All language subtitles for Someday.Youll.Find.Her.Charlie.Brown.1981.1080p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.H.264-95472

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,312 --> 00:00:03,211 ​ 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,214 RUKOUSKIRJA 3 00:00:11,720 --> 00:00:18,644 Eppu, näitkö sinä? Näin juuri maailman kauneimman tytön 4 00:00:11,787 --> 00:00:12,787 ​ 5 00:00:18,727 --> 00:00:21,146 Mistä puhut, Jaska Jokunen? 6 00:00:19,821 --> 00:00:20,821 ​ 7 00:00:21,480 --> 00:00:24,233 Tuossa! Näin hänet uudestaan 8 00:00:24,316 --> 00:00:30,030 Voi ei! Ottelu on ohi 9 00:00:30,113 --> 00:00:32,698 En näe häntä enää koskaan 10 00:00:33,242 --> 00:00:35,077 Voi ei, Eppu 11 00:00:35,160 --> 00:00:40,666 Ottelu on ohi, ja menetin elämäni rakkauden 12 00:00:40,749 --> 00:00:42,751 Rauhoitu, Jaska Jokunen 13 00:00:43,710 --> 00:00:46,588 Kenet sinä menetit? - Hän oli tuossa 14 00:00:46,672 --> 00:00:49,758 Kamera kuvasi yleisöä, kun ottelu loppui 15 00:00:49,842 --> 00:00:55,264 He kuvasivat nättiä tyttöä, ja kuva pysähtyi kasvoihin 16 00:00:55,347 --> 00:00:57,140 Olen rakastunut! 17 00:00:58,141 --> 00:01:02,479 Ongelma on siinä, että rakastut kaiken aikaa 18 00:01:02,563 --> 00:01:08,026 Rakastut joka viikko - Tämä kerta on erilainen 19 00:01:08,777 --> 00:01:12,114 Tämä kerta on ainutlaatuinen 20 00:01:12,614 --> 00:01:16,743 En voi elää tietäen, että jossain tuolla on tyttö, 21 00:01:16,827 --> 00:01:20,998 joka kuuluu minulle ja jota en saa koskaan tavata 22 00:01:21,790 --> 00:01:25,210 LÖYDÄT HÄNET VIELÄ, JASKA JOKUNEN 23 00:01:25,294 --> 00:01:28,714 LUONUT CHARLES M. SCHULZ 24 00:01:52,905 --> 00:01:54,656 Mikä minua vaivaa? 25 00:01:54,740 --> 00:01:59,786 Kävelin korttelin, ja minua alkoi heikottaa enkä jaksa kantaa riepua 26 00:01:59,870 --> 00:02:03,498 Miksi haaskaat aikaa? Tekemistä riittää 27 00:02:03,582 --> 00:02:08,127 Aloitamme alusta ja etsimme hänen istumapaikkansa 28 00:02:08,211 --> 00:02:11,757 Kenestä puhut? - Siitä kauniista tytöstä 29 00:02:11,840 --> 00:02:14,676 En saa häntä mielestäni 30 00:02:14,760 --> 00:02:19,515 Siitä telkkarin tytöstäkö? Näit hänet vain parin sekunnin ajan 31 00:02:19,598 --> 00:02:23,185 Parissa sekunnissa ehtii rakastua 32 00:02:23,268 --> 00:02:25,938 Varsinkin, kun niin käy joka viikko 33 00:02:27,189 --> 00:02:28,982 Tämä on eri juttu 34 00:02:29,066 --> 00:02:34,363 Hän oli todella kaunis, ja aion löytää hänet 35 00:02:35,906 --> 00:02:38,784 Tiedän, että hän oli tällä stadionilla 36 00:02:38,867 --> 00:02:42,996 Näit parin sekunnin ajan televisiossa tytön, 37 00:02:43,080 --> 00:02:47,125 joka istui stadionilla 80 000 ihmisen joukossa 38 00:02:47,209 --> 00:02:49,711 Nytkö aiot etsiä hänet? 39 00:02:51,129 --> 00:02:56,593 Hän oli tuolla ylhäällä käytävän 13 vieressä 40 00:02:56,677 --> 00:03:01,098 Muistan sen, koska se on onnennumeroni 41 00:03:01,181 --> 00:03:03,183 Tulkaa. Mennään katsomaan 42 00:03:08,480 --> 00:03:12,067 Tässä hän oli. Hän istui tässä 43 00:03:12,150 --> 00:03:15,696 Istu siihen Tarkastan, näyttääkö se oikealta 44 00:03:21,869 --> 00:03:25,289 Kyllä. Se on oikea paikka Siinä hän istui 45 00:03:25,873 --> 00:03:27,082 Hymyile 46 00:03:28,500 --> 00:03:29,751 Vilkuta 47 00:03:31,336 --> 00:03:35,382 Juuri noin. Juuri tuolta hän näytti 48 00:03:35,465 --> 00:03:40,762 Hän näytti kauniilta Häntä kuvattiin vain pari sekuntia, 49 00:03:40,846 --> 00:03:44,266 mutta näin hänet ja rakastuin 50 00:04:30,896 --> 00:04:32,898 VAIN JOUKKUEELLE 51 00:04:32,981 --> 00:04:34,983 TREENITILA 52 00:04:35,067 --> 00:04:37,319 PÄÄSY KIELLETTY 53 00:04:46,912 --> 00:04:48,914 KÄYNNISTYSPAINIKE 54 00:05:05,931 --> 00:05:07,933 LIPUNMYYNTI 55 00:05:10,060 --> 00:05:12,938 Mene sisään. Selvitä, kuka hän on 56 00:05:22,865 --> 00:05:25,784 Eivät he tiedä, kuka paikoilla istui 57 00:05:26,410 --> 00:05:29,454 Ehkä hänellä oli kausikortti 58 00:05:29,538 --> 00:05:34,960 Jos niin on, hänen tietonsa löytyvät keskustan toimistosta 59 00:05:35,043 --> 00:05:37,379 Mennään, Eppu! 60 00:05:42,134 --> 00:05:43,802 STADIONIN LIPUNMYYNTI 61 00:05:47,931 --> 00:05:50,309 Tämä on ainoa mahdollisuutemme 62 00:05:50,392 --> 00:05:57,399 Käytävä 13, paikat G12 - G22. Heidän on kerrottava, ketkä paikoilla istuivat 63 00:06:00,903 --> 00:06:05,157 Kysy sinä taas. Minä en kykene siihen 64 00:06:05,240 --> 00:06:07,993 Hyvä on, Jaska Jokunen 65 00:06:42,611 --> 00:06:45,030 Ystäväni haluaisi tietoja 66 00:06:45,113 --> 00:06:50,369 Hän on rakastunut tyttöön, joka istui stadionilla tietyllä paikalla 67 00:06:50,452 --> 00:06:52,246 Hyvä tavaton! 68 00:06:55,457 --> 00:06:58,377 Tyttö taisi olla käytävällä 13 69 00:07:01,296 --> 00:07:05,050 Hän uskoo, että se oli paikkojen G12 ja G22 välillä 70 00:07:09,805 --> 00:07:14,518 Hän sanoi, että on vaikeaa selvittää, kuka niillä paikoilla istui 71 00:07:14,601 --> 00:07:17,563 Ottelu oli iso. Tyttö voi olla kuka vain 72 00:07:17,646 --> 00:07:21,108 Sain niillä paikoilla istuneen perheen osoitteen 73 00:07:21,483 --> 00:07:25,612 He asuvat kaupungin toisella puolella Soitetaan heille 74 00:07:35,706 --> 00:07:40,252 Kävi tuuri. He olivat ottelussa ja käyttivät liput silloin 75 00:07:41,962 --> 00:07:45,549 Minulla on heidän osoitteensa Mennään käymään 76 00:07:46,508 --> 00:07:48,510 BUSSIPYSÄKKI 77 00:08:08,030 --> 00:08:09,615 PAINA ENNEN YLITYSTÄ 78 00:08:24,755 --> 00:08:30,344 Mene sinä puhumaan hänelle Kerro, että näin hänet ottelussa 79 00:08:30,844 --> 00:08:33,679 Jos hän haluaa numeroni, anna se 80 00:08:34,264 --> 00:08:38,852 Kerro tunteistani mutta ole ovela 81 00:08:38,936 --> 00:08:41,730 Hän voisi kutsua minut kekseille 82 00:08:42,272 --> 00:08:47,694 Voisit mainita, että pidän urheilusta ja että olen valmentaja ja syöttäjä 83 00:08:47,778 --> 00:08:51,532 Ehkä voisit mennä ovelle ja puhua itse 84 00:08:51,615 --> 00:08:56,954 En voi tehdä niin! Saatan pyörtyä tai änkyttää 85 00:08:57,037 --> 00:08:59,665 Nolaisin itseni täysin 86 00:09:00,165 --> 00:09:04,586 Sinun pitää hoitaa tämä Tee palvelus valmentajallesi 87 00:09:05,671 --> 00:09:08,632 Mene, Eppu. Piiloudun muurin taakse 88 00:09:08,715 --> 00:09:11,218 Tulen paikalle, kun näytät merkin 89 00:09:28,527 --> 00:09:29,611 Niin 90 00:09:33,991 --> 00:09:36,785 Ystäväni on täysin rakastunut sinuun 91 00:09:37,953 --> 00:09:40,581 Hän haluaisi tavata sinut - Selvä 92 00:09:41,999 --> 00:09:45,002 Hän näki sinut edellisessä ottelussa 93 00:09:45,085 --> 00:09:50,465 Lähikuvassa - Missä se Romeo on? 94 00:09:50,549 --> 00:09:54,595 Onko hän se tyttö, Jaska Jokunen? - Ei! 95 00:10:01,101 --> 00:10:04,605 Hän sanoo, ettei ollut ottelussa 96 00:10:04,688 --> 00:10:07,441 Se oli serkku toisesta kaupungista 97 00:10:07,524 --> 00:10:10,944 Miten ihmeessä löydämme tämän serkun? 98 00:10:11,028 --> 00:10:14,281 Minulla on hänen osoitteensa 99 00:10:14,364 --> 00:10:17,951 En tiedä, kannattaako meidän jatkaa tätä etsintää 100 00:10:18,035 --> 00:10:23,874 Meidän on pakko Jos emme löydä tyttöä, tulen hulluksi 101 00:10:23,957 --> 00:10:26,293 Se on varmaankin melko vaikeaa 102 00:10:26,376 --> 00:10:30,297 Mennään tarkistamaan, onko se hän ja onko hän kotona 103 00:10:30,380 --> 00:10:36,136 Soitetaan hänelle Jos hän ei ole se tyttö, minulle riitti 104 00:10:36,220 --> 00:10:38,305 Tämä on tässä. Unohda asia 105 00:10:40,682 --> 00:10:44,978 Et ymmärrä, miten tärkeää tämä on 106 00:10:45,312 --> 00:10:49,566 Minun on ihan pakko löytää hänet 107 00:10:56,573 --> 00:10:58,492 Haloo 108 00:10:59,284 --> 00:11:05,457 Olen Eppu Peltonen. Etsin tyttöä, joka oli jalkapallo-ottelussa viime lauantaina 109 00:11:07,125 --> 00:11:10,337 Oliko? Saisinko puhua hänen kanssaan? 110 00:11:10,420 --> 00:11:14,508 Taisimme löytää hänet Tämä tyttö oli ottelussa 111 00:11:14,925 --> 00:11:16,510 Niin 112 00:11:19,388 --> 00:11:22,307 Hän kuulostaa kamalalta 113 00:11:22,975 --> 00:11:26,645 Haluatko varmasti puhua hänelle? - Kysy häneltä 114 00:11:26,728 --> 00:11:30,524 Haluatko varmasti tavata hänet? - Kysy häneltä! 115 00:11:30,607 --> 00:11:35,821 Ystäväni on täysin rakastunut sinuun Hän haluaisi tavata sinut 116 00:11:41,702 --> 00:11:47,291 Anteeksi, tyttö. Soitit väärään numeroon Lakkaa häiritsemästä meitä 117 00:11:50,836 --> 00:11:54,715 No, Jaska, tuo kamalan kuuloinen tyttö oli ottelussa 118 00:11:55,048 --> 00:11:57,676 Meidän on mentävä hänen luokseen 119 00:11:57,759 --> 00:12:01,388 Meidän on pakko. Kun näen hänet, tiedän 120 00:12:03,098 --> 00:12:07,811 Enpä tiedä, Jaska Matka saattaa maksaa 50 senttiä 121 00:12:07,895 --> 00:12:12,316 Hinnalla ei ole väliä Minun on pakko löytää hänet 122 00:12:23,493 --> 00:12:27,080 Pysyn täällä ja näytän merkin, jos se on hän 123 00:12:27,164 --> 00:12:31,084 Muista katsoa minuun, jotta voin antaa merkin 124 00:12:41,178 --> 00:12:42,262 Niin 125 00:12:42,596 --> 00:12:45,098 Hän on oikeassa. Olet kaunis 126 00:12:45,182 --> 00:12:48,268 Niinpä olen. Mitä haluat? 127 00:12:48,352 --> 00:12:51,146 Ystäväni on täysin rakastunut sinuun 128 00:12:51,230 --> 00:12:56,109 Hän näki sinut jalkapallo-ottelussa - Niinkö? Missä hän on? 129 00:12:57,694 --> 00:13:00,280 Tuoko tyyppi, joka tukehtuu? 130 00:13:00,739 --> 00:13:05,118 Niin. Hän näki sinut ottelussa ja rakastui sinuun täysin 131 00:13:05,202 --> 00:13:10,290 Tuo pikkupoikako? En ole kiinnostunut lapsista 132 00:13:10,374 --> 00:13:12,793 Olit ottelussa, vai mitä? 133 00:13:18,757 --> 00:13:21,051 Hän on kaunis, Jaska Jokunen 134 00:13:21,134 --> 00:13:23,804 Hän ei ole se tyttö. Näytin merkin 135 00:13:23,887 --> 00:13:28,642 Ei sillä ole väliä Hän käski meitä häipymään 136 00:13:28,725 --> 00:13:30,435 Mitä me nyt teemme? 137 00:13:30,519 --> 00:13:34,314 Mitä muuta hän sanoi? Miksi hän oli niillä paikoilla? 138 00:13:34,398 --> 00:13:39,152 Hän antoi johtolangan Tämä paikka on maaseudulla 139 00:13:39,236 --> 00:13:44,658 Hyvä tavaton Ehkä meidän pitäisi unohtaa koko juttu 140 00:13:44,741 --> 00:13:51,582 Ei. Hän antoi minulle osoitteen Tyttö asuu Onnenlaakson tilalla 141 00:13:51,665 --> 00:13:57,212 Hänkin oli ottelussa Hän istui samalla rivillä 142 00:13:57,296 --> 00:14:00,549 Sen täytyy olla hän! Mennään! 143 00:14:02,259 --> 00:14:05,179 ONNENLAAKSON TILA 144 00:14:35,792 --> 00:14:37,628 Mitä täällä tapahtuu? 145 00:14:37,711 --> 00:14:40,214 Miksi olette näin kaukana kotoa? 146 00:14:43,300 --> 00:14:48,222 Pelkäättekö tuota pikku kisua? Saisitte hävetä 147 00:14:48,305 --> 00:14:52,434 Tule, Eppu Mennään puhumaan sydänkäpyselleni 148 00:14:56,480 --> 00:14:57,689 Voi ei! 149 00:15:01,610 --> 00:15:02,610 Varo! 150 00:15:08,909 --> 00:15:10,577 Läheltä piti 151 00:15:13,872 --> 00:15:17,751 Onko siellä tyttö, joka oli viime jalkapallo-ottelussa? 152 00:15:18,585 --> 00:15:20,796 Niin. Ystäväni näki sinut 153 00:15:21,839 --> 00:15:27,219 Niin. Lähikuvassa Hän näki sinut ja haluaisi tavata 154 00:15:31,181 --> 00:15:35,310 Tule, Jaska. Mennään sisään etukautta 155 00:15:35,394 --> 00:15:39,064 Hänellä on kuulemma kiltti lemmikkikolli, 156 00:15:39,147 --> 00:15:42,025 mutta joskus se ei tykkää vieraista 157 00:15:50,075 --> 00:15:53,996 Muista, että kun tyttö avaa oven ja näen hänet, 158 00:15:54,079 --> 00:15:56,164 näytän merkin, jos se on hän 159 00:15:56,248 --> 00:15:58,625 Älä unohda - En 160 00:16:09,344 --> 00:16:10,554 Niin 161 00:16:16,602 --> 00:16:22,858 Olitko jalkapallo-ottelussa? - Olin siellä ystävieni kanssa 162 00:16:22,941 --> 00:16:28,071 Kuka sinä olet? - Sinulla on riepu 163 00:16:28,155 --> 00:16:32,201 Kyllä. Sain tämän rievun vauvana 164 00:16:37,289 --> 00:16:39,958 Sinullakin on riepu 165 00:16:40,042 --> 00:16:43,879 Riepuni on ihana En halua erota siitä koskaan 166 00:16:44,630 --> 00:16:48,383 Niin. Mahtavaa. Meillä on paljon yhteistä 167 00:16:54,181 --> 00:16:56,642 Eppu, hän se on! 168 00:17:07,361 --> 00:17:10,196 Eppu meni sisälle tyttöni kanssa 169 00:17:11,156 --> 00:17:15,618 Toivottavasti Eppu kertoo minusta ja että näin tytön telkassa 170 00:17:16,328 --> 00:17:20,249 Ehkä ovi aukeaa pian ja tyttö kutsuu minut paikalle 171 00:17:20,999 --> 00:17:24,252 Hän kutsuu minut kekseille ja maidolle 172 00:17:25,628 --> 00:17:27,881 Miksei tyttö tule ulos? 173 00:17:30,801 --> 00:17:35,681 Missä te olitte? Teidän olisi pitänyt suojella minua 174 00:17:35,764 --> 00:17:38,767 Raivoisa kissa ajoi minut pois pihalta 175 00:17:39,518 --> 00:17:42,938 Kannattaa varoa Kissa syö teidät suihinsa 176 00:18:08,755 --> 00:18:10,549 Koirani pääsi sisään 177 00:18:11,258 --> 00:18:15,429 Ei voi kestää enää kauaa Otan rauhallisesti 178 00:18:16,221 --> 00:18:20,893 Pitää olla kärsivällinen 179 00:18:23,228 --> 00:18:26,190 Mitä ihmettä he tekevät? 180 00:18:32,237 --> 00:18:37,701 Hän tulee varmasti hakemaan minut pian Kohta on päivällisaika 181 00:18:38,202 --> 00:18:42,164 Mitä ihmettä Eppu oikein jaarittelee minusta? 182 00:18:43,999 --> 00:18:48,170 Tuossa on Ressu Nyt ne tulevat. Mitä tapahtui? 183 00:18:55,969 --> 00:18:59,306 Näytät tyytyväiseltä. Mitä tapahtui? 184 00:18:59,389 --> 00:19:03,018 Tapasitko tyttöni? Tietääkö hän, että olet koirani? 185 00:19:03,101 --> 00:19:07,356 Puhuvatko he minusta? Onko Epulla hauskaa? Onko... 186 00:19:09,900 --> 00:19:11,693 Hei. Tuolla hän on 187 00:19:12,277 --> 00:19:13,695 Epun seurassa! 188 00:19:29,002 --> 00:19:31,880 Mitä tapahtui? - Jaska Jokunen 189 00:19:31,964 --> 00:19:36,593 Tapasin juuri maailman kauneimman tytön 190 00:19:36,677 --> 00:19:38,929 Et nähnyt merkkejäni 191 00:19:39,012 --> 00:19:42,975 Hän kutsui minut kekseille ja maidolle 192 00:19:43,058 --> 00:19:48,063 Menenkö minä nyt sisään? - Hän on täydellinen, Jaska Jokunen 193 00:19:48,146 --> 00:19:50,983 Meillä on paljon yhteistä 194 00:19:51,066 --> 00:19:54,736 Hänelläkin on tärkeä riepu 195 00:19:55,070 --> 00:19:57,990 Entä minä? Kerroitko minusta hänelle? 196 00:19:58,073 --> 00:20:00,784 Tule, Jaska. Mennään kotiin 197 00:20:01,827 --> 00:20:07,749 Voi ei! Entä minä? Kerroitko hänelle minusta? 198 00:20:07,833 --> 00:20:11,545 Hän haluaa tietää kaiken minusta ja tekemisistäni 199 00:20:11,628 --> 00:20:16,925 Etkö maininnut minua? - Olisit pitänyt hänestä paljon 200 00:20:19,136 --> 00:20:22,222 Etkö edes kertonut, että näin hänet TV: ssä? 201 00:20:22,306 --> 00:20:24,516 Minä olen rakastunut häneen 202 00:20:24,600 --> 00:20:29,813 Hän haluaa kirjoittaa minulle Yritämme viettää loman yhdessä 203 00:20:29,897 --> 00:20:33,609 Uskon, että pidät hänestä, kun tapaatte 204 00:20:33,692 --> 00:20:39,615 Kukaan ei kuuntele! Olen odottanut! Näin hänet ensin! 205 00:20:39,948 --> 00:20:45,412 Mistä oikein puhut? - Sinun piti kertoa tytölle minusta! 206 00:20:45,495 --> 00:20:50,334 Sen sijaan sinä vain... - Olen täysin rakastunut Maijuun 207 00:20:51,210 --> 00:20:54,505 Tiedät jopa hänen nimensä, senkin moukka! 208 00:20:54,588 --> 00:20:58,717 Taidan viedä hänet leffaan - Voi ei! 209 00:21:01,428 --> 00:21:03,722 Mikä häntä vaivaa? 210 00:21:07,142 --> 00:21:13,315 Joskus tuntuu siltä Kuin rakkaus ilmassa leijuis 211 00:21:13,398 --> 00:21:19,821 Ja jokainen lintu taivahan Parin puolikas ois 212 00:21:20,531 --> 00:21:26,828 Ympärilläin rakastavaiset Päätä pahkaa ihastuu 213 00:21:27,412 --> 00:21:32,376 Ja silloin mä tunnen, et yksin mä oon 214 00:21:34,002 --> 00:21:40,342 Kunpa mulla ois kumppani Niin kaunis ja suloinen 215 00:21:40,717 --> 00:21:46,849 Jonka käsi mun kädessäin Sais pamppailemaan mun sydämen 216 00:21:47,432 --> 00:21:53,355 Ja jonka suloääni Kevyeksi sais mun askeleen 217 00:21:53,939 --> 00:21:59,361 Jonka rakkaus vain mun yksin ois 218 00:21:59,945 --> 00:22:05,617 Mä siitä unelmoin, et joku mua tarvitsee 219 00:22:06,201 --> 00:22:11,874 Ja siitä, et jotakuta Omaksein kutsua mä saan 220 00:22:12,875 --> 00:22:16,712 Mä unelmoin, että rakkauden me jaamme 221 00:22:16,795 --> 00:22:23,385 Kun ilmassa rakkautta leijuu 222 00:22:24,052 --> 00:22:30,392 Ja silloin mä tunnen, et yksin mä oon 223 00:22:41,612 --> 00:22:45,240 Tiedätkö mitä? Eilen olin lähes onnellinen 224 00:22:45,324 --> 00:22:49,453 Pienen hetken ajan luulin voittaneeni elämän pelin 225 00:22:50,078 --> 00:22:52,289 Sääntöjä kuitenkin rikottiin 226 00:22:53,999 --> 00:22:55,918 En tiedä, miksi niin käy 227 00:22:56,001 --> 00:23:00,923 Kun kaikki vaikuttaa täydelliseltä, on takaiskun aika 228 00:23:01,006 --> 00:23:02,925 Tiedän, mitä tarkoitat 229 00:23:03,008 --> 00:23:06,261 Ehkä kaikkien pitäisi käyttää lyöjän kypärää 230 00:23:07,971 --> 00:23:12,100 Ehdin Maijulle, jos lähden nyt 231 00:23:12,184 --> 00:23:15,938 Sain kutsun piknikille ja grillaamaan maatilalle 232 00:23:16,021 --> 00:23:17,981 Nähdään myöhemmin, Jaska 233 00:23:24,196 --> 00:23:29,868 "On parempi rakastaa ja pettyä kuin ettei koskaan olisi rakastanut." 234 00:23:33,080 --> 00:23:38,836 "Oletko mielessäsi hänen luonaan, jonka sait, vai hänen, jonka menetit?" 235 00:23:39,628 --> 00:23:42,130 Sietämätöntä 236 00:24:09,449 --> 00:24:12,286 Suomennos: Pauliina Munukka 237 00:24:12,369 --> 00:24:15,205 Tekstitystuotanto: DUBBING BROTHERS 17733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.