All language subtitles for Second Coming (2019) La Deuxième Venue (mp3cut.net)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:22,400 (Transcrit par TurboScribe.ai. Passez à Illimité pour supprimer ce message.) The next day I 2 00:00:22,400 --> 00:00:41,530 wish she 3 00:00:41,530 --> 00:00:41,950 was with you. 4 00:00:42,590 --> 00:00:44,430 You took care of her for months in 5 00:00:44,430 --> 00:00:44,830 the hospital. 6 00:00:46,390 --> 00:00:49,290 She hasn't talked to me since she woke 7 00:00:49,290 --> 00:00:49,390 up. 8 00:00:52,330 --> 00:00:53,710 Give it time. 9 00:00:54,490 --> 00:00:56,270 Just think that this is a fresh start 10 00:00:56,270 --> 00:00:57,110 for us. 11 00:00:58,370 --> 00:01:00,710 Daddy, where is Mommy? 12 00:01:06,500 --> 00:01:09,560 A lot has happened, I know it's hard 13 00:01:09,560 --> 00:01:13,680 to understand, but your mother is in another 14 00:01:13,680 --> 00:01:14,020 place. 15 00:01:41,300 --> 00:01:44,220 We're back at the castle, let's go! 16 00:02:21,030 --> 00:02:23,210 Pao, have you thought about what I told 17 00:02:23,210 --> 00:02:23,390 you? 18 00:02:24,610 --> 00:02:27,050 Don't you want to find a new house? 19 00:02:27,790 --> 00:02:31,070 We need a familiar environment for Amy's recovery. 20 00:02:32,110 --> 00:02:34,870 And it's not practical to move now, we 21 00:02:34,870 --> 00:02:36,170 have to pay a lot of expenses. 22 00:02:38,110 --> 00:02:40,530 I shouldn't have quit my job when I 23 00:02:40,530 --> 00:02:41,470 could help you. 24 00:02:41,470 --> 00:02:41,570 I know. 25 00:02:44,150 --> 00:02:47,050 Hon, we've talked about this. 26 00:02:49,190 --> 00:02:51,050 I need you more here. 27 00:02:55,350 --> 00:02:56,130 Let's go in. 28 00:03:11,730 --> 00:03:12,570 Fresh start. 29 00:03:14,490 --> 00:03:15,370 Okay. 30 00:03:23,470 --> 00:03:26,750 They say that a new house is like 31 00:03:26,750 --> 00:03:27,550 a new acquaintance. 32 00:03:31,150 --> 00:03:33,650 You feel it, you share it. 33 00:03:36,130 --> 00:03:37,530 There are secrets. 34 00:03:40,030 --> 00:03:40,830 Life. 35 00:04:28,980 --> 00:04:31,140 I'm sorry, I didn't tell you. 36 00:04:31,640 --> 00:04:33,800 Maybe I won't be able to volunteer. 37 00:04:34,440 --> 00:04:37,300 Pao asked for help, but within a year 38 00:04:37,300 --> 00:04:38,940 I'll be back at work. 39 00:05:14,740 --> 00:05:17,180 Amy, what are you doing there? 40 00:05:28,540 --> 00:05:28,820 Hello? 41 00:05:44,140 --> 00:05:45,200 Where are they? 42 00:05:46,720 --> 00:05:49,900 Are you jealous that you're not with them 43 00:05:49,900 --> 00:05:50,020 anymore? 44 00:05:50,660 --> 00:05:51,720 What's wrong with you, Pao? 45 00:05:52,540 --> 00:05:53,240 It doesn't matter. 46 00:05:54,800 --> 00:05:57,640 When I finish this big project, I'll be 47 00:05:57,640 --> 00:05:58,860 able to pay the expenses. 48 00:05:59,860 --> 00:06:05,100 And then, wherever those crises are, I'll be 49 00:06:05,100 --> 00:06:05,620 with you. 50 00:06:06,580 --> 00:06:08,700 Just save the money so we can buy 51 00:06:08,700 --> 00:06:09,580 a new house. 52 00:06:11,520 --> 00:06:12,280 Why? 53 00:06:12,880 --> 00:06:13,320 Why not? 54 00:06:13,320 --> 00:06:14,520 We're comfortable here. 55 00:06:14,900 --> 00:06:15,180 We're happy. 56 00:06:17,300 --> 00:06:20,460 What I'm going to do, I'll leave it 57 00:06:20,460 --> 00:06:21,080 to you. 58 00:06:22,420 --> 00:06:23,120 Wherever. 59 00:06:25,260 --> 00:06:28,140 We'll be with you in this lifetime and 60 00:06:28,140 --> 00:06:28,620 the next. 61 00:06:29,480 --> 00:06:33,420 To love and to hold for the rest 62 00:06:33,420 --> 00:06:34,100 of our lives. 63 00:06:41,200 --> 00:06:43,520 Stay there, stay there. 64 00:07:00,770 --> 00:07:02,330 High school? 65 00:07:03,530 --> 00:07:04,770 College plan? 66 00:07:05,470 --> 00:07:06,950 What does this have to do with anything? 67 00:07:06,950 --> 00:07:08,290 It's different from Amy's future. 68 00:07:08,290 --> 00:07:08,390 Amy? 69 00:07:14,560 --> 00:07:15,460 My daughter is in grade 2. 70 00:07:17,240 --> 00:07:18,880 We're going to look for a home school 71 00:07:18,880 --> 00:07:19,720 so she can catch up. 72 00:07:21,560 --> 00:07:23,640 Pao, I think Amy still wants to go 73 00:07:23,640 --> 00:07:24,720 to her old school. 74 00:07:25,240 --> 00:07:26,380 And that's also the doctor's advice. 75 00:07:29,940 --> 00:07:31,760 It's hard for her to cope. 76 00:07:31,960 --> 00:07:33,300 She's late for her class. 77 00:07:46,090 --> 00:07:47,490 I've made a lot of coffee. 78 00:07:55,260 --> 00:08:02,520 Bea, baby Sophie needs to sleep upstairs. 79 00:08:02,660 --> 00:08:03,500 Don't wake her up. 80 00:08:05,160 --> 00:08:05,780 Pao? 81 00:08:11,240 --> 00:08:11,580 Pao? 82 00:08:12,800 --> 00:08:15,880 Let Amy decide what she wants. 83 00:08:31,780 --> 00:08:32,740 Where's Amy? 84 00:08:33,400 --> 00:08:34,280 At work. 85 00:08:34,740 --> 00:08:36,320 What is she doing at work? 86 00:08:38,780 --> 00:08:41,020 Hey, I can see you there. 87 00:08:41,640 --> 00:08:43,260 What are you doing there? 88 00:08:43,920 --> 00:08:45,000 What's that? 89 00:08:45,920 --> 00:08:46,340 Amy? 90 00:08:46,340 --> 00:08:46,520 Amy? 91 00:08:51,980 --> 00:08:52,580 Amy? 92 00:08:53,140 --> 00:09:06,880 Amy still 93 00:09:06,880 --> 00:09:07,520 doesn't talk. 94 00:09:09,420 --> 00:09:10,960 I'm not forcing her. 95 00:09:11,620 --> 00:09:16,800 I can't blame her if she misses Raquel. 96 00:09:45,750 --> 00:09:46,970 It's like... 97 00:09:47,550 --> 00:09:48,890 there's always someone watching. 98 00:10:55,530 --> 00:11:11,180 Where are the saints 99 00:11:11,180 --> 00:11:11,860 up there? 100 00:11:12,980 --> 00:11:13,620 It's all so creepy. 101 00:11:15,860 --> 00:11:16,760 I'm sure they're here. 102 00:11:16,760 --> 00:11:19,260 Raquel is supposed to donate it to the 103 00:11:19,260 --> 00:11:19,720 church. 104 00:11:21,530 --> 00:11:23,220 Why don't you just give it to her? 105 00:11:23,940 --> 00:11:25,160 I don't have time. 106 00:11:26,520 --> 00:11:30,620 I think Raquel wants to be a saint. 107 00:11:31,760 --> 00:11:33,800 Aimee, I'm sorry. 108 00:11:34,560 --> 00:11:35,100 I'm sorry. 109 00:11:35,220 --> 00:11:35,620 Come here. 110 00:11:37,690 --> 00:11:38,140 Slowly. 111 00:11:39,400 --> 00:11:40,300 Eat. 112 00:11:43,390 --> 00:11:44,840 Are you ready for school? 113 00:11:45,700 --> 00:11:47,640 Your Aunt Bea will take you later. 114 00:11:48,640 --> 00:11:50,020 Only Mommy can do it. 115 00:12:03,730 --> 00:12:05,590 Pao, can we get a helper? 116 00:12:08,790 --> 00:12:10,310 Aimee is not a stranger anymore. 117 00:12:11,550 --> 00:12:12,710 You can do it, hon. 118 00:12:18,190 --> 00:12:20,230 Baby and I will have a tour later, 119 00:12:20,470 --> 00:12:20,950 okay? 120 00:12:21,810 --> 00:12:22,630 It's on the weekend. 121 00:12:23,050 --> 00:12:23,790 Let's go together. 122 00:12:24,650 --> 00:12:25,410 I can do it. 123 00:12:25,590 --> 00:12:27,030 I want to meet the neighbors. 124 00:12:27,030 --> 00:12:28,070 They're lonely. 125 00:12:28,730 --> 00:12:29,790 They'll gossip about us. 126 00:12:33,070 --> 00:12:34,370 I love you. 127 00:12:34,830 --> 00:12:35,750 I love you too. 128 00:12:36,290 --> 00:12:36,670 Bye. 129 00:13:30,850 --> 00:13:32,230 Thank you. 130 00:13:41,370 --> 00:13:43,010 Do you want pizza? 131 00:13:43,950 --> 00:13:47,350 When I grow up, I won't eat pizza 132 00:13:47,350 --> 00:13:48,390 after school. 133 00:13:49,730 --> 00:13:51,210 Don't eat too much. 134 00:13:51,210 --> 00:13:52,030 It's just a little. 135 00:13:52,910 --> 00:13:54,570 And it's our secret. 136 00:13:58,210 --> 00:14:00,870 Aunt Bea, are you tired? 137 00:14:02,270 --> 00:14:03,010 Me? 138 00:14:08,370 --> 00:14:10,590 Mommy is tired. 139 00:14:15,490 --> 00:14:19,370 Aimee, I know your mommy is gone. 140 00:14:19,870 --> 00:14:21,530 But I want us to be friends. 141 00:14:24,250 --> 00:14:26,550 Talk to me when you miss your mommy. 142 00:14:28,850 --> 00:14:31,010 I think everything will be okay. 143 00:14:50,940 --> 00:14:52,440 You're not excited? 144 00:14:52,800 --> 00:14:53,900 Answer the question! 145 00:15:10,220 --> 00:15:33,880 I'm paying 146 00:15:33,880 --> 00:15:34,460 attention. 147 00:15:35,200 --> 00:15:36,480 Do you want to pay the class? 148 00:15:38,060 --> 00:15:38,760 No. 149 00:16:14,710 --> 00:16:15,510 Aimee! 150 00:16:15,790 --> 00:16:36,620 Are you 151 00:16:36,620 --> 00:16:37,100 crazy? 152 00:16:38,180 --> 00:16:40,220 Are you crazy? 153 00:17:29,930 --> 00:17:30,730 Aimee! 154 00:17:31,450 --> 00:17:32,150 Aimee! 155 00:17:32,350 --> 00:17:50,240 I'm sorry I'm 156 00:17:50,240 --> 00:17:50,520 late. 157 00:18:03,740 --> 00:18:04,720 She didn't eat with me. 158 00:18:05,700 --> 00:18:08,080 And she didn't answer my question about her 159 00:18:08,080 --> 00:18:09,240 panic in the classroom. 160 00:18:11,540 --> 00:18:13,460 The doctor said it was a usual anxiety 161 00:18:13,460 --> 00:18:13,860 attack. 162 00:18:15,700 --> 00:18:17,200 What are you thinking about? 163 00:18:17,900 --> 00:18:20,220 I think she really needs counseling. 164 00:18:21,720 --> 00:18:23,860 Her mommy is dying and she can't talk 165 00:18:23,860 --> 00:18:24,540 about it. 166 00:18:27,500 --> 00:18:29,680 Bea, you're Aimee's new mommy. 167 00:18:29,680 --> 00:18:31,620 She's young. 168 00:18:32,400 --> 00:18:33,740 She'll recover soon. 169 00:18:35,080 --> 00:18:36,880 I think I can still see Raquel. 170 00:19:17,190 --> 00:19:18,070 Aimee! 171 00:19:19,190 --> 00:19:20,070 Aimee! 172 00:19:24,480 --> 00:19:32,260 She's crazy. 173 00:19:48,350 --> 00:19:50,730 Aimee, what's wrong with you? 174 00:19:51,090 --> 00:19:52,990 You're a big girl and you still pee 175 00:19:52,990 --> 00:19:53,850 in bed. 176 00:19:54,490 --> 00:19:56,090 Aren't you ashamed of yourself? 177 00:19:56,850 --> 00:19:57,470 Hurry up. 178 00:20:04,620 --> 00:20:07,660 Are you listening to me? 179 00:20:08,180 --> 00:20:10,800 You shouldn't pee in bed. 180 00:20:10,800 --> 00:20:12,440 You're making things difficult for Bea. 181 00:20:13,340 --> 00:20:14,540 You can't do that. 182 00:20:17,180 --> 00:20:18,600 Why can't I? 183 00:20:19,920 --> 00:20:24,490 What did you say? 184 00:20:37,070 --> 00:20:38,110 Bea! 185 00:20:38,870 --> 00:20:40,470 Did you run out of battery? 186 00:20:41,390 --> 00:20:42,410 Where's your neighbor? 187 00:20:50,380 --> 00:20:52,100 Honey, I'll call you tomorrow. 188 00:20:53,640 --> 00:20:54,840 Sophie, can you get me a glass of 189 00:20:54,840 --> 00:20:54,940 water? 190 00:21:02,970 --> 00:21:05,430 Auntie, may I sleep with you? 191 00:21:08,760 --> 00:21:09,100 Of course. 192 00:21:41,960 --> 00:21:42,760 Aimee! 193 00:21:43,500 --> 00:21:44,220 Aimee! 194 00:21:45,940 --> 00:21:46,820 Aimee! 195 00:21:57,310 --> 00:21:58,850 Aimee, why are you still awake? 196 00:22:31,500 --> 00:22:33,960 I'm going to make things difficult for you. 197 00:22:40,280 --> 00:22:41,340 I'm going to get you. 198 00:22:58,550 --> 00:22:59,890 There are some fears that are just in 199 00:22:59,890 --> 00:23:00,310 your head. 200 00:23:05,230 --> 00:23:06,890 Try to understand them. 201 00:23:09,780 --> 00:23:10,500 They're your friends. 202 00:23:13,670 --> 00:23:14,490 Face them. 203 00:23:20,890 --> 00:23:22,370 You don't have an assignment. 204 00:23:22,770 --> 00:23:24,370 You don't recite in class. 205 00:23:24,830 --> 00:23:26,630 I'm very disappointed, Aimee. 206 00:23:27,150 --> 00:23:28,330 You can't be lazy in class. 207 00:23:28,330 --> 00:23:28,610 I love you. 208 00:24:08,930 --> 00:24:12,090 But not all fears can be overcome by 209 00:24:12,090 --> 00:24:13,210 courage. 210 00:24:19,420 --> 00:24:20,840 Gael! 211 00:24:23,360 --> 00:24:24,100 Gael! 212 00:24:39,140 --> 00:24:39,620 Gael! 213 00:24:42,720 --> 00:24:42,960 Gael! 214 00:24:46,060 --> 00:24:46,400 Gael! 215 00:24:47,380 --> 00:24:47,860 Gael! 216 00:24:49,340 --> 00:24:54,370 I've told you so many times. 217 00:24:59,270 --> 00:25:01,490 Don't look for what you don't want to 218 00:25:01,490 --> 00:25:01,830 face. 219 00:25:16,450 --> 00:25:18,550 We'll pay the hospital fees. 220 00:25:18,890 --> 00:25:21,410 We can never justify violence. 221 00:25:21,410 --> 00:25:23,650 A lot of students made videos. 222 00:25:24,190 --> 00:25:26,530 It's dangerous for us and for this school. 223 00:25:27,510 --> 00:25:30,450 The immediate decision for this is expulsion. 224 00:25:51,680 --> 00:25:52,400 Let's go. 225 00:25:59,340 --> 00:26:00,100 Aimee. 226 00:26:01,160 --> 00:26:02,260 Come out. 227 00:26:03,460 --> 00:26:03,960 No. 228 00:26:10,240 --> 00:26:12,240 Why did you do that to your teacher? 229 00:26:18,640 --> 00:26:20,160 I thought we were friends. 230 00:26:21,420 --> 00:26:23,280 Why don't you want to talk to me? 231 00:26:36,370 --> 00:26:37,130 Aimee. 232 00:26:41,860 --> 00:26:43,300 Why did you do that? 233 00:26:44,460 --> 00:26:46,160 Who taught you that? 234 00:26:48,000 --> 00:26:50,740 Did your mother tell you to do that? 235 00:27:04,020 --> 00:27:05,420 Get out of here. 236 00:27:06,080 --> 00:27:06,420 Get out! 237 00:27:07,940 --> 00:27:08,540 Get out! 238 00:27:09,860 --> 00:27:10,440 Get out! 239 00:27:21,420 --> 00:27:23,360 I didn't know what to do with that 240 00:27:23,360 --> 00:27:23,720 kid. 241 00:27:26,340 --> 00:27:29,740 If you want, we can take him to 242 00:27:29,740 --> 00:27:30,220 the therapist. 243 00:27:30,560 --> 00:27:31,300 If you don't mind. 244 00:27:31,580 --> 00:27:32,520 I did what I had to do. 245 00:27:35,720 --> 00:27:38,180 I separated them from their mother. 246 00:27:39,500 --> 00:27:40,440 What do you mean? 247 00:27:49,420 --> 00:27:50,400 It's been a long time. 248 00:27:51,140 --> 00:27:52,460 I don't want to talk about it. 249 00:27:54,020 --> 00:27:54,340 Pao. 250 00:27:56,220 --> 00:27:57,180 I'm scared. 251 00:27:58,420 --> 00:27:59,980 I want to help. 252 00:28:00,200 --> 00:28:00,560 Leah. 253 00:28:00,560 --> 00:28:00,680 Pao. 254 00:28:10,690 --> 00:28:11,610 Aimee. 255 00:28:12,910 --> 00:28:43,880 Why did 256 00:28:43,880 --> 00:28:44,360 you leave? 257 00:29:01,440 --> 00:29:03,600 Aimee, why are you doing this? 258 00:29:06,950 --> 00:29:10,050 Aimee, we shouldn't hurt our friend. 259 00:29:10,810 --> 00:29:14,480 Why can't he? 260 00:29:23,490 --> 00:29:24,410 Who? 261 00:29:27,820 --> 00:29:30,080 We shouldn't imitate him. 262 00:29:35,840 --> 00:29:36,560 Leah. 263 00:29:37,900 --> 00:29:39,300 Is your mother here? 264 00:29:41,360 --> 00:29:42,420 She's far away. 265 00:29:48,220 --> 00:29:50,160 Are you telling the truth? 266 00:29:57,510 --> 00:29:58,970 She left the house. 14836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.