Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:22,400
(Transcrit par TurboScribe.ai. Passez à Illimité pour supprimer ce message.) The next day I
2
00:00:22,400 --> 00:00:41,530
wish she
3
00:00:41,530 --> 00:00:41,950
was with you.
4
00:00:42,590 --> 00:00:44,430
You took care of her for months in
5
00:00:44,430 --> 00:00:44,830
the hospital.
6
00:00:46,390 --> 00:00:49,290
She hasn't talked to me since she woke
7
00:00:49,290 --> 00:00:49,390
up.
8
00:00:52,330 --> 00:00:53,710
Give it time.
9
00:00:54,490 --> 00:00:56,270
Just think that this is a fresh start
10
00:00:56,270 --> 00:00:57,110
for us.
11
00:00:58,370 --> 00:01:00,710
Daddy, where is Mommy?
12
00:01:06,500 --> 00:01:09,560
A lot has happened, I know it's hard
13
00:01:09,560 --> 00:01:13,680
to understand, but your mother is in another
14
00:01:13,680 --> 00:01:14,020
place.
15
00:01:41,300 --> 00:01:44,220
We're back at the castle, let's go!
16
00:02:21,030 --> 00:02:23,210
Pao, have you thought about what I told
17
00:02:23,210 --> 00:02:23,390
you?
18
00:02:24,610 --> 00:02:27,050
Don't you want to find a new house?
19
00:02:27,790 --> 00:02:31,070
We need a familiar environment for Amy's recovery.
20
00:02:32,110 --> 00:02:34,870
And it's not practical to move now, we
21
00:02:34,870 --> 00:02:36,170
have to pay a lot of expenses.
22
00:02:38,110 --> 00:02:40,530
I shouldn't have quit my job when I
23
00:02:40,530 --> 00:02:41,470
could help you.
24
00:02:41,470 --> 00:02:41,570
I know.
25
00:02:44,150 --> 00:02:47,050
Hon, we've talked about this.
26
00:02:49,190 --> 00:02:51,050
I need you more here.
27
00:02:55,350 --> 00:02:56,130
Let's go in.
28
00:03:11,730 --> 00:03:12,570
Fresh start.
29
00:03:14,490 --> 00:03:15,370
Okay.
30
00:03:23,470 --> 00:03:26,750
They say that a new house is like
31
00:03:26,750 --> 00:03:27,550
a new acquaintance.
32
00:03:31,150 --> 00:03:33,650
You feel it, you share it.
33
00:03:36,130 --> 00:03:37,530
There are secrets.
34
00:03:40,030 --> 00:03:40,830
Life.
35
00:04:28,980 --> 00:04:31,140
I'm sorry, I didn't tell you.
36
00:04:31,640 --> 00:04:33,800
Maybe I won't be able to volunteer.
37
00:04:34,440 --> 00:04:37,300
Pao asked for help, but within a year
38
00:04:37,300 --> 00:04:38,940
I'll be back at work.
39
00:05:14,740 --> 00:05:17,180
Amy, what are you doing there?
40
00:05:28,540 --> 00:05:28,820
Hello?
41
00:05:44,140 --> 00:05:45,200
Where are they?
42
00:05:46,720 --> 00:05:49,900
Are you jealous that you're not with them
43
00:05:49,900 --> 00:05:50,020
anymore?
44
00:05:50,660 --> 00:05:51,720
What's wrong with you, Pao?
45
00:05:52,540 --> 00:05:53,240
It doesn't matter.
46
00:05:54,800 --> 00:05:57,640
When I finish this big project, I'll be
47
00:05:57,640 --> 00:05:58,860
able to pay the expenses.
48
00:05:59,860 --> 00:06:05,100
And then, wherever those crises are, I'll be
49
00:06:05,100 --> 00:06:05,620
with you.
50
00:06:06,580 --> 00:06:08,700
Just save the money so we can buy
51
00:06:08,700 --> 00:06:09,580
a new house.
52
00:06:11,520 --> 00:06:12,280
Why?
53
00:06:12,880 --> 00:06:13,320
Why not?
54
00:06:13,320 --> 00:06:14,520
We're comfortable here.
55
00:06:14,900 --> 00:06:15,180
We're happy.
56
00:06:17,300 --> 00:06:20,460
What I'm going to do, I'll leave it
57
00:06:20,460 --> 00:06:21,080
to you.
58
00:06:22,420 --> 00:06:23,120
Wherever.
59
00:06:25,260 --> 00:06:28,140
We'll be with you in this lifetime and
60
00:06:28,140 --> 00:06:28,620
the next.
61
00:06:29,480 --> 00:06:33,420
To love and to hold for the rest
62
00:06:33,420 --> 00:06:34,100
of our lives.
63
00:06:41,200 --> 00:06:43,520
Stay there, stay there.
64
00:07:00,770 --> 00:07:02,330
High school?
65
00:07:03,530 --> 00:07:04,770
College plan?
66
00:07:05,470 --> 00:07:06,950
What does this have to do with anything?
67
00:07:06,950 --> 00:07:08,290
It's different from Amy's future.
68
00:07:08,290 --> 00:07:08,390
Amy?
69
00:07:14,560 --> 00:07:15,460
My daughter is in grade 2.
70
00:07:17,240 --> 00:07:18,880
We're going to look for a home school
71
00:07:18,880 --> 00:07:19,720
so she can catch up.
72
00:07:21,560 --> 00:07:23,640
Pao, I think Amy still wants to go
73
00:07:23,640 --> 00:07:24,720
to her old school.
74
00:07:25,240 --> 00:07:26,380
And that's also the doctor's advice.
75
00:07:29,940 --> 00:07:31,760
It's hard for her to cope.
76
00:07:31,960 --> 00:07:33,300
She's late for her class.
77
00:07:46,090 --> 00:07:47,490
I've made a lot of coffee.
78
00:07:55,260 --> 00:08:02,520
Bea, baby Sophie needs to sleep upstairs.
79
00:08:02,660 --> 00:08:03,500
Don't wake her up.
80
00:08:05,160 --> 00:08:05,780
Pao?
81
00:08:11,240 --> 00:08:11,580
Pao?
82
00:08:12,800 --> 00:08:15,880
Let Amy decide what she wants.
83
00:08:31,780 --> 00:08:32,740
Where's Amy?
84
00:08:33,400 --> 00:08:34,280
At work.
85
00:08:34,740 --> 00:08:36,320
What is she doing at work?
86
00:08:38,780 --> 00:08:41,020
Hey, I can see you there.
87
00:08:41,640 --> 00:08:43,260
What are you doing there?
88
00:08:43,920 --> 00:08:45,000
What's that?
89
00:08:45,920 --> 00:08:46,340
Amy?
90
00:08:46,340 --> 00:08:46,520
Amy?
91
00:08:51,980 --> 00:08:52,580
Amy?
92
00:08:53,140 --> 00:09:06,880
Amy still
93
00:09:06,880 --> 00:09:07,520
doesn't talk.
94
00:09:09,420 --> 00:09:10,960
I'm not forcing her.
95
00:09:11,620 --> 00:09:16,800
I can't blame her if she misses Raquel.
96
00:09:45,750 --> 00:09:46,970
It's like...
97
00:09:47,550 --> 00:09:48,890
there's always someone watching.
98
00:10:55,530 --> 00:11:11,180
Where are the saints
99
00:11:11,180 --> 00:11:11,860
up there?
100
00:11:12,980 --> 00:11:13,620
It's all so creepy.
101
00:11:15,860 --> 00:11:16,760
I'm sure they're here.
102
00:11:16,760 --> 00:11:19,260
Raquel is supposed to donate it to the
103
00:11:19,260 --> 00:11:19,720
church.
104
00:11:21,530 --> 00:11:23,220
Why don't you just give it to her?
105
00:11:23,940 --> 00:11:25,160
I don't have time.
106
00:11:26,520 --> 00:11:30,620
I think Raquel wants to be a saint.
107
00:11:31,760 --> 00:11:33,800
Aimee, I'm sorry.
108
00:11:34,560 --> 00:11:35,100
I'm sorry.
109
00:11:35,220 --> 00:11:35,620
Come here.
110
00:11:37,690 --> 00:11:38,140
Slowly.
111
00:11:39,400 --> 00:11:40,300
Eat.
112
00:11:43,390 --> 00:11:44,840
Are you ready for school?
113
00:11:45,700 --> 00:11:47,640
Your Aunt Bea will take you later.
114
00:11:48,640 --> 00:11:50,020
Only Mommy can do it.
115
00:12:03,730 --> 00:12:05,590
Pao, can we get a helper?
116
00:12:08,790 --> 00:12:10,310
Aimee is not a stranger anymore.
117
00:12:11,550 --> 00:12:12,710
You can do it, hon.
118
00:12:18,190 --> 00:12:20,230
Baby and I will have a tour later,
119
00:12:20,470 --> 00:12:20,950
okay?
120
00:12:21,810 --> 00:12:22,630
It's on the weekend.
121
00:12:23,050 --> 00:12:23,790
Let's go together.
122
00:12:24,650 --> 00:12:25,410
I can do it.
123
00:12:25,590 --> 00:12:27,030
I want to meet the neighbors.
124
00:12:27,030 --> 00:12:28,070
They're lonely.
125
00:12:28,730 --> 00:12:29,790
They'll gossip about us.
126
00:12:33,070 --> 00:12:34,370
I love you.
127
00:12:34,830 --> 00:12:35,750
I love you too.
128
00:12:36,290 --> 00:12:36,670
Bye.
129
00:13:30,850 --> 00:13:32,230
Thank you.
130
00:13:41,370 --> 00:13:43,010
Do you want pizza?
131
00:13:43,950 --> 00:13:47,350
When I grow up, I won't eat pizza
132
00:13:47,350 --> 00:13:48,390
after school.
133
00:13:49,730 --> 00:13:51,210
Don't eat too much.
134
00:13:51,210 --> 00:13:52,030
It's just a little.
135
00:13:52,910 --> 00:13:54,570
And it's our secret.
136
00:13:58,210 --> 00:14:00,870
Aunt Bea, are you tired?
137
00:14:02,270 --> 00:14:03,010
Me?
138
00:14:08,370 --> 00:14:10,590
Mommy is tired.
139
00:14:15,490 --> 00:14:19,370
Aimee, I know your mommy is gone.
140
00:14:19,870 --> 00:14:21,530
But I want us to be friends.
141
00:14:24,250 --> 00:14:26,550
Talk to me when you miss your mommy.
142
00:14:28,850 --> 00:14:31,010
I think everything will be okay.
143
00:14:50,940 --> 00:14:52,440
You're not excited?
144
00:14:52,800 --> 00:14:53,900
Answer the question!
145
00:15:10,220 --> 00:15:33,880
I'm paying
146
00:15:33,880 --> 00:15:34,460
attention.
147
00:15:35,200 --> 00:15:36,480
Do you want to pay the class?
148
00:15:38,060 --> 00:15:38,760
No.
149
00:16:14,710 --> 00:16:15,510
Aimee!
150
00:16:15,790 --> 00:16:36,620
Are you
151
00:16:36,620 --> 00:16:37,100
crazy?
152
00:16:38,180 --> 00:16:40,220
Are you crazy?
153
00:17:29,930 --> 00:17:30,730
Aimee!
154
00:17:31,450 --> 00:17:32,150
Aimee!
155
00:17:32,350 --> 00:17:50,240
I'm sorry I'm
156
00:17:50,240 --> 00:17:50,520
late.
157
00:18:03,740 --> 00:18:04,720
She didn't eat with me.
158
00:18:05,700 --> 00:18:08,080
And she didn't answer my question about her
159
00:18:08,080 --> 00:18:09,240
panic in the classroom.
160
00:18:11,540 --> 00:18:13,460
The doctor said it was a usual anxiety
161
00:18:13,460 --> 00:18:13,860
attack.
162
00:18:15,700 --> 00:18:17,200
What are you thinking about?
163
00:18:17,900 --> 00:18:20,220
I think she really needs counseling.
164
00:18:21,720 --> 00:18:23,860
Her mommy is dying and she can't talk
165
00:18:23,860 --> 00:18:24,540
about it.
166
00:18:27,500 --> 00:18:29,680
Bea, you're Aimee's new mommy.
167
00:18:29,680 --> 00:18:31,620
She's young.
168
00:18:32,400 --> 00:18:33,740
She'll recover soon.
169
00:18:35,080 --> 00:18:36,880
I think I can still see Raquel.
170
00:19:17,190 --> 00:19:18,070
Aimee!
171
00:19:19,190 --> 00:19:20,070
Aimee!
172
00:19:24,480 --> 00:19:32,260
She's crazy.
173
00:19:48,350 --> 00:19:50,730
Aimee, what's wrong with you?
174
00:19:51,090 --> 00:19:52,990
You're a big girl and you still pee
175
00:19:52,990 --> 00:19:53,850
in bed.
176
00:19:54,490 --> 00:19:56,090
Aren't you ashamed of yourself?
177
00:19:56,850 --> 00:19:57,470
Hurry up.
178
00:20:04,620 --> 00:20:07,660
Are you listening to me?
179
00:20:08,180 --> 00:20:10,800
You shouldn't pee in bed.
180
00:20:10,800 --> 00:20:12,440
You're making things difficult for Bea.
181
00:20:13,340 --> 00:20:14,540
You can't do that.
182
00:20:17,180 --> 00:20:18,600
Why can't I?
183
00:20:19,920 --> 00:20:24,490
What did you say?
184
00:20:37,070 --> 00:20:38,110
Bea!
185
00:20:38,870 --> 00:20:40,470
Did you run out of battery?
186
00:20:41,390 --> 00:20:42,410
Where's your neighbor?
187
00:20:50,380 --> 00:20:52,100
Honey, I'll call you tomorrow.
188
00:20:53,640 --> 00:20:54,840
Sophie, can you get me a glass of
189
00:20:54,840 --> 00:20:54,940
water?
190
00:21:02,970 --> 00:21:05,430
Auntie, may I sleep with you?
191
00:21:08,760 --> 00:21:09,100
Of course.
192
00:21:41,960 --> 00:21:42,760
Aimee!
193
00:21:43,500 --> 00:21:44,220
Aimee!
194
00:21:45,940 --> 00:21:46,820
Aimee!
195
00:21:57,310 --> 00:21:58,850
Aimee, why are you still awake?
196
00:22:31,500 --> 00:22:33,960
I'm going to make things difficult for you.
197
00:22:40,280 --> 00:22:41,340
I'm going to get you.
198
00:22:58,550 --> 00:22:59,890
There are some fears that are just in
199
00:22:59,890 --> 00:23:00,310
your head.
200
00:23:05,230 --> 00:23:06,890
Try to understand them.
201
00:23:09,780 --> 00:23:10,500
They're your friends.
202
00:23:13,670 --> 00:23:14,490
Face them.
203
00:23:20,890 --> 00:23:22,370
You don't have an assignment.
204
00:23:22,770 --> 00:23:24,370
You don't recite in class.
205
00:23:24,830 --> 00:23:26,630
I'm very disappointed, Aimee.
206
00:23:27,150 --> 00:23:28,330
You can't be lazy in class.
207
00:23:28,330 --> 00:23:28,610
I love you.
208
00:24:08,930 --> 00:24:12,090
But not all fears can be overcome by
209
00:24:12,090 --> 00:24:13,210
courage.
210
00:24:19,420 --> 00:24:20,840
Gael!
211
00:24:23,360 --> 00:24:24,100
Gael!
212
00:24:39,140 --> 00:24:39,620
Gael!
213
00:24:42,720 --> 00:24:42,960
Gael!
214
00:24:46,060 --> 00:24:46,400
Gael!
215
00:24:47,380 --> 00:24:47,860
Gael!
216
00:24:49,340 --> 00:24:54,370
I've told you so many times.
217
00:24:59,270 --> 00:25:01,490
Don't look for what you don't want to
218
00:25:01,490 --> 00:25:01,830
face.
219
00:25:16,450 --> 00:25:18,550
We'll pay the hospital fees.
220
00:25:18,890 --> 00:25:21,410
We can never justify violence.
221
00:25:21,410 --> 00:25:23,650
A lot of students made videos.
222
00:25:24,190 --> 00:25:26,530
It's dangerous for us and for this school.
223
00:25:27,510 --> 00:25:30,450
The immediate decision for this is expulsion.
224
00:25:51,680 --> 00:25:52,400
Let's go.
225
00:25:59,340 --> 00:26:00,100
Aimee.
226
00:26:01,160 --> 00:26:02,260
Come out.
227
00:26:03,460 --> 00:26:03,960
No.
228
00:26:10,240 --> 00:26:12,240
Why did you do that to your teacher?
229
00:26:18,640 --> 00:26:20,160
I thought we were friends.
230
00:26:21,420 --> 00:26:23,280
Why don't you want to talk to me?
231
00:26:36,370 --> 00:26:37,130
Aimee.
232
00:26:41,860 --> 00:26:43,300
Why did you do that?
233
00:26:44,460 --> 00:26:46,160
Who taught you that?
234
00:26:48,000 --> 00:26:50,740
Did your mother tell you to do that?
235
00:27:04,020 --> 00:27:05,420
Get out of here.
236
00:27:06,080 --> 00:27:06,420
Get out!
237
00:27:07,940 --> 00:27:08,540
Get out!
238
00:27:09,860 --> 00:27:10,440
Get out!
239
00:27:21,420 --> 00:27:23,360
I didn't know what to do with that
240
00:27:23,360 --> 00:27:23,720
kid.
241
00:27:26,340 --> 00:27:29,740
If you want, we can take him to
242
00:27:29,740 --> 00:27:30,220
the therapist.
243
00:27:30,560 --> 00:27:31,300
If you don't mind.
244
00:27:31,580 --> 00:27:32,520
I did what I had to do.
245
00:27:35,720 --> 00:27:38,180
I separated them from their mother.
246
00:27:39,500 --> 00:27:40,440
What do you mean?
247
00:27:49,420 --> 00:27:50,400
It's been a long time.
248
00:27:51,140 --> 00:27:52,460
I don't want to talk about it.
249
00:27:54,020 --> 00:27:54,340
Pao.
250
00:27:56,220 --> 00:27:57,180
I'm scared.
251
00:27:58,420 --> 00:27:59,980
I want to help.
252
00:28:00,200 --> 00:28:00,560
Leah.
253
00:28:00,560 --> 00:28:00,680
Pao.
254
00:28:10,690 --> 00:28:11,610
Aimee.
255
00:28:12,910 --> 00:28:43,880
Why did
256
00:28:43,880 --> 00:28:44,360
you leave?
257
00:29:01,440 --> 00:29:03,600
Aimee, why are you doing this?
258
00:29:06,950 --> 00:29:10,050
Aimee, we shouldn't hurt our friend.
259
00:29:10,810 --> 00:29:14,480
Why can't he?
260
00:29:23,490 --> 00:29:24,410
Who?
261
00:29:27,820 --> 00:29:30,080
We shouldn't imitate him.
262
00:29:35,840 --> 00:29:36,560
Leah.
263
00:29:37,900 --> 00:29:39,300
Is your mother here?
264
00:29:41,360 --> 00:29:42,420
She's far away.
265
00:29:48,220 --> 00:29:50,160
Are you telling the truth?
266
00:29:57,510 --> 00:29:58,970
She left the house.
14836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.