Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,240
Sarah Kohr
2
00:00:21,560 --> 00:00:24,880
Anton Mehringer
3
00:00:31,360 --> 00:00:34,240
Dan/Danilo Markgraf
Paula Schönherr
4
00:00:35,080 --> 00:00:37,680
Stimmt so.
Danke.
5
00:00:41,960 --> 00:00:44,560
* spannende Musik *
6
00:00:46,480 --> 00:00:49,080
* Vögel kreischen. *
7
00:01:05,080 --> 00:01:07,960
Gehst du noch zur Schule?
8
00:01:08,280 --> 00:01:11,280
Nein, wieso?
Ich dachte, du lernst.
9
00:01:11,880 --> 00:01:14,560
Marco, lass die Frau in Ruhe.
Komm her!
10
00:01:14,640 --> 00:01:17,040
Meine Mutter muss immer lernen,
sagt sie.
11
00:01:17,120 --> 00:01:21,120
Damit wir uns irgendwann eine
größere Wohnung leisten können.
12
00:01:22,600 --> 00:01:26,600
Irgendwann hat sie sicher wieder
mehr Zeit für dich. Danke.
13
00:01:29,160 --> 00:01:31,760
* Rascheln *
14
00:01:39,200 --> 00:01:42,080
* Vögel zwitschern. *
15
00:01:48,280 --> 00:01:50,880
* spannende Musik *
16
00:01:55,160 --> 00:01:57,000
Kann ich Ihnen helfen?
17
00:01:57,080 --> 00:01:59,680
* Tür schließt. *
18
00:02:09,120 --> 00:02:12,000
* Fahrstuhl-Signal *
19
00:02:19,160 --> 00:02:22,800
Gefahr im Verzug.
Wir brauchen Verstärkung. Sofort.
20
00:02:22,880 --> 00:02:25,400
Achtung, hinter dir!
21
00:02:25,480 --> 00:02:27,280
* Ächzen *
22
00:02:32,000 --> 00:02:34,600
* Er ächzt. *
23
00:02:35,120 --> 00:02:37,720
* Sie schreit. *
24
00:02:38,720 --> 00:02:41,320
* Sie stöhnt. *
25
00:02:44,320 --> 00:02:46,920
* Er stöhnt. *
26
00:02:49,320 --> 00:02:52,200
* dramatische Musik *
27
00:02:57,760 --> 00:03:00,360
* Kamera-Auslöser *
28
00:03:09,920 --> 00:03:11,720
* Piepen *
29
00:03:31,280 --> 00:03:34,280
Wow, wow, nein, nein, nein,
bitte nicht!
30
00:03:34,640 --> 00:03:36,440
* Schuss *
31
00:03:40,040 --> 00:03:42,640
* spannende Musik *
32
00:03:56,160 --> 00:04:00,720
(Funk) "Wir sind hier oben fertig.
Wir fanden keine weiteren Spuren."
33
00:04:00,800 --> 00:04:03,680
"Alpha Delta, bitte kommen."
34
00:04:04,040 --> 00:04:06,600
"Alpha Delta, bitte kommen!"
35
00:04:06,680 --> 00:04:09,680
"Es gibt 'n Zeugen auf der Straße."
36
00:04:10,560 --> 00:04:12,520
Moment, bitte.
37
00:04:12,600 --> 00:04:15,240
* unverständliche Funkdurchsage *
38
00:04:15,320 --> 00:04:18,320
"Der RTW ist jetzt abfahrbereit."
39
00:04:27,400 --> 00:04:29,080
Sie machen das sehr gut.
40
00:04:29,160 --> 00:04:31,840
Die Kollegen bringen Sie
in die neue Unterkunft.
41
00:04:31,920 --> 00:04:34,920
Ich bete,
Ihr Theater überzeugt Lasarew.
42
00:04:41,200 --> 00:04:43,800
* spannende Musik *
43
00:04:44,360 --> 00:04:47,240
(Funk) "Der Täter ist eine Frau.
1,75."
44
00:04:47,320 --> 00:04:50,320
* unverständliche Funkdurchsage *
45
00:04:52,160 --> 00:04:54,760
* Er seufzt. *
46
00:04:56,320 --> 00:04:59,200
* dramatische Musik *
47
00:05:04,320 --> 00:05:06,840
* Er erschrickt. *
Herrgott, Sarah!
48
00:05:06,920 --> 00:05:08,640
Du hast mich angelogen.
49
00:05:08,720 --> 00:05:11,400
Die Sache ist heikel.
Niemand weiß mehr als nötig.
50
00:05:11,480 --> 00:05:14,400
Es geht um Artem Lasarew,
und du sagst mir das nicht?
51
00:05:14,480 --> 00:05:16,200
Wir beide wissen, warum nicht.
52
00:05:16,600 --> 00:05:21,200
Dein Zeuge sagt gegen Lasarew aus.
Warum sollte ich ihn töten?
53
00:05:23,520 --> 00:05:26,840
Also schön. Okay.
Wir haben ein entführtes Mädchen
54
00:05:26,920 --> 00:05:30,280
und werden erpresst. Einer der
Zeugenschützer ist ihr Vater.
55
00:05:30,360 --> 00:05:34,200
Die gaben seine Identität preis.
Jetzt wird er unter Druck gesetzt.
56
00:05:34,280 --> 00:05:37,440
Und? Der Tod meines Zeugen
gegen das Leben des Mädchens.
57
00:05:37,520 --> 00:05:41,120
Dafür brauch ich
die Aufnahme von der Tötung.
58
00:05:44,000 --> 00:05:46,600
* Sie seufzt. *
59
00:05:47,920 --> 00:05:49,320
Was habt ihr vor?
60
00:05:49,400 --> 00:05:52,480
Unser Personenschützer hat Angst
um sein Kind
61
00:05:52,560 --> 00:05:54,440
und hat eine Killerin engagiert.
62
00:05:54,480 --> 00:05:57,440
Eine Kollegin,
die nicht ganz in der Spur läuft
63
00:05:57,480 --> 00:05:59,720
und die Drecksarbeit macht.
Sarah!
64
00:05:59,800 --> 00:06:03,560
Wir übergeben das Material, Lasarews
Leute lassen das Mädchen frei.
65
00:06:03,640 --> 00:06:06,160
Du zauberst deinen Kronzeugen
wieder ausm Hut
66
00:06:06,240 --> 00:06:09,320
und setzt den Prozess
gegen Lasarew fort.
67
00:06:09,400 --> 00:06:14,040
Anton,
du unterschätzt ihn.
68
00:06:17,400 --> 00:06:20,000
Ich hab's gewusst!
69
00:06:21,480 --> 00:06:23,280
Sarah!
70
00:06:24,520 --> 00:06:27,400
Sarah! Jetzt wart doch mal!
71
00:06:29,600 --> 00:06:31,760
Bitte, geh nach Hause.
72
00:06:31,840 --> 00:06:34,440
Halt dich bedeckt.
73
00:06:35,520 --> 00:06:39,320
Sobald sich die Lage entspannt,
treffen wir uns und dann reden wir.
74
00:06:39,400 --> 00:06:41,440
Das wird ja immer schäbiger.
75
00:06:41,520 --> 00:06:44,320
Deine Geheimnistuerei als Lockmittel
für 'n Date?
76
00:06:44,400 --> 00:06:46,760
So mein ich das doch nicht,
das weißt du!
77
00:06:46,840 --> 00:06:50,200
So wie du deine vielen Anrufe
nicht so meinst?
78
00:06:50,280 --> 00:06:52,880
* Er seufzt. *
79
00:06:53,920 --> 00:06:56,080
Ich hab dich vermisst.
80
00:06:56,160 --> 00:06:58,760
Ja, hab ich!
81
00:06:58,920 --> 00:07:01,800
Und ich wollt dir sagen,
82
00:07:02,080 --> 00:07:05,080
mein... meine Scheidung ist durch.
83
00:07:07,720 --> 00:07:10,720
Verheiratet hast du mir
besser gefallen.
84
00:07:14,160 --> 00:07:17,160
Sarah, die Fahndung mit
deiner Beschreibung ist raus!
85
00:07:17,240 --> 00:07:20,120
Das ist dir klar, oder?
86
00:07:25,080 --> 00:07:27,680
* spannende Musik *
87
00:07:44,600 --> 00:07:47,200
* spannende Musik *
88
00:08:06,720 --> 00:08:09,320
Ist für die Kleine, nicht für dich.
89
00:08:09,400 --> 00:08:11,480
Was macht sie?
90
00:08:11,560 --> 00:08:14,160
Flennen, was sonst?
91
00:08:17,040 --> 00:08:19,920
* Vögel zwitschern. *
92
00:08:20,080 --> 00:08:22,680
* Tür quietscht. *
93
00:08:23,480 --> 00:08:27,480
Bitte. Bitte, sagen Sie mir endlich,
was Sie von mir wollen.
94
00:08:29,440 --> 00:08:31,800
Mein Vater hat kein Geld,
wirklich nicht!
95
00:08:31,880 --> 00:08:34,760
Er ist ein Polizist,
und zwar ein richtig guter.
96
00:08:34,840 --> 00:08:37,720
Er ist auch ein guter Vater.
97
00:08:39,200 --> 00:08:42,200
Er tut alles für seine Tochter.
98
00:08:42,760 --> 00:08:46,640
Polizeifunk. Sie haben einen Toten.
Die quatschen da über nix anderes.
99
00:08:46,720 --> 00:08:49,280
Bist du sicher?
Kann doch alles Mögliche sein.
100
00:08:49,360 --> 00:08:53,360
Ist eine große Stadt. - Zwei Schüsse
in die Brust, sagen die.
101
00:08:53,760 --> 00:08:56,760
So macht man das.
* Ukrainisch *
102
00:08:56,840 --> 00:08:59,440
* Ukrainisch *
103
00:09:01,760 --> 00:09:04,360
* spannende Musik *
104
00:09:16,920 --> 00:09:19,520
* spannende Musik *
105
00:09:22,960 --> 00:09:25,560
Hallo, Paula.
106
00:09:45,200 --> 00:09:47,920
Warum bist du hier, Sarah?
107
00:09:48,000 --> 00:09:49,560
Lasarew.
108
00:09:49,640 --> 00:09:52,240
Artem Lasarew.
109
00:09:53,200 --> 00:09:56,800
Gewaltverbrecher,
organisierte Strukturen,
110
00:09:57,080 --> 00:10:00,000
der Mann ist sich seit
damals treu geblieben, Paula.
111
00:10:00,080 --> 00:10:02,400
Diesmal kriegt
der Staatsanwalt ihn dran.
112
00:10:02,480 --> 00:10:05,800
Für einen eiskalten Mord,
der bei seinen Geschäften abfiel.
113
00:10:05,880 --> 00:10:08,000
Es gibt 'n Zeugen,
der Prozess läuft.
114
00:10:08,080 --> 00:10:11,800
Hat man's dir nicht gesagt? Der
Mordzeuge wurde heute erschossen.
115
00:10:11,880 --> 00:10:15,720
Du bist also noch gut informiert.
Jeder unterschätzt Lasarew.
116
00:10:15,800 --> 00:10:17,600
Ich nicht.
117
00:10:18,000 --> 00:10:19,520
Warum bist du hier, hm?
118
00:10:19,600 --> 00:10:23,360
Wer hat dich von der Leine gelassen,
dein Freund, der Staatsanwalt?
119
00:10:23,440 --> 00:10:25,320
Der Zeuge lebt, Paula.
120
00:10:25,400 --> 00:10:29,400
Alles fake, zu dessen Schutz.
Das Spiel läuft noch.
121
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
Warum bist du hier?
Du kennst den Mann.
122
00:10:35,840 --> 00:10:38,640
Und du hast recht:
Alle unterschätzen Lasarew.
123
00:10:38,720 --> 00:10:42,520
Paula, er wird ein
unschuldiges Mädchen umbringen.
124
00:10:42,600 --> 00:10:45,600
(lacht) Was soll das werden, hm?
125
00:10:45,720 --> 00:10:49,040
So 'ne Art Wiedergutmachung?
Absolution?
126
00:10:49,360 --> 00:10:51,160
Ich tue das Richtige.
127
00:10:51,240 --> 00:10:53,000
Damals und heute.
128
00:10:53,080 --> 00:10:57,240
Du tust, was du für das Richtige
hältst, das ist ein Unterschied.
129
00:11:05,040 --> 00:11:07,640
Ruf mich an.
130
00:11:09,160 --> 00:11:12,040
Ich brauch deine Hilfe.
131
00:11:15,880 --> 00:11:17,680
Warte!
132
00:11:23,280 --> 00:11:25,880
* spannende Musik *
133
00:11:42,920 --> 00:11:45,520
* spannende Musik *
134
00:12:00,280 --> 00:12:02,880
* Knarren *
135
00:12:04,640 --> 00:12:07,000
Wo warst du so lange?
136
00:12:07,080 --> 00:12:09,600
Na ja, es gibt keine
wirklichen Neuigkeiten.
137
00:12:09,680 --> 00:12:14,160
Nur, dass der Zeuge sich heute
angeblich nicht gut gefühlt hat.
138
00:12:14,240 --> 00:12:16,560
Nicht gut fühlt, aha.
139
00:12:16,640 --> 00:12:20,280
Ja, das ist der offizielle Grund
für den Ausfall des Prozesstages,
140
00:12:20,360 --> 00:12:22,720
Herr Lasarew.
141
00:12:22,800 --> 00:12:26,680
Vielleicht ist dem armen Mann
ja was zugestoßen.
142
00:12:27,240 --> 00:12:30,240
Würde man dir nicht sofort sagen,
oder?
143
00:12:32,680 --> 00:12:35,240
* Klirren *
144
00:12:35,320 --> 00:12:38,920
Ist ein Gespräch
zwischen Klient und Anwalt.
145
00:12:39,960 --> 00:12:42,160
Hört keiner mit.
146
00:12:42,240 --> 00:12:44,760
Hast du mir doch erklärt.
147
00:12:44,840 --> 00:12:46,640
Ja.
- Ja.
148
00:12:47,640 --> 00:12:50,640
Nimm dein Handy,
sodass es keiner sieht.
149
00:12:52,400 --> 00:12:55,400
Drück auf Aufnahme.
Ich diktiere was.
150
00:12:57,200 --> 00:12:59,000
Und...
151
00:13:00,440 --> 00:13:03,440
mach nicht so 'n scheiß Gesicht.
152
00:13:12,720 --> 00:13:15,400
Dein Staatsanwalt
legte 'n richtigen Rekord hin.
153
00:13:15,480 --> 00:13:17,600
Zwischen Ermittlungsbeginn
und Anklage
154
00:13:17,680 --> 00:13:20,960
liegen keine zwei Monate.
Das dauert sonst 'n halbes Jahr.
155
00:13:21,040 --> 00:13:24,160
Kein Wort von dem Sprengstoff,
den Lasarew verhökerte.
156
00:13:24,240 --> 00:13:25,760
Hat er denn?
157
00:13:25,840 --> 00:13:28,520
Wenn man meinen Ex-Kollegen der UK
glauben darf.
158
00:13:28,600 --> 00:13:31,160
Kennt der sich mit Sprengstoff aus?
159
00:13:31,240 --> 00:13:33,920
Ach.
Es war ein Familienunternehmen.
160
00:13:34,000 --> 00:13:38,000
Lasarew und seine beiden Söhne.
Die waren damals noch Kinder.
161
00:13:38,840 --> 00:13:42,000
Die sprengten Geldautomaten.
Und viel Geld dabei verdient.
162
00:13:42,080 --> 00:13:45,800
Wurden nie erwischt. Einer der Söhne
ist mittlerweile tot. Der da,
163
00:13:45,880 --> 00:13:48,120
und der andere sagte sich
vom Vater los.
164
00:13:48,200 --> 00:13:50,320
Danilo Lasarew, jetzt Mitte 30,
165
00:13:50,400 --> 00:13:54,280
stammt aus einer früheren Ehe
mit einer Deutschen.
166
00:13:54,360 --> 00:13:57,440
Und Senior Lasarew dreht jetzt
am großen Rad.
167
00:13:57,520 --> 00:14:00,800
Waffenschieberei. Hamburg ist 'n
Umschlagplatz für so was.
168
00:14:00,880 --> 00:14:02,720
Und eben auch Sprengstoff.
169
00:14:02,800 --> 00:14:06,400
Samtex aus ukrainischen
Militärbeständen.
170
00:14:07,280 --> 00:14:10,480
Samtex. Wozu braucht man so was
in Deutschland?
171
00:14:10,560 --> 00:14:13,440
Doch nicht für Geldautomaten.
172
00:14:15,560 --> 00:14:18,160
Ein Anschlag.
173
00:14:18,480 --> 00:14:21,400
Ja, klar, du hast recht,
das macht natürlich Sinn.
174
00:14:21,480 --> 00:14:24,560
Die Sache läuft noch.
Deshalb der schnelle Prozess.
175
00:14:24,640 --> 00:14:26,400
Anton braucht 'n Druckmittel.
176
00:14:26,480 --> 00:14:28,760
Er will den Namen
von Lasarews Kundschaft.
177
00:14:28,840 --> 00:14:31,760
Namen von denen,
die einen Anschlag planen.
178
00:14:31,840 --> 00:14:37,040
Er will das Mädchen retten und
gleichzeitig 'n Anschlag verhindern.
179
00:14:41,400 --> 00:14:44,280
Darf ich das mitnehmen?
180
00:14:44,600 --> 00:14:47,200
Ja. Ja, ja.
181
00:14:49,920 --> 00:14:52,520
* spannende Musik *
182
00:14:54,680 --> 00:14:57,280
* Scheppern *
183
00:14:58,240 --> 00:15:01,000
Sie treffen die Gegenseite,
Sie zeigen diese Bilder
184
00:15:01,080 --> 00:15:04,400
und Sie bekommen Ihre Tochter
zurück. Das ist die Abmachung.
185
00:15:04,480 --> 00:15:09,680
(Mann) "Wow, wow, wow, wow. nein,
nein, nein, bitte nicht!" * Schuss *
186
00:15:12,560 --> 00:15:15,560
Martin, bitte. Du musst es ihm sagen.
187
00:15:16,880 --> 00:15:18,800
* Sirenen *
188
00:15:18,840 --> 00:15:22,560
Ich,
ich hab getrunken.
189
00:15:22,640 --> 00:15:25,240
* Hupen *
Was?
190
00:15:25,320 --> 00:15:27,560
Ich war ewig trocken.
191
00:15:27,640 --> 00:15:30,520
Ich hab solche Angst um Lena.
192
00:15:30,800 --> 00:15:34,000
* Tür öffnet sich, Stimmengewirr. *
Herr Innensenator!
193
00:15:34,080 --> 00:15:36,280
Zweimal Krankenhaus?
Gebrochene Knochen?
194
00:15:36,360 --> 00:15:38,160
Das war so nicht geplant.
195
00:15:38,240 --> 00:15:40,400
16 Beamte im Einsatz,
alle ahnungslos?
196
00:15:40,480 --> 00:15:44,080
Ich nicht informiert?
Mehringer, was ist los?
197
00:15:44,520 --> 00:15:46,880
(seufzt)
Wir retten eine 15-Jährige,
198
00:15:46,960 --> 00:15:50,960
die Tochter des Kollegen Diekmann.
Sie kennen sich?
199
00:15:52,320 --> 00:15:55,480
Martin, Sie haben meine
volle Unterstützung, Sie beide.
200
00:15:55,560 --> 00:15:57,760
Wir haben Spezialisten
für solche Fälle.
201
00:15:57,840 --> 00:15:59,480
Die alle auf Zeit spielen.
202
00:15:59,560 --> 00:16:02,000
Sie können nicht Zuständigkeiten
ignorieren!
203
00:16:02,080 --> 00:16:04,400
Doch, das kann ich.
Jurisdiktion Exekutive.
204
00:16:04,480 --> 00:16:07,080
Die Staatsanwaltschaft
beauftragt die Polizei.
205
00:16:07,160 --> 00:16:09,120
Kommen Sie mir
mit Gewaltenteilung?
206
00:16:09,200 --> 00:16:11,800
Ich komme Ihnen
mit der freien Wahl der Mittel.
207
00:16:11,880 --> 00:16:14,920
Nicht, wenn Sie auf Beamte
im Polizeidienst zugreifen.
208
00:16:15,000 --> 00:16:17,960
Polizeihauptkommissarin Sarah Kohr
ist Beamtin im KDD
209
00:16:18,040 --> 00:16:22,040
und nicht irgend 'n Nummerngirl,
was Sie sich ausm Hut zaubern!
210
00:16:23,040 --> 00:16:25,600
Hallo. Einmal Mittagstisch?
Kaffee reicht.
211
00:16:25,680 --> 00:16:28,560
Sehr gerne. Schwarz?
Zucker.
212
00:16:34,160 --> 00:16:36,000
Oh!
* Scheppern *
213
00:16:36,080 --> 00:16:40,080
Scheiße! Das tut mir leid,
das tut mir leid. Entschuldigung.
214
00:16:42,120 --> 00:16:45,120
Ihr Beamter Diekmann fällt aus.
215
00:16:46,720 --> 00:16:48,280
Wir schicken
216
00:16:48,360 --> 00:16:52,240
Ihre Kriminalhauptkommissarin Kohr
zur Übergabe.
217
00:16:53,680 --> 00:16:56,280
* spannende Musik *
218
00:16:57,240 --> 00:17:00,120
* Wasser plätschert. *
219
00:17:02,600 --> 00:17:06,000
Ich weiß, schwierige Entscheidung,
sind beide wunderschön,
220
00:17:06,080 --> 00:17:08,680
was darf's sein?
221
00:17:10,960 --> 00:17:13,560
Ich nehm das da.
222
00:17:15,960 --> 00:17:18,960
Oder ich verpetz dich beim Chef.
223
00:17:21,080 --> 00:17:23,680
Ich bin der Chef.
224
00:17:25,560 --> 00:17:27,160
Okay.
225
00:17:30,440 --> 00:17:33,040
Also, Chef?
226
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
Kundenzufriedenheit ist das A und 0.
227
00:17:46,480 --> 00:17:49,480
Ich krieg noch 2,80 für den Kaffee.
228
00:17:54,880 --> 00:17:57,760
Ich denk, wir sind quitt.
229
00:17:59,240 --> 00:18:01,840
* Handy läutet. *
230
00:18:06,000 --> 00:18:07,600
Ja?
231
00:18:07,880 --> 00:18:10,760
* bedrohliche Musik *
232
00:18:12,840 --> 00:18:14,440
Okay.
233
00:18:25,160 --> 00:18:27,760
* spannende Musik *
234
00:18:44,720 --> 00:18:47,320
* spannende Musik *
235
00:18:59,680 --> 00:19:02,280
Ich bin jetzt da.
236
00:19:05,200 --> 00:19:07,800
"Ich steige aus."
237
00:19:11,320 --> 00:19:13,920
* spannende Musik *
238
00:19:29,200 --> 00:19:31,800
* Klacken *
239
00:19:35,600 --> 00:19:38,480
* Vögel zwitschern. *
240
00:19:41,600 --> 00:19:43,200
* Tastaturklappern *
241
00:19:43,280 --> 00:19:45,880
* PC-Signal *
242
00:19:48,600 --> 00:19:51,480
* Sie tippt etwas ein. *
243
00:20:00,720 --> 00:20:03,320
* spannende Musik *
244
00:20:05,560 --> 00:20:08,160
* PC-Signal *
245
00:20:11,480 --> 00:20:13,960
* Tastaturklappern, PC-Signal *
246
00:20:14,040 --> 00:20:16,640
* SMS-Ton *
247
00:20:23,520 --> 00:20:26,400
* bedrohliche Musik *
248
00:20:36,880 --> 00:20:39,480
* spannende Musik *
249
00:20:45,520 --> 00:20:48,120
Sind wir verabredet?
250
00:20:48,480 --> 00:20:51,080
* Er hustet. *
251
00:20:57,000 --> 00:20:58,600
Also?
252
00:20:59,960 --> 00:21:01,680
Die Bilder.
253
00:21:01,760 --> 00:21:04,360
Der Beweis. Sie...
254
00:21:05,160 --> 00:21:08,040
Sie wissen schon, ja?
255
00:21:12,920 --> 00:21:15,520
* spannende Musik *
256
00:21:25,280 --> 00:21:27,880
* spannende Musik *
257
00:21:27,960 --> 00:21:31,960
(Mann) "Wow, wow, nein, nein, nein,
bitte nicht!" * Schuss *
258
00:21:34,480 --> 00:21:37,080
* spannende Musik *
259
00:21:43,920 --> 00:21:46,920
Hey, hey! Hey, hey, hey!
* Klacken *
260
00:21:52,520 --> 00:21:54,320
Zufrieden?
261
00:21:58,720 --> 00:22:01,320
* spannende Musik *
262
00:22:10,000 --> 00:22:12,880
* Gewehr wird entsichert. *
263
00:22:17,080 --> 00:22:19,240
Haben wir nicht etwas vergessen?
264
00:22:19,320 --> 00:22:21,920
Wo ist das Mädchen?
265
00:22:31,760 --> 00:22:34,280
* Klacken *
Welches Mädchen?
266
00:22:34,360 --> 00:22:36,040
Lena! Wo ist Lena?
267
00:22:36,120 --> 00:22:38,720
* Klacken *
268
00:22:41,680 --> 00:22:43,920
* dramatische Musik *
269
00:22:44,000 --> 00:22:47,600
Wir werden verarscht!
Wir werden verarscht!
270
00:22:52,080 --> 00:22:54,680
* Ukrainisch *
271
00:22:59,080 --> 00:23:01,520
Das Mädchen ist nicht hier.
Der Typ haut ab.
272
00:23:01,600 --> 00:23:04,080
Kein Austausch.
Wir haben keine andere Wahl.
273
00:23:04,160 --> 00:23:07,120
Lass ihn laufen!
Wir kriegen den später!
274
00:23:07,160 --> 00:23:10,600
Nein,
die haben sich abgesichert.
275
00:23:11,160 --> 00:23:15,280
Der Typ ist komplett ahnungslos.
Und er ist unsere einzige Chance.
276
00:23:15,360 --> 00:23:19,200
Sarah, du lässt den Gegner laufen!
Mann, kapier das doch!
277
00:23:19,280 --> 00:23:22,000
Die hatten nie vor,
das Mädchen zu übergeben!
278
00:23:22,080 --> 00:23:25,080
Du weißt, was das bedeutet.
Sarah!
279
00:23:25,200 --> 00:23:28,400
Polizei! Kommen Sie
mit erhobenen Händen raus!
280
00:23:28,480 --> 00:23:30,680
Was passiert da?
281
00:23:30,760 --> 00:23:32,360
Zugriff!
282
00:23:32,440 --> 00:23:36,120
Zugriff! Sie haben also doch
Ihre Männer da draußen!
283
00:23:36,200 --> 00:23:38,800
* Sirenen *
284
00:23:40,960 --> 00:23:42,760
Scheiße.
285
00:23:43,240 --> 00:23:45,200
Ich kann Ihnen helfen.
286
00:23:45,280 --> 00:23:47,040
Wir kriegen das hin.
287
00:23:47,120 --> 00:23:49,720
* Sirenen *
288
00:23:52,160 --> 00:23:56,040
Bleiben Sie ganz ruhig.
Ich komm jetzt zu Ihnen.
289
00:23:56,960 --> 00:23:59,320
* dramatische Musik, Sirenen *
290
00:23:59,400 --> 00:24:02,000
* Er schreit. *
291
00:24:17,440 --> 00:24:20,040
* Sie keucht. *
292
00:24:21,760 --> 00:24:23,560
Scheiße.
293
00:24:25,240 --> 00:24:27,040
Scheiße!
294
00:24:27,560 --> 00:24:29,880
Sie hat's versaut.
295
00:24:29,960 --> 00:24:31,640
Sie hat's versaut!
296
00:24:31,720 --> 00:24:33,280
Scheiße. Scheiße.
297
00:24:33,360 --> 00:24:35,040
* Sie keucht. *
298
00:24:35,120 --> 00:24:37,720
Oh, scheiße!
299
00:24:38,920 --> 00:24:41,200
* Sie atmet schwer. *
Nicht meine Leute!
300
00:24:41,280 --> 00:24:44,280
Sie haben der Kohr vertraut. Scheiße!
301
00:24:50,480 --> 00:24:53,080
* Tür schließt. *
302
00:24:55,760 --> 00:24:57,960
Da Sie ja so viel Wert auf
die Trennung
303
00:24:58,040 --> 00:25:02,200
der Zuständigkeiten legen, Herr
Mehringer: Das geht auf Ihre Kappe.
304
00:25:09,720 --> 00:25:12,920
Der Vater von Lena,
der Kollege Martin Diekmann,
305
00:25:13,000 --> 00:25:15,960
der war in Ihrem Personenschutz,
richtig?
306
00:25:16,040 --> 00:25:18,240
Was wollen Sie daraus stricken?
307
00:25:18,320 --> 00:25:21,960
Sie haben übermorgen 'n Auftritt,
Auszeichnung verdienter Beamter,
308
00:25:22,040 --> 00:25:25,240
Ehrennadel, Sektempfang...
Diekmann und andere sind da.
309
00:25:25,320 --> 00:25:28,440
Die Liste war zugänglich.
Mit Dienstgrad! Und Abteilung!
310
00:25:28,520 --> 00:25:31,680
Diekmann war der Gegenseite
damit bekannt.
311
00:25:31,760 --> 00:25:35,160
Ihre Verantwortung! Wir müssen
rausfinden, wer der Tote ist.
312
00:25:35,240 --> 00:25:38,240
Er hat keine Personalien dabei.
313
00:25:44,440 --> 00:25:47,720
Was wollen Sie? Das Mädchen retten!
'n Anschlag verhindern!
314
00:25:47,800 --> 00:25:50,480
Deswegen sind wir doch hier!
315
00:25:50,560 --> 00:25:53,440
Aber die Kohr, die ist raus!
316
00:25:55,040 --> 00:25:58,040
* unverständliche Funkdurchsage *
317
00:26:03,880 --> 00:26:06,760
* Reifen quietschen. *
318
00:26:09,560 --> 00:26:11,880
* Kamera-Auslöser *
319
00:26:11,960 --> 00:26:15,000
Kollege! Beruhig dich,
lass das Ding fallen!
320
00:26:15,080 --> 00:26:18,400
Du Scheißkuh! Du hast meine Tochter
auf dem Gewissen!
321
00:26:18,480 --> 00:26:21,440
Ich hätte dich nie
die Übergabe machen lassen dürfen!
322
00:26:21,520 --> 00:26:25,520
Dann hättest du als Erstes
nicht saufen dürfen, du Arschloch!
323
00:26:27,080 --> 00:26:30,080
Was stimmt mit Ihnen
eigentlich nicht?
324
00:26:32,080 --> 00:26:35,680
Wenn ihr was passiert,
ich bring dich um.
325
00:26:36,280 --> 00:26:39,160
* Sie atmet schwer. *
326
00:26:46,160 --> 00:26:49,040
* Beide atmen schwer. *
327
00:26:51,160 --> 00:26:54,040
* Vögel zwitschern. *
328
00:26:56,600 --> 00:26:58,240
* Sie schluchzt. *
329
00:26:58,320 --> 00:27:00,920
* Sie schreit. *
330
00:27:02,600 --> 00:27:05,200
* Sie keucht. *
331
00:27:10,240 --> 00:27:12,840
* Sie keucht. *
332
00:27:17,440 --> 00:27:20,040
* Sie seufzt. *
333
00:27:22,000 --> 00:27:25,720
Ich hab jeden Tag Angst, dass sie
dich in die Notaufnahme bringen.
334
00:27:25,800 --> 00:27:28,400
Und dass es mal zu spät ist.
Es war ein Unfall.
335
00:27:28,480 --> 00:27:30,960
Ich sterbe mal
im hohen Altern an Langeweile,
336
00:27:31,040 --> 00:27:32,640
so wie du, versprochen.
337
00:27:34,200 --> 00:27:36,760
Seit wann hast du denn
diesen Leberfleck hier?
338
00:27:36,840 --> 00:27:39,840
Schon immer, lass gut sein, Mama.
339
00:27:42,960 --> 00:27:46,600
Herr Mehringer. Dein Handy ist aus,
du verschwindest einfach!
340
00:27:46,680 --> 00:27:49,920
Was willst du mir mitteilen,
dass ich suspendiert bin?
341
00:27:50,000 --> 00:27:54,000
Allerdings. Sag mal, könntest du
dir bitte was überziehen?
342
00:28:01,560 --> 00:28:04,880
Ließen sie das Mädchen frei?
Du hattest 'ne simple Aufgabe!
343
00:28:04,960 --> 00:28:06,520
Artem Lasarew ist Lena egal.
344
00:28:06,560 --> 00:28:08,840
Der entsorgt sie
und hatte das immer vor.
345
00:28:08,880 --> 00:28:11,360
Du bist wütend,
weil du das eigentlich weißt.
346
00:28:11,400 --> 00:28:14,080
Wir müssen den Mann finden,
den sie schickten.
347
00:28:14,120 --> 00:28:16,800
Der war unter Druck,
der gehört nicht zu denen!
348
00:28:16,840 --> 00:28:18,680
Die Kollegen kümmern sich darum.
349
00:28:18,760 --> 00:28:20,960
Ihr habt keine Ahnung,
wer der Mann ist?
350
00:28:21,040 --> 00:28:24,840
Keine Spur? Dein Dienstherr zog
dich von dem Fall ab, du bist raus!
351
00:28:24,920 --> 00:28:27,640
Die Diekmanns weinen sich
beim Innensenator aus!
352
00:28:27,720 --> 00:28:30,440
Diekmann war
als Zeugenschützer enttarnt.
353
00:28:30,520 --> 00:28:34,240
Dann säuft der sich zu, und seine
Frau will mir ins Gesicht spucken?
354
00:28:34,320 --> 00:28:36,440
Und das wundert dich?
355
00:28:36,520 --> 00:28:40,120
Dass Menschen zusammenhalten,
sich lieben,
356
00:28:40,200 --> 00:28:42,800
füreinander da sind.
357
00:28:43,440 --> 00:28:47,040
Manchmal glaub ich,
dir ist nicht zu helfen.
358
00:28:51,200 --> 00:28:53,800
* Scheppern *
359
00:29:04,040 --> 00:29:06,320
Es war also gar kein Unfall.
360
00:29:06,400 --> 00:29:09,280
Wie ich deine Lügen hasse.
361
00:29:11,240 --> 00:29:14,840
Du hattest recht,
das Muttermal war schon.
362
00:29:17,400 --> 00:29:20,400
Du hast 'n Kinderfoto
von mir dabei.
363
00:29:22,880 --> 00:29:25,000
Immer?
Kann ja nicht sein.
364
00:29:25,080 --> 00:29:27,960
Machen Rabenmütter ja nicht.
365
00:29:32,320 --> 00:29:34,920
* ruhige Musik *
366
00:29:38,400 --> 00:29:41,000
Das ist die Spur.
367
00:29:41,280 --> 00:29:43,080
Das Foto.
368
00:29:45,640 --> 00:29:48,640
Du gehst jetzt also nicht nach Hause?
369
00:29:53,120 --> 00:29:55,720
* spannende Musik *
370
00:30:01,000 --> 00:30:03,600
* Tür quietscht. *
371
00:30:06,520 --> 00:30:09,120
* Er seufzt. *
372
00:30:09,720 --> 00:30:11,320
Und?
373
00:30:11,400 --> 00:30:13,280
Daumen hoch.
374
00:30:13,360 --> 00:30:15,920
Da sind wir sauber.
375
00:30:16,000 --> 00:30:19,600
Aber die Polizei war da.
- Was heißt das?
376
00:30:20,520 --> 00:30:22,960
Dass wir Artem Bescheid geben
müssen.
377
00:30:23,040 --> 00:30:26,640
Bevor wir das hier zu Ende bringen,
Juri.
378
00:30:32,120 --> 00:30:35,120
Hatte der Kontaktmann bei sich.
Am Container-Terminal.
379
00:30:35,200 --> 00:30:38,920
Der Kontaktmann. Ich hörte,
der wurde auch Opfer der Umstände.
380
00:30:39,000 --> 00:30:40,560
Ich hab's längst begriffen.
381
00:30:40,600 --> 00:30:44,200
Es passt dir nicht, so, wie's allen
anderen auch nicht passt.
382
00:30:44,280 --> 00:30:46,120
Was?
Anton bittet mich um Hilfe.
383
00:30:46,200 --> 00:30:49,000
Alle machen mir Vorwürfe,
keiner kann mir erklären,
384
00:30:49,080 --> 00:30:52,000
wie es laufen soll. Keiner.
Das ist verlogen, Paula.
385
00:30:52,080 --> 00:30:54,880
Wenn du das sagst.
Ich muss Entscheidungen fällen,
386
00:30:54,960 --> 00:30:56,840
oft innerhalb von Sekunden.
387
00:30:56,920 --> 00:30:59,520
Und du hast mich damals
für den Zugriff geholt.
388
00:30:59,600 --> 00:31:03,040
Und dass das schieflief,
das tut mir unglaublich leid,
389
00:31:03,120 --> 00:31:06,080
aber das war's auch schon.
Kleiner Schönheitsfehler.
390
00:31:06,160 --> 00:31:10,160
Darf man dich auch mal im Stich
lassen, wenn's drauf ankommt?
391
00:31:10,360 --> 00:31:13,160
So 'n Foto,
das ist aus 'nem privaten Fotobuch,
392
00:31:13,280 --> 00:31:14,840
nichts offiziellem.
393
00:31:14,920 --> 00:31:18,200
Wir brauchen also die ursprüngliche
Adresse von dem Zeugen.
394
00:31:18,280 --> 00:31:21,280
Hat doch bestimmt dein Staatsanwalt.
395
00:31:22,040 --> 00:31:24,400
Abgezogen!
Du hast Freunde bei der Kripo.
396
00:31:24,480 --> 00:31:27,480
Du nicht?
Sag ich doch die ganze Zeit.
397
00:31:28,520 --> 00:31:31,240
Lasarew ließ das Mädchen bestimmt
längst töten.
398
00:31:31,320 --> 00:31:32,680
Vielleicht nicht.
399
00:31:32,760 --> 00:31:35,480
Du weißt, dass man
seine Leute nicht stoppen kann.
400
00:31:35,560 --> 00:31:38,720
Lasarew selbst wird sie stoppen.
Dafür brauchen wir Zeit.
401
00:31:38,800 --> 00:31:41,680
Und die holen wir uns.
402
00:31:43,600 --> 00:31:46,200
Schon Feierabend?
403
00:31:48,520 --> 00:31:51,120
* Hund bellt. *
404
00:31:52,880 --> 00:31:55,760
Wo ist mein T-Shirt?
405
00:32:02,600 --> 00:32:05,360
Kann ich's wiederhaben?
406
00:32:05,440 --> 00:32:07,240
Hol's dir.
407
00:32:13,840 --> 00:32:16,440
* Kussgeräusche *
408
00:32:22,680 --> 00:32:24,440
* Er stöhnt. *
409
00:32:24,520 --> 00:32:27,120
* Er lacht. *
410
00:32:33,080 --> 00:32:35,680
* Er lacht. *
411
00:32:36,480 --> 00:32:39,080
Okay, langsam.
412
00:32:39,280 --> 00:32:41,880
Langsam, ich kenn noch nicht mal
deinen Namen.
413
00:32:41,960 --> 00:32:44,320
Ich kenn deinen.
414
00:32:44,400 --> 00:32:47,000
Dan.
* Er lacht. *
415
00:32:47,080 --> 00:32:48,880
Danilo.
416
00:32:49,160 --> 00:32:51,760
Danilo Lasarew.
417
00:32:56,760 --> 00:33:00,520
Was zum Teufel soll die Scheiße?
Ich brauch deine Hilfe.
418
00:33:00,600 --> 00:33:03,160
Mach mich los, verdammt,
das ist nicht witzig!
419
00:33:03,240 --> 00:33:07,000
Hey, was soll die... oh, fuck.
Ich muss deinen Vater stoppen.
420
00:33:07,080 --> 00:33:10,120
Was? Wobei?
Einen weiteren Mord zu begehen.
421
00:33:10,200 --> 00:33:12,640
Mein Vater sitzt im Gefängnis.
Was soll das?
422
00:33:12,720 --> 00:33:15,960
Wir retten beide ein junges Mädchen.
Du und ich.
423
00:33:16,040 --> 00:33:17,720
Ich hoffe, du verzeihst mir.
424
00:33:17,800 --> 00:33:21,000
'n Scheißdreck verzeih ich dir,
mach mich los!
425
00:33:21,080 --> 00:33:25,080
Ich hab mit meinem Vater seit
Ewigkeiten nichts mehr zu tun!
426
00:33:26,360 --> 00:33:28,280
* Er seufzt. *
427
00:33:28,640 --> 00:33:30,560
Sie wird dir alles erklären.
428
00:33:30,600 --> 00:33:33,680
Wer ist das,
ist die verrückt, oder was?
429
00:33:33,720 --> 00:33:35,320
Falls er sich bewegt.
430
00:33:35,400 --> 00:33:38,280
Oh, fuck.
Sie ist Polizistin.
431
00:33:38,400 --> 00:33:42,400
Sie gehört zu den Guten,
falls das untergegangen ist.
432
00:33:44,720 --> 00:33:47,320
* spannende Musik *
433
00:33:56,400 --> 00:33:58,200
* Piepen *
434
00:34:02,120 --> 00:34:04,720
Es ist so weit.
435
00:34:07,000 --> 00:34:09,240
Iss noch auf.
436
00:34:09,320 --> 00:34:12,320
Ist nicht gut mit leerem Magen.
437
00:34:20,000 --> 00:34:23,960
Die Polizei fahndet im Mordfall des
erschossenen Zeugen nach einer Frau.
438
00:34:24,040 --> 00:34:27,040
Blond, mittellange Haare,
etwa 1,75.
439
00:34:27,560 --> 00:34:30,320
'ne Frau? Wieso denn das?
440
00:34:30,400 --> 00:34:33,000
Na, sie gilt als Killerin.
441
00:34:33,080 --> 00:34:36,360
Hätte gewettet,
der Vater hat selbst genug Mumm.
442
00:34:36,440 --> 00:34:39,320
Schickt eine Frau vor, woah!
443
00:34:41,680 --> 00:34:44,720
Wir sind... Schicken Sie ihn raus,
wir haben zu reden.
444
00:34:44,800 --> 00:34:46,400
Wer sind Sie?
445
00:34:46,480 --> 00:34:48,600
Blond, 1,75.
446
00:34:48,680 --> 00:34:51,560
Wir sollten...
- Raus!
447
00:34:56,720 --> 00:35:00,720
Ist Ihr Anwalt Ihr Laufbursche
und Ihr Kontakt nach draußen?
448
00:35:01,160 --> 00:35:02,760
Ganz schön billiges Klischee.
449
00:35:02,800 --> 00:35:07,520
Sie haben offenbar keine Ahnung,
mit wem Sie's zu tun haben.
450
00:35:13,680 --> 00:35:16,680
Artem Lasarew, 53.
Gebürtiger Ukrainer.
451
00:35:17,040 --> 00:35:19,160
Zweimal verheiratet, zwei Kinder.
452
00:35:19,240 --> 00:35:22,280
Ein Sohn starb vor zwei Jahren
durch eine Polizeikugel,
453
00:35:22,360 --> 00:35:24,160
der andere lebt in Deutschland.
454
00:35:24,240 --> 00:35:28,240
Danilo Lasarew hat den Namen
seiner Mutter angenommen.
455
00:35:30,280 --> 00:35:33,160
Ich weiß,
mit wem ich's zu tun hab.
456
00:35:33,240 --> 00:35:35,840
Wissen Sie das auch?
457
00:35:42,600 --> 00:35:45,880
Was wollen Sie von mir?
Sie sind einen Deal eingegangen.
458
00:35:45,960 --> 00:35:48,640
Mit Ihnen?
Ja, über Ecken.
459
00:35:48,720 --> 00:35:51,520
Die Freiheit für Lena Diekmann,
der Tod des Zeugen.
460
00:35:51,600 --> 00:35:55,440
Das war der Deal.
Ich weiß nicht, wovon Sie reden.
461
00:35:55,520 --> 00:35:59,120
Das Mädchen ist nicht frei,
davon red ich.
462
00:36:00,040 --> 00:36:04,040
Und davon, dass Sie das Kind nicht
umbringen werden.
463
00:36:04,160 --> 00:36:05,960
Haben Sie mich verstanden?
464
00:36:06,000 --> 00:36:08,760
Mir gefällt Ihr Ton nicht,
junge Frau.
465
00:36:08,800 --> 00:36:10,840
Dann machen wir's doch kurz.
466
00:36:19,200 --> 00:36:22,800
An Deals soll man sich halten,
Herr Lasarew.
467
00:36:27,400 --> 00:36:30,000
Sie wagen es, mir zu drohen.
468
00:36:30,080 --> 00:36:32,640
Sie glauben,
Sie sind gut informiert über mich.
469
00:36:32,720 --> 00:36:36,320
Dass Sie mir schaden können,
meinen Sie das?
470
00:36:36,720 --> 00:36:39,000
Mein Sohn hat sich
von mir abgewandt.
471
00:36:39,080 --> 00:36:41,200
Mir ist egal, ob er lebt.
472
00:36:41,280 --> 00:36:44,160
Für mich ist Danilo
längst gestorben.
473
00:36:44,560 --> 00:36:46,120
Geschichte.
474
00:36:46,520 --> 00:36:49,680
Sie reden kein Wort miteinander,
kein Kontakt seit Jahren,
475
00:36:49,760 --> 00:36:52,360
das weiß ich alles.
476
00:36:56,280 --> 00:36:59,200
Sie kauften heimlich das Haus,
in dem seine Bar ist.
477
00:36:59,280 --> 00:37:03,280
Sie haben Ihrem Sohn Mietschulden
erlassen. Alles über Strohmänner.
478
00:37:03,360 --> 00:37:07,920
Sie kümmern sich um Ihren Sohn.
Ich glaube, ich bin gut informiert.
479
00:37:08,000 --> 00:37:10,880
Sie arbeitet bei der Polizei.
480
00:37:11,760 --> 00:37:14,800
Und jetzt überlegen Sie sich gut,
ob Sie das beruhigen
481
00:37:14,880 --> 00:37:17,880
oder ob Ihnen das Angst machen muss.
482
00:37:21,880 --> 00:37:24,880
Stirbt das Mädchen, stirbt Ihr Sohn.
483
00:37:25,600 --> 00:37:28,040
Das ist der Deal.
484
00:37:28,120 --> 00:37:30,600
Und ich halte mich an Deals.
485
00:37:30,680 --> 00:37:33,280
Versprochen.
486
00:37:41,480 --> 00:37:44,080
* Tür schließt. *
487
00:37:46,440 --> 00:37:49,320
Du beeilst dich jetzt!
488
00:37:49,800 --> 00:37:52,800
Wenn dir was an ihr liegt,
mach es schnell.
489
00:37:52,880 --> 00:37:55,880
Bevor sie merkt, was du vorhast.
490
00:38:02,680 --> 00:38:05,560
* Er entsichert die Waffe. *
491
00:38:11,840 --> 00:38:14,720
Ich muss mal auf die Toilette.
492
00:38:17,480 --> 00:38:20,360
* Lenas Atem zittert. *
Nein!
493
00:38:23,840 --> 00:38:25,960
(Lena) Nein!
494
00:38:26,040 --> 00:38:28,640
Nein, bitte nicht!
495
00:38:30,760 --> 00:38:33,360
* Lena schluchzt. *
496
00:38:37,720 --> 00:38:40,320
* Lena schluchzt. *
497
00:38:55,320 --> 00:38:58,320
* Ukrainisch,
er stöhnt schmerzvoll. *
498
00:39:00,920 --> 00:39:04,920
Artem hat dich aus der Gosse geholt,
du schuldest ihm alles!
499
00:39:05,600 --> 00:39:10,320
Es ist eine Ehre für dich, dass du
bei dieser Sache dabei sein darfst.
500
00:39:10,400 --> 00:39:14,400
Du wolltest es, du hast gesagt,
dass du es schaffst.
501
00:39:14,680 --> 00:39:18,280
Du weißt, was passiert,
wenn du versagst.
502
00:39:19,680 --> 00:39:22,680
Aber sie ist noch ein Kind.
- Genau.
503
00:39:24,840 --> 00:39:27,560
Artem kennt keine Gnade.
504
00:39:27,640 --> 00:39:30,520
Also. Entscheide dich jetzt.
505
00:39:34,080 --> 00:39:36,680
* Handy SMS-Ton *
506
00:39:39,760 --> 00:39:42,760
* Tastaturklappern, er seufzt. *
507
00:39:44,640 --> 00:39:47,520
Planänderung. Komm mit.
508
00:39:49,200 --> 00:39:51,800
* Straßenlärm *
509
00:39:52,760 --> 00:39:55,360
* Sie seufzt. *
510
00:39:59,800 --> 00:40:02,400
* Sie seufzt. *
511
00:40:03,320 --> 00:40:05,920
* Tastaturklappern *
512
00:40:09,920 --> 00:40:11,720
Paula?
513
00:40:11,840 --> 00:40:15,280
Der Kronzeuge im Zeugenschutz.
"Seine ursprüngliche Adresse."
514
00:40:15,360 --> 00:40:18,040
"Hast du die?"
Florian Carstens. Schick ich dir.
515
00:40:18,120 --> 00:40:20,280
Wenn du mir sagst,
wann du wiederkommst,
516
00:40:20,360 --> 00:40:23,360
das interessiert uns beide hier.
517
00:40:24,560 --> 00:40:27,000
Ich hab nichts mehr
mit meinem Vater zu tun.
518
00:40:27,080 --> 00:40:29,520
Umgekehrt genauso!
Das glauben Sie wirklich?
519
00:40:29,600 --> 00:40:31,200
Ich bin weg, da war ich 16
520
00:40:31,280 --> 00:40:34,360
und er hat mich ersetzt mit
einem Typen von der Straße.
521
00:40:34,440 --> 00:40:36,840
Deswegen sind Sie nicht weg von ihm.
522
00:40:36,920 --> 00:40:39,040
Sie wussten,
was Ihr Vater getan hat.
523
00:40:39,120 --> 00:40:41,120
Mit Ihrer Mutter.
524
00:40:41,200 --> 00:40:43,760
Sie wollte die Kinder
nach der Trennung.
525
00:40:43,840 --> 00:40:47,160
Auf einmal hat sie auf alles
verzichtet und unterschrieben,
526
00:40:47,240 --> 00:40:49,560
was ein Wunder war.
Ah ja? Ah ja.
527
00:40:49,640 --> 00:40:52,720
Mit gebrochenen Armen und Fingern
was zu unterschreiben,
528
00:40:52,800 --> 00:40:55,800
das ist 'n kleines Wunder,
find ich.
529
00:40:58,520 --> 00:41:02,120
Ich hab Ihren Vater
auch einmal getroffen.
530
00:41:02,400 --> 00:41:05,400
Ich erinner mich da täglich dran.
531
00:41:16,840 --> 00:41:20,240
Ich hab kapiert, warum Sie
hier sind, wie steht's mit Ihnen?
532
00:41:20,320 --> 00:41:23,480
Was hat er getan?
Sich der Festnahme entzogen,
533
00:41:23,560 --> 00:41:27,560
meinen Wagen gerammt,
mich hinterm Steuer eingeklemmt.
534
00:41:28,960 --> 00:41:30,800
* Sie seufzt. *
535
00:41:30,880 --> 00:41:34,400
Meine Kollegin springt
vom Beifahrersitz auf
536
00:41:34,480 --> 00:41:37,120
und hetzt ihm hinterher zu Fuß.
537
00:41:37,200 --> 00:41:39,000
Sarah.
538
00:41:42,440 --> 00:41:46,040
Aber Ihr Vater
war gar nicht weggelaufen.
539
00:41:46,680 --> 00:41:49,680
Er hat sich versteckt
nach dem Crash.
540
00:41:52,400 --> 00:41:54,480
Und er kam zurück.
541
00:41:54,560 --> 00:41:56,560
Findet mich im Wagen.
542
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
Zündet das Auto an.
543
00:42:00,720 --> 00:42:03,320
Sieht dabei zu.
544
00:42:13,680 --> 00:42:16,280
Samtex, Sprengstoff.
545
00:42:16,400 --> 00:42:19,000
Fangen wir damit an.
546
00:42:32,000 --> 00:42:34,360
* Hund bellt. *
547
00:42:34,440 --> 00:42:37,040
* spannende Musik *
548
00:43:01,760 --> 00:43:04,360
* spannende Musik *
549
00:43:24,400 --> 00:43:27,400
(Mann) Was tun Sie hier?
Wer sind Sie?
550
00:43:28,080 --> 00:43:30,720
Und Sie?
Ich hab zuerst gefragt.
551
00:43:30,800 --> 00:43:32,760
Ich hab Sie hier noch nie gesehen,
552
00:43:32,840 --> 00:43:35,840
und Sie sind keine Freundin
von Florian.
553
00:43:38,600 --> 00:43:40,480
Nein, bin ich nicht.
554
00:43:40,560 --> 00:43:43,280
Was will die Polizei
schon wieder hier? Wieder?
555
00:43:43,360 --> 00:43:46,880
Ja, vorgestern war ein Kollege
von Ihnen da.
556
00:43:46,960 --> 00:43:48,800
Wie sah der Kollege aus?
557
00:43:48,880 --> 00:43:51,960
Wo steckt Florian? Es heißt,
die Polizei schützt ihn.
558
00:43:52,040 --> 00:43:55,040
War das der Mann, der hier war?
559
00:43:55,120 --> 00:43:58,000
Mein Gott, ist der tot?
560
00:43:58,400 --> 00:44:01,760
Das war kein Kollege.
Ist Ihnen irgendwas aufgefallen?
561
00:44:01,840 --> 00:44:04,960
Der war alleine da,
vielleicht 'ne halbe Stunde drin.
562
00:44:05,040 --> 00:44:08,640
War der mit dem Auto hier, 'ne Idee?
HH UU 43.
563
00:44:09,040 --> 00:44:12,320
Hamburg UU 43?
Na ja, das war halt auffällig.
564
00:44:12,400 --> 00:44:15,400
Doppel-H, Doppel-U,
'n älterer Kombi,
565
00:44:15,680 --> 00:44:18,560
blau oder grau oder so.
566
00:44:19,120 --> 00:44:20,920
Danke.
567
00:44:27,960 --> 00:44:29,840
Anton.
Sarah!
568
00:44:29,920 --> 00:44:32,920
Was machst 'n du hier?
Wir müssen reden.
569
00:44:35,520 --> 00:44:38,240
Ich hab 'ne Spur.
Der Innensenator hat recht.
570
00:44:38,280 --> 00:44:41,280
Womit?
Ich hab dich nicht unter Kontrolle.
571
00:44:41,360 --> 00:44:45,000
Ich weiß, wer der Unbekannte ist.
Woher stammt die Information?
572
00:44:45,080 --> 00:44:47,440
Er heißt Jürgen Rellmann.
Du bist sicher?
573
00:44:47,520 --> 00:44:50,920
Wenn er 'n Wagen fährt mit
dem Kennzeichen Hamburg UU 43, ja.
574
00:44:51,000 --> 00:44:54,600
Du musst seine Wohnung durchsuchen.
Er hat Kontakt zur Gegenseite.
575
00:44:54,680 --> 00:44:57,480
Was, du glaubst also,
das Mädchen lebt? Du nicht?
576
00:44:57,560 --> 00:44:59,680
Danilo Markgraf,
alias Danilo Lasarew.
577
00:44:59,760 --> 00:45:03,480
Seine Angestellten vermissen ihn.
Seine kleine Bar ist geschlossen.
578
00:45:03,560 --> 00:45:05,800
Danilo.
Ist das der Sohn von Lasarew?
579
00:45:05,880 --> 00:45:07,920
Ja, er ist verschwunden.
1,86 groß,
580
00:45:08,000 --> 00:45:12,200
und er trägt am liebsten ein
Eminem-Shirt, genau wie du gestern!
581
00:45:12,280 --> 00:45:15,000
Überprüfst du die Wohnung
von diesem Rellmann?
582
00:45:15,080 --> 00:45:17,280
Herrgott, Sarah!
Hast du etwa den Mann?
583
00:45:17,360 --> 00:45:19,120
Was frag ich eigentlich?
584
00:45:19,200 --> 00:45:21,600
Du hast sein T-Shirt getragen,
das heißt ja,
585
00:45:21,680 --> 00:45:24,480
du hast es ihm ausgezogen!
Überprüfst du die Spur?
586
00:45:24,560 --> 00:45:27,440
Ich kann dich nicht schützen.
Nicht so!
587
00:45:27,520 --> 00:45:29,840
Du bist ganz allein.
588
00:45:29,920 --> 00:45:32,360
Aber da stehst du ja wohl drauf!
589
00:45:32,440 --> 00:45:36,040
Ein einfaches Danke
hätte es auch getan, Anton.
590
00:45:36,120 --> 00:45:38,720
* Er seufzt. *
591
00:45:43,800 --> 00:45:46,360
Dafür gehst du in den Knast,
Sarah, ihr beide.
592
00:45:46,440 --> 00:45:50,440
Ich hoffe, das ist es wert.
Wirst du mich anzeigen?
593
00:45:58,280 --> 00:46:00,600
Kennst du die Kundschaft
von deinem Vater?
594
00:46:00,680 --> 00:46:03,120
Jemand, dem er Sprengstoff
verkaufen würde?
595
00:46:03,200 --> 00:46:06,000
Du solltest dich mit deiner
Komplizin unterhalten,
596
00:46:06,080 --> 00:46:10,000
ich bin von meinem Vater weg,
da war ich 16. Ich bin raus.
597
00:46:10,080 --> 00:46:12,960
Keinen Hunger?
Nee, das ess ich nicht! Aus Trotz?
598
00:46:13,040 --> 00:46:15,840
Aus Vernunft. Das ist Gift.
599
00:46:15,920 --> 00:46:18,840
Ja. Sag mal,
brauchst du mich im Moment?
600
00:46:18,920 --> 00:46:22,760
Ich bräuchte nämlich 'ne Auszeit
und meine Tabletten.
601
00:46:22,840 --> 00:46:25,440
Ich bring dich raus.
602
00:46:27,360 --> 00:46:29,880
Komm, ich bring dich runter.
Nee, lass mal.
603
00:46:29,960 --> 00:46:33,400
Besser, wir werden nicht zusammen
gesehen mit der Geschichte.
604
00:46:33,480 --> 00:46:38,040
Wenn du's dir anders überlegt hast,
nicht mehr willst, ich versteh das.
605
00:46:38,120 --> 00:46:41,520
Dein Freund, also,
dein Date,
606
00:46:41,600 --> 00:46:43,440
dein Opfer,
er hat mich gefragt,
607
00:46:43,520 --> 00:46:47,760
ob du verrückt bist. Ich hab ja
gesagt. Vielleicht hast du recht.
608
00:46:47,840 --> 00:46:50,280
Vielleicht ist das
die einzige Möglichkeit,
609
00:46:50,360 --> 00:46:53,480
diesen Drecksack Lasarew
endlich dranzukriegen.
610
00:46:53,560 --> 00:46:56,160
* Poltern *
611
00:46:56,520 --> 00:46:59,120
* Scheppern *
612
00:47:06,400 --> 00:47:09,000
* Sie seufzt. *
613
00:47:09,360 --> 00:47:12,240
* Tür schließt, er stöhnt. *
614
00:47:14,360 --> 00:47:16,600
Ich könnt uns auch was kochen.
615
00:47:16,680 --> 00:47:19,680
Du hättest alles da,
was ich brauche.
616
00:47:21,920 --> 00:47:24,720
Da fragt sich die Frau,
der ich nicht trauen kann,
617
00:47:24,800 --> 00:47:26,960
ob sie mir trauen kann?
618
00:47:37,680 --> 00:47:40,200
Wenn du versuchst abzuhauen,
muss ich dich...
619
00:47:40,280 --> 00:47:42,280
Erschießen, ja?
620
00:47:42,360 --> 00:47:45,600
Glaub ich nicht.
Warum? Weil ich Polizistin bin?
621
00:47:45,680 --> 00:47:47,360
Weil du meine T-Shirts magst.
622
00:47:47,400 --> 00:47:51,360
Ich brauch keine Waffe,
um dich aufzuhalten.
623
00:48:11,520 --> 00:48:13,080
Hallo.
624
00:48:13,160 --> 00:48:14,960
Hallo.
625
00:48:18,360 --> 00:48:21,240
Kann ich Ihnen helfen?
626
00:48:21,360 --> 00:48:24,880
Nein, danke, das geht schon,
das ist alles Routine, danke.
627
00:48:24,960 --> 00:48:28,880
Ich such eine Frau Kohr.
Sie soll hier wohnen. Sarah Kohr.
628
00:48:28,960 --> 00:48:31,840
Müsste Ihre Nachbarin sein.
629
00:48:32,520 --> 00:48:34,360
Die Kohr.
630
00:48:34,440 --> 00:48:36,040
Ja.
631
00:48:37,040 --> 00:48:41,040
Ja, aber die ist weggezogen,
so vor drei, vier Wochen. Wohin?
632
00:48:43,120 --> 00:48:46,720
Ja, keine Ahnung. Also,
so gut hab ich sie nicht gekannt.
633
00:48:46,800 --> 00:48:49,960
Die hatte ja sowieso nie
zu irgendwem viel Kontakt.
634
00:48:50,040 --> 00:48:52,160
Weiß nicht,
wenn Sie sie kennen,
635
00:48:52,240 --> 00:48:56,240
ich meine, die war immer
'n bisschen komisch, oder?
636
00:48:57,240 --> 00:48:59,840
Ja, sonst noch was?
637
00:49:00,080 --> 00:49:02,680
Nein, danke.
Gerne.
638
00:49:10,360 --> 00:49:12,960
* Handy läutet. *
639
00:49:17,200 --> 00:49:20,080
Paula. Alles in Ordnung?
640
00:49:20,400 --> 00:49:22,160
Pass auf, Sarah.
641
00:49:22,240 --> 00:49:25,200
Da fragte grad ein Typ nach dir
vor deiner Haustür.
642
00:49:25,280 --> 00:49:28,040
"Osteuropäischer Akzent."
Ist er noch da?
643
00:49:28,120 --> 00:49:31,320
Nee, schon verschwunden.
Wie sah der Mann aus?
644
00:49:31,400 --> 00:49:35,400
"Angsteinflößend. Groß,
schwarze Haare, drahtig, Mitte 40."
645
00:49:35,560 --> 00:49:38,360
Hast du 'n Kennzeichen?
Nee, nee, leider nein.
646
00:49:38,440 --> 00:49:41,520
"Aber der Wagen
ist 'ne alte S-Klasse. Grau."
647
00:49:41,600 --> 00:49:44,240
Was soll der Auftritt?
Die fischen im Trüben.
648
00:49:44,320 --> 00:49:47,320
Glauben keine Geschichte so richtig
und sind nervös.
649
00:49:47,400 --> 00:49:49,360
Das ist nicht gut.
Mal sehen.
650
00:49:49,440 --> 00:49:52,440
Vielleicht ist es sogar sehr gut.
651
00:49:59,880 --> 00:50:03,480
Ich hatte immer Angst
vor der Polizei. Immer.
652
00:50:04,080 --> 00:50:07,080
So bin ich aufgewachsen. Oder...
653
00:50:07,560 --> 00:50:10,560
vielleicht nicht Angst, eher...
654
00:50:10,720 --> 00:50:13,720
Hass?
Weil dein Vater so gedacht hat?
655
00:50:14,240 --> 00:50:16,440
Das wird sich auch kaum
geändert haben.
656
00:50:16,520 --> 00:50:18,040
Es half bestimmt nicht,
657
00:50:18,120 --> 00:50:22,120
dass die Polizei meinen
Bruder hinrichtete. Hinrichtete?
658
00:50:22,280 --> 00:50:24,880
Seine Worte.
659
00:50:26,840 --> 00:50:29,080
Es war 'n Banküberfall.
660
00:50:29,160 --> 00:50:32,040
Er konnt's nicht lassen.
661
00:50:32,600 --> 00:50:36,600
Etwas lief schief, Geiselnahme,
finaler Rettungsschuss.
662
00:50:39,040 --> 00:50:41,000
Ist schon 'n paar Jahre her.
663
00:50:41,080 --> 00:50:44,680
Ich dachte immer,
ich hab die kaputte Familie.
664
00:50:45,000 --> 00:50:47,600
Das tut mir leid.
665
00:50:48,200 --> 00:50:52,200
Was denn? Meine Familiengeschichte
oder deine Geiselnahme?
666
00:50:56,440 --> 00:51:00,440
* Scheppern * Ich hatte schon
schlimmere erste Dates.
667
00:51:02,160 --> 00:51:06,160
* Musik: Damien Rice mit
"My favourite faded fantasy" *
668
00:51:18,320 --> 00:51:20,760
# You could be
669
00:51:21,880 --> 00:51:23,360
my favourite taste
670
00:51:24,640 --> 00:51:26,120
To touch my tongue
671
00:51:29,720 --> 00:51:32,320
I know someone
who could serve me love
672
00:51:32,800 --> 00:51:34,680
But it wouldn't fill me up
673
00:51:37,920 --> 00:51:39,400
You could
674
00:51:40,360 --> 00:51:42,840
have my favourite face
675
00:51:44,040 --> 00:51:45,520
And favourite name
676
00:51:49,400 --> 00:51:52,000
I know someone
who could play the part
677
00:51:52,560 --> 00:51:54,480
But it wouldn't be the same
678
00:51:57,240 --> 00:51:59,120
No it wouldn't be the same
679
00:52:02,240 --> 00:52:04,120
No it wouldn't be the same
680
00:52:07,000 --> 00:52:08,880
No it wouldn't be the same
681
00:52:11,840 --> 00:52:13,320
As with you
682
00:52:17,240 --> 00:52:19,640
You could be
683
00:52:20,760 --> 00:52:22,440
my favourite place
684
00:52:23,360 --> 00:52:24,840
I've ever been
685
00:52:28,720 --> 00:52:30,840
I got lost in your willingness
686
00:52:32,160 --> 00:52:33,960
To dream within the dream
687
00:52:37,040 --> 00:52:39,440
You could be
688
00:52:40,560 --> 00:52:44,760
my favourite faded fantasy
689
00:52:48,560 --> 00:52:53,560
I've hung my happiness upon what
it all could be... #
690
00:52:54,000 --> 00:52:57,000
Tu doch nicht so,
du schläfst gar nicht.
691
00:53:04,440 --> 00:53:08,040
Du hast die ganze Nacht
nicht geschlafen.
692
00:53:08,120 --> 00:53:11,000
Du vertraust mir nicht.
693
00:53:17,400 --> 00:53:21,400
Nimm's nicht persönlich.
Ich lieg hier nackt in deinem Bett,
694
00:53:21,920 --> 00:53:26,520
das nicht persönlich zu nehmen,
das ist 'n bisschen schwierig.
695
00:53:27,320 --> 00:53:29,920
* Sie seufzt. *
696
00:53:32,800 --> 00:53:35,800
Ich bin nicht so gut in so was.
697
00:53:36,560 --> 00:53:38,880
Das liegt nicht an dir.
698
00:53:38,960 --> 00:53:41,280
Oh, ich weiß.
699
00:53:41,360 --> 00:53:44,360
So viel hab ich
inzwischen begriffen.
700
00:53:44,600 --> 00:53:46,200
Du vertraust niemandem,
701
00:53:46,280 --> 00:53:48,800
du lebst allein,
du arbeitest allein,
702
00:53:48,880 --> 00:53:51,200
das kommt nicht so oft vor
bei Polizisten.
703
00:53:51,280 --> 00:53:53,680
Willst du 'n Kaffee?
704
00:53:53,720 --> 00:53:57,320
Hey, ich hab dich heut Nacht
anders erlebt.
705
00:53:59,480 --> 00:54:02,480
Du solltest mal versuchen,
zu vertrauen.
706
00:54:04,840 --> 00:54:07,720
Ich bin gut alleine dran.
707
00:54:19,200 --> 00:54:21,640
* Poltern *
708
00:54:21,720 --> 00:54:25,600
Das kann doch nicht
dein scheiß Ernst sein! Fuck!
709
00:54:26,480 --> 00:54:29,360
Ich bin besser alleine.
710
00:54:30,880 --> 00:54:33,480
Hau doch ab!
711
00:54:34,880 --> 00:54:36,480
Fuck!
712
00:54:47,320 --> 00:54:49,920
* spannende Musik *
713
00:54:58,560 --> 00:55:00,360
Hallo?
714
00:55:04,280 --> 00:55:07,160
* Reifen quietschen. *
715
00:55:14,240 --> 00:55:16,840
* spannende Musik *
716
00:55:30,320 --> 00:55:32,920
* Handy läutet. *
717
00:55:35,920 --> 00:55:38,200
Sarah.
Was gefunden?
718
00:55:38,280 --> 00:55:40,360
"Nein. Er wohnte auf
'ner Baustelle."
719
00:55:40,440 --> 00:55:42,840
"Ansonsten gibt's hier
nichts Verdächtiges."
720
00:55:42,920 --> 00:55:46,560
'n Bauherr, der sich überschätzte
und mit Handwerkern anlegte.
721
00:55:46,640 --> 00:55:49,800
Die rissen alle Leitungen
wieder raus und machten kaputt,
722
00:55:49,880 --> 00:55:52,360
"was er noch nicht bezahlte."
Schulden also.
723
00:55:52,440 --> 00:55:56,360
Dass er arbeitslos ist, wusste ich.
Keine Verbindung zu Artem Lasarew?
724
00:55:56,440 --> 00:56:01,040
Nein, hier ist nichts, außer
Rechnungen und Frust. Fehlanzeige.
725
00:56:04,760 --> 00:56:06,280
Das seh ich anders.
726
00:56:06,360 --> 00:56:09,360
So? Was heißt 'n das jetzt
schon wieder?
727
00:56:11,760 --> 00:56:14,640
Komm mal schnell raus.
728
00:56:17,400 --> 00:56:20,320
Los, steig ein!
Was machst du 'n hier?
729
00:56:20,360 --> 00:56:32,720
Steig ein! Wer ist der Mann,
wo kommt der auf einmal her
730
00:56:32,800 --> 00:56:35,360
und, und, und du?
Die sind nervös.
731
00:56:35,440 --> 00:56:38,520
Ich dachte,
vielleicht beobachten die das Haus.
732
00:56:38,600 --> 00:56:41,040
Die wollen checken, wo wir stehen.
Sarah,
733
00:56:41,120 --> 00:56:43,560
du solltest die Finger
von der Sache lassen.
734
00:56:43,640 --> 00:56:45,920
Der Typ stand auch bei mir
vorm Haus.
735
00:56:46,000 --> 00:56:48,440
Wer ist das?
Einer von Lasarews Handlangern.
736
00:56:48,520 --> 00:56:52,400
Und wenn wir Glück haben,
auch Lenas Entführer.
737
00:56:53,120 --> 00:56:55,720
* spannende Musik *
738
00:57:01,680 --> 00:57:03,800
* Türklingel *
739
00:57:03,880 --> 00:57:05,520
Hallo?
740
00:57:05,600 --> 00:57:07,400
Hallo?
741
00:57:07,600 --> 00:57:10,480
Ich bin hier. Können Sie mir helfen?
Sarah?
742
00:57:10,560 --> 00:57:13,120
Helfen Sie mir.
Oh Gott, was ist denn hier los?
743
00:57:13,200 --> 00:57:14,840
Hallo.
744
00:57:14,920 --> 00:57:17,520
* Sie lacht. *
Hallo.
745
00:57:18,000 --> 00:57:22,000
Sarah wollte nur kurz weg,
das ist schon 'ne ganze Weile her.
746
00:57:22,480 --> 00:57:26,440
Ich wollte, äh, eigentlich grad nur
die Salbe vorbeibringen.
747
00:57:26,520 --> 00:57:29,440
Für ihren Rücken.
Ja. Wenn Sie so lieb sein würden,
748
00:57:29,520 --> 00:57:33,920
der Schlüssel müsste dahinten
irgendwo... das ist mir peinlich.
749
00:57:34,000 --> 00:57:35,800
Ja, gut.
750
00:57:38,880 --> 00:57:40,480
Das?
751
00:57:40,640 --> 00:57:44,360
Tun Sie mir bitte den Gefallen,
sagen Sie meiner Tochter kein Wort,
752
00:57:44,440 --> 00:57:50,120
dass ich hier war. Ich möchte so was
nicht mit ihr ausdiskutieren müssen.
753
00:57:50,760 --> 00:57:53,640
Vielen Dank.
* Sie lacht. *
754
00:57:59,920 --> 00:58:02,800
* Ein Wagen nähert sich. *
755
00:58:05,480 --> 00:58:08,080
* Tür quietscht. *
756
00:58:10,480 --> 00:58:14,080
Die Bullen wissen,
wer dieser Rellmann ist.
757
00:58:14,160 --> 00:58:17,360
Du forderst Verstärkung an!
Ich seh mich erst mal um.
758
00:58:17,440 --> 00:58:21,040
Wir sollten niemanden aufschrecken.
Wir verschwinden hier sofort.
759
00:58:21,120 --> 00:58:23,680
Was ist mit dem Mädchen?
- Nehmen wir mit.
760
00:58:23,760 --> 00:58:26,640
Lasarew wird sich melden.
* Tür quietscht. *
761
00:58:26,720 --> 00:58:29,320
Warte hier.
762
00:58:33,520 --> 00:58:36,120
* spannende Musik *
763
00:58:53,800 --> 00:58:55,600
* spannende Musik *
764
00:58:55,680 --> 00:58:57,600
* Scheppern *
765
00:58:57,680 --> 00:59:00,280
* Gas strömt aus. *
766
00:59:09,160 --> 00:59:10,760
Steh auf!
767
00:59:10,840 --> 00:59:13,440
Was haben Sie vor?
768
00:59:15,440 --> 00:59:18,040
* Gas strömt aus. *
769
00:59:19,120 --> 00:59:21,720
* spannende Musik *
770
00:59:29,080 --> 00:59:31,960
* Sie atmet schwer. *
771
00:59:32,840 --> 00:59:35,440
* spannende Musik *
772
00:59:53,040 --> 00:59:55,920
* Handy läutet draußen. *
773
01:00:03,760 --> 01:00:06,360
* Ukrainisch *
774
01:00:18,400 --> 01:00:21,280
* dramatische Musik *
775
01:00:25,240 --> 01:00:29,120
Wir bringen dich jetzt nach Hause.
- Los, rein.
776
01:00:30,960 --> 01:00:33,560
* Sie weint. *
777
01:00:40,920 --> 01:00:43,800
* dramatische Musik, Knall *
778
01:00:44,040 --> 01:00:46,920
* Ihm stockt der Atem. *
779
01:00:56,920 --> 01:00:59,520
* Sie keucht. *
780
01:01:05,080 --> 01:01:06,880
Sarah!
781
01:01:13,400 --> 01:01:16,000
* Motor startet. *
782
01:01:17,160 --> 01:01:19,760
* Er hustet. *
783
01:01:26,720 --> 01:01:29,320
* Er hustet. *
784
01:01:29,920 --> 01:01:32,520
* Tastaturklappern *
785
01:01:33,120 --> 01:01:35,240
* Tür öffnet sich. *
786
01:01:35,320 --> 01:01:39,200
Guten Morgen, wir haben
noch geschlossen, sorry.
787
01:01:39,320 --> 01:01:41,920
Danilo Lasarew?
788
01:01:42,840 --> 01:01:46,320
Danilo Markgraf. Wer sind Sie?
Ich bin der Anwalt Ihres Vaters.
789
01:01:46,400 --> 01:01:48,280
Ihr Vater würde Sie gerne sprechen.
790
01:01:48,360 --> 01:01:50,960
Aber ich will ihn nicht sprechen.
Da ist die Tür.
791
01:01:51,040 --> 01:01:53,520
Was? Sagte er, er schneidet Ihnen
'n Finger ab,
792
01:01:53,600 --> 01:01:56,120
wenn Sie mit 'ner Absage kommen?
Es ist wichtig.
793
01:01:56,200 --> 01:02:00,040
Das ist mir scheißegal, Augen auf
bei der Klientenwahl! Raus jetzt!
794
01:02:03,120 --> 01:02:06,000
* Kamera-Auslöser *
Hey!
795
01:02:10,240 --> 01:02:12,840
* Tür schließt. *
796
01:02:14,680 --> 01:02:16,480
Scheiße!
797
01:02:18,640 --> 01:02:20,440
Scheiße!
798
01:02:25,240 --> 01:02:26,840
Wie jetzt? Erst hauen Sie ab,
799
01:02:26,920 --> 01:02:29,400
dann reden Sie
mit dem Anwalt Ihres Vaters?
800
01:02:29,480 --> 01:02:32,240
Mein Vater weiß,
dass ich okay bin und keine Geisel
801
01:02:32,320 --> 01:02:34,240
oder was Sarah ihm erzählte.
802
01:02:34,320 --> 01:02:37,720
Das ist das Todesurteil für Lena
Diekmann, das ist Ihnen klar.
803
01:02:37,800 --> 01:02:39,680
"Ja?"
Du musst mein Handy orten.
804
01:02:39,760 --> 01:02:42,840
Ich weiß nicht, wohin ich fahre,
aber ich bin bei Lena.
805
01:02:42,920 --> 01:02:45,280
Sie lebt.
Wahrscheinlich nicht mehr lange.
806
01:02:45,360 --> 01:02:48,760
Erklär der Leitstelle die Situation
und sag Anton Bescheid,
807
01:02:48,840 --> 01:02:51,720
ich erreich ihn nicht.
Okay.
808
01:02:52,600 --> 01:02:55,200
* spannende Musik *
809
01:03:02,600 --> 01:03:05,200
* Sie keucht. *
810
01:03:18,880 --> 01:03:21,480
* Rascheln *
811
01:03:23,880 --> 01:03:26,480
* Handy SMS-Ton *
812
01:03:28,680 --> 01:03:30,480
Nee, stop!
813
01:03:35,800 --> 01:03:38,400
Es ist so weit.
814
01:03:50,960 --> 01:03:52,560
Nein!
815
01:03:56,040 --> 01:03:58,640
* spannende Musik *
816
01:04:01,920 --> 01:04:04,160
* Sie schluchzt. *
817
01:04:04,240 --> 01:04:06,840
* Sie weint. *
818
01:04:07,280 --> 01:04:08,840
Bitte nicht!
819
01:04:08,920 --> 01:04:10,720
Bitte!
820
01:04:11,240 --> 01:04:15,240
* Pistole wird entsichert. *
Bitte nicht! Bitte nicht! Bitte!
821
01:04:17,840 --> 01:04:20,440
* Sie weint laut. *
822
01:04:22,680 --> 01:04:24,520
Polizei! Waffe weg!
823
01:04:24,600 --> 01:04:27,200
* mehrere Schüsse *
824
01:04:30,280 --> 01:04:32,880
* Schüsse *
825
01:04:38,920 --> 01:04:40,720
* Schuss *
826
01:04:40,920 --> 01:04:43,520
* Klirren *
827
01:04:45,400 --> 01:04:48,000
Hol sie dir!
828
01:04:48,360 --> 01:04:50,120
* Schuss *
829
01:04:50,200 --> 01:04:52,800
* Klirren *
830
01:04:52,960 --> 01:04:55,840
* Schüsse, Scheppern *
831
01:05:03,560 --> 01:05:06,160
* Ukrainisch *
832
01:05:07,200 --> 01:05:09,800
* Sie keucht. *
833
01:05:16,360 --> 01:05:18,960
* Sie keucht. *
834
01:05:22,120 --> 01:05:24,720
* spannende Musik *
835
01:05:45,280 --> 01:05:47,880
* spannende Musik *
836
01:06:03,720 --> 01:06:06,320
* Sie stöhnt. *
837
01:06:06,840 --> 01:06:09,440
* Sie stöhnt. *
838
01:06:09,520 --> 01:06:12,120
* Sie stöhnt. *
839
01:06:13,800 --> 01:06:16,400
* Sie ächzt. *
840
01:06:16,880 --> 01:06:19,160
* Sie keucht. *
841
01:06:19,240 --> 01:06:21,840
* Sie schreit. *
842
01:06:25,240 --> 01:06:27,840
* Sie stöhnt. *
843
01:06:31,720 --> 01:06:34,320
* Schüsse *
844
01:06:42,280 --> 01:06:44,880
* Er stöhnt. *
845
01:06:45,040 --> 01:06:47,080
* Sie schreit, Klirren. *
846
01:06:47,160 --> 01:06:49,000
* Er stöhnt. *
847
01:06:49,080 --> 01:06:51,960
* Er stöhnt, sie keucht. *
848
01:07:07,840 --> 01:07:11,440
* Er pfeift. *
Kurze Pause, alle raus hier.
849
01:07:11,880 --> 01:07:13,640
Bis auf dich.
850
01:07:13,720 --> 01:07:16,520
Los, mach schon, beeil dich. Raus.
851
01:07:16,600 --> 01:07:18,200
Raus.
852
01:07:20,600 --> 01:07:23,200
* Scheppern *
853
01:07:27,200 --> 01:07:29,200
* Er stöhnt. *
854
01:07:29,280 --> 01:07:31,080
Sehnsucht?
855
01:07:32,280 --> 01:07:35,480
Unser Treffen ist in
beiderseitigem Interesse, denk ich.
856
01:07:35,560 --> 01:07:38,200
Ah ja?
Mein Hauptbelastungszeuge lebt.
857
01:07:38,280 --> 01:07:40,400
Es gab kein Attentat.
Keine Killerin.
858
01:07:40,480 --> 01:07:43,240
Er wird aussagen,
Sie gehen für immer in den Knast.
859
01:07:43,320 --> 01:07:47,240
Außerdem wissen wir, wo Lena ist.
Meine Leute sind aufm Weg zu ihr.
860
01:07:47,320 --> 01:07:50,760
Ich geb Ihnen die Chance,
es nicht noch schlimmer zu machen.
861
01:07:50,840 --> 01:07:53,080
Stoppen Sie Ihre Leute.
Jetzt, sofort!
862
01:07:53,160 --> 01:07:57,760
Vielleicht gibt's am Ende der
Strafzeit 'ne Sicherungsverwahrung.
863
01:08:01,320 --> 01:08:04,920
Ihnen muss ja der Arsch
auf Grundeis gehen.
864
01:08:07,200 --> 01:08:09,800
* Sie keucht. *
865
01:08:13,640 --> 01:08:17,520
Sie haben Ihre Ex-Geliebte
für sich eingespannt.
866
01:08:17,840 --> 01:08:19,320
Nicht das erste Mal,
867
01:08:19,400 --> 01:08:23,360
dass die Kleine für Sie die Kohlen
ausm Feuer holt, richtig?
868
01:08:23,440 --> 01:08:25,720
Sie wissen längst,
was da draußen los ist?
869
01:08:25,800 --> 01:08:29,280
Für wen sind Sie hier?
Für die Polizistentochter?
870
01:08:29,360 --> 01:08:32,240
Oder für Ihre Sarah Kohr?
871
01:08:36,680 --> 01:08:39,680
Sie wissen,
dass Sie gescheitert sind.
872
01:08:40,320 --> 01:08:42,560
Aber Sie hören nicht auf.
873
01:08:42,640 --> 01:08:44,800
Sie machen weiter!
874
01:08:44,880 --> 01:08:47,760
Was zum Teufel wollen Sie?
875
01:08:52,920 --> 01:08:54,960
* Sie keucht. *
876
01:08:55,040 --> 01:08:57,920
* Sie stöhnt vor Schmerzen. *
877
01:09:02,320 --> 01:09:05,320
* Sie keucht
und wimmert verängstigt. *
878
01:09:08,760 --> 01:09:11,360
* spannende Musik *
879
01:09:28,400 --> 01:09:31,000
* Poltern *
880
01:09:31,600 --> 01:09:34,400
* Quietschen, Lena erschrickt. *
881
01:09:34,480 --> 01:09:37,360
Sch!
* Lenas Atem zittert. *
882
01:09:38,680 --> 01:09:41,680
* Lena keucht. *
(flüstert) Komm mit.
883
01:09:44,040 --> 01:09:46,920
* dramatische Musik *
884
01:09:54,360 --> 01:09:57,240
* dramatische Musik *
885
01:09:58,160 --> 01:10:01,160
* Schuss, er schreit und stöhnt. *
886
01:10:02,360 --> 01:10:05,360
Da drüben!
(Polizist) Vorsicht, Waffe!
887
01:10:05,560 --> 01:10:08,440
Polizei! Die Waffe weg!
888
01:10:13,160 --> 01:10:15,760
* Sie keucht. *
889
01:10:21,000 --> 01:10:23,920
* unverständliche Funkdurchsage *
890
01:10:24,000 --> 01:10:26,600
* Hund bellt. *
891
01:10:33,080 --> 01:10:36,960
Danke, dass du mich nicht
im Stich gelassen hast.
892
01:10:38,840 --> 01:10:41,840
Ich hab einfach das Richtige getan.
893
01:10:50,600 --> 01:10:52,120
Gott sei Dank.
894
01:10:52,200 --> 01:10:54,280
Es geht dir gut.
895
01:10:54,360 --> 01:10:56,600
* Er seufzt. *
896
01:10:56,680 --> 01:10:58,920
* unverständliche Funkdurchsage *
897
01:10:59,000 --> 01:11:00,680
Herr Staatsanwalt.
898
01:11:00,760 --> 01:11:03,760
Ein Täter flüchtig. Verletzt.
* Er keucht. *
899
01:11:03,840 --> 01:11:06,720
Der Komplize ist tot.
900
01:11:07,800 --> 01:11:10,360
Wir erfahren nichts
über den Bombenanschlag?
901
01:11:10,440 --> 01:11:12,880
Vielleicht wussten die Entführer
nichts davon.
902
01:11:12,960 --> 01:11:16,560
Verdammt!
Ist es schon passiert? Der Anschlag?
903
01:11:17,120 --> 01:11:20,480
Du weißt davon? Die Männer
haben sich darüber unterhalten.
904
01:11:20,560 --> 01:11:22,320
Was genau haben die gesagt?
905
01:11:22,400 --> 01:11:25,000
Nur, dass es einen Anschlag
geben soll. Heute.
906
01:11:25,080 --> 01:11:26,680
Heute?
Wo?
907
01:11:26,760 --> 01:11:29,760
Ich weiß es nicht.
Denk noch mal nach!
908
01:11:31,520 --> 01:11:34,520
Ich hab keine Ahnung. Wirklich.
909
01:11:38,440 --> 01:11:40,240
Sarah!
910
01:11:40,720 --> 01:11:42,240
Sarah!
911
01:11:42,320 --> 01:11:44,920
* Ukrainisch *
912
01:11:45,400 --> 01:11:47,640
Ukrainisch?
913
01:11:47,720 --> 01:11:49,840
Ja.
* Ukrainisch *
914
01:11:49,920 --> 01:11:53,320
Gute Freunde, Bekannte?
Nein, es sind eher Geschäftspartner.
915
01:11:53,400 --> 01:11:55,120
Es geht um irgend 'n Auftrag.
916
01:11:55,160 --> 01:11:58,120
Es ist leise,
ich kann nur die Hälfte verstehen.
917
01:11:58,240 --> 01:11:59,840
Okay. Noch mal.
918
01:12:01,040 --> 01:12:04,040
* Ukrainisch *
Irgendwas von einem Paket...
919
01:12:04,120 --> 01:12:07,000
Der Sprengstoff?
* Ukrainisch *
920
01:12:07,240 --> 01:12:08,960
Elektronik, Kabel,
921
01:12:09,040 --> 01:12:10,840
ein Handy...
Die Zündvorrichtung.
922
01:12:10,920 --> 01:12:14,520
So was kann nicht jeder bauen.
* Ukrainisch *
923
01:12:14,880 --> 01:12:17,200
Jetzt will er wissen,
ob alles fertig ist
924
01:12:17,280 --> 01:12:20,440
und ob er's abholen kann...
in irgend 'nem Elektronikladen.
925
01:12:20,520 --> 01:12:24,120
Wer genau soll das abholen?
Keine Ahnung. Er soll ihn erwarten.
926
01:12:24,200 --> 01:12:27,800
Ihn oder jemanden,
der Ukrainisch spricht?
927
01:12:31,440 --> 01:12:33,880
Nein! Ich führe hier 'ne Bar
und keinen Krieg.
928
01:12:33,960 --> 01:12:35,800
Ich hab damit nichts mehr zu tun.
929
01:12:35,840 --> 01:12:39,000
Abkehr heißt nicht,
dass du dich umdrehst und wegsiehst.
930
01:12:39,040 --> 01:12:40,720
Nicht jetzt und nicht mit ihm.
931
01:12:40,800 --> 01:12:43,680
Und das weißt du ganz genau.
932
01:12:44,400 --> 01:12:47,280
Mir rennt die Zeit davon.
933
01:12:47,960 --> 01:12:52,240
Wie willst du diesen Elektronikmann
finden? Du hast keine einzige Spur!
934
01:12:52,320 --> 01:12:54,920
Vielleicht ja doch.
935
01:12:57,160 --> 01:13:00,360
Rellmann war nicht freiwillig dabei.
Er wusste von nichts?
936
01:13:00,440 --> 01:13:02,400
Er wusste, dass er Schulden hatte,
937
01:13:02,480 --> 01:13:07,080
und dass seine Gläubiger nicht
zimperlich sind. Elektro Jeltin.
938
01:13:08,600 --> 01:13:13,200
Das ist der Elektronikmann.
Er hat einen Laden. Fahren wir hin.
939
01:13:17,200 --> 01:13:18,800
Lena!
940
01:13:19,120 --> 01:13:20,640
Mama! Mama!
941
01:13:20,720 --> 01:13:23,080
* Lena schluchzt. *
942
01:13:23,160 --> 01:13:24,840
Mama.
* Sie schluchzt. *
943
01:13:24,920 --> 01:13:27,120
Ich hab so Angst gehabt.
944
01:13:27,200 --> 01:13:30,080
Alles gut. Alles gut.
945
01:13:38,240 --> 01:13:40,000
Ich will die Fakten.
946
01:13:40,080 --> 01:13:44,080
Und wir brauchen 'ne Sprachregelung
für das hier alles.
947
01:13:44,200 --> 01:13:47,800
Auf einmal teilen wir uns
die Verantwortung?
948
01:13:47,960 --> 01:13:50,160
Sie wollen an die Presse!
949
01:13:50,240 --> 01:13:54,240
Die Ehrung heut Nachmittag
bietet sich ja geradezu an dafür.
950
01:13:56,120 --> 01:13:58,720
* spannende Musik *
951
01:14:09,160 --> 01:14:11,400
* Hund bellt. *
952
01:14:11,480 --> 01:14:14,360
* Rascheln, er stöhnt. *
953
01:14:15,200 --> 01:14:17,800
* Er stöhnt. *
954
01:14:19,360 --> 01:14:21,960
* Tür quietscht. *
955
01:14:23,680 --> 01:14:26,280
* Tür quietscht. *
956
01:14:34,560 --> 01:14:37,160
* spannende Musik *
957
01:14:49,880 --> 01:14:52,480
* spannende Musik *
958
01:14:58,480 --> 01:15:01,080
* Ukrainisch *
959
01:15:17,480 --> 01:15:20,360
Womit kann ich helfen?
960
01:15:20,560 --> 01:15:23,160
* Ukrainisch *
961
01:15:26,600 --> 01:15:28,400
Samtex.
962
01:15:28,960 --> 01:15:31,560
* Ukrainisch *
963
01:15:36,600 --> 01:15:39,200
* Tür quietscht. *
964
01:15:41,960 --> 01:15:44,560
* Ukrainisch *
965
01:15:46,200 --> 01:15:48,800
Halt ihn hin.
966
01:15:55,680 --> 01:15:57,960
* Er stöhnt. *
967
01:15:58,040 --> 01:16:00,640
* Tür quietscht. *
968
01:16:12,040 --> 01:16:15,040
Das ist die Nummer, die du wählst.
969
01:16:15,800 --> 01:16:18,800
Du klemmst das Handy an das Samtex.
970
01:16:19,160 --> 01:16:21,320
Erst, wenn es losgeht.
971
01:16:21,400 --> 01:16:24,000
* Ukrainisch *
972
01:16:27,440 --> 01:16:29,560
* Ukrainisch *
973
01:16:29,640 --> 01:16:32,080
* Er stöhnt. *
974
01:16:32,160 --> 01:16:35,160
* Er schreit vor Schmerzen, Schuss. *
975
01:16:36,480 --> 01:16:38,680
* Schüsse *
976
01:16:38,760 --> 01:16:41,640
* Beide stöhnen und ächzen. *
977
01:16:41,760 --> 01:16:43,560
* Schuss *
978
01:16:46,720 --> 01:16:48,840
* Er schreit. *
979
01:16:48,920 --> 01:16:51,160
* Scheppern *
980
01:16:51,240 --> 01:16:53,840
* Er schreit. *
981
01:16:54,040 --> 01:16:56,640
* Sie stöhnt. *
982
01:16:59,400 --> 01:17:02,000
* Poltern *
983
01:17:04,360 --> 01:17:07,240
Nimm die Tasche und hau ab!
984
01:17:10,000 --> 01:17:12,600
* Sie schreit. *
985
01:17:14,960 --> 01:17:17,560
* spannende Musik *
986
01:17:32,560 --> 01:17:35,160
* Scheppern *
987
01:17:37,200 --> 01:17:39,800
* Er keucht. *
988
01:17:40,840 --> 01:17:42,640
Danilo.
989
01:17:45,960 --> 01:17:47,560
Egor.
990
01:17:49,440 --> 01:17:52,040
* Sie keucht. *
991
01:18:00,720 --> 01:18:03,320
* Er stöhnt. *
992
01:18:07,360 --> 01:18:09,080
* Scheppern *
993
01:18:09,160 --> 01:18:11,200
* Sie keucht. *
994
01:18:11,280 --> 01:18:13,520
* Reifen quietschen. *
995
01:18:13,600 --> 01:18:16,480
* Sie atmet schwer. *
996
01:18:19,520 --> 01:18:21,360
Woher kennst du den?
997
01:18:21,440 --> 01:18:24,040
Das war Egor.
998
01:18:24,120 --> 01:18:27,040
Der Nachbarsjunge?
Ja, Egor, mein Ersatz!
999
01:18:27,120 --> 01:18:29,720
Der neue Sohn!
1000
01:18:31,000 --> 01:18:34,000
Das ist meine beschissene Familie!
1001
01:18:40,280 --> 01:18:41,880
Was?
1002
01:18:45,600 --> 01:18:48,480
* Poltern, Tür öffnet sich. *
1003
01:18:56,920 --> 01:18:58,840
* Er seufzt. *
1004
01:18:58,920 --> 01:19:00,720
Danilo.
1005
01:19:03,080 --> 01:19:05,520
Lass dich anschauen.
1006
01:19:05,600 --> 01:19:07,400
Wie schön!
1007
01:19:07,720 --> 01:19:10,320
Mein Junge!
1008
01:19:10,560 --> 01:19:13,320
Prächtig siehst du aus! Na?
1009
01:19:13,400 --> 01:19:15,200
Na? Hm.
1010
01:19:25,000 --> 01:19:27,600
Setzen wir uns?
1011
01:19:31,880 --> 01:19:33,680
Du und die Polizei?
1012
01:19:35,600 --> 01:19:37,800
Danilo, wach auf!
1013
01:19:37,880 --> 01:19:40,680
Die gehört zu denen!
Du gehörst zur Familie!
1014
01:19:40,760 --> 01:19:43,080
Ich entscheide, zu wem ich gehöre.
1015
01:19:43,160 --> 01:19:46,760
Und dann wählst du ausgerechnet
die Polizei.
1016
01:19:47,720 --> 01:19:50,560
Für wen ist der Sprengstoff?
1017
01:19:50,640 --> 01:19:53,400
Wann ist die Übergabe?
1018
01:19:53,480 --> 01:19:56,080
* Ukrainisch *
1019
01:19:56,240 --> 01:19:59,120
Ihr Egor hat das Samtex noch.
1020
01:19:59,760 --> 01:20:02,640
Gehört er auch zur Familie?
1021
01:20:03,000 --> 01:20:06,400
Ich frage nur,
weil ich ihn anschoss. Darum.
1022
01:20:06,480 --> 01:20:09,280
Vielleicht kommt er durch,
vielleicht auch nicht.
1023
01:20:09,360 --> 01:20:11,960
Hängt von ihm ab.
1024
01:20:13,160 --> 01:20:16,360
Sie hätten Ihren Jungs
was Anständiges beibringen können.
1025
01:20:16,440 --> 01:20:20,440
Dann wäre Ihr anderer Sohn
vielleicht noch am Leben.
1026
01:20:21,600 --> 01:20:24,160
Hingerichtet wurde der.
1027
01:20:24,240 --> 01:20:26,520
Waren das nicht die Worte?
Sarah.
1028
01:20:26,600 --> 01:20:31,800
Ich seh Schusswaffengebrauch immer
als Korrektur von Erziehungsfehlern.
1029
01:20:34,680 --> 01:20:38,280
Alle glauben,
Sie haben das Samtex verkauft.
1030
01:20:38,480 --> 01:20:41,640
Und dann läuft plötzlich
Ihr Ersatzsohn Egor damit rum.
1031
01:20:41,720 --> 01:20:47,400
Und immer noch denken alle, es gibt
'ne Übergabe an irgendwen, irgendwo.
1032
01:20:47,600 --> 01:20:50,320
Aber das ist Quatsch, ne?
1033
01:20:50,400 --> 01:20:54,400
Es geht nicht ums Geschäft.
Es geht um was anderes.
1034
01:20:55,880 --> 01:20:57,680
Um Sie.
1035
01:21:01,480 --> 01:21:04,080
Familiensache.
1036
01:21:09,040 --> 01:21:11,640
Was hast du vor?
1037
01:21:15,040 --> 01:21:18,040
Du verstehst das wirklich nicht?
1038
01:21:24,600 --> 01:21:27,200
Aber ich versteh's.
1039
01:21:34,520 --> 01:21:37,120
* Tür schließt. *
1040
01:21:52,120 --> 01:21:56,120
Am heutigen, sehr besonderen Tage,
habe ich erneut die Ehre,
1041
01:21:56,480 --> 01:21:58,800
den unerschütterlichen
Bereitschaftswillen
1042
01:21:58,880 --> 01:22:02,480
der Hamburger Polizei auszuzeichnen.
* Handy läutet. *
1043
01:22:02,560 --> 01:22:05,040
Es wurde wieder einmal deutlich...
Wo bist du?
1044
01:22:05,120 --> 01:22:07,400
Du musst evakuieren, sofort!
1045
01:22:07,480 --> 01:22:09,920
"Was?"
Anton. Der Anschlag.
1046
01:22:10,000 --> 01:22:12,840
Lasarew. Es geht um billige Rache.
Rache, wofür?
1047
01:22:12,920 --> 01:22:15,200
"Der erschossene Sohn,
der Banküberfall,"
1048
01:22:15,280 --> 01:22:17,240
"bei dem er starb."
Ist Jahre her.
1049
01:22:17,320 --> 01:22:19,800
Der finale Rettungsschuss,
die Hinrichtung.
1050
01:22:19,880 --> 01:22:22,400
"Ist der Scharfschütze von damals
das Ziel?"
1051
01:22:22,480 --> 01:22:25,920
'n Tötungsschuss, der wird auf
ganz anderer Ebene entschieden.
1052
01:22:26,000 --> 01:22:29,000
Lasarew weiß das.
Der Innensenator?
1053
01:22:29,480 --> 01:22:32,000
Herr Mehringer. Anonymer Anruf.
1054
01:22:32,080 --> 01:22:34,680
Bombendrohung.
1055
01:22:35,520 --> 01:22:40,000
Wir haben eine Bombendrohung.
Bitte, verlassen Sie das Gebäude.
1056
01:22:40,080 --> 01:22:42,680
* Stimmengewirr *
1057
01:22:44,120 --> 01:22:46,960
Anton, was heißt,
ihr habt 'n Bombenalarm?
1058
01:22:47,040 --> 01:22:49,120
Keine Sorge, wir evakuieren bereits.
1059
01:22:49,200 --> 01:22:53,800
Was für 'n Sinn macht 'n Anschlag,
wenn man vorher davor warnt?
1060
01:22:55,000 --> 01:22:58,000
Die Bombe ist draußen.
Oder im Wagen.
1061
01:22:58,240 --> 01:23:02,240
Das ist 'ne Falle, Anton.
Anton, das ist 'ne Falle! Anton?
1062
01:23:02,480 --> 01:23:04,280
Scheiße.
1063
01:23:05,240 --> 01:23:08,120
* dramatische Musik *
1064
01:23:08,600 --> 01:23:11,000
* Stimmengewirr *
1065
01:23:11,080 --> 01:23:13,960
* Reifen quietschen. *
1066
01:23:19,400 --> 01:23:22,280
* dramatische Musik *
1067
01:23:32,920 --> 01:23:35,480
* Er atmet schwer. *
1068
01:23:35,560 --> 01:23:37,480
* Tastentöne *
1069
01:23:37,560 --> 01:23:40,440
* Reifen quietschen. *
1070
01:23:41,880 --> 01:23:45,400
Raus aus dem Wagen!
(Mann) Stehen bleiben!
1071
01:23:45,480 --> 01:23:47,800
Der Sprengsatz ist hier.
Der Sprengsatz...
1072
01:23:47,880 --> 01:23:51,080
Runter auf den Boden.
Sie machen einen Fehler.
1073
01:23:51,160 --> 01:23:53,200
Ich bin Polizistin.
1074
01:23:53,280 --> 01:23:56,280
Da ist die Bombe!
* Tastentöne *
1075
01:23:56,800 --> 01:23:58,520
(Mann) Ich hab sie. Gesichert!
1076
01:23:58,600 --> 01:24:00,200
Da ist die Bombe!
1077
01:24:00,280 --> 01:24:03,880
Sie hat recht. Weg hier, sofort!
Los, weg!
1078
01:24:06,840 --> 01:24:08,800
* Sie ächzt. *
1079
01:24:08,880 --> 01:24:10,680
Weg hier.
1080
01:24:11,640 --> 01:24:13,320
* Handy wählt. *
1081
01:24:13,400 --> 01:24:16,000
Einsteigen!
1082
01:24:16,160 --> 01:24:19,040
* Sie ächzt, Handy läutet. *
1083
01:24:19,280 --> 01:24:21,880
* Freizeichen *
1084
01:24:24,560 --> 01:24:27,080
* Freizeichen *
1085
01:24:27,160 --> 01:24:30,040
* Er seufzt und stöhnt. *
1086
01:24:30,520 --> 01:24:33,520
* Handy läutet, sie atmet schwer. *
1087
01:24:36,760 --> 01:24:39,360
* Er stöhnt. *
1088
01:24:40,240 --> 01:24:43,840
Du musstest improvisieren.
Du bist verletzt.
1089
01:24:45,120 --> 01:24:47,360
Du blutest.
1090
01:24:47,440 --> 01:24:51,040
"Du wärst bei
der Veranstaltung aufgefallen."
1091
01:24:51,520 --> 01:24:53,520
Es ist vorbei, Egor.
1092
01:24:53,600 --> 01:24:58,800
"Man muss wissen, wann Schluss ist."
Das ist der Witz der Fernzündung.
1093
01:24:59,920 --> 01:25:01,680
Du findest mich nicht.
1094
01:25:01,760 --> 01:25:04,640
Aber ich werde dich finden.
1095
01:25:06,040 --> 01:25:08,760
Improvisieren heißt Fehler machen.
1096
01:25:08,840 --> 01:25:10,800
Du brauchst Sichtkontakt.
1097
01:25:10,880 --> 01:25:13,880
Du musst wissen,
ob dein Plan aufgeht.
1098
01:25:14,320 --> 01:25:17,320
Du musst wissen, wer im Auto sitzt.
1099
01:25:23,840 --> 01:25:26,440
Ich hab dich.
1100
01:25:28,040 --> 01:25:30,920
* dramatische Musik *
1101
01:25:32,560 --> 01:25:35,160
* Er atmet schwer. *
1102
01:25:36,400 --> 01:25:40,280
Jetzt dreh dich langsam um.
* Er atmet schwer. *
1103
01:25:43,360 --> 01:25:45,960
(Polizist) Handy weg!
1104
01:25:46,040 --> 01:25:48,640
* Er atmet schwer. *
1105
01:25:50,240 --> 01:25:53,120
* Sie atmet schwer. *
1106
01:26:00,240 --> 01:26:02,840
* Sie keucht. *
1107
01:26:18,160 --> 01:26:20,760
* spannende Musik *
1108
01:26:21,760 --> 01:26:24,280
Die Staatsanwaltschaft
beauftragt die Polizei,
1109
01:26:24,360 --> 01:26:27,760
Sie koordinierten den Einsatz,
der Staatsanwalt ist zufrieden.
1110
01:26:27,840 --> 01:26:30,240
Sie wollen gute Publicity,
die kriegen Sie.
1111
01:26:30,320 --> 01:26:32,400
Und was kriegen Sie?
1112
01:26:32,480 --> 01:26:35,960
Sarah Kohr. Sie bleibt beim KDD,
aber wenn ich sie mal brauche,
1113
01:26:36,040 --> 01:26:40,040
wenn der Fall anders liegt,
dann nicken Sie das ab.
1114
01:26:57,400 --> 01:26:59,200
Hi, Sarah.
1115
01:27:00,080 --> 01:27:02,680
Was machst du hier?
1116
01:27:03,720 --> 01:27:06,720
Ich bring dir dein Shirt zurück.
1117
01:27:09,880 --> 01:27:11,680
Danke.
1118
01:27:14,240 --> 01:27:17,240
Du hast mir geholfen und das...
1119
01:27:21,560 --> 01:27:24,440
Wir könnten...
* Sie seufzt. *
1120
01:27:31,680 --> 01:27:34,680
Wir sind doch eigentlich
'n gutes Team.
1121
01:27:38,560 --> 01:27:40,800
Du hast mich
angekettet und eingesperrt.
1122
01:27:40,880 --> 01:27:42,560
Du weißt, warum.
1123
01:27:42,640 --> 01:27:44,880
Ich musste fliehen!
1124
01:27:44,960 --> 01:27:47,960
Aber du bist
freiwillig zurückgekommen.
1125
01:27:56,440 --> 01:27:59,320
* romantische Musik *
1126
01:28:05,040 --> 01:28:07,920
* Schritte entfernen sich. *
1127
01:28:35,920 --> 01:28:38,520
* ruhige Musik *
1128
01:28:51,240 --> 01:28:53,840
* ruhige Musik *
1129
01:28:58,120 --> 01:29:00,400
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2019
76780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.