All language subtitles for Sarah.Kohr.S01E03.Das.verschwundene.Madchen
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,240
Sarah Kohr
2
00:00:21,560 --> 00:00:24,880
Anton Mehringer
3
00:00:31,360 --> 00:00:34,240
Dan/Danilo Markgraf
Paula Schönherr
4
00:00:35,080 --> 00:00:37,680
Stimmt so.
Danke.
5
00:00:41,960 --> 00:00:44,560
* spannende Musik *
6
00:00:46,480 --> 00:00:49,080
* Vögel kreischen. *
7
00:01:05,080 --> 00:01:07,960
Gehst du noch zur Schule?
8
00:01:08,280 --> 00:01:11,280
Nein, wieso?
Ich dachte, du lernst.
9
00:01:11,880 --> 00:01:14,560
Marco, lass die Frau in Ruhe.
Komm her!
10
00:01:14,640 --> 00:01:17,040
Meine Mutter muss immer lernen,
sagt sie.
11
00:01:17,120 --> 00:01:21,120
Damit wir uns irgendwann eine
größere Wohnung leisten können.
12
00:01:22,600 --> 00:01:26,600
Irgendwann hat sie sicher wieder
mehr Zeit für dich. Danke.
13
00:01:29,160 --> 00:01:31,760
* Rascheln *
14
00:01:39,200 --> 00:01:42,080
* Vögel zwitschern. *
15
00:01:48,280 --> 00:01:50,880
* spannende Musik *
16
00:01:55,160 --> 00:01:57,000
Kann ich Ihnen helfen?
17
00:01:57,080 --> 00:01:59,680
* Tür schließt. *
18
00:02:09,120 --> 00:02:12,000
* Fahrstuhl-Signal *
19
00:02:19,160 --> 00:02:22,800
Gefahr im Verzug.
Wir brauchen Verstärkung. Sofort.
20
00:02:22,880 --> 00:02:25,400
Achtung, hinter dir!
21
00:02:25,480 --> 00:02:27,280
* Ächzen *
22
00:02:32,000 --> 00:02:34,600
* Er ächzt. *
23
00:02:35,120 --> 00:02:37,720
* Sie schreit. *
24
00:02:38,720 --> 00:02:41,320
* Sie stöhnt. *
25
00:02:44,320 --> 00:02:46,920
* Er stöhnt. *
26
00:02:49,320 --> 00:02:52,200
* dramatische Musik *
27
00:02:57,760 --> 00:03:00,360
* Kamera-Auslöser *
28
00:03:09,920 --> 00:03:11,720
* Piepen *
29
00:03:31,280 --> 00:03:34,280
Wow, wow, nein, nein, nein,
bitte nicht!
30
00:03:34,640 --> 00:03:36,440
* Schuss *
31
00:03:40,040 --> 00:03:42,640
* spannende Musik *
32
00:03:56,160 --> 00:04:00,720
(Funk) "Wir sind hier oben fertig.
Wir fanden keine weiteren Spuren."
33
00:04:00,800 --> 00:04:03,680
"Alpha Delta, bitte kommen."
34
00:04:04,040 --> 00:04:06,600
"Alpha Delta, bitte kommen!"
35
00:04:06,680 --> 00:04:09,680
"Es gibt 'n Zeugen auf der Straße."
36
00:04:10,560 --> 00:04:12,520
Moment, bitte.
37
00:04:12,600 --> 00:04:15,240
* unverständliche Funkdurchsage *
38
00:04:15,320 --> 00:04:18,320
"Der RTW ist jetzt abfahrbereit."
39
00:04:27,400 --> 00:04:29,080
Sie machen das sehr gut.
40
00:04:29,160 --> 00:04:31,840
Die Kollegen bringen Sie
in die neue Unterkunft.
41
00:04:31,920 --> 00:04:34,920
Ich bete,
Ihr Theater überzeugt Lasarew.
42
00:04:41,200 --> 00:04:43,800
* spannende Musik *
43
00:04:44,360 --> 00:04:47,240
(Funk) "Der Täter ist eine Frau.
1,75."
44
00:04:47,320 --> 00:04:50,320
* unverständliche Funkdurchsage *
45
00:04:52,160 --> 00:04:54,760
* Er seufzt. *
46
00:04:56,320 --> 00:04:59,200
* dramatische Musik *
47
00:05:04,320 --> 00:05:06,840
* Er erschrickt. *
Herrgott, Sarah!
48
00:05:06,920 --> 00:05:08,640
Du hast mich angelogen.
49
00:05:08,720 --> 00:05:11,400
Die Sache ist heikel.
Niemand weiß mehr als nötig.
50
00:05:11,480 --> 00:05:14,400
Es geht um Artem Lasarew,
und du sagst mir das nicht?
51
00:05:14,480 --> 00:05:16,200
Wir beide wissen, warum nicht.
52
00:05:16,600 --> 00:05:21,200
Dein Zeuge sagt gegen Lasarew aus.
Warum sollte ich ihn töten?
53
00:05:23,520 --> 00:05:26,840
Also schön. Okay.
Wir haben ein entführtes Mädchen
54
00:05:26,920 --> 00:05:30,280
und werden erpresst. Einer der
Zeugenschützer ist ihr Vater.
55
00:05:30,360 --> 00:05:34,200
Die gaben seine Identität preis.
Jetzt wird er unter Druck gesetzt.
56
00:05:34,280 --> 00:05:37,440
Und? Der Tod meines Zeugen
gegen das Leben des Mädchens.
57
00:05:37,520 --> 00:05:41,120
Dafür brauch ich
die Aufnahme von der Tötung.
58
00:05:44,000 --> 00:05:46,600
* Sie seufzt. *
59
00:05:47,920 --> 00:05:49,320
Was habt ihr vor?
60
00:05:49,400 --> 00:05:52,480
Unser Personenschützer hat Angst
um sein Kind
61
00:05:52,560 --> 00:05:54,440
und hat eine Killerin engagiert.
62
00:05:54,480 --> 00:05:57,440
Eine Kollegin,
die nicht ganz in der Spur läuft
63
00:05:57,480 --> 00:05:59,720
und die Drecksarbeit macht.
Sarah!
64
00:05:59,800 --> 00:06:03,560
Wir übergeben das Material, Lasarews
Leute lassen das Mädchen frei.
65
00:06:03,640 --> 00:06:06,160
Du zauberst deinen Kronzeugen
wieder ausm Hut
66
00:06:06,240 --> 00:06:09,320
und setzt den Prozess
gegen Lasarew fort.
67
00:06:09,400 --> 00:06:14,040
Anton,
du unterschätzt ihn.
68
00:06:17,400 --> 00:06:20,000
Ich hab's gewusst!
69
00:06:21,480 --> 00:06:23,280
Sarah!
70
00:06:24,520 --> 00:06:27,400
Sarah! Jetzt wart doch mal!
71
00:06:29,600 --> 00:06:31,760
Bitte, geh nach Hause.
72
00:06:31,840 --> 00:06:34,440
Halt dich bedeckt.
73
00:06:35,520 --> 00:06:39,320
Sobald sich die Lage entspannt,
treffen wir uns und dann reden wir.
74
00:06:39,400 --> 00:06:41,440
Das wird ja immer schäbiger.
75
00:06:41,520 --> 00:06:44,320
Deine Geheimnistuerei als Lockmittel
für 'n Date?
76
00:06:44,400 --> 00:06:46,760
So mein ich das doch nicht,
das weißt du!
77
00:06:46,840 --> 00:06:50,200
So wie du deine vielen Anrufe
nicht so meinst?
78
00:06:50,280 --> 00:06:52,880
* Er seufzt. *
79
00:06:53,920 --> 00:06:56,080
Ich hab dich vermisst.
80
00:06:56,160 --> 00:06:58,760
Ja, hab ich!
81
00:06:58,920 --> 00:07:01,800
Und ich wollt dir sagen,
82
00:07:02,080 --> 00:07:05,080
mein... meine Scheidung ist durch.
83
00:07:07,720 --> 00:07:10,720
Verheiratet hast du mir
besser gefallen.
84
00:07:14,160 --> 00:07:17,160
Sarah, die Fahndung mit
deiner Beschreibung ist raus!
85
00:07:17,240 --> 00:07:20,120
Das ist dir klar, oder?
86
00:07:25,080 --> 00:07:27,680
* spannende Musik *
87
00:07:44,600 --> 00:07:47,200
* spannende Musik *
88
00:08:06,720 --> 00:08:09,320
Ist für die Kleine, nicht für dich.
89
00:08:09,400 --> 00:08:11,480
Was macht sie?
90
00:08:11,560 --> 00:08:14,160
Flennen, was sonst?
91
00:08:17,040 --> 00:08:19,920
* Vögel zwitschern. *
92
00:08:20,080 --> 00:08:22,680
* Tür quietscht. *
93
00:08:23,480 --> 00:08:27,480
Bitte. Bitte, sagen Sie mir endlich,
was Sie von mir wollen.
94
00:08:29,440 --> 00:08:31,800
Mein Vater hat kein Geld,
wirklich nicht!
95
00:08:31,880 --> 00:08:34,760
Er ist ein Polizist,
und zwar ein richtig guter.
96
00:08:34,840 --> 00:08:37,720
Er ist auch ein guter Vater.
97
00:08:39,200 --> 00:08:42,200
Er tut alles für seine Tochter.
98
00:08:42,760 --> 00:08:46,640
Polizeifunk. Sie haben einen Toten.
Die quatschen da über nix anderes.
99
00:08:46,720 --> 00:08:49,280
Bist du sicher?
Kann doch alles Mögliche sein.
100
00:08:49,360 --> 00:08:53,360
Ist eine große Stadt. - Zwei Schüsse
in die Brust, sagen die.
101
00:08:53,760 --> 00:08:56,760
So macht man das.
* Ukrainisch *
102
00:08:56,840 --> 00:08:59,440
* Ukrainisch *
103
00:09:01,760 --> 00:09:04,360
* spannende Musik *
104
00:09:16,920 --> 00:09:19,520
* spannende Musik *
105
00:09:22,960 --> 00:09:25,560
Hallo, Paula.
106
00:09:45,200 --> 00:09:47,920
Warum bist du hier, Sarah?
107
00:09:48,000 --> 00:09:49,560
Lasarew.
108
00:09:49,640 --> 00:09:52,240
Artem Lasarew.
109
00:09:53,200 --> 00:09:56,800
Gewaltverbrecher,
organisierte Strukturen,
110
00:09:57,080 --> 00:10:00,000
der Mann ist sich seit
damals treu geblieben, Paula.
111
00:10:00,080 --> 00:10:02,400
Diesmal kriegt
der Staatsanwalt ihn dran.
112
00:10:02,480 --> 00:10:05,800
Für einen eiskalten Mord,
der bei seinen Geschäften abfiel.
113
00:10:05,880 --> 00:10:08,000
Es gibt 'n Zeugen,
der Prozess läuft.
114
00:10:08,080 --> 00:10:11,800
Hat man's dir nicht gesagt? Der
Mordzeuge wurde heute erschossen.
115
00:10:11,880 --> 00:10:15,720
Du bist also noch gut informiert.
Jeder unterschätzt Lasarew.
116
00:10:15,800 --> 00:10:17,600
Ich nicht.
117
00:10:18,000 --> 00:10:19,520
Warum bist du hier, hm?
118
00:10:19,600 --> 00:10:23,360
Wer hat dich von der Leine gelassen,
dein Freund, der Staatsanwalt?
119
00:10:23,440 --> 00:10:25,320
Der Zeuge lebt, Paula.
120
00:10:25,400 --> 00:10:29,400
Alles fake, zu dessen Schutz.
Das Spiel läuft noch.
121
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
Warum bist du hier?
Du kennst den Mann.
122
00:10:35,840 --> 00:10:38,640
Und du hast recht:
Alle unterschätzen Lasarew.
123
00:10:38,720 --> 00:10:42,520
Paula, er wird ein
unschuldiges Mädchen umbringen.
124
00:10:42,600 --> 00:10:45,600
(lacht) Was soll das werden, hm?
125
00:10:45,720 --> 00:10:49,040
So 'ne Art Wiedergutmachung?
Absolution?
126
00:10:49,360 --> 00:10:51,160
Ich tue das Richtige.
127
00:10:51,240 --> 00:10:53,000
Damals und heute.
128
00:10:53,080 --> 00:10:57,240
Du tust, was du für das Richtige
hältst, das ist ein Unterschied.
129
00:11:05,040 --> 00:11:07,640
Ruf mich an.
130
00:11:09,160 --> 00:11:12,040
Ich brauch deine Hilfe.
131
00:11:15,880 --> 00:11:17,680
Warte!
132
00:11:23,280 --> 00:11:25,880
* spannende Musik *
133
00:11:42,920 --> 00:11:45,520
* spannende Musik *
134
00:12:00,280 --> 00:12:02,880
* Knarren *
135
00:12:04,640 --> 00:12:07,000
Wo warst du so lange?
136
00:12:07,080 --> 00:12:09,600
Na ja, es gibt keine
wirklichen Neuigkeiten.
137
00:12:09,680 --> 00:12:14,160
Nur, dass der Zeuge sich heute
angeblich nicht gut gefühlt hat.
138
00:12:14,240 --> 00:12:16,560
Nicht gut fühlt, aha.
139
00:12:16,640 --> 00:12:20,280
Ja, das ist der offizielle Grund
für den Ausfall des Prozesstages,
140
00:12:20,360 --> 00:12:22,720
Herr Lasarew.
141
00:12:22,800 --> 00:12:26,680
Vielleicht ist dem armen Mann
ja was zugestoßen.
142
00:12:27,240 --> 00:12:30,240
Würde man dir nicht sofort sagen,
oder?
143
00:12:32,680 --> 00:12:35,240
* Klirren *
144
00:12:35,320 --> 00:12:38,920
Ist ein Gespräch
zwischen Klient und Anwalt.
145
00:12:39,960 --> 00:12:42,160
Hört keiner mit.
146
00:12:42,240 --> 00:12:44,760
Hast du mir doch erklärt.
147
00:12:44,840 --> 00:12:46,640
Ja.
- Ja.
148
00:12:47,640 --> 00:12:50,640
Nimm dein Handy,
sodass es keiner sieht.
149
00:12:52,400 --> 00:12:55,400
Drück auf Aufnahme.
Ich diktiere was.
150
00:12:57,200 --> 00:12:59,000
Und...
151
00:13:00,440 --> 00:13:03,440
mach nicht so 'n scheiß Gesicht.
152
00:13:12,720 --> 00:13:15,400
Dein Staatsanwalt
legte 'n richtigen Rekord hin.
153
00:13:15,480 --> 00:13:17,600
Zwischen Ermittlungsbeginn
und Anklage
154
00:13:17,680 --> 00:13:20,960
liegen keine zwei Monate.
Das dauert sonst 'n halbes Jahr.
155
00:13:21,040 --> 00:13:24,160
Kein Wort von dem Sprengstoff,
den Lasarew verhökerte.
156
00:13:24,240 --> 00:13:25,760
Hat er denn?
157
00:13:25,840 --> 00:13:28,520
Wenn man meinen Ex-Kollegen der UK
glauben darf.
158
00:13:28,600 --> 00:13:31,160
Kennt der sich mit Sprengstoff aus?
159
00:13:31,240 --> 00:13:33,920
Ach.
Es war ein Familienunternehmen.
160
00:13:34,000 --> 00:13:38,000
Lasarew und seine beiden Söhne.
Die waren damals noch Kinder.
161
00:13:38,840 --> 00:13:42,000
Die sprengten Geldautomaten.
Und viel Geld dabei verdient.
162
00:13:42,080 --> 00:13:45,800
Wurden nie erwischt. Einer der Söhne
ist mittlerweile tot. Der da,
163
00:13:45,880 --> 00:13:48,120
und der andere sagte sich
vom Vater los.
164
00:13:48,200 --> 00:13:50,320
Danilo Lasarew, jetzt Mitte 30,
165
00:13:50,400 --> 00:13:54,280
stammt aus einer früheren Ehe
mit einer Deutschen.
166
00:13:54,360 --> 00:13:57,440
Und Senior Lasarew dreht jetzt
am großen Rad.
167
00:13:57,520 --> 00:14:00,800
Waffenschieberei. Hamburg ist 'n
Umschlagplatz für so was.
168
00:14:00,880 --> 00:14:02,720
Und eben auch Sprengstoff.
169
00:14:02,800 --> 00:14:06,400
Samtex aus ukrainischen
Militärbeständen.
170
00:14:07,280 --> 00:14:10,480
Samtex. Wozu braucht man so was
in Deutschland?
171
00:14:10,560 --> 00:14:13,440
Doch nicht für Geldautomaten.
172
00:14:15,560 --> 00:14:18,160
Ein Anschlag.
173
00:14:18,480 --> 00:14:21,400
Ja, klar, du hast recht,
das macht natürlich Sinn.
174
00:14:21,480 --> 00:14:24,560
Die Sache läuft noch.
Deshalb der schnelle Prozess.
175
00:14:24,640 --> 00:14:26,400
Anton braucht 'n Druckmittel.
176
00:14:26,480 --> 00:14:28,760
Er will den Namen
von Lasarews Kundschaft.
177
00:14:28,840 --> 00:14:31,760
Namen von denen,
die einen Anschlag planen.
178
00:14:31,840 --> 00:14:37,040
Er will das Mädchen retten und
gleichzeitig 'n Anschlag verhindern.
179
00:14:41,400 --> 00:14:44,280
Darf ich das mitnehmen?
180
00:14:44,600 --> 00:14:47,200
Ja. Ja, ja.
181
00:14:49,920 --> 00:14:52,520
* spannende Musik *
182
00:14:54,680 --> 00:14:57,280
* Scheppern *
183
00:14:58,240 --> 00:15:01,000
Sie treffen die Gegenseite,
Sie zeigen diese Bilder
184
00:15:01,080 --> 00:15:04,400
und Sie bekommen Ihre Tochter
zurück. Das ist die Abmachung.
185
00:15:04,480 --> 00:15:09,680
(Mann) "Wow, wow, wow, wow. nein,
nein, nein, bitte nicht!" * Schuss *
186
00:15:12,560 --> 00:15:15,560
Martin, bitte. Du musst es ihm sagen.
187
00:15:16,880 --> 00:15:18,800
* Sirenen *
188
00:15:18,840 --> 00:15:22,560
Ich,
ich hab getrunken.
189
00:15:22,640 --> 00:15:25,240
* Hupen *
Was?
190
00:15:25,320 --> 00:15:27,560
Ich war ewig trocken.
191
00:15:27,640 --> 00:15:30,520
Ich hab solche Angst um Lena.
192
00:15:30,800 --> 00:15:34,000
* Tür öffnet sich, Stimmengewirr. *
Herr Innensenator!
193
00:15:34,080 --> 00:15:36,280
Zweimal Krankenhaus?
Gebrochene Knochen?
194
00:15:36,360 --> 00:15:38,160
Das war so nicht geplant.
195
00:15:38,240 --> 00:15:40,400
16 Beamte im Einsatz,
alle ahnungslos?
196
00:15:40,480 --> 00:15:44,080
Ich nicht informiert?
Mehringer, was ist los?
197
00:15:44,520 --> 00:15:46,880
(seufzt)
Wir retten eine 15-Jährige,
198
00:15:46,960 --> 00:15:50,960
die Tochter des Kollegen Diekmann.
Sie kennen sich?
199
00:15:52,320 --> 00:15:55,480
Martin, Sie haben meine
volle Unterstützung, Sie beide.
200
00:15:55,560 --> 00:15:57,760
Wir haben Spezialisten
für solche Fälle.
201
00:15:57,840 --> 00:15:59,480
Die alle auf Zeit spielen.
202
00:15:59,560 --> 00:16:02,000
Sie können nicht Zuständigkeiten
ignorieren!
203
00:16:02,080 --> 00:16:04,400
Doch, das kann ich.
Jurisdiktion Exekutive.
204
00:16:04,480 --> 00:16:07,080
Die Staatsanwaltschaft
beauftragt die Polizei.
205
00:16:07,160 --> 00:16:09,120
Kommen Sie mir
mit Gewaltenteilung?
206
00:16:09,200 --> 00:16:11,800
Ich komme Ihnen
mit der freien Wahl der Mittel.
207
00:16:11,880 --> 00:16:14,920
Nicht, wenn Sie auf Beamte
im Polizeidienst zugreifen.
208
00:16:15,000 --> 00:16:17,960
Polizeihauptkommissarin Sarah Kohr
ist Beamtin im KDD
209
00:16:18,040 --> 00:16:22,040
und nicht irgend 'n Nummerngirl,
was Sie sich ausm Hut zaubern!
210
00:16:23,040 --> 00:16:25,600
Hallo. Einmal Mittagstisch?
Kaffee reicht.
211
00:16:25,680 --> 00:16:28,560
Sehr gerne. Schwarz?
Zucker.
212
00:16:34,160 --> 00:16:36,000
Oh!
* Scheppern *
213
00:16:36,080 --> 00:16:40,080
Scheiße! Das tut mir leid,
das tut mir leid. Entschuldigung.
214
00:16:42,120 --> 00:16:45,120
Ihr Beamter Diekmann fällt aus.
215
00:16:46,720 --> 00:16:48,280
Wir schicken
216
00:16:48,360 --> 00:16:52,240
Ihre Kriminalhauptkommissarin Kohr
zur Übergabe.
217
00:16:53,680 --> 00:16:56,280
* spannende Musik *
218
00:16:57,240 --> 00:17:00,120
* Wasser plätschert. *
219
00:17:02,600 --> 00:17:06,000
Ich weiß, schwierige Entscheidung,
sind beide wunderschön,
220
00:17:06,080 --> 00:17:08,680
was darf's sein?
221
00:17:10,960 --> 00:17:13,560
Ich nehm das da.
222
00:17:15,960 --> 00:17:18,960
Oder ich verpetz dich beim Chef.
223
00:17:21,080 --> 00:17:23,680
Ich bin der Chef.
224
00:17:25,560 --> 00:17:27,160
Okay.
225
00:17:30,440 --> 00:17:33,040
Also, Chef?
226
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
Kundenzufriedenheit ist das A und 0.
227
00:17:46,480 --> 00:17:49,480
Ich krieg noch 2,80 für den Kaffee.
228
00:17:54,880 --> 00:17:57,760
Ich denk, wir sind quitt.
229
00:17:59,240 --> 00:18:01,840
* Handy läutet. *
230
00:18:06,000 --> 00:18:07,600
Ja?
231
00:18:07,880 --> 00:18:10,760
* bedrohliche Musik *
232
00:18:12,840 --> 00:18:14,440
Okay.
233
00:18:25,160 --> 00:18:27,760
* spannende Musik *
234
00:18:44,720 --> 00:18:47,320
* spannende Musik *
235
00:18:59,680 --> 00:19:02,280
Ich bin jetzt da.
236
00:19:05,200 --> 00:19:07,800
"Ich steige aus."
237
00:19:11,320 --> 00:19:13,920
* spannende Musik *
238
00:19:29,200 --> 00:19:31,800
* Klacken *
239
00:19:35,600 --> 00:19:38,480
* Vögel zwitschern. *
240
00:19:41,600 --> 00:19:43,200
* Tastaturklappern *
241
00:19:43,280 --> 00:19:45,880
* PC-Signal *
242
00:19:48,600 --> 00:19:51,480
* Sie tippt etwas ein. *
243
00:20:00,720 --> 00:20:03,320
* spannende Musik *
244
00:20:05,560 --> 00:20:08,160
* PC-Signal *
245
00:20:11,480 --> 00:20:13,960
* Tastaturklappern, PC-Signal *
246
00:20:14,040 --> 00:20:16,640
* SMS-Ton *
247
00:20:23,520 --> 00:20:26,400
* bedrohliche Musik *
248
00:20:36,880 --> 00:20:39,480
* spannende Musik *
249
00:20:45,520 --> 00:20:48,120
Sind wir verabredet?
250
00:20:48,480 --> 00:20:51,080
* Er hustet. *
251
00:20:57,000 --> 00:20:58,600
Also?
252
00:20:59,960 --> 00:21:01,680
Die Bilder.
253
00:21:01,760 --> 00:21:04,360
Der Beweis. Sie...
254
00:21:05,160 --> 00:21:08,040
Sie wissen schon, ja?
255
00:21:12,920 --> 00:21:15,520
* spannende Musik *
256
00:21:25,280 --> 00:21:27,880
* spannende Musik *
257
00:21:27,960 --> 00:21:31,960
(Mann) "Wow, wow, nein, nein, nein,
bitte nicht!" * Schuss *
258
00:21:34,480 --> 00:21:37,080
* spannende Musik *
259
00:21:43,920 --> 00:21:46,920
Hey, hey! Hey, hey, hey!
* Klacken *
260
00:21:52,520 --> 00:21:54,320
Zufrieden?
261
00:21:58,720 --> 00:22:01,320
* spannende Musik *
262
00:22:10,000 --> 00:22:12,880
* Gewehr wird entsichert. *
263
00:22:17,080 --> 00:22:19,240
Haben wir nicht etwas vergessen?
264
00:22:19,320 --> 00:22:21,920
Wo ist das Mädchen?
265
00:22:31,760 --> 00:22:34,280
* Klacken *
Welches Mädchen?
266
00:22:34,360 --> 00:22:36,040
Lena! Wo ist Lena?
267
00:22:36,120 --> 00:22:38,720
* Klacken *
268
00:22:41,680 --> 00:22:43,920
* dramatische Musik *
269
00:22:44,000 --> 00:22:47,600
Wir werden verarscht!
Wir werden verarscht!
270
00:22:52,080 --> 00:22:54,680
* Ukrainisch *
271
00:22:59,080 --> 00:23:01,520
Das Mädchen ist nicht hier.
Der Typ haut ab.
272
00:23:01,600 --> 00:23:04,080
Kein Austausch.
Wir haben keine andere Wahl.
273
00:23:04,160 --> 00:23:07,120
Lass ihn laufen!
Wir kriegen den später!
274
00:23:07,160 --> 00:23:10,600
Nein,
die haben sich abgesichert.
275
00:23:11,160 --> 00:23:15,280
Der Typ ist komplett ahnungslos.
Und er ist unsere einzige Chance.
276
00:23:15,360 --> 00:23:19,200
Sarah, du lässt den Gegner laufen!
Mann, kapier das doch!
277
00:23:19,280 --> 00:23:22,000
Die hatten nie vor,
das Mädchen zu übergeben!
278
00:23:22,080 --> 00:23:25,080
Du weißt, was das bedeutet.
Sarah!
279
00:23:25,200 --> 00:23:28,400
Polizei! Kommen Sie
mit erhobenen Händen raus!
280
00:23:28,480 --> 00:23:30,680
Was passiert da?
281
00:23:30,760 --> 00:23:32,360
Zugriff!
282
00:23:32,440 --> 00:23:36,120
Zugriff! Sie haben also doch
Ihre Männer da draußen!
283
00:23:36,200 --> 00:23:38,800
* Sirenen *
284
00:23:40,960 --> 00:23:42,760
Scheiße.
285
00:23:43,240 --> 00:23:45,200
Ich kann Ihnen helfen.
286
00:23:45,280 --> 00:23:47,040
Wir kriegen das hin.
287
00:23:47,120 --> 00:23:49,720
* Sirenen *
288
00:23:52,160 --> 00:23:56,040
Bleiben Sie ganz ruhig.
Ich komm jetzt zu Ihnen.
289
00:23:56,960 --> 00:23:59,320
* dramatische Musik, Sirenen *
290
00:23:59,400 --> 00:24:02,000
* Er schreit. *
291
00:24:17,440 --> 00:24:20,040
* Sie keucht. *
292
00:24:21,760 --> 00:24:23,560
Scheiße.
293
00:24:25,240 --> 00:24:27,040
Scheiße!
294
00:24:27,560 --> 00:24:29,880
Sie hat's versaut.
295
00:24:29,960 --> 00:24:31,640
Sie hat's versaut!
296
00:24:31,720 --> 00:24:33,280
Scheiße. Scheiße.
297
00:24:33,360 --> 00:24:35,040
* Sie keucht. *
298
00:24:35,120 --> 00:24:37,720
Oh, scheiße!
299
00:24:38,920 --> 00:24:41,200
* Sie atmet schwer. *
Nicht meine Leute!
300
00:24:41,280 --> 00:24:44,280
Sie haben der Kohr vertraut. Scheiße!
301
00:24:50,480 --> 00:24:53,080
* Tür schließt. *
302
00:24:55,760 --> 00:24:57,960
Da Sie ja so viel Wert auf
die Trennung
303
00:24:58,040 --> 00:25:02,200
der Zuständigkeiten legen, Herr
Mehringer: Das geht auf Ihre Kappe.
304
00:25:09,720 --> 00:25:12,920
Der Vater von Lena,
der Kollege Martin Diekmann,
305
00:25:13,000 --> 00:25:15,960
der war in Ihrem Personenschutz,
richtig?
306
00:25:16,040 --> 00:25:18,240
Was wollen Sie daraus stricken?
307
00:25:18,320 --> 00:25:21,960
Sie haben übermorgen 'n Auftritt,
Auszeichnung verdienter Beamter,
308
00:25:22,040 --> 00:25:25,240
Ehrennadel, Sektempfang...
Diekmann und andere sind da.
309
00:25:25,320 --> 00:25:28,440
Die Liste war zugänglich.
Mit Dienstgrad! Und Abteilung!
310
00:25:28,520 --> 00:25:31,680
Diekmann war der Gegenseite
damit bekannt.
311
00:25:31,760 --> 00:25:35,160
Ihre Verantwortung! Wir müssen
rausfinden, wer der Tote ist.
312
00:25:35,240 --> 00:25:38,240
Er hat keine Personalien dabei.
313
00:25:44,440 --> 00:25:47,720
Was wollen Sie? Das Mädchen retten!
'n Anschlag verhindern!
314
00:25:47,800 --> 00:25:50,480
Deswegen sind wir doch hier!
315
00:25:50,560 --> 00:25:53,440
Aber die Kohr, die ist raus!
316
00:25:55,040 --> 00:25:58,040
* unverständliche Funkdurchsage *
317
00:26:03,880 --> 00:26:06,760
* Reifen quietschen. *
318
00:26:09,560 --> 00:26:11,880
* Kamera-Auslöser *
319
00:26:11,960 --> 00:26:15,000
Kollege! Beruhig dich,
lass das Ding fallen!
320
00:26:15,080 --> 00:26:18,400
Du Scheißkuh! Du hast meine Tochter
auf dem Gewissen!
321
00:26:18,480 --> 00:26:21,440
Ich hätte dich nie
die Übergabe machen lassen dürfen!
322
00:26:21,520 --> 00:26:25,520
Dann hättest du als Erstes
nicht saufen dürfen, du Arschloch!
323
00:26:27,080 --> 00:26:30,080
Was stimmt mit Ihnen
eigentlich nicht?
324
00:26:32,080 --> 00:26:35,680
Wenn ihr was passiert,
ich bring dich um.
325
00:26:36,280 --> 00:26:39,160
* Sie atmet schwer. *
326
00:26:46,160 --> 00:26:49,040
* Beide atmen schwer. *
327
00:26:51,160 --> 00:26:54,040
* Vögel zwitschern. *
328
00:26:56,600 --> 00:26:58,240
* Sie schluchzt. *
329
00:26:58,320 --> 00:27:00,920
* Sie schreit. *
330
00:27:02,600 --> 00:27:05,200
* Sie keucht. *
331
00:27:10,240 --> 00:27:12,840
* Sie keucht. *
332
00:27:17,440 --> 00:27:20,040
* Sie seufzt. *
333
00:27:22,000 --> 00:27:25,720
Ich hab jeden Tag Angst, dass sie
dich in die Notaufnahme bringen.
334
00:27:25,800 --> 00:27:28,400
Und dass es mal zu spät ist.
Es war ein Unfall.
335
00:27:28,480 --> 00:27:30,960
Ich sterbe mal
im hohen Altern an Langeweile,
336
00:27:31,040 --> 00:27:32,640
so wie du, versprochen.
337
00:27:34,200 --> 00:27:36,760
Seit wann hast du denn
diesen Leberfleck hier?
338
00:27:36,840 --> 00:27:39,840
Schon immer, lass gut sein, Mama.
339
00:27:42,960 --> 00:27:46,600
Herr Mehringer. Dein Handy ist aus,
du verschwindest einfach!
340
00:27:46,680 --> 00:27:49,920
Was willst du mir mitteilen,
dass ich suspendiert bin?
341
00:27:50,000 --> 00:27:54,000
Allerdings. Sag mal, könntest du
dir bitte was überziehen?
342
00:28:01,560 --> 00:28:04,880
Ließen sie das Mädchen frei?
Du hattest 'ne simple Aufgabe!
343
00:28:04,960 --> 00:28:06,520
Artem Lasarew ist Lena egal.
344
00:28:06,560 --> 00:28:08,840
Der entsorgt sie
und hatte das immer vor.
345
00:28:08,880 --> 00:28:11,360
Du bist wütend,
weil du das eigentlich weißt.
346
00:28:11,400 --> 00:28:14,080
Wir müssen den Mann finden,
den sie schickten.
347
00:28:14,120 --> 00:28:16,800
Der war unter Druck,
der gehört nicht zu denen!
348
00:28:16,840 --> 00:28:18,680
Die Kollegen kümmern sich darum.
349
00:28:18,760 --> 00:28:20,960
Ihr habt keine Ahnung,
wer der Mann ist?
350
00:28:21,040 --> 00:28:24,840
Keine Spur? Dein Dienstherr zog
dich von dem Fall ab, du bist raus!
351
00:28:24,920 --> 00:28:27,640
Die Diekmanns weinen sich
beim Innensenator aus!
352
00:28:27,720 --> 00:28:30,440
Diekmann war
als Zeugenschützer enttarnt.
353
00:28:30,520 --> 00:28:34,240
Dann säuft der sich zu, und seine
Frau will mir ins Gesicht spucken?
354
00:28:34,320 --> 00:28:36,440
Und das wundert dich?
355
00:28:36,520 --> 00:28:40,120
Dass Menschen zusammenhalten,
sich lieben,
356
00:28:40,200 --> 00:28:42,800
füreinander da sind.
357
00:28:43,440 --> 00:28:47,040
Manchmal glaub ich,
dir ist nicht zu helfen.
358
00:28:51,200 --> 00:28:53,800
* Scheppern *
359
00:29:04,040 --> 00:29:06,320
Es war also gar kein Unfall.
360
00:29:06,400 --> 00:29:09,280
Wie ich deine Lügen hasse.
361
00:29:11,240 --> 00:29:14,840
Du hattest recht,
das Muttermal war schon.
362
00:29:17,400 --> 00:29:20,400
Du hast 'n Kinderfoto
von mir dabei.
363
00:29:22,880 --> 00:29:25,000
Immer?
Kann ja nicht sein.
364
00:29:25,080 --> 00:29:27,960
Machen Rabenmütter ja nicht.
365
00:29:32,320 --> 00:29:34,920
* ruhige Musik *
366
00:29:38,400 --> 00:29:41,000
Das ist die Spur.
367
00:29:41,280 --> 00:29:43,080
Das Foto.
368
00:29:45,640 --> 00:29:48,640
Du gehst jetzt also nicht nach Hause?
369
00:29:53,120 --> 00:29:55,720
* spannende Musik *
370
00:30:01,000 --> 00:30:03,600
* Tür quietscht. *
371
00:30:06,520 --> 00:30:09,120
* Er seufzt. *
372
00:30:09,720 --> 00:30:11,320
Und?
373
00:30:11,400 --> 00:30:13,280
Daumen hoch.
374
00:30:13,360 --> 00:30:15,920
Da sind wir sauber.
375
00:30:16,000 --> 00:30:19,600
Aber die Polizei war da.
- Was heißt das?
376
00:30:20,520 --> 00:30:22,960
Dass wir Artem Bescheid geben
müssen.
377
00:30:23,040 --> 00:30:26,640
Bevor wir das hier zu Ende bringen,
Juri.
378
00:30:32,120 --> 00:30:35,120
Hatte der Kontaktmann bei sich.
Am Container-Terminal.
379
00:30:35,200 --> 00:30:38,920
Der Kontaktmann. Ich hörte,
der wurde auch Opfer der Umstände.
380
00:30:39,000 --> 00:30:40,560
Ich hab's längst begriffen.
381
00:30:40,600 --> 00:30:44,200
Es passt dir nicht, so, wie's allen
anderen auch nicht passt.
382
00:30:44,280 --> 00:30:46,120
Was?
Anton bittet mich um Hilfe.
383
00:30:46,200 --> 00:30:49,000
Alle machen mir Vorwürfe,
keiner kann mir erklären,
384
00:30:49,080 --> 00:30:52,000
wie es laufen soll. Keiner.
Das ist verlogen, Paula.
385
00:30:52,080 --> 00:30:54,880
Wenn du das sagst.
Ich muss Entscheidungen fällen,
386
00:30:54,960 --> 00:30:56,840
oft innerhalb von Sekunden.
387
00:30:56,920 --> 00:30:59,520
Und du hast mich damals
für den Zugriff geholt.
388
00:30:59,600 --> 00:31:03,040
Und dass das schieflief,
das tut mir unglaublich leid,
389
00:31:03,120 --> 00:31:06,080
aber das war's auch schon.
Kleiner Schönheitsfehler.
390
00:31:06,160 --> 00:31:10,160
Darf man dich auch mal im Stich
lassen, wenn's drauf ankommt?
391
00:31:10,360 --> 00:31:13,160
So 'n Foto,
das ist aus 'nem privaten Fotobuch,
392
00:31:13,280 --> 00:31:14,840
nichts offiziellem.
393
00:31:14,920 --> 00:31:18,200
Wir brauchen also die ursprüngliche
Adresse von dem Zeugen.
394
00:31:18,280 --> 00:31:21,280
Hat doch bestimmt dein Staatsanwalt.
395
00:31:22,040 --> 00:31:24,400
Abgezogen!
Du hast Freunde bei der Kripo.
396
00:31:24,480 --> 00:31:27,480
Du nicht?
Sag ich doch die ganze Zeit.
397
00:31:28,520 --> 00:31:31,240
Lasarew ließ das Mädchen bestimmt
längst töten.
398
00:31:31,320 --> 00:31:32,680
Vielleicht nicht.
399
00:31:32,760 --> 00:31:35,480
Du weißt, dass man
seine Leute nicht stoppen kann.
400
00:31:35,560 --> 00:31:38,720
Lasarew selbst wird sie stoppen.
Dafür brauchen wir Zeit.
401
00:31:38,800 --> 00:31:41,680
Und die holen wir uns.
402
00:31:43,600 --> 00:31:46,200
Schon Feierabend?
403
00:31:48,520 --> 00:31:51,120
* Hund bellt. *
404
00:31:52,880 --> 00:31:55,760
Wo ist mein T-Shirt?
405
00:32:02,600 --> 00:32:05,360
Kann ich's wiederhaben?
406
00:32:05,440 --> 00:32:07,240
Hol's dir.
407
00:32:13,840 --> 00:32:16,440
* Kussgeräusche *
408
00:32:22,680 --> 00:32:24,440
* Er stöhnt. *
409
00:32:24,520 --> 00:32:27,120
* Er lacht. *
410
00:32:33,080 --> 00:32:35,680
* Er lacht. *
411
00:32:36,480 --> 00:32:39,080
Okay, langsam.
412
00:32:39,280 --> 00:32:41,880
Langsam, ich kenn noch nicht mal
deinen Namen.
413
00:32:41,960 --> 00:32:44,320
Ich kenn deinen.
414
00:32:44,400 --> 00:32:47,000
Dan.
* Er lacht. *
415
00:32:47,080 --> 00:32:48,880
Danilo.
416
00:32:49,160 --> 00:32:51,760
Danilo Lasarew.
417
00:32:56,760 --> 00:33:00,520
Was zum Teufel soll die Scheiße?
Ich brauch deine Hilfe.
418
00:33:00,600 --> 00:33:03,160
Mach mich los, verdammt,
das ist nicht witzig!
419
00:33:03,240 --> 00:33:07,000
Hey, was soll die... oh, fuck.
Ich muss deinen Vater stoppen.
420
00:33:07,080 --> 00:33:10,120
Was? Wobei?
Einen weiteren Mord zu begehen.
421
00:33:10,200 --> 00:33:12,640
Mein Vater sitzt im Gefängnis.
Was soll das?
422
00:33:12,720 --> 00:33:15,960
Wir retten beide ein junges Mädchen.
Du und ich.
423
00:33:16,040 --> 00:33:17,720
Ich hoffe, du verzeihst mir.
424
00:33:17,800 --> 00:33:21,000
'n Scheißdreck verzeih ich dir,
mach mich los!
425
00:33:21,080 --> 00:33:25,080
Ich hab mit meinem Vater seit
Ewigkeiten nichts mehr zu tun!
426
00:33:26,360 --> 00:33:28,280
* Er seufzt. *
427
00:33:28,640 --> 00:33:30,560
Sie wird dir alles erklären.
428
00:33:30,600 --> 00:33:33,680
Wer ist das,
ist die verrückt, oder was?
429
00:33:33,720 --> 00:33:35,320
Falls er sich bewegt.
430
00:33:35,400 --> 00:33:38,280
Oh, fuck.
Sie ist Polizistin.
431
00:33:38,400 --> 00:33:42,400
Sie gehört zu den Guten,
falls das untergegangen ist.
432
00:33:44,720 --> 00:33:47,320
* spannende Musik *
433
00:33:56,400 --> 00:33:58,200
* Piepen *
434
00:34:02,120 --> 00:34:04,720
Es ist so weit.
435
00:34:07,000 --> 00:34:09,240
Iss noch auf.
436
00:34:09,320 --> 00:34:12,320
Ist nicht gut mit leerem Magen.
437
00:34:20,000 --> 00:34:23,960
Die Polizei fahndet im Mordfall des
erschossenen Zeugen nach einer Frau.
438
00:34:24,040 --> 00:34:27,040
Blond, mittellange Haare,
etwa 1,75.
439
00:34:27,560 --> 00:34:30,320
'ne Frau? Wieso denn das?
440
00:34:30,400 --> 00:34:33,000
Na, sie gilt als Killerin.
441
00:34:33,080 --> 00:34:36,360
Hätte gewettet,
der Vater hat selbst genug Mumm.
442
00:34:36,440 --> 00:34:39,320
Schickt eine Frau vor, woah!
443
00:34:41,680 --> 00:34:44,720
Wir sind... Schicken Sie ihn raus,
wir haben zu reden.
444
00:34:44,800 --> 00:34:46,400
Wer sind Sie?
445
00:34:46,480 --> 00:34:48,600
Blond, 1,75.
446
00:34:48,680 --> 00:34:51,560
Wir sollten...
- Raus!
447
00:34:56,720 --> 00:35:00,720
Ist Ihr Anwalt Ihr Laufbursche
und Ihr Kontakt nach draußen?
448
00:35:01,160 --> 00:35:02,760
Ganz schön billiges Klischee.
449
00:35:02,800 --> 00:35:07,520
Sie haben offenbar keine Ahnung,
mit wem Sie's zu tun haben.
450
00:35:13,680 --> 00:35:16,680
Artem Lasarew, 53.
Gebürtiger Ukrainer.
451
00:35:17,040 --> 00:35:19,160
Zweimal verheiratet, zwei Kinder.
452
00:35:19,240 --> 00:35:22,280
Ein Sohn starb vor zwei Jahren
durch eine Polizeikugel,
453
00:35:22,360 --> 00:35:24,160
der andere lebt in Deutschland.
454
00:35:24,240 --> 00:35:28,240
Danilo Lasarew hat den Namen
seiner Mutter angenommen.
455
00:35:30,280 --> 00:35:33,160
Ich weiß,
mit wem ich's zu tun hab.
456
00:35:33,240 --> 00:35:35,840
Wissen Sie das auch?
457
00:35:42,600 --> 00:35:45,880
Was wollen Sie von mir?
Sie sind einen Deal eingegangen.
458
00:35:45,960 --> 00:35:48,640
Mit Ihnen?
Ja, über Ecken.
459
00:35:48,720 --> 00:35:51,520
Die Freiheit für Lena Diekmann,
der Tod des Zeugen.
460
00:35:51,600 --> 00:35:55,440
Das war der Deal.
Ich weiß nicht, wovon Sie reden.
461
00:35:55,520 --> 00:35:59,120
Das Mädchen ist nicht frei,
davon red ich.
462
00:36:00,040 --> 00:36:04,040
Und davon, dass Sie das Kind nicht
umbringen werden.
463
00:36:04,160 --> 00:36:05,960
Haben Sie mich verstanden?
464
00:36:06,000 --> 00:36:08,760
Mir gefällt Ihr Ton nicht,
junge Frau.
465
00:36:08,800 --> 00:36:10,840
Dann machen wir's doch kurz.
466
00:36:19,200 --> 00:36:22,800
An Deals soll man sich halten,
Herr Lasarew.
467
00:36:27,400 --> 00:36:30,000
Sie wagen es, mir zu drohen.
468
00:36:30,080 --> 00:36:32,640
Sie glauben,
Sie sind gut informiert über mich.
469
00:36:32,720 --> 00:36:36,320
Dass Sie mir schaden können,
meinen Sie das?
470
00:36:36,720 --> 00:36:39,000
Mein Sohn hat sich
von mir abgewandt.
471
00:36:39,080 --> 00:36:41,200
Mir ist egal, ob er lebt.
472
00:36:41,280 --> 00:36:44,160
Für mich ist Danilo
längst gestorben.
473
00:36:44,560 --> 00:36:46,120
Geschichte.
474
00:36:46,520 --> 00:36:49,680
Sie reden kein Wort miteinander,
kein Kontakt seit Jahren,
475
00:36:49,760 --> 00:36:52,360
das weiß ich alles.
476
00:36:56,280 --> 00:36:59,200
Sie kauften heimlich das Haus,
in dem seine Bar ist.
477
00:36:59,280 --> 00:37:03,280
Sie haben Ihrem Sohn Mietschulden
erlassen. Alles über Strohmänner.
478
00:37:03,360 --> 00:37:07,920
Sie kümmern sich um Ihren Sohn.
Ich glaube, ich bin gut informiert.
479
00:37:08,000 --> 00:37:10,880
Sie arbeitet bei der Polizei.
480
00:37:11,760 --> 00:37:14,800
Und jetzt überlegen Sie sich gut,
ob Sie das beruhigen
481
00:37:14,880 --> 00:37:17,880
oder ob Ihnen das Angst machen muss.
482
00:37:21,880 --> 00:37:24,880
Stirbt das Mädchen, stirbt Ihr Sohn.
483
00:37:25,600 --> 00:37:28,040
Das ist der Deal.
484
00:37:28,120 --> 00:37:30,600
Und ich halte mich an Deals.
485
00:37:30,680 --> 00:37:33,280
Versprochen.
486
00:37:41,480 --> 00:37:44,080
* Tür schließt. *
487
00:37:46,440 --> 00:37:49,320
Du beeilst dich jetzt!
488
00:37:49,800 --> 00:37:52,800
Wenn dir was an ihr liegt,
mach es schnell.
489
00:37:52,880 --> 00:37:55,880
Bevor sie merkt, was du vorhast.
490
00:38:02,680 --> 00:38:05,560
* Er entsichert die Waffe. *
491
00:38:11,840 --> 00:38:14,720
Ich muss mal auf die Toilette.
492
00:38:17,480 --> 00:38:20,360
* Lenas Atem zittert. *
Nein!
493
00:38:23,840 --> 00:38:25,960
(Lena) Nein!
494
00:38:26,040 --> 00:38:28,640
Nein, bitte nicht!
495
00:38:30,760 --> 00:38:33,360
* Lena schluchzt. *
496
00:38:37,720 --> 00:38:40,320
* Lena schluchzt. *
497
00:38:55,320 --> 00:38:58,320
* Ukrainisch,
er stöhnt schmerzvoll. *
498
00:39:00,920 --> 00:39:04,920
Artem hat dich aus der Gosse geholt,
du schuldest ihm alles!
499
00:39:05,600 --> 00:39:10,320
Es ist eine Ehre für dich, dass du
bei dieser Sache dabei sein darfst.
500
00:39:10,400 --> 00:39:14,400
Du wolltest es, du hast gesagt,
dass du es schaffst.
501
00:39:14,680 --> 00:39:18,280
Du weißt, was passiert,
wenn du versagst.
502
00:39:19,680 --> 00:39:22,680
Aber sie ist noch ein Kind.
- Genau.
503
00:39:24,840 --> 00:39:27,560
Artem kennt keine Gnade.
504
00:39:27,640 --> 00:39:30,520
Also. Entscheide dich jetzt.
505
00:39:34,080 --> 00:39:36,680
* Handy SMS-Ton *
506
00:39:39,760 --> 00:39:42,760
* Tastaturklappern, er seufzt. *
507
00:39:44,640 --> 00:39:47,520
Planänderung. Komm mit.
508
00:39:49,200 --> 00:39:51,800
* Straßenlärm *
509
00:39:52,760 --> 00:39:55,360
* Sie seufzt. *
510
00:39:59,800 --> 00:40:02,400
* Sie seufzt. *
511
00:40:03,320 --> 00:40:05,920
* Tastaturklappern *
512
00:40:09,920 --> 00:40:11,720
Paula?
513
00:40:11,840 --> 00:40:15,280
Der Kronzeuge im Zeugenschutz.
"Seine ursprüngliche Adresse."
514
00:40:15,360 --> 00:40:18,040
"Hast du die?"
Florian Carstens. Schick ich dir.
515
00:40:18,120 --> 00:40:20,280
Wenn du mir sagst,
wann du wiederkommst,
516
00:40:20,360 --> 00:40:23,360
das interessiert uns beide hier.
517
00:40:24,560 --> 00:40:27,000
Ich hab nichts mehr
mit meinem Vater zu tun.
518
00:40:27,080 --> 00:40:29,520
Umgekehrt genauso!
Das glauben Sie wirklich?
519
00:40:29,600 --> 00:40:31,200
Ich bin weg, da war ich 16
520
00:40:31,280 --> 00:40:34,360
und er hat mich ersetzt mit
einem Typen von der Straße.
521
00:40:34,440 --> 00:40:36,840
Deswegen sind Sie nicht weg von ihm.
522
00:40:36,920 --> 00:40:39,040
Sie wussten,
was Ihr Vater getan hat.
523
00:40:39,120 --> 00:40:41,120
Mit Ihrer Mutter.
524
00:40:41,200 --> 00:40:43,760
Sie wollte die Kinder
nach der Trennung.
525
00:40:43,840 --> 00:40:47,160
Auf einmal hat sie auf alles
verzichtet und unterschrieben,
526
00:40:47,240 --> 00:40:49,560
was ein Wunder war.
Ah ja? Ah ja.
527
00:40:49,640 --> 00:40:52,720
Mit gebrochenen Armen und Fingern
was zu unterschreiben,
528
00:40:52,800 --> 00:40:55,800
das ist 'n kleines Wunder,
find ich.
529
00:40:58,520 --> 00:41:02,120
Ich hab Ihren Vater
auch einmal getroffen.
530
00:41:02,400 --> 00:41:05,400
Ich erinner mich da täglich dran.
531
00:41:16,840 --> 00:41:20,240
Ich hab kapiert, warum Sie
hier sind, wie steht's mit Ihnen?
532
00:41:20,320 --> 00:41:23,480
Was hat er getan?
Sich der Festnahme entzogen,
533
00:41:23,560 --> 00:41:27,560
meinen Wagen gerammt,
mich hinterm Steuer eingeklemmt.
534
00:41:28,960 --> 00:41:30,800
* Sie seufzt. *
535
00:41:30,880 --> 00:41:34,400
Meine Kollegin springt
vom Beifahrersitz auf
536
00:41:34,480 --> 00:41:37,120
und hetzt ihm hinterher zu Fuß.
537
00:41:37,200 --> 00:41:39,000
Sarah.
538
00:41:42,440 --> 00:41:46,040
Aber Ihr Vater
war gar nicht weggelaufen.
539
00:41:46,680 --> 00:41:49,680
Er hat sich versteckt
nach dem Crash.
540
00:41:52,400 --> 00:41:54,480
Und er kam zurück.
541
00:41:54,560 --> 00:41:56,560
Findet mich im Wagen.
542
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
Zündet das Auto an.
543
00:42:00,720 --> 00:42:03,320
Sieht dabei zu.
544
00:42:13,680 --> 00:42:16,280
Samtex, Sprengstoff.
545
00:42:16,400 --> 00:42:19,000
Fangen wir damit an.
546
00:42:32,000 --> 00:42:34,360
* Hund bellt. *
547
00:42:34,440 --> 00:42:37,040
* spannende Musik *
548
00:43:01,760 --> 00:43:04,360
* spannende Musik *
549
00:43:24,400 --> 00:43:27,400
(Mann) Was tun Sie hier?
Wer sind Sie?
550
00:43:28,080 --> 00:43:30,720
Und Sie?
Ich hab zuerst gefragt.
551
00:43:30,800 --> 00:43:32,760
Ich hab Sie hier noch nie gesehen,
552
00:43:32,840 --> 00:43:35,840
und Sie sind keine Freundin
von Florian.
553
00:43:38,600 --> 00:43:40,480
Nein, bin ich nicht.
554
00:43:40,560 --> 00:43:43,280
Was will die Polizei
schon wieder hier? Wieder?
555
00:43:43,360 --> 00:43:46,880
Ja, vorgestern war ein Kollege
von Ihnen da.
556
00:43:46,960 --> 00:43:48,800
Wie sah der Kollege aus?
557
00:43:48,880 --> 00:43:51,960
Wo steckt Florian? Es heißt,
die Polizei schützt ihn.
558
00:43:52,040 --> 00:43:55,040
War das der Mann, der hier war?
559
00:43:55,120 --> 00:43:58,000
Mein Gott, ist der tot?
560
00:43:58,400 --> 00:44:01,760
Das war kein Kollege.
Ist Ihnen irgendwas aufgefallen?
561
00:44:01,840 --> 00:44:04,960
Der war alleine da,
vielleicht 'ne halbe Stunde drin.
562
00:44:05,040 --> 00:44:08,640
War der mit dem Auto hier, 'ne Idee?
HH UU 43.
563
00:44:09,040 --> 00:44:12,320
Hamburg UU 43?
Na ja, das war halt auffällig.
564
00:44:12,400 --> 00:44:15,400
Doppel-H, Doppel-U,
'n älterer Kombi,
565
00:44:15,680 --> 00:44:18,560
blau oder grau oder so.
566
00:44:19,120 --> 00:44:20,920
Danke.
567
00:44:27,960 --> 00:44:29,840
Anton.
Sarah!
568
00:44:29,920 --> 00:44:32,920
Was machst 'n du hier?
Wir müssen reden.
569
00:44:35,520 --> 00:44:38,240
Ich hab 'ne Spur.
Der Innensenator hat recht.
570
00:44:38,280 --> 00:44:41,280
Womit?
Ich hab dich nicht unter Kontrolle.
571
00:44:41,360 --> 00:44:45,000
Ich weiß, wer der Unbekannte ist.
Woher stammt die Information?
572
00:44:45,080 --> 00:44:47,440
Er heißt Jürgen Rellmann.
Du bist sicher?
573
00:44:47,520 --> 00:44:50,920
Wenn er 'n Wagen fährt mit
dem Kennzeichen Hamburg UU 43, ja.
574
00:44:51,000 --> 00:44:54,600
Du musst seine Wohnung durchsuchen.
Er hat Kontakt zur Gegenseite.
575
00:44:54,680 --> 00:44:57,480
Was, du glaubst also,
das Mädchen lebt? Du nicht?
576
00:44:57,560 --> 00:44:59,680
Danilo Markgraf,
alias Danilo Lasarew.
577
00:44:59,760 --> 00:45:03,480
Seine Angestellten vermissen ihn.
Seine kleine Bar ist geschlossen.
578
00:45:03,560 --> 00:45:05,800
Danilo.
Ist das der Sohn von Lasarew?
579
00:45:05,880 --> 00:45:07,920
Ja, er ist verschwunden.
1,86 groß,
580
00:45:08,000 --> 00:45:12,200
und er trägt am liebsten ein
Eminem-Shirt, genau wie du gestern!
581
00:45:12,280 --> 00:45:15,000
Überprüfst du die Wohnung
von diesem Rellmann?
582
00:45:15,080 --> 00:45:17,280
Herrgott, Sarah!
Hast du etwa den Mann?
583
00:45:17,360 --> 00:45:19,120
Was frag ich eigentlich?
584
00:45:19,200 --> 00:45:21,600
Du hast sein T-Shirt getragen,
das heißt ja,
585
00:45:21,680 --> 00:45:24,480
du hast es ihm ausgezogen!
Überprüfst du die Spur?
586
00:45:24,560 --> 00:45:27,440
Ich kann dich nicht schützen.
Nicht so!
587
00:45:27,520 --> 00:45:29,840
Du bist ganz allein.
588
00:45:29,920 --> 00:45:32,360
Aber da stehst du ja wohl drauf!
589
00:45:32,440 --> 00:45:36,040
Ein einfaches Danke
hätte es auch getan, Anton.
590
00:45:36,120 --> 00:45:38,720
* Er seufzt. *
591
00:45:43,800 --> 00:45:46,360
Dafür gehst du in den Knast,
Sarah, ihr beide.
592
00:45:46,440 --> 00:45:50,440
Ich hoffe, das ist es wert.
Wirst du mich anzeigen?
593
00:45:58,280 --> 00:46:00,600
Kennst du die Kundschaft
von deinem Vater?
594
00:46:00,680 --> 00:46:03,120
Jemand, dem er Sprengstoff
verkaufen würde?
595
00:46:03,200 --> 00:46:06,000
Du solltest dich mit deiner
Komplizin unterhalten,
596
00:46:06,080 --> 00:46:10,000
ich bin von meinem Vater weg,
da war ich 16. Ich bin raus.
597
00:46:10,080 --> 00:46:12,960
Keinen Hunger?
Nee, das ess ich nicht! Aus Trotz?
598
00:46:13,040 --> 00:46:15,840
Aus Vernunft. Das ist Gift.
599
00:46:15,920 --> 00:46:18,840
Ja. Sag mal,
brauchst du mich im Moment?
600
00:46:18,920 --> 00:46:22,760
Ich bräuchte nämlich 'ne Auszeit
und meine Tabletten.
601
00:46:22,840 --> 00:46:25,440
Ich bring dich raus.
602
00:46:27,360 --> 00:46:29,880
Komm, ich bring dich runter.
Nee, lass mal.
603
00:46:29,960 --> 00:46:33,400
Besser, wir werden nicht zusammen
gesehen mit der Geschichte.
604
00:46:33,480 --> 00:46:38,040
Wenn du's dir anders überlegt hast,
nicht mehr willst, ich versteh das.
605
00:46:38,120 --> 00:46:41,520
Dein Freund, also,
dein Date,
606
00:46:41,600 --> 00:46:43,440
dein Opfer,
er hat mich gefragt,
607
00:46:43,520 --> 00:46:47,760
ob du verrückt bist. Ich hab ja
gesagt. Vielleicht hast du recht.
608
00:46:47,840 --> 00:46:50,280
Vielleicht ist das
die einzige Möglichkeit,
609
00:46:50,360 --> 00:46:53,480
diesen Drecksack Lasarew
endlich dranzukriegen.
610
00:46:53,560 --> 00:46:56,160
* Poltern *
611
00:46:56,520 --> 00:46:59,120
* Scheppern *
612
00:47:06,400 --> 00:47:09,000
* Sie seufzt. *
613
00:47:09,360 --> 00:47:12,240
* Tür schließt, er stöhnt. *
614
00:47:14,360 --> 00:47:16,600
Ich könnt uns auch was kochen.
615
00:47:16,680 --> 00:47:19,680
Du hättest alles da,
was ich brauche.
616
00:47:21,920 --> 00:47:24,720
Da fragt sich die Frau,
der ich nicht trauen kann,
617
00:47:24,800 --> 00:47:26,960
ob sie mir trauen kann?
618
00:47:37,680 --> 00:47:40,200
Wenn du versuchst abzuhauen,
muss ich dich...
619
00:47:40,280 --> 00:47:42,280
Erschießen, ja?
620
00:47:42,360 --> 00:47:45,600
Glaub ich nicht.
Warum? Weil ich Polizistin bin?
621
00:47:45,680 --> 00:47:47,360
Weil du meine T-Shirts magst.
622
00:47:47,400 --> 00:47:51,360
Ich brauch keine Waffe,
um dich aufzuhalten.
623
00:48:11,520 --> 00:48:13,080
Hallo.
624
00:48:13,160 --> 00:48:14,960
Hallo.
625
00:48:18,360 --> 00:48:21,240
Kann ich Ihnen helfen?
626
00:48:21,360 --> 00:48:24,880
Nein, danke, das geht schon,
das ist alles Routine, danke.
627
00:48:24,960 --> 00:48:28,880
Ich such eine Frau Kohr.
Sie soll hier wohnen. Sarah Kohr.
628
00:48:28,960 --> 00:48:31,840
Müsste Ihre Nachbarin sein.
629
00:48:32,520 --> 00:48:34,360
Die Kohr.
630
00:48:34,440 --> 00:48:36,040
Ja.
631
00:48:37,040 --> 00:48:41,040
Ja, aber die ist weggezogen,
so vor drei, vier Wochen. Wohin?
632
00:48:43,120 --> 00:48:46,720
Ja, keine Ahnung. Also,
so gut hab ich sie nicht gekannt.
633
00:48:46,800 --> 00:48:49,960
Die hatte ja sowieso nie
zu irgendwem viel Kontakt.
634
00:48:50,040 --> 00:48:52,160
Weiß nicht,
wenn Sie sie kennen,
635
00:48:52,240 --> 00:48:56,240
ich meine, die war immer
'n bisschen komisch, oder?
636
00:48:57,240 --> 00:48:59,840
Ja, sonst noch was?
637
00:49:00,080 --> 00:49:02,680
Nein, danke.
Gerne.
638
00:49:10,360 --> 00:49:12,960
* Handy läutet. *
639
00:49:17,200 --> 00:49:20,080
Paula. Alles in Ordnung?
640
00:49:20,400 --> 00:49:22,160
Pass auf, Sarah.
641
00:49:22,240 --> 00:49:25,200
Da fragte grad ein Typ nach dir
vor deiner Haustür.
642
00:49:25,280 --> 00:49:28,040
"Osteuropäischer Akzent."
Ist er noch da?
643
00:49:28,120 --> 00:49:31,320
Nee, schon verschwunden.
Wie sah der Mann aus?
644
00:49:31,400 --> 00:49:35,400
"Angsteinflößend. Groß,
schwarze Haare, drahtig, Mitte 40."
645
00:49:35,560 --> 00:49:38,360
Hast du 'n Kennzeichen?
Nee, nee, leider nein.
646
00:49:38,440 --> 00:49:41,520
"Aber der Wagen
ist 'ne alte S-Klasse. Grau."
647
00:49:41,600 --> 00:49:44,240
Was soll der Auftritt?
Die fischen im Trüben.
648
00:49:44,320 --> 00:49:47,320
Glauben keine Geschichte so richtig
und sind nervös.
649
00:49:47,400 --> 00:49:49,360
Das ist nicht gut.
Mal sehen.
650
00:49:49,440 --> 00:49:52,440
Vielleicht ist es sogar sehr gut.
651
00:49:59,880 --> 00:50:03,480
Ich hatte immer Angst
vor der Polizei. Immer.
652
00:50:04,080 --> 00:50:07,080
So bin ich aufgewachsen. Oder...
653
00:50:07,560 --> 00:50:10,560
vielleicht nicht Angst, eher...
654
00:50:10,720 --> 00:50:13,720
Hass?
Weil dein Vater so gedacht hat?
655
00:50:14,240 --> 00:50:16,440
Das wird sich auch kaum
geändert haben.
656
00:50:16,520 --> 00:50:18,040
Es half bestimmt nicht,
657
00:50:18,120 --> 00:50:22,120
dass die Polizei meinen
Bruder hinrichtete. Hinrichtete?
658
00:50:22,280 --> 00:50:24,880
Seine Worte.
659
00:50:26,840 --> 00:50:29,080
Es war 'n Banküberfall.
660
00:50:29,160 --> 00:50:32,040
Er konnt's nicht lassen.
661
00:50:32,600 --> 00:50:36,600
Etwas lief schief, Geiselnahme,
finaler Rettungsschuss.
662
00:50:39,040 --> 00:50:41,000
Ist schon 'n paar Jahre her.
663
00:50:41,080 --> 00:50:44,680
Ich dachte immer,
ich hab die kaputte Familie.
664
00:50:45,000 --> 00:50:47,600
Das tut mir leid.
665
00:50:48,200 --> 00:50:52,200
Was denn? Meine Familiengeschichte
oder deine Geiselnahme?
666
00:50:56,440 --> 00:51:00,440
* Scheppern * Ich hatte schon
schlimmere erste Dates.
667
00:51:02,160 --> 00:51:06,160
* Musik: Damien Rice mit
"My favourite faded fantasy" *
668
00:51:18,320 --> 00:51:20,760
# You could be
669
00:51:21,880 --> 00:51:23,360
my favourite taste
670
00:51:24,640 --> 00:51:26,120
To touch my tongue
671
00:51:29,720 --> 00:51:32,320
I know someone
who could serve me love
672
00:51:32,800 --> 00:51:34,680
But it wouldn't fill me up
673
00:51:37,920 --> 00:51:39,400
You could
674
00:51:40,360 --> 00:51:42,840
have my favourite face
675
00:51:44,040 --> 00:51:45,520
And favourite name
676
00:51:49,400 --> 00:51:52,000
I know someone
who could play the part
677
00:51:52,560 --> 00:51:54,480
But it wouldn't be the same
678
00:51:57,240 --> 00:51:59,120
No it wouldn't be the same
679
00:52:02,240 --> 00:52:04,120
No it wouldn't be the same
680
00:52:07,000 --> 00:52:08,880
No it wouldn't be the same
681
00:52:11,840 --> 00:52:13,320
As with you
682
00:52:17,240 --> 00:52:19,640
You could be
683
00:52:20,760 --> 00:52:22,440
my favourite place
684
00:52:23,360 --> 00:52:24,840
I've ever been
685
00:52:28,720 --> 00:52:30,840
I got lost in your willingness
686
00:52:32,160 --> 00:52:33,960
To dream within the dream
687
00:52:37,040 --> 00:52:39,440
You could be
688
00:52:40,560 --> 00:52:44,760
my favourite faded fantasy
689
00:52:48,560 --> 00:52:53,560
I've hung my happiness upon what
it all could be... #
690
00:52:54,000 --> 00:52:57,000
Tu doch nicht so,
du schläfst gar nicht.
691
00:53:04,440 --> 00:53:08,040
Du hast die ganze Nacht
nicht geschlafen.
692
00:53:08,120 --> 00:53:11,000
Du vertraust mir nicht.
693
00:53:17,400 --> 00:53:21,400
Nimm's nicht persönlich.
Ich lieg hier nackt in deinem Bett,
694
00:53:21,920 --> 00:53:26,520
das nicht persönlich zu nehmen,
das ist 'n bisschen schwierig.
695
00:53:27,320 --> 00:53:29,920
* Sie seufzt. *
696
00:53:32,800 --> 00:53:35,800
Ich bin nicht so gut in so was.
697
00:53:36,560 --> 00:53:38,880
Das liegt nicht an dir.
698
00:53:38,960 --> 00:53:41,280
Oh, ich weiß.
699
00:53:41,360 --> 00:53:44,360
So viel hab ich
inzwischen begriffen.
700
00:53:44,600 --> 00:53:46,200
Du vertraust niemandem,
701
00:53:46,280 --> 00:53:48,800
du lebst allein,
du arbeitest allein,
702
00:53:48,880 --> 00:53:51,200
das kommt nicht so oft vor
bei Polizisten.
703
00:53:51,280 --> 00:53:53,680
Willst du 'n Kaffee?
704
00:53:53,720 --> 00:53:57,320
Hey, ich hab dich heut Nacht
anders erlebt.
705
00:53:59,480 --> 00:54:02,480
Du solltest mal versuchen,
zu vertrauen.
706
00:54:04,840 --> 00:54:07,720
Ich bin gut alleine dran.
707
00:54:19,200 --> 00:54:21,640
* Poltern *
708
00:54:21,720 --> 00:54:25,600
Das kann doch nicht
dein scheiß Ernst sein! Fuck!
709
00:54:26,480 --> 00:54:29,360
Ich bin besser alleine.
710
00:54:30,880 --> 00:54:33,480
Hau doch ab!
711
00:54:34,880 --> 00:54:36,480
Fuck!
712
00:54:47,320 --> 00:54:49,920
* spannende Musik *
713
00:54:58,560 --> 00:55:00,360
Hallo?
714
00:55:04,280 --> 00:55:07,160
* Reifen quietschen. *
715
00:55:14,240 --> 00:55:16,840
* spannende Musik *
716
00:55:30,320 --> 00:55:32,920
* Handy läutet. *
717
00:55:35,920 --> 00:55:38,200
Sarah.
Was gefunden?
718
00:55:38,280 --> 00:55:40,360
"Nein. Er wohnte auf
'ner Baustelle."
719
00:55:40,440 --> 00:55:42,840
"Ansonsten gibt's hier
nichts Verdächtiges."
720
00:55:42,920 --> 00:55:46,560
'n Bauherr, der sich überschätzte
und mit Handwerkern anlegte.
721
00:55:46,640 --> 00:55:49,800
Die rissen alle Leitungen
wieder raus und machten kaputt,
722
00:55:49,880 --> 00:55:52,360
"was er noch nicht bezahlte."
Schulden also.
723
00:55:52,440 --> 00:55:56,360
Dass er arbeitslos ist, wusste ich.
Keine Verbindung zu Artem Lasarew?
724
00:55:56,440 --> 00:56:01,040
Nein, hier ist nichts, außer
Rechnungen und Frust. Fehlanzeige.
725
00:56:04,760 --> 00:56:06,280
Das seh ich anders.
726
00:56:06,360 --> 00:56:09,360
So? Was heißt 'n das jetzt
schon wieder?
727
00:56:11,760 --> 00:56:14,640
Komm mal schnell raus.
728
00:56:17,400 --> 00:56:20,320
Los, steig ein!
Was machst du 'n hier?
729
00:56:20,360 --> 00:56:32,720
Steig ein! Wer ist der Mann,
wo kommt der auf einmal her
730
00:56:32,800 --> 00:56:35,360
und, und, und du?
Die sind nervös.
731
00:56:35,440 --> 00:56:38,520
Ich dachte,
vielleicht beobachten die das Haus.
732
00:56:38,600 --> 00:56:41,040
Die wollen checken, wo wir stehen.
Sarah,
733
00:56:41,120 --> 00:56:43,560
du solltest die Finger
von der Sache lassen.
734
00:56:43,640 --> 00:56:45,920
Der Typ stand auch bei mir
vorm Haus.
735
00:56:46,000 --> 00:56:48,440
Wer ist das?
Einer von Lasarews Handlangern.
736
00:56:48,520 --> 00:56:52,400
Und wenn wir Glück haben,
auch Lenas Entführer.
737
00:56:53,120 --> 00:56:55,720
* spannende Musik *
738
00:57:01,680 --> 00:57:03,800
* Türklingel *
739
00:57:03,880 --> 00:57:05,520
Hallo?
740
00:57:05,600 --> 00:57:07,400
Hallo?
741
00:57:07,600 --> 00:57:10,480
Ich bin hier. Können Sie mir helfen?
Sarah?
742
00:57:10,560 --> 00:57:13,120
Helfen Sie mir.
Oh Gott, was ist denn hier los?
743
00:57:13,200 --> 00:57:14,840
Hallo.
744
00:57:14,920 --> 00:57:17,520
* Sie lacht. *
Hallo.
745
00:57:18,000 --> 00:57:22,000
Sarah wollte nur kurz weg,
das ist schon 'ne ganze Weile her.
746
00:57:22,480 --> 00:57:26,440
Ich wollte, äh, eigentlich grad nur
die Salbe vorbeibringen.
747
00:57:26,520 --> 00:57:29,440
Für ihren Rücken.
Ja. Wenn Sie so lieb sein würden,
748
00:57:29,520 --> 00:57:33,920
der Schlüssel müsste dahinten
irgendwo... das ist mir peinlich.
749
00:57:34,000 --> 00:57:35,800
Ja, gut.
750
00:57:38,880 --> 00:57:40,480
Das?
751
00:57:40,640 --> 00:57:44,360
Tun Sie mir bitte den Gefallen,
sagen Sie meiner Tochter kein Wort,
752
00:57:44,440 --> 00:57:50,120
dass ich hier war. Ich möchte so was
nicht mit ihr ausdiskutieren müssen.
753
00:57:50,760 --> 00:57:53,640
Vielen Dank.
* Sie lacht. *
754
00:57:59,920 --> 00:58:02,800
* Ein Wagen nähert sich. *
755
00:58:05,480 --> 00:58:08,080
* Tür quietscht. *
756
00:58:10,480 --> 00:58:14,080
Die Bullen wissen,
wer dieser Rellmann ist.
757
00:58:14,160 --> 00:58:17,360
Du forderst Verstärkung an!
Ich seh mich erst mal um.
758
00:58:17,440 --> 00:58:21,040
Wir sollten niemanden aufschrecken.
Wir verschwinden hier sofort.
759
00:58:21,120 --> 00:58:23,680
Was ist mit dem Mädchen?
- Nehmen wir mit.
760
00:58:23,760 --> 00:58:26,640
Lasarew wird sich melden.
* Tür quietscht. *
761
00:58:26,720 --> 00:58:29,320
Warte hier.
762
00:58:33,520 --> 00:58:36,120
* spannende Musik *
763
00:58:53,800 --> 00:58:55,600
* spannende Musik *
764
00:58:55,680 --> 00:58:57,600
* Scheppern *
765
00:58:57,680 --> 00:59:00,280
* Gas strömt aus. *
766
00:59:09,160 --> 00:59:10,760
Steh auf!
767
00:59:10,840 --> 00:59:13,440
Was haben Sie vor?
768
00:59:15,440 --> 00:59:18,040
* Gas strömt aus. *
769
00:59:19,120 --> 00:59:21,720
* spannende Musik *
770
00:59:29,080 --> 00:59:31,960
* Sie atmet schwer. *
771
00:59:32,840 --> 00:59:35,440
* spannende Musik *
772
00:59:53,040 --> 00:59:55,920
* Handy läutet draußen. *
773
01:00:03,760 --> 01:00:06,360
* Ukrainisch *
774
01:00:18,400 --> 01:00:21,280
* dramatische Musik *
775
01:00:25,240 --> 01:00:29,120
Wir bringen dich jetzt nach Hause.
- Los, rein.
776
01:00:30,960 --> 01:00:33,560
* Sie weint. *
777
01:00:40,920 --> 01:00:43,800
* dramatische Musik, Knall *
778
01:00:44,040 --> 01:00:46,920
* Ihm stockt der Atem. *
779
01:00:56,920 --> 01:00:59,520
* Sie keucht. *
780
01:01:05,080 --> 01:01:06,880
Sarah!
781
01:01:13,400 --> 01:01:16,000
* Motor startet. *
782
01:01:17,160 --> 01:01:19,760
* Er hustet. *
783
01:01:26,720 --> 01:01:29,320
* Er hustet. *
784
01:01:29,920 --> 01:01:32,520
* Tastaturklappern *
785
01:01:33,120 --> 01:01:35,240
* Tür öffnet sich. *
786
01:01:35,320 --> 01:01:39,200
Guten Morgen, wir haben
noch geschlossen, sorry.
787
01:01:39,320 --> 01:01:41,920
Danilo Lasarew?
788
01:01:42,840 --> 01:01:46,320
Danilo Markgraf. Wer sind Sie?
Ich bin der Anwalt Ihres Vaters.
789
01:01:46,400 --> 01:01:48,280
Ihr Vater würde Sie gerne sprechen.
790
01:01:48,360 --> 01:01:50,960
Aber ich will ihn nicht sprechen.
Da ist die Tür.
791
01:01:51,040 --> 01:01:53,520
Was? Sagte er, er schneidet Ihnen
'n Finger ab,
792
01:01:53,600 --> 01:01:56,120
wenn Sie mit 'ner Absage kommen?
Es ist wichtig.
793
01:01:56,200 --> 01:02:00,040
Das ist mir scheißegal, Augen auf
bei der Klientenwahl! Raus jetzt!
794
01:02:03,120 --> 01:02:06,000
* Kamera-Auslöser *
Hey!
795
01:02:10,240 --> 01:02:12,840
* Tür schließt. *
796
01:02:14,680 --> 01:02:16,480
Scheiße!
797
01:02:18,640 --> 01:02:20,440
Scheiße!
798
01:02:25,240 --> 01:02:26,840
Wie jetzt? Erst hauen Sie ab,
799
01:02:26,920 --> 01:02:29,400
dann reden Sie
mit dem Anwalt Ihres Vaters?
800
01:02:29,480 --> 01:02:32,240
Mein Vater weiß,
dass ich okay bin und keine Geisel
801
01:02:32,320 --> 01:02:34,240
oder was Sarah ihm erzählte.
802
01:02:34,320 --> 01:02:37,720
Das ist das Todesurteil für Lena
Diekmann, das ist Ihnen klar.
803
01:02:37,800 --> 01:02:39,680
"Ja?"
Du musst mein Handy orten.
804
01:02:39,760 --> 01:02:42,840
Ich weiß nicht, wohin ich fahre,
aber ich bin bei Lena.
805
01:02:42,920 --> 01:02:45,280
Sie lebt.
Wahrscheinlich nicht mehr lange.
806
01:02:45,360 --> 01:02:48,760
Erklär der Leitstelle die Situation
und sag Anton Bescheid,
807
01:02:48,840 --> 01:02:51,720
ich erreich ihn nicht.
Okay.
808
01:02:52,600 --> 01:02:55,200
* spannende Musik *
809
01:03:02,600 --> 01:03:05,200
* Sie keucht. *
810
01:03:18,880 --> 01:03:21,480
* Rascheln *
811
01:03:23,880 --> 01:03:26,480
* Handy SMS-Ton *
812
01:03:28,680 --> 01:03:30,480
Nee, stop!
813
01:03:35,800 --> 01:03:38,400
Es ist so weit.
814
01:03:50,960 --> 01:03:52,560
Nein!
815
01:03:56,040 --> 01:03:58,640
* spannende Musik *
816
01:04:01,920 --> 01:04:04,160
* Sie schluchzt. *
817
01:04:04,240 --> 01:04:06,840
* Sie weint. *
818
01:04:07,280 --> 01:04:08,840
Bitte nicht!
819
01:04:08,920 --> 01:04:10,720
Bitte!
820
01:04:11,240 --> 01:04:15,240
* Pistole wird entsichert. *
Bitte nicht! Bitte nicht! Bitte!
821
01:04:17,840 --> 01:04:20,440
* Sie weint laut. *
822
01:04:22,680 --> 01:04:24,520
Polizei! Waffe weg!
823
01:04:24,600 --> 01:04:27,200
* mehrere Schüsse *
824
01:04:30,280 --> 01:04:32,880
* Schüsse *
825
01:04:38,920 --> 01:04:40,720
* Schuss *
826
01:04:40,920 --> 01:04:43,520
* Klirren *
827
01:04:45,400 --> 01:04:48,000
Hol sie dir!
828
01:04:48,360 --> 01:04:50,120
* Schuss *
829
01:04:50,200 --> 01:04:52,800
* Klirren *
830
01:04:52,960 --> 01:04:55,840
* Schüsse, Scheppern *
831
01:05:03,560 --> 01:05:06,160
* Ukrainisch *
832
01:05:07,200 --> 01:05:09,800
* Sie keucht. *
833
01:05:16,360 --> 01:05:18,960
* Sie keucht. *
834
01:05:22,120 --> 01:05:24,720
* spannende Musik *
835
01:05:45,280 --> 01:05:47,880
* spannende Musik *
836
01:06:03,720 --> 01:06:06,320
* Sie stöhnt. *
837
01:06:06,840 --> 01:06:09,440
* Sie stöhnt. *
838
01:06:09,520 --> 01:06:12,120
* Sie stöhnt. *
839
01:06:13,800 --> 01:06:16,400
* Sie ächzt. *
840
01:06:16,880 --> 01:06:19,160
* Sie keucht. *
841
01:06:19,240 --> 01:06:21,840
* Sie schreit. *
842
01:06:25,240 --> 01:06:27,840
* Sie stöhnt. *
843
01:06:31,720 --> 01:06:34,320
* Schüsse *
844
01:06:42,280 --> 01:06:44,880
* Er stöhnt. *
845
01:06:45,040 --> 01:06:47,080
* Sie schreit, Klirren. *
846
01:06:47,160 --> 01:06:49,000
* Er stöhnt. *
847
01:06:49,080 --> 01:06:51,960
* Er stöhnt, sie keucht. *
848
01:07:07,840 --> 01:07:11,440
* Er pfeift. *
Kurze Pause, alle raus hier.
849
01:07:11,880 --> 01:07:13,640
Bis auf dich.
850
01:07:13,720 --> 01:07:16,520
Los, mach schon, beeil dich. Raus.
851
01:07:16,600 --> 01:07:18,200
Raus.
852
01:07:20,600 --> 01:07:23,200
* Scheppern *
853
01:07:27,200 --> 01:07:29,200
* Er stöhnt. *
854
01:07:29,280 --> 01:07:31,080
Sehnsucht?
855
01:07:32,280 --> 01:07:35,480
Unser Treffen ist in
beiderseitigem Interesse, denk ich.
856
01:07:35,560 --> 01:07:38,200
Ah ja?
Mein Hauptbelastungszeuge lebt.
857
01:07:38,280 --> 01:07:40,400
Es gab kein Attentat.
Keine Killerin.
858
01:07:40,480 --> 01:07:43,240
Er wird aussagen,
Sie gehen für immer in den Knast.
859
01:07:43,320 --> 01:07:47,240
Außerdem wissen wir, wo Lena ist.
Meine Leute sind aufm Weg zu ihr.
860
01:07:47,320 --> 01:07:50,760
Ich geb Ihnen die Chance,
es nicht noch schlimmer zu machen.
861
01:07:50,840 --> 01:07:53,080
Stoppen Sie Ihre Leute.
Jetzt, sofort!
862
01:07:53,160 --> 01:07:57,760
Vielleicht gibt's am Ende der
Strafzeit 'ne Sicherungsverwahrung.
863
01:08:01,320 --> 01:08:04,920
Ihnen muss ja der Arsch
auf Grundeis gehen.
864
01:08:07,200 --> 01:08:09,800
* Sie keucht. *
865
01:08:13,640 --> 01:08:17,520
Sie haben Ihre Ex-Geliebte
für sich eingespannt.
866
01:08:17,840 --> 01:08:19,320
Nicht das erste Mal,
867
01:08:19,400 --> 01:08:23,360
dass die Kleine für Sie die Kohlen
ausm Feuer holt, richtig?
868
01:08:23,440 --> 01:08:25,720
Sie wissen längst,
was da draußen los ist?
869
01:08:25,800 --> 01:08:29,280
Für wen sind Sie hier?
Für die Polizistentochter?
870
01:08:29,360 --> 01:08:32,240
Oder für Ihre Sarah Kohr?
871
01:08:36,680 --> 01:08:39,680
Sie wissen,
dass Sie gescheitert sind.
872
01:08:40,320 --> 01:08:42,560
Aber Sie hören nicht auf.
873
01:08:42,640 --> 01:08:44,800
Sie machen weiter!
874
01:08:44,880 --> 01:08:47,760
Was zum Teufel wollen Sie?
875
01:08:52,920 --> 01:08:54,960
* Sie keucht. *
876
01:08:55,040 --> 01:08:57,920
* Sie stöhnt vor Schmerzen. *
877
01:09:02,320 --> 01:09:05,320
* Sie keucht
und wimmert verängstigt. *
878
01:09:08,760 --> 01:09:11,360
* spannende Musik *
879
01:09:28,400 --> 01:09:31,000
* Poltern *
880
01:09:31,600 --> 01:09:34,400
* Quietschen, Lena erschrickt. *
881
01:09:34,480 --> 01:09:37,360
Sch!
* Lenas Atem zittert. *
882
01:09:38,680 --> 01:09:41,680
* Lena keucht. *
(flüstert) Komm mit.
883
01:09:44,040 --> 01:09:46,920
* dramatische Musik *
884
01:09:54,360 --> 01:09:57,240
* dramatische Musik *
885
01:09:58,160 --> 01:10:01,160
* Schuss, er schreit und stöhnt. *
886
01:10:02,360 --> 01:10:05,360
Da drüben!
(Polizist) Vorsicht, Waffe!
887
01:10:05,560 --> 01:10:08,440
Polizei! Die Waffe weg!
888
01:10:13,160 --> 01:10:15,760
* Sie keucht. *
889
01:10:21,000 --> 01:10:23,920
* unverständliche Funkdurchsage *
890
01:10:24,000 --> 01:10:26,600
* Hund bellt. *
891
01:10:33,080 --> 01:10:36,960
Danke, dass du mich nicht
im Stich gelassen hast.
892
01:10:38,840 --> 01:10:41,840
Ich hab einfach das Richtige getan.
893
01:10:50,600 --> 01:10:52,120
Gott sei Dank.
894
01:10:52,200 --> 01:10:54,280
Es geht dir gut.
895
01:10:54,360 --> 01:10:56,600
* Er seufzt. *
896
01:10:56,680 --> 01:10:58,920
* unverständliche Funkdurchsage *
897
01:10:59,000 --> 01:11:00,680
Herr Staatsanwalt.
898
01:11:00,760 --> 01:11:03,760
Ein Täter flüchtig. Verletzt.
* Er keucht. *
899
01:11:03,840 --> 01:11:06,720
Der Komplize ist tot.
900
01:11:07,800 --> 01:11:10,360
Wir erfahren nichts
über den Bombenanschlag?
901
01:11:10,440 --> 01:11:12,880
Vielleicht wussten die Entführer
nichts davon.
902
01:11:12,960 --> 01:11:16,560
Verdammt!
Ist es schon passiert? Der Anschlag?
903
01:11:17,120 --> 01:11:20,480
Du weißt davon? Die Männer
haben sich darüber unterhalten.
904
01:11:20,560 --> 01:11:22,320
Was genau haben die gesagt?
905
01:11:22,400 --> 01:11:25,000
Nur, dass es einen Anschlag
geben soll. Heute.
906
01:11:25,080 --> 01:11:26,680
Heute?
Wo?
907
01:11:26,760 --> 01:11:29,760
Ich weiß es nicht.
Denk noch mal nach!
908
01:11:31,520 --> 01:11:34,520
Ich hab keine Ahnung. Wirklich.
909
01:11:38,440 --> 01:11:40,240
Sarah!
910
01:11:40,720 --> 01:11:42,240
Sarah!
911
01:11:42,320 --> 01:11:44,920
* Ukrainisch *
912
01:11:45,400 --> 01:11:47,640
Ukrainisch?
913
01:11:47,720 --> 01:11:49,840
Ja.
* Ukrainisch *
914
01:11:49,920 --> 01:11:53,320
Gute Freunde, Bekannte?
Nein, es sind eher Geschäftspartner.
915
01:11:53,400 --> 01:11:55,120
Es geht um irgend 'n Auftrag.
916
01:11:55,160 --> 01:11:58,120
Es ist leise,
ich kann nur die Hälfte verstehen.
917
01:11:58,240 --> 01:11:59,840
Okay. Noch mal.
918
01:12:01,040 --> 01:12:04,040
* Ukrainisch *
Irgendwas von einem Paket...
919
01:12:04,120 --> 01:12:07,000
Der Sprengstoff?
* Ukrainisch *
920
01:12:07,240 --> 01:12:08,960
Elektronik, Kabel,
921
01:12:09,040 --> 01:12:10,840
ein Handy...
Die Zündvorrichtung.
922
01:12:10,920 --> 01:12:14,520
So was kann nicht jeder bauen.
* Ukrainisch *
923
01:12:14,880 --> 01:12:17,200
Jetzt will er wissen,
ob alles fertig ist
924
01:12:17,280 --> 01:12:20,440
und ob er's abholen kann...
in irgend 'nem Elektronikladen.
925
01:12:20,520 --> 01:12:24,120
Wer genau soll das abholen?
Keine Ahnung. Er soll ihn erwarten.
926
01:12:24,200 --> 01:12:27,800
Ihn oder jemanden,
der Ukrainisch spricht?
927
01:12:31,440 --> 01:12:33,880
Nein! Ich führe hier 'ne Bar
und keinen Krieg.
928
01:12:33,960 --> 01:12:35,800
Ich hab damit nichts mehr zu tun.
929
01:12:35,840 --> 01:12:39,000
Abkehr heißt nicht,
dass du dich umdrehst und wegsiehst.
930
01:12:39,040 --> 01:12:40,720
Nicht jetzt und nicht mit ihm.
931
01:12:40,800 --> 01:12:43,680
Und das weißt du ganz genau.
932
01:12:44,400 --> 01:12:47,280
Mir rennt die Zeit davon.
933
01:12:47,960 --> 01:12:52,240
Wie willst du diesen Elektronikmann
finden? Du hast keine einzige Spur!
934
01:12:52,320 --> 01:12:54,920
Vielleicht ja doch.
935
01:12:57,160 --> 01:13:00,360
Rellmann war nicht freiwillig dabei.
Er wusste von nichts?
936
01:13:00,440 --> 01:13:02,400
Er wusste, dass er Schulden hatte,
937
01:13:02,480 --> 01:13:07,080
und dass seine Gläubiger nicht
zimperlich sind. Elektro Jeltin.
938
01:13:08,600 --> 01:13:13,200
Das ist der Elektronikmann.
Er hat einen Laden. Fahren wir hin.
939
01:13:17,200 --> 01:13:18,800
Lena!
940
01:13:19,120 --> 01:13:20,640
Mama! Mama!
941
01:13:20,720 --> 01:13:23,080
* Lena schluchzt. *
942
01:13:23,160 --> 01:13:24,840
Mama.
* Sie schluchzt. *
943
01:13:24,920 --> 01:13:27,120
Ich hab so Angst gehabt.
944
01:13:27,200 --> 01:13:30,080
Alles gut. Alles gut.
945
01:13:38,240 --> 01:13:40,000
Ich will die Fakten.
946
01:13:40,080 --> 01:13:44,080
Und wir brauchen 'ne Sprachregelung
für das hier alles.
947
01:13:44,200 --> 01:13:47,800
Auf einmal teilen wir uns
die Verantwortung?
948
01:13:47,960 --> 01:13:50,160
Sie wollen an die Presse!
949
01:13:50,240 --> 01:13:54,240
Die Ehrung heut Nachmittag
bietet sich ja geradezu an dafür.
950
01:13:56,120 --> 01:13:58,720
* spannende Musik *
951
01:14:09,160 --> 01:14:11,400
* Hund bellt. *
952
01:14:11,480 --> 01:14:14,360
* Rascheln, er stöhnt. *
953
01:14:15,200 --> 01:14:17,800
* Er stöhnt. *
954
01:14:19,360 --> 01:14:21,960
* Tür quietscht. *
955
01:14:23,680 --> 01:14:26,280
* Tür quietscht. *
956
01:14:34,560 --> 01:14:37,160
* spannende Musik *
957
01:14:49,880 --> 01:14:52,480
* spannende Musik *
958
01:14:58,480 --> 01:15:01,080
* Ukrainisch *
959
01:15:17,480 --> 01:15:20,360
Womit kann ich helfen?
960
01:15:20,560 --> 01:15:23,160
* Ukrainisch *
961
01:15:26,600 --> 01:15:28,400
Samtex.
962
01:15:28,960 --> 01:15:31,560
* Ukrainisch *
963
01:15:36,600 --> 01:15:39,200
* Tür quietscht. *
964
01:15:41,960 --> 01:15:44,560
* Ukrainisch *
965
01:15:46,200 --> 01:15:48,800
Halt ihn hin.
966
01:15:55,680 --> 01:15:57,960
* Er stöhnt. *
967
01:15:58,040 --> 01:16:00,640
* Tür quietscht. *
968
01:16:12,040 --> 01:16:15,040
Das ist die Nummer, die du wählst.
969
01:16:15,800 --> 01:16:18,800
Du klemmst das Handy an das Samtex.
970
01:16:19,160 --> 01:16:21,320
Erst, wenn es losgeht.
971
01:16:21,400 --> 01:16:24,000
* Ukrainisch *
972
01:16:27,440 --> 01:16:29,560
* Ukrainisch *
973
01:16:29,640 --> 01:16:32,080
* Er stöhnt. *
974
01:16:32,160 --> 01:16:35,160
* Er schreit vor Schmerzen, Schuss. *
975
01:16:36,480 --> 01:16:38,680
* Schüsse *
976
01:16:38,760 --> 01:16:41,640
* Beide stöhnen und ächzen. *
977
01:16:41,760 --> 01:16:43,560
* Schuss *
978
01:16:46,720 --> 01:16:48,840
* Er schreit. *
979
01:16:48,920 --> 01:16:51,160
* Scheppern *
980
01:16:51,240 --> 01:16:53,840
* Er schreit. *
981
01:16:54,040 --> 01:16:56,640
* Sie stöhnt. *
982
01:16:59,400 --> 01:17:02,000
* Poltern *
983
01:17:04,360 --> 01:17:07,240
Nimm die Tasche und hau ab!
984
01:17:10,000 --> 01:17:12,600
* Sie schreit. *
985
01:17:14,960 --> 01:17:17,560
* spannende Musik *
986
01:17:32,560 --> 01:17:35,160
* Scheppern *
987
01:17:37,200 --> 01:17:39,800
* Er keucht. *
988
01:17:40,840 --> 01:17:42,640
Danilo.
989
01:17:45,960 --> 01:17:47,560
Egor.
990
01:17:49,440 --> 01:17:52,040
* Sie keucht. *
991
01:18:00,720 --> 01:18:03,320
* Er stöhnt. *
992
01:18:07,360 --> 01:18:09,080
* Scheppern *
993
01:18:09,160 --> 01:18:11,200
* Sie keucht. *
994
01:18:11,280 --> 01:18:13,520
* Reifen quietschen. *
995
01:18:13,600 --> 01:18:16,480
* Sie atmet schwer. *
996
01:18:19,520 --> 01:18:21,360
Woher kennst du den?
997
01:18:21,440 --> 01:18:24,040
Das war Egor.
998
01:18:24,120 --> 01:18:27,040
Der Nachbarsjunge?
Ja, Egor, mein Ersatz!
999
01:18:27,120 --> 01:18:29,720
Der neue Sohn!
1000
01:18:31,000 --> 01:18:34,000
Das ist meine beschissene Familie!
1001
01:18:40,280 --> 01:18:41,880
Was?
1002
01:18:45,600 --> 01:18:48,480
* Poltern, Tür öffnet sich. *
1003
01:18:56,920 --> 01:18:58,840
* Er seufzt. *
1004
01:18:58,920 --> 01:19:00,720
Danilo.
1005
01:19:03,080 --> 01:19:05,520
Lass dich anschauen.
1006
01:19:05,600 --> 01:19:07,400
Wie schön!
1007
01:19:07,720 --> 01:19:10,320
Mein Junge!
1008
01:19:10,560 --> 01:19:13,320
Prächtig siehst du aus! Na?
1009
01:19:13,400 --> 01:19:15,200
Na? Hm.
1010
01:19:25,000 --> 01:19:27,600
Setzen wir uns?
1011
01:19:31,880 --> 01:19:33,680
Du und die Polizei?
1012
01:19:35,600 --> 01:19:37,800
Danilo, wach auf!
1013
01:19:37,880 --> 01:19:40,680
Die gehört zu denen!
Du gehörst zur Familie!
1014
01:19:40,760 --> 01:19:43,080
Ich entscheide, zu wem ich gehöre.
1015
01:19:43,160 --> 01:19:46,760
Und dann wählst du ausgerechnet
die Polizei.
1016
01:19:47,720 --> 01:19:50,560
Für wen ist der Sprengstoff?
1017
01:19:50,640 --> 01:19:53,400
Wann ist die Übergabe?
1018
01:19:53,480 --> 01:19:56,080
* Ukrainisch *
1019
01:19:56,240 --> 01:19:59,120
Ihr Egor hat das Samtex noch.
1020
01:19:59,760 --> 01:20:02,640
Gehört er auch zur Familie?
1021
01:20:03,000 --> 01:20:06,400
Ich frage nur,
weil ich ihn anschoss. Darum.
1022
01:20:06,480 --> 01:20:09,280
Vielleicht kommt er durch,
vielleicht auch nicht.
1023
01:20:09,360 --> 01:20:11,960
Hängt von ihm ab.
1024
01:20:13,160 --> 01:20:16,360
Sie hätten Ihren Jungs
was Anständiges beibringen können.
1025
01:20:16,440 --> 01:20:20,440
Dann wäre Ihr anderer Sohn
vielleicht noch am Leben.
1026
01:20:21,600 --> 01:20:24,160
Hingerichtet wurde der.
1027
01:20:24,240 --> 01:20:26,520
Waren das nicht die Worte?
Sarah.
1028
01:20:26,600 --> 01:20:31,800
Ich seh Schusswaffengebrauch immer
als Korrektur von Erziehungsfehlern.
1029
01:20:34,680 --> 01:20:38,280
Alle glauben,
Sie haben das Samtex verkauft.
1030
01:20:38,480 --> 01:20:41,640
Und dann läuft plötzlich
Ihr Ersatzsohn Egor damit rum.
1031
01:20:41,720 --> 01:20:47,400
Und immer noch denken alle, es gibt
'ne Übergabe an irgendwen, irgendwo.
1032
01:20:47,600 --> 01:20:50,320
Aber das ist Quatsch, ne?
1033
01:20:50,400 --> 01:20:54,400
Es geht nicht ums Geschäft.
Es geht um was anderes.
1034
01:20:55,880 --> 01:20:57,680
Um Sie.
1035
01:21:01,480 --> 01:21:04,080
Familiensache.
1036
01:21:09,040 --> 01:21:11,640
Was hast du vor?
1037
01:21:15,040 --> 01:21:18,040
Du verstehst das wirklich nicht?
1038
01:21:24,600 --> 01:21:27,200
Aber ich versteh's.
1039
01:21:34,520 --> 01:21:37,120
* Tür schließt. *
1040
01:21:52,120 --> 01:21:56,120
Am heutigen, sehr besonderen Tage,
habe ich erneut die Ehre,
1041
01:21:56,480 --> 01:21:58,800
den unerschütterlichen
Bereitschaftswillen
1042
01:21:58,880 --> 01:22:02,480
der Hamburger Polizei auszuzeichnen.
* Handy läutet. *
1043
01:22:02,560 --> 01:22:05,040
Es wurde wieder einmal deutlich...
Wo bist du?
1044
01:22:05,120 --> 01:22:07,400
Du musst evakuieren, sofort!
1045
01:22:07,480 --> 01:22:09,920
"Was?"
Anton. Der Anschlag.
1046
01:22:10,000 --> 01:22:12,840
Lasarew. Es geht um billige Rache.
Rache, wofür?
1047
01:22:12,920 --> 01:22:15,200
"Der erschossene Sohn,
der Banküberfall,"
1048
01:22:15,280 --> 01:22:17,240
"bei dem er starb."
Ist Jahre her.
1049
01:22:17,320 --> 01:22:19,800
Der finale Rettungsschuss,
die Hinrichtung.
1050
01:22:19,880 --> 01:22:22,400
"Ist der Scharfschütze von damals
das Ziel?"
1051
01:22:22,480 --> 01:22:25,920
'n Tötungsschuss, der wird auf
ganz anderer Ebene entschieden.
1052
01:22:26,000 --> 01:22:29,000
Lasarew weiß das.
Der Innensenator?
1053
01:22:29,480 --> 01:22:32,000
Herr Mehringer. Anonymer Anruf.
1054
01:22:32,080 --> 01:22:34,680
Bombendrohung.
1055
01:22:35,520 --> 01:22:40,000
Wir haben eine Bombendrohung.
Bitte, verlassen Sie das Gebäude.
1056
01:22:40,080 --> 01:22:42,680
* Stimmengewirr *
1057
01:22:44,120 --> 01:22:46,960
Anton, was heißt,
ihr habt 'n Bombenalarm?
1058
01:22:47,040 --> 01:22:49,120
Keine Sorge, wir evakuieren bereits.
1059
01:22:49,200 --> 01:22:53,800
Was für 'n Sinn macht 'n Anschlag,
wenn man vorher davor warnt?
1060
01:22:55,000 --> 01:22:58,000
Die Bombe ist draußen.
Oder im Wagen.
1061
01:22:58,240 --> 01:23:02,240
Das ist 'ne Falle, Anton.
Anton, das ist 'ne Falle! Anton?
1062
01:23:02,480 --> 01:23:04,280
Scheiße.
1063
01:23:05,240 --> 01:23:08,120
* dramatische Musik *
1064
01:23:08,600 --> 01:23:11,000
* Stimmengewirr *
1065
01:23:11,080 --> 01:23:13,960
* Reifen quietschen. *
1066
01:23:19,400 --> 01:23:22,280
* dramatische Musik *
1067
01:23:32,920 --> 01:23:35,480
* Er atmet schwer. *
1068
01:23:35,560 --> 01:23:37,480
* Tastentöne *
1069
01:23:37,560 --> 01:23:40,440
* Reifen quietschen. *
1070
01:23:41,880 --> 01:23:45,400
Raus aus dem Wagen!
(Mann) Stehen bleiben!
1071
01:23:45,480 --> 01:23:47,800
Der Sprengsatz ist hier.
Der Sprengsatz...
1072
01:23:47,880 --> 01:23:51,080
Runter auf den Boden.
Sie machen einen Fehler.
1073
01:23:51,160 --> 01:23:53,200
Ich bin Polizistin.
1074
01:23:53,280 --> 01:23:56,280
Da ist die Bombe!
* Tastentöne *
1075
01:23:56,800 --> 01:23:58,520
(Mann) Ich hab sie. Gesichert!
1076
01:23:58,600 --> 01:24:00,200
Da ist die Bombe!
1077
01:24:00,280 --> 01:24:03,880
Sie hat recht. Weg hier, sofort!
Los, weg!
1078
01:24:06,840 --> 01:24:08,800
* Sie ächzt. *
1079
01:24:08,880 --> 01:24:10,680
Weg hier.
1080
01:24:11,640 --> 01:24:13,320
* Handy wählt. *
1081
01:24:13,400 --> 01:24:16,000
Einsteigen!
1082
01:24:16,160 --> 01:24:19,040
* Sie ächzt, Handy läutet. *
1083
01:24:19,280 --> 01:24:21,880
* Freizeichen *
1084
01:24:24,560 --> 01:24:27,080
* Freizeichen *
1085
01:24:27,160 --> 01:24:30,040
* Er seufzt und stöhnt. *
1086
01:24:30,520 --> 01:24:33,520
* Handy läutet, sie atmet schwer. *
1087
01:24:36,760 --> 01:24:39,360
* Er stöhnt. *
1088
01:24:40,240 --> 01:24:43,840
Du musstest improvisieren.
Du bist verletzt.
1089
01:24:45,120 --> 01:24:47,360
Du blutest.
1090
01:24:47,440 --> 01:24:51,040
"Du wärst bei
der Veranstaltung aufgefallen."
1091
01:24:51,520 --> 01:24:53,520
Es ist vorbei, Egor.
1092
01:24:53,600 --> 01:24:58,800
"Man muss wissen, wann Schluss ist."
Das ist der Witz der Fernzündung.
1093
01:24:59,920 --> 01:25:01,680
Du findest mich nicht.
1094
01:25:01,760 --> 01:25:04,640
Aber ich werde dich finden.
1095
01:25:06,040 --> 01:25:08,760
Improvisieren heißt Fehler machen.
1096
01:25:08,840 --> 01:25:10,800
Du brauchst Sichtkontakt.
1097
01:25:10,880 --> 01:25:13,880
Du musst wissen,
ob dein Plan aufgeht.
1098
01:25:14,320 --> 01:25:17,320
Du musst wissen, wer im Auto sitzt.
1099
01:25:23,840 --> 01:25:26,440
Ich hab dich.
1100
01:25:28,040 --> 01:25:30,920
* dramatische Musik *
1101
01:25:32,560 --> 01:25:35,160
* Er atmet schwer. *
1102
01:25:36,400 --> 01:25:40,280
Jetzt dreh dich langsam um.
* Er atmet schwer. *
1103
01:25:43,360 --> 01:25:45,960
(Polizist) Handy weg!
1104
01:25:46,040 --> 01:25:48,640
* Er atmet schwer. *
1105
01:25:50,240 --> 01:25:53,120
* Sie atmet schwer. *
1106
01:26:00,240 --> 01:26:02,840
* Sie keucht. *
1107
01:26:18,160 --> 01:26:20,760
* spannende Musik *
1108
01:26:21,760 --> 01:26:24,280
Die Staatsanwaltschaft
beauftragt die Polizei,
1109
01:26:24,360 --> 01:26:27,760
Sie koordinierten den Einsatz,
der Staatsanwalt ist zufrieden.
1110
01:26:27,840 --> 01:26:30,240
Sie wollen gute Publicity,
die kriegen Sie.
1111
01:26:30,320 --> 01:26:32,400
Und was kriegen Sie?
1112
01:26:32,480 --> 01:26:35,960
Sarah Kohr. Sie bleibt beim KDD,
aber wenn ich sie mal brauche,
1113
01:26:36,040 --> 01:26:40,040
wenn der Fall anders liegt,
dann nicken Sie das ab.
1114
01:26:57,400 --> 01:26:59,200
Hi, Sarah.
1115
01:27:00,080 --> 01:27:02,680
Was machst du hier?
1116
01:27:03,720 --> 01:27:06,720
Ich bring dir dein Shirt zurück.
1117
01:27:09,880 --> 01:27:11,680
Danke.
1118
01:27:14,240 --> 01:27:17,240
Du hast mir geholfen und das...
1119
01:27:21,560 --> 01:27:24,440
Wir könnten...
* Sie seufzt. *
1120
01:27:31,680 --> 01:27:34,680
Wir sind doch eigentlich
'n gutes Team.
1121
01:27:38,560 --> 01:27:40,800
Du hast mich
angekettet und eingesperrt.
1122
01:27:40,880 --> 01:27:42,560
Du weißt, warum.
1123
01:27:42,640 --> 01:27:44,880
Ich musste fliehen!
1124
01:27:44,960 --> 01:27:47,960
Aber du bist
freiwillig zurückgekommen.
1125
01:27:56,440 --> 01:27:59,320
* romantische Musik *
1126
01:28:05,040 --> 01:28:07,920
* Schritte entfernen sich. *
1127
01:28:35,920 --> 01:28:38,520
* ruhige Musik *
1128
01:28:51,240 --> 01:28:53,840
* ruhige Musik *
1129
01:28:58,120 --> 01:29:00,400
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2019
76780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.