All language subtitles for Sarah.Kohr.S01E02.Mord.im.Alten.Land

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,400 * unheilvolle Musik * 2 00:00:16,900 --> 00:00:18,700 * dynamische Musik * 3 00:01:15,400 --> 00:01:19,400 (Mann) "Hier Leitstelle. Der Notruf kommt aus einem Labor." 4 00:01:19,400 --> 00:01:21,500 "Wiederhole: aus einem Labor." 5 00:01:21,600 --> 00:01:23,700 "Am Ortsausgang Jork rechts ab." 6 00:01:50,800 --> 00:01:52,500 Leitstelle 4-6-14. 7 00:01:52,500 --> 00:01:54,800 (knackend) "Bitte wiederholen Sie die ... ." 8 00:01:54,900 --> 00:01:56,400 War ja klar. 9 00:02:06,000 --> 00:02:07,400 Hallo? 10 00:02:10,600 --> 00:02:12,100 Polizei. 11 00:02:13,700 --> 00:02:15,600 * düstere Klänge * 12 00:02:40,100 --> 00:02:42,200 * spannende Musik * 13 00:03:24,700 --> 00:03:27,000 (Frau über Handy) "Hallo? Notrufzentrale." 14 00:03:27,100 --> 00:03:29,200 Scheiße. 15 00:03:31,200 --> 00:03:34,100 Thomas. Thomas ist da. Drüben. 16 00:03:34,100 --> 00:03:36,300 (Handy) "Hallo, hören Sie mich?" 17 00:03:38,600 --> 00:03:40,500 Hallo? "Notrufzentrale." 18 00:03:41,200 --> 00:03:43,400 6-14 vor Ort. Wir brauchen 'n Notarzt. 19 00:03:43,400 --> 00:03:45,400 Thomas ... - "Verstanden, 6-14." 20 00:03:45,400 --> 00:03:47,200 * bedrohliche Klänge * 21 00:03:53,300 --> 00:03:55,200 Messer fallen lassen! 22 00:04:05,900 --> 00:04:08,000 * Ein Auto springt an. * 23 00:04:17,300 --> 00:04:20,000 (Frau) Sie waren bei diesem Einsatz vor einem Jahr 24 00:04:20,000 --> 00:04:21,600 gar nicht zuständig, oder? 25 00:04:22,900 --> 00:04:27,000 Sie befanden sich also jenseits Ihres Einsatzbereiches. 26 00:04:27,000 --> 00:04:30,700 Bei so einem Notruf fragt doch niemand nach Zuständigkeit. 27 00:04:30,700 --> 00:04:33,100 Die Direktionen arbeiten zusammen. 28 00:04:33,800 --> 00:04:36,300 Beim KDD müssen wir oft improvisieren. 29 00:04:36,400 --> 00:04:38,000 Der Tatort und das Gelände 30 00:04:38,000 --> 00:04:40,700 sind schwer überschaubar für eine einzelne Person. 31 00:04:40,700 --> 00:04:44,200 Herr Verteidiger! Herr Möckel, spielen Sie wieder die alte Platte? 32 00:04:44,300 --> 00:04:47,000 Ein Unbekannter hätte Tanja Relitz angegriffen. 33 00:04:47,000 --> 00:04:50,600 Ich habe mit einem Mann gekämpft, maskiert und tätowiert am Oberarm. 34 00:04:50,700 --> 00:04:53,800 Ich nahm ihm das Messer ab und dann wollt ich mit Tanja ... 35 00:04:53,800 --> 00:04:56,200 Herr Lichter, Ihre Aussage kennen wir schon. 36 00:04:57,200 --> 00:04:58,800 Frau Kohr. 37 00:04:58,800 --> 00:05:03,000 Haben Sie außer dem Beklagten vor Ort noch jemanden bemerkt? 38 00:05:03,700 --> 00:05:06,600 Nein, vor Ort war nur der Beklagte und das Opfer. 39 00:05:07,800 --> 00:05:10,700 Die letzten Worte des Opfers waren: "Thomas ist hier." 40 00:05:11,500 --> 00:05:15,700 Als er mich entdeckte, floh er. Weil Sie auf mich geschossen haben. 41 00:05:15,700 --> 00:05:18,800 Beruhigen Sie sich. Ein kontrollierter Warnschuss! 42 00:05:18,800 --> 00:05:21,900 Er hatte die Tatwaffe in der Hand. Sie war ihm unbekannt. 43 00:05:21,900 --> 00:05:24,100 Flucht war wohl die richtige Entscheidung. 44 00:05:24,200 --> 00:05:26,000 (Richterin) Bitte, bitte, bitte. 45 00:05:29,200 --> 00:05:31,600 Eine Festnahme war Ihnen nicht möglich? 46 00:05:32,600 --> 00:05:35,000 Das hat später die Fahndung erledigt. 47 00:05:36,000 --> 00:05:37,600 Danke, Frau Kohr. 48 00:05:45,500 --> 00:05:50,100 Keine weiteren Zeugen, die Beweislage scheint uns eindeutig. 49 00:05:50,200 --> 00:05:55,400 Gut. Wir setzen dann in einer Stunde fort. 50 00:06:13,600 --> 00:06:15,000 Wiedersehen. Wiedersehen. 51 00:06:17,300 --> 00:06:19,900 Hier, schwarz. Eine Spur Zucker. 52 00:06:19,900 --> 00:06:21,600 Ich weiß, du liebst Pappbecher. 53 00:06:22,500 --> 00:06:24,500 Freut mich, dich zu sehen, Sarah. 54 00:06:24,500 --> 00:06:26,000 Gut siehst du aus. 55 00:06:26,900 --> 00:06:29,200 Warum befragst du nicht meinen Kollegen? 56 00:06:29,300 --> 00:06:30,900 Das ist ein Durchmarsch. 57 00:06:31,000 --> 00:06:33,500 Die Verhandlung wird mit lebenslänglich enden. 58 00:06:33,600 --> 00:06:36,800 Ich brauch keine Irritationen. Irritationen? 59 00:06:36,800 --> 00:06:39,100 Der Fahnder hat die Festnahme durchgeführt 60 00:06:39,100 --> 00:06:42,400 und das Messer sichergestellt. Das steht in den Akten. 61 00:06:42,500 --> 00:06:44,400 Ich verliere nicht die Kontrolle, 62 00:06:44,400 --> 00:06:47,200 weil er sich selbst nicht unter Kontrolle hat. 63 00:06:49,300 --> 00:06:52,600 Wenn du magst, dann können wir anschließend, wir zwei, 64 00:06:52,600 --> 00:06:54,100 was Essen gehen, hm? 65 00:06:55,200 --> 00:06:58,200 Wie geht's denn deiner Familie? Frau und Kinder okay? 66 00:06:58,300 --> 00:06:59,800 * Er seufzt tief. * 67 00:06:59,800 --> 00:07:02,400 Ich denke jeden Tag an dich. Seit damals. 68 00:07:02,400 --> 00:07:04,000 Jeden Tag, Sarah. 69 00:07:07,800 --> 00:07:11,100 (Möckel) Seien Sie vernünftig. - Sie glauben mir nicht. 70 00:07:11,200 --> 00:07:14,200 Klartext: Nur ein Geständnis hilft Ihnen noch weiter, 71 00:07:14,200 --> 00:07:15,700 die Sache ist gelaufen! 72 00:07:15,700 --> 00:07:17,800 * düstere Klänge * 73 00:07:20,200 --> 00:07:22,600 (Möckel) Nicht doch! Um Gottes willen! 74 00:07:23,400 --> 00:07:25,900 Herr Lichter, machen Sie sich nicht unglücklich! 75 00:07:26,000 --> 00:07:28,800 Halt's Maul, sonst ist sie tot! Gib mir den Schlüssel! 76 00:07:28,900 --> 00:07:31,300 Den Schlüssel vom Versorgungsgang, los! Komm! 77 00:07:31,300 --> 00:07:33,400 Herr Lichter, jetzt hören Sie mir zu! 78 00:07:33,400 --> 00:07:35,200 Nehmen Sie mich als Geisel! 79 00:07:35,300 --> 00:07:38,600 Lassen Sie. Frauen überleben Geiselnahmen häufiger als Männer. 80 00:07:38,600 --> 00:07:40,100 Komm her. 81 00:07:40,200 --> 00:07:42,100 * spannende Musik * 82 00:07:43,100 --> 00:07:44,900 Los, komm! 83 00:07:45,800 --> 00:07:47,900 Ihr Handy! Weg damit! 84 00:07:49,000 --> 00:07:50,900 So, die Tür. Aufschließen, schnell. 85 00:07:53,100 --> 00:07:55,400 Warum machen Sie das? Ich bin unschuldig. 86 00:07:55,500 --> 00:07:57,200 Sie sind ein Idiot. 87 00:07:58,000 --> 00:07:59,900 So, komm, weiter! Los! 88 00:08:04,900 --> 00:08:07,600 Sie hätten eingreifen müssen! Wie ist das zu fassen? 89 00:08:07,700 --> 00:08:10,300 Liebknecht, Fahndungsgruppe. Wir haben eine Lage. 90 00:08:11,600 --> 00:08:13,500 Bewaffnete Geiselnahme, Amtsgericht. 91 00:08:13,600 --> 00:08:15,800 Geschädigt ist eine Kollegin: Sarah Kohr. 92 00:08:17,700 --> 00:08:19,800 Rechts! 93 00:08:24,000 --> 00:08:26,100 Sie fahren. Gib ihr den Schlüssel. 94 00:08:26,100 --> 00:08:27,600 Verschwinden Sie! 95 00:08:27,600 --> 00:08:29,500 Hau ab, Mensch! Hau ab! 96 00:08:32,000 --> 00:08:33,500 Fahr los, Mensch! 97 00:08:35,400 --> 00:08:37,700 * quietschende Reifen * 98 00:08:45,600 --> 00:08:47,300 Kann doch wohl nicht wahr sein! 99 00:08:47,400 --> 00:08:49,300 * Martinshorn * 100 00:08:49,400 --> 00:08:52,300 * spannende Musik * 101 00:08:58,600 --> 00:09:01,100 * Musik läuft weiter. * 102 00:09:07,600 --> 00:09:09,400 * nervöses Atmen * 103 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Überlegen Sie sich, wo Sie hinwollen. 104 00:09:15,000 --> 00:09:16,800 Wir fahren auf Reserve. 105 00:09:17,700 --> 00:09:19,500 Benzin wird reichen, keine Sorge. 106 00:09:22,100 --> 00:09:24,200 Ist nicht weit. So, jetzt rechts weg. 107 00:09:24,300 --> 00:09:25,800 Ins Alte Land? 108 00:09:45,500 --> 00:09:47,800 * düstere Musik * 109 00:09:56,200 --> 00:09:58,100 Aussteigen, los! Den Schlüssel mit. 110 00:10:03,600 --> 00:10:05,100 Kommen Sie her. 111 00:10:07,500 --> 00:10:10,000 Schließen Sie die Handschellen auf. Los. 112 00:10:11,700 --> 00:10:13,900 Haben Sie schon mal 'ne Pistole benutzt? 113 00:10:15,400 --> 00:10:18,600 Wenn Sie tun, was ich sage, dann passiert nichts. 114 00:10:18,700 --> 00:10:22,200 Das haben Sie auch zu Ihrer Assistentin gesagt, oder? 115 00:10:22,800 --> 00:10:24,600 Ganz ruhig. 116 00:10:24,600 --> 00:10:28,200 Ich bin ruhig. Ich habe gesehen, zu was Sie fähig sind. 117 00:10:28,200 --> 00:10:30,200 Einen Scheißdreck haben Sie gesehen. 118 00:10:34,400 --> 00:10:36,900 Es gab keinen Grund, Tanja umzubringen. 119 00:10:37,000 --> 00:10:39,300 Kommen Sie. Haben Sie sie geliebt? Nein. 120 00:10:39,400 --> 00:10:42,000 Sie lieben Ihre Frau. Die Affäre musste weg. 121 00:10:42,100 --> 00:10:44,700 Der Streit ist eskaliert. Richtig? 122 00:10:46,600 --> 00:10:49,800 Sie reden zu viel. Los, rein da! 123 00:10:52,700 --> 00:10:55,100 * Kampflaute * 124 00:11:09,600 --> 00:11:11,600 * trommelnde Musik * 125 00:11:19,600 --> 00:11:21,100 Ich sag das nicht noch mal! 126 00:11:36,600 --> 00:11:38,100 Rein da, los! 127 00:11:43,600 --> 00:11:45,100 Handschellen anlegen, los! 128 00:11:48,500 --> 00:11:50,600 Sie werden es überleben. Versprochen. 129 00:11:50,700 --> 00:11:52,800 Ich scheiß auf Ihr Versprechen. 130 00:11:58,700 --> 00:12:00,900 * treibende Musik * 131 00:12:20,500 --> 00:12:22,600 * düstere Musik * 132 00:12:47,800 --> 00:12:49,600 Was machst du hier bei uns? 133 00:12:49,600 --> 00:12:51,200 Mein Angeklagter ist geflohen. 134 00:12:52,400 --> 00:12:55,600 Ist das wahr? Du hast dich als Geisel angeboten? 135 00:12:56,400 --> 00:13:00,200 Frau Mehringer, können wir dann? Gleich. 136 00:13:01,000 --> 00:13:02,900 Was passiert als Nächstes? 137 00:13:03,000 --> 00:13:06,100 Du holst die Kinder vom Tennis ab, ich mach meinen Job. 138 00:13:06,200 --> 00:13:08,200 Essen ist im Kühlschrank. 139 00:13:08,800 --> 00:13:11,500 Wir nehmen meinen Job genauso ernst wie deinen. 140 00:13:12,700 --> 00:13:14,200 Erinnerst du dich? 141 00:13:14,300 --> 00:13:17,400 Wir brauchen Bilder vom Angeklagten und der Polizistin. 142 00:13:17,500 --> 00:13:19,000 Besorge ich. 143 00:13:20,700 --> 00:13:22,400 Kennst du sie? Hm? 144 00:13:23,200 --> 00:13:24,700 Sie war eine Zeugin. 145 00:13:36,900 --> 00:13:40,500 * düstere Klänge * 146 00:13:55,200 --> 00:13:56,900 * bremsende Reifen * 147 00:14:01,200 --> 00:14:02,700 * Autotür geht auf. * 148 00:14:03,600 --> 00:14:05,300 * Tür fällt zu. * 149 00:14:24,600 --> 00:14:26,900 Eine Entführung - alle Achtung. 150 00:14:27,700 --> 00:14:29,200 Was hat er vor? 151 00:14:29,200 --> 00:14:31,700 Ich glaube nicht, dass Ihr Mann einen Plan hat. 152 00:14:31,800 --> 00:14:33,800 Er ist nicht hier. - Es ist nur Routine. 153 00:14:33,900 --> 00:14:37,500 Danke für Ihr Verständnis. - Wollen Sie mir Ihre Karte dalassen? 154 00:14:38,600 --> 00:14:40,500 Selbstverständlich. 155 00:14:42,100 --> 00:14:44,000 (Liebknecht) Bitte sehr. - Danke. 156 00:14:44,800 --> 00:14:47,300 Tschüss. - Tschüss. 157 00:14:50,700 --> 00:14:52,200 * Sie atmet kurz aus. * 158 00:14:53,400 --> 00:14:55,700 Die Frau ist bereit, ihren Mann zu verraten. 159 00:14:56,000 --> 00:14:57,900 So viel zu dieser Ehe. 160 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 Die Lichters sind geschieden. Beschleunigtes Verfahren. 161 00:15:02,000 --> 00:15:04,200 (Mehringer) Hätten Sie das anders gemacht? 162 00:15:05,000 --> 00:15:07,600 * düstere Klänge * 163 00:15:09,600 --> 00:15:11,900 * Geräusche aus dem Kofferraum * 164 00:15:16,200 --> 00:15:18,200 * erschöpftes Atmen * 165 00:16:03,300 --> 00:16:04,800 Scheiße. 166 00:16:16,100 --> 00:16:18,400 * spannende Musik * 167 00:17:25,500 --> 00:17:27,500 * Handytöne * 168 00:17:28,900 --> 00:17:30,500 Kann ich mal dein Handy haben? 169 00:18:01,600 --> 00:18:03,200 Gott, bin ich froh. 170 00:18:03,200 --> 00:18:04,900 Danke. 171 00:18:09,000 --> 00:18:11,100 Ach! Hier. 172 00:18:12,000 --> 00:18:13,600 Zucker? Ist drin. 173 00:18:15,400 --> 00:18:17,500 Keine Spur von Lichter. Der ist weg. 174 00:18:17,500 --> 00:18:19,200 Vielleicht bei seiner Frau. 175 00:18:19,200 --> 00:18:20,800 Alleine kommt er nicht weit. 176 00:18:20,800 --> 00:18:23,700 Die Fahndung war bei ihr. Die sind jetzt am Bootslager. 177 00:18:25,300 --> 00:18:26,800 Hier. 178 00:18:33,400 --> 00:18:35,900 Die Kollegen wollen mit dir sprechen, 179 00:18:36,000 --> 00:18:38,200 aber ich fahr dich heim, wenn du möchtest. 180 00:18:38,200 --> 00:18:40,600 Neu? Das Auto. 181 00:18:40,600 --> 00:18:42,700 Äh, nee. Gut gepflegt. 182 00:18:42,800 --> 00:18:45,000 Also: Wohin? 183 00:18:47,600 --> 00:18:50,300 Das Auto war nicht gepflegt, vollgemüllt war das. 184 00:18:50,300 --> 00:18:52,000 Der Fluchtwagen? 185 00:18:52,000 --> 00:18:53,600 Das war ziemlich runter. 186 00:18:53,600 --> 00:18:55,900 Außer der Kofferraum, der war sauber. 187 00:18:56,000 --> 00:18:59,100 Das ist doch das Erste, wo man Sachen reintut - Kofferraum. 188 00:18:59,600 --> 00:19:03,400 Der Typ vom Innenhof. Der Besitzer von dem Wagen, habt ihr den? 189 00:19:03,500 --> 00:19:07,200 Sarah! Das ist nicht dein Fall. Da stimmt was nicht. 190 00:19:19,500 --> 00:19:21,500 * düstere Musik * 191 00:19:40,100 --> 00:19:42,700 Ich habe Ihnen das alles jetzt fünfmal erzählt. 192 00:19:42,700 --> 00:19:44,200 Und sogar unterschrieben. 193 00:19:44,200 --> 00:19:46,400 Kann ich jetzt bitte einfach nach Hause? 194 00:19:46,400 --> 00:19:48,600 Das wird wohl eher nichts, Herr Vogel. 195 00:19:49,400 --> 00:19:51,600 "Beihilfe zur Flucht ist eine Straftat." 196 00:19:51,600 --> 00:19:53,200 Und? 197 00:19:53,300 --> 00:19:55,600 "Er hatte eine Waffe an Ihrem Kopf, herrje!" 198 00:19:55,600 --> 00:19:58,000 "Deswegen bin ich ja so kleinlich." 199 00:19:58,900 --> 00:20:01,000 "Mein scheiß Kofferraum war aufgeräumt." 200 00:20:01,100 --> 00:20:02,900 "Na und? Das ist doch kein Fehler!" 201 00:20:04,400 --> 00:20:07,000 Ich habe Ihnen gesagt, Sie sollen verschwinden. 202 00:20:07,000 --> 00:20:08,700 Erinnern Sie sich? Ja. 203 00:20:08,800 --> 00:20:10,300 Sind Sie aber nicht. 204 00:20:11,400 --> 00:20:14,800 Erst als Lichter Ihnen gesagt hat, Sie sollen abhauen. 205 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 Ich war erschrocken. Ja, weil er schon eine Geisel hatte. 206 00:20:22,100 --> 00:20:23,700 Ich hab damit nichts zu tun. 207 00:20:24,800 --> 00:20:26,900 Ach, kommen Sie. 208 00:20:27,000 --> 00:20:29,600 Sie sollten in den Kofferraum. Die Geisel spielen. 209 00:20:30,700 --> 00:20:33,200 Sie haben mit dem Schlüssel im Innenhof gewartet. 210 00:20:34,600 --> 00:20:36,000 Das war kein Zufall. 211 00:20:41,500 --> 00:20:43,200 Woher kennen Sie Thomas Lichter? 212 00:20:48,000 --> 00:20:49,800 Er war gut zu uns. 213 00:20:49,800 --> 00:20:51,600 Zu unseren Bäumen. 214 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 Was? Apfelbäume. 215 00:20:55,600 --> 00:20:58,500 Wir hatten eine marode Plantage übernommen. 216 00:20:59,900 --> 00:21:02,000 Und vollkommen überdüngt. Ruiniert. 217 00:21:03,100 --> 00:21:05,600 "Über Jahre nichts geerntet." 218 00:21:06,700 --> 00:21:09,300 "Hat ewig gebraucht, den Boden zu regenerieren." 219 00:21:10,000 --> 00:21:12,800 "Das Labor Lichter macht jeden Tag Analysen." 220 00:21:12,900 --> 00:21:14,800 Obst und Boden. 221 00:21:14,900 --> 00:21:16,800 Das ist sein Job, Herr Vogel. 222 00:21:18,200 --> 00:21:19,700 Keine Ernte, kein Geld. 223 00:21:20,700 --> 00:21:22,200 Wir waren blank. 224 00:21:23,500 --> 00:21:25,200 Und da war Thomas der Einzige, 225 00:21:25,200 --> 00:21:28,100 der in dieser schweren Zeit zu uns gehalten hat. 226 00:21:28,200 --> 00:21:31,700 Ohne teure Rechnungen zu stellen. Thomas, das ist ein Guter! 227 00:21:34,000 --> 00:21:35,500 Wir wurden Freunde. 228 00:21:39,600 --> 00:21:42,900 "Wie hatten Sie Kontakt? Er hatte keinen Besuch in der U-Haft." 229 00:21:43,000 --> 00:21:46,900 "Wie haben Sie das angestellt? Wie haben Sie sich verabredet?" 230 00:21:49,300 --> 00:21:52,800 Ich habe da einen anderen Insassen besucht. 231 00:21:54,600 --> 00:21:57,100 Der hatte mir geschrieben und über den lief das. 232 00:21:59,200 --> 00:22:00,800 Schreiben Sie den Namen auf. 233 00:22:17,400 --> 00:22:19,000 Ach, kennen Sie seine Frau? 234 00:22:19,100 --> 00:22:21,900 Nein, er ist immer alleine auf unseren Hof gekommen. 235 00:22:23,400 --> 00:22:28,400 Und sie war auch nicht dafür, dass wir Zahlungsaufschub bekommen haben. 236 00:22:29,200 --> 00:22:31,700 Die sind verschieden, die Lichters. Inwiefern? 237 00:22:32,300 --> 00:22:33,800 Ihm geht es um die Sache. 238 00:22:34,400 --> 00:22:39,600 Und ihr wohl nur ums Geldverdienen, das war immer unser Eindruck. 239 00:22:49,800 --> 00:22:52,700 Mehr weiß der Komplize nicht. Ich fahre dich heim. 240 00:22:52,800 --> 00:22:54,800 Sie denken quer. Das ist gut. 241 00:22:54,800 --> 00:22:56,800 Die ganze Flucht war geplant, alles. 242 00:22:56,900 --> 00:23:01,500 Auch dass der Fahrer nicht wusste was der nächste Schritt ist. 243 00:23:04,700 --> 00:23:07,100 Schlimm? Ich will einsteigen. 244 00:23:07,100 --> 00:23:08,800 Einsteigen? In was? 245 00:23:08,800 --> 00:23:11,400 In die Suche. In den Fall. Ich will zur Fahndung. 246 00:23:11,400 --> 00:23:13,800 Bring mich da rein. Auf keinen Fall. 247 00:23:14,000 --> 00:23:16,500 Kommt nicht infrage! Du bist befangen! 248 00:23:16,500 --> 00:23:18,400 Motiviert bin ich. Nein! 249 00:23:18,500 --> 00:23:21,700 Der hat mir eine Waffe an den Kopf gehalten. 250 00:23:21,800 --> 00:23:23,500 Alles, aber tu mir das nicht an! 251 00:23:24,300 --> 00:23:27,100 Ist es wegen ihr? Wegen deiner Frau? 252 00:23:27,900 --> 00:23:31,400 Wir haben eine Gefährdungslage. Ein Formular für die Verwaltung. 253 00:23:31,400 --> 00:23:33,400 Zwei Stempel und meine Unterschrift. 254 00:23:33,400 --> 00:23:35,800 Willkommen in der Fahndungsgruppe, Frau Kohr. 255 00:23:36,600 --> 00:23:38,600 KDDler werden ja dauernd ausgeliehen. 256 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 Willst du deinen scheiß Beklagten finden, ja oder nein? 257 00:23:51,000 --> 00:23:53,800 Meine Spur ist die einzige, die ihr habt. 258 00:23:53,800 --> 00:23:55,300 Ja oder nein? 259 00:23:55,300 --> 00:23:58,000 Du und meine Frau seid nicht gerade ein Dreamteam. 260 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 Und? Du wirst dir nichts sagen lassen. 261 00:24:00,100 --> 00:24:02,000 Sie wird dir streiten. Und dann ... 262 00:24:02,000 --> 00:24:04,400 Was? Du bist immer impulsiv. 263 00:24:04,400 --> 00:24:08,200 Wir haben uns Jahre nicht gesehen. Sag mir nicht, wie ich bin. 264 00:24:08,200 --> 00:24:11,600 Gibt es ein Problem? Nein, sie ist nur wütend. 265 00:24:15,800 --> 00:24:18,200 Eigentlich das Beste, was uns passieren kann. 266 00:24:19,600 --> 00:24:21,600 * dynamische Musik * 267 00:25:00,000 --> 00:25:02,600 Komm, Thomas, ich hab uns was gekocht. 268 00:25:04,400 --> 00:25:06,300 Dann erzählst du mir, was du vorhast. 269 00:25:07,200 --> 00:25:09,000 Ich werde dir nichts sagen, Götz. 270 00:25:09,100 --> 00:25:11,000 Ist zu gefährlich. 271 00:25:14,700 --> 00:25:16,200 Ein Toter ist genug. 272 00:25:33,500 --> 00:25:36,000 Okay, über Verstärkung freuen Sie sich nicht. 273 00:25:37,400 --> 00:25:40,800 Egal, was kommt, die Zeit halte ich auch noch durch. 274 00:25:41,100 --> 00:25:43,000 Sie verlassen die Fahndung? 275 00:25:43,100 --> 00:25:46,300 Liebknecht geht in Pension. Dienstalterbedingt. 276 00:25:47,200 --> 00:25:50,200 Und Sie beerben ihn, nehme ich an. So ist der Deal. 277 00:25:51,800 --> 00:25:54,200 Er ist schon lange krank, wir ziehen ihn mit. 278 00:25:54,200 --> 00:25:56,100 Alkohol? Parkinson. 279 00:25:56,800 --> 00:26:00,000 Aber statt den Hut zu nehmen, will der alte Mann durchhalten. 280 00:26:02,700 --> 00:26:04,800 Das ehrt ihn, finde ich gut. 281 00:26:10,000 --> 00:26:13,600 Bevor wir anfangen: Haben Sie ein Problem mit mir? 282 00:26:13,600 --> 00:26:16,400 Sie meinen, außer der Affäre mit meinem Mann? 283 00:26:20,400 --> 00:26:21,900 Das ist ewig her. 284 00:26:25,100 --> 00:26:27,300 Ich dachte, Anton hätte nie was gesagt. 285 00:26:30,800 --> 00:26:33,800 Anton ist leicht zu durchschauen. Finden Sie etwa nicht? 286 00:26:43,100 --> 00:26:45,400 Habt ihr was gefunden? - (Mann) Nichts. 287 00:26:46,800 --> 00:26:48,900 * Musik übertönt das Gespräch. * 288 00:26:56,400 --> 00:26:59,200 Dieser Ort macht nur Sinn für einen Fahrzeugwechsel. 289 00:26:59,200 --> 00:27:03,200 Wir erweitern den Ring. Bundesweite Fahndung. Kontakt zu Interpol. 290 00:27:03,200 --> 00:27:05,900 Er musste improvisieren. * Sie schnallt sich ab. * 291 00:27:05,900 --> 00:27:09,300 Um keine Spuren zu hinterlassen. Hey! Wo wollen Sie hin? 292 00:27:09,400 --> 00:27:11,600 * spannende Klänge * 293 00:27:31,500 --> 00:27:33,400 * Rauschen, Piepen * 294 00:27:54,900 --> 00:27:57,100 Hier. 295 00:28:02,200 --> 00:28:03,800 Jetzt entspann dich, Thomas. 296 00:28:05,200 --> 00:28:06,900 Keiner weiß, dass du hier bist. 297 00:28:14,000 --> 00:28:15,400 Willst du ein Glas Rotwein? 298 00:28:19,500 --> 00:28:21,300 (über Funk) "Ich finde Sie." 299 00:28:29,500 --> 00:28:31,000 * langer Piepton * 300 00:28:35,400 --> 00:28:37,500 * spannende Musik * 301 00:28:45,600 --> 00:28:47,500 Egal, was passiert, Götz, 302 00:28:48,500 --> 00:28:51,800 du musst alles leugnen. Du hast mir nicht geholfen. 303 00:28:51,800 --> 00:28:54,800 Mich ewig nicht gesehen. Wenn das nichts nützt, 304 00:28:54,900 --> 00:28:56,700 dann habe ich dich gezwungen. 305 00:28:56,700 --> 00:28:58,800 Mhm. - Versprich mir das. 306 00:29:08,700 --> 00:29:12,000 Könnt ihr mich mitnehmen? Und an der JVA rauslassen? 307 00:29:12,700 --> 00:29:14,200 Sehr nett, danke. 308 00:29:21,300 --> 00:29:22,800 Danke. 309 00:29:29,300 --> 00:29:31,200 Wir sind wie eine Hotelkette. 310 00:29:31,200 --> 00:29:35,200 Ist die U-Haft überfüllt, übernehmen wir paar von den Sportsfreunden. 311 00:29:35,200 --> 00:29:38,500 Bis wir ausgebucht sind. Sieht gar nicht überfüllt aus. 312 00:29:38,500 --> 00:29:41,200 Jetzt ist ja auch gerade Essensausgabe - Fütterung. 313 00:29:41,300 --> 00:29:42,800 * Er lacht. * 314 00:29:44,000 --> 00:29:45,500 So, welche Zelle zuerst? 315 00:29:49,400 --> 00:29:51,700 Jakub Romanowski. Romanowski. 316 00:29:55,600 --> 00:29:57,100 * Er klopft. * 317 00:29:59,200 --> 00:30:00,700 Kein Hunger? 318 00:30:00,700 --> 00:30:02,800 Das Abendmahl überlasse deinen Feinden. 319 00:30:03,400 --> 00:30:05,000 Chinesisches Sprichwort? 320 00:30:05,100 --> 00:30:07,400 Drei Jahre Kantinenerfahrung hier. 321 00:30:13,900 --> 00:30:17,200 Man munkelt, er ist weg. Darum sind Sie hier. 322 00:30:17,200 --> 00:30:19,800 Sie sind Freunde? Gemeinsame Interessen. 323 00:30:19,900 --> 00:30:21,500 Wirklich? Welche? 324 00:30:22,400 --> 00:30:24,000 Körperkunst. 325 00:30:24,000 --> 00:30:25,500 Tätowierungen. 326 00:30:26,200 --> 00:30:28,400 Er hat keine, soweit ich das sehen konnte. 327 00:30:28,400 --> 00:30:32,000 Ich habe ihm einen Gefallen getan. Hatte Besuch von seinem Kumpel. 328 00:30:32,000 --> 00:30:34,400 Dieser Kumpel hat ihm zur Flucht verholfen. 329 00:30:35,100 --> 00:30:36,700 Definition für Ärger, Jakub. 330 00:30:43,500 --> 00:30:46,500 Meine Zeit ist abgesessen. Ich komme in sechs Tagen raus. 331 00:30:46,600 --> 00:30:49,600 Dann erzählen Sie mir einfach keinen Scheiß. 332 00:30:52,200 --> 00:30:54,800 Thomas hat sich für Tätowierungen interessiert. 333 00:30:56,000 --> 00:30:58,300 Es ging ihm um so eine Oberarmtätowierung. 334 00:30:58,400 --> 00:31:02,600 Sowas wie ein Totenkopf mit einem Messer durch den Schädel. 335 00:31:03,400 --> 00:31:05,400 Was Street-Gangs so haben. 336 00:31:08,300 --> 00:31:10,600 Okay, Sie haben ihm geholfen. Wie? 337 00:31:21,500 --> 00:31:23,700 * Tür fällt zu und wird verriegelt. * 338 00:31:27,900 --> 00:31:30,200 Sie kommen in sechs Tagen raus. 339 00:31:30,300 --> 00:31:33,200 Sie nehmen Ihr illegales Smartphone sicher mit oder? 340 00:31:36,800 --> 00:31:41,200 Sie zeigen es mir oder dem Beamten nach der Durchsuchung Ihrer Zelle. 341 00:31:41,800 --> 00:31:44,000 (leise) Ist Ihre Entscheidung. 342 00:32:02,600 --> 00:32:05,600 Hier ist kein Empfang. Nur auf dem Sportplatz. 343 00:32:21,600 --> 00:32:23,600 Ich kicke hier immer vormittags. 344 00:32:25,600 --> 00:32:27,700 Thomas stand währenddessen in der Ecke 345 00:32:28,800 --> 00:32:30,700 und war mit dem Ding im Internet. 346 00:32:32,000 --> 00:32:35,200 Sie können sich einloggen. Passwort ist gespeichert. 347 00:32:42,900 --> 00:32:45,600 Jeden Tag, immer vormittags für seine Recherche? 348 00:32:46,200 --> 00:32:49,000 Ja, anfangs für den Brief. Was für einen Brief? 349 00:32:49,000 --> 00:32:51,900 Thomas hat seiner Frau Briefe geschrieben. Per E-Mail. 350 00:32:51,900 --> 00:32:54,600 Und sie haben nach einem bestimmten Tattoo gesucht. 351 00:32:54,600 --> 00:32:56,200 Wie lange ist das her? 352 00:32:57,200 --> 00:33:00,800 Drei Monate. Das war an meinem Geburtstag, das weiß ich noch genau. 353 00:33:03,200 --> 00:33:06,200 06. Juni, falls Sie mir eine Karte schicken wollen. 354 00:33:07,300 --> 00:33:10,700 Und der Besuch von seinem Kumpel, war der davor oder danach? 355 00:33:10,800 --> 00:33:12,200 Danach. 356 00:33:13,900 --> 00:33:16,200 Sechster Juni. Mal sehen. 357 00:33:18,100 --> 00:33:21,000 "Ich habe eine Spur. Ich kann meine Unschuld beweisen. 358 00:33:21,000 --> 00:33:22,600 Dir und allen anderen." 359 00:33:25,600 --> 00:33:27,600 Was hat er am 06. Juni entdeckt? 360 00:33:29,500 --> 00:33:32,300 Er hatte plötzlich kein Interesse mehr an dem Handy. 361 00:33:32,300 --> 00:33:34,900 Er gab mir auch fast alle Tattoo Magazine wieder. 362 00:33:35,600 --> 00:33:37,700 Und kaum noch mit mir geredet. 363 00:33:37,700 --> 00:33:40,600 Moment mal, was heißt "fast alle wiedergegeben"? 364 00:33:40,600 --> 00:33:42,100 Eins nicht. 365 00:33:50,700 --> 00:33:52,800 Der räumt sogar auf, bevor er flieht. 366 00:34:18,000 --> 00:34:19,900 Die Juni-Ausgabe. 367 00:34:19,900 --> 00:34:22,500 * düstere Klänge * 368 00:34:39,100 --> 00:34:41,100 "Foto: BT." 369 00:34:50,300 --> 00:34:52,300 * geheimnisvolle Musik * 370 00:35:25,400 --> 00:35:27,400 * Stimmen aus dem Haus * 371 00:35:34,500 --> 00:35:36,500 * Klingel * 372 00:35:49,900 --> 00:35:51,800 Na, Sie haben ja Nerven. 373 00:35:51,800 --> 00:35:54,500 Thomas Lichter ist hier. Irgendwo im Alten Land. 374 00:35:54,600 --> 00:35:56,100 Wie kommen Sie darauf? 375 00:35:56,200 --> 00:35:59,400 Ein Seefunkgerät hat an Land einen Radius von 50 Kilometern, 376 00:35:59,400 --> 00:36:00,900 mehr nicht. Was? 377 00:36:00,900 --> 00:36:03,300 Lichter sucht nach Spuren. Nach einem Tattoo. 378 00:36:03,300 --> 00:36:04,800 Nach einem Täter. 379 00:36:04,800 --> 00:36:06,900 Ich muss in die Ermittlungsakte gucken. 380 00:36:07,600 --> 00:36:09,800 Den Kollegen Liebknecht erreiche ich nicht. 381 00:36:10,600 --> 00:36:13,200 Verstehe. Sie wollen zu meinem Mann. 382 00:36:13,800 --> 00:36:15,700 Nein, ich bitte Sie, in die Akte ... 383 00:36:15,700 --> 00:36:19,000 Nur der Staatsanwalt hat die Akte. Worum geht's hier wirklich? 384 00:36:20,400 --> 00:36:22,400 Es geht um unseren gemeinsamen Job. 385 00:36:27,200 --> 00:36:28,700 Er ist nicht hier. 386 00:36:30,500 --> 00:36:33,800 Tut mir leid. Sie müssen den Abend allein verbringen. 387 00:36:44,900 --> 00:36:46,900 * Hundegebell * 388 00:37:05,500 --> 00:37:08,000 (erstaunt) Sarah. Ihr seid getrennt? 389 00:37:08,000 --> 00:37:10,200 Was machst du denn hier? 390 00:37:10,200 --> 00:37:12,000 Arbeiten. 391 00:37:46,800 --> 00:37:48,600 Ganz schön hellhörig. 392 00:37:48,700 --> 00:37:52,000 Ist ein bisschen eng hier. Aber so bin ich nah bei den Kindern. 393 00:37:52,800 --> 00:37:54,300 Hier. 394 00:37:55,800 --> 00:37:57,200 Sie weiß Bescheid, Anton. 395 00:37:58,200 --> 00:38:02,200 Sarah, ich hab dich so gebeten, dich da rauszuhalten. 396 00:38:03,900 --> 00:38:06,000 * Er seufzt. * 397 00:38:06,700 --> 00:38:08,200 Hier, guck mal. 398 00:38:12,600 --> 00:38:14,500 Das gleiche Tattoo. 399 00:38:18,100 --> 00:38:20,200 Der unbekannte Angreifer? 400 00:38:28,600 --> 00:38:30,700 Hier, das Kürzel: BT. 401 00:38:31,600 --> 00:38:35,300 Ich find raus, wer das Foto gemacht hat. Vielleicht weiß der mehr. 402 00:38:39,500 --> 00:38:41,000 Du willst schon los? 403 00:38:49,200 --> 00:38:52,500 Du hättest dich heute im Gericht austauschen lassen als Geisel. 404 00:38:53,200 --> 00:38:54,800 Ich hatte Angst um dich. Ja? 405 00:39:00,900 --> 00:39:02,800 Es ist doch ein bisschen hellhörig. 406 00:39:02,900 --> 00:39:04,900 * Stimmen von oben * 407 00:39:07,400 --> 00:39:08,900 Schlaf gut. 408 00:39:11,100 --> 00:39:13,100 * melancholische Musik * 409 00:39:23,600 --> 00:39:25,600 * bedrohlicher Klang * 410 00:39:52,400 --> 00:39:54,400 * spannende Musik * 411 00:40:30,600 --> 00:40:32,000 BT. 412 00:40:32,900 --> 00:40:34,300 Bertram Temme? 413 00:40:35,500 --> 00:40:37,000 Kommen Sie ruhig näher. 414 00:40:39,800 --> 00:40:41,800 Sagt mir nichts, nein. 415 00:40:41,800 --> 00:40:44,700 Thomas Lichter war sicher nicht hier. 416 00:40:44,700 --> 00:40:46,900 Er interessiert sich für Ihre Arbeit. 417 00:40:46,900 --> 00:40:50,500 Frau Kohr, ich bin neugierig, worum es geht. 418 00:40:51,600 --> 00:40:53,000 Es geht um diese Kerle 419 00:40:54,300 --> 00:40:55,800 und um das Tattoo hier. 420 00:41:00,100 --> 00:41:01,900 Von welcher Abteilung sind Sie? 421 00:41:02,600 --> 00:41:04,100 Es geht um einen Mord. 422 00:41:05,700 --> 00:41:07,300 Warum wundert mich das nicht? 423 00:41:08,400 --> 00:41:10,800 Hamburger Street-Gangs. 424 00:41:13,100 --> 00:41:15,300 Darum ging es damals in meiner Reportage, 425 00:41:15,400 --> 00:41:17,600 ist nur schon eine ganze Weile her. 426 00:41:17,700 --> 00:41:19,200 Kommen Sie doch mal rüber. 427 00:41:27,000 --> 00:41:30,800 Das ist es noch nicht ... Da! Was bedeutet dieses Tattoo? 428 00:41:31,900 --> 00:41:34,000 Jede Gang hat das. 429 00:41:34,000 --> 00:41:36,900 Manche Stiche sind sogar ausgesprochen kunstvoll. 430 00:41:38,900 --> 00:41:42,700 Ein Bilderdienst hat die Bilder wahrscheinlich später weiterverkauft. 431 00:41:43,700 --> 00:41:45,700 * Haustürklingel * 432 00:41:46,500 --> 00:41:48,400 Der Kurier endlich. 433 00:41:50,300 --> 00:41:52,200 Haben Sie die Namen? 434 00:41:52,300 --> 00:41:55,600 Nein, könnte ich aber sicherlich rausfinden. 435 00:41:56,300 --> 00:41:57,900 Tun Sie mir den Gefallen? 436 00:41:58,700 --> 00:42:00,200 Hier. 437 00:42:01,700 --> 00:42:04,400 Das ist die Nummer, unter der bin ich zu erreichen. 438 00:42:06,000 --> 00:42:08,300 Ich muss rausfinden, wo die Kerle jetzt sind. 439 00:42:13,200 --> 00:42:15,200 * spannende Musik * 440 00:42:23,300 --> 00:42:25,300 Treppe? Treppe? Da. 441 00:42:28,500 --> 00:42:31,600 * spannende Musik * 442 00:42:45,400 --> 00:42:46,900 Stehen bleiben! 443 00:42:49,100 --> 00:42:51,100 * Musik wird leiser. * 444 00:42:55,900 --> 00:42:57,400 Ich bin unbewaffnet. 445 00:43:03,400 --> 00:43:04,900 Sie schießen nicht. 446 00:43:15,500 --> 00:43:17,600 Runter! * Schuss * 447 00:43:21,100 --> 00:43:22,800 Los, zu meinem Wagen. 448 00:43:33,500 --> 00:43:36,000 * spannende Musik * 449 00:43:40,900 --> 00:43:43,400 * Schuss * 450 00:43:47,000 --> 00:43:49,400 * Er stöhnt schmerzerfüllt. * 451 00:43:56,600 --> 00:43:58,100 Scheiße. 452 00:44:03,200 --> 00:44:05,200 * Sie keucht. * 453 00:44:11,500 --> 00:44:13,800 Anton, ich hab ihn. "Du hast Thomas Lichter?" 454 00:44:14,700 --> 00:44:17,500 Aber wir haben ein Problem. Er ist verletzt. 455 00:44:17,600 --> 00:44:20,300 Dann bring ihn hierher. In seine Zelle, sofort. 456 00:44:20,400 --> 00:44:22,700 "Du bist in der JVA?" Ja. 457 00:44:22,700 --> 00:44:25,100 Ja. Todesfall, Suizid. Jakub Romanowski. 458 00:44:25,800 --> 00:44:27,400 Du hast den Mann besucht. 459 00:44:28,300 --> 00:44:30,600 Vor der Entlassung bringt sich keiner um. 460 00:44:30,600 --> 00:44:32,400 Sarah, wo bist du? 461 00:44:32,400 --> 00:44:34,500 Lichter wurde angeschossen. "Was?" 462 00:44:34,600 --> 00:44:37,200 Wer hat ihn angeschossen? Wahrscheinlich die Leute, 463 00:44:37,300 --> 00:44:39,300 die auch Romanowski umgebracht haben. 464 00:44:39,300 --> 00:44:41,700 * Lichter keucht. * 465 00:44:43,100 --> 00:44:44,700 Die Zelle ist nicht sicher. 466 00:44:44,800 --> 00:44:47,500 Na, zur Not stellen wir ihn unter besonderen Schutz. 467 00:44:47,600 --> 00:44:49,300 Jetzt tu, was ich dir sage! 468 00:44:51,400 --> 00:44:52,900 Er ist mir entwischt. 469 00:45:01,400 --> 00:45:02,900 Wohin bringen Sie mich? 470 00:45:02,900 --> 00:45:04,600 Das sagen Sie mir. 471 00:45:11,300 --> 00:45:13,000 Sie fassen hier nichts mehr an. 472 00:45:13,000 --> 00:45:15,700 Die Rechtsmedizin holt die Leiche zur Obduktion ab. 473 00:45:16,900 --> 00:45:19,900 * düstere Musik * 474 00:45:27,200 --> 00:45:29,600 Sie hatte ihn. Aber er ist entwischt. 475 00:45:29,600 --> 00:45:31,600 Du glaubst der Frau? 476 00:45:31,600 --> 00:45:34,900 So nah dran wie Sarah, ich mein Frau Kohr, war keiner von uns. 477 00:45:34,900 --> 00:45:37,100 Sie hält sich nicht an Dienstverordnungen. 478 00:45:37,200 --> 00:45:38,800 Deshalb hat sie ihn aufgespürt! 479 00:45:45,500 --> 00:45:49,100 Was ist, wenn's stimmt, dass Lichter momentan nirgends sicher wäre? 480 00:45:53,300 --> 00:45:56,400 Du bist nicht objektiv, das wirst du kaum bestreiten. 481 00:45:57,000 --> 00:45:58,900 Aber du schon. 482 00:46:11,300 --> 00:46:12,800 Hier rechts, oder? 483 00:46:12,900 --> 00:46:16,200 Hier rechts und dann sind wir gleich da. Scheiße. 484 00:46:27,700 --> 00:46:30,500 * spannende Musik * 485 00:46:37,700 --> 00:46:39,800 Frau Kohr! Ach, Herr Mehringer! 486 00:46:39,900 --> 00:46:42,200 Anton. Ich such Sarah. 487 00:46:43,500 --> 00:46:45,800 Vorsicht. 488 00:46:45,900 --> 00:46:48,500 Ich wusste nicht, dass Sie zwei sich wieder sehen. 489 00:46:48,600 --> 00:46:51,200 Das freut mich aber. Na ja, also so ist das nicht. 490 00:46:51,200 --> 00:46:53,900 Im Moment. 'tschuldigung. Da kann ich Ihnen 491 00:46:54,000 --> 00:46:57,700 die Telefonnummer meiner Tochter nicht geben, wenn sie Abstand möchte. 492 00:46:57,800 --> 00:46:59,200 Wissen Sie, wo sie ist? 493 00:46:59,300 --> 00:47:02,600 Meine Tochter teilt sich mir nicht gern mit. Erinnern Sie sich? 494 00:47:02,600 --> 00:47:05,000 Es könnte sein, dass sie Sie um Hilfe bittet. 495 00:47:05,100 --> 00:47:08,000 Ich glaube, ihre Mutter bittet sie als Letzte um Hilfe. 496 00:47:08,000 --> 00:47:10,100 Ja, nicht die Mutter - die Ärztin. 497 00:47:22,100 --> 00:47:25,500 Wie viele Schüsse haben Sie gehört? Einen oder zwei? Mehrere? 498 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 (Temme) Es hat mehrmals geknallt. 499 00:47:29,100 --> 00:47:30,600 Nachdem sie raus war. 500 00:47:31,400 --> 00:47:34,900 (Mehringer) Er ist hier aufgetaucht, aber warum, wissen Sie nicht? 501 00:47:35,000 --> 00:47:37,500 Vielleicht aus demselben Grund wie Ihre Kollegin? 502 00:47:37,600 --> 00:47:39,500 Frau Kohr ist nicht unsere Kollegin. 503 00:47:41,100 --> 00:47:43,000 Ist das auch von Ihnen? 504 00:47:45,200 --> 00:47:47,800 Ja, ja, ja. - Eine Straßen-Gang. 505 00:47:48,500 --> 00:47:50,600 Ein Freundeskreis mit Kampferfahrung? 506 00:47:51,300 --> 00:47:52,800 * emotionsloses Lachen * 507 00:47:52,800 --> 00:47:55,000 Rufen Sie an, falls sie wieder auftaucht. 508 00:47:55,000 --> 00:47:57,000 Die Frau steht auf der Fahndungsliste. 509 00:47:57,100 --> 00:47:59,100 Wie bitte? 510 00:47:59,200 --> 00:48:01,200 * düstere Klänge * 511 00:48:06,400 --> 00:48:08,400 * spannende Musik * 512 00:48:32,300 --> 00:48:34,100 Wer sind Sie? Was wollen Sie hier? 513 00:48:34,100 --> 00:48:37,300 Haben Sie Verbandszeug? Sie helfen mir! 514 00:48:37,400 --> 00:48:38,800 Was ist passiert? 515 00:48:40,100 --> 00:48:41,600 Thomas! 516 00:48:44,400 --> 00:48:46,400 * schmerzerfülltes Stöhnen * 517 00:48:58,000 --> 00:49:00,800 Frau Kohr hat draußen auf Thomas Lichter geschossen, 518 00:49:00,800 --> 00:49:02,300 brennt dann mit ihm durch. 519 00:49:02,300 --> 00:49:04,600 Bin ich der Einzige, der das komisch findet? 520 00:49:04,700 --> 00:49:06,900 Sind Sie mal drauf gekommen, dass die Frau 521 00:49:06,900 --> 00:49:09,100 uns die ganze Zeit was vorspielt? - Nein. 522 00:49:09,100 --> 00:49:11,700 Warum konnte Lichter aus dem Gericht fliehen, hm? 523 00:49:11,800 --> 00:49:13,400 (Mehringer) Wie fing alles an? 524 00:49:13,400 --> 00:49:16,100 (Liebknecht) Er hat Sarahs Waffe an sich gebracht. 525 00:49:16,200 --> 00:49:18,500 Es ist Zeit, die Sache anders durchzuspielen. 526 00:49:18,600 --> 00:49:22,000 Auf welcher Seite steht Sarah Kohr? - Das ist kompletter Unsinn! 527 00:49:22,000 --> 00:49:24,800 Wir beruhigen uns jetzt. - Wieso beruhigen? 528 00:49:24,900 --> 00:49:27,600 Wenn Ihnen das zu aufregend ist, Herr Liebknecht, 529 00:49:27,700 --> 00:49:29,800 angeln Sie doch jetzt schon am Gardasee. 530 00:49:29,900 --> 00:49:32,000 Dafür hat jeder Verständnis. 531 00:49:32,100 --> 00:49:34,900 Bodensee. Und ich angle nicht, ich werde züchten. 532 00:49:34,900 --> 00:49:39,000 Und apropos Verständnis: Ich verstehe Ihre Ablehnung der Kollegin nicht. 533 00:49:39,000 --> 00:49:41,400 Was läuft denn da? 534 00:49:53,500 --> 00:49:56,200 * düstere Musik * 535 00:49:56,200 --> 00:49:59,700 Der Mann mit dem Tattoo hat Tanja umgebracht, nicht ich. 536 00:49:59,800 --> 00:50:02,300 Ist ja gut. Ich glaube Ihnen. 537 00:50:04,800 --> 00:50:07,200 Vorsicht, Vorsicht. * Lichter stöhnt. * 538 00:50:10,000 --> 00:50:12,200 Und drücken. 539 00:50:12,300 --> 00:50:16,000 Sie haben das Tattoo gefunden, jetzt sind die hinter Ihnen her. 540 00:50:16,000 --> 00:50:18,700 Sie sind nicht mehr hinter Gittern. Los. 541 00:50:19,800 --> 00:50:21,200 Hoch mit ihm. 542 00:50:21,300 --> 00:50:23,100 * Er schreit. * 543 00:50:26,400 --> 00:50:28,300 Er braucht einen Arzt! 544 00:50:28,300 --> 00:50:30,300 * Klingel * 545 00:50:48,200 --> 00:50:49,600 Danke! 546 00:50:58,400 --> 00:51:01,000 So. Die Schmerzen verschwinden jetzt, 547 00:51:02,000 --> 00:51:03,600 aber Sie schlafen eine Weile. 548 00:51:07,200 --> 00:51:08,700 Können Sie mal halten? 549 00:51:10,300 --> 00:51:12,200 Sie ziehen Ihre Mutter da mit rein, 550 00:51:13,800 --> 00:51:15,900 warum riskieren Sie das alles für Thomas? 551 00:51:16,000 --> 00:51:18,200 Warum riskieren Sie Ihren Job? Wozu? 552 00:51:19,700 --> 00:51:21,600 Der Staatsanwalt, Götz. 553 00:51:23,400 --> 00:51:25,600 Ich habe sie im Gericht beobachtet. 554 00:51:27,800 --> 00:51:29,700 Er ist verliebt in sie. 555 00:51:31,700 --> 00:51:34,600 Eine Halbe am Morgen und eine Ganze am Abend. 556 00:51:34,700 --> 00:51:36,500 Nicht mehr als zwei am Tag, ja? 557 00:51:39,800 --> 00:51:41,400 Auf Wiedersehen. 558 00:51:51,900 --> 00:51:53,600 Vielleicht hat der recht. 559 00:51:54,400 --> 00:51:57,400 Womit? Dass Anton dich liebt. 560 00:51:57,400 --> 00:51:59,800 Ist das jetzt deine Art von Fürsorge, Mama? 561 00:51:59,800 --> 00:52:01,400 Das war Sex, mehr nicht. 562 00:52:02,200 --> 00:52:04,500 Ich bin müde, ich fahre jetzt nach Hause. 563 00:52:05,600 --> 00:52:07,700 Guckst du dir seine Wunde noch mal an? 564 00:52:07,800 --> 00:52:11,900 Ach ja, unter der Nummer bin ich im Moment zu erreichen. 565 00:52:11,900 --> 00:52:13,500 Gern geschehen, Sarah. 566 00:52:14,300 --> 00:52:16,300 Das kann mich meine Zulassung kosten. 567 00:52:16,300 --> 00:52:19,600 Aber sowas ist ja immer egal. Da nehmt ihr euch beide nichts. 568 00:52:19,600 --> 00:52:22,100 Da nehmen wir uns beide nichts? 569 00:52:22,100 --> 00:52:24,300 Redest du gerade von Papa oder was? 570 00:52:24,400 --> 00:52:26,700 Komm, lass gut sein jetzt. Ich bin müde. 571 00:52:26,800 --> 00:52:28,400 Ist mir rausgerutscht, okay? 572 00:52:28,400 --> 00:52:31,600 Papa ist 20 Jahre tot, und es rutscht dir immer wieder raus. 573 00:52:31,700 --> 00:52:34,300 Papa war krank. Tablettensucht ist eine Krankheit. 574 00:52:34,400 --> 00:52:36,100 Stell dir vor, das weiß ich. 575 00:52:36,100 --> 00:52:39,800 Ich komme übermorgen zurück und schaue mir die Wunde an. Gute Nacht. 576 00:52:43,400 --> 00:52:44,800 Gute Nacht, Sarah. 577 00:52:47,200 --> 00:52:48,600 Gute Nacht. 578 00:53:09,700 --> 00:53:11,200 Hey! 579 00:53:12,300 --> 00:53:13,800 Ich traue Ihnen nicht. 580 00:53:13,800 --> 00:53:15,700 Das ist nicht Ihr Ernst, oder? 581 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 Warum steht der Kahn trocken? 582 00:53:37,100 --> 00:53:39,400 (Götz) Wir wollten ihn reparieren damals. 583 00:53:40,800 --> 00:53:42,300 Aber Thomas, 584 00:53:44,300 --> 00:53:46,300 Thomas hat das Bootfahren aufgegeben. 585 00:53:48,900 --> 00:53:50,400 Warum? 586 00:53:53,000 --> 00:53:54,900 Die Gnädigste kann nicht schwimmen. 587 00:53:55,000 --> 00:53:57,000 Seine Exfrau? Ja. 588 00:53:58,800 --> 00:54:02,200 Das war es dann mit unserem gemeinsamen Traum auf dem Wasser. 589 00:54:03,200 --> 00:54:04,700 (Götz) Schade. 590 00:54:06,500 --> 00:54:08,000 Ist wirklich schade. 591 00:54:27,900 --> 00:54:30,300 Jakub Romanowski war schon tot, bevor er hing. 592 00:54:30,400 --> 00:54:32,900 Das war also kein Suizid. Ein Tötungsdelikt. 593 00:54:33,000 --> 00:54:36,000 Sie hat recht, die Nummer ist größer, als wir dachten. 594 00:54:42,700 --> 00:54:44,700 * düstere Klänge * 595 00:54:58,300 --> 00:55:00,000 (Temme) Wussten Sie das? 596 00:55:00,000 --> 00:55:03,700 Früher waren alle Obstbäume im Alten Land so groß wie der hier. 597 00:55:03,800 --> 00:55:05,700 Haben die Bauern alles weggehauen. 598 00:55:05,800 --> 00:55:08,900 Heute gibt es nur noch diese Bonsaiplantagen. 599 00:55:10,100 --> 00:55:12,000 Und wissen Sie, warum? 600 00:55:12,000 --> 00:55:13,600 Für die Pflücker. 601 00:55:13,700 --> 00:55:16,200 Jetzt kann keiner mehr von der Leiter fallen. 602 00:55:17,100 --> 00:55:18,600 Tolle Geschichte. 603 00:55:19,500 --> 00:55:22,000 Sagen Sie mir, dass Ihre Geschichte besser ist. 604 00:55:22,900 --> 00:55:25,300 Wenn es so weit ist, ist es Ihre Geschichte. 605 00:55:26,000 --> 00:55:27,900 Versprochen? Versprochen. 606 00:55:31,800 --> 00:55:33,800 Die Gang gibt es heute nicht mehr so. 607 00:55:33,900 --> 00:55:37,100 Einer hat sich totgefahren bei einem illegalen Rennen. 608 00:55:37,100 --> 00:55:38,600 Und die anderen? 609 00:55:39,500 --> 00:55:43,500 Früher brutale Schläger, heute gut situiert. 610 00:55:44,300 --> 00:55:46,000 Leuré Chemicals. 611 00:55:46,000 --> 00:55:48,100 Französischer Mischkonzern, 612 00:55:49,100 --> 00:55:51,300 hat von der Zahnpasta bis zum Nervengas 613 00:55:51,400 --> 00:55:53,100 so ziemlich alles im Programm. 614 00:55:53,800 --> 00:55:55,800 Und einen Firmensitz in Hamburg. 615 00:55:55,900 --> 00:55:58,200 Pflanzenschutz und Düngemittel. 616 00:55:58,900 --> 00:56:01,000 Was haben die vier Jungs damit zu tun? 617 00:56:01,000 --> 00:56:06,000 Zumindest einer von denen, der arbeitet im Personenschutz. 618 00:56:06,000 --> 00:56:09,000 Bei Leuré Chemicals. 619 00:56:11,000 --> 00:56:12,700 Apfel? 620 00:56:13,400 --> 00:56:14,800 Danke. 621 00:56:16,200 --> 00:56:17,700 Man sieht sich. 622 00:56:19,800 --> 00:56:22,400 * Düstere Klänge dauern an. * 623 00:56:34,000 --> 00:56:36,100 Die Weltbevölkerung wächst und wächst, 624 00:56:36,100 --> 00:56:38,800 dementsprechend mehr Lebensmittel werden benötigt. 625 00:56:38,900 --> 00:56:41,600 Das heißt, wir müssen unsere Ernte schützen. 626 00:56:41,600 --> 00:56:45,500 Mit Pflanzenschutzmitteln, ob chemisch oder biologisch ist egal. 627 00:56:59,000 --> 00:57:00,700 Frau Kohr, kommen Sie bitte? 628 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 Hallo. Hallo. 629 00:57:12,000 --> 00:57:13,500 Kommen Sie rein. 630 00:57:14,200 --> 00:57:15,800 Ziehen Sie ein oder aus? 631 00:57:15,900 --> 00:57:20,400 Bonuszahlungen werden dieses Jahr in Quadratmetern beglichen. Und Lage. 632 00:57:20,400 --> 00:57:22,500 Sie sehen mich begeistert. Bitte. 633 00:57:23,600 --> 00:57:27,200 Ihr Anliegen betrifft vielleicht eher die Personalabteilung. 634 00:57:28,600 --> 00:57:31,600 Weil Sie nichts wissen über Schläger im Sicherheitsteam? 635 00:57:31,600 --> 00:57:34,900 Frau Kohr, ich prüfe die Vita jedes Bewerbers. 636 00:57:34,900 --> 00:57:38,400 Vorstrafen werden nicht akzeptiert. Jugendstrafen sind gestrichen. 637 00:57:38,400 --> 00:57:41,200 Ja. Diese Leute sollten die gleichen Chancen haben. 638 00:57:41,200 --> 00:57:42,700 Oder bessere Chancen? 639 00:57:42,800 --> 00:57:45,400 Weil Sie es mit dem Gesetz nicht so genau nehmen? 640 00:57:45,400 --> 00:57:47,400 Wir sind nicht die Mafia. 641 00:57:47,600 --> 00:57:49,900 Leuré Chemicals ist ein Global Player, 642 00:57:49,900 --> 00:57:52,500 und wir sind die kleine deutsche Außenstelle. 643 00:57:52,600 --> 00:57:54,800 Meine Abteilung schützt die Forschung, 644 00:57:54,800 --> 00:57:56,900 den Vertrieb, die Geschäftsführung. 645 00:57:56,900 --> 00:58:00,900 Ich versuche nichts zu versauen und für die Bosse gut auszusehen. 646 00:58:02,000 --> 00:58:03,500 Worum geht's genau? 647 00:58:05,400 --> 00:58:07,400 Persönlich bekannt? 648 00:58:11,600 --> 00:58:14,600 Lassen Sie mir die Bilder da, und ich komme auf Sie zu. 649 00:58:14,700 --> 00:58:16,200 Wann? 650 00:58:16,200 --> 00:58:18,800 Sobald sich das Chaos gelichtet hat. Versprochen. 651 00:58:18,800 --> 00:58:21,000 Was interessiert Sie an den Männern? 652 00:58:21,000 --> 00:58:22,900 Bekommen wir ein Problem? 653 00:58:22,900 --> 00:58:25,100 Engagiert sich der Konzern im Alten Land? 654 00:58:25,200 --> 00:58:27,500 Na ja, Obst, Obst natürlich. 655 00:58:27,600 --> 00:58:30,300 Die Leuré Chemicals stellt Insektenschutz her, 656 00:58:30,400 --> 00:58:33,100 Kunstdünger, wir sind Marktführer. 657 00:58:33,100 --> 00:58:35,600 Aber was hat das mit der Sache zu tun? 658 00:58:35,600 --> 00:58:37,200 Das weiß ich noch nicht. 659 00:58:38,100 --> 00:58:39,700 Sie haben meine Unterstützung. 660 00:58:39,700 --> 00:58:41,800 Ich werde zusammentragen, was wir haben. 661 00:58:41,800 --> 00:58:43,400 Danke. Bitte. 662 00:58:47,800 --> 00:58:50,000 Macht nichts, wenn es schnell geht. 663 00:58:50,800 --> 00:58:52,200 * tonloser Pfiff * 664 00:58:57,300 --> 00:59:00,000 * Handy * 665 00:59:03,800 --> 00:59:06,000 * düstere Klänge * 666 00:59:10,700 --> 00:59:13,100 (hallend) Keine weiteren Zeugen. 667 00:59:22,100 --> 00:59:24,200 Toiletten sind dahinten? 668 00:59:24,200 --> 00:59:26,000 (Frau) Ja, genau, dort entlang. 669 00:59:43,000 --> 00:59:45,200 * spannende Musik * 670 01:00:18,600 --> 01:00:20,700 * Autoreifen quietschen. * 671 01:00:25,600 --> 01:00:27,300 (leise) Scheiße. 672 01:00:45,600 --> 01:00:49,400 Gott, haben Sie mich erschreckt. Das hoffe ich doch. 673 01:00:51,800 --> 01:00:53,300 Sind Sie allein? 674 01:00:54,100 --> 01:00:55,600 Laufen Sie mir jetzt weg? 675 01:01:04,300 --> 01:01:06,000 Wie haben Sie mich gefunden? 676 01:01:06,000 --> 01:01:08,600 Frau Kohr, ich bin nicht erst seit gestern dabei. 677 01:01:09,400 --> 01:01:10,900 Sie machen Fehler. 678 01:01:11,700 --> 01:01:14,500 Jemand hat sich über mich erkundigt vor dem Termin. 679 01:01:14,500 --> 01:01:16,300 Tja. 680 01:01:20,800 --> 01:01:23,400 Thomas Lichter ist Ihnen entkommen, hm? 681 01:01:23,400 --> 01:01:25,000 Ja. 682 01:01:25,000 --> 01:01:28,800 Frau Kohr, Sie haben guten Grund, den Instanzen zu misstrauen. 683 01:01:28,800 --> 01:01:32,000 Sprechen wir darüber. Auf dem Präsidium. Sie und ich. 684 01:01:35,700 --> 01:01:37,200 * Motor springt an. * 685 01:01:40,700 --> 01:01:42,700 Was soll das? 686 01:01:42,700 --> 01:01:44,900 Sie haben doch gesagt ... (Liebknecht) Ja. 687 01:01:45,600 --> 01:01:47,800 Sie hätte uns sowieso nichts erzählt. 688 01:01:53,600 --> 01:01:57,000 Ihr Mithäftling ist tot, Ihre Geliebte ist tot, 689 01:01:57,900 --> 01:02:00,400 Menschen um Sie herum sterben, Herr Lichter. 690 01:02:00,400 --> 01:02:03,600 Wir sollten es aufklären, bevor es Sie oder mich erwischt. 691 01:02:05,100 --> 01:02:06,900 Leuré Chemicals. Kennen Sie? 692 01:02:08,200 --> 01:02:10,100 Pestizide, Düngemittel. 693 01:02:10,100 --> 01:02:12,500 Die beliefern fast alle Obstplantagen hier. 694 01:02:12,600 --> 01:02:14,100 Ja, Marktführer. 695 01:02:14,200 --> 01:02:15,700 Monopolist trifft es eher. 696 01:02:15,800 --> 01:02:18,600 Millionenumsätze - allein hier im Alten Land. 697 01:02:22,100 --> 01:02:24,100 Ihr Institut macht Bodenuntersuchungen. 698 01:02:24,200 --> 01:02:25,600 Auf den Obstplantagen. 699 01:02:25,700 --> 01:02:27,300 Ja, alles Routine. 700 01:02:27,400 --> 01:02:31,000 Lebensmitteltests, Pflanzen- untersuchungen, das meiste pro forma. 701 01:02:31,000 --> 01:02:32,500 Gehen wir mal davon aus, 702 01:02:32,600 --> 01:02:35,400 der Mörder von Tanja Relitz ist bei Leuré angestellt. 703 01:02:35,400 --> 01:02:37,400 Was? Er schlägt in Ihrem Labor zu. 704 01:02:37,400 --> 01:02:39,000 Wie passt das zusammen? 705 01:02:39,000 --> 01:02:42,800 Aber es gibt keinen Konflikt zwischen unserem Labor und so einem Multi. 706 01:02:46,000 --> 01:02:47,700 Ich habe Papiere gesehen. 707 01:02:47,800 --> 01:02:50,500 Unterlagen mit Ihrem Firmennamen drauf. 708 01:02:51,300 --> 01:02:54,600 Laborberichte, Rechnungen, soweit man das erkennen kann. 709 01:02:56,700 --> 01:02:58,200 Nein, ausgeschlossen. 710 01:02:58,200 --> 01:02:59,800 Woher wollen Sie das wissen? 711 01:02:59,800 --> 01:03:02,000 Sie sind seit einem Jahr aus dem Geschäft. 712 01:03:02,100 --> 01:03:03,800 Die Firma gehört Ihrer Frau. 713 01:03:08,200 --> 01:03:11,000 Was hätten Sie gemacht, wenn man Ihnen gesagt hätte: 714 01:03:11,000 --> 01:03:12,900 "Ihr Mann ist ein Mörder"? 715 01:03:13,000 --> 01:03:15,000 * sanfte Musik * 716 01:03:27,400 --> 01:03:29,600 Ich habe mich noch gar nicht bedankt. 717 01:03:30,700 --> 01:03:34,000 Für das Prügeln, Anketten und fast verbluten lassen. 718 01:03:35,500 --> 01:03:37,000 Gern geschehen. 719 01:03:41,900 --> 01:03:43,400 Hier. 720 01:03:49,600 --> 01:03:51,600 * spannende Musik * 721 01:04:05,400 --> 01:04:07,600 Thomas, wie kommst du hier rein? 722 01:04:07,600 --> 01:04:10,500 Du hast vergessen, den Fingerabdruckscanner zu ändern. 723 01:04:10,600 --> 01:04:14,700 Polizei. Ich habe ein paar Fragen bezüglich Leuré Chemicals. 724 01:04:15,900 --> 01:04:19,100 Sie sagen, du bist auf der Flucht. Was denkst du dir dabei? 725 01:04:19,100 --> 01:04:21,100 Welche Geschäfte machst du mit denen? 726 01:04:21,200 --> 01:04:22,900 Das geht dich nichts mehr an. 727 01:04:22,900 --> 01:04:26,800 Gibt es Vorkommnisse mit Leuré? Aktuell oder in der Vergangenheit? 728 01:04:26,800 --> 01:04:29,800 Nein. Ich bekomme Aufträge von denen. - Welche Aufträge? 729 01:04:30,600 --> 01:04:34,000 Biochemische Analysen, Gutachten aller Art. Die zahlen gut. 730 01:04:34,000 --> 01:04:36,400 Ja, ich habe die Rechnungen gesehen. 731 01:04:36,400 --> 01:04:39,900 (Thomas) Warum hast du dich nicht gemeldet? Ich habe dir gemailt. 732 01:04:40,000 --> 01:04:41,800 * spannende Klänge * 733 01:04:43,900 --> 01:04:45,400 Ich sollte die sehen. 734 01:04:47,000 --> 01:04:48,800 Wir sollten hierherkommen. 735 01:04:50,000 --> 01:04:54,200 Wir verschwinden. Los, kommen Sie. Kommen Sie! 736 01:04:57,900 --> 01:04:59,400 Hinten raus. 737 01:05:03,000 --> 01:05:04,500 * spannende Musik * 738 01:05:21,000 --> 01:05:24,700 Okay. - Warten wir aufs SEK. 739 01:05:24,800 --> 01:05:27,300 Nein, ich gehe vorne rein und zwar jetzt. 740 01:05:27,300 --> 01:05:29,600 Und verhafte Thomas Lichter. 741 01:05:44,600 --> 01:05:48,600 (Mann) Ein Ton und ich drücke ab. Haben Sie mich verstanden? 742 01:05:48,600 --> 01:05:50,200 Ja. 743 01:05:50,200 --> 01:05:52,500 (Mann) Ich werde Sie jetzt entwaffnen. 744 01:05:52,500 --> 01:05:54,600 Bleiben Sie ganz ruhig. 745 01:05:59,800 --> 01:06:01,700 * unheilvolle Musik * 746 01:06:13,000 --> 01:06:16,200 Polizei! Die Waffe weg! 747 01:06:17,700 --> 01:06:19,900 Legen Sie die Waffe auf den Boden! 748 01:06:43,600 --> 01:06:46,700 * bedrohliche Klänge * 749 01:06:59,300 --> 01:07:02,100 Das ist der Mann, der Tanja umgebracht hat. 750 01:07:02,800 --> 01:07:05,500 Der ist bestimmt nicht allein. Laufen Sie! 751 01:07:06,400 --> 01:07:07,900 Laufen Sie! 752 01:07:15,200 --> 01:07:17,400 * spannende Musik * 753 01:07:53,200 --> 01:07:54,800 Hier. 754 01:07:56,400 --> 01:07:58,000 Das ist nicht meine Waffe. 755 01:07:58,000 --> 01:08:00,000 Wie scheißegal ist das denn jetzt? 756 01:08:00,000 --> 01:08:02,400 Liebknecht wurde mit meiner Waffe erschossen. 757 01:08:03,700 --> 01:08:05,900 Die suchen jetzt eine Polizistenmörderin. 758 01:08:06,500 --> 01:08:08,600 Uns gehen die Freunde aus. 759 01:08:11,000 --> 01:08:14,400 Da ist Wasser, wir kommen nicht weiter, das wissen die. 760 01:08:14,500 --> 01:08:16,300 Genau deswegen! 761 01:08:28,000 --> 01:08:30,400 * spannungsgeladene Musik * 762 01:08:37,100 --> 01:08:38,600 Wir nehmen das Boot. 763 01:09:00,000 --> 01:09:02,800 * Spannende Musik läuft weiter. * 764 01:09:21,600 --> 01:09:23,200 Scheiße! 765 01:09:36,200 --> 01:09:38,200 * düstere Musik * 766 01:10:13,600 --> 01:10:17,700 * Musik fährt fort, leise Unterhaltung. * 767 01:10:24,900 --> 01:10:27,000 Frau Mehringer, das ist die Tatwaffe. 768 01:10:32,500 --> 01:10:34,000 Danke. 769 01:10:45,000 --> 01:10:48,100 Der Trecker ist nicht am Haus, Götz ist bestimmt im Lager. 770 01:10:57,400 --> 01:10:59,100 * Er stöhnt leise. * 771 01:11:02,300 --> 01:11:04,200 Was wollte Ihr Exmann hier? 772 01:11:06,000 --> 01:11:09,600 Hat Frau Kohr nichts gesagt? Ich wollte nur, dass er verschwindet. 773 01:11:09,700 --> 01:11:11,500 Ich hatte Angst vor Thomas. 774 01:11:13,100 --> 01:11:14,700 Das ist Kohrs Dienstpistole. 775 01:11:14,700 --> 01:11:18,200 Das heißt gar nichts, Anna. Wie viele Schüsse haben Sie gehört? 776 01:11:18,200 --> 01:11:20,200 Einen Schuss, Anton, ein einziger! 777 01:11:20,200 --> 01:11:22,300 Und mit dieser Pistole wurde geschossen. 778 01:11:23,100 --> 01:11:26,100 Liebknecht ist tot. Ihre Waffe. 779 01:11:30,800 --> 01:11:32,600 * Er stöhnt leise. * 780 01:11:34,200 --> 01:11:36,000 Hier. - Danke, Götz. 781 01:11:36,100 --> 01:11:37,600 (Götz) Geht's? - Ja. 782 01:11:38,400 --> 01:11:40,100 Oh Mann, was für ein Scheiß. 783 01:11:40,200 --> 01:11:42,800 Es tut mir leid, ich muss das Lager leer kriegen. 784 01:11:42,900 --> 01:11:44,900 Morgen bringe ich die Kisten ins Werk. 785 01:11:51,200 --> 01:11:54,300 (Thomas) Ulrike ahnt nicht, mit wem sie da Geschäfte macht. 786 01:11:54,400 --> 01:11:57,400 So ein Schwachsinn. Sie war die Falle. 787 01:11:57,400 --> 01:12:00,100 Sie gehört zu denen. Das kann nicht sein. 788 01:12:00,100 --> 01:12:02,100 * Handy * Ja? 789 01:12:05,000 --> 01:12:07,000 Woher wusstet ihr, dass sie hier sind? 790 01:12:07,100 --> 01:12:10,600 Liebknecht hatte einen Sender an das Auto deiner Freundin montiert. 791 01:12:10,700 --> 01:12:12,800 Er hätte sie vor Leuré festnehmen können. 792 01:12:12,900 --> 01:12:15,000 Ja, aber nicht Thomas Lichter. 793 01:12:15,800 --> 01:12:17,400 Sie musste uns zu ihm führen. 794 01:12:18,600 --> 01:12:20,800 Geb ich nicht gerne zu, aber das war gut. 795 01:12:20,900 --> 01:12:23,200 Ist ja super aufgegangen für den Kollegen. 796 01:12:23,200 --> 01:12:25,700 Du hast behauptet, Lichter wäre Kohr entwischt. 797 01:12:25,800 --> 01:12:27,200 Sie hat dich angelogen. 798 01:12:28,000 --> 01:12:30,100 Halt dich endlich raus aus meinem Job. 799 01:12:30,200 --> 01:12:32,300 Du solltest auf Verstärkung warten. 800 01:12:32,300 --> 01:12:35,800 Du behauptest doch ständig, sie sei unschuldig wie eine Jungfrau. 801 01:12:36,900 --> 01:12:38,400 Anna, hör zu: 802 01:12:40,100 --> 01:12:42,400 Lass uns beide von dem Fall zurücktreten. 803 01:12:43,800 --> 01:12:45,600 Ich bin einmal zurückgetreten. 804 01:12:46,800 --> 01:12:48,400 Für diese Frau nicht noch mal. 805 01:12:51,800 --> 01:12:53,700 Ach, leck mich, Anton, wirklich. 806 01:12:53,800 --> 01:12:56,700 * ruhige, geheimnisvolle Musik * 807 01:13:00,200 --> 01:13:01,900 Das habe ich im Auto gefunden. 808 01:13:03,000 --> 01:13:04,600 Danke. 809 01:13:19,500 --> 01:13:22,100 Und so habe ich über Obst, über Ernte 810 01:13:23,000 --> 01:13:25,300 und über den Naturkreislauf viel gelernt. 811 01:13:25,300 --> 01:13:27,900 Nicht zuletzt, dass das Alte Land nicht so heißt, 812 01:13:27,900 --> 01:13:30,400 weil es alt wäre. Olland. 813 01:13:31,700 --> 01:13:35,200 Die Holländer haben im Mittelalter hier schon geerntet. Um ... 814 01:13:35,200 --> 01:13:36,800 1113. - ... 1113. 815 01:13:37,700 --> 01:13:40,900 Ja. Daher der Name. Woher ich das weiß? 816 01:13:41,000 --> 01:13:45,200 Weil ich meinen Rundgang durch unser Apfelmuseum schon absolviert habe, 817 01:13:45,300 --> 01:13:46,800 und jetzt sind Sie dran. 818 01:13:46,800 --> 01:13:48,600 * Applaus * 819 01:13:52,000 --> 01:13:54,000 * anhaltender Applaus * 820 01:13:59,300 --> 01:14:00,800 Hereinspaziert. 821 01:14:02,500 --> 01:14:05,300 Noch ein paar Fragen von der Presse. - Muss das sein? 822 01:14:09,800 --> 01:14:12,300 Das ist die Überraschung, die Sie meinten? 823 01:14:12,300 --> 01:14:14,100 Sie bringen mich in Lebensgefahr. 824 01:14:14,100 --> 01:14:16,700 In der Öffentlichkeit tut Ihnen niemand was. 825 01:14:16,700 --> 01:14:18,800 Ach ja? Ein Kollege ist tot. 826 01:14:19,600 --> 01:14:21,100 Warum treffen wir uns hier? 827 01:14:22,400 --> 01:14:25,000 Wegen der Dramatik. 828 01:14:26,800 --> 01:14:30,100 Leuré Chemicals hat sich für eine langfristige Partnerschaft 829 01:14:30,100 --> 01:14:31,800 für das Museum entschieden. 830 01:14:31,900 --> 01:14:36,000 (zögernd) Keine Einmalzahlung, sondern eine Beteiligung nach Bedarf. 831 01:14:36,000 --> 01:14:40,300 Apropos Beteiligung: Warum beteiligt sich Leuré Chemicals 832 01:14:40,400 --> 01:14:44,100 in großem Stil an Obstexporten aus dem Alten Land? 833 01:14:44,800 --> 01:14:46,600 Das ist Unsinn. 834 01:14:46,600 --> 01:14:49,400 (Temme) Und wo sind die 114 Tonnen Äpfel geblieben, 835 01:14:49,400 --> 01:14:52,600 die Saturn Export vor einem Jahr angekauft hat? 836 01:14:53,200 --> 01:14:55,000 Die Firma ist mir nicht bekannt. 837 01:14:55,000 --> 01:14:58,200 (langsam) Saturn Export. 838 01:14:58,300 --> 01:15:00,700 Vor einem Jahr gegründet 839 01:15:00,700 --> 01:15:05,400 und hundertprozentige Tochter von Leuré Chemicals. 840 01:15:07,300 --> 01:15:09,400 Woher haben Sie diesen Quatsch, Herr ... 841 01:15:09,500 --> 01:15:14,800 Also ein Chemieriese kauft Obst und das Obst wird verladen, 842 01:15:14,800 --> 01:15:17,200 aber das Obst kommt nirgendwo an. 843 01:15:18,100 --> 01:15:20,900 Das ist ja mal eine abenteuerliche Geschichte, 844 01:15:21,000 --> 01:15:22,500 die Sie da aufgedeckt haben. 845 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 Ja, da haben Sie recht. 846 01:15:24,200 --> 01:15:28,600 Das ist fast so, als wären die 114 Tonnen Obst 847 01:15:29,600 --> 01:15:33,000 auf den Weltmeeren verloren gegangen. - Tja. 848 01:15:34,600 --> 01:15:37,900 (Pressesprecher) Hat jemand noch eine seriöse Frage für mich? 849 01:15:37,900 --> 01:15:39,400 Sie? 850 01:15:40,000 --> 01:15:42,800 Ist da irgendetwas dran? Kann man das verwenden? 851 01:15:42,800 --> 01:15:44,600 An dieser Geschichte? - (Mann) Ja. 852 01:15:44,600 --> 01:15:48,600 (Pressesprecher) Nein. Nein, da muss irgendeine Falschmeldung ... 853 01:15:48,600 --> 01:15:51,400 Ich hab Sie für schlauer gehalten, Frau Kohr. 854 01:15:52,200 --> 01:15:55,300 Was soll Ihnen das bringen? Außer weiteren Ärger. 855 01:15:56,600 --> 01:16:00,300 Sie töten eine Laborassistentin und einen Polizisten. Das ist Ärger? 856 01:16:03,800 --> 01:16:07,100 Sie wissen nichts, ne? Gar nichts, Frau Kohr. 857 01:16:09,400 --> 01:16:11,900 Nur einen behinderten Exzentriker im Team. 858 01:16:12,000 --> 01:16:13,400 Was ist mit Ihrem Team? 859 01:16:13,500 --> 01:16:16,100 Zwei Schläger sind im Ausland, laut Bundespolizei. 860 01:16:16,200 --> 01:16:18,700 Betriebsbedingte Versetzung. Ich nenne das Angst. 861 01:16:19,500 --> 01:16:23,000 Laufen Sie, Frau Kohr. So schnell und so weit Sie können. 862 01:16:24,000 --> 01:16:26,500 * spannungsgeladene Musik * 863 01:16:57,000 --> 01:16:58,800 * Musik wird bedrohlicher. * 864 01:17:31,600 --> 01:17:33,100 Können wir reden? 865 01:17:46,100 --> 01:17:47,900 * Musik fährt fort. * 866 01:17:56,800 --> 01:17:58,300 Ist er im Haus? 867 01:18:01,300 --> 01:18:02,800 Nein. 868 01:18:08,000 --> 01:18:10,300 * Musik wird bedrohlicher. * 869 01:18:31,200 --> 01:18:35,000 Unsere Firma ist das eine, aber was machst du mit Leuré Chemicals? 870 01:18:35,000 --> 01:18:37,900 Das ist der Teufel! Die haben Menschen umgebracht! 871 01:18:38,000 --> 01:18:40,600 Was soll das, Thomas? Du meintest, du bist allein. 872 01:18:40,700 --> 01:18:42,600 Haben Sie es schon durchgegeben? Was? 873 01:18:42,600 --> 01:18:44,500 Dass Ihr Exmann alleine hier ist. 874 01:18:44,600 --> 01:18:46,900 Hat sie telefoniert seit Sie beide sprechen? 875 01:18:46,900 --> 01:18:48,600 Eine Nachricht verschickt? 876 01:18:49,600 --> 01:18:51,100 Geben Sie mir Ihr Handy. 877 01:18:51,100 --> 01:18:53,200 Ich seh nach und wir alle beruhigen uns. 878 01:18:55,800 --> 01:18:57,400 * Sie schreit laut. * 879 01:18:57,400 --> 01:18:59,200 Sind Sie wahnsinnig? 880 01:18:59,200 --> 01:19:01,400 Sie kann nicht schwimmen! Ich weiß. 881 01:19:01,500 --> 01:19:04,800 114 Tonnen Äpfel. Was war damit? 882 01:19:05,600 --> 01:19:09,500 Die Leuré Chemicals tötet Ihre Assistentin in Ihrem Labor. Warum? 883 01:19:09,500 --> 01:19:11,400 Sie ertrinkt! - Gift! 884 01:19:12,200 --> 01:19:14,200 Der Dünger war verseucht. 885 01:19:15,400 --> 01:19:17,800 Mit Tetra-Cylan. Was ist Tetra-Cylan? 886 01:19:17,900 --> 01:19:20,000 Ein Nervengift. 887 01:19:20,400 --> 01:19:24,000 Die Analyse hat das bewiesen. Die ganze Plantage. 888 01:19:24,000 --> 01:19:27,900 Ich hab's entdeckt. Die Werte waren alle extrem. 889 01:19:28,000 --> 01:19:30,500 Das ist deren Schuld, das ist ein riesen Skandal. 890 01:19:31,400 --> 01:19:33,500 * angsterfüllte Laute * 891 01:19:42,400 --> 01:19:45,400 Warum Tanja Relitz? Wieso wurde sie umgebracht? 892 01:19:45,500 --> 01:19:47,400 Sie wurden mit ihr verwechselt. 893 01:19:47,400 --> 01:19:49,600 Sie haben Leuré mit Ihrem Wissen erpresst. 894 01:19:50,700 --> 01:19:52,200 * Schuss * 895 01:19:53,800 --> 01:19:56,200 * Durchladen, Schuss * 896 01:19:59,400 --> 01:20:01,200 Los, laufen Sie! 897 01:20:04,100 --> 01:20:06,600 * spannende Musik * 898 01:20:18,300 --> 01:20:21,200 Ein Jagdgewehr. Kaliber .308 Winchester. 899 01:20:22,400 --> 01:20:25,600 Wir haben die Nummer, wieso ist die Waffe nicht zugeordnet? 900 01:20:25,600 --> 01:20:28,200 Das dauert. Es gibt kein Bundesregister 901 01:20:28,200 --> 01:20:31,600 und manche Kreisverwaltungen arbeiten noch mit Karteikarten. 902 01:20:31,600 --> 01:20:33,800 Das ist ein Witz. - Nope. 903 01:20:38,400 --> 01:20:40,400 (Mehringer) Nur das Alte Land. 904 01:20:40,400 --> 01:20:43,400 Konzentrieren Sie sich auf die Ordnungsämter dort. 905 01:20:43,400 --> 01:20:45,100 Ja. 906 01:20:56,600 --> 01:20:59,400 Sie können mir ruhig glauben, ich hab keine Adresse. 907 01:20:59,500 --> 01:21:02,900 Ich weiß nicht, wo Lichter ist. * Stöhnen * 908 01:21:02,900 --> 01:21:04,800 * düstere Klänge * 909 01:21:09,700 --> 01:21:13,300 Also, ich habe die Telef... Die Telefonnummer. 910 01:21:14,200 --> 01:21:16,300 Lichter hat versucht, mich zu erreichen. 911 01:21:17,000 --> 01:21:18,600 Im Handy, da... dahinten. 912 01:21:24,500 --> 01:21:26,200 * Tastenklicken * 913 01:21:35,800 --> 01:21:37,800 * düstere Musik * 914 01:22:01,400 --> 01:22:04,100 Sie sind verhaftet. Was? 915 01:22:04,100 --> 01:22:07,300 Was denn? Überrascht? Thomas Lichter ist in Lebensgefahr. 916 01:22:07,300 --> 01:22:10,000 Wir finden ihn. Herrgott, die sind schneller! 917 01:22:10,100 --> 01:22:12,500 Ulrike Lichter hat Bodenproben untersucht. 918 01:22:12,500 --> 01:22:14,700 Ganze Landstriche sind auf Jahre ruiniert. 919 01:22:14,800 --> 01:22:17,300 Deshalb kauft der Konzern das giftige Obst. 920 01:22:17,300 --> 01:22:20,400 Und wenn das rauskommt, sind die für immer erledigt. 921 01:22:20,500 --> 01:22:22,000 * Handy * 922 01:22:25,200 --> 01:22:26,700 Ja? 923 01:22:29,000 --> 01:22:31,100 Ihre Mutter. Machen Sie's kurz. 924 01:22:31,800 --> 01:22:33,300 Ja? 925 01:22:34,200 --> 01:22:37,400 Ich bin im Haus von Weiler. Ich wollte die Wunde versorgen. 926 01:22:39,400 --> 01:22:43,500 Hier sind zwei Männer, die haben nach deinem Verwundeten gefragt. 927 01:22:43,500 --> 01:22:45,000 Und ist jemand im Haus? 928 01:22:45,800 --> 01:22:47,700 Nein, niemand da. 929 01:22:47,700 --> 01:22:49,800 Sagt dir Tetra-Cylan was? 930 01:22:52,000 --> 01:22:54,200 Nierenkrebs, Leberversagen, je nach Dosis. 931 01:22:54,900 --> 01:22:58,000 Tödliches Zeug. Wieso? 932 01:23:05,400 --> 01:23:06,800 Schau mal. 933 01:23:09,100 --> 01:23:11,600 "Okay, danke. Bleib bitte im Haus, ja?" 934 01:23:16,300 --> 01:23:19,500 Anton, sie hört mir nicht zu. Keiner hört mir zu! 935 01:23:21,200 --> 01:23:23,100 * Schlüsselklimpern * Mann, Sarah! 936 01:23:24,700 --> 01:23:26,600 Sarah, was ... Bleiben Sie stehen! 937 01:23:28,000 --> 01:23:29,800 Hör mal! 938 01:23:29,800 --> 01:23:32,200 Anna! (Polizist) Götz Weiler. 939 01:23:32,900 --> 01:23:34,500 Die Nummer auf dem Waffenteil. 940 01:23:34,500 --> 01:23:38,100 Das Gewehr, der Eigentümer, wir wissen, wer und wo. Ein Apfelbauer. 941 01:23:38,100 --> 01:23:40,700 Ich hab die Handyortung, ist nicht weit von hier. 942 01:23:47,200 --> 01:23:49,200 * spannende Musik * 943 01:23:56,000 --> 01:23:57,500 Götz! 944 01:24:01,300 --> 01:24:03,200 Mein Gott, hast du mich erschreckt. 945 01:24:06,200 --> 01:24:07,600 Was ist denn los? 946 01:24:15,700 --> 01:24:18,200 Die haben Ulrike umgebracht. - Was? 947 01:24:18,200 --> 01:24:20,600 Einfach erschossen. - Polizei. 948 01:24:20,700 --> 01:24:24,400 Sie sind beide verhaftet. Auf die Knie! Los, auf die Knie! 949 01:24:26,300 --> 01:24:29,100 (Mehringer) Die Hände verschränkt hinter den Rücken. 950 01:24:52,800 --> 01:24:54,600 (Mehringer) Ich bin Polizeibeamtin. 951 01:24:54,700 --> 01:24:57,400 (Mann) Dann verstehen Sie, dass wir gründlich sind. 952 01:24:57,500 --> 01:24:59,800 (Mehringer) Damit kommen Sie nicht durch. 953 01:25:01,200 --> 01:25:06,400 "Flüchtiger Häftling tötet Beamtin und Freund, richtet sich selbst" - 954 01:25:07,800 --> 01:25:10,400 ich denke, die Schlagzeile ... 955 01:25:15,500 --> 01:25:19,000 * spannende Musik * 956 01:25:31,500 --> 01:25:33,500 * leise Stimmen * 957 01:25:52,700 --> 01:25:55,300 * Spannende Musik läuft weiter. * 958 01:26:05,000 --> 01:26:09,100 Du hättest im Knast bleiben sollen. Du Idiot. 959 01:26:10,400 --> 01:26:13,700 (Mann) Das war deine Chance. Deine einzige. 960 01:26:39,700 --> 01:26:41,500 * Musik wird ruhiger. * 961 01:26:57,600 --> 01:27:00,700 Ihre Kollegin, Frau Kohr, hatte ich bereits kennengelernt. 962 01:27:00,700 --> 01:27:02,700 Andere Abteilung. 963 01:27:02,800 --> 01:27:04,400 Und was machen Sie? 964 01:27:04,400 --> 01:27:07,200 Hauptsächlich Verhaftungen, Herr Täufer. 965 01:27:11,600 --> 01:27:14,000 Ihre Hände bleiben da, wo ich sie sehen kann. 966 01:27:28,500 --> 01:27:31,600 Seien wir ehrlich: Keiner will dich so richtig. 967 01:27:32,900 --> 01:27:34,700 Du bist kein Teamplayer, Sarah. 968 01:27:38,800 --> 01:27:41,400 Vielleicht versuche ich es doch mit meiner Frau. 969 01:27:44,200 --> 01:27:45,700 Beruflich. 970 01:27:46,800 --> 01:27:48,200 Ich bin Staatsanwalt. 971 01:27:48,300 --> 01:27:51,600 Ich bestimme, wie ermittelt wird und wen ich einsetze. 972 01:27:54,700 --> 01:27:56,200 Ich will dich. 973 01:28:04,700 --> 01:28:06,200 Ruf mich an. 974 01:28:06,200 --> 01:28:08,700 * ruhige Gitarrenmusik * 975 01:28:19,500 --> 01:28:22,200 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2018 976 01:28:22,200 --> 01:28:23,200 68550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.