All language subtitles for Sarah.Kohr.S01E01.Der.letzte.Kronzeuge.Flucht.in.die.Alpen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,880 --> 00:00:10,360 Sarah Kohr 2 00:00:13,480 --> 00:00:14,960 Lino 3 00:00:18,200 --> 00:00:21,080 Staatsanwalt Anton Mehringer Kommissar Berger 4 00:00:43,040 --> 00:00:44,520 Beeil dich! 5 00:01:12,920 --> 00:01:14,840 Komm jetzt! Wir müssen weiter. 6 00:01:17,360 --> 00:01:18,840 Jetzt mach schon! 7 00:01:20,160 --> 00:01:22,440 Wir sind noch nicht in Sicherheit. 8 00:01:53,680 --> 00:01:55,160 Liebesgestöhn 9 00:02:09,400 --> 00:02:10,880 Bin ich zu alt? 10 00:02:13,560 --> 00:02:16,760 Du bist noch ganz gut in Form ... für dein Alter. 11 00:02:17,120 --> 00:02:18,800 Wir könnten Kinder haben. 12 00:02:19,240 --> 00:02:21,920 Du weißt, ich bin nicht so der Kindertyp. 13 00:02:22,240 --> 00:02:25,880 Du wärst doch 'ne tolle Mutter. Glaub mir, das wär ich nicht. 14 00:02:26,160 --> 00:02:30,160 Das liegt bei uns in der Familie. Außerdem hast du schon zwei Kinder. 15 00:02:30,440 --> 00:02:31,920 Und 'ne tolle Frau. 16 00:02:32,520 --> 00:02:34,000 Handy klingelt. 17 00:02:37,560 --> 00:02:39,040 Ich muss los. 18 00:02:49,880 --> 00:02:53,600 Sobald dieser Prozess um den Ristorante Mord abgeschlossen ist, 19 00:02:53,880 --> 00:02:56,320 könnten wir doch ein paar Tage wegfahren. 20 00:02:56,600 --> 00:02:59,120 Ans Meer oder in die Berge. Was meinst du? 21 00:02:59,400 --> 00:03:01,200 Ich nehme mir einfach frei. 22 00:03:06,400 --> 00:03:08,480 Zieh die Tür zu, wenn du gehst. 23 00:03:08,800 --> 00:03:11,760 Du könntest mir wenigstens einen Schlüssel geben. 24 00:03:12,000 --> 00:03:14,200 Zur Romantik gehört Ungewissheit. 25 00:03:15,400 --> 00:03:16,880 (lacht) Großartig. 26 00:03:39,560 --> 00:03:41,040 Zwei Männer. 27 00:03:49,640 --> 00:03:54,120 Sie schieben gestohlene Luxusautos im großen Rahmen nach Ost-Europa. 28 00:03:54,800 --> 00:03:56,400 Sie sind da drüben. 29 00:03:57,040 --> 00:04:00,440 Der Schrottplatz ist unübersichtlich Wir teilen uns. 30 00:04:00,720 --> 00:04:04,040 Sarah, du bist noch neu, du bleibst bei mir. Kanal fünf. 31 00:04:04,480 --> 00:04:06,880 Dennis, du von Norden. Wir von Süden. 32 00:04:07,440 --> 00:04:10,840 Sie sind bewaffnet und gefährlich, also kein Risiko. 33 00:04:19,360 --> 00:04:20,840 Hundegebell! 34 00:04:39,040 --> 00:04:43,360 (Dennis über Funk) Ich bin auf Position. Im Container brennt Licht. 35 00:04:43,640 --> 00:04:46,840 Sonst ist alles ruhig. Gut. Wir gehen jetzt rein. 36 00:05:09,040 --> 00:05:11,320 Wir hätten tagsüber kommen sollen. 37 00:05:11,640 --> 00:05:15,520 Unser Informant sagt, sie wollen sich morgen früh absetzen. 38 00:05:26,960 --> 00:05:28,440 Gepolter 39 00:05:35,480 --> 00:05:37,280 Eisenstange fällt zu Boden. 40 00:05:39,240 --> 00:05:40,720 Scheiße. 41 00:05:55,400 --> 00:05:56,880 Polizei! 42 00:05:57,200 --> 00:05:58,680 Stehen bleiben! 43 00:06:02,280 --> 00:06:05,440 Stehen bleiben! Runter auf die Knie! Schüsse! 44 00:06:07,880 --> 00:06:09,360 Ich hab einen. 45 00:06:09,800 --> 00:06:11,360 Stehen bleiben! 46 00:06:11,920 --> 00:06:13,680 Berger? Hört mich jemand? 47 00:06:14,040 --> 00:06:16,880 (Funk) Achtung, er ist bewaffnet. Was? 48 00:06:17,240 --> 00:06:18,960 (Funk) Er hat eine Waffe. 49 00:06:20,120 --> 00:06:21,600 Schuss! 50 00:06:23,200 --> 00:06:25,120 Stehen bleiben! Waffe runter! 51 00:06:55,720 --> 00:06:57,520 Er hat auf mich geschossen. 52 00:07:47,080 --> 00:07:48,560 Schuss! 53 00:08:35,080 --> 00:08:37,480 Bringen Sie mich auf den neuesten Stand. 54 00:08:37,800 --> 00:08:41,720 Routineeinsatz, Herr Staatsanwalt. Zwei Verhaftungen, ein Toter. 55 00:08:42,040 --> 00:08:45,320 Der Mann hat einen von unseren Beamten angegriffen. 56 00:08:54,120 --> 00:08:57,520 Oh Gott, das kann doch nicht ... Wissen Sie, wer das ist?! 57 00:08:57,840 --> 00:09:01,760 Das ist ein Kronzeuge in meinem Prozess, der in neun Tagen beginnt. 58 00:09:02,040 --> 00:09:04,440 Tut mir leid. Das konnten wir nicht ahnen. 59 00:09:04,720 --> 00:09:08,400 Das tut Ihnen leid? Routine! Wir hatten einen konkreten Hinweis. 60 00:09:08,680 --> 00:09:12,440 Schieberbande. Luxusautos. Ost-Europa Hinweis? Von wem? Anonym. 61 00:09:12,680 --> 00:09:14,360 Haben Sie ihn erschossen? 62 00:09:18,920 --> 00:09:20,400 Oh Gott, scheiße. 63 00:09:20,760 --> 00:09:24,040 Der Mann hat auf die Beamtin geschossen. Es war Notwehr. 64 00:09:24,480 --> 00:09:27,680 Sarah Kohr. Sie ist verletzt und steht unter Schock. 65 00:09:28,000 --> 00:09:30,280 Sie sollten jetzt nicht gleich ... 66 00:09:34,240 --> 00:09:35,720 Hey. 67 00:09:36,880 --> 00:09:38,440 Wie geht's dir? 68 00:09:43,680 --> 00:09:45,840 Du musst dich behandeln lassen. 69 00:09:47,200 --> 00:09:48,800 Da war ein dritter Mann. 70 00:09:51,840 --> 00:09:53,760 Lass dich untersuchen, bitte. 71 00:10:20,920 --> 00:10:22,400 Sarah! 72 00:10:25,000 --> 00:10:26,480 Mama. 73 00:10:28,360 --> 00:10:30,080 Du hättest sterben können. 74 00:10:31,880 --> 00:10:33,760 Ich verstehe das nicht. Mama! 75 00:10:34,640 --> 00:10:36,240 Weißt du, was das heißt, 76 00:10:36,480 --> 00:10:40,280 wegen einer zusammengeschossenen Frau in den OP gerufen zu werden 77 00:10:40,520 --> 00:10:44,560 und ständig in Panik zu sein, dass es vielleicht die eigene Tochter ist, 78 00:10:44,800 --> 00:10:48,080 die vor einem auf dem Tisch liegt? Das kennst du nicht. 79 00:10:48,440 --> 00:10:51,720 Alles, was ich kenne, sind Männer, die auf mich schießen. 80 00:10:52,080 --> 00:10:53,560 Oder ich auf sie. 81 00:10:55,280 --> 00:10:57,000 Oder die verheiratet sind. 82 00:10:58,600 --> 00:11:00,920 Ich weiß. Das ist das Schlimmste. 83 00:11:01,200 --> 00:11:05,080 Nach einem solchen Tag nach Hause zu kommen in eine leere Wohnung. 84 00:11:05,480 --> 00:11:06,960 So wie du? 85 00:11:07,600 --> 00:11:11,320 Deswegen hab ich gehofft, dass meine Tochter es besser anstellt. 86 00:11:11,600 --> 00:11:15,000 Und was mach ich dann? Heiraten und eine Tochter bekommen, 87 00:11:15,240 --> 00:11:18,680 die ich zu ihrer Großmutter abschiebe, wenn ich Dienst hab? 88 00:11:18,920 --> 00:11:21,240 Und ich hab praktisch immer Dienst. 89 00:11:24,000 --> 00:11:25,480 Tut mir leid. 90 00:11:25,920 --> 00:11:30,200 Ich weiß, dein Vater und ich waren wirklich keine große Hilfe für dich. 91 00:11:31,720 --> 00:11:33,200 Handy klingelt. 92 00:11:35,320 --> 00:11:36,800 Schon gut, geh. 93 00:11:37,480 --> 00:11:38,960 Kannst du schlafen? 94 00:11:40,760 --> 00:11:43,040 Kannst du mir noch ein paar geben? 95 00:11:44,560 --> 00:11:47,680 Schlaftabletten sind keine Lösung, das weißt du. 96 00:11:52,240 --> 00:11:53,760 Vorsicht. 97 00:11:54,000 --> 00:11:55,840 Pass auf! Pass auf dich auf! 98 00:12:27,880 --> 00:12:29,800 Schon gut ... Schon gut ... 99 00:12:33,800 --> 00:12:36,120 (Psychologin) Wie geht’s Ihnen? Gut. 100 00:12:39,720 --> 00:12:41,200 Gut. Die Nächte? 101 00:12:42,040 --> 00:12:43,520 Kein Problem. 102 00:12:44,160 --> 00:12:45,760 Sie können schlafen? 103 00:12:46,400 --> 00:12:47,880 Sicher. 104 00:12:49,080 --> 00:12:50,680 Nehmen Sie Tabletten? 105 00:12:51,920 --> 00:12:54,800 Nein. Und die Erinnerungen? Keine Albträume? 106 00:12:55,640 --> 00:12:57,120 Nein. 107 00:12:59,680 --> 00:13:01,160 Mir geht's gut. 108 00:13:04,840 --> 00:13:08,280 Da war ein dritter Mann. Ich hab ihn nicht erwartet. 109 00:13:08,760 --> 00:13:12,320 Was ist in Ihnen vorgegangen, als er auf Sie geschossen hat? 110 00:13:12,640 --> 00:13:15,760 Haben Sie irgendeine Vermutung, warum das passiert ist? 111 00:13:16,320 --> 00:13:18,640 Ich hab einfach nur ... abgedrückt. 112 00:13:23,600 --> 00:13:25,080 Ist Ihr erster Toter? 113 00:13:26,080 --> 00:13:27,560 Ja. 114 00:13:29,600 --> 00:13:33,040 Ich sehe, Sie sind neu in diese Abteilung versetzt worden. 115 00:13:33,320 --> 00:13:36,000 Wie fühlen Sie sich denn mit Ihren Kollegen? 116 00:13:36,360 --> 00:13:38,000 Kann ich gehen? 117 00:13:39,240 --> 00:13:40,720 Bitte. 118 00:13:42,960 --> 00:13:46,880 Ich kann Sie verstehen. Das ist nicht leicht, sich dem zu stellen. 119 00:13:47,160 --> 00:13:49,400 Aber wenn Sie es jetzt nicht tun, 120 00:13:49,680 --> 00:13:53,000 werden Sie es immer und immer wieder durchleben müssen. 121 00:13:53,320 --> 00:13:57,560 Sagen Sie mal, hören Sie mir nicht zu? Es ist vorbei. Mir geht es gut. 122 00:13:59,360 --> 00:14:02,280 Hören Sie ... Warum wollen Sie mir nicht helfen? 123 00:14:02,600 --> 00:14:04,080 Das will ich. 124 00:14:04,400 --> 00:14:07,560 Gut, dann sperren Sie mich nicht für den Außendienst. 125 00:14:10,920 --> 00:14:12,400 Bitte. 126 00:14:14,760 --> 00:14:18,440 Anton, kannst du mir bitte diese Psychologin vom Hals schaffen, 127 00:14:18,680 --> 00:14:21,280 sonst lässt die mich noch im Büro versauern. 128 00:14:21,520 --> 00:14:24,800 Das ist nicht so einfach. Sie allein entscheidet, ob ... 129 00:14:25,080 --> 00:14:26,560 Ich ruf dich zurück. 130 00:14:27,000 --> 00:14:28,480 Max, es tut mir ... 131 00:14:33,640 --> 00:14:36,360 Herr Varese, es tut mir leid, dass Sie ... 132 00:14:38,200 --> 00:14:39,680 Setzen wir uns doch. 133 00:14:44,320 --> 00:14:48,920 So, Herr Staatsanwalt, womit können mein Mandant und ich Ihnen dienen? 134 00:14:49,720 --> 00:14:51,600 Ich mache Ihnen ein Angebot. 135 00:14:52,160 --> 00:14:54,680 Ein Angebot. Das ist ja sehr aufregend. 136 00:14:55,120 --> 00:14:59,240 Die letzte Chance, ein Geständnis abzulegen, bevor der Prozess beginnt 137 00:15:02,000 --> 00:15:05,400 Wollen Sie ein Geständnis ablegen, Herr Varese, für etwas, 138 00:15:05,640 --> 00:15:08,000 was der Staatsanwalt nicht beweisen kann 139 00:15:08,240 --> 00:15:10,600 und das Sie demnach nie begangen haben? 140 00:15:11,760 --> 00:15:15,000 Das ist eine klare Antwort auf Ihr großzügiges Angebot. 141 00:15:15,240 --> 00:15:19,480 Im Gegenzug verzichte ich im Plä- doyer auf die Sicherheitsverwahrung. 142 00:15:19,720 --> 00:15:21,960 Höre ich da eine kleine Unsicherheit? 143 00:15:22,240 --> 00:15:25,280 Sie wissen, wir haben zwei Kronzeugen. Einen! 144 00:15:26,480 --> 00:15:30,400 Und der andere wurde ausgerechnet von einer Polizistin erschossen. 145 00:15:30,920 --> 00:15:33,520 Leider. Es heißt, Sie sollen sie kennen. 146 00:15:34,920 --> 00:15:36,400 Ein Kronzeuge genügt. 147 00:15:37,920 --> 00:15:40,120 Einen, ... wie alt, Zehnjährigen? 148 00:15:40,440 --> 00:15:43,840 Und dem Mann, dessen Ristorante ein Drogenumschlagplatz war, 149 00:15:44,120 --> 00:15:45,720 bieten Sie einen Deal an, 150 00:15:45,960 --> 00:15:49,920 weil er Ihnen angeblich die Tatwaffe liefern will, die ich hier ... 151 00:15:50,360 --> 00:15:51,840 nicht sehe. 152 00:15:52,200 --> 00:15:53,680 Sie haben gar nichts. 153 00:15:53,960 --> 00:15:57,480 Und nach dem Prozess haben Sie nicht mal mehr eine Reputation. 154 00:15:57,760 --> 00:16:01,640 Ich will die Hintermänner. Anton, du weißt, dass das nicht geht. 155 00:16:04,880 --> 00:16:06,840 WIR machen Ihnen ein Angebot. 156 00:16:07,200 --> 00:16:10,000 Sofortige Entlassung aus der Untersuchungshaft 157 00:16:10,360 --> 00:16:13,200 und Herr Varese verzichtet auf Haftentschädigung. 158 00:16:13,480 --> 00:16:16,080 Danke für das Gespräch. Freitag in acht Tagen. 159 00:16:16,320 --> 00:16:20,200 Ich freu mich auf das Eröffnungs- plädoyer. Es wird Sie überraschen. 160 00:16:20,480 --> 00:16:21,960 Anton? Ja. 161 00:16:22,200 --> 00:16:26,240 Du schuldest mir noch eine Flasche Dom Perignon für den Mittermeierfall. 162 00:16:26,600 --> 00:16:28,320 Verdoppeln wir. Gerne. 163 00:16:32,640 --> 00:16:34,920 Varese flüstert mit seinem Anwalt. 164 00:16:36,760 --> 00:16:38,280 Was hat er gesagt? 165 00:16:38,720 --> 00:16:40,200 Was hat er gesagt? 166 00:16:40,720 --> 00:16:43,400 Nichts. Nur irgendwas über deinen Kronzeugen. 167 00:17:09,920 --> 00:17:12,360 (leise) Du hast gesagt, es wären zwei. 168 00:17:12,920 --> 00:17:14,880 Und da war dieser dritte Mann. 169 00:17:15,480 --> 00:17:17,280 Die Information war falsch. 170 00:17:18,360 --> 00:17:20,720 Hast du immer eine zweite Waffe bei dir? 171 00:17:21,000 --> 00:17:22,480 Was willst du? 172 00:17:23,160 --> 00:17:25,320 Ich hab dir den Arsch gerettet. 173 00:17:25,680 --> 00:17:28,760 Ich hab einen Zeugen in einem Mordfall erschossen. 174 00:17:29,520 --> 00:17:31,520 Nein. Du hast dich verteidigt. 175 00:17:33,000 --> 00:17:34,720 Versau's nicht. 176 00:17:41,880 --> 00:17:43,520 Machen Sie die Tür zu. 177 00:18:00,720 --> 00:18:02,720 Sie kannten den Mann nicht? 178 00:18:02,960 --> 00:18:05,640 Nein, ich hatte ihn ... Sie haben Mist gebaut. 179 00:18:05,920 --> 00:18:10,000 Können froh sein, dass Berger Ihr Partner war. Er hat mir alles erklärt 180 00:18:10,280 --> 00:18:11,960 Was hat er Ihnen erklärt? 181 00:18:12,200 --> 00:18:16,400 Ich sprach mit der Internen. Die haben keinen weiteren Gesprächsbedarf 182 00:18:16,960 --> 00:18:20,440 Berger ist Ihr Zeuge, dass Sie in Notwehr gehandelt haben. 183 00:18:22,400 --> 00:18:26,200 Wenn Sie wollen, dass ich ... Ich will, dass Sie verschwinden. 184 00:18:31,920 --> 00:18:35,840 Sie sind noch nicht lange bei uns. Wir halten hier zusammen. 185 00:18:36,920 --> 00:18:39,400 Haben eine interne Kasse für so etwas. 186 00:18:40,080 --> 00:18:42,560 Sie werden für zwei Wochen wegfliegen. 187 00:18:42,920 --> 00:18:46,600 Kein Fernsehen, kein Telefon. Lassen Sie alles hinter sich. 188 00:18:46,960 --> 00:18:50,160 Wenn Sie zurückkommen, ist hier wieder Ruhe eingekehrt 189 00:18:50,400 --> 00:18:52,320 und Sie gehen an Ihre Arbeit. 190 00:19:01,280 --> 00:19:03,280 Was passiert mit den beiden ... 191 00:19:04,720 --> 00:19:06,320 die wir verhaftet haben? 192 00:19:07,400 --> 00:19:09,680 Ja, die mussten wir laufen lassen. 193 00:19:10,320 --> 00:19:12,720 Unser Informant hatte sie verwechselt. 194 00:19:38,720 --> 00:19:40,400 Telefon klingelt. 195 00:19:50,560 --> 00:19:54,480 Ich hab schon ein paar Mal versucht. Ich hatte viel um die Ohren. 196 00:19:54,840 --> 00:19:56,840 Schon gut. Nein, ist es nicht. 197 00:19:57,200 --> 00:20:00,600 Ich kann nach dem Abendessen weg. So gegen halb ... Nein! 198 00:20:00,840 --> 00:20:02,520 Ich flieg weg. Wann genau? 199 00:20:02,800 --> 00:20:05,520 Ich meld mich, wenn ich wieder zurück bin. 200 00:20:23,200 --> 00:20:25,400 Herr Varese. Schön, Sie zu sehen. 201 00:20:25,760 --> 00:20:28,160 Wie sind die Nächte? Haben Sie alles? 202 00:20:30,280 --> 00:20:31,960 Gut, ähm, gut. Ähm ... 203 00:20:33,000 --> 00:20:36,560 Ich bin hier, Herr Varese, um unsere Verteidigungsstrategie 204 00:20:36,800 --> 00:20:40,440 und Ihren Auftritt zu besprechen und die Aussagen des Jungen ... 205 00:20:40,720 --> 00:20:42,200 Noch zu früh. 206 00:20:42,600 --> 00:20:46,200 Der Prozess beginnt in sieben Tagen und wenn Morave tatsächlich 207 00:20:46,480 --> 00:20:50,240 die Tatwaffe mit Fingerabdrücken liefert, dann ... - Wie spät? 208 00:20:53,800 --> 00:20:55,280 Acht Uhr 35. 209 00:20:55,960 --> 00:20:57,440 Zu früh. 210 00:23:09,760 --> 00:23:11,520 Süß oder sauer? Süß. 211 00:23:13,600 --> 00:23:18,080 Wir sollten jetzt wirklich noch mal Ihre Aussage für Freitag durchgehen. 212 00:23:18,360 --> 00:23:19,840 Wie spät? 213 00:23:21,280 --> 00:23:22,760 Viertel nach neun. 214 00:23:23,120 --> 00:23:26,920 Ich verstehe nicht, was das hier ... - Ich danke Ihnen vielmals. 215 00:23:43,000 --> 00:23:44,480 Fliegst du weg? Ja. 216 00:23:47,200 --> 00:23:48,680 Wohin? Weit weg. 217 00:23:50,160 --> 00:23:54,080 Wir fahren ins Gericht. Da müssen mein Vater und ich was erzählen. 218 00:23:54,320 --> 00:23:57,080 Wow. Was musst du denn erzählen? Das ist geheim. 219 00:23:57,360 --> 00:23:59,960 Mein Vater sagt, ich darf vorher nix sagen. 220 00:24:09,840 --> 00:24:11,320 Lino! Hey! 221 00:24:55,200 --> 00:24:56,680 Handy klingelt. 222 00:25:35,240 --> 00:25:36,720 Ey! Was soll das? 223 00:25:41,480 --> 00:25:42,960 Aufschrei! 224 00:25:52,080 --> 00:25:53,560 Komm! 225 00:27:26,760 --> 00:27:28,240 Komm! 226 00:28:16,120 --> 00:28:17,600 Oh mein Gott. 227 00:28:40,080 --> 00:28:42,280 Aber der Junge ... Wo ist der Junge? 228 00:28:43,840 --> 00:28:46,320 Der ist kurz vorher weggegangen. Hier. 229 00:28:50,080 --> 00:28:51,680 Vergrößere mal die Frau. 230 00:28:58,960 --> 00:29:01,480 Handy klingelt. Das kann doch nicht ... 231 00:29:02,200 --> 00:29:03,680 Ja? 232 00:29:04,040 --> 00:29:05,600 Das war ein Profi. 233 00:29:06,320 --> 00:29:07,800 Einen Moment. 234 00:29:11,640 --> 00:29:13,480 Sarah, wo sind Sie jetzt? 235 00:29:13,840 --> 00:29:16,440 War Ende 40. Was zum Teufel ist da passiert? 236 00:29:16,720 --> 00:29:19,000 Sie hatten ein Flugticket nach Mailand. 237 00:29:19,240 --> 00:29:23,280 Sie sollten doch nur in den Flieger steigen und in den Urlaub fliegen. 238 00:29:23,760 --> 00:29:27,360 Sarah! Sarah, es fehlt ein Junge. Der Sohn des Toten. 239 00:29:28,440 --> 00:29:29,920 Wissen Sie, wo er ist? 240 00:29:31,320 --> 00:29:33,320 Wieso war Berger am Flughafen? 241 00:29:34,640 --> 00:29:37,960 Hä? Wie kommen Sie jetzt darauf? Ich hab ihn gesehen. 242 00:29:38,200 --> 00:29:41,480 Ach, schon wieder? Erst der Schrottplatz und jetzt das. 243 00:29:41,720 --> 00:29:45,720 Einer der Beamten bekam einen Anruf unmittelbar bevor ... Sarah! 244 00:29:46,360 --> 00:29:48,560 Der Junge. Wissen Sie, wo er ist? 245 00:29:50,000 --> 00:29:51,560 Wieso? Was ist mit ihm? 246 00:29:52,320 --> 00:29:53,800 Wo sind Sie jetzt? 247 00:29:55,040 --> 00:29:58,080 Auf dem Weg ins Präsidium. Nein, das ist nicht ... 248 00:29:58,480 --> 00:30:00,080 Sie müssen verschwinden. 249 00:30:00,360 --> 00:30:04,320 Sie nehmen jetzt den Flieger und verschwinden. Haben Sie verstanden? 250 00:30:04,600 --> 00:30:06,080 Ja, voll und ganz. 251 00:30:10,320 --> 00:30:11,840 Jetzt nicht. 252 00:30:45,200 --> 00:30:49,000 (Nachrichtensprecher) "... hat in der Ankunftshalle des Flughafens 253 00:30:49,280 --> 00:30:53,120 den Mann mit zwei Schüssen getötet. Es handelt sich um Gino Morave. 254 00:30:53,360 --> 00:30:56,160 Zeuge im Prozess gegen den Mafioso Luca Varese. 255 00:30:56,440 --> 00:31:00,880 Die Polizei geht davon aus, dass es sich um einen Auftragsmord handelt. 256 00:31:01,440 --> 00:31:05,800 Die Gewerkschaft der Fluglotsen ist mit einer Forderung von 6,5 Prozent 257 00:31:06,120 --> 00:31:09,240 Lohnerhöhung in die Verhandlungen gegangen ... " 258 00:31:20,120 --> 00:31:21,600 Handy klingelt. 259 00:31:26,720 --> 00:31:28,720 Was tust du? Wo ist der Junge? 260 00:31:29,040 --> 00:31:32,040 Sarah? Rede mit mir. Du hast meinen letzten Zeugen. 261 00:31:32,400 --> 00:31:35,960 Unmittelbar vor dem Mord bekam einer der Beamten einen Anruf. 262 00:31:36,200 --> 00:31:39,760 Es war jemand von der Polizei oder von der Staatsanwaltschaft. 263 00:31:40,000 --> 00:31:43,360 Wer hängt da alles mit drin? Weißt du, was du damit sagst? 264 00:31:43,600 --> 00:31:46,480 Sarah, bitte, das ist mein wichtigster Fall. Wer? 265 00:31:46,760 --> 00:31:50,000 Das fragst du mich? DU hast den ersten Zeugen erschossen 266 00:31:50,240 --> 00:31:52,840 Und jetzt hast du den Jungen. Bring ihn her. 267 00:32:15,200 --> 00:32:16,680 Wie heißt du? 268 00:32:20,840 --> 00:32:22,600 Das war schlimm, ich weiß. 269 00:32:22,880 --> 00:32:26,720 Du musst mir sagen, wer du bist, sonst kann ich dir nicht helfen. 270 00:32:27,000 --> 00:32:28,480 Tür geht auf. 271 00:32:29,440 --> 00:32:30,920 Die Fahrkarten bitte. 272 00:32:31,320 --> 00:32:33,000 Wohin fährt denn der Zug? 273 00:32:34,520 --> 00:32:36,000 Hamburg. 274 00:32:39,120 --> 00:32:41,800 Wenn Sie mir jetzt Ihre Fahrkarte zeigen. 275 00:32:42,120 --> 00:32:45,120 Ich löse bei Ihnen. Kreditkarte. Zwei Tickets. 276 00:32:50,280 --> 00:32:52,040 Ist er Ihr Sohn? Wieso? 277 00:32:52,400 --> 00:32:56,040 Dann braucht er keine eigene Fahrkarte. Ach ja. Natürlich. 278 00:32:57,960 --> 00:33:00,240 Wann hält der Zug das nächste Mal? 279 00:33:02,320 --> 00:33:03,800 Wo ist sie? 280 00:33:04,560 --> 00:33:07,320 In Urlaub. Ihr Telefon hat sie ausgeschaltet. 281 00:33:07,680 --> 00:33:10,360 Erst erschießt sie einen Zeugen. In Notwehr. 282 00:33:10,600 --> 00:33:14,200 Dann ist sie auch am zweiten Tatort. Jetzt hat sie den Jungen. 283 00:33:14,520 --> 00:33:18,400 Ist Ihnen klar, was das bedeutet? Es heißt, Sie würden sie kennen. 284 00:33:18,720 --> 00:33:21,160 Der Vater wollte uns die Tatwaffe liefern. 285 00:33:21,440 --> 00:33:24,920 Der Junge ist mein letzter Zeuge, dass Varese am Tatort war. 286 00:33:25,200 --> 00:33:29,400 Wenn der Junge bis Freitag nicht da ist, platzt der Prozess gegen Varese 287 00:33:35,840 --> 00:33:37,320 Iss was! 288 00:33:41,120 --> 00:33:43,120 Du sollst was essen, hörst du? 289 00:33:43,560 --> 00:33:46,640 In dem Alter können die richtige Biester sein, oder? 290 00:33:47,240 --> 00:33:50,440 Bei meinem Ersten war's genauso. Wie alt bist du? 291 00:33:54,720 --> 00:33:56,360 Sechs. Sechs? 292 00:33:56,880 --> 00:33:59,800 Dann bist du aber ganz schön groß. Wie heißt du? 293 00:34:02,280 --> 00:34:03,760 Paul. 294 00:34:04,200 --> 00:34:06,200 Du musst auf deine Mama hören. 295 00:34:07,400 --> 00:34:09,080 Doch. Deine Mama, die ... 296 00:34:09,480 --> 00:34:13,720 (Nachrichtensprecher) "... Zeuge im Prozess gegen den Mafioso Luca Varese 297 00:34:14,000 --> 00:34:18,200 Die Polizei geht davon aus, dass es sich um einen Auftragsmord handelt. 298 00:34:18,480 --> 00:34:21,280 Gesucht wird der zehnjährige Sohn des Opfers. 299 00:34:21,520 --> 00:34:24,440 Hinweise nimmt jede Polizeidienststelle entgegen." 300 00:34:26,240 --> 00:34:27,880 Steh auf! 301 00:34:40,760 --> 00:34:42,240 Ja, verstanden. 302 00:35:01,880 --> 00:35:04,720 Haben Sie eine Frau gesehen? Frau? (Polizist) Ja. 303 00:35:05,080 --> 00:35:06,800 Frau mit Junge? Wo? Da. 304 00:35:07,080 --> 00:35:08,560 Anna! 305 00:35:18,480 --> 00:35:20,080 Mach auf! 306 00:35:20,440 --> 00:35:21,920 Mach schon! 307 00:35:27,080 --> 00:35:30,960 Hör mal. Ich weiß nicht, wer du bist oder was hier gerade passiert. 308 00:35:31,640 --> 00:35:34,480 Aber eins weiß ich genau, du hast jetzt nur mich 309 00:35:34,720 --> 00:35:36,960 und in meiner Minute bin ich weg. 310 00:35:48,720 --> 00:35:50,200 Scheiße. 311 00:36:22,280 --> 00:36:23,760 Wo ist der Junge? 312 00:37:19,680 --> 00:37:21,160 Sarah. 313 00:37:22,280 --> 00:37:23,760 Sarah. 314 00:37:40,800 --> 00:37:44,080 Er wollte sich nicht ausziehen. Nicht mal seine Schuhe. 315 00:37:44,400 --> 00:37:46,400 Ich durfte ihn nicht anfassen. 316 00:37:47,000 --> 00:37:50,320 Er hat seit mehr als zwölf Stunden nichts gegessen. 317 00:37:51,520 --> 00:37:53,920 Ein Kind nimmt sich, was es braucht. 318 00:38:41,840 --> 00:38:43,360 Du warst lang nicht da. 319 00:38:46,040 --> 00:38:47,520 Ich weiß. 320 00:38:48,760 --> 00:38:51,160 Du hättest kommen können. Jederzeit. 321 00:38:53,760 --> 00:38:55,240 Ich weiß. 322 00:39:01,960 --> 00:39:03,440 Nach Omas Tod ... 323 00:39:04,840 --> 00:39:06,320 Ich konnte nicht. 324 00:39:14,320 --> 00:39:17,320 Warum bist du hier oben geblieben? Ganz allein. 325 00:39:21,920 --> 00:39:25,800 (lacht) Erinnerst du dich an die Nockerl, die sie gemacht hat? 326 00:39:27,920 --> 00:39:29,400 Ja, mit Kastanien. 327 00:39:30,040 --> 00:39:32,520 Mir haben sie nie woanders geschmeckt. 328 00:39:35,760 --> 00:39:39,560 Alles, was ich brauch, wirft die Alm noch ab so lange ich lebe. 329 00:39:40,320 --> 00:39:43,200 Was sie nicht abwirft, das brauch ich nicht. 330 00:39:59,720 --> 00:40:02,080 Ihr könnt bleiben so lange ihr wollt. 331 00:40:05,480 --> 00:40:06,960 Danke. 332 00:40:10,520 --> 00:40:13,480 Sie hat eingecheckt. Ist aber nicht im Flugzeug. 333 00:40:13,720 --> 00:40:17,680 Stattdessen nahm sie den Zug und löste eine Fahrkarte nach Hamburg. 334 00:40:18,000 --> 00:40:20,480 Sie wollte, dass wir das registrieren. 335 00:40:21,200 --> 00:40:24,680 Ja. Sie ist nie mit dem Jungen in Hamburg angekommen. 336 00:40:25,200 --> 00:40:26,920 Sie verwischt ihre Spuren. 337 00:40:28,640 --> 00:40:31,240 Finde sie, bevor es jemand anderes macht. 338 00:40:31,800 --> 00:40:33,280 Nimm Dennis mit. 339 00:40:35,200 --> 00:40:36,920 Nein, ich mach das allein. 340 00:40:47,080 --> 00:40:49,360 Lino stöhnt und jammert im Schlaf. 341 00:41:43,960 --> 00:41:45,440 Morgen! 342 00:41:46,440 --> 00:41:48,640 Morgen. Kann ich den Wagen haben? 343 00:41:49,920 --> 00:41:51,400 Wenn er anspringt. 344 00:41:56,040 --> 00:41:58,960 Keine Sorge. Wir zwei kommen schon zurecht. 345 00:42:32,400 --> 00:42:34,800 Funktioniert das Internet? Ja, danke. 346 00:42:55,200 --> 00:42:58,000 (liest) "Blutbad im Ristorante. Vier Tote." 347 00:43:01,160 --> 00:43:03,960 (liest) "Streit zwischen zwei Mafia Clans." 348 00:43:18,640 --> 00:43:22,120 (liest) "Luca Varese. Drogen, Schutzgeld, Schmuggel." 349 00:43:23,960 --> 00:43:27,840 (liest) "Tatwaffe fehlt. Gestern Nacht wurde Francesco ..." 350 00:43:37,200 --> 00:43:38,680 Sarah? 351 00:43:39,680 --> 00:43:41,240 Sarah Kohr? 352 00:43:42,440 --> 00:43:44,760 Na, das gibt es ja nicht. Servus. 353 00:43:45,440 --> 00:43:47,240 Hey, Xaver. Gut schaust aus. 354 00:43:47,840 --> 00:43:51,120 Wir haben uns ja ewig nicht gesehen. Fünf Jahre, oder? 355 00:43:51,520 --> 00:43:53,520 Hast du den Großvater besucht? 356 00:43:54,040 --> 00:43:55,520 Ja. 357 00:43:56,320 --> 00:43:59,480 Und hast die Welt erobert? Wie ist es denn so? 358 00:44:00,320 --> 00:44:01,960 Na, die Bösen einfangen! 359 00:44:02,440 --> 00:44:06,040 Hör zu, Xaver, ich, ich erzähl's dir ein anderes Mal, okay? 360 00:44:06,360 --> 00:44:07,840 Ja, passt. 361 00:44:08,120 --> 00:44:12,000 Du, am Freitag hab ich ein Festl. Alle möglichen Leute sind dabei. 362 00:44:12,240 --> 00:44:15,280 Ich würd mich so freuen, wenn du kommst. Hast Lust? 363 00:44:16,160 --> 00:44:18,040 Klar. Super. Super. Komm her! 364 00:44:19,280 --> 00:44:22,320 Aber Xaver, erzähl keinem, dass ich hier bin, okay? 365 00:44:22,760 --> 00:44:24,240 Wieso? 366 00:44:26,200 --> 00:44:28,920 Wegen der Überraschung. Ach so, ja, passt. 367 00:44:29,560 --> 00:44:31,040 Pfiati. Pfiati. 368 00:46:03,640 --> 00:46:05,320 Hier, was zum Malen. 369 00:46:08,960 --> 00:46:11,480 Willst du nicht deine Sachen ausziehen? 370 00:46:12,920 --> 00:46:15,320 Ich hab dir neue Sachen mitgebracht. 371 00:46:17,640 --> 00:46:19,120 Guck mal! 372 00:46:23,480 --> 00:46:24,960 Okay. 373 00:46:25,640 --> 00:46:28,440 Vielleicht überlegst du's dir ja noch mal. 374 00:46:32,320 --> 00:46:34,920 Ich heiße Sarah. Und du bist Lino, oder? 375 00:46:38,200 --> 00:46:39,800 Das ist ein schöner Name. 376 00:46:42,800 --> 00:46:46,000 Du hast gesagt, du musst in ein Gericht und sagen, 377 00:46:46,280 --> 00:46:48,200 was du gesehen hast. Richtig? 378 00:46:48,720 --> 00:46:50,200 Das ist wichtig, Lino. 379 00:46:50,960 --> 00:46:52,800 Erinnerst du dich an was? 380 00:46:56,680 --> 00:46:58,160 Nein? 381 00:47:02,920 --> 00:47:04,960 Schon gut. Schlaf einfach. 382 00:47:42,720 --> 00:47:46,040 Er hat mit angesehen, wie sein Vater erschossen wurde. 383 00:47:46,880 --> 00:47:48,360 Oh. 384 00:47:52,360 --> 00:47:55,760 Und warum ist er jetzt da und nicht bei der Polizei? 385 00:47:56,480 --> 00:47:58,400 Das willst du nicht wissen. 386 00:48:05,360 --> 00:48:09,040 Vor sechs Monaten gab es eine Schießerei in einem Restaurant. 387 00:48:09,400 --> 00:48:10,880 Vier Tote. 388 00:48:11,200 --> 00:48:14,280 Revierstreitigkeiten zwischen zwei Mafia Clans. 389 00:48:14,960 --> 00:48:16,880 Linos Vater war der eine Kopf. 390 00:48:17,480 --> 00:48:19,320 Ein Luca Varese der andere. 391 00:48:19,640 --> 00:48:23,880 Seit 15 Jahren versucht der Staats- anwalt ihn hinter Gitter zu bringen. 392 00:48:24,160 --> 00:48:25,640 Immer ohne Erfolg. 393 00:48:25,960 --> 00:48:28,800 Aber vor drei Monaten macht Varese einen Fehler. 394 00:48:29,080 --> 00:48:32,080 Er will auf seine alten Tage ein Exempel statuieren 395 00:48:32,360 --> 00:48:35,000 und seine Konkurrenten persönlich erschießen. 396 00:48:35,240 --> 00:48:37,240 So 'ne Botschaft an die Szene. 397 00:48:37,560 --> 00:48:39,720 Aber diesmal gibt es drei Zeugen: 398 00:48:40,200 --> 00:48:41,680 Einen Boten. 399 00:48:42,200 --> 00:48:44,040 Linos Vater und Lino selbst. 400 00:48:46,600 --> 00:48:48,840 Na ja, das heißt, es gab drei Zeugen. 401 00:48:49,200 --> 00:48:51,040 Die beiden Männer sind tot. 402 00:48:54,360 --> 00:48:58,120 Jedenfalls setzt sich Linos Vater mit seinem Sohn nach Italien ab 403 00:48:58,400 --> 00:49:00,600 und handelt von dort einen Deal aus. 404 00:49:00,840 --> 00:49:04,320 Wenn er der Anklage die Beweise für Varese als Mörder liefert, 405 00:49:04,560 --> 00:49:08,240 bekommt er eine geringe Haftstrafe. Dafür will er die Tatwaffe, 406 00:49:08,560 --> 00:49:11,600 die er als Lebensversicherung versteckt hat, liefern. 407 00:49:11,880 --> 00:49:13,600 Mit Vareses Fingerabdrücken. 408 00:49:13,840 --> 00:49:17,520 Und sein Sohn wird Varese als Schützen am Tatort identifizieren. 409 00:49:19,960 --> 00:49:21,440 Und er sagt nichts. 410 00:49:21,880 --> 00:49:25,360 Ich hab ihm Papier und Stifte hingelegt, falls er ... 411 00:49:27,080 --> 00:49:30,160 Aber vielleicht sollte er besser zu einem Arzt. 412 00:49:30,720 --> 00:49:32,200 Gib ihm nur einen Tag. 413 00:49:33,440 --> 00:49:35,320 Ein Kind braucht seine Zeit. 414 00:49:43,080 --> 00:49:46,960 Da hast du mir das Skifahren beigebracht. Erinnerst du dich? 415 00:49:47,440 --> 00:49:51,360 (lacht) Nein, nein, nein. Du hast dich auf die Bretter gestellt 416 00:49:51,760 --> 00:49:53,840 und bist einfach runtergefahren. 417 00:49:57,840 --> 00:49:59,440 Wie dein ganzes Leben. 418 00:50:00,160 --> 00:50:03,560 Ja, vielleicht hätte ich besser hier oben bleiben sollen. 419 00:50:05,000 --> 00:50:08,400 Dann hättest du dem Jungen nicht das Leben gerettet. 420 00:50:09,840 --> 00:50:11,360 Das hab ich noch nicht. 421 00:50:19,200 --> 00:50:23,320 Ich denke, wir nehmen steingrau. Das ist edel und optimistisch. 422 00:50:24,520 --> 00:50:26,080 Schwarz ist Beerdigung. 423 00:50:27,120 --> 00:50:29,280 Wir gehen ja auf keine Beerdigung. 424 00:50:29,640 --> 00:50:31,360 Jedenfalls nicht auf Ihre. 425 00:50:53,040 --> 00:50:55,680 Hey. Ich mach Frühstück. Was willst du? 426 00:50:57,080 --> 00:50:58,560 Kaiserschmarrn? 427 00:51:03,920 --> 00:51:06,600 Das ist so was Ähnliches wie Pfannkuchen. 428 00:51:11,320 --> 00:51:13,080 Mit Apfelmus? 429 00:51:16,800 --> 00:51:21,040 (schreit) Rede mit mir, du Mistkerl! Ich weiß genau, dass du mich hörst. 430 00:51:21,320 --> 00:51:24,000 Ich sollte gar nicht hier sein, verstehst du? 431 00:51:24,280 --> 00:51:26,600 Ich wollte in einem Hotel sein. Scheiße! 432 00:51:26,840 --> 00:51:28,920 Also lass das und rede mit mir! 433 00:51:29,280 --> 00:51:30,760 Scheiße. 434 00:51:40,520 --> 00:51:42,640 Okay, äh, ich mach Kaiserschmarrn. 435 00:51:58,680 --> 00:52:00,160 Scheiße. 436 00:52:23,320 --> 00:52:24,920 Alles gut. 437 00:52:26,200 --> 00:52:28,280 Lino. Lino. Du brauchst keine ... 438 00:52:28,720 --> 00:52:30,240 Keine Angst. 439 00:52:30,480 --> 00:52:32,000 Lino! 440 00:52:32,440 --> 00:52:36,320 Du brauchst keine ... Du brauchst keine Angst zu haben. 441 00:52:37,240 --> 00:52:39,760 Es tut mir leid, es tut mir leid, okay? 442 00:52:40,240 --> 00:52:41,720 Okay? 443 00:52:54,920 --> 00:52:56,840 Siehst du den Vogel da oben? 444 00:52:57,440 --> 00:52:59,840 Elster. Nein, das ist ein Steinadler. 445 00:53:03,960 --> 00:53:06,760 Früher, als ich klein war, so wie du jetzt, 446 00:53:08,200 --> 00:53:10,480 war ich oft bei meinen Großeltern. 447 00:53:11,200 --> 00:53:12,760 Mein Vater war ... 448 00:53:13,400 --> 00:53:14,920 weggegangen und ... 449 00:53:15,920 --> 00:53:18,000 meine Mama musste viel arbeiten. 450 00:53:18,880 --> 00:53:21,280 Also war ich in den Ferien oft hier. 451 00:53:24,920 --> 00:53:27,600 Mein Großvater hat mir alles beigebracht. 452 00:53:29,920 --> 00:53:31,480 Wie man Kühe melkt ... 453 00:53:32,520 --> 00:53:34,040 und Gras mäht ... 454 00:53:36,480 --> 00:53:40,160 Und meine Oma hat den besten Kaiserschmarrn der Welt gemacht. 455 00:53:44,080 --> 00:53:45,760 Ich muss auf die Hochalm. 456 00:53:46,280 --> 00:53:48,560 In zwei Tagen bin ich wieder zurück. 457 00:53:50,680 --> 00:53:52,760 Er hat immer noch nichts gemalt. 458 00:53:53,520 --> 00:53:55,600 Was ist, wenn er nicht spricht? 459 00:53:56,440 --> 00:53:59,640 Als dein Vater ... euch verlassen hat, warst du vier. 460 00:53:59,920 --> 00:54:02,360 Du wirst dich nicht mehr dran erinnern. 461 00:54:02,600 --> 00:54:06,160 Doch, ich erinnere mich. Da hast du eine Woche nichts geredet. 462 00:54:06,400 --> 00:54:10,320 Eines Morgens hast du gesagt: Heute möchte ich Nockerl zum Frühstück. 463 00:54:10,600 --> 00:54:14,320 Aber ich hab keine Woche, Opa. In vier Tagen ist der Prozess. 464 00:54:14,600 --> 00:54:17,320 Der Mensch ist keine Maschine, mein Madel. 465 00:54:17,800 --> 00:54:19,680 Besonders ein kleiner nicht. 466 00:54:29,600 --> 00:54:32,400 Ein jegliches ... hat seine Zeit. 467 00:54:56,240 --> 00:54:57,720 Telefon klingelt. 468 00:54:59,720 --> 00:55:01,200 Ja? 469 00:55:02,160 --> 00:55:03,640 Hallo? 470 00:55:04,120 --> 00:55:05,600 Hallo? 471 00:55:05,920 --> 00:55:07,720 Sie schneiden es nicht mit! 472 00:55:08,120 --> 00:55:10,160 Sarah? Verschüttete Erinnerungen. 473 00:55:10,400 --> 00:55:13,040 Wenn man sich dagegen wehrt, sie verschließt, 474 00:55:13,280 --> 00:55:15,120 keinen Zugang zu ihnen hat ... 475 00:55:15,360 --> 00:55:18,360 Wie kann ich sie wieder an die Oberfläche bringen? 476 00:55:18,600 --> 00:55:21,840 Wissen Sie, wie lange ich auf diesen Anruf gewartet habe? 477 00:55:22,120 --> 00:55:24,920 Sie stellen sich endlich dem, was passiert ist. 478 00:55:25,160 --> 00:55:28,120 Bei einer Amnesie, wie hole ich das zurück? Reden. 479 00:55:28,400 --> 00:55:31,240 Man muss bestimmte Schlüsselreize auslösen. 480 00:55:31,880 --> 00:55:35,480 Also einen Begriff, ein Bild, ein Geräusch, ein Geruch. 481 00:55:35,800 --> 00:55:39,240 Und wenn man nicht weiß, was es für eine Erinnerung ist? 482 00:55:39,640 --> 00:55:41,680 Über wen sprechen wir eigentlich? 483 00:55:41,960 --> 00:55:44,120 Ich meine eine wirklich Traumatische. 484 00:55:44,360 --> 00:55:46,480 Sie reden nicht über sich, oder? 485 00:55:46,840 --> 00:55:48,320 Verdammt, Sarah! 486 00:55:48,800 --> 00:55:50,320 Es ist dieser Junge. 487 00:55:50,840 --> 00:55:54,400 Er ist immer noch bei Ihnen und er erinnert sich an nichts? 488 00:55:54,760 --> 00:55:57,560 Ich weiß es nicht. Er redet nicht mit mir. 489 00:55:58,080 --> 00:56:01,560 Mein Gott, er hat den Tod seines Vaters ... Ich weiß. 490 00:56:03,800 --> 00:56:06,400 Soll ich ihn provozieren? Tun Sie das nicht. 491 00:56:06,800 --> 00:56:09,680 Das kann eine irreparable Regression hervorrufen. 492 00:56:10,000 --> 00:56:12,280 Alles ist weg. Vielleicht für immer. 493 00:56:12,520 --> 00:56:15,320 Sie müssen ihn herbringen. Sarah, wo sind Sie? 494 00:56:34,880 --> 00:56:37,160 Kannst du mir mal die Milch geben? 495 00:56:50,600 --> 00:56:52,120 Er spricht italienisch. 496 00:57:12,600 --> 00:57:14,080 Lino? Was ist? 497 00:57:26,520 --> 00:57:28,840 In Gedanken hört Lino einen Schuss! 498 00:57:39,720 --> 00:57:42,640 Lino ist in Gedanken. Er hört Sarah nicht. 499 00:58:32,440 --> 00:58:33,920 Polizeisirenen 500 00:59:16,040 --> 00:59:17,520 Dr.Kohr. Richtig? 501 00:59:17,920 --> 00:59:19,400 Ja. 502 00:59:22,200 --> 00:59:24,000 Ist was mit meiner Tochter? 503 00:59:24,400 --> 00:59:27,680 Nein, nein, ich, ähm ... Ich suche Ihre Tochter. 504 00:59:28,480 --> 00:59:31,360 Wissen Sie, wo sie sein kann? Es ist dringend. 505 00:59:31,880 --> 00:59:33,960 Nein. Wir haben selten Kontakt. 506 00:59:35,960 --> 00:59:38,760 Falls sie sich meldet, geben Sie mir Bescheid. 507 00:59:39,200 --> 00:59:41,000 Sie ist in großer Gefahr. 508 00:59:55,720 --> 00:59:57,200 Telefon klingelt. 509 01:00:11,920 --> 01:00:14,960 (Sarahs Mutter) Franz, weißt du, wo Sarah ist? 510 01:00:15,240 --> 01:00:16,720 Mama? Gott sei Dank. 511 01:00:17,000 --> 01:00:20,200 Hör zu. Du legst sofort auf und rufst nicht wieder ... 512 01:00:21,680 --> 01:00:25,880 War jemand bei dir? Ja. Ein Kollege hat sich nach dir erkundigt. 513 01:00:26,800 --> 01:00:28,880 Groß, kurze Haare, um die 40. 514 01:00:30,080 --> 01:00:31,560 Berger. 515 01:00:31,960 --> 01:00:34,400 Hast du ihm gesagt, wo ich bin? Nein. 516 01:00:36,760 --> 01:00:39,080 Gut. Du legst jetzt sofort wieder auf. 517 01:00:39,360 --> 01:00:42,600 Und wenn er wiederkommt, weißt du nicht, wo ich bin. 518 01:00:42,920 --> 01:00:45,520 Wieso? Er sagte, du seiest in großer Gefahr. 519 01:00:45,800 --> 01:00:48,400 Geht es dir gut? Das weiß ich in drei Tagen. 520 01:00:51,640 --> 01:00:54,480 Österreich. Eine Alm in der Nähe vom Brixental. 521 01:00:54,760 --> 01:00:56,440 Das Kind wird bei ihr sein. 522 01:00:57,000 --> 01:00:58,680 Gut. Ich gebe Bescheid. 523 01:00:59,000 --> 01:01:01,560 Wird uns 'ne schöne Extraprämie einbringen. 524 01:01:01,800 --> 01:01:03,920 Und wenn's noch einmal schiefgeht! 525 01:01:04,600 --> 01:01:07,840 Ich denke, diesmal sollte das einer von euch machen. 526 01:01:10,040 --> 01:01:11,640 Einer muss runterfahren. 527 01:01:12,080 --> 01:01:13,560 Ich fahre gleich. 528 01:01:13,880 --> 01:01:15,640 Nein. Ich mach das. 529 01:01:19,600 --> 01:01:21,280 Was ist mit Sarah? 530 01:01:22,280 --> 01:01:25,480 Selber schuld. Du redest hier von einer Kollegin. 531 01:01:25,720 --> 01:01:29,240 Nicht mehr. Niemand hat sie aufgefordert, sich einzumischen. 532 01:01:29,520 --> 01:01:31,240 Sie weiß nichts. 533 01:01:32,200 --> 01:01:34,440 Dich. Dich hat hat sie gesehen. 534 01:01:37,880 --> 01:01:39,480 Wollen wir das wirklich? 535 01:01:41,920 --> 01:01:43,400 Die Antwort kennst du. 536 01:01:54,960 --> 01:01:56,880 Sie lachen und sind vergnügt. 537 01:01:58,480 --> 01:02:02,800 Lino! Das ist aber ein hübscher Name für so einen hübschen Jungen. 538 01:02:03,480 --> 01:02:04,960 Hast du Geschwister? 539 01:02:08,040 --> 01:02:10,640 Ich bin Polizistin. Ich will dir helfen. 540 01:02:11,640 --> 01:02:14,960 Ich kann dir aber nur helfen, wenn du dich erinnerst. 541 01:02:16,320 --> 01:02:20,000 Hast du gesehen, wo dein Papa die Pistole versteckt hat? 542 01:02:22,160 --> 01:02:24,320 Die Elster ist frech und klug. 543 01:02:27,880 --> 01:02:30,280 Lino, hier oben gibt's keine Elstern 544 01:02:44,160 --> 01:02:45,640 Hau ab. 545 01:02:57,840 --> 01:03:00,040 Ich hatte einen grauenhaften Tag. 546 01:03:01,080 --> 01:03:04,480 Ich war gerade bei dem Freund. Der ist völlig aufgewühlt. 547 01:03:04,800 --> 01:03:06,280 Er sucht seine Nichte. 548 01:03:06,560 --> 01:03:10,000 Die ist weggezogen, ohne ihm ihre neue Adresse mitzuteilen. 549 01:03:10,280 --> 01:03:14,320 Die jungen Leute heute machen sich nicht mehr viel aus Familie, was? 550 01:03:14,600 --> 01:03:17,400 Ja, er ist voller Sorge, dass ihr was passiert. 551 01:03:17,800 --> 01:03:19,680 Er sollte sie suchen lassen. 552 01:03:22,320 --> 01:03:24,800 Der lag unter der Bank. Gehört der Ihnen? 553 01:03:27,000 --> 01:03:28,920 Hab ich wohl fallen gelassen. 554 01:03:58,320 --> 01:03:59,800 Handy summt. 555 01:04:58,080 --> 01:04:59,800 Grüß dich. Heiß ist heute. 556 01:05:01,320 --> 01:05:02,800 Willst du ein Bier? 557 01:05:03,680 --> 01:05:08,160 Oh, das schaut aber nicht gut aus. Das solltest du anschauen lassen. 558 01:05:08,640 --> 01:05:10,440 Bist du auf der Durchreise? 559 01:05:10,720 --> 01:05:13,560 Ich frag nur, weil hier im Sommer wenig los ist. 560 01:05:13,800 --> 01:05:15,960 Hauptsaison ist bei uns der Winter. 561 01:05:16,200 --> 01:05:17,880 Wo wohnt sie? - Wer? 562 01:05:22,640 --> 01:05:24,120 Wieso? 563 01:05:25,160 --> 01:05:26,640 Wo wohnt sie? 564 01:05:27,880 --> 01:05:29,360 Wieso? 565 01:05:30,200 --> 01:05:31,880 Wieso ist keine Antwort. 566 01:05:32,880 --> 01:05:34,360 Wieso? 567 01:05:35,480 --> 01:05:37,160 Sie sind unhöflich. 568 01:05:38,920 --> 01:05:40,640 Unhöflich? - Hm. 569 01:05:42,240 --> 01:05:46,640 Meine Mutter sagte immer: Beantworte nie eine Frage mit einer Gegenfrage. 570 01:05:47,000 --> 01:05:48,880 Das ist unhöflich. - Wieso? 571 01:05:50,840 --> 01:05:52,320 Tststst. 572 01:05:55,200 --> 01:05:57,280 Ja, ich ... Ich kenn sie nicht. 573 01:05:58,600 --> 01:06:00,080 Das ist eine Antwort. 574 01:06:16,840 --> 01:06:18,320 Bist eingeladen. 575 01:06:21,000 --> 01:06:22,480 Wieso? 576 01:06:23,520 --> 01:06:25,000 Weiß nicht. 577 01:06:25,600 --> 01:06:27,080 Weiß nicht? 578 01:06:28,320 --> 01:06:29,840 Ja, ich wollt nur ... 579 01:06:30,560 --> 01:06:33,760 Ja? - Na, wenn Sie's lieber bezahlen wollen ... 580 01:06:34,040 --> 01:06:37,440 Erst spendieren Sie es mir und jetzt soll ich es bezahlen? 581 01:06:37,880 --> 01:06:40,560 Wie Sie wollen. Ich mein, wenn Sie lieber ... 582 01:06:40,840 --> 01:06:42,720 Wie ich will? - Ja, ich ... 583 01:06:44,200 --> 01:06:45,680 Ich mein nur. 584 01:06:46,520 --> 01:06:48,040 Was meinen Sie? 585 01:06:48,920 --> 01:06:51,120 Keine Ahnung. Telefon klingelt. 586 01:06:51,680 --> 01:06:53,160 Entschuldigung. 587 01:06:54,680 --> 01:06:56,160 Ja? 588 01:06:56,600 --> 01:06:58,840 Ja, ich bekomme gerade die Adresse. 589 01:06:59,200 --> 01:07:02,520 Nein, nein! Wir beginnen wieder bei Null und verdoppeln. 590 01:07:02,800 --> 01:07:06,080 Ich hasse es, Unschuldige mit hineinzuziehen. Gut! 591 01:07:07,560 --> 01:07:09,040 Wie immer. 592 01:07:10,360 --> 01:07:11,840 Also ... Wo ist sie? 593 01:07:48,440 --> 01:07:49,920 Schön. 594 01:07:54,600 --> 01:07:56,080 Danke. 595 01:08:15,880 --> 01:08:17,360 Scheiße. 596 01:08:22,040 --> 01:08:23,520 Scheiße. 597 01:08:24,000 --> 01:08:25,480 Komm, weg hier. 598 01:08:45,600 --> 01:08:47,080 Raus, komm! 599 01:10:15,080 --> 01:10:16,680 Was wird das, Berger? 600 01:10:20,160 --> 01:10:21,640 Rein! 601 01:10:22,840 --> 01:10:24,320 (schreit) Jetzt! 602 01:10:25,360 --> 01:10:27,960 Rein, Lino! Setz dich hin! Alles wird gut. 603 01:10:37,120 --> 01:10:39,720 Damit kommst du nie durch. Um den Griff. 604 01:10:52,400 --> 01:10:56,400 Ich hab ziemlich gut mitgespielt, oder? Auf dem Schrottplatz. 605 01:10:57,040 --> 01:11:01,040 Ich hab euch sogar die Arbeit abgenommen und es nicht begriffen. 606 01:11:02,040 --> 01:11:05,960 Was hättest du gemacht, wenn ich ihn nicht erschossen hätte? 607 01:11:25,320 --> 01:11:27,400 Du musst das nicht tun, Berger. 608 01:11:28,880 --> 01:11:33,440 Soll es immer so weitergehen? Heute er und ich und morgen? Wer? 609 01:11:33,920 --> 01:11:35,400 Eine Fünfjährige? 610 01:11:36,040 --> 01:11:39,520 Du kannst es beenden. Sonst geht das immer so weiter. 611 01:11:40,200 --> 01:11:42,080 Es fängt immer bei einem an. 612 01:11:42,720 --> 01:11:44,200 Sarah ... 613 01:11:45,680 --> 01:11:48,080 Es ist zu spät. Nein, das ist es nie. 614 01:11:48,480 --> 01:11:49,960 Nein! 615 01:11:50,480 --> 01:11:52,160 Tu's nicht! Nein! 616 01:11:53,960 --> 01:11:55,440 Nicht das Kind! 617 01:11:55,840 --> 01:11:57,440 Nein! Nicht das Kind! 618 01:11:57,920 --> 01:11:59,560 Lino, lauf! 619 01:12:06,400 --> 01:12:07,880 (verzweifelt) Nein! 620 01:14:01,920 --> 01:14:03,400 Lino! 621 01:14:05,240 --> 01:14:06,720 Lino. Oh mein Gott. 622 01:14:11,360 --> 01:14:13,680 Seine Hand ... Da ist ein Schlüssel. 623 01:14:15,680 --> 01:14:19,400 Greif in seine Hand. Unter seiner Hand ist ein Schlüssel. 624 01:14:21,480 --> 01:14:22,960 Schnell. 625 01:14:23,560 --> 01:14:25,040 Mach schon. Trau dich! 626 01:15:34,600 --> 01:15:36,080 So. 627 01:15:37,760 --> 01:15:39,560 Du magst doch Kakao, oder? 628 01:15:44,240 --> 01:15:45,920 Das ist er also. 629 01:15:46,440 --> 01:15:48,040 Tapferer kleiner Mann. 630 01:15:49,240 --> 01:15:51,240 Die Elster ist frech und klug. 631 01:15:53,800 --> 01:15:56,200 Das stimmt. Die Elster ist sehr klug. 632 01:15:56,760 --> 01:15:59,760 Man sagt, in ihren Nestern sind viele Schätze. 633 01:16:00,240 --> 01:16:02,720 Sie stiehlt, was glitzert und funkelt. 634 01:16:03,320 --> 01:16:04,800 Genau. 635 01:16:05,160 --> 01:16:07,560 Ich schau später noch mal nach euch. 636 01:16:08,000 --> 01:16:09,480 Mama? 637 01:16:11,480 --> 01:16:12,960 Danke. 638 01:16:30,440 --> 01:16:33,520 Wann kann ich wieder nach Hause zu meiner Mama? 639 01:16:34,560 --> 01:16:36,040 Morgen. 640 01:16:37,720 --> 01:16:40,520 Morgen kannst du nach Hause zu deiner Mama. 641 01:16:48,280 --> 01:16:50,160 Kann ich dann zu dir kommen? 642 01:16:51,560 --> 01:16:53,040 Und Franz? 643 01:16:54,120 --> 01:16:55,600 Na klar. 644 01:16:57,560 --> 01:16:59,040 Das wär schön. 645 01:17:28,720 --> 01:17:30,200 Aufwachen. 646 01:17:30,720 --> 01:17:32,200 Langschläfer. 647 01:17:56,640 --> 01:17:58,320 Also, was wirst du sagen? 648 01:17:59,240 --> 01:18:01,240 Die Elster ist frech und klug. 649 01:18:01,560 --> 01:18:03,840 Dass du ihn gesehen hast, den Mann. 650 01:18:04,560 --> 01:18:07,040 Sie stiehlt, was glitzert und funkelt. 651 01:18:07,400 --> 01:18:08,880 Nein, Lino. 652 01:18:09,120 --> 01:18:12,680 Du musst sagen, dass du ihn gesehen hast, mit einer Pistole. 653 01:18:13,160 --> 01:18:15,640 Sie stiehlt, was glitzert und funkelt. 654 01:18:33,160 --> 01:18:35,840 Ich bin’s. Sarah! Wo zum Teufel warst du? 655 01:18:36,120 --> 01:18:38,640 Ich hab versucht ... Bist du hier? Ja. 656 01:18:39,000 --> 01:18:41,560 Wo ist der Junge? Bei mir. Es geht ihm gut. 657 01:18:41,800 --> 01:18:44,200 Gott sei Dank. Ihr müsst euch beeilen ... 658 01:18:44,440 --> 01:18:46,760 Wir werden nicht kommen. Was? Nein ... 659 01:18:47,000 --> 01:18:48,920 Er wird keine Aussage machen. 660 01:18:49,160 --> 01:18:51,880 Selbst wenn er Varese am Tatort gesehen hat ... 661 01:18:52,120 --> 01:18:55,400 Wir haben keine Tatwaffe. Wenn er sich nicht erinnert ... 662 01:18:55,640 --> 01:18:58,200 Dann bricht die Anklage zusammen, ich weiß. 663 01:18:58,520 --> 01:19:02,320 Varese kommt frei und alles war umsonst. Es wird so weitergehen. 664 01:19:02,880 --> 01:19:06,600 Die Elster ist frech und klug. Geht's dir wenigstens gut? 665 01:19:07,040 --> 01:19:08,560 Ja ... Nein. 666 01:19:09,400 --> 01:19:10,960 Ach, keine Ahnung. 667 01:19:11,920 --> 01:19:14,400 Sie stiehlt, was glitzert und funkelt. 668 01:19:14,720 --> 01:19:16,640 Mann, Lino, halt doch mal ... 669 01:19:18,760 --> 01:19:22,040 Anton, es tut mir ... Es tut mir wahnsinnig leid. 670 01:19:23,120 --> 01:19:24,840 Und bringt's ins Versteck. 671 01:19:29,000 --> 01:19:30,600 Warte. Sag das noch mal! 672 01:19:30,960 --> 01:19:33,640 Ich sagte ... Nicht du. Sag das noch mal! 673 01:19:34,800 --> 01:19:36,800 Die Elster ist frech und klug. 674 01:19:37,080 --> 01:19:39,560 Sie stiehlt, was glitzert und funkelt. 675 01:19:40,000 --> 01:19:41,520 Nicht das, das Letzte. 676 01:19:43,400 --> 01:19:45,320 Und bringt's ins Versteck. 677 01:20:04,000 --> 01:20:05,480 Scheiße. 678 01:20:06,520 --> 01:20:09,120 Was ist? Warte noch. Halte sie hin, ja? 679 01:20:09,600 --> 01:20:11,280 Gib mir 30 Minuten. 680 01:20:26,960 --> 01:20:29,760 Pass auf ihn auf! Ich bin gleich wieder da, ja? 681 01:21:16,080 --> 01:21:19,280 Frau Richterin, entschuldigen Sie bitte die Verspätung. 682 01:21:19,560 --> 01:21:22,080 Ich bitte um einen Aufschub von 30 Minuten. 683 01:21:22,320 --> 01:21:25,800 Ich habe gerade erfahren, dass mein Zeuge aufgehalten wurde. 684 01:21:26,080 --> 01:21:27,680 Aber er ist auf dem Weg. 685 01:21:31,680 --> 01:21:34,080 30 Minuten Herr Staatsanwalt. Danke. 686 01:21:34,640 --> 01:21:38,160 Und keine Minute länger. Die Sitzung ist unterbrochen. 687 01:21:38,480 --> 01:21:39,960 Handy klingelt. Ja? 688 01:21:41,640 --> 01:21:43,560 Ich hab die Tatwaffe. Was? 689 01:21:43,880 --> 01:21:45,400 Sie war vor eurer Nase. 690 01:21:45,680 --> 01:21:49,360 Der Vater hatte nicht geblufft und der Junge wusste, wo sie war. 691 01:21:49,600 --> 01:21:52,240 Er konnte es nur nicht sagen. Bist du sicher? 692 01:21:52,520 --> 01:21:55,640 Eine Beretta, neun Millimeter. Benutzt. Blutspritzer. 693 01:21:55,880 --> 01:21:59,440 Großer Gott, das ist ... Warte mal. Meine Mutter. 694 01:22:00,400 --> 01:22:04,080 Wo bist du? Ich bin noch im Restaurant, wo der Mord passierte. 695 01:22:04,360 --> 01:22:07,040 Ich hab die Tatwaffe. Ich bin gleich bei euch. 696 01:22:07,320 --> 01:22:10,720 Der Junge wusste doch, wo sie war. Es heißt nicht umsonst, 697 01:22:10,960 --> 01:22:12,880 Kindermund tut Wahrheit kund. 698 01:22:13,280 --> 01:22:14,760 Scheiße. 699 01:22:15,560 --> 01:22:17,080 Machen wir einen Tausch? 700 01:22:20,440 --> 01:22:21,920 Ja. 701 01:22:22,240 --> 01:22:25,760 Gut. In 20 Minuten bei der Anlieferung im Rückgebäude. 702 01:22:31,320 --> 01:22:33,480 Hör zu, ich ... Das ist fantastisch. 703 01:22:33,760 --> 01:22:37,280 Wenn Vareses DNA drauf ist, wird er ... Ich hab mich geirrt. 704 01:22:37,800 --> 01:22:40,240 Was? Soll das ... Es tut mir leid. 705 01:22:42,440 --> 01:22:44,160 Tun Sie dem Jungen nichts. 706 01:22:44,560 --> 01:22:47,360 Meine Tochter wird Ihnen geben, was Sie wollen. 707 01:22:47,640 --> 01:22:49,360 Oh, da bin ich mir sicher. 708 01:22:51,840 --> 01:22:53,320 Das wird sie. 709 01:22:56,320 --> 01:22:58,320 Und du bist also ... der Lino? 710 01:23:03,200 --> 01:23:07,160 Na, Herr Staatsanwalt! Würden Sie uns freundlicherweise informieren, 711 01:23:07,440 --> 01:23:10,920 ob in der nächsten Zeit noch mit Ihrem Zeugen zu rechnen ist, 712 01:23:11,200 --> 01:23:14,200 oder ob wir den Pizza-Service kommen lassen müssen. 713 01:23:14,480 --> 01:23:16,840 Sehe ich so aus, dass ich Pizza fresse? 714 01:23:17,200 --> 01:23:19,320 Einfach lächeln. Genießen Sie's. 715 01:23:19,920 --> 01:23:21,400 Also, was ist? 716 01:23:53,920 --> 01:23:55,440 Lino, alles in Ordnung? 717 01:23:56,720 --> 01:23:59,920 Alles wird gut. Du musst keine Angst haben, okay? 718 01:24:02,400 --> 01:24:03,880 Die Waffe. 719 01:24:06,080 --> 01:24:07,600 Das ist ganz leicht. 720 01:24:25,520 --> 01:24:27,280 Lino? Kommst du bitte! 721 01:24:34,880 --> 01:24:36,880 Tut mir Leid, du bist bezahlt. 722 01:24:37,240 --> 01:24:38,720 Schuss! 723 01:24:48,760 --> 01:24:52,640 Ich musste 16 Kilometer bis zur nächsten Tankstelle laufen. 724 01:24:53,440 --> 01:24:54,920 (schreit) 16! 725 01:25:10,240 --> 01:25:12,960 Gut, dass deine Mutter meine Nummer hatte. 726 01:25:23,000 --> 01:25:26,720 Und jetzt verschwindet, bevor ich es mir anders überlege. 727 01:25:28,640 --> 01:25:30,240 Alles gut. Alles gut. 728 01:25:30,760 --> 01:25:32,880 Dir kann nichts passieren. Okay? 729 01:25:36,240 --> 01:25:40,160 Was wir hier durch die hysterische Staatsanwaltschaft erlebt haben, 730 01:25:40,400 --> 01:25:43,760 ist die bewusste öffentliche Zerstörung meines Mandanten, 731 01:25:44,000 --> 01:25:47,640 dessen Ruf, obwohl ihm nichts von den ungeheuerlichen Vorwürfen 732 01:25:47,920 --> 01:25:49,600 nachgewiesen werden konnte, 733 01:25:50,160 --> 01:25:53,640 systematisch und bösartig zerstört wurde. Das ist ... 734 01:26:05,760 --> 01:26:09,840 Ich beantrage die Zulassung eines neuen Beweismittels, der Tatwaffe. 735 01:26:10,400 --> 01:26:11,880 Lino! 736 01:26:39,400 --> 01:26:42,840 Du weißt, dass dir jetzt keiner mehr wehtun kann, oder ? 737 01:26:43,120 --> 01:26:44,600 Hmm. 738 01:26:50,320 --> 01:26:53,600 Du kommst mich besuchen, versprochen? Versprochen. 739 01:26:54,160 --> 01:26:55,640 Okay. 740 01:26:59,000 --> 01:27:00,880 Na los, lauf zu deiner Mama. 741 01:27:02,640 --> 01:27:04,120 Für dich. 742 01:27:04,760 --> 01:27:06,240 Danke. 743 01:27:33,880 --> 01:27:35,360 Sarah! 744 01:27:43,000 --> 01:27:44,480 Das war ... 745 01:27:44,880 --> 01:27:46,360 Danke. 746 01:27:46,920 --> 01:27:49,080 Wie geht's dir? Mir geht's ... 747 01:27:51,800 --> 01:27:53,280 Mir geht's gut. 748 01:27:54,200 --> 01:27:55,800 Ja, das ist wirklich ... 749 01:27:57,720 --> 01:27:59,800 Anton, das mit uns, das war ... 750 01:28:00,840 --> 01:28:03,000 Ich wollte nie was Richtiges. 751 01:28:03,600 --> 01:28:06,320 Und jetzt weiß ich, dass es ein Fehler war. 752 01:28:06,560 --> 01:28:08,040 Das ist großartig. 753 01:28:10,520 --> 01:28:13,520 Wir könnten ... Ich will mich nicht mehr belügen. 754 01:28:17,480 --> 01:28:18,960 Bleib bei deiner Frau. 53041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.