Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:10,360
Sarah Kohr
2
00:00:13,480 --> 00:00:14,960
Lino
3
00:00:18,200 --> 00:00:21,080
Staatsanwalt Anton Mehringer
Kommissar Berger
4
00:00:43,040 --> 00:00:44,520
Beeil dich!
5
00:01:12,920 --> 00:01:14,840
Komm jetzt!
Wir müssen weiter.
6
00:01:17,360 --> 00:01:18,840
Jetzt mach schon!
7
00:01:20,160 --> 00:01:22,440
Wir sind noch nicht in Sicherheit.
8
00:01:53,680 --> 00:01:55,160
Liebesgestöhn
9
00:02:09,400 --> 00:02:10,880
Bin ich zu alt?
10
00:02:13,560 --> 00:02:16,760
Du bist noch ganz gut in Form ...
für dein Alter.
11
00:02:17,120 --> 00:02:18,800
Wir könnten Kinder haben.
12
00:02:19,240 --> 00:02:21,920
Du weißt,
ich bin nicht so der Kindertyp.
13
00:02:22,240 --> 00:02:25,880
Du wärst doch 'ne tolle Mutter.
Glaub mir, das wär ich nicht.
14
00:02:26,160 --> 00:02:30,160
Das liegt bei uns in der Familie.
Außerdem hast du schon zwei Kinder.
15
00:02:30,440 --> 00:02:31,920
Und 'ne tolle Frau.
16
00:02:32,520 --> 00:02:34,000
Handy klingelt.
17
00:02:37,560 --> 00:02:39,040
Ich muss los.
18
00:02:49,880 --> 00:02:53,600
Sobald dieser Prozess um den
Ristorante Mord abgeschlossen ist,
19
00:02:53,880 --> 00:02:56,320
könnten wir doch ein paar Tage
wegfahren.
20
00:02:56,600 --> 00:02:59,120
Ans Meer oder in die Berge.
Was meinst du?
21
00:02:59,400 --> 00:03:01,200
Ich nehme mir einfach frei.
22
00:03:06,400 --> 00:03:08,480
Zieh die Tür zu, wenn du gehst.
23
00:03:08,800 --> 00:03:11,760
Du könntest mir wenigstens
einen Schlüssel geben.
24
00:03:12,000 --> 00:03:14,200
Zur Romantik gehört Ungewissheit.
25
00:03:15,400 --> 00:03:16,880
(lacht) Großartig.
26
00:03:39,560 --> 00:03:41,040
Zwei Männer.
27
00:03:49,640 --> 00:03:54,120
Sie schieben gestohlene Luxusautos
im großen Rahmen nach Ost-Europa.
28
00:03:54,800 --> 00:03:56,400
Sie sind da drüben.
29
00:03:57,040 --> 00:04:00,440
Der Schrottplatz ist unübersichtlich
Wir teilen uns.
30
00:04:00,720 --> 00:04:04,040
Sarah, du bist noch neu,
du bleibst bei mir. Kanal fünf.
31
00:04:04,480 --> 00:04:06,880
Dennis, du von Norden.
Wir von Süden.
32
00:04:07,440 --> 00:04:10,840
Sie sind bewaffnet und gefährlich,
also kein Risiko.
33
00:04:19,360 --> 00:04:20,840
Hundegebell!
34
00:04:39,040 --> 00:04:43,360
(Dennis über Funk) Ich bin auf
Position. Im Container brennt Licht.
35
00:04:43,640 --> 00:04:46,840
Sonst ist alles ruhig.
Gut. Wir gehen jetzt rein.
36
00:05:09,040 --> 00:05:11,320
Wir hätten tagsüber kommen sollen.
37
00:05:11,640 --> 00:05:15,520
Unser Informant sagt, sie wollen
sich morgen früh absetzen.
38
00:05:26,960 --> 00:05:28,440
Gepolter
39
00:05:35,480 --> 00:05:37,280
Eisenstange fällt zu Boden.
40
00:05:39,240 --> 00:05:40,720
Scheiße.
41
00:05:55,400 --> 00:05:56,880
Polizei!
42
00:05:57,200 --> 00:05:58,680
Stehen bleiben!
43
00:06:02,280 --> 00:06:05,440
Stehen bleiben! Runter auf die Knie!
Schüsse!
44
00:06:07,880 --> 00:06:09,360
Ich hab einen.
45
00:06:09,800 --> 00:06:11,360
Stehen bleiben!
46
00:06:11,920 --> 00:06:13,680
Berger? Hört mich jemand?
47
00:06:14,040 --> 00:06:16,880
(Funk) Achtung, er ist bewaffnet.
Was?
48
00:06:17,240 --> 00:06:18,960
(Funk) Er hat eine Waffe.
49
00:06:20,120 --> 00:06:21,600
Schuss!
50
00:06:23,200 --> 00:06:25,120
Stehen bleiben! Waffe runter!
51
00:06:55,720 --> 00:06:57,520
Er hat auf mich geschossen.
52
00:07:47,080 --> 00:07:48,560
Schuss!
53
00:08:35,080 --> 00:08:37,480
Bringen Sie mich
auf den neuesten Stand.
54
00:08:37,800 --> 00:08:41,720
Routineeinsatz, Herr Staatsanwalt.
Zwei Verhaftungen, ein Toter.
55
00:08:42,040 --> 00:08:45,320
Der Mann hat einen von unseren
Beamten angegriffen.
56
00:08:54,120 --> 00:08:57,520
Oh Gott, das kann doch nicht ...
Wissen Sie, wer das ist?!
57
00:08:57,840 --> 00:09:01,760
Das ist ein Kronzeuge in meinem
Prozess, der in neun Tagen beginnt.
58
00:09:02,040 --> 00:09:04,440
Tut mir leid.
Das konnten wir nicht ahnen.
59
00:09:04,720 --> 00:09:08,400
Das tut Ihnen leid? Routine!
Wir hatten einen konkreten Hinweis.
60
00:09:08,680 --> 00:09:12,440
Schieberbande. Luxusautos. Ost-Europa
Hinweis? Von wem? Anonym.
61
00:09:12,680 --> 00:09:14,360
Haben Sie ihn erschossen?
62
00:09:18,920 --> 00:09:20,400
Oh Gott, scheiße.
63
00:09:20,760 --> 00:09:24,040
Der Mann hat auf die Beamtin
geschossen. Es war Notwehr.
64
00:09:24,480 --> 00:09:27,680
Sarah Kohr. Sie ist verletzt
und steht unter Schock.
65
00:09:28,000 --> 00:09:30,280
Sie sollten jetzt nicht gleich ...
66
00:09:34,240 --> 00:09:35,720
Hey.
67
00:09:36,880 --> 00:09:38,440
Wie geht's dir?
68
00:09:43,680 --> 00:09:45,840
Du musst dich behandeln lassen.
69
00:09:47,200 --> 00:09:48,800
Da war ein dritter Mann.
70
00:09:51,840 --> 00:09:53,760
Lass dich untersuchen, bitte.
71
00:10:20,920 --> 00:10:22,400
Sarah!
72
00:10:25,000 --> 00:10:26,480
Mama.
73
00:10:28,360 --> 00:10:30,080
Du hättest sterben können.
74
00:10:31,880 --> 00:10:33,760
Ich verstehe das nicht.
Mama!
75
00:10:34,640 --> 00:10:36,240
Weißt du, was das heißt,
76
00:10:36,480 --> 00:10:40,280
wegen einer zusammengeschossenen Frau
in den OP gerufen zu werden
77
00:10:40,520 --> 00:10:44,560
und ständig in Panik zu sein, dass
es vielleicht die eigene Tochter ist,
78
00:10:44,800 --> 00:10:48,080
die vor einem auf dem Tisch liegt?
Das kennst du nicht.
79
00:10:48,440 --> 00:10:51,720
Alles, was ich kenne, sind Männer,
die auf mich schießen.
80
00:10:52,080 --> 00:10:53,560
Oder ich auf sie.
81
00:10:55,280 --> 00:10:57,000
Oder die verheiratet sind.
82
00:10:58,600 --> 00:11:00,920
Ich weiß. Das ist das Schlimmste.
83
00:11:01,200 --> 00:11:05,080
Nach einem solchen Tag nach Hause
zu kommen in eine leere Wohnung.
84
00:11:05,480 --> 00:11:06,960
So wie du?
85
00:11:07,600 --> 00:11:11,320
Deswegen hab ich gehofft, dass
meine Tochter es besser anstellt.
86
00:11:11,600 --> 00:11:15,000
Und was mach ich dann?
Heiraten und eine Tochter bekommen,
87
00:11:15,240 --> 00:11:18,680
die ich zu ihrer Großmutter
abschiebe, wenn ich Dienst hab?
88
00:11:18,920 --> 00:11:21,240
Und ich hab praktisch immer Dienst.
89
00:11:24,000 --> 00:11:25,480
Tut mir leid.
90
00:11:25,920 --> 00:11:30,200
Ich weiß, dein Vater und ich waren
wirklich keine große Hilfe für dich.
91
00:11:31,720 --> 00:11:33,200
Handy klingelt.
92
00:11:35,320 --> 00:11:36,800
Schon gut, geh.
93
00:11:37,480 --> 00:11:38,960
Kannst du schlafen?
94
00:11:40,760 --> 00:11:43,040
Kannst du mir noch ein paar geben?
95
00:11:44,560 --> 00:11:47,680
Schlaftabletten sind keine Lösung,
das weißt du.
96
00:11:52,240 --> 00:11:53,760
Vorsicht.
97
00:11:54,000 --> 00:11:55,840
Pass auf!
Pass auf dich auf!
98
00:12:27,880 --> 00:12:29,800
Schon gut ... Schon gut ...
99
00:12:33,800 --> 00:12:36,120
(Psychologin) Wie geht’s Ihnen?
Gut.
100
00:12:39,720 --> 00:12:41,200
Gut.
Die Nächte?
101
00:12:42,040 --> 00:12:43,520
Kein Problem.
102
00:12:44,160 --> 00:12:45,760
Sie können schlafen?
103
00:12:46,400 --> 00:12:47,880
Sicher.
104
00:12:49,080 --> 00:12:50,680
Nehmen Sie Tabletten?
105
00:12:51,920 --> 00:12:54,800
Nein. Und die Erinnerungen?
Keine Albträume?
106
00:12:55,640 --> 00:12:57,120
Nein.
107
00:12:59,680 --> 00:13:01,160
Mir geht's gut.
108
00:13:04,840 --> 00:13:08,280
Da war ein dritter Mann.
Ich hab ihn nicht erwartet.
109
00:13:08,760 --> 00:13:12,320
Was ist in Ihnen vorgegangen,
als er auf Sie geschossen hat?
110
00:13:12,640 --> 00:13:15,760
Haben Sie irgendeine Vermutung,
warum das passiert ist?
111
00:13:16,320 --> 00:13:18,640
Ich hab einfach nur ... abgedrückt.
112
00:13:23,600 --> 00:13:25,080
Ist Ihr erster Toter?
113
00:13:26,080 --> 00:13:27,560
Ja.
114
00:13:29,600 --> 00:13:33,040
Ich sehe, Sie sind neu in diese
Abteilung versetzt worden.
115
00:13:33,320 --> 00:13:36,000
Wie fühlen Sie sich denn
mit Ihren Kollegen?
116
00:13:36,360 --> 00:13:38,000
Kann ich gehen?
117
00:13:39,240 --> 00:13:40,720
Bitte.
118
00:13:42,960 --> 00:13:46,880
Ich kann Sie verstehen. Das ist
nicht leicht, sich dem zu stellen.
119
00:13:47,160 --> 00:13:49,400
Aber wenn Sie es jetzt nicht tun,
120
00:13:49,680 --> 00:13:53,000
werden Sie es immer
und immer wieder durchleben müssen.
121
00:13:53,320 --> 00:13:57,560
Sagen Sie mal, hören Sie mir nicht
zu? Es ist vorbei. Mir geht es gut.
122
00:13:59,360 --> 00:14:02,280
Hören Sie ...
Warum wollen Sie mir nicht helfen?
123
00:14:02,600 --> 00:14:04,080
Das will ich.
124
00:14:04,400 --> 00:14:07,560
Gut, dann sperren Sie mich nicht
für den Außendienst.
125
00:14:10,920 --> 00:14:12,400
Bitte.
126
00:14:14,760 --> 00:14:18,440
Anton, kannst du mir bitte diese
Psychologin vom Hals schaffen,
127
00:14:18,680 --> 00:14:21,280
sonst lässt die mich noch im Büro
versauern.
128
00:14:21,520 --> 00:14:24,800
Das ist nicht so einfach.
Sie allein entscheidet, ob ...
129
00:14:25,080 --> 00:14:26,560
Ich ruf dich zurück.
130
00:14:27,000 --> 00:14:28,480
Max, es tut mir ...
131
00:14:33,640 --> 00:14:36,360
Herr Varese, es tut mir leid,
dass Sie ...
132
00:14:38,200 --> 00:14:39,680
Setzen wir uns doch.
133
00:14:44,320 --> 00:14:48,920
So, Herr Staatsanwalt, womit können
mein Mandant und ich Ihnen dienen?
134
00:14:49,720 --> 00:14:51,600
Ich mache Ihnen ein Angebot.
135
00:14:52,160 --> 00:14:54,680
Ein Angebot.
Das ist ja sehr aufregend.
136
00:14:55,120 --> 00:14:59,240
Die letzte Chance, ein Geständnis
abzulegen, bevor der Prozess beginnt
137
00:15:02,000 --> 00:15:05,400
Wollen Sie ein Geständnis ablegen,
Herr Varese, für etwas,
138
00:15:05,640 --> 00:15:08,000
was der Staatsanwalt
nicht beweisen kann
139
00:15:08,240 --> 00:15:10,600
und das Sie demnach nie
begangen haben?
140
00:15:11,760 --> 00:15:15,000
Das ist eine klare Antwort
auf Ihr großzügiges Angebot.
141
00:15:15,240 --> 00:15:19,480
Im Gegenzug verzichte ich im Plä-
doyer auf die Sicherheitsverwahrung.
142
00:15:19,720 --> 00:15:21,960
Höre ich da eine kleine Unsicherheit?
143
00:15:22,240 --> 00:15:25,280
Sie wissen,
wir haben zwei Kronzeugen. Einen!
144
00:15:26,480 --> 00:15:30,400
Und der andere wurde ausgerechnet
von einer Polizistin erschossen.
145
00:15:30,920 --> 00:15:33,520
Leider.
Es heißt, Sie sollen sie kennen.
146
00:15:34,920 --> 00:15:36,400
Ein Kronzeuge genügt.
147
00:15:37,920 --> 00:15:40,120
Einen, ... wie alt, Zehnjährigen?
148
00:15:40,440 --> 00:15:43,840
Und dem Mann, dessen Ristorante
ein Drogenumschlagplatz war,
149
00:15:44,120 --> 00:15:45,720
bieten Sie einen Deal an,
150
00:15:45,960 --> 00:15:49,920
weil er Ihnen angeblich die Tatwaffe
liefern will, die ich hier ...
151
00:15:50,360 --> 00:15:51,840
nicht sehe.
152
00:15:52,200 --> 00:15:53,680
Sie haben gar nichts.
153
00:15:53,960 --> 00:15:57,480
Und nach dem Prozess haben Sie
nicht mal mehr eine Reputation.
154
00:15:57,760 --> 00:16:01,640
Ich will die Hintermänner. Anton,
du weißt, dass das nicht geht.
155
00:16:04,880 --> 00:16:06,840
WIR machen Ihnen ein Angebot.
156
00:16:07,200 --> 00:16:10,000
Sofortige Entlassung
aus der Untersuchungshaft
157
00:16:10,360 --> 00:16:13,200
und Herr Varese verzichtet
auf Haftentschädigung.
158
00:16:13,480 --> 00:16:16,080
Danke für das Gespräch.
Freitag in acht Tagen.
159
00:16:16,320 --> 00:16:20,200
Ich freu mich auf das Eröffnungs-
plädoyer. Es wird Sie überraschen.
160
00:16:20,480 --> 00:16:21,960
Anton?
Ja.
161
00:16:22,200 --> 00:16:26,240
Du schuldest mir noch eine Flasche
Dom Perignon für den Mittermeierfall.
162
00:16:26,600 --> 00:16:28,320
Verdoppeln wir. Gerne.
163
00:16:32,640 --> 00:16:34,920
Varese flüstert mit seinem Anwalt.
164
00:16:36,760 --> 00:16:38,280
Was hat er gesagt?
165
00:16:38,720 --> 00:16:40,200
Was hat er gesagt?
166
00:16:40,720 --> 00:16:43,400
Nichts.
Nur irgendwas über deinen Kronzeugen.
167
00:17:09,920 --> 00:17:12,360
(leise) Du hast gesagt,
es wären zwei.
168
00:17:12,920 --> 00:17:14,880
Und da war dieser dritte Mann.
169
00:17:15,480 --> 00:17:17,280
Die Information war falsch.
170
00:17:18,360 --> 00:17:20,720
Hast du immer
eine zweite Waffe bei dir?
171
00:17:21,000 --> 00:17:22,480
Was willst du?
172
00:17:23,160 --> 00:17:25,320
Ich hab dir den Arsch gerettet.
173
00:17:25,680 --> 00:17:28,760
Ich hab einen Zeugen
in einem Mordfall erschossen.
174
00:17:29,520 --> 00:17:31,520
Nein. Du hast dich verteidigt.
175
00:17:33,000 --> 00:17:34,720
Versau's nicht.
176
00:17:41,880 --> 00:17:43,520
Machen Sie die Tür zu.
177
00:18:00,720 --> 00:18:02,720
Sie kannten den Mann nicht?
178
00:18:02,960 --> 00:18:05,640
Nein, ich hatte ihn ...
Sie haben Mist gebaut.
179
00:18:05,920 --> 00:18:10,000
Können froh sein, dass Berger Ihr
Partner war. Er hat mir alles erklärt
180
00:18:10,280 --> 00:18:11,960
Was hat er Ihnen erklärt?
181
00:18:12,200 --> 00:18:16,400
Ich sprach mit der Internen. Die
haben keinen weiteren Gesprächsbedarf
182
00:18:16,960 --> 00:18:20,440
Berger ist Ihr Zeuge,
dass Sie in Notwehr gehandelt haben.
183
00:18:22,400 --> 00:18:26,200
Wenn Sie wollen, dass ich ...
Ich will, dass Sie verschwinden.
184
00:18:31,920 --> 00:18:35,840
Sie sind noch nicht lange bei uns.
Wir halten hier zusammen.
185
00:18:36,920 --> 00:18:39,400
Haben eine interne Kasse
für so etwas.
186
00:18:40,080 --> 00:18:42,560
Sie werden für zwei Wochen
wegfliegen.
187
00:18:42,920 --> 00:18:46,600
Kein Fernsehen, kein Telefon.
Lassen Sie alles hinter sich.
188
00:18:46,960 --> 00:18:50,160
Wenn Sie zurückkommen,
ist hier wieder Ruhe eingekehrt
189
00:18:50,400 --> 00:18:52,320
und Sie gehen an Ihre Arbeit.
190
00:19:01,280 --> 00:19:03,280
Was passiert mit den beiden ...
191
00:19:04,720 --> 00:19:06,320
die wir verhaftet haben?
192
00:19:07,400 --> 00:19:09,680
Ja, die mussten wir laufen lassen.
193
00:19:10,320 --> 00:19:12,720
Unser Informant
hatte sie verwechselt.
194
00:19:38,720 --> 00:19:40,400
Telefon klingelt.
195
00:19:50,560 --> 00:19:54,480
Ich hab schon ein paar Mal versucht.
Ich hatte viel um die Ohren.
196
00:19:54,840 --> 00:19:56,840
Schon gut. Nein, ist es nicht.
197
00:19:57,200 --> 00:20:00,600
Ich kann nach dem Abendessen weg.
So gegen halb ... Nein!
198
00:20:00,840 --> 00:20:02,520
Ich flieg weg.
Wann genau?
199
00:20:02,800 --> 00:20:05,520
Ich meld mich,
wenn ich wieder zurück bin.
200
00:20:23,200 --> 00:20:25,400
Herr Varese. Schön, Sie zu sehen.
201
00:20:25,760 --> 00:20:28,160
Wie sind die Nächte?
Haben Sie alles?
202
00:20:30,280 --> 00:20:31,960
Gut, ähm, gut.
Ähm ...
203
00:20:33,000 --> 00:20:36,560
Ich bin hier, Herr Varese,
um unsere Verteidigungsstrategie
204
00:20:36,800 --> 00:20:40,440
und Ihren Auftritt zu besprechen
und die Aussagen des Jungen ...
205
00:20:40,720 --> 00:20:42,200
Noch zu früh.
206
00:20:42,600 --> 00:20:46,200
Der Prozess beginnt in sieben Tagen
und wenn Morave tatsächlich
207
00:20:46,480 --> 00:20:50,240
die Tatwaffe mit Fingerabdrücken
liefert, dann ... - Wie spät?
208
00:20:53,800 --> 00:20:55,280
Acht Uhr 35.
209
00:20:55,960 --> 00:20:57,440
Zu früh.
210
00:23:09,760 --> 00:23:11,520
Süß oder sauer?
Süß.
211
00:23:13,600 --> 00:23:18,080
Wir sollten jetzt wirklich noch mal
Ihre Aussage für Freitag durchgehen.
212
00:23:18,360 --> 00:23:19,840
Wie spät?
213
00:23:21,280 --> 00:23:22,760
Viertel nach neun.
214
00:23:23,120 --> 00:23:26,920
Ich verstehe nicht, was das hier ...
- Ich danke Ihnen vielmals.
215
00:23:43,000 --> 00:23:44,480
Fliegst du weg? Ja.
216
00:23:47,200 --> 00:23:48,680
Wohin? Weit weg.
217
00:23:50,160 --> 00:23:54,080
Wir fahren ins Gericht. Da müssen
mein Vater und ich was erzählen.
218
00:23:54,320 --> 00:23:57,080
Wow. Was musst du denn erzählen?
Das ist geheim.
219
00:23:57,360 --> 00:23:59,960
Mein Vater sagt,
ich darf vorher nix sagen.
220
00:24:09,840 --> 00:24:11,320
Lino! Hey!
221
00:24:55,200 --> 00:24:56,680
Handy klingelt.
222
00:25:35,240 --> 00:25:36,720
Ey! Was soll das?
223
00:25:41,480 --> 00:25:42,960
Aufschrei!
224
00:25:52,080 --> 00:25:53,560
Komm!
225
00:27:26,760 --> 00:27:28,240
Komm!
226
00:28:16,120 --> 00:28:17,600
Oh mein Gott.
227
00:28:40,080 --> 00:28:42,280
Aber der Junge ... Wo ist der Junge?
228
00:28:43,840 --> 00:28:46,320
Der ist kurz vorher weggegangen.
Hier.
229
00:28:50,080 --> 00:28:51,680
Vergrößere mal die Frau.
230
00:28:58,960 --> 00:29:01,480
Handy klingelt.
Das kann doch nicht ...
231
00:29:02,200 --> 00:29:03,680
Ja?
232
00:29:04,040 --> 00:29:05,600
Das war ein Profi.
233
00:29:06,320 --> 00:29:07,800
Einen Moment.
234
00:29:11,640 --> 00:29:13,480
Sarah, wo sind Sie jetzt?
235
00:29:13,840 --> 00:29:16,440
War Ende 40.
Was zum Teufel ist da passiert?
236
00:29:16,720 --> 00:29:19,000
Sie hatten ein Flugticket
nach Mailand.
237
00:29:19,240 --> 00:29:23,280
Sie sollten doch nur in den Flieger
steigen und in den Urlaub fliegen.
238
00:29:23,760 --> 00:29:27,360
Sarah! Sarah, es fehlt ein Junge.
Der Sohn des Toten.
239
00:29:28,440 --> 00:29:29,920
Wissen Sie, wo er ist?
240
00:29:31,320 --> 00:29:33,320
Wieso war Berger am Flughafen?
241
00:29:34,640 --> 00:29:37,960
Hä? Wie kommen Sie jetzt darauf?
Ich hab ihn gesehen.
242
00:29:38,200 --> 00:29:41,480
Ach, schon wieder?
Erst der Schrottplatz und jetzt das.
243
00:29:41,720 --> 00:29:45,720
Einer der Beamten bekam einen Anruf
unmittelbar bevor ... Sarah!
244
00:29:46,360 --> 00:29:48,560
Der Junge. Wissen Sie, wo er ist?
245
00:29:50,000 --> 00:29:51,560
Wieso? Was ist mit ihm?
246
00:29:52,320 --> 00:29:53,800
Wo sind Sie jetzt?
247
00:29:55,040 --> 00:29:58,080
Auf dem Weg ins Präsidium.
Nein, das ist nicht ...
248
00:29:58,480 --> 00:30:00,080
Sie müssen verschwinden.
249
00:30:00,360 --> 00:30:04,320
Sie nehmen jetzt den Flieger und
verschwinden. Haben Sie verstanden?
250
00:30:04,600 --> 00:30:06,080
Ja, voll und ganz.
251
00:30:10,320 --> 00:30:11,840
Jetzt nicht.
252
00:30:45,200 --> 00:30:49,000
(Nachrichtensprecher) "... hat in der
Ankunftshalle des Flughafens
253
00:30:49,280 --> 00:30:53,120
den Mann mit zwei Schüssen getötet.
Es handelt sich um Gino Morave.
254
00:30:53,360 --> 00:30:56,160
Zeuge im Prozess gegen den Mafioso
Luca Varese.
255
00:30:56,440 --> 00:31:00,880
Die Polizei geht davon aus, dass es
sich um einen Auftragsmord handelt.
256
00:31:01,440 --> 00:31:05,800
Die Gewerkschaft der Fluglotsen ist
mit einer Forderung von 6,5 Prozent
257
00:31:06,120 --> 00:31:09,240
Lohnerhöhung in die Verhandlungen
gegangen ... "
258
00:31:20,120 --> 00:31:21,600
Handy klingelt.
259
00:31:26,720 --> 00:31:28,720
Was tust du? Wo ist der Junge?
260
00:31:29,040 --> 00:31:32,040
Sarah? Rede mit mir.
Du hast meinen letzten Zeugen.
261
00:31:32,400 --> 00:31:35,960
Unmittelbar vor dem Mord
bekam einer der Beamten einen Anruf.
262
00:31:36,200 --> 00:31:39,760
Es war jemand von der Polizei
oder von der Staatsanwaltschaft.
263
00:31:40,000 --> 00:31:43,360
Wer hängt da alles mit drin?
Weißt du, was du damit sagst?
264
00:31:43,600 --> 00:31:46,480
Sarah, bitte, das ist mein
wichtigster Fall. Wer?
265
00:31:46,760 --> 00:31:50,000
Das fragst du mich?
DU hast den ersten Zeugen erschossen
266
00:31:50,240 --> 00:31:52,840
Und jetzt hast du den Jungen.
Bring ihn her.
267
00:32:15,200 --> 00:32:16,680
Wie heißt du?
268
00:32:20,840 --> 00:32:22,600
Das war schlimm, ich weiß.
269
00:32:22,880 --> 00:32:26,720
Du musst mir sagen, wer du bist,
sonst kann ich dir nicht helfen.
270
00:32:27,000 --> 00:32:28,480
Tür geht auf.
271
00:32:29,440 --> 00:32:30,920
Die Fahrkarten bitte.
272
00:32:31,320 --> 00:32:33,000
Wohin fährt denn der Zug?
273
00:32:34,520 --> 00:32:36,000
Hamburg.
274
00:32:39,120 --> 00:32:41,800
Wenn Sie mir jetzt
Ihre Fahrkarte zeigen.
275
00:32:42,120 --> 00:32:45,120
Ich löse bei Ihnen.
Kreditkarte. Zwei Tickets.
276
00:32:50,280 --> 00:32:52,040
Ist er Ihr Sohn? Wieso?
277
00:32:52,400 --> 00:32:56,040
Dann braucht er keine eigene
Fahrkarte. Ach ja. Natürlich.
278
00:32:57,960 --> 00:33:00,240
Wann hält der Zug das nächste Mal?
279
00:33:02,320 --> 00:33:03,800
Wo ist sie?
280
00:33:04,560 --> 00:33:07,320
In Urlaub.
Ihr Telefon hat sie ausgeschaltet.
281
00:33:07,680 --> 00:33:10,360
Erst erschießt sie einen Zeugen.
In Notwehr.
282
00:33:10,600 --> 00:33:14,200
Dann ist sie auch am zweiten Tatort.
Jetzt hat sie den Jungen.
283
00:33:14,520 --> 00:33:18,400
Ist Ihnen klar, was das bedeutet?
Es heißt, Sie würden sie kennen.
284
00:33:18,720 --> 00:33:21,160
Der Vater wollte uns die Tatwaffe
liefern.
285
00:33:21,440 --> 00:33:24,920
Der Junge ist mein letzter Zeuge,
dass Varese am Tatort war.
286
00:33:25,200 --> 00:33:29,400
Wenn der Junge bis Freitag nicht da
ist, platzt der Prozess gegen Varese
287
00:33:35,840 --> 00:33:37,320
Iss was!
288
00:33:41,120 --> 00:33:43,120
Du sollst was essen, hörst du?
289
00:33:43,560 --> 00:33:46,640
In dem Alter können die richtige
Biester sein, oder?
290
00:33:47,240 --> 00:33:50,440
Bei meinem Ersten war's genauso.
Wie alt bist du?
291
00:33:54,720 --> 00:33:56,360
Sechs.
Sechs?
292
00:33:56,880 --> 00:33:59,800
Dann bist du aber ganz schön groß.
Wie heißt du?
293
00:34:02,280 --> 00:34:03,760
Paul.
294
00:34:04,200 --> 00:34:06,200
Du musst auf deine Mama hören.
295
00:34:07,400 --> 00:34:09,080
Doch. Deine Mama, die ...
296
00:34:09,480 --> 00:34:13,720
(Nachrichtensprecher) "... Zeuge im
Prozess gegen den Mafioso Luca Varese
297
00:34:14,000 --> 00:34:18,200
Die Polizei geht davon aus, dass es
sich um einen Auftragsmord handelt.
298
00:34:18,480 --> 00:34:21,280
Gesucht wird der zehnjährige Sohn
des Opfers.
299
00:34:21,520 --> 00:34:24,440
Hinweise nimmt jede
Polizeidienststelle entgegen."
300
00:34:26,240 --> 00:34:27,880
Steh auf!
301
00:34:40,760 --> 00:34:42,240
Ja, verstanden.
302
00:35:01,880 --> 00:35:04,720
Haben Sie eine Frau gesehen?
Frau? (Polizist) Ja.
303
00:35:05,080 --> 00:35:06,800
Frau mit Junge? Wo?
Da.
304
00:35:07,080 --> 00:35:08,560
Anna!
305
00:35:18,480 --> 00:35:20,080
Mach auf!
306
00:35:20,440 --> 00:35:21,920
Mach schon!
307
00:35:27,080 --> 00:35:30,960
Hör mal. Ich weiß nicht, wer du bist
oder was hier gerade passiert.
308
00:35:31,640 --> 00:35:34,480
Aber eins weiß ich genau,
du hast jetzt nur mich
309
00:35:34,720 --> 00:35:36,960
und in meiner Minute bin ich weg.
310
00:35:48,720 --> 00:35:50,200
Scheiße.
311
00:36:22,280 --> 00:36:23,760
Wo ist der Junge?
312
00:37:19,680 --> 00:37:21,160
Sarah.
313
00:37:22,280 --> 00:37:23,760
Sarah.
314
00:37:40,800 --> 00:37:44,080
Er wollte sich nicht ausziehen.
Nicht mal seine Schuhe.
315
00:37:44,400 --> 00:37:46,400
Ich durfte ihn nicht anfassen.
316
00:37:47,000 --> 00:37:50,320
Er hat seit mehr als zwölf Stunden
nichts gegessen.
317
00:37:51,520 --> 00:37:53,920
Ein Kind nimmt sich, was es braucht.
318
00:38:41,840 --> 00:38:43,360
Du warst lang nicht da.
319
00:38:46,040 --> 00:38:47,520
Ich weiß.
320
00:38:48,760 --> 00:38:51,160
Du hättest kommen können.
Jederzeit.
321
00:38:53,760 --> 00:38:55,240
Ich weiß.
322
00:39:01,960 --> 00:39:03,440
Nach Omas Tod ...
323
00:39:04,840 --> 00:39:06,320
Ich konnte nicht.
324
00:39:14,320 --> 00:39:17,320
Warum bist du hier oben geblieben?
Ganz allein.
325
00:39:21,920 --> 00:39:25,800
(lacht) Erinnerst du dich
an die Nockerl, die sie gemacht hat?
326
00:39:27,920 --> 00:39:29,400
Ja, mit Kastanien.
327
00:39:30,040 --> 00:39:32,520
Mir haben sie nie woanders
geschmeckt.
328
00:39:35,760 --> 00:39:39,560
Alles, was ich brauch, wirft die Alm
noch ab so lange ich lebe.
329
00:39:40,320 --> 00:39:43,200
Was sie nicht abwirft,
das brauch ich nicht.
330
00:39:59,720 --> 00:40:02,080
Ihr könnt bleiben so lange ihr wollt.
331
00:40:05,480 --> 00:40:06,960
Danke.
332
00:40:10,520 --> 00:40:13,480
Sie hat eingecheckt.
Ist aber nicht im Flugzeug.
333
00:40:13,720 --> 00:40:17,680
Stattdessen nahm sie den Zug und
löste eine Fahrkarte nach Hamburg.
334
00:40:18,000 --> 00:40:20,480
Sie wollte,
dass wir das registrieren.
335
00:40:21,200 --> 00:40:24,680
Ja. Sie ist nie mit dem Jungen
in Hamburg angekommen.
336
00:40:25,200 --> 00:40:26,920
Sie verwischt ihre Spuren.
337
00:40:28,640 --> 00:40:31,240
Finde sie,
bevor es jemand anderes macht.
338
00:40:31,800 --> 00:40:33,280
Nimm Dennis mit.
339
00:40:35,200 --> 00:40:36,920
Nein, ich mach das allein.
340
00:40:47,080 --> 00:40:49,360
Lino stöhnt und jammert im Schlaf.
341
00:41:43,960 --> 00:41:45,440
Morgen!
342
00:41:46,440 --> 00:41:48,640
Morgen.
Kann ich den Wagen haben?
343
00:41:49,920 --> 00:41:51,400
Wenn er anspringt.
344
00:41:56,040 --> 00:41:58,960
Keine Sorge.
Wir zwei kommen schon zurecht.
345
00:42:32,400 --> 00:42:34,800
Funktioniert das Internet?
Ja, danke.
346
00:42:55,200 --> 00:42:58,000
(liest) "Blutbad im Ristorante.
Vier Tote."
347
00:43:01,160 --> 00:43:03,960
(liest) "Streit zwischen zwei
Mafia Clans."
348
00:43:18,640 --> 00:43:22,120
(liest) "Luca Varese.
Drogen, Schutzgeld, Schmuggel."
349
00:43:23,960 --> 00:43:27,840
(liest) "Tatwaffe fehlt.
Gestern Nacht wurde Francesco ..."
350
00:43:37,200 --> 00:43:38,680
Sarah?
351
00:43:39,680 --> 00:43:41,240
Sarah Kohr?
352
00:43:42,440 --> 00:43:44,760
Na, das gibt es ja nicht. Servus.
353
00:43:45,440 --> 00:43:47,240
Hey, Xaver.
Gut schaust aus.
354
00:43:47,840 --> 00:43:51,120
Wir haben uns ja ewig nicht gesehen.
Fünf Jahre, oder?
355
00:43:51,520 --> 00:43:53,520
Hast du den Großvater besucht?
356
00:43:54,040 --> 00:43:55,520
Ja.
357
00:43:56,320 --> 00:43:59,480
Und hast die Welt erobert?
Wie ist es denn so?
358
00:44:00,320 --> 00:44:01,960
Na, die Bösen einfangen!
359
00:44:02,440 --> 00:44:06,040
Hör zu, Xaver, ich, ich
erzähl's dir ein anderes Mal, okay?
360
00:44:06,360 --> 00:44:07,840
Ja, passt.
361
00:44:08,120 --> 00:44:12,000
Du, am Freitag hab ich ein Festl.
Alle möglichen Leute sind dabei.
362
00:44:12,240 --> 00:44:15,280
Ich würd mich so freuen,
wenn du kommst. Hast Lust?
363
00:44:16,160 --> 00:44:18,040
Klar. Super.
Super. Komm her!
364
00:44:19,280 --> 00:44:22,320
Aber Xaver, erzähl keinem,
dass ich hier bin, okay?
365
00:44:22,760 --> 00:44:24,240
Wieso?
366
00:44:26,200 --> 00:44:28,920
Wegen der Überraschung.
Ach so, ja, passt.
367
00:44:29,560 --> 00:44:31,040
Pfiati. Pfiati.
368
00:46:03,640 --> 00:46:05,320
Hier, was zum Malen.
369
00:46:08,960 --> 00:46:11,480
Willst du nicht deine Sachen
ausziehen?
370
00:46:12,920 --> 00:46:15,320
Ich hab dir neue Sachen mitgebracht.
371
00:46:17,640 --> 00:46:19,120
Guck mal!
372
00:46:23,480 --> 00:46:24,960
Okay.
373
00:46:25,640 --> 00:46:28,440
Vielleicht überlegst du's dir
ja noch mal.
374
00:46:32,320 --> 00:46:34,920
Ich heiße Sarah.
Und du bist Lino, oder?
375
00:46:38,200 --> 00:46:39,800
Das ist ein schöner Name.
376
00:46:42,800 --> 00:46:46,000
Du hast gesagt,
du musst in ein Gericht und sagen,
377
00:46:46,280 --> 00:46:48,200
was du gesehen hast. Richtig?
378
00:46:48,720 --> 00:46:50,200
Das ist wichtig, Lino.
379
00:46:50,960 --> 00:46:52,800
Erinnerst du dich an was?
380
00:46:56,680 --> 00:46:58,160
Nein?
381
00:47:02,920 --> 00:47:04,960
Schon gut. Schlaf einfach.
382
00:47:42,720 --> 00:47:46,040
Er hat mit angesehen,
wie sein Vater erschossen wurde.
383
00:47:46,880 --> 00:47:48,360
Oh.
384
00:47:52,360 --> 00:47:55,760
Und warum ist er jetzt da
und nicht bei der Polizei?
385
00:47:56,480 --> 00:47:58,400
Das willst du nicht wissen.
386
00:48:05,360 --> 00:48:09,040
Vor sechs Monaten gab es
eine Schießerei in einem Restaurant.
387
00:48:09,400 --> 00:48:10,880
Vier Tote.
388
00:48:11,200 --> 00:48:14,280
Revierstreitigkeiten
zwischen zwei Mafia Clans.
389
00:48:14,960 --> 00:48:16,880
Linos Vater war der eine Kopf.
390
00:48:17,480 --> 00:48:19,320
Ein Luca Varese der andere.
391
00:48:19,640 --> 00:48:23,880
Seit 15 Jahren versucht der Staats-
anwalt ihn hinter Gitter zu bringen.
392
00:48:24,160 --> 00:48:25,640
Immer ohne Erfolg.
393
00:48:25,960 --> 00:48:28,800
Aber vor drei Monaten
macht Varese einen Fehler.
394
00:48:29,080 --> 00:48:32,080
Er will auf seine alten Tage
ein Exempel statuieren
395
00:48:32,360 --> 00:48:35,000
und seine Konkurrenten persönlich
erschießen.
396
00:48:35,240 --> 00:48:37,240
So 'ne Botschaft an die Szene.
397
00:48:37,560 --> 00:48:39,720
Aber diesmal gibt es drei Zeugen:
398
00:48:40,200 --> 00:48:41,680
Einen Boten.
399
00:48:42,200 --> 00:48:44,040
Linos Vater und Lino selbst.
400
00:48:46,600 --> 00:48:48,840
Na ja, das heißt,
es gab drei Zeugen.
401
00:48:49,200 --> 00:48:51,040
Die beiden Männer sind tot.
402
00:48:54,360 --> 00:48:58,120
Jedenfalls setzt sich Linos Vater
mit seinem Sohn nach Italien ab
403
00:48:58,400 --> 00:49:00,600
und handelt von dort einen Deal aus.
404
00:49:00,840 --> 00:49:04,320
Wenn er der Anklage die Beweise
für Varese als Mörder liefert,
405
00:49:04,560 --> 00:49:08,240
bekommt er eine geringe Haftstrafe.
Dafür will er die Tatwaffe,
406
00:49:08,560 --> 00:49:11,600
die er als Lebensversicherung
versteckt hat, liefern.
407
00:49:11,880 --> 00:49:13,600
Mit Vareses Fingerabdrücken.
408
00:49:13,840 --> 00:49:17,520
Und sein Sohn wird Varese als
Schützen am Tatort identifizieren.
409
00:49:19,960 --> 00:49:21,440
Und er sagt nichts.
410
00:49:21,880 --> 00:49:25,360
Ich hab ihm Papier und Stifte
hingelegt, falls er ...
411
00:49:27,080 --> 00:49:30,160
Aber vielleicht sollte er besser
zu einem Arzt.
412
00:49:30,720 --> 00:49:32,200
Gib ihm nur einen Tag.
413
00:49:33,440 --> 00:49:35,320
Ein Kind braucht seine Zeit.
414
00:49:43,080 --> 00:49:46,960
Da hast du mir das Skifahren
beigebracht. Erinnerst du dich?
415
00:49:47,440 --> 00:49:51,360
(lacht) Nein, nein, nein. Du hast
dich auf die Bretter gestellt
416
00:49:51,760 --> 00:49:53,840
und bist einfach runtergefahren.
417
00:49:57,840 --> 00:49:59,440
Wie dein ganzes Leben.
418
00:50:00,160 --> 00:50:03,560
Ja, vielleicht hätte ich besser
hier oben bleiben sollen.
419
00:50:05,000 --> 00:50:08,400
Dann hättest du dem Jungen
nicht das Leben gerettet.
420
00:50:09,840 --> 00:50:11,360
Das hab ich noch nicht.
421
00:50:19,200 --> 00:50:23,320
Ich denke, wir nehmen steingrau.
Das ist edel und optimistisch.
422
00:50:24,520 --> 00:50:26,080
Schwarz ist Beerdigung.
423
00:50:27,120 --> 00:50:29,280
Wir gehen ja auf keine Beerdigung.
424
00:50:29,640 --> 00:50:31,360
Jedenfalls nicht auf Ihre.
425
00:50:53,040 --> 00:50:55,680
Hey. Ich mach Frühstück.
Was willst du?
426
00:50:57,080 --> 00:50:58,560
Kaiserschmarrn?
427
00:51:03,920 --> 00:51:06,600
Das ist so was Ähnliches
wie Pfannkuchen.
428
00:51:11,320 --> 00:51:13,080
Mit Apfelmus?
429
00:51:16,800 --> 00:51:21,040
(schreit) Rede mit mir, du Mistkerl!
Ich weiß genau, dass du mich hörst.
430
00:51:21,320 --> 00:51:24,000
Ich sollte gar nicht hier sein,
verstehst du?
431
00:51:24,280 --> 00:51:26,600
Ich wollte in einem Hotel sein.
Scheiße!
432
00:51:26,840 --> 00:51:28,920
Also lass das und rede mit mir!
433
00:51:29,280 --> 00:51:30,760
Scheiße.
434
00:51:40,520 --> 00:51:42,640
Okay, äh, ich mach Kaiserschmarrn.
435
00:51:58,680 --> 00:52:00,160
Scheiße.
436
00:52:23,320 --> 00:52:24,920
Alles gut.
437
00:52:26,200 --> 00:52:28,280
Lino. Lino.
Du brauchst keine ...
438
00:52:28,720 --> 00:52:30,240
Keine Angst.
439
00:52:30,480 --> 00:52:32,000
Lino!
440
00:52:32,440 --> 00:52:36,320
Du brauchst keine ...
Du brauchst keine Angst zu haben.
441
00:52:37,240 --> 00:52:39,760
Es tut mir leid, es tut mir leid,
okay?
442
00:52:40,240 --> 00:52:41,720
Okay?
443
00:52:54,920 --> 00:52:56,840
Siehst du den Vogel da oben?
444
00:52:57,440 --> 00:52:59,840
Elster.
Nein, das ist ein Steinadler.
445
00:53:03,960 --> 00:53:06,760
Früher, als ich klein war,
so wie du jetzt,
446
00:53:08,200 --> 00:53:10,480
war ich oft bei meinen Großeltern.
447
00:53:11,200 --> 00:53:12,760
Mein Vater war ...
448
00:53:13,400 --> 00:53:14,920
weggegangen und ...
449
00:53:15,920 --> 00:53:18,000
meine Mama musste viel arbeiten.
450
00:53:18,880 --> 00:53:21,280
Also war ich in den Ferien oft hier.
451
00:53:24,920 --> 00:53:27,600
Mein Großvater hat mir alles
beigebracht.
452
00:53:29,920 --> 00:53:31,480
Wie man Kühe melkt ...
453
00:53:32,520 --> 00:53:34,040
und Gras mäht ...
454
00:53:36,480 --> 00:53:40,160
Und meine Oma hat den besten
Kaiserschmarrn der Welt gemacht.
455
00:53:44,080 --> 00:53:45,760
Ich muss auf die Hochalm.
456
00:53:46,280 --> 00:53:48,560
In zwei Tagen bin ich wieder zurück.
457
00:53:50,680 --> 00:53:52,760
Er hat immer noch nichts gemalt.
458
00:53:53,520 --> 00:53:55,600
Was ist, wenn er nicht spricht?
459
00:53:56,440 --> 00:53:59,640
Als dein Vater ...
euch verlassen hat, warst du vier.
460
00:53:59,920 --> 00:54:02,360
Du wirst dich nicht mehr dran
erinnern.
461
00:54:02,600 --> 00:54:06,160
Doch, ich erinnere mich.
Da hast du eine Woche nichts geredet.
462
00:54:06,400 --> 00:54:10,320
Eines Morgens hast du gesagt: Heute
möchte ich Nockerl zum Frühstück.
463
00:54:10,600 --> 00:54:14,320
Aber ich hab keine Woche, Opa.
In vier Tagen ist der Prozess.
464
00:54:14,600 --> 00:54:17,320
Der Mensch ist keine Maschine,
mein Madel.
465
00:54:17,800 --> 00:54:19,680
Besonders ein kleiner nicht.
466
00:54:29,600 --> 00:54:32,400
Ein jegliches ...
hat seine Zeit.
467
00:54:56,240 --> 00:54:57,720
Telefon klingelt.
468
00:54:59,720 --> 00:55:01,200
Ja?
469
00:55:02,160 --> 00:55:03,640
Hallo?
470
00:55:04,120 --> 00:55:05,600
Hallo?
471
00:55:05,920 --> 00:55:07,720
Sie schneiden es nicht mit!
472
00:55:08,120 --> 00:55:10,160
Sarah?
Verschüttete Erinnerungen.
473
00:55:10,400 --> 00:55:13,040
Wenn man sich dagegen wehrt,
sie verschließt,
474
00:55:13,280 --> 00:55:15,120
keinen Zugang zu ihnen hat ...
475
00:55:15,360 --> 00:55:18,360
Wie kann ich sie wieder
an die Oberfläche bringen?
476
00:55:18,600 --> 00:55:21,840
Wissen Sie, wie lange ich
auf diesen Anruf gewartet habe?
477
00:55:22,120 --> 00:55:24,920
Sie stellen sich endlich dem,
was passiert ist.
478
00:55:25,160 --> 00:55:28,120
Bei einer Amnesie,
wie hole ich das zurück? Reden.
479
00:55:28,400 --> 00:55:31,240
Man muss bestimmte Schlüsselreize
auslösen.
480
00:55:31,880 --> 00:55:35,480
Also einen Begriff, ein Bild,
ein Geräusch, ein Geruch.
481
00:55:35,800 --> 00:55:39,240
Und wenn man nicht weiß,
was es für eine Erinnerung ist?
482
00:55:39,640 --> 00:55:41,680
Über wen sprechen wir eigentlich?
483
00:55:41,960 --> 00:55:44,120
Ich meine eine wirklich
Traumatische.
484
00:55:44,360 --> 00:55:46,480
Sie reden nicht über sich, oder?
485
00:55:46,840 --> 00:55:48,320
Verdammt, Sarah!
486
00:55:48,800 --> 00:55:50,320
Es ist dieser Junge.
487
00:55:50,840 --> 00:55:54,400
Er ist immer noch bei Ihnen
und er erinnert sich an nichts?
488
00:55:54,760 --> 00:55:57,560
Ich weiß es nicht.
Er redet nicht mit mir.
489
00:55:58,080 --> 00:56:01,560
Mein Gott, er hat den Tod
seines Vaters ... Ich weiß.
490
00:56:03,800 --> 00:56:06,400
Soll ich ihn provozieren?
Tun Sie das nicht.
491
00:56:06,800 --> 00:56:09,680
Das kann eine irreparable
Regression hervorrufen.
492
00:56:10,000 --> 00:56:12,280
Alles ist weg.
Vielleicht für immer.
493
00:56:12,520 --> 00:56:15,320
Sie müssen ihn herbringen.
Sarah, wo sind Sie?
494
00:56:34,880 --> 00:56:37,160
Kannst du mir mal die Milch geben?
495
00:56:50,600 --> 00:56:52,120
Er spricht italienisch.
496
00:57:12,600 --> 00:57:14,080
Lino? Was ist?
497
00:57:26,520 --> 00:57:28,840
In Gedanken hört Lino einen Schuss!
498
00:57:39,720 --> 00:57:42,640
Lino ist in Gedanken.
Er hört Sarah nicht.
499
00:58:32,440 --> 00:58:33,920
Polizeisirenen
500
00:59:16,040 --> 00:59:17,520
Dr.Kohr. Richtig?
501
00:59:17,920 --> 00:59:19,400
Ja.
502
00:59:22,200 --> 00:59:24,000
Ist was mit meiner Tochter?
503
00:59:24,400 --> 00:59:27,680
Nein, nein, ich, ähm ...
Ich suche Ihre Tochter.
504
00:59:28,480 --> 00:59:31,360
Wissen Sie, wo sie sein kann?
Es ist dringend.
505
00:59:31,880 --> 00:59:33,960
Nein. Wir haben selten Kontakt.
506
00:59:35,960 --> 00:59:38,760
Falls sie sich meldet,
geben Sie mir Bescheid.
507
00:59:39,200 --> 00:59:41,000
Sie ist in großer Gefahr.
508
00:59:55,720 --> 00:59:57,200
Telefon klingelt.
509
01:00:11,920 --> 01:00:14,960
(Sarahs Mutter)
Franz, weißt du, wo Sarah ist?
510
01:00:15,240 --> 01:00:16,720
Mama?
Gott sei Dank.
511
01:00:17,000 --> 01:00:20,200
Hör zu. Du legst sofort auf
und rufst nicht wieder ...
512
01:00:21,680 --> 01:00:25,880
War jemand bei dir? Ja. Ein Kollege
hat sich nach dir erkundigt.
513
01:00:26,800 --> 01:00:28,880
Groß, kurze Haare, um die 40.
514
01:00:30,080 --> 01:00:31,560
Berger.
515
01:00:31,960 --> 01:00:34,400
Hast du ihm gesagt, wo ich bin?
Nein.
516
01:00:36,760 --> 01:00:39,080
Gut.
Du legst jetzt sofort wieder auf.
517
01:00:39,360 --> 01:00:42,600
Und wenn er wiederkommt,
weißt du nicht, wo ich bin.
518
01:00:42,920 --> 01:00:45,520
Wieso? Er sagte,
du seiest in großer Gefahr.
519
01:00:45,800 --> 01:00:48,400
Geht es dir gut?
Das weiß ich in drei Tagen.
520
01:00:51,640 --> 01:00:54,480
Österreich.
Eine Alm in der Nähe vom Brixental.
521
01:00:54,760 --> 01:00:56,440
Das Kind wird bei ihr sein.
522
01:00:57,000 --> 01:00:58,680
Gut. Ich gebe Bescheid.
523
01:00:59,000 --> 01:01:01,560
Wird uns 'ne schöne Extraprämie
einbringen.
524
01:01:01,800 --> 01:01:03,920
Und wenn's noch einmal schiefgeht!
525
01:01:04,600 --> 01:01:07,840
Ich denke, diesmal
sollte das einer von euch machen.
526
01:01:10,040 --> 01:01:11,640
Einer muss runterfahren.
527
01:01:12,080 --> 01:01:13,560
Ich fahre gleich.
528
01:01:13,880 --> 01:01:15,640
Nein. Ich mach das.
529
01:01:19,600 --> 01:01:21,280
Was ist mit Sarah?
530
01:01:22,280 --> 01:01:25,480
Selber schuld.
Du redest hier von einer Kollegin.
531
01:01:25,720 --> 01:01:29,240
Nicht mehr. Niemand hat sie
aufgefordert, sich einzumischen.
532
01:01:29,520 --> 01:01:31,240
Sie weiß nichts.
533
01:01:32,200 --> 01:01:34,440
Dich. Dich hat hat sie gesehen.
534
01:01:37,880 --> 01:01:39,480
Wollen wir das wirklich?
535
01:01:41,920 --> 01:01:43,400
Die Antwort kennst du.
536
01:01:54,960 --> 01:01:56,880
Sie lachen und sind vergnügt.
537
01:01:58,480 --> 01:02:02,800
Lino! Das ist aber ein hübscher Name
für so einen hübschen Jungen.
538
01:02:03,480 --> 01:02:04,960
Hast du Geschwister?
539
01:02:08,040 --> 01:02:10,640
Ich bin Polizistin.
Ich will dir helfen.
540
01:02:11,640 --> 01:02:14,960
Ich kann dir aber nur helfen,
wenn du dich erinnerst.
541
01:02:16,320 --> 01:02:20,000
Hast du gesehen, wo dein Papa
die Pistole versteckt hat?
542
01:02:22,160 --> 01:02:24,320
Die Elster ist frech und klug.
543
01:02:27,880 --> 01:02:30,280
Lino, hier oben gibt's keine Elstern
544
01:02:44,160 --> 01:02:45,640
Hau ab.
545
01:02:57,840 --> 01:03:00,040
Ich hatte einen grauenhaften Tag.
546
01:03:01,080 --> 01:03:04,480
Ich war gerade bei dem Freund.
Der ist völlig aufgewühlt.
547
01:03:04,800 --> 01:03:06,280
Er sucht seine Nichte.
548
01:03:06,560 --> 01:03:10,000
Die ist weggezogen, ohne ihm ihre
neue Adresse mitzuteilen.
549
01:03:10,280 --> 01:03:14,320
Die jungen Leute heute machen sich
nicht mehr viel aus Familie, was?
550
01:03:14,600 --> 01:03:17,400
Ja, er ist voller Sorge,
dass ihr was passiert.
551
01:03:17,800 --> 01:03:19,680
Er sollte sie suchen lassen.
552
01:03:22,320 --> 01:03:24,800
Der lag unter der Bank.
Gehört der Ihnen?
553
01:03:27,000 --> 01:03:28,920
Hab ich wohl fallen gelassen.
554
01:03:58,320 --> 01:03:59,800
Handy summt.
555
01:04:58,080 --> 01:04:59,800
Grüß dich. Heiß ist heute.
556
01:05:01,320 --> 01:05:02,800
Willst du ein Bier?
557
01:05:03,680 --> 01:05:08,160
Oh, das schaut aber nicht gut aus.
Das solltest du anschauen lassen.
558
01:05:08,640 --> 01:05:10,440
Bist du auf der Durchreise?
559
01:05:10,720 --> 01:05:13,560
Ich frag nur,
weil hier im Sommer wenig los ist.
560
01:05:13,800 --> 01:05:15,960
Hauptsaison ist bei uns der Winter.
561
01:05:16,200 --> 01:05:17,880
Wo wohnt sie? - Wer?
562
01:05:22,640 --> 01:05:24,120
Wieso?
563
01:05:25,160 --> 01:05:26,640
Wo wohnt sie?
564
01:05:27,880 --> 01:05:29,360
Wieso?
565
01:05:30,200 --> 01:05:31,880
Wieso ist keine Antwort.
566
01:05:32,880 --> 01:05:34,360
Wieso?
567
01:05:35,480 --> 01:05:37,160
Sie sind unhöflich.
568
01:05:38,920 --> 01:05:40,640
Unhöflich?
- Hm.
569
01:05:42,240 --> 01:05:46,640
Meine Mutter sagte immer: Beantworte
nie eine Frage mit einer Gegenfrage.
570
01:05:47,000 --> 01:05:48,880
Das ist unhöflich. - Wieso?
571
01:05:50,840 --> 01:05:52,320
Tststst.
572
01:05:55,200 --> 01:05:57,280
Ja, ich ... Ich kenn sie nicht.
573
01:05:58,600 --> 01:06:00,080
Das ist eine Antwort.
574
01:06:16,840 --> 01:06:18,320
Bist eingeladen.
575
01:06:21,000 --> 01:06:22,480
Wieso?
576
01:06:23,520 --> 01:06:25,000
Weiß nicht.
577
01:06:25,600 --> 01:06:27,080
Weiß nicht?
578
01:06:28,320 --> 01:06:29,840
Ja, ich wollt nur ...
579
01:06:30,560 --> 01:06:33,760
Ja? - Na, wenn Sie's lieber
bezahlen wollen ...
580
01:06:34,040 --> 01:06:37,440
Erst spendieren Sie es mir
und jetzt soll ich es bezahlen?
581
01:06:37,880 --> 01:06:40,560
Wie Sie wollen.
Ich mein, wenn Sie lieber ...
582
01:06:40,840 --> 01:06:42,720
Wie ich will?
- Ja, ich ...
583
01:06:44,200 --> 01:06:45,680
Ich mein nur.
584
01:06:46,520 --> 01:06:48,040
Was meinen Sie?
585
01:06:48,920 --> 01:06:51,120
Keine Ahnung. Telefon klingelt.
586
01:06:51,680 --> 01:06:53,160
Entschuldigung.
587
01:06:54,680 --> 01:06:56,160
Ja?
588
01:06:56,600 --> 01:06:58,840
Ja, ich bekomme gerade die Adresse.
589
01:06:59,200 --> 01:07:02,520
Nein, nein! Wir beginnen wieder
bei Null und verdoppeln.
590
01:07:02,800 --> 01:07:06,080
Ich hasse es,
Unschuldige mit hineinzuziehen. Gut!
591
01:07:07,560 --> 01:07:09,040
Wie immer.
592
01:07:10,360 --> 01:07:11,840
Also ... Wo ist sie?
593
01:07:48,440 --> 01:07:49,920
Schön.
594
01:07:54,600 --> 01:07:56,080
Danke.
595
01:08:15,880 --> 01:08:17,360
Scheiße.
596
01:08:22,040 --> 01:08:23,520
Scheiße.
597
01:08:24,000 --> 01:08:25,480
Komm, weg hier.
598
01:08:45,600 --> 01:08:47,080
Raus, komm!
599
01:10:15,080 --> 01:10:16,680
Was wird das, Berger?
600
01:10:20,160 --> 01:10:21,640
Rein!
601
01:10:22,840 --> 01:10:24,320
(schreit) Jetzt!
602
01:10:25,360 --> 01:10:27,960
Rein, Lino! Setz dich hin!
Alles wird gut.
603
01:10:37,120 --> 01:10:39,720
Damit kommst du nie durch.
Um den Griff.
604
01:10:52,400 --> 01:10:56,400
Ich hab ziemlich gut mitgespielt,
oder? Auf dem Schrottplatz.
605
01:10:57,040 --> 01:11:01,040
Ich hab euch sogar die Arbeit
abgenommen und es nicht begriffen.
606
01:11:02,040 --> 01:11:05,960
Was hättest du gemacht,
wenn ich ihn nicht erschossen hätte?
607
01:11:25,320 --> 01:11:27,400
Du musst das nicht tun, Berger.
608
01:11:28,880 --> 01:11:33,440
Soll es immer so weitergehen?
Heute er und ich und morgen? Wer?
609
01:11:33,920 --> 01:11:35,400
Eine Fünfjährige?
610
01:11:36,040 --> 01:11:39,520
Du kannst es beenden.
Sonst geht das immer so weiter.
611
01:11:40,200 --> 01:11:42,080
Es fängt immer bei einem an.
612
01:11:42,720 --> 01:11:44,200
Sarah ...
613
01:11:45,680 --> 01:11:48,080
Es ist zu spät.
Nein, das ist es nie.
614
01:11:48,480 --> 01:11:49,960
Nein!
615
01:11:50,480 --> 01:11:52,160
Tu's nicht! Nein!
616
01:11:53,960 --> 01:11:55,440
Nicht das Kind!
617
01:11:55,840 --> 01:11:57,440
Nein! Nicht das Kind!
618
01:11:57,920 --> 01:11:59,560
Lino, lauf!
619
01:12:06,400 --> 01:12:07,880
(verzweifelt) Nein!
620
01:14:01,920 --> 01:14:03,400
Lino!
621
01:14:05,240 --> 01:14:06,720
Lino. Oh mein Gott.
622
01:14:11,360 --> 01:14:13,680
Seine Hand ...
Da ist ein Schlüssel.
623
01:14:15,680 --> 01:14:19,400
Greif in seine Hand.
Unter seiner Hand ist ein Schlüssel.
624
01:14:21,480 --> 01:14:22,960
Schnell.
625
01:14:23,560 --> 01:14:25,040
Mach schon. Trau dich!
626
01:15:34,600 --> 01:15:36,080
So.
627
01:15:37,760 --> 01:15:39,560
Du magst doch Kakao, oder?
628
01:15:44,240 --> 01:15:45,920
Das ist er also.
629
01:15:46,440 --> 01:15:48,040
Tapferer kleiner Mann.
630
01:15:49,240 --> 01:15:51,240
Die Elster ist frech und klug.
631
01:15:53,800 --> 01:15:56,200
Das stimmt.
Die Elster ist sehr klug.
632
01:15:56,760 --> 01:15:59,760
Man sagt, in ihren Nestern
sind viele Schätze.
633
01:16:00,240 --> 01:16:02,720
Sie stiehlt,
was glitzert und funkelt.
634
01:16:03,320 --> 01:16:04,800
Genau.
635
01:16:05,160 --> 01:16:07,560
Ich schau später noch mal nach euch.
636
01:16:08,000 --> 01:16:09,480
Mama?
637
01:16:11,480 --> 01:16:12,960
Danke.
638
01:16:30,440 --> 01:16:33,520
Wann kann ich wieder nach Hause
zu meiner Mama?
639
01:16:34,560 --> 01:16:36,040
Morgen.
640
01:16:37,720 --> 01:16:40,520
Morgen kannst du nach Hause
zu deiner Mama.
641
01:16:48,280 --> 01:16:50,160
Kann ich dann zu dir kommen?
642
01:16:51,560 --> 01:16:53,040
Und Franz?
643
01:16:54,120 --> 01:16:55,600
Na klar.
644
01:16:57,560 --> 01:16:59,040
Das wär schön.
645
01:17:28,720 --> 01:17:30,200
Aufwachen.
646
01:17:30,720 --> 01:17:32,200
Langschläfer.
647
01:17:56,640 --> 01:17:58,320
Also, was wirst du sagen?
648
01:17:59,240 --> 01:18:01,240
Die Elster ist frech und klug.
649
01:18:01,560 --> 01:18:03,840
Dass du ihn gesehen hast,
den Mann.
650
01:18:04,560 --> 01:18:07,040
Sie stiehlt,
was glitzert und funkelt.
651
01:18:07,400 --> 01:18:08,880
Nein, Lino.
652
01:18:09,120 --> 01:18:12,680
Du musst sagen, dass du ihn gesehen
hast, mit einer Pistole.
653
01:18:13,160 --> 01:18:15,640
Sie stiehlt, was glitzert
und funkelt.
654
01:18:33,160 --> 01:18:35,840
Ich bin’s.
Sarah! Wo zum Teufel warst du?
655
01:18:36,120 --> 01:18:38,640
Ich hab versucht ...
Bist du hier? Ja.
656
01:18:39,000 --> 01:18:41,560
Wo ist der Junge?
Bei mir. Es geht ihm gut.
657
01:18:41,800 --> 01:18:44,200
Gott sei Dank.
Ihr müsst euch beeilen ...
658
01:18:44,440 --> 01:18:46,760
Wir werden nicht kommen.
Was? Nein ...
659
01:18:47,000 --> 01:18:48,920
Er wird keine Aussage machen.
660
01:18:49,160 --> 01:18:51,880
Selbst wenn er Varese am Tatort
gesehen hat ...
661
01:18:52,120 --> 01:18:55,400
Wir haben keine Tatwaffe.
Wenn er sich nicht erinnert ...
662
01:18:55,640 --> 01:18:58,200
Dann bricht die Anklage zusammen,
ich weiß.
663
01:18:58,520 --> 01:19:02,320
Varese kommt frei und alles war
umsonst. Es wird so weitergehen.
664
01:19:02,880 --> 01:19:06,600
Die Elster ist frech und klug.
Geht's dir wenigstens gut?
665
01:19:07,040 --> 01:19:08,560
Ja ... Nein.
666
01:19:09,400 --> 01:19:10,960
Ach, keine Ahnung.
667
01:19:11,920 --> 01:19:14,400
Sie stiehlt,
was glitzert und funkelt.
668
01:19:14,720 --> 01:19:16,640
Mann, Lino, halt doch mal ...
669
01:19:18,760 --> 01:19:22,040
Anton, es tut mir ...
Es tut mir wahnsinnig leid.
670
01:19:23,120 --> 01:19:24,840
Und bringt's ins Versteck.
671
01:19:29,000 --> 01:19:30,600
Warte. Sag das noch mal!
672
01:19:30,960 --> 01:19:33,640
Ich sagte ...
Nicht du. Sag das noch mal!
673
01:19:34,800 --> 01:19:36,800
Die Elster ist frech und klug.
674
01:19:37,080 --> 01:19:39,560
Sie stiehlt,
was glitzert und funkelt.
675
01:19:40,000 --> 01:19:41,520
Nicht das, das Letzte.
676
01:19:43,400 --> 01:19:45,320
Und bringt's ins Versteck.
677
01:20:04,000 --> 01:20:05,480
Scheiße.
678
01:20:06,520 --> 01:20:09,120
Was ist? Warte noch.
Halte sie hin, ja?
679
01:20:09,600 --> 01:20:11,280
Gib mir 30 Minuten.
680
01:20:26,960 --> 01:20:29,760
Pass auf ihn auf!
Ich bin gleich wieder da, ja?
681
01:21:16,080 --> 01:21:19,280
Frau Richterin, entschuldigen Sie
bitte die Verspätung.
682
01:21:19,560 --> 01:21:22,080
Ich bitte um einen Aufschub
von 30 Minuten.
683
01:21:22,320 --> 01:21:25,800
Ich habe gerade erfahren,
dass mein Zeuge aufgehalten wurde.
684
01:21:26,080 --> 01:21:27,680
Aber er ist auf dem Weg.
685
01:21:31,680 --> 01:21:34,080
30 Minuten Herr Staatsanwalt.
Danke.
686
01:21:34,640 --> 01:21:38,160
Und keine Minute länger.
Die Sitzung ist unterbrochen.
687
01:21:38,480 --> 01:21:39,960
Handy klingelt. Ja?
688
01:21:41,640 --> 01:21:43,560
Ich hab die Tatwaffe.
Was?
689
01:21:43,880 --> 01:21:45,400
Sie war vor eurer Nase.
690
01:21:45,680 --> 01:21:49,360
Der Vater hatte nicht geblufft
und der Junge wusste, wo sie war.
691
01:21:49,600 --> 01:21:52,240
Er konnte es nur nicht sagen.
Bist du sicher?
692
01:21:52,520 --> 01:21:55,640
Eine Beretta, neun Millimeter.
Benutzt. Blutspritzer.
693
01:21:55,880 --> 01:21:59,440
Großer Gott, das ist ...
Warte mal. Meine Mutter.
694
01:22:00,400 --> 01:22:04,080
Wo bist du? Ich bin noch im
Restaurant, wo der Mord passierte.
695
01:22:04,360 --> 01:22:07,040
Ich hab die Tatwaffe.
Ich bin gleich bei euch.
696
01:22:07,320 --> 01:22:10,720
Der Junge wusste doch, wo sie war.
Es heißt nicht umsonst,
697
01:22:10,960 --> 01:22:12,880
Kindermund tut Wahrheit kund.
698
01:22:13,280 --> 01:22:14,760
Scheiße.
699
01:22:15,560 --> 01:22:17,080
Machen wir einen Tausch?
700
01:22:20,440 --> 01:22:21,920
Ja.
701
01:22:22,240 --> 01:22:25,760
Gut. In 20 Minuten
bei der Anlieferung im Rückgebäude.
702
01:22:31,320 --> 01:22:33,480
Hör zu, ich ...
Das ist fantastisch.
703
01:22:33,760 --> 01:22:37,280
Wenn Vareses DNA drauf ist,
wird er ... Ich hab mich geirrt.
704
01:22:37,800 --> 01:22:40,240
Was? Soll das ...
Es tut mir leid.
705
01:22:42,440 --> 01:22:44,160
Tun Sie dem Jungen nichts.
706
01:22:44,560 --> 01:22:47,360
Meine Tochter wird Ihnen geben,
was Sie wollen.
707
01:22:47,640 --> 01:22:49,360
Oh, da bin ich mir sicher.
708
01:22:51,840 --> 01:22:53,320
Das wird sie.
709
01:22:56,320 --> 01:22:58,320
Und du bist also ... der Lino?
710
01:23:03,200 --> 01:23:07,160
Na, Herr Staatsanwalt! Würden Sie uns
freundlicherweise informieren,
711
01:23:07,440 --> 01:23:10,920
ob in der nächsten Zeit noch mit
Ihrem Zeugen zu rechnen ist,
712
01:23:11,200 --> 01:23:14,200
oder ob wir den Pizza-Service
kommen lassen müssen.
713
01:23:14,480 --> 01:23:16,840
Sehe ich so aus,
dass ich Pizza fresse?
714
01:23:17,200 --> 01:23:19,320
Einfach lächeln. Genießen Sie's.
715
01:23:19,920 --> 01:23:21,400
Also, was ist?
716
01:23:53,920 --> 01:23:55,440
Lino, alles in Ordnung?
717
01:23:56,720 --> 01:23:59,920
Alles wird gut.
Du musst keine Angst haben, okay?
718
01:24:02,400 --> 01:24:03,880
Die Waffe.
719
01:24:06,080 --> 01:24:07,600
Das ist ganz leicht.
720
01:24:25,520 --> 01:24:27,280
Lino? Kommst du bitte!
721
01:24:34,880 --> 01:24:36,880
Tut mir Leid, du bist bezahlt.
722
01:24:37,240 --> 01:24:38,720
Schuss!
723
01:24:48,760 --> 01:24:52,640
Ich musste 16 Kilometer
bis zur nächsten Tankstelle laufen.
724
01:24:53,440 --> 01:24:54,920
(schreit) 16!
725
01:25:10,240 --> 01:25:12,960
Gut, dass deine Mutter
meine Nummer hatte.
726
01:25:23,000 --> 01:25:26,720
Und jetzt verschwindet,
bevor ich es mir anders überlege.
727
01:25:28,640 --> 01:25:30,240
Alles gut. Alles gut.
728
01:25:30,760 --> 01:25:32,880
Dir kann nichts passieren. Okay?
729
01:25:36,240 --> 01:25:40,160
Was wir hier durch die hysterische
Staatsanwaltschaft erlebt haben,
730
01:25:40,400 --> 01:25:43,760
ist die bewusste öffentliche
Zerstörung meines Mandanten,
731
01:25:44,000 --> 01:25:47,640
dessen Ruf, obwohl ihm nichts
von den ungeheuerlichen Vorwürfen
732
01:25:47,920 --> 01:25:49,600
nachgewiesen werden konnte,
733
01:25:50,160 --> 01:25:53,640
systematisch und bösartig zerstört
wurde. Das ist ...
734
01:26:05,760 --> 01:26:09,840
Ich beantrage die Zulassung eines
neuen Beweismittels, der Tatwaffe.
735
01:26:10,400 --> 01:26:11,880
Lino!
736
01:26:39,400 --> 01:26:42,840
Du weißt, dass dir jetzt keiner mehr
wehtun kann, oder ?
737
01:26:43,120 --> 01:26:44,600
Hmm.
738
01:26:50,320 --> 01:26:53,600
Du kommst mich besuchen,
versprochen? Versprochen.
739
01:26:54,160 --> 01:26:55,640
Okay.
740
01:26:59,000 --> 01:27:00,880
Na los, lauf zu deiner Mama.
741
01:27:02,640 --> 01:27:04,120
Für dich.
742
01:27:04,760 --> 01:27:06,240
Danke.
743
01:27:33,880 --> 01:27:35,360
Sarah!
744
01:27:43,000 --> 01:27:44,480
Das war ...
745
01:27:44,880 --> 01:27:46,360
Danke.
746
01:27:46,920 --> 01:27:49,080
Wie geht's dir? Mir geht's ...
747
01:27:51,800 --> 01:27:53,280
Mir geht's gut.
748
01:27:54,200 --> 01:27:55,800
Ja, das ist wirklich ...
749
01:27:57,720 --> 01:27:59,800
Anton, das mit uns, das war ...
750
01:28:00,840 --> 01:28:03,000
Ich wollte nie was Richtiges.
751
01:28:03,600 --> 01:28:06,320
Und jetzt weiß ich,
dass es ein Fehler war.
752
01:28:06,560 --> 01:28:08,040
Das ist großartig.
753
01:28:10,520 --> 01:28:13,520
Wir könnten ...
Ich will mich nicht mehr belügen.
754
01:28:17,480 --> 01:28:18,960
Bleib bei deiner Frau.
53041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.