All language subtitles for Sapphire & Steel - 03x01 - Adventure Five Part 1_ Dr. McDee Must Die.DVD-Rip .English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,562 --> 00:00:24,607 Greville, isn't it a little late to send flowers? 2 00:00:24,691 --> 00:00:29,234 I think you should use them, Miss Emma, they'd be very hurt otherwise. 3 00:00:29,321 --> 00:00:33,153 Roses... The roses were always so much nicer then. 4 00:00:33,242 --> 00:00:36,942 Never mind the roses, the guests will be arriving shortly. 5 00:00:37,037 --> 00:00:38,994 These have just arrived, sir. 6 00:00:39,081 --> 00:00:42,035 The house was always full of perfect roses. 7 00:00:42,125 --> 00:00:44,165 Oh, please come on, Emma! 8 00:00:44,253 --> 00:00:47,752 Everything seemed more perfect then, didn't it, dear? 9 00:00:47,840 --> 00:00:51,209 It should be perfect now, it's cost me enough. 10 00:00:51,301 --> 00:00:54,386 - It was your idea, Arthur. - That's right. 11 00:00:54,471 --> 00:00:58,303 Now that I've gone to all this expense we'll go along with it. 12 00:00:58,392 --> 00:01:02,935 - Don't make any faux pas, Emma. - No, Arthur. I'll try not to. 13 00:01:03,021 --> 00:01:07,434 - Remember the date and the year. - Yes, such a lovely day. 14 00:01:07,526 --> 00:01:09,565 And such an exciting year. 15 00:01:10,445 --> 00:01:12,983 June the 21st, 1930. 16 00:01:13,073 --> 00:01:15,944 - Yes dear. - Good. Greville, did you? 17 00:01:16,034 --> 00:01:18,407 - Yes, sir. - Hm. 18 00:01:18,495 --> 00:01:21,662 I imagine Wall Street and the Stock Exchange 19 00:01:21,748 --> 00:01:25,200 would say it was a little too damn exciting. 20 00:01:25,294 --> 00:01:28,663 - The Stock Exchange, damn. - What is it, Arthur? 21 00:01:28,755 --> 00:01:32,456 I didn't get yesterday's prices on the Tokyo market. 22 00:01:32,551 --> 00:01:34,175 Oh, dear. 23 00:01:41,185 --> 00:01:45,099 I don't care what he says I can actually hear that thing. 24 00:01:45,189 --> 00:01:49,138 - Ultrasonics, Miss Emma. - I don't care what they call it, 25 00:01:49,234 --> 00:01:50,812 I can hear it. 26 00:01:50,903 --> 00:01:53,857 - Good evening, sir. - Evening, Miss Shaw. 27 00:01:53,947 --> 00:01:56,189 - You all right? - Yes, sir. 28 00:01:56,283 --> 00:01:58,322 That's good. 29 00:02:01,038 --> 00:02:03,529 What did Tokyo close at? 30 00:02:03,624 --> 00:02:06,578 - 2.5 up, my lord. As you predicted. - Good. 31 00:02:06,668 --> 00:02:09,705 Hong Kong? 32 00:02:09,796 --> 00:02:14,708 Point six on Mullrine International and point four on Engineering. 33 00:02:14,801 --> 00:02:17,257 Splendid! You spoke to Fairfax? 34 00:02:17,346 --> 00:02:22,553 Yes, he managed to knock Lauderdale down to eight million dollars US. 35 00:02:22,643 --> 00:02:25,098 I won't go to a cent more. 36 00:02:25,187 --> 00:02:27,939 - I told him that. - Good. 37 00:02:32,110 --> 00:02:34,815 And what do you think of the outfit, eh? 38 00:02:34,905 --> 00:02:37,396 - Exactly right, sir. - Should be! 39 00:02:37,491 --> 00:02:39,530 Tailor charged me 400 quid for it! 40 00:02:39,618 --> 00:02:43,663 Not a single trace of synthetic fibre in the whole suit. 41 00:02:43,747 --> 00:02:48,041 - Got him to guarantee that. - Authentic through and through. 44 00:02:56,844 --> 00:03:01,671 You understand? Any circumstances - it would spoil the whole effect. 45 00:03:01,765 --> 00:03:04,470 - Your clothes... - I understand, sir. 46 00:03:04,560 --> 00:03:08,344 If you want to go out, use this door. No one must see you. 47 00:03:08,438 --> 00:03:11,523 I intended to work this weekend anyway, sir. 48 00:03:11,608 --> 00:03:16,566 Good. You don't have to go through to your bedroom in the annexe? 49 00:03:16,655 --> 00:03:20,522 - No, sir. - All right, then, see you Monday. 50 00:03:20,617 --> 00:03:22,906 I hope you have a super party, sir. 51 00:03:22,995 --> 00:03:27,740 It'll be different. Have to mark our 50th year of operation, don't we? 52 00:03:27,833 --> 00:03:29,872 Seems as good a way as any. 53 00:03:29,960 --> 00:03:33,744 21st of June. Summer Solstice. 54 00:03:34,882 --> 00:03:37,123 I remember noting it then. 55 00:03:39,720 --> 00:03:42,886 Ahh, the cocktails. Good man, Greville. 56 00:03:42,973 --> 00:03:45,013 Splendid chap. 57 00:03:49,646 --> 00:03:52,398 Yes, Arthur, you look very handsome. 58 00:03:52,482 --> 00:03:55,270 Ah, the first guests. 59 00:03:55,360 --> 00:03:58,231 Yes, now it all begins. 60 00:03:58,322 --> 00:04:01,239 How silly of me, I feel quite nervous. 61 00:04:02,367 --> 00:04:04,858 Yes, how silly of you, Emma. 62 00:04:29,311 --> 00:04:33,854 Well, couldn't get back here if he wanted to, silly old devil. 63 00:04:45,577 --> 00:04:48,033 'All irregularities will be handled 64 00:04:48,121 --> 00:04:51,206 'by the forces controlling each dimension. 65 00:04:53,544 --> 00:04:58,252 'Transuranic heavy elements may not be used where there is life. 66 00:04:58,340 --> 00:05:01,175 'Medium atomic weights are available. 67 00:05:01,260 --> 00:05:04,011 'Gold, Lead, 68 00:05:04,096 --> 00:05:06,172 'Copper, 69 00:05:06,265 --> 00:05:08,934 'Jet, Diamond, Radium, 70 00:05:09,017 --> 00:05:11,639 'Sapphire, Silver and Steel. 71 00:05:13,397 --> 00:05:16,682 'Sapphire and Steel have been assigned. ' 72 00:05:23,949 --> 00:05:26,820 - Evening, Greville. - Good evening, Mr Harborough. 73 00:05:26,910 --> 00:05:30,575 - Good evening, Greville. - Mrs McDee. Mrs Harborough. 74 00:05:30,664 --> 00:05:32,491 Good evening, sir. 75 00:05:32,583 --> 00:05:36,117 - I like your monkey suit. - 1930s, sir. Absolutely authentic. 76 00:05:36,211 --> 00:05:38,916 Costumiers must be having a field day. 77 00:05:39,006 --> 00:05:41,876 Specially made by Lord Mullrine's tailor. 78 00:05:41,967 --> 00:05:43,794 Must've cost a fortune. 79 00:05:43,886 --> 00:05:47,255 So will shareholders have reduced dividends? 80 00:05:47,347 --> 00:05:50,384 - God, I hope not. - Bags are in the car, Greville. 81 00:05:50,475 --> 00:05:52,931 Bags are in the car. 82 00:05:55,397 --> 00:05:57,935 - Sorry, sir. - How many have been invited? 83 00:05:58,025 --> 00:06:01,725 I've no idea, sir. Miss Emma saw to the invitations. 84 00:06:01,820 --> 00:06:06,233 Lord, that spells trouble. She'll have half the county here. 85 00:06:06,325 --> 00:06:09,076 While the other half tries to get away. 86 00:06:09,161 --> 00:06:12,031 Keep your opinions to yourself, Annabelle. 87 00:06:12,122 --> 00:06:16,286 If Mullrine wants to indulge his fantasies, let him, will you? 88 00:06:16,376 --> 00:06:19,212 Of course, darling. I think it's fun. 89 00:06:19,296 --> 00:06:21,039 Honestly. 90 00:06:22,841 --> 00:06:26,341 Mrs Felicity McDee, my lord, and Mr Howard McDee. 91 00:06:26,428 --> 00:06:28,421 Mr and Mrs Felix Harborough. 92 00:06:28,514 --> 00:06:32,048 Oh, how beautiful! How lovely you all look! 93 00:06:34,019 --> 00:06:37,103 Hello, Felicity. How well you look. 94 00:06:39,233 --> 00:06:42,068 I do so wish George could have been here. 95 00:06:42,152 --> 00:06:44,726 He would have enjoyed it, wouldn't he? 96 00:06:44,821 --> 00:06:47,147 George would have hated it, Emma. 97 00:06:47,241 --> 00:06:51,534 He always left ostentatious nonsense to you and your brother. 98 00:06:51,620 --> 00:06:53,659 Yes. Yes, I suppose so. 99 00:06:53,747 --> 00:06:57,745 Annabelle! That dress is quite stunning. 100 00:06:57,835 --> 00:07:00,622 Arthur, you've been to a lot of trouble. 101 00:07:00,712 --> 00:07:03,916 - Yes, I have. - It's dead right. Every detail. 102 00:07:04,007 --> 00:07:07,008 - Except for... - Except for what? 103 00:07:07,094 --> 00:07:11,423 Except for the black mourning crepe over my grandfather's portrait. 104 00:07:11,515 --> 00:07:16,889 Surely on June 21st 1930 he was very much alive, wasn't he Grandmama? 105 00:07:16,979 --> 00:07:20,928 No, Mullrine and McDee, the whizz kids of the Depression. 106 00:07:21,024 --> 00:07:24,310 Hell-bent on making a second Mullrine fortune. 107 00:07:24,403 --> 00:07:27,190 - Yes, all right, Howard. - Sorry! 108 00:07:27,281 --> 00:07:30,899 Greville, whisky and soda for the men folk, please. 109 00:07:30,993 --> 00:07:35,785 The ladies can have champagne or any of those newfangled cocktails. 110 00:07:35,873 --> 00:07:38,992 - Splendid! - What will you have, Annabelle? 111 00:07:39,084 --> 00:07:43,129 A Green Goddess - I believe they were the in thing in 1930. 112 00:07:43,213 --> 00:07:45,669 Greville, a Green Goddess, please. 113 00:07:45,757 --> 00:07:48,961 Don't be silly, you weren't even around then. 114 00:07:49,052 --> 00:07:52,137 - Does this thing work? - Everything works. 115 00:07:52,222 --> 00:07:55,887 I was following the Test. Wanted to see how Boycott was doing. 116 00:07:55,976 --> 00:07:58,016 Be my guest. 117 00:07:59,730 --> 00:08:01,769 Go on, switch it on. 118 00:08:09,156 --> 00:08:12,691 - They have to warm up. - Good. That's very good. 119 00:08:12,784 --> 00:08:15,157 'Here we are, back at the first Test 120 00:08:15,245 --> 00:08:19,623 'as Bradman takes his stance for this fourth ball of the over. ' 121 00:08:19,708 --> 00:08:23,207 - Bradman? - 'Larwood starts his long run. 122 00:08:23,295 --> 00:08:27,672 'Ames, well back. Larwood bowls fast, a good length, 123 00:08:27,758 --> 00:08:30,712 'and Bradman flicks it sweetly to the off 124 00:08:30,802 --> 00:08:32,925 'but Wally Hammond is there. ' 125 00:08:33,013 --> 00:08:37,177 Bradman, Larwood, Ames, Wally Hammond? This is extraordinary! 126 00:08:38,310 --> 00:08:40,766 'Australia still 123 for one wicket 127 00:08:40,854 --> 00:08:43,808 'as Hammond returns the ball to Larwood. ' 128 00:08:43,899 --> 00:08:48,027 First Test of the 1930 season, England against Australia. 129 00:08:49,988 --> 00:08:55,445 'Incidentally, speaking of Hammond's fielding there's a story about it. 130 00:08:55,536 --> 00:08:58,987 'It seems about a year ago when Larwood was bowling, 131 00:08:59,081 --> 00:09:03,209 'and indeed Bradman batting, just as today, Hammond was in the slips. 132 00:09:03,293 --> 00:09:06,745 'Larwood bowled, Bradman made a stroke, there was a snick 133 00:09:06,839 --> 00:09:11,216 'and Hammond dived full length and threw the ball up in triumph 134 00:09:11,301 --> 00:09:14,219 'only unfortunately it wasn't a ball, 135 00:09:14,304 --> 00:09:18,219 'it was a swallow, which Hammond had caught as it... ' 136 00:09:19,685 --> 00:09:23,599 All done by mirrors. Or tape recorders. 137 00:09:23,689 --> 00:09:27,686 Clever. I wish there was a bookie handy, I know who won that game. 138 00:09:27,776 --> 00:09:31,359 - It hasn't ended yet! - Let me see, it was... 139 00:09:31,446 --> 00:09:34,400 I know every Test score going back to 1918. 140 00:09:34,491 --> 00:09:37,065 England-Australia, first Test... 141 00:09:39,496 --> 00:09:42,995 That's funny, my memory's normally rather good. 142 00:09:43,083 --> 00:09:45,870 How strange, I can't remember. 143 00:09:47,546 --> 00:09:50,215 - Annabelle, are you all right? - Yes, 144 00:09:50,299 --> 00:09:55,541 - I just felt as if someone had... - Walked over your grave? 145 00:09:55,637 --> 00:09:57,381 Yes. 146 00:09:58,515 --> 00:10:03,011 This house has that effect on a lot of people. George loathed it. 147 00:10:03,103 --> 00:10:06,187 On the contrary, as Emma will tell you, 148 00:10:06,273 --> 00:10:10,567 my late lamented partner did not loath this house, Felicity. 149 00:10:10,652 --> 00:10:13,653 He did some of his most creative work here. 150 00:10:13,739 --> 00:10:16,905 My sister always made him feel most welcome. 151 00:10:16,992 --> 00:10:19,565 Arthur... please. 152 00:10:19,661 --> 00:10:21,903 He said it was an evil house. 153 00:10:21,997 --> 00:10:25,033 Oh, no, Felicity, surely not? 154 00:10:25,125 --> 00:10:27,663 Nothing ever changes, George. 155 00:10:27,753 --> 00:10:29,911 - Bollinger 1927? - Of course. 156 00:10:30,005 --> 00:10:35,047 - Champagne doesn't mature. That's... - Only three years old. 157 00:10:35,135 --> 00:10:39,512 - And 1927 was a very good year. - Yes, we had some only last week. 158 00:10:39,598 --> 00:10:41,887 We've never had Bollinger '27. 159 00:10:41,975 --> 00:10:45,179 - Haven't we? I seem to remember... - What? 160 00:10:45,270 --> 00:10:47,310 May I, sir? 161 00:10:47,397 --> 00:10:51,063 I thought everyone but everyone drank Bollinger '27. 162 00:10:51,151 --> 00:10:55,065 - I say, it's quite dark outside. - Impossible, it's not seven. 163 00:10:55,155 --> 00:10:59,864 And the weather's glorious at Trent Bridge. You heard the wireless. 164 00:11:01,078 --> 00:11:03,117 No! 165 00:11:05,374 --> 00:11:07,283 No, that's impossible. 166 00:11:07,376 --> 00:11:10,412 - What's the matter? - That green door. 167 00:11:10,504 --> 00:11:13,421 - What about it? - I... I could swear it... 168 00:11:13,507 --> 00:11:15,998 - it seemed to disappear. - Come on. 169 00:11:16,093 --> 00:11:18,548 That's only your first glass of champagne! 170 00:11:18,637 --> 00:11:21,093 - It disappeared. - Nonsense! 171 00:11:21,181 --> 00:11:23,423 Only for a second or two. 172 00:11:23,517 --> 00:11:26,387 Doors don't disappear, Felicity. 173 00:11:26,478 --> 00:11:31,105 - This one did. - That's the door to my office. 174 00:11:31,191 --> 00:11:35,853 I know, Arthur. But it wasn't there in 1930, was it? 175 00:11:36,989 --> 00:11:39,028 Damn! 176 00:11:40,409 --> 00:11:42,318 I forgot about that. 177 00:11:42,411 --> 00:11:47,286 I wouldn't have known anyway, I wasn't born then. 178 00:11:47,374 --> 00:11:51,206 You built that office in 1938, Arthur. 179 00:11:52,337 --> 00:11:56,121 I remember thinking how out of place that door looked. 180 00:11:56,216 --> 00:11:58,541 All right, Emma. 181 00:11:58,635 --> 00:12:02,503 That's probably young Tony Purnell and his girlfriend. 182 00:12:02,598 --> 00:12:05,136 - Probably. - Oh, what's her name? 183 00:12:05,225 --> 00:12:09,175 - You didn't invite anyone else? - I don't know, Arthur! 184 00:12:09,271 --> 00:12:12,806 - You made the list of invitations. - Should I, sir? 185 00:12:12,900 --> 00:12:15,770 - No. You go and receive them. - Very well. 186 00:12:15,861 --> 00:12:19,360 Greville, serve some drinks, will you, please? 187 00:12:31,543 --> 00:12:33,037 Hello? 188 00:12:33,128 --> 00:12:34,955 Good evening. 189 00:12:35,047 --> 00:12:37,086 Who is it? 190 00:12:37,174 --> 00:12:40,044 Miles and Virginia Cavendish. 191 00:12:40,135 --> 00:12:42,543 Who? 192 00:12:42,638 --> 00:12:47,465 This is Lord Mullrine's party? We were invited. 193 00:12:47,559 --> 00:12:51,094 Well... it should be all right, then. 194 00:12:54,983 --> 00:12:57,023 I hope we're not too late. 195 00:12:58,570 --> 00:13:00,859 The invitation was most specific. 196 00:13:00,948 --> 00:13:02,821 Allow me, sir! 197 00:13:02,908 --> 00:13:04,947 Oh, Greville, thank you. 198 00:13:05,035 --> 00:13:07,075 This way, sir. 199 00:13:16,255 --> 00:13:18,294 Don't be too long! 200 00:13:20,676 --> 00:13:24,175 "The Honourable Miles and Mrs Cavendish"? 201 00:13:24,263 --> 00:13:27,429 Yes. Miles and Virginia. 202 00:13:28,559 --> 00:13:30,800 I didn't send that card. 203 00:13:32,271 --> 00:13:34,762 Cavendish, Cavend... 204 00:13:34,857 --> 00:13:38,475 Oh, yes, he must be that chap who deals in futures. 205 00:13:38,569 --> 00:13:40,941 Would he mean all our futures? 206 00:13:41,029 --> 00:13:43,485 Anybody mind if we have some music? 207 00:13:48,871 --> 00:13:52,820 You'll only get that test match. It's a tape, remember? 208 00:13:57,045 --> 00:13:58,955 Oh, how nice! 209 00:13:59,047 --> 00:14:01,123 Jack Payne and his orchestra. 210 00:14:01,216 --> 00:14:03,672 - What's that? - Dance music, darling. 211 00:14:03,760 --> 00:14:06,086 Jack Payne's all the rage at the moment. 212 00:14:07,222 --> 00:14:09,927 - Good heavens! - What's the matter? 213 00:14:10,017 --> 00:14:13,516 - What's happened to the tape? - What tape, Felix? 214 00:14:13,604 --> 00:14:15,976 The place seems very odd to me. 215 00:14:17,107 --> 00:14:19,812 Which side of the bed would you prefer? 216 00:14:21,904 --> 00:14:24,739 - There's no other way? - Not now, no. 217 00:14:24,823 --> 00:14:27,777 Miles Cavendish! Who chose that? 218 00:14:27,868 --> 00:14:29,576 - You did. - I didn't. 219 00:14:29,661 --> 00:14:31,488 Yes, you did. 220 00:14:31,580 --> 00:14:34,913 The host must have started this as a game. 221 00:14:35,000 --> 00:14:37,456 Well, now it's become reality. 222 00:14:37,544 --> 00:14:40,415 I think I'd rather be nearer the door. 223 00:14:44,551 --> 00:14:49,759 It's funny, since I arrived I haven't seen anything made later than 1930. 224 00:14:49,848 --> 00:14:51,259 Nothing. 225 00:14:51,350 --> 00:14:53,307 What about the materials? 226 00:14:53,393 --> 00:14:57,094 No synthetic fibres, no plastics, no nylon. 227 00:14:58,232 --> 00:15:01,398 As though we've stepped back 50 years. 228 00:15:01,485 --> 00:15:04,569 I wonder if the people downstairs realise? 229 00:15:07,241 --> 00:15:09,862 How long will it take you to get ready? 230 00:15:17,584 --> 00:15:20,502 It really is getting awfully dark. 231 00:15:20,587 --> 00:15:23,541 Longest day of summer. What do you expect? 232 00:15:23,632 --> 00:15:25,672 I hope it's not going to rain. 233 00:15:25,759 --> 00:15:28,546 Put some lights on, draw the curtains. 234 00:15:28,637 --> 00:15:31,424 Never had summers like this in the '30s. 235 00:15:31,515 --> 00:15:34,884 I was looking forward to a lovely sunny weekend. 236 00:15:34,977 --> 00:15:38,511 Tea on the lawn tomorrow, with strawberries. 237 00:15:38,605 --> 00:15:41,227 It started out all right. 238 00:15:41,316 --> 00:15:44,270 - I'd never noticed that before. - What? 239 00:15:44,361 --> 00:15:49,070 You can see the church tower, almost as though there were a path to it. 240 00:15:49,157 --> 00:15:52,158 - You're mistaken, Howard. - Oh? Why? 241 00:15:52,244 --> 00:15:54,237 Must be a trick of the light. 242 00:15:54,329 --> 00:15:58,872 The tower was V2'd - or was it "doodle bombed"? - One or the other. 243 00:15:58,959 --> 00:16:02,293 In, er, 1944 or 1945. 244 00:16:02,379 --> 00:16:05,962 - You sure, Emma? - Positive. Terribly sad. 245 00:16:06,049 --> 00:16:08,089 It did look like a church tower. 246 00:16:08,177 --> 00:16:11,676 And it would have been there in 1930, wouldn't it? 247 00:16:11,763 --> 00:16:16,224 This is just a game, it isn't for real. This is 19... 248 00:16:16,310 --> 00:16:18,349 19 what, Annabelle? 249 00:16:18,437 --> 00:16:20,228 19... 250 00:16:20,314 --> 00:16:24,643 - 1930. June the 21st, 1930. - Come on, Arthur. 251 00:16:24,735 --> 00:16:28,779 King George V is on the throne, MacDonald's prime minister 252 00:16:28,864 --> 00:16:33,111 and eight months ago the American stock market collapsed. 253 00:16:33,202 --> 00:16:35,657 And we are in the midst of a depression. 254 00:16:35,746 --> 00:16:40,158 But McDee and I form Mullrine International here in this house. 255 00:16:40,250 --> 00:16:42,920 We built it and we believed in it. 256 00:16:43,003 --> 00:16:45,708 - It was a massive achievement! - Right. 257 00:16:45,797 --> 00:16:50,258 Yes. Therefore you can see that church tower from that window. 258 00:16:50,344 --> 00:16:53,510 You can't possibly know who won that test match! 259 00:16:53,597 --> 00:16:57,974 The champagne we've been drinking is definitely 1927 vintage 260 00:16:58,060 --> 00:17:00,099 and only three years old. 261 00:17:00,187 --> 00:17:03,188 And that damn green door shouldn't be there! 262 00:17:03,273 --> 00:17:05,978 - It's a paradox. - What?! 263 00:17:06,068 --> 00:17:09,271 You can't make it 1930, you can only pretend. 264 00:17:09,363 --> 00:17:13,195 If it was 1930 only you, Emma and Mrs McDee could be here, 265 00:17:13,283 --> 00:17:15,988 the rest of us wouldn't have been born. 266 00:17:16,078 --> 00:17:20,372 You're amazing. Powerful. Rich beyond most people's dreams 267 00:17:20,457 --> 00:17:23,411 and very very clever - bit of a genius. 268 00:17:23,502 --> 00:17:26,622 But even you can't turn back the clock. 269 00:17:26,713 --> 00:17:31,625 If you could, Arthur, would you bring George back to life? 270 00:17:31,718 --> 00:17:36,012 There's still a draught in here, even with the curtains drawn. 271 00:17:36,098 --> 00:17:38,137 Would you? 272 00:17:41,645 --> 00:17:43,104 Yes. 273 00:17:43,188 --> 00:17:46,391 - That's interesting. - What's interesting? 274 00:17:46,483 --> 00:17:48,939 - I was wondering. - Wondering what? 275 00:17:54,700 --> 00:17:58,400 I was wondering why the black mourning crepe has gone. 276 00:17:58,495 --> 00:18:01,330 Someone's playing some clownish trick! 277 00:18:01,415 --> 00:18:04,950 They couldn't have done - we haven't left the room. 278 00:18:05,043 --> 00:18:08,958 We couldn't miss seeing someone reach up for that crepe. 279 00:18:09,047 --> 00:18:12,048 You're right about that chill, Annabelle. 280 00:18:12,134 --> 00:18:15,419 It cuts right through the centre of this room. 281 00:18:17,806 --> 00:18:20,178 Why did it choose this house? 282 00:18:20,267 --> 00:18:22,639 - It's definitely here? - Yes. 283 00:18:22,728 --> 00:18:25,135 But where? 284 00:18:26,273 --> 00:18:29,357 Maybe it's taken over someone downstairs. 285 00:18:30,485 --> 00:18:32,525 We have to find out which one. 286 00:18:32,613 --> 00:18:36,657 That won't be easy, it could be any one of them. 287 00:18:36,742 --> 00:18:41,202 - Or all of them. - No. That wouldn't make sense. 288 00:18:42,331 --> 00:18:45,865 No, of course it wouldn't. There has to be a victim. 289 00:18:45,959 --> 00:18:47,786 Or victims. 290 00:18:47,878 --> 00:18:50,998 Anything you say, Virginia. Shall we go down? 291 00:18:52,049 --> 00:18:54,919 Haven't you forgotten something... Miles? 292 00:19:02,643 --> 00:19:06,059 Yes, very frustrating for you, Felix. Must be. 293 00:19:06,146 --> 00:19:09,147 Old dodderer like me refusing to retire. 294 00:19:09,233 --> 00:19:12,187 You'll have to sooner or later. I can wait. 295 00:19:12,277 --> 00:19:17,698 The only way you'll head Mullrine International is by burying me. 296 00:19:17,783 --> 00:19:19,491 Don't tempt me. 297 00:19:19,576 --> 00:19:22,862 Yes, I used to love going to the flower show. 298 00:19:22,955 --> 00:19:25,825 Do you know Queen Mary's opening it this year? 299 00:19:25,916 --> 00:19:28,489 But I never get to London these days. 300 00:19:28,585 --> 00:19:32,120 - Queen Mary? - Formidable lady, but so regal! 301 00:19:32,214 --> 00:19:36,591 - I want to go, I hate them all. - Yes, all right. In the morning. 302 00:19:36,677 --> 00:19:40,674 Felix and Annabelle will have to get another lift... 303 00:19:42,808 --> 00:19:44,635 Wow! 304 00:19:47,938 --> 00:19:51,022 - All well, sir? - Good evening, Greville. 305 00:19:51,108 --> 00:19:54,808 '52 years old. A totally repressed personality. ' 306 00:19:54,903 --> 00:19:57,690 - I hope the room is to your liking. - Marvellous. 307 00:19:57,781 --> 00:20:00,023 'Devoted to the Mullrines. ' 308 00:20:00,117 --> 00:20:04,067 - 'The family or the house? ' - 'Lord Mullrine. ' 309 00:20:04,162 --> 00:20:07,413 - Thank you, Greville. - This way, madam, sir. 310 00:20:08,542 --> 00:20:11,211 The honourable Miles and Mrs Cavendish. 311 00:20:11,295 --> 00:20:15,506 Oh, there you are! We were beginning to think you'd deserted us. 312 00:20:15,591 --> 00:20:19,125 - We were just changing. - What a delightful dress. 313 00:20:19,219 --> 00:20:22,884 I wish I was still young enough to wear fashionable things. 314 00:20:22,973 --> 00:20:26,259 - They're back in fashion? - At 60 it's too late. 315 00:20:26,351 --> 00:20:28,391 - 'She's 74.' - Thank you. 316 00:20:28,478 --> 00:20:32,061 'Carrying a torch for a lost love. For 50 years. ' 317 00:20:32,149 --> 00:20:36,610 - Mr Cavendish, you look grand. - How nice of you to say so. 318 00:20:36,695 --> 00:20:39,530 Greville, our guests have no drinks. 319 00:20:39,615 --> 00:20:42,236 I'm sorry, I'm afraid I don't drink. 320 00:20:42,326 --> 00:20:44,947 Oh. What a good idea, so sensible. 321 00:20:45,037 --> 00:20:48,619 Come and meet everybody. This is Mrs McDee. 322 00:20:48,707 --> 00:20:51,280 - And Howard McDee. - How do you do? 323 00:20:51,376 --> 00:20:54,413 - Delighted. - Champagne's awfully good. 324 00:20:55,547 --> 00:20:57,587 And this is... Oh, dear. 325 00:20:57,674 --> 00:21:01,375 Poor Annabelle isn't well, I hope she hasn't caught a chill. 326 00:21:01,470 --> 00:21:04,673 - Is there anything I can do? - I don't know. 327 00:21:04,765 --> 00:21:07,137 Annabelle, are you still cold? 328 00:21:07,226 --> 00:21:10,725 - Yes, don't you feel it? - I don't believe I do. 329 00:21:10,812 --> 00:21:14,098 Virginia Cavendish, Annabelle Harborough. 330 00:21:14,191 --> 00:21:16,018 How do you do? 331 00:21:16,109 --> 00:21:20,439 'Has she a temperature loss? She could be affected by time. ' 332 00:21:20,531 --> 00:21:22,903 - 'It's possible. ' - How do you do? 333 00:21:22,991 --> 00:21:26,076 - You haven't been here before. - I'm sorry? 334 00:21:26,161 --> 00:21:28,569 - To this house. - No, have you? 335 00:21:28,664 --> 00:21:32,163 Oh, yes, my husband's Arthur Mullrine's deputy. 336 00:21:32,251 --> 00:21:34,290 They're in the library. 337 00:21:34,378 --> 00:21:37,544 Perhaps Greville could bring you something. 338 00:21:37,631 --> 00:21:39,837 - I think it's passing. - Good. 339 00:21:39,925 --> 00:21:42,297 - Something wrong? - Ah, Howard. 340 00:21:42,386 --> 00:21:44,758 - No, not really. - You're here. 341 00:21:44,847 --> 00:21:47,966 Annabelle was just complaining of the cold. 342 00:21:48,058 --> 00:21:50,929 On Midsummer's Day? Oh, my dear. 343 00:21:51,019 --> 00:21:52,893 - 'Steel. ' - 'Yes? ' 344 00:21:52,980 --> 00:21:55,471 'They're rather more than friends. ' 345 00:21:56,900 --> 00:21:59,356 Howard's very attentive, isn't he? 346 00:21:59,444 --> 00:22:01,900 He's always been a considerate boy. 347 00:22:01,989 --> 00:22:05,654 I wonder if Felix has noticed how considerate he is. 348 00:22:05,742 --> 00:22:10,120 Felix doesn't notice anything that isn't to do with business. 349 00:22:10,205 --> 00:22:12,577 Let's not argue, Felix. 350 00:22:12,666 --> 00:22:14,493 Look at him now. 351 00:22:14,585 --> 00:22:18,001 - If that's what you want. - I won't discuss it now. 352 00:22:18,088 --> 00:22:21,789 You're letting sentiment interfere with business! 353 00:22:21,884 --> 00:22:26,047 - Are you losing your grip? - Hmph! That'll be the day. 354 00:22:26,138 --> 00:22:30,266 You know your trouble, Felix? You don't enjoy business enough. 355 00:22:30,350 --> 00:22:34,348 That'll keep me going when men like you have packed it in. 356 00:22:34,438 --> 00:22:36,477 Have a cigar. 357 00:22:37,232 --> 00:22:40,067 Lord Mullrine, nice of you to invite us. 358 00:22:40,152 --> 00:22:42,026 - Grosvenor. - Cavendish. 359 00:22:42,112 --> 00:22:44,520 Of course. Glad you could come. 360 00:22:44,615 --> 00:22:48,743 - I'm Felix Harborough. - Deputy of Mullrine International. 361 00:22:48,827 --> 00:22:53,406 - You're in the futures market? - In a way. I'm a futurologist. 362 00:22:53,498 --> 00:22:57,792 - Sounds like a fortune-teller! - Fortunes. Yes, I like that! 363 00:22:57,878 --> 00:23:01,329 My predictions are based on logical projections 364 00:23:01,423 --> 00:23:04,128 using the advanced physical sciences. 365 00:23:04,218 --> 00:23:08,963 - Speculative cybernetics? - You're not here to talk shop! 366 00:23:09,056 --> 00:23:12,092 You told me just now you enjoyed... 367 00:23:12,184 --> 00:23:15,351 You old ruffian, what are you trying to hide? 368 00:23:15,437 --> 00:23:18,011 - Me? Hide? - You're up to something! 369 00:23:18,106 --> 00:23:20,977 - He using you to make a killing? - Felix... 370 00:23:21,068 --> 00:23:23,559 if I were you I'd watch your wife. 371 00:23:23,654 --> 00:23:26,608 Young McDee takes after his grandfather, 372 00:23:26,698 --> 00:23:28,525 in more ways than one. 373 00:23:29,868 --> 00:23:33,403 I'd better talk to my husband, if you'll excuse me. 374 00:23:33,497 --> 00:23:35,536 Feli, dear. 375 00:23:39,962 --> 00:23:43,413 - My dear, you have no drink. - That's perfectly... 376 00:23:43,507 --> 00:23:45,713 No. Leave it to me. 377 00:23:45,801 --> 00:23:50,712 There is a time-break and someone in this house is causing it. 378 00:23:50,806 --> 00:23:54,305 - What about this room? - It's the same as the bedroom. 379 00:23:54,393 --> 00:23:58,058 - Nothing later than 1930? - Except that door. 380 00:23:58,146 --> 00:24:00,305 - And that's... - Out of place? 381 00:24:00,399 --> 00:24:02,605 It is, rather. Thank you. 382 00:24:02,693 --> 00:24:04,981 - Champagne? - No, thank you. 383 00:24:05,070 --> 00:24:07,526 - Chin-chin. - 'What's he mean? ' 384 00:24:07,614 --> 00:24:10,983 'Say "chin-chin". He can't drink until you do. ' 385 00:24:11,076 --> 00:24:13,745 - Chin-chin! - 'See? ' 386 00:24:15,455 --> 00:24:17,495 It has no lock and no handle. 387 00:24:17,583 --> 00:24:20,453 What's the point of a door if you can't open it? 388 00:24:20,544 --> 00:24:22,951 Exactly. You've got it. 389 00:24:23,046 --> 00:24:24,790 'There's a barrier. ' 390 00:24:24,882 --> 00:24:27,752 - 'Barrier? ' - Of course! 391 00:24:27,843 --> 00:24:32,256 A certain man thinks that door is the door to end all doors. 392 00:24:32,347 --> 00:24:34,423 'It's a blue light. ' 393 00:24:34,516 --> 00:24:36,723 - Ask him. - 'Temperature? ' 394 00:24:38,187 --> 00:24:40,013 'Much lower. 395 00:24:40,105 --> 00:24:44,103 'Possibly a ley line. There should be evidence. ' 396 00:24:45,277 --> 00:24:47,400 You have guessed, haven't you? 397 00:24:47,487 --> 00:24:49,279 What? 398 00:24:49,364 --> 00:24:51,404 The door, whose idea it was. 399 00:24:51,491 --> 00:24:53,484 No, you tell me. 400 00:24:53,577 --> 00:24:56,364 Well, our host, His Lordship, of course. 401 00:24:56,455 --> 00:24:58,246 'What's behind it? ' 402 00:24:58,332 --> 00:25:03,243 He's got a special device. He's the only person who knows how to use it. 403 00:25:03,337 --> 00:25:06,006 'Something moving. ' 'Tell me. ' 404 00:25:06,089 --> 00:25:09,090 'It's twisting, turning... and writhing. 405 00:25:09,176 --> 00:25:11,714 - 'It's... ' - More champagne? 406 00:25:11,803 --> 00:25:14,757 'Come back, Sapphire. Sapphire! ' 32313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.