Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,562 --> 00:00:24,607
Greville, isn't it
a little late to send flowers?
2
00:00:24,691 --> 00:00:29,234
I think you should use them, Miss
Emma, they'd be very hurt otherwise.
3
00:00:29,321 --> 00:00:33,153
Roses... The roses were
always so much nicer then.
4
00:00:33,242 --> 00:00:36,942
Never mind the roses,
the guests will be arriving shortly.
5
00:00:37,037 --> 00:00:38,994
These have just arrived, sir.
6
00:00:39,081 --> 00:00:42,035
The house was always full
of perfect roses.
7
00:00:42,125 --> 00:00:44,165
Oh, please come on, Emma!
8
00:00:44,253 --> 00:00:47,752
Everything seemed more perfect then,
didn't it, dear?
9
00:00:47,840 --> 00:00:51,209
It should be perfect now,
it's cost me enough.
10
00:00:51,301 --> 00:00:54,386
- It was your idea, Arthur.
- That's right.
11
00:00:54,471 --> 00:00:58,303
Now that I've gone to all this
expense we'll go along with it.
12
00:00:58,392 --> 00:01:02,935
- Don't make any faux pas, Emma.
- No, Arthur. I'll try not to.
13
00:01:03,021 --> 00:01:07,434
- Remember the date and the year.
- Yes, such a lovely day.
14
00:01:07,526 --> 00:01:09,565
And such an exciting year.
15
00:01:10,445 --> 00:01:12,983
June the 21st, 1930.
16
00:01:13,073 --> 00:01:15,944
- Yes dear.
- Good. Greville, did you?
17
00:01:16,034 --> 00:01:18,407
- Yes, sir.
- Hm.
18
00:01:18,495 --> 00:01:21,662
I imagine Wall Street
and the Stock Exchange
19
00:01:21,748 --> 00:01:25,200
would say it was
a little too damn exciting.
20
00:01:25,294 --> 00:01:28,663
- The Stock Exchange, damn.
- What is it, Arthur?
21
00:01:28,755 --> 00:01:32,456
I didn't get yesterday's prices
on the Tokyo market.
22
00:01:32,551 --> 00:01:34,175
Oh, dear.
23
00:01:41,185 --> 00:01:45,099
I don't care what he says
I can actually hear that thing.
24
00:01:45,189 --> 00:01:49,138
- Ultrasonics, Miss Emma.
- I don't care what they call it,
25
00:01:49,234 --> 00:01:50,812
I can hear it.
26
00:01:50,903 --> 00:01:53,857
- Good evening, sir.
- Evening, Miss Shaw.
27
00:01:53,947 --> 00:01:56,189
- You all right?
- Yes, sir.
28
00:01:56,283 --> 00:01:58,322
That's good.
29
00:02:01,038 --> 00:02:03,529
What did Tokyo close at?
30
00:02:03,624 --> 00:02:06,578
- 2.5 up, my lord. As you predicted.
- Good.
31
00:02:06,668 --> 00:02:09,705
Hong Kong?
32
00:02:09,796 --> 00:02:14,708
Point six on Mullrine International
and point four on Engineering.
33
00:02:14,801 --> 00:02:17,257
Splendid! You spoke to Fairfax?
34
00:02:17,346 --> 00:02:22,553
Yes, he managed to knock Lauderdale
down to eight million dollars US.
35
00:02:22,643 --> 00:02:25,098
I won't go to a cent more.
36
00:02:25,187 --> 00:02:27,939
- I told him that.
- Good.
37
00:02:32,110 --> 00:02:34,815
And what do you think
of the outfit, eh?
38
00:02:34,905 --> 00:02:37,396
- Exactly right, sir.
- Should be!
39
00:02:37,491 --> 00:02:39,530
Tailor charged me 400 quid for it!
40
00:02:39,618 --> 00:02:43,663
Not a single trace of synthetic fibre
in the whole suit.
41
00:02:43,747 --> 00:02:48,041
- Got him to guarantee that.
- Authentic through and through.
44
00:02:56,844 --> 00:03:01,671
You understand? Any circumstances -
it would spoil the whole effect.
45
00:03:01,765 --> 00:03:04,470
- Your clothes...
- I understand, sir.
46
00:03:04,560 --> 00:03:08,344
If you want to go out, use this door.
No one must see you.
47
00:03:08,438 --> 00:03:11,523
I intended to work
this weekend anyway, sir.
48
00:03:11,608 --> 00:03:16,566
Good. You don't have to go through
to your bedroom in the annexe?
49
00:03:16,655 --> 00:03:20,522
- No, sir.
- All right, then, see you Monday.
50
00:03:20,617 --> 00:03:22,906
I hope you have a super party, sir.
51
00:03:22,995 --> 00:03:27,740
It'll be different. Have to mark
our 50th year of operation, don't we?
52
00:03:27,833 --> 00:03:29,872
Seems as good a way as any.
53
00:03:29,960 --> 00:03:33,744
21st of June. Summer Solstice.
54
00:03:34,882 --> 00:03:37,123
I remember noting it then.
55
00:03:39,720 --> 00:03:42,886
Ahh, the cocktails.
Good man, Greville.
56
00:03:42,973 --> 00:03:45,013
Splendid chap.
57
00:03:49,646 --> 00:03:52,398
Yes, Arthur, you look very handsome.
58
00:03:52,482 --> 00:03:55,270
Ah, the first guests.
59
00:03:55,360 --> 00:03:58,231
Yes, now it all begins.
60
00:03:58,322 --> 00:04:01,239
How silly of me,
I feel quite nervous.
61
00:04:02,367 --> 00:04:04,858
Yes, how silly of you, Emma.
62
00:04:29,311 --> 00:04:33,854
Well, couldn't get back here
if he wanted to, silly old devil.
63
00:04:45,577 --> 00:04:48,033
'All irregularities will be handled
64
00:04:48,121 --> 00:04:51,206
'by the forces controlling
each dimension.
65
00:04:53,544 --> 00:04:58,252
'Transuranic heavy elements
may not be used where there is life.
66
00:04:58,340 --> 00:05:01,175
'Medium atomic weights are available.
67
00:05:01,260 --> 00:05:04,011
'Gold, Lead,
68
00:05:04,096 --> 00:05:06,172
'Copper,
69
00:05:06,265 --> 00:05:08,934
'Jet, Diamond, Radium,
70
00:05:09,017 --> 00:05:11,639
'Sapphire, Silver and Steel.
71
00:05:13,397 --> 00:05:16,682
'Sapphire and Steel
have been assigned. '
72
00:05:23,949 --> 00:05:26,820
- Evening, Greville.
- Good evening, Mr Harborough.
73
00:05:26,910 --> 00:05:30,575
- Good evening, Greville.
- Mrs McDee. Mrs Harborough.
74
00:05:30,664 --> 00:05:32,491
Good evening, sir.
75
00:05:32,583 --> 00:05:36,117
- I like your monkey suit.
- 1930s, sir. Absolutely authentic.
76
00:05:36,211 --> 00:05:38,916
Costumiers
must be having a field day.
77
00:05:39,006 --> 00:05:41,876
Specially made
by Lord Mullrine's tailor.
78
00:05:41,967 --> 00:05:43,794
Must've cost a fortune.
79
00:05:43,886 --> 00:05:47,255
So will shareholders
have reduced dividends?
80
00:05:47,347 --> 00:05:50,384
- God, I hope not.
- Bags are in the car, Greville.
81
00:05:50,475 --> 00:05:52,931
Bags are in the car.
82
00:05:55,397 --> 00:05:57,935
- Sorry, sir.
- How many have been invited?
83
00:05:58,025 --> 00:06:01,725
I've no idea, sir.
Miss Emma saw to the invitations.
84
00:06:01,820 --> 00:06:06,233
Lord, that spells trouble.
She'll have half the county here.
85
00:06:06,325 --> 00:06:09,076
While the other half
tries to get away.
86
00:06:09,161 --> 00:06:12,031
Keep your opinions to yourself,
Annabelle.
87
00:06:12,122 --> 00:06:16,286
If Mullrine wants to indulge
his fantasies, let him, will you?
88
00:06:16,376 --> 00:06:19,212
Of course, darling. I think it's fun.
89
00:06:19,296 --> 00:06:21,039
Honestly.
90
00:06:22,841 --> 00:06:26,341
Mrs Felicity McDee, my lord,
and Mr Howard McDee.
91
00:06:26,428 --> 00:06:28,421
Mr and Mrs Felix Harborough.
92
00:06:28,514 --> 00:06:32,048
Oh, how beautiful!
How lovely you all look!
93
00:06:34,019 --> 00:06:37,103
Hello, Felicity. How well you look.
94
00:06:39,233 --> 00:06:42,068
I do so wish
George could have been here.
95
00:06:42,152 --> 00:06:44,726
He would have enjoyed it,
wouldn't he?
96
00:06:44,821 --> 00:06:47,147
George would have hated it, Emma.
97
00:06:47,241 --> 00:06:51,534
He always left ostentatious nonsense
to you and your brother.
98
00:06:51,620 --> 00:06:53,659
Yes. Yes, I suppose so.
99
00:06:53,747 --> 00:06:57,745
Annabelle!
That dress is quite stunning.
100
00:06:57,835 --> 00:07:00,622
Arthur, you've been to
a lot of trouble.
101
00:07:00,712 --> 00:07:03,916
- Yes, I have.
- It's dead right. Every detail.
102
00:07:04,007 --> 00:07:07,008
- Except for...
- Except for what?
103
00:07:07,094 --> 00:07:11,423
Except for the black mourning crepe
over my grandfather's portrait.
104
00:07:11,515 --> 00:07:16,889
Surely on June 21st 1930 he was
very much alive, wasn't he Grandmama?
105
00:07:16,979 --> 00:07:20,928
No, Mullrine and McDee,
the whizz kids of the Depression.
106
00:07:21,024 --> 00:07:24,310
Hell-bent on making
a second Mullrine fortune.
107
00:07:24,403 --> 00:07:27,190
- Yes, all right, Howard.
- Sorry!
108
00:07:27,281 --> 00:07:30,899
Greville, whisky and soda
for the men folk, please.
109
00:07:30,993 --> 00:07:35,785
The ladies can have champagne
or any of those newfangled cocktails.
110
00:07:35,873 --> 00:07:38,992
- Splendid!
- What will you have, Annabelle?
111
00:07:39,084 --> 00:07:43,129
A Green Goddess - I believe
they were the in thing in 1930.
112
00:07:43,213 --> 00:07:45,669
Greville, a Green Goddess, please.
113
00:07:45,757 --> 00:07:48,961
Don't be silly,
you weren't even around then.
114
00:07:49,052 --> 00:07:52,137
- Does this thing work?
- Everything works.
115
00:07:52,222 --> 00:07:55,887
I was following the Test.
Wanted to see how Boycott was doing.
116
00:07:55,976 --> 00:07:58,016
Be my guest.
117
00:07:59,730 --> 00:08:01,769
Go on, switch it on.
118
00:08:09,156 --> 00:08:12,691
- They have to warm up.
- Good. That's very good.
119
00:08:12,784 --> 00:08:15,157
'Here we are,
back at the first Test
120
00:08:15,245 --> 00:08:19,623
'as Bradman takes his stance
for this fourth ball of the over. '
121
00:08:19,708 --> 00:08:23,207
- Bradman?
- 'Larwood starts his long run.
122
00:08:23,295 --> 00:08:27,672
'Ames, well back.
Larwood bowls fast, a good length,
123
00:08:27,758 --> 00:08:30,712
'and Bradman flicks it sweetly
to the off
124
00:08:30,802 --> 00:08:32,925
'but Wally Hammond is there. '
125
00:08:33,013 --> 00:08:37,177
Bradman, Larwood, Ames,
Wally Hammond? This is extraordinary!
126
00:08:38,310 --> 00:08:40,766
'Australia still 123 for one wicket
127
00:08:40,854 --> 00:08:43,808
'as Hammond
returns the ball to Larwood. '
128
00:08:43,899 --> 00:08:48,027
First Test of the 1930 season,
England against Australia.
129
00:08:49,988 --> 00:08:55,445
'Incidentally, speaking of Hammond's
fielding there's a story about it.
130
00:08:55,536 --> 00:08:58,987
'It seems about a year ago
when Larwood was bowling,
131
00:08:59,081 --> 00:09:03,209
'and indeed Bradman batting, just
as today, Hammond was in the slips.
132
00:09:03,293 --> 00:09:06,745
'Larwood bowled, Bradman
made a stroke, there was a snick
133
00:09:06,839 --> 00:09:11,216
'and Hammond dived full length
and threw the ball up in triumph
134
00:09:11,301 --> 00:09:14,219
'only unfortunately it wasn't a ball,
135
00:09:14,304 --> 00:09:18,219
'it was a swallow,
which Hammond had caught as it... '
136
00:09:19,685 --> 00:09:23,599
All done by mirrors.
Or tape recorders.
137
00:09:23,689 --> 00:09:27,686
Clever. I wish there was a bookie
handy, I know who won that game.
138
00:09:27,776 --> 00:09:31,359
- It hasn't ended yet!
- Let me see, it was...
139
00:09:31,446 --> 00:09:34,400
I know every Test score
going back to 1918.
140
00:09:34,491 --> 00:09:37,065
England-Australia, first Test...
141
00:09:39,496 --> 00:09:42,995
That's funny,
my memory's normally rather good.
142
00:09:43,083 --> 00:09:45,870
How strange, I can't remember.
143
00:09:47,546 --> 00:09:50,215
- Annabelle, are you all right?
- Yes,
144
00:09:50,299 --> 00:09:55,541
- I just felt as if someone had...
- Walked over your grave?
145
00:09:55,637 --> 00:09:57,381
Yes.
146
00:09:58,515 --> 00:10:03,011
This house has that effect on a lot
of people. George loathed it.
147
00:10:03,103 --> 00:10:06,187
On the contrary,
as Emma will tell you,
148
00:10:06,273 --> 00:10:10,567
my late lamented partner did not
loath this house, Felicity.
149
00:10:10,652 --> 00:10:13,653
He did some of
his most creative work here.
150
00:10:13,739 --> 00:10:16,905
My sister always made him
feel most welcome.
151
00:10:16,992 --> 00:10:19,565
Arthur... please.
152
00:10:19,661 --> 00:10:21,903
He said it was an evil house.
153
00:10:21,997 --> 00:10:25,033
Oh, no, Felicity, surely not?
154
00:10:25,125 --> 00:10:27,663
Nothing ever changes, George.
155
00:10:27,753 --> 00:10:29,911
- Bollinger 1927?
- Of course.
156
00:10:30,005 --> 00:10:35,047
- Champagne doesn't mature. That's...
- Only three years old.
157
00:10:35,135 --> 00:10:39,512
- And 1927 was a very good year.
- Yes, we had some only last week.
158
00:10:39,598 --> 00:10:41,887
We've never had Bollinger '27.
159
00:10:41,975 --> 00:10:45,179
- Haven't we? I seem to remember...
- What?
160
00:10:45,270 --> 00:10:47,310
May I, sir?
161
00:10:47,397 --> 00:10:51,063
I thought everyone but everyone
drank Bollinger '27.
162
00:10:51,151 --> 00:10:55,065
- I say, it's quite dark outside.
- Impossible, it's not seven.
163
00:10:55,155 --> 00:10:59,864
And the weather's glorious at Trent
Bridge. You heard the wireless.
164
00:11:01,078 --> 00:11:03,117
No!
165
00:11:05,374 --> 00:11:07,283
No, that's impossible.
166
00:11:07,376 --> 00:11:10,412
- What's the matter?
- That green door.
167
00:11:10,504 --> 00:11:13,421
- What about it?
- I... I could swear it...
168
00:11:13,507 --> 00:11:15,998
- it seemed to disappear.
- Come on.
169
00:11:16,093 --> 00:11:18,548
That's only your first
glass of champagne!
170
00:11:18,637 --> 00:11:21,093
- It disappeared.
- Nonsense!
171
00:11:21,181 --> 00:11:23,423
Only for a second or two.
172
00:11:23,517 --> 00:11:26,387
Doors don't disappear, Felicity.
173
00:11:26,478 --> 00:11:31,105
- This one did.
- That's the door to my office.
174
00:11:31,191 --> 00:11:35,853
I know, Arthur. But it
wasn't there in 1930, was it?
175
00:11:36,989 --> 00:11:39,028
Damn!
176
00:11:40,409 --> 00:11:42,318
I forgot about that.
177
00:11:42,411 --> 00:11:47,286
I wouldn't have known anyway,
I wasn't born then.
178
00:11:47,374 --> 00:11:51,206
You built that office
in 1938, Arthur.
179
00:11:52,337 --> 00:11:56,121
I remember thinking how
out of place that door looked.
180
00:11:56,216 --> 00:11:58,541
All right, Emma.
181
00:11:58,635 --> 00:12:02,503
That's probably young Tony Purnell
and his girlfriend.
182
00:12:02,598 --> 00:12:05,136
- Probably.
- Oh, what's her name?
183
00:12:05,225 --> 00:12:09,175
- You didn't invite anyone else?
- I don't know, Arthur!
184
00:12:09,271 --> 00:12:12,806
- You made the list of invitations.
- Should I, sir?
185
00:12:12,900 --> 00:12:15,770
- No. You go and receive them.
- Very well.
186
00:12:15,861 --> 00:12:19,360
Greville, serve some drinks,
will you, please?
187
00:12:31,543 --> 00:12:33,037
Hello?
188
00:12:33,128 --> 00:12:34,955
Good evening.
189
00:12:35,047 --> 00:12:37,086
Who is it?
190
00:12:37,174 --> 00:12:40,044
Miles and Virginia Cavendish.
191
00:12:40,135 --> 00:12:42,543
Who?
192
00:12:42,638 --> 00:12:47,465
This is Lord Mullrine's party?
We were invited.
193
00:12:47,559 --> 00:12:51,094
Well... it should be all right, then.
194
00:12:54,983 --> 00:12:57,023
I hope we're not too late.
195
00:12:58,570 --> 00:13:00,859
The invitation was most specific.
196
00:13:00,948 --> 00:13:02,821
Allow me, sir!
197
00:13:02,908 --> 00:13:04,947
Oh, Greville, thank you.
198
00:13:05,035 --> 00:13:07,075
This way, sir.
199
00:13:16,255 --> 00:13:18,294
Don't be too long!
200
00:13:20,676 --> 00:13:24,175
"The Honourable
Miles and Mrs Cavendish"?
201
00:13:24,263 --> 00:13:27,429
Yes. Miles and Virginia.
202
00:13:28,559 --> 00:13:30,800
I didn't send that card.
203
00:13:32,271 --> 00:13:34,762
Cavendish, Cavend...
204
00:13:34,857 --> 00:13:38,475
Oh, yes, he must be that chap
who deals in futures.
205
00:13:38,569 --> 00:13:40,941
Would he mean all our futures?
206
00:13:41,029 --> 00:13:43,485
Anybody mind if we have some music?
207
00:13:48,871 --> 00:13:52,820
You'll only get that test match.
It's a tape, remember?
208
00:13:57,045 --> 00:13:58,955
Oh, how nice!
209
00:13:59,047 --> 00:14:01,123
Jack Payne and his orchestra.
210
00:14:01,216 --> 00:14:03,672
- What's that?
- Dance music, darling.
211
00:14:03,760 --> 00:14:06,086
Jack Payne's all the rage
at the moment.
212
00:14:07,222 --> 00:14:09,927
- Good heavens!
- What's the matter?
213
00:14:10,017 --> 00:14:13,516
- What's happened to the tape?
- What tape, Felix?
214
00:14:13,604 --> 00:14:15,976
The place seems very odd to me.
215
00:14:17,107 --> 00:14:19,812
Which side of the bed
would you prefer?
216
00:14:21,904 --> 00:14:24,739
- There's no other way?
- Not now, no.
217
00:14:24,823 --> 00:14:27,777
Miles Cavendish! Who chose that?
218
00:14:27,868 --> 00:14:29,576
- You did.
- I didn't.
219
00:14:29,661 --> 00:14:31,488
Yes, you did.
220
00:14:31,580 --> 00:14:34,913
The host must have started this
as a game.
221
00:14:35,000 --> 00:14:37,456
Well, now it's become reality.
222
00:14:37,544 --> 00:14:40,415
I think I'd rather be
nearer the door.
223
00:14:44,551 --> 00:14:49,759
It's funny, since I arrived I haven't
seen anything made later than 1930.
224
00:14:49,848 --> 00:14:51,259
Nothing.
225
00:14:51,350 --> 00:14:53,307
What about the materials?
226
00:14:53,393 --> 00:14:57,094
No synthetic fibres,
no plastics, no nylon.
227
00:14:58,232 --> 00:15:01,398
As though we've stepped back
50 years.
228
00:15:01,485 --> 00:15:04,569
I wonder if the people
downstairs realise?
229
00:15:07,241 --> 00:15:09,862
How long will it take you
to get ready?
230
00:15:17,584 --> 00:15:20,502
It really is
getting awfully dark.
231
00:15:20,587 --> 00:15:23,541
Longest day of summer.
What do you expect?
232
00:15:23,632 --> 00:15:25,672
I hope it's not going to rain.
233
00:15:25,759 --> 00:15:28,546
Put some lights on,
draw the curtains.
234
00:15:28,637 --> 00:15:31,424
Never had summers like this
in the '30s.
235
00:15:31,515 --> 00:15:34,884
I was looking forward to
a lovely sunny weekend.
236
00:15:34,977 --> 00:15:38,511
Tea on the lawn tomorrow,
with strawberries.
237
00:15:38,605 --> 00:15:41,227
It started out all right.
238
00:15:41,316 --> 00:15:44,270
- I'd never noticed that before.
- What?
239
00:15:44,361 --> 00:15:49,070
You can see the church tower, almost
as though there were a path to it.
240
00:15:49,157 --> 00:15:52,158
- You're mistaken, Howard.
- Oh? Why?
241
00:15:52,244 --> 00:15:54,237
Must be a trick of the light.
242
00:15:54,329 --> 00:15:58,872
The tower was V2'd - or was it
"doodle bombed"? - One or the other.
243
00:15:58,959 --> 00:16:02,293
In, er, 1944 or 1945.
244
00:16:02,379 --> 00:16:05,962
- You sure, Emma?
- Positive. Terribly sad.
245
00:16:06,049 --> 00:16:08,089
It did look like a church tower.
246
00:16:08,177 --> 00:16:11,676
And it would have been there in 1930,
wouldn't it?
247
00:16:11,763 --> 00:16:16,224
This is just a game,
it isn't for real. This is 19...
248
00:16:16,310 --> 00:16:18,349
19 what, Annabelle?
249
00:16:18,437 --> 00:16:20,228
19...
250
00:16:20,314 --> 00:16:24,643
- 1930. June the 21st, 1930.
- Come on, Arthur.
251
00:16:24,735 --> 00:16:28,779
King George V is on the throne,
MacDonald's prime minister
252
00:16:28,864 --> 00:16:33,111
and eight months ago
the American stock market collapsed.
253
00:16:33,202 --> 00:16:35,657
And we are in the midst
of a depression.
254
00:16:35,746 --> 00:16:40,158
But McDee and I form Mullrine
International here in this house.
255
00:16:40,250 --> 00:16:42,920
We built it and we believed in it.
256
00:16:43,003 --> 00:16:45,708
- It was a massive achievement!
- Right.
257
00:16:45,797 --> 00:16:50,258
Yes. Therefore you can see that
church tower from that window.
258
00:16:50,344 --> 00:16:53,510
You can't possibly know
who won that test match!
259
00:16:53,597 --> 00:16:57,974
The champagne we've been drinking
is definitely 1927 vintage
260
00:16:58,060 --> 00:17:00,099
and only three years old.
261
00:17:00,187 --> 00:17:03,188
And that damn green door
shouldn't be there!
262
00:17:03,273 --> 00:17:05,978
- It's a paradox.
- What?!
263
00:17:06,068 --> 00:17:09,271
You can't make it 1930,
you can only pretend.
264
00:17:09,363 --> 00:17:13,195
If it was 1930 only you,
Emma and Mrs McDee could be here,
265
00:17:13,283 --> 00:17:15,988
the rest of us
wouldn't have been born.
266
00:17:16,078 --> 00:17:20,372
You're amazing. Powerful.
Rich beyond most people's dreams
267
00:17:20,457 --> 00:17:23,411
and very very clever -
bit of a genius.
268
00:17:23,502 --> 00:17:26,622
But even you
can't turn back the clock.
269
00:17:26,713 --> 00:17:31,625
If you could, Arthur,
would you bring George back to life?
270
00:17:31,718 --> 00:17:36,012
There's still a draught in here,
even with the curtains drawn.
271
00:17:36,098 --> 00:17:38,137
Would you?
272
00:17:41,645 --> 00:17:43,104
Yes.
273
00:17:43,188 --> 00:17:46,391
- That's interesting.
- What's interesting?
274
00:17:46,483 --> 00:17:48,939
- I was wondering.
- Wondering what?
275
00:17:54,700 --> 00:17:58,400
I was wondering why
the black mourning crepe has gone.
276
00:17:58,495 --> 00:18:01,330
Someone's playing
some clownish trick!
277
00:18:01,415 --> 00:18:04,950
They couldn't have done -
we haven't left the room.
278
00:18:05,043 --> 00:18:08,958
We couldn't miss seeing someone
reach up for that crepe.
279
00:18:09,047 --> 00:18:12,048
You're right about that chill,
Annabelle.
280
00:18:12,134 --> 00:18:15,419
It cuts right through
the centre of this room.
281
00:18:17,806 --> 00:18:20,178
Why did it choose this house?
282
00:18:20,267 --> 00:18:22,639
- It's definitely here?
- Yes.
283
00:18:22,728 --> 00:18:25,135
But where?
284
00:18:26,273 --> 00:18:29,357
Maybe it's taken over
someone downstairs.
285
00:18:30,485 --> 00:18:32,525
We have to find out which one.
286
00:18:32,613 --> 00:18:36,657
That won't be easy,
it could be any one of them.
287
00:18:36,742 --> 00:18:41,202
- Or all of them.
- No. That wouldn't make sense.
288
00:18:42,331 --> 00:18:45,865
No, of course it wouldn't.
There has to be a victim.
289
00:18:45,959 --> 00:18:47,786
Or victims.
290
00:18:47,878 --> 00:18:50,998
Anything you say, Virginia.
Shall we go down?
291
00:18:52,049 --> 00:18:54,919
Haven't you forgotten something...
Miles?
292
00:19:02,643 --> 00:19:06,059
Yes, very frustrating
for you, Felix. Must be.
293
00:19:06,146 --> 00:19:09,147
Old dodderer like me
refusing to retire.
294
00:19:09,233 --> 00:19:12,187
You'll have to sooner or later.
I can wait.
295
00:19:12,277 --> 00:19:17,698
The only way you'll head Mullrine
International is by burying me.
296
00:19:17,783 --> 00:19:19,491
Don't tempt me.
297
00:19:19,576 --> 00:19:22,862
Yes, I used to love
going to the flower show.
298
00:19:22,955 --> 00:19:25,825
Do you know Queen Mary's
opening it this year?
299
00:19:25,916 --> 00:19:28,489
But I never get to London these days.
300
00:19:28,585 --> 00:19:32,120
- Queen Mary?
- Formidable lady, but so regal!
301
00:19:32,214 --> 00:19:36,591
- I want to go, I hate them all.
- Yes, all right. In the morning.
302
00:19:36,677 --> 00:19:40,674
Felix and Annabelle
will have to get another lift...
303
00:19:42,808 --> 00:19:44,635
Wow!
304
00:19:47,938 --> 00:19:51,022
- All well, sir?
- Good evening, Greville.
305
00:19:51,108 --> 00:19:54,808
'52 years old.
A totally repressed personality. '
306
00:19:54,903 --> 00:19:57,690
- I hope the room is to your liking.
- Marvellous.
307
00:19:57,781 --> 00:20:00,023
'Devoted to the Mullrines. '
308
00:20:00,117 --> 00:20:04,067
- 'The family or the house? '
- 'Lord Mullrine. '
309
00:20:04,162 --> 00:20:07,413
- Thank you, Greville.
- This way, madam, sir.
310
00:20:08,542 --> 00:20:11,211
The honourable
Miles and Mrs Cavendish.
311
00:20:11,295 --> 00:20:15,506
Oh, there you are! We were beginning
to think you'd deserted us.
312
00:20:15,591 --> 00:20:19,125
- We were just changing.
- What a delightful dress.
313
00:20:19,219 --> 00:20:22,884
I wish I was still young enough
to wear fashionable things.
314
00:20:22,973 --> 00:20:26,259
- They're back in fashion?
- At 60 it's too late.
315
00:20:26,351 --> 00:20:28,391
- 'She's 74.'
- Thank you.
316
00:20:28,478 --> 00:20:32,061
'Carrying a torch for a lost love.
For 50 years. '
317
00:20:32,149 --> 00:20:36,610
- Mr Cavendish, you look grand.
- How nice of you to say so.
318
00:20:36,695 --> 00:20:39,530
Greville, our guests have no drinks.
319
00:20:39,615 --> 00:20:42,236
I'm sorry, I'm afraid I don't drink.
320
00:20:42,326 --> 00:20:44,947
Oh. What a good idea, so sensible.
321
00:20:45,037 --> 00:20:48,619
Come and meet everybody.
This is Mrs McDee.
322
00:20:48,707 --> 00:20:51,280
- And Howard McDee.
- How do you do?
323
00:20:51,376 --> 00:20:54,413
- Delighted.
- Champagne's awfully good.
324
00:20:55,547 --> 00:20:57,587
And this is... Oh, dear.
325
00:20:57,674 --> 00:21:01,375
Poor Annabelle isn't well,
I hope she hasn't caught a chill.
326
00:21:01,470 --> 00:21:04,673
- Is there anything I can do?
- I don't know.
327
00:21:04,765 --> 00:21:07,137
Annabelle, are you still cold?
328
00:21:07,226 --> 00:21:10,725
- Yes, don't you feel it?
- I don't believe I do.
329
00:21:10,812 --> 00:21:14,098
Virginia Cavendish,
Annabelle Harborough.
330
00:21:14,191 --> 00:21:16,018
How do you do?
331
00:21:16,109 --> 00:21:20,439
'Has she a temperature loss?
She could be affected by time. '
332
00:21:20,531 --> 00:21:22,903
- 'It's possible. '
- How do you do?
333
00:21:22,991 --> 00:21:26,076
- You haven't been here before.
- I'm sorry?
334
00:21:26,161 --> 00:21:28,569
- To this house.
- No, have you?
335
00:21:28,664 --> 00:21:32,163
Oh, yes, my husband's
Arthur Mullrine's deputy.
336
00:21:32,251 --> 00:21:34,290
They're in the library.
337
00:21:34,378 --> 00:21:37,544
Perhaps Greville
could bring you something.
338
00:21:37,631 --> 00:21:39,837
- I think it's passing.
- Good.
339
00:21:39,925 --> 00:21:42,297
- Something wrong?
- Ah, Howard.
340
00:21:42,386 --> 00:21:44,758
- No, not really.
- You're here.
341
00:21:44,847 --> 00:21:47,966
Annabelle was just
complaining of the cold.
342
00:21:48,058 --> 00:21:50,929
On Midsummer's Day? Oh, my dear.
343
00:21:51,019 --> 00:21:52,893
- 'Steel. '
- 'Yes? '
344
00:21:52,980 --> 00:21:55,471
'They're rather more than friends. '
345
00:21:56,900 --> 00:21:59,356
Howard's very attentive, isn't he?
346
00:21:59,444 --> 00:22:01,900
He's always been a considerate boy.
347
00:22:01,989 --> 00:22:05,654
I wonder if Felix has noticed
how considerate he is.
348
00:22:05,742 --> 00:22:10,120
Felix doesn't notice anything
that isn't to do with business.
349
00:22:10,205 --> 00:22:12,577
Let's not argue, Felix.
350
00:22:12,666 --> 00:22:14,493
Look at him now.
351
00:22:14,585 --> 00:22:18,001
- If that's what you want.
- I won't discuss it now.
352
00:22:18,088 --> 00:22:21,789
You're letting sentiment
interfere with business!
353
00:22:21,884 --> 00:22:26,047
- Are you losing your grip?
- Hmph! That'll be the day.
354
00:22:26,138 --> 00:22:30,266
You know your trouble, Felix?
You don't enjoy business enough.
355
00:22:30,350 --> 00:22:34,348
That'll keep me going
when men like you have packed it in.
356
00:22:34,438 --> 00:22:36,477
Have a cigar.
357
00:22:37,232 --> 00:22:40,067
Lord Mullrine,
nice of you to invite us.
358
00:22:40,152 --> 00:22:42,026
- Grosvenor.
- Cavendish.
359
00:22:42,112 --> 00:22:44,520
Of course. Glad you could come.
360
00:22:44,615 --> 00:22:48,743
- I'm Felix Harborough.
- Deputy of Mullrine International.
361
00:22:48,827 --> 00:22:53,406
- You're in the futures market?
- In a way. I'm a futurologist.
362
00:22:53,498 --> 00:22:57,792
- Sounds like a fortune-teller!
- Fortunes. Yes, I like that!
363
00:22:57,878 --> 00:23:01,329
My predictions
are based on logical projections
364
00:23:01,423 --> 00:23:04,128
using the advanced physical sciences.
365
00:23:04,218 --> 00:23:08,963
- Speculative cybernetics?
- You're not here to talk shop!
366
00:23:09,056 --> 00:23:12,092
You told me just now you enjoyed...
367
00:23:12,184 --> 00:23:15,351
You old ruffian,
what are you trying to hide?
368
00:23:15,437 --> 00:23:18,011
- Me? Hide?
- You're up to something!
369
00:23:18,106 --> 00:23:20,977
- He using you to make a killing?
- Felix...
370
00:23:21,068 --> 00:23:23,559
if I were you I'd watch your wife.
371
00:23:23,654 --> 00:23:26,608
Young McDee takes after
his grandfather,
372
00:23:26,698 --> 00:23:28,525
in more ways than one.
373
00:23:29,868 --> 00:23:33,403
I'd better talk to my husband,
if you'll excuse me.
374
00:23:33,497 --> 00:23:35,536
Feli, dear.
375
00:23:39,962 --> 00:23:43,413
- My dear, you have no drink.
- That's perfectly...
376
00:23:43,507 --> 00:23:45,713
No. Leave it to me.
377
00:23:45,801 --> 00:23:50,712
There is a time-break and someone
in this house is causing it.
378
00:23:50,806 --> 00:23:54,305
- What about this room?
- It's the same as the bedroom.
379
00:23:54,393 --> 00:23:58,058
- Nothing later than 1930?
- Except that door.
380
00:23:58,146 --> 00:24:00,305
- And that's...
- Out of place?
381
00:24:00,399 --> 00:24:02,605
It is, rather. Thank you.
382
00:24:02,693 --> 00:24:04,981
- Champagne?
- No, thank you.
383
00:24:05,070 --> 00:24:07,526
- Chin-chin.
- 'What's he mean? '
384
00:24:07,614 --> 00:24:10,983
'Say "chin-chin".
He can't drink until you do. '
385
00:24:11,076 --> 00:24:13,745
- Chin-chin!
- 'See? '
386
00:24:15,455 --> 00:24:17,495
It has no lock and no handle.
387
00:24:17,583 --> 00:24:20,453
What's the point
of a door if you can't open it?
388
00:24:20,544 --> 00:24:22,951
Exactly. You've got it.
389
00:24:23,046 --> 00:24:24,790
'There's a barrier. '
390
00:24:24,882 --> 00:24:27,752
- 'Barrier? '
- Of course!
391
00:24:27,843 --> 00:24:32,256
A certain man thinks that door
is the door to end all doors.
392
00:24:32,347 --> 00:24:34,423
'It's a blue light. '
393
00:24:34,516 --> 00:24:36,723
- Ask him.
- 'Temperature? '
394
00:24:38,187 --> 00:24:40,013
'Much lower.
395
00:24:40,105 --> 00:24:44,103
'Possibly a ley line.
There should be evidence. '
396
00:24:45,277 --> 00:24:47,400
You have guessed, haven't you?
397
00:24:47,487 --> 00:24:49,279
What?
398
00:24:49,364 --> 00:24:51,404
The door, whose idea it was.
399
00:24:51,491 --> 00:24:53,484
No, you tell me.
400
00:24:53,577 --> 00:24:56,364
Well, our host,
His Lordship, of course.
401
00:24:56,455 --> 00:24:58,246
'What's behind it? '
402
00:24:58,332 --> 00:25:03,243
He's got a special device. He's the
only person who knows how to use it.
403
00:25:03,337 --> 00:25:06,006
'Something moving. '
'Tell me. '
404
00:25:06,089 --> 00:25:09,090
'It's twisting, turning...
and writhing.
405
00:25:09,176 --> 00:25:11,714
- 'It's... '
- More champagne?
406
00:25:11,803 --> 00:25:14,757
'Come back, Sapphire. Sapphire! '
32313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.