All language subtitles for Sambre S01E01 Christine (The Victim) [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,279 This programme contains some scenes 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,760 which some viewers may find upsetting. 3 00:00:08,400 --> 00:00:13,800 En Rouge Et Noir by Jeanne Mas 4 00:00:15,320 --> 00:00:17,680 ♪ Je renie mon innocence 5 00:00:19,280 --> 00:00:21,599 ♪ En rouge et noir 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,519 ♪ J'exilerai ma peur 7 00:00:23,520 --> 00:00:28,119 ♪ J'irai plus haut que ces montagnes de douleur 8 00:00:28,120 --> 00:00:30,399 ♪ En rouge et noir 9 00:00:30,400 --> 00:00:32,999 ♪ J'afficherai mon coeur 10 00:00:33,000 --> 00:00:36,679 ♪ En echange d'une treve de douceur 11 00:00:36,680 --> 00:00:38,879 ♪ En rouge et noir 12 00:00:38,880 --> 00:00:40,959 ♪ Mes luttes, mes faiblesses 13 00:00:40,960 --> 00:00:42,719 ♪ Je les connais... ♪ 14 00:00:42,720 --> 00:00:47,559 TAPE RATTLES 15 00:00:47,560 --> 00:00:50,039 ♪ ..Drapeau de mes coleres 16 00:00:50,040 --> 00:00:54,000 ♪ Je reclame un peu de tendresse... ♪ 17 00:01:02,880 --> 00:01:04,320 MUSIC STOPS ABRUPTLY 18 00:01:08,560 --> 00:01:14,839 SHE COUGHS 19 00:01:14,840 --> 00:01:18,920 LABOURED BREATHING 20 00:02:06,560 --> 00:02:10,040 COINS CLINK 21 00:02:14,800 --> 00:02:18,120 PHONE RINGS OUT 22 00:02:31,040 --> 00:02:34,080 CHRISTINE SOBS 23 00:03:08,240 --> 00:03:09,920 SHARP BREATH 24 00:03:11,640 --> 00:03:14,560 BELLS RING 25 00:03:26,360 --> 00:03:29,400 LIVELY CHATTER AND LAUGHTER IN ADJOINING ROOM 26 00:04:00,480 --> 00:04:02,280 CHATTER AND LAUGHTER CONTINUES 27 00:04:19,240 --> 00:04:22,200 HE SPLUTTERS, COLLEAGUES LAUGH 28 00:04:59,440 --> 00:05:00,840 OK. 29 00:05:33,160 --> 00:05:36,000 OFFICE PHONE RINGS 30 00:05:40,320 --> 00:05:43,680 ANIMATED CHATTER FROM OFFICE 31 00:09:40,000 --> 00:09:41,320 SHE SNIFFS 32 00:11:31,960 --> 00:11:33,760 SHE EXHALES SHARPLY 33 00:11:47,520 --> 00:11:50,280 TYPEWRITER KEYS CLACK 34 00:12:03,240 --> 00:12:05,080 HE LOADS CAMERA NOISILY 35 00:12:37,960 --> 00:12:40,000 CAR DOORS SLAM 36 00:15:34,440 --> 00:15:36,600 CAMERA SHUTTER CLICKS 37 00:16:26,800 --> 00:16:29,120 SHOWER WATER RUNS 38 00:16:55,560 --> 00:16:57,920 WASHING MACHINE WHIRS 39 00:17:07,560 --> 00:17:08,839 MACHINE BEEPS 40 00:17:08,840 --> 00:17:11,720 DOOR RATTLES 41 00:17:35,120 --> 00:17:38,320 VEHICLE APPROACHES 42 00:17:52,760 --> 00:17:55,480 FOOTSTEPS APPROACH, DOOR OPENS 43 00:19:34,640 --> 00:19:38,200 MACHINERY HUMS IN BACKGROUND 44 00:20:12,640 --> 00:20:14,360 MEN CHEER 45 00:20:15,480 --> 00:20:16,800 LAUGHTER 46 00:21:50,640 --> 00:21:51,880 THEY LAUGH 47 00:21:55,720 --> 00:21:58,080 CHILD COUGHS 48 00:22:00,080 --> 00:22:02,320 HE WHISPERS 49 00:23:39,800 --> 00:23:42,040 RUNNING WATER IN SALON 50 00:24:09,240 --> 00:24:11,160 HAIRDRYER WHIRS IN BACKGROUND 51 00:24:52,200 --> 00:24:55,160 CONVERSATION CONTINUES IN SALON 52 00:25:01,720 --> 00:25:05,360 CHRISTINE SOBS 53 00:25:47,080 --> 00:25:48,519 SHE SNIFFS 54 00:25:48,520 --> 00:25:50,880 SHE BREATHES SHARPLY 55 00:26:15,640 --> 00:26:19,600 SHE BREATHES SHARPLY 56 00:26:42,560 --> 00:26:44,080 KEYBOARD KEYS CLACK 57 00:27:33,800 --> 00:27:35,040 OK. 58 00:28:26,480 --> 00:28:28,040 SHE SNIFFS 59 00:29:30,680 --> 00:29:32,440 LAUGHTER IN BACKGROUND 60 00:31:32,280 --> 00:31:34,000 DOOR OPENS 61 00:32:26,600 --> 00:32:27,820 MUSIC BLARES 62 00:32:27,821 --> 00:32:29,040 Merci. 63 00:32:32,040 --> 00:32:34,200 PARTYGOERS CHEER 64 00:32:37,080 --> 00:32:39,080 DOORBELL RINGS 65 00:32:58,600 --> 00:33:02,880 POP MUSIC AND LIVELY CHATTER 66 00:33:43,160 --> 00:33:46,639 SONG CHANGES, CHEERING 67 00:33:46,640 --> 00:33:49,800 C'est Comme Ca by Catherine Ringer 68 00:33:52,800 --> 00:33:55,999 ♪ C'est comme ca, ah... 69 00:33:56,000 --> 00:33:58,999 ♪ La-la, la-la 70 00:33:59,000 --> 00:34:00,159 ♪ Ouais, le secret 71 00:34:00,160 --> 00:34:02,039 ♪ Ca coupe et ca donne 72 00:34:02,040 --> 00:34:04,799 ♪ Oh, oh, faut que j'move 73 00:34:04,800 --> 00:34:09,759 ♪ Sans fin, le venin qui me fait mal au coeur 74 00:34:09,760 --> 00:34:12,879 ♪ Quand le serpent chaloupe et console 75 00:34:12,880 --> 00:34:15,319 ♪ Oh, oh, faut que j'move 76 00:34:15,320 --> 00:34:20,239 ♪ L'ami Sadi s'enlise Et la, ca fait peur 77 00:34:20,240 --> 00:34:23,639 ♪ Si c'est ca, ah... ♪ 78 00:34:23,640 --> 00:34:26,279 THEY GIGGLE 79 00:34:26,280 --> 00:34:28,999 ♪ ..Ca le susurre a mes entournures 80 00:34:29,000 --> 00:34:31,639 ♪ Ah, ah, faut que j'move... ♪ 81 00:34:31,640 --> 00:34:33,360 SHE SCREAMS 82 00:34:48,080 --> 00:34:50,000 SHE BREATHES SHARPLY 83 00:34:53,920 --> 00:34:57,400 PARTYGOERS SING ALONG TO MUSIC 84 00:34:59,080 --> 00:35:00,320 SHE SCREAMS 85 00:35:04,600 --> 00:35:09,520 ♪ La la-la la-la la-la la-la-la... ♪ 86 00:35:58,640 --> 00:36:02,760 SHE BREATHES SHARPLY 87 00:36:09,040 --> 00:36:12,040 SHE BREATHES SHARPLY 88 00:36:48,840 --> 00:36:50,480 PLAYERS SHOUT 89 00:37:25,640 --> 00:37:27,360 CHEERING 90 00:37:37,200 --> 00:37:39,080 WHISTLE BLOWS 91 00:37:40,160 --> 00:37:43,439 APPLAUSE 92 00:37:43,440 --> 00:37:45,720 ANIMATED SHOUTS 93 00:38:39,080 --> 00:38:41,400 ANNOUNCER ON TANNOY IN BACKGROUND 94 00:39:12,880 --> 00:39:14,200 SHE SIGHS 95 00:40:51,240 --> 00:40:53,320 HE CHUCKLES 96 00:41:01,200 --> 00:41:03,240 CHILD GIGGLES 97 00:41:30,520 --> 00:41:32,400 CHILD GIGGLES 98 00:41:51,920 --> 00:41:54,800 CAR DOORS SLAM 99 00:41:55,880 --> 00:41:57,840 DOORBELL RINGS 100 00:42:00,000 --> 00:42:01,440 DOOR LOCK CLICKS 101 00:42:55,800 --> 00:42:57,600 THEY LAUGH 102 00:43:50,520 --> 00:43:52,560 FAINT SQUEAKING AND BANGING 103 00:43:54,120 --> 00:43:55,400 SOLITARY BANG 104 00:44:07,040 --> 00:44:08,840 SHE WHISPERS 105 00:44:33,600 --> 00:44:35,480 SHE SIGHS 106 00:44:39,840 --> 00:44:41,600 FAINT SQUEAKING AND BANGING 107 00:45:03,400 --> 00:45:04,920 LIGHT SWITCH CLICKS ON 108 00:45:34,160 --> 00:45:36,160 DOOR HANDLE RATTLES 109 00:45:45,080 --> 00:45:46,280 LIGHT SWITCH CLICKS ON 110 00:45:54,560 --> 00:45:55,880 LIGHT SWITCH CLICKS ON 111 00:46:02,320 --> 00:46:03,600 SHE GASPS 112 00:46:27,120 --> 00:46:28,960 DOOR UNLOCKS 113 00:46:45,440 --> 00:46:46,800 DOOR OPENS 114 00:46:48,320 --> 00:46:50,400 DOG BARKS IN DISTANCE 115 00:47:26,680 --> 00:47:28,040 HE SIGHS 116 00:48:16,040 --> 00:48:17,520 HE SIGHS 117 00:48:50,160 --> 00:48:51,880 SHE DIALS NUMBER 118 00:48:55,000 --> 00:48:57,360 PHONE RINGS OUT 119 00:49:09,000 --> 00:49:10,640 SHE COUGHS 120 00:50:25,280 --> 00:50:28,320 LOCKS CLICK 121 00:51:19,480 --> 00:51:21,160 SCRAPING ON WALLS 122 00:51:46,080 --> 00:51:48,200 LOUD CLATTER 123 00:51:58,480 --> 00:52:00,840 STEAM HISSES 124 00:52:30,280 --> 00:52:33,080 DOORBELL RINGS 125 00:52:35,440 --> 00:52:36,880 DOOR OPENS 126 00:52:41,960 --> 00:52:43,520 DOOR CLICKS SHUT 127 00:52:49,520 --> 00:52:51,280 SHE GIGGLES 128 00:53:13,080 --> 00:53:15,040 CHILD CHATTERS IN BACKGROUND 129 00:54:35,240 --> 00:54:37,280 PHONE RINGS IN BACKGROUND 130 00:56:01,000 --> 00:56:02,360 DOOR OPENS ABRUPTLY 131 00:56:45,760 --> 00:56:47,120 OFFICER SIGHS 132 00:57:07,640 --> 00:57:09,320 MAN SHOUTS 133 00:57:15,680 --> 00:57:16,920 DOOR OPENS 134 00:57:33,720 --> 00:57:36,080 RAPID SCRUBBING 135 00:57:47,480 --> 00:57:49,440 TAP RUNS 136 00:57:52,040 --> 00:57:53,440 TAP TURNS OFF 137 00:59:52,080 --> 00:59:53,760 HEAVY THUD 138 01:00:48,040 --> 01:00:49,320 SHE GASPS 139 01:01:13,680 --> 01:01:16,160 SHE BREATHES SHARPLY 140 01:01:21,360 --> 01:01:23,280 DOG BARKS IN DISTANCE 141 01:02:28,000 --> 01:02:30,000 ENGINE STARTS 142 01:02:38,320 --> 01:02:41,959 Manureva by Alain Chamfort 143 01:02:41,960 --> 01:02:43,920 HE HUMS ALONG TO MUSIC 144 01:02:46,000 --> 01:02:49,560 ♪ Portee disparue Manureva 145 01:02:53,280 --> 01:02:56,400 ♪ Des jours et des jours, tu derivas 146 01:03:00,440 --> 01:03:04,120 ♪ Mais jamais, jamais, tu n'arrivas 147 01:03:06,320 --> 01:03:08,520 ♪ La-bas 148 01:03:11,560 --> 01:03:16,600 ♪ As-tu aborde les cotes de Jamaica ? 149 01:03:18,560 --> 01:03:22,840 ♪ Oh, heroique Manureva 150 01:03:26,120 --> 01:03:30,520 ♪ Es-tu sur les recifs de Santiago de Cuba ? 151 01:03:33,160 --> 01:03:40,039 ♪ Ou es-tu, Manureva ? 152 01:03:40,040 --> 01:03:47,160 ♪ Dans les glaces de l'Alaska ? 153 01:03:55,320 --> 01:03:57,200 ♪ Ou es-tu, Manu Manureva ? ♪ 154 01:03:57,201 --> 01:03:59,080 HE TURNS OFF MUSIC 155 01:04:09,160 --> 01:04:12,800 DOG BARKS IN DISTANCE 156 01:04:24,840 --> 01:04:26,400 CLUTCH CREAKS 157 01:04:40,800 --> 01:04:44,400 En Rouge Et Noir by Jeanne Mas 158 01:04:53,000 --> 01:04:57,279 ♪ Somnambule, j'ai trop couru dans le noir des grandes forets 159 01:04:57,280 --> 01:05:01,639 ♪ Je me suis souvent perdue dans des mensonges qui tuaient 160 01:05:01,640 --> 01:05:03,639 ♪ J'ai rate mon premier role 161 01:05:03,640 --> 01:05:05,799 ♪ Je jouerai mieux le deuxieme 162 01:05:05,800 --> 01:05:08,320 ♪ Je veux que la nuit s'acheve 163 01:05:10,440 --> 01:05:12,239 ♪ En rouge et noir 164 01:05:12,240 --> 01:05:14,479 ♪ J'exilerai ma peur 165 01:05:14,480 --> 01:05:18,639 ♪ J'irai plus haut que ces montagnes de douleur 166 01:05:18,640 --> 01:05:20,919 ♪ En rouge et noir 167 01:05:20,920 --> 01:05:22,560 ♪ J'afficherai mon coeur 168 01:05:23,600 --> 01:05:27,359 ♪ En echange d'une treve de douceur 169 01:05:27,360 --> 01:05:29,319 ♪ En rouge et noir 170 01:05:29,320 --> 01:05:31,319 ♪ Mes luttes, mes faiblesses 171 01:05:31,320 --> 01:05:33,239 ♪ Je les connais 172 01:05:33,240 --> 01:05:34,399 ♪ Je voudrais tellement 173 01:05:34,400 --> 01:05:35,639 ♪ Qu'elles s'arretent 174 01:05:35,640 --> 01:05:38,039 ♪ En rouge et noir 175 01:05:38,040 --> 01:05:39,760 ♪ Drapeau de mes coleres 176 01:05:40,720 --> 01:05:44,360 ♪ Je reclame un peu de tendresse 177 01:05:57,360 --> 01:05:59,040 ♪ En rouge et noir 178 01:06:01,320 --> 01:06:02,960 ♪ En rouge et noir... ♪ 10073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.