All language subtitles for SEAL Team S07E06 Hundred Year Marathon 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,074 --> 00:00:05,042 Previously on SEAL Team... 2 00:00:05,042 --> 00:00:06,410 I paid way more than I earned. 3 00:00:06,510 --> 00:00:07,611 War always has the last word. 4 00:00:07,711 --> 00:00:09,913 The plant is run as a shell company 5 00:00:09,913 --> 00:00:11,615 by Jun Yilin. 6 00:00:11,749 --> 00:00:13,651 Jun will be vacationing on Penang Island. 7 00:00:13,751 --> 00:00:16,119 We'll need SOTVS kits and snatch gear. 8 00:00:16,253 --> 00:00:18,389 That fella looks too young to be Jun. 9 00:00:18,489 --> 00:00:19,723 ID'd our party crashers. 10 00:00:19,723 --> 00:00:22,560 Han Min, CFO of Jun's legitimate business. 11 00:00:22,560 --> 00:00:25,295 My brothers-- gone. 12 00:00:25,429 --> 00:00:26,764 You were on Echo? 13 00:00:26,764 --> 00:00:28,699 Cartel in these parts? This is huge. 14 00:00:28,799 --> 00:00:30,801 We're Americans. 15 00:00:30,901 --> 00:00:33,270 Turns out Han getting tortured by her boss' enemy 16 00:00:33,270 --> 00:00:34,805 made her willing to cooperate with us. 17 00:00:34,938 --> 00:00:37,408 Uh, that was Mikey's hockey coach. 18 00:00:37,508 --> 00:00:38,842 He's heading to the E.R. 19 00:00:38,942 --> 00:00:40,811 If you have no interest in leading this team, 20 00:00:40,911 --> 00:00:43,313 you need to stand the fuck aside. 21 00:00:43,414 --> 00:00:44,415 I got to go. 22 00:00:44,515 --> 00:00:46,884 Yeah, my son needs me. 23 00:00:51,755 --> 00:00:54,425 Come on, man, he's just too damn old. His memory's shot. 24 00:00:54,425 --> 00:00:55,993 His motor skills are deteriorating. 25 00:00:56,093 --> 00:00:59,229 I mean, the guy needs a damn cognitive test right now. 26 00:00:59,329 --> 00:01:01,699 How the hell you gonna make Hannah's fiancé take a test? 27 00:01:01,832 --> 00:01:03,133 He's only ten years older than you. 28 00:01:03,233 --> 00:01:04,868 That's an entire decade, okay? 29 00:01:04,968 --> 00:01:06,504 That-that-that is disgraceful. 30 00:01:06,604 --> 00:01:08,606 My grandfather was 60 years older than his fifth wife. 31 00:01:08,606 --> 00:01:10,374 Hell's the point at that age? 32 00:01:10,508 --> 00:01:12,543 Oh, man was a chemical tycoon. 33 00:01:12,643 --> 00:01:14,144 Safe bet he had a good mixologist. 34 00:01:14,244 --> 00:01:15,979 And a heart of gold, apparently. 35 00:01:16,079 --> 00:01:18,148 Not exactly. You know, I asked him why he kept getting married, 36 00:01:18,248 --> 00:01:19,617 he said he missed the cheating. 37 00:01:21,985 --> 00:01:24,054 Well, Jace reports Mikey is healing nicely. 38 00:01:24,154 --> 00:01:26,390 Oh, great. So when's he coming back? 39 00:01:26,490 --> 00:01:29,092 He's gonna stick it out till Mikey goes back to school. 40 00:01:29,192 --> 00:01:31,228 Wow, he's a lot different from the guy 41 00:01:31,328 --> 00:01:33,063 that missed his own son's birth. 42 00:01:33,196 --> 00:01:34,998 Could be classic team guy daddy issues. 43 00:01:34,998 --> 00:01:36,333 Trying to prove something. 44 00:01:36,434 --> 00:01:38,335 Or maybe with this downshift in warfare, 45 00:01:38,335 --> 00:01:40,571 he doesn't feel the need to be all in all the time. 46 00:01:40,704 --> 00:01:43,674 I know being outside the wire without Bravo 1 feels off, 47 00:01:43,674 --> 00:01:45,208 but, uh, we should be happy he's finally 48 00:01:45,308 --> 00:01:46,376 putting his family first. 49 00:01:46,477 --> 00:01:48,045 Yeah, I feel like such an ass for 50 00:01:48,145 --> 00:01:49,880 talking all that shit in Malaysia, 51 00:01:49,980 --> 00:01:51,682 but with Clay gone, you retiring, 52 00:01:51,682 --> 00:01:54,552 and this new evolved version of Bravo 1, 53 00:01:54,685 --> 00:01:56,019 I'm... 54 00:01:56,119 --> 00:01:58,556 just worried this team I-I love is-is gone forever. 55 00:01:58,689 --> 00:02:02,392 Let's pump the brakes on writing Bravo's obituary, okay? 56 00:02:02,526 --> 00:02:05,829 Jace felt comfortable leaving because he knows we can execute. 57 00:02:05,929 --> 00:02:08,732 Doesn't mean anything more than that. 58 00:02:11,735 --> 00:02:13,571 Speaking of. 59 00:02:15,606 --> 00:02:18,008 I, uh, talked to your physical therapist, right, 60 00:02:18,008 --> 00:02:20,110 you start your, uh, P.T. on Monday, 61 00:02:20,210 --> 00:02:22,079 - all right? - Mm. 62 00:02:22,179 --> 00:02:24,748 Come on, you'll be happy about that. What's your pain level? 63 00:02:24,848 --> 00:02:26,349 - Five. - Five? 64 00:02:26,450 --> 00:02:27,585 Okay. 65 00:02:27,685 --> 00:02:29,620 That's much better than yesterday was a six. 66 00:02:29,753 --> 00:02:31,121 Yup. 67 00:02:31,221 --> 00:02:32,756 Guess your brain pills are working. 68 00:02:32,856 --> 00:02:35,092 Yeah, they are working. Thank you. It's good stuff here. 69 00:02:35,225 --> 00:02:37,027 So what is your workload today like? 70 00:02:37,127 --> 00:02:38,629 I got an English essay. 71 00:02:38,762 --> 00:02:40,097 - What about you? - Me? 72 00:02:40,230 --> 00:02:43,867 I got some recall exercises, some matching exercises, 73 00:02:43,867 --> 00:02:46,103 and I tell you what, if I'm feeling, like, 74 00:02:46,236 --> 00:02:48,906 really crazy, you know, maybe I'll do a word puzzle. 75 00:02:49,006 --> 00:02:50,373 Here you go. 76 00:02:50,474 --> 00:02:51,709 Here's your Percocet. 77 00:02:51,709 --> 00:02:53,243 That's your painkiller, understand? 78 00:02:53,343 --> 00:02:55,112 Got it? We got seven left after that one. 79 00:02:55,212 --> 00:02:56,780 Got to start weaning you off. 80 00:02:56,880 --> 00:02:58,381 Cool. 81 00:02:58,381 --> 00:02:59,950 When do you go back to Bravo? 82 00:03:00,050 --> 00:03:01,585 What, are you getting sick of me already? 83 00:03:01,585 --> 00:03:02,620 - No. - Yeah, you are. 84 00:03:02,720 --> 00:03:03,787 I'm not getting sick of you. 85 00:03:03,921 --> 00:03:05,455 - You want me out, don't you? - No. 86 00:03:05,556 --> 00:03:06,456 Yeah, you do. 87 00:03:06,557 --> 00:03:08,458 No, I just... 88 00:03:08,592 --> 00:03:10,193 I don't want to keep you away from the team 89 00:03:10,293 --> 00:03:12,095 and the important stuff you guys were doing over there. 90 00:03:12,095 --> 00:03:15,065 All right, look, man. You are my priority. 91 00:03:15,065 --> 00:03:17,400 Hundred percent. Full attention. We're good. 92 00:03:17,501 --> 00:03:19,637 - Cool. - All right. 93 00:03:19,770 --> 00:03:21,605 - Hey. - Yeah? 94 00:03:21,605 --> 00:03:23,807 Maybe later we can break down my game film again. 95 00:03:23,941 --> 00:03:25,543 My face-offs are in need of your expertise. 96 00:03:25,643 --> 00:03:29,146 - Game on. All right, first, ice, right? Okay. - Yeah. 97 00:03:29,246 --> 00:03:32,349 I know. 98 00:03:32,482 --> 00:03:33,817 - Never gets better. - Rest and heal. 99 00:03:33,917 --> 00:03:37,087 Game footage next, all right. 100 00:03:48,666 --> 00:03:51,001 So, got another stakeout for us, Davis? 101 00:03:51,101 --> 00:03:54,504 Actually, an approved target package to capture Jun Yilin. 102 00:03:54,605 --> 00:03:56,840 Oh, I'll take a second shot at our fentanyl precursor magnate. 103 00:03:56,974 --> 00:03:58,642 Serves Jun right for nearly getting his CFO 104 00:03:58,742 --> 00:04:00,043 killed by the cartel. 105 00:04:00,177 --> 00:04:01,745 Well, after you saved her family, 106 00:04:01,845 --> 00:04:03,814 Han gave us verifiable intel on Jun's movements. 107 00:04:03,814 --> 00:04:05,983 Why I don't loan out the family beach house to anyone. 108 00:04:05,983 --> 00:04:08,118 Jun's staying in Battambang, Cambodia 109 00:04:08,218 --> 00:04:09,319 for the next three days. 110 00:04:09,319 --> 00:04:10,420 So we're approved to capture him? 111 00:04:10,520 --> 00:04:12,489 Capture, yes. Extradite, no. 112 00:04:12,590 --> 00:04:14,357 The U.S. doesn't have an extradition treaty 113 00:04:14,457 --> 00:04:15,693 - with Cambodia. - What's the point of grabbing him 114 00:04:15,793 --> 00:04:16,894 if we can't take him anywhere? 115 00:04:16,994 --> 00:04:17,928 I'm working on the where. 116 00:04:18,028 --> 00:04:19,062 We need permission 117 00:04:19,162 --> 00:04:20,564 to bring him into Thailand, 118 00:04:20,664 --> 00:04:22,199 so the legal system there can process him. 119 00:04:22,299 --> 00:04:24,635 Oh, good, uh, things usually run smoothly 120 00:04:24,735 --> 00:04:26,136 once lawyers get involved. 121 00:04:26,236 --> 00:04:28,238 To that end, I will be engaging with my contact 122 00:04:28,371 --> 00:04:29,773 in the Thai attorney general's office 123 00:04:29,873 --> 00:04:30,974 on our extradition request. 124 00:04:30,974 --> 00:04:33,043 Okay, so while you work your magic, 125 00:04:33,143 --> 00:04:35,278 Bravo will set up surveillance at the hotel, 126 00:04:35,378 --> 00:04:37,380 get a PID, and track Jun's movements. 127 00:04:37,480 --> 00:04:40,684 So, once Miles gets approval, we grab Jun and bring him here. 128 00:04:40,784 --> 00:04:42,720 The pressure's on, Agent Miles. 129 00:04:42,820 --> 00:04:44,121 As much as it pains me to admit, 130 00:04:44,221 --> 00:04:46,556 it might help to have one of you there with me. 131 00:04:46,690 --> 00:04:48,258 The deputy A.G. 132 00:04:48,358 --> 00:04:49,893 is what you guys would call a Frog Hog. 133 00:04:49,993 --> 00:04:51,829 Having a SEAL there may fast-track approval. 134 00:04:51,829 --> 00:04:54,531 It's a good idea, given the sensitive time 135 00:04:54,632 --> 00:04:55,933 and nature of this op. 136 00:04:56,066 --> 00:04:58,568 I'm gonna leave the rest up to you all. 137 00:04:58,669 --> 00:05:00,003 All right. 138 00:05:00,103 --> 00:05:02,239 Okay, you see that right there? 139 00:05:02,339 --> 00:05:04,107 Right? You're not low enough in your stance. 140 00:05:04,241 --> 00:05:05,843 All right? You got to choke up a little bit more. 141 00:05:05,843 --> 00:05:09,112 Your stance has got to be wide and low. All right? 142 00:05:09,246 --> 00:05:11,414 Your eye is on the puck, okay? 143 00:05:11,514 --> 00:05:14,251 Hello. Hi. I'm your dad. Nice to meet you. 144 00:05:14,351 --> 00:05:16,386 Remember me? Okay? 145 00:05:16,486 --> 00:05:18,656 All right, look at the ref's hand. Drops the puck. 146 00:05:18,756 --> 00:05:21,424 Slash the opponent's stick, and then you got the puck. 147 00:05:21,558 --> 00:05:23,293 You do that, you're gonna own the dot 148 00:05:23,426 --> 00:05:26,029 - when you're back on the ice. - Yeah, if I get back on the ice. 149 00:05:26,129 --> 00:05:28,298 First I got to get out of this and then I got to walk again 150 00:05:28,398 --> 00:05:29,633 and then I got to go to rehab, 151 00:05:29,767 --> 00:05:31,268 - and who knows how long... - Hey, easy. 152 00:05:31,368 --> 00:05:33,536 How do we eat an elephant, Mikey? 153 00:05:33,536 --> 00:05:35,773 One bite at a time, right? 154 00:05:35,873 --> 00:05:37,440 Come on. 155 00:05:37,540 --> 00:05:38,776 You got this. 156 00:05:40,744 --> 00:05:42,680 All right, I got to go into Command 157 00:05:42,780 --> 00:05:45,015 and sign some papers. Uh... 158 00:05:45,115 --> 00:05:46,483 Probably gonna be a couple hours, 159 00:05:46,583 --> 00:05:48,118 so I'll pick up dinner on the way back. 160 00:05:48,251 --> 00:05:50,553 Mikey's favorite pasta. You good with that? 161 00:05:50,654 --> 00:05:52,622 Okay, my knee hurts. Worse than earlier. 162 00:05:52,723 --> 00:05:54,457 Oh, no, no. 163 00:05:54,557 --> 00:05:57,127 It's way too early for another Percocet, all right? 164 00:05:57,227 --> 00:05:59,529 All right. 165 00:05:59,629 --> 00:06:02,065 I'll tell you what I'm gonna do. 166 00:06:02,165 --> 00:06:03,834 Give you an ibuprofen. 167 00:06:03,934 --> 00:06:05,302 Yeah, ibuprofen doesn't work. 168 00:06:05,402 --> 00:06:06,970 Doesn't work if you don't take it. 169 00:06:07,070 --> 00:06:08,505 - Dad! - You got to take it. What? 170 00:06:08,638 --> 00:06:10,674 My knee's killing me and I may never play again. 171 00:06:10,808 --> 00:06:12,876 All right? Can you quit acting like this is nothing for me? 172 00:06:12,976 --> 00:06:14,577 Look, you're gonna play again, you understand? 173 00:06:14,678 --> 00:06:15,679 - You don't know that. - Relax. 174 00:06:15,813 --> 00:06:17,180 You're young. You're healthy. 175 00:06:17,314 --> 00:06:18,982 You're a Hayes. You're never out of the fight. 176 00:06:19,082 --> 00:06:21,819 I'm stuck on this couch while my team's out there playing. 177 00:06:21,919 --> 00:06:23,653 The fight's over. 178 00:06:23,754 --> 00:06:25,655 Can I please just get another Percocet? 179 00:06:25,756 --> 00:06:27,090 I understand that you're spinning right now. 180 00:06:27,090 --> 00:06:29,359 I completely get that, all right? 181 00:06:29,459 --> 00:06:30,994 But the last thing that you want 182 00:06:31,094 --> 00:06:33,030 is to be relying on pain pills. 183 00:06:33,163 --> 00:06:35,165 I've seen way too many of my brothers 184 00:06:35,265 --> 00:06:37,735 lose that fight. 185 00:06:37,835 --> 00:06:39,536 Got it? 186 00:06:39,669 --> 00:06:41,538 That's not the way to work the problem. 187 00:06:44,241 --> 00:06:46,143 Okay? Here. 188 00:06:50,881 --> 00:06:52,382 Proud of you. 189 00:06:54,752 --> 00:06:56,053 Omar, run us through the plan. 190 00:06:56,186 --> 00:06:58,321 All right, so, we station two vehicles and drivers 191 00:06:58,321 --> 00:07:00,357 around the corner from Jun's hotel. 192 00:07:00,457 --> 00:07:02,025 Rest of the team spreads out inside, 193 00:07:02,125 --> 00:07:03,861 gets eyes on our HVT. 194 00:07:03,994 --> 00:07:05,528 What type of security is Jun rolling with? 195 00:07:05,628 --> 00:07:07,564 Han says he always travels with two armed guards. 196 00:07:07,697 --> 00:07:09,900 Right. Now, once we get eyes on Jun, 197 00:07:10,000 --> 00:07:12,202 we sit on him until we get approval 198 00:07:12,302 --> 00:07:13,436 to bring him into Thailand. 199 00:07:13,536 --> 00:07:15,372 Then we neutralize his security, 200 00:07:15,472 --> 00:07:16,907 grab him, 201 00:07:17,007 --> 00:07:18,708 and we make a Cambodian Cannonball Run for the border. 202 00:07:18,842 --> 00:07:20,844 Well, who's gonna fluff the A.G.? 203 00:07:20,844 --> 00:07:22,279 I nominate you, buddy. 204 00:07:22,379 --> 00:07:23,713 - Mm... - This guy's so slick 205 00:07:23,847 --> 00:07:26,616 he could sell religion to the pope. 206 00:07:28,318 --> 00:07:29,753 As warrant officer, it should probably be me. 207 00:07:29,853 --> 00:07:32,990 Makes this a good opportunity for Omar to lead, 208 00:07:32,990 --> 00:07:35,392 see what Bravo's future looks like. 209 00:07:35,525 --> 00:07:37,995 Sure about that? 210 00:07:37,995 --> 00:07:41,598 Just, you know, we're already down Bravo 1. 211 00:07:41,731 --> 00:07:44,234 Thanks for the vote of confidence. 212 00:07:44,334 --> 00:07:46,603 You know what separates Bravo from the pack? 213 00:07:47,504 --> 00:07:50,107 Our ability to adapt and overcome. 214 00:07:50,207 --> 00:07:52,109 You guys got this. Come on. 215 00:07:52,943 --> 00:07:54,444 Go team. 216 00:07:54,577 --> 00:07:57,580 Hey, um... Look, I... 217 00:07:57,680 --> 00:07:59,716 I appreciate your support. 218 00:08:00,750 --> 00:08:04,487 Look, uh, I know I've been stepping on your toes lately. 219 00:08:04,587 --> 00:08:06,156 Showing these boys what you can do 220 00:08:06,256 --> 00:08:08,525 will only make the transition smoother when I'm gone. 221 00:08:08,525 --> 00:08:10,527 Well, I won't let Bravo down. 222 00:08:10,627 --> 00:08:12,129 Hey. 223 00:08:13,463 --> 00:08:15,698 Team thrives on everybody having a voice. 224 00:08:15,698 --> 00:08:18,135 But at the end of the day, 225 00:08:18,268 --> 00:08:20,137 team leader has to lead. 226 00:08:22,739 --> 00:08:24,174 Yeah. 227 00:08:28,478 --> 00:08:31,081 All right, hey, Mike. Hey. 228 00:08:31,181 --> 00:08:33,516 We're good. Got some famous 229 00:08:33,616 --> 00:08:36,286 Italian meatballs. 230 00:08:36,419 --> 00:08:38,621 I got your pasta bowls. Here we go. Okay. 231 00:08:38,721 --> 00:08:40,423 Easy, kid, all right? 232 00:08:40,423 --> 00:08:43,160 All right, all right. Slow down. Mikey, come on. Dinner's on. 233 00:08:44,361 --> 00:08:45,795 All right, all right. Easy. 234 00:08:45,896 --> 00:08:48,131 All right, shh. Mikey. 235 00:08:51,068 --> 00:08:52,435 Mikey. 236 00:08:53,670 --> 00:08:54,838 Mikey. 237 00:08:57,507 --> 00:08:59,142 What the fuck? 238 00:08:59,276 --> 00:09:00,543 Mikey. 239 00:09:00,643 --> 00:09:02,946 Breathing? Mikey. 240 00:09:02,946 --> 00:09:06,316 Mikey. All right, hold on. 241 00:09:06,449 --> 00:09:08,585 Got to... 242 00:09:10,420 --> 00:09:12,422 911. What's your emergency? 243 00:09:12,422 --> 00:09:14,124 Yeah, it's my son. 244 00:09:19,162 --> 00:09:20,830 - Michael. Michael, can you hear me? - Come on, buddy. 245 00:09:20,931 --> 00:09:22,332 Can you tell me what happened? 246 00:09:22,465 --> 00:09:23,666 I, uh, I got home, and he was unconscious. 247 00:09:23,766 --> 00:09:24,868 His breathing was shallow. 248 00:09:25,002 --> 00:09:26,269 Pulse is weak. 249 00:09:26,269 --> 00:09:27,537 Pupils constricted. 250 00:09:27,670 --> 00:09:28,939 Is he on any medication? 251 00:09:28,939 --> 00:09:30,974 Uh, he's on Percocet. He just had ACL surgery. 252 00:09:30,974 --> 00:09:32,309 Suspected oxy overdose. 253 00:09:32,409 --> 00:09:33,877 Let's get him on oxygen and do Narcan. 254 00:09:33,977 --> 00:09:35,678 It's not an overdose. You're not understanding. 255 00:09:35,778 --> 00:09:37,414 It's not an overdose. Last time he took a pill was this morning. 256 00:09:37,514 --> 00:09:39,082 That's right. One, two, three, four, five, six, seven. 257 00:09:39,182 --> 00:09:40,918 Seven left. He took one this morning. 258 00:09:41,018 --> 00:09:42,452 - Come on, Michael. - That's the last time he took a Percocet. 259 00:09:42,552 --> 00:09:43,954 It's not an overdose. 260 00:09:43,954 --> 00:09:45,288 - Come on, Michael. - It should be working. 261 00:09:45,388 --> 00:09:46,356 Deep breath. All right, 262 00:09:46,456 --> 00:09:47,357 slide him and then move him. 263 00:09:47,457 --> 00:09:48,491 On three. One, two, three, 264 00:09:48,591 --> 00:09:49,859 - slide. One, two, three, - Slide. 265 00:09:49,960 --> 00:09:52,529 transfer. Watch his head. Easy does it. 266 00:09:55,265 --> 00:09:57,534 Transporting a 16-year-old male, unconscious, 267 00:09:57,634 --> 00:09:59,970 in respiratory distress, suspected overdose. 268 00:10:00,070 --> 00:10:01,404 It's not an overdose. 269 00:10:01,538 --> 00:10:02,839 Unresponsive to Narcan. 270 00:10:02,839 --> 00:10:04,407 We'll give a second dose en route. 271 00:10:04,507 --> 00:10:05,408 - Stay with me, stay with me. - Deep breath. 272 00:10:05,542 --> 00:10:07,577 Lieutenant. 273 00:10:07,677 --> 00:10:09,512 Seems a person who finally got approval 274 00:10:09,512 --> 00:10:11,281 to capture a fentanyl precursor magnate 275 00:10:11,381 --> 00:10:13,050 might look a little more cheerful. 276 00:10:13,150 --> 00:10:14,985 Well, smiling feels a little premature. 277 00:10:15,085 --> 00:10:17,054 We still have a lot of hurdles to clear. 278 00:10:17,187 --> 00:10:18,421 True. 279 00:10:18,555 --> 00:10:20,890 Grabbing a Chinese national's not without risk. 280 00:10:20,991 --> 00:10:22,659 Yeah, especially with Jason stateside 281 00:10:22,659 --> 00:10:24,094 and Ray leading the diplomatic 282 00:10:24,194 --> 00:10:26,496 rather than the tactical component of this op. 283 00:10:26,496 --> 00:10:27,931 Well, even without those guys, 284 00:10:28,065 --> 00:10:30,934 Bravo's still one of the finest spec ops around. 285 00:10:31,068 --> 00:10:32,835 You're right, and... 286 00:10:32,835 --> 00:10:35,738 grabbing Jun will give us much needed leverage over China. 287 00:10:36,739 --> 00:10:39,609 But even if this thing goes sideways, 288 00:10:39,709 --> 00:10:41,511 one hiccup won't end 289 00:10:41,511 --> 00:10:43,780 the integrated deterrence experiment. 290 00:10:43,880 --> 00:10:45,848 That depends on the hiccup. 291 00:10:45,949 --> 00:10:48,085 This turns into an international incident with China, 292 00:10:48,185 --> 00:10:51,454 Admiral Rivas' pet project will be the least of our concerns. 293 00:10:53,023 --> 00:10:55,492 Assistant Deputy Attorney General Bhakdi Ratana, 294 00:10:55,592 --> 00:10:56,926 Warrant Officer Ray Perry. 295 00:10:57,027 --> 00:10:58,461 Welcome, my friends. 296 00:10:58,561 --> 00:11:00,530 The Navy SEAL. It's a pleasure. 297 00:11:00,630 --> 00:11:01,931 Pleasure's ours, sir. 298 00:11:02,032 --> 00:11:03,433 Have you had a chance to look at the paperwork 299 00:11:03,533 --> 00:11:04,734 we sent ahead? 300 00:11:04,834 --> 00:11:07,737 I peg you as a breacher, Warrant Officer. 301 00:11:07,737 --> 00:11:09,439 Or a corpsman. 302 00:11:09,539 --> 00:11:10,773 Sniper. 303 00:11:10,873 --> 00:11:13,443 Which means my eye is always on my target. 304 00:11:13,543 --> 00:11:15,712 Such as our extradition request 305 00:11:15,712 --> 00:11:17,614 - for Jun Yilin. - I've reviewed the paperwork. 306 00:11:17,747 --> 00:11:20,383 Great. So, we're trying to get the process started, 307 00:11:20,383 --> 00:11:22,052 but we need to bring him across the border first. 308 00:11:22,052 --> 00:11:24,321 You part of any famous ops? 309 00:11:24,454 --> 00:11:27,590 I'm really not at liberty to say, sir. 310 00:11:27,690 --> 00:11:29,326 Save it for the book. 311 00:11:29,459 --> 00:11:31,128 You really are a SEAL. 312 00:11:31,228 --> 00:11:33,997 So, the paperwork? 313 00:11:34,998 --> 00:11:37,734 Passed it up to my superiors. Out of my hands now. 314 00:11:37,734 --> 00:11:39,836 The timing on this is sensitive. 315 00:11:39,936 --> 00:11:42,772 My boss is in a high-level meeting that could take hours. 316 00:11:42,772 --> 00:11:44,507 You get this done for us, 317 00:11:44,641 --> 00:11:46,309 I'll buy you a beer, 318 00:11:46,443 --> 00:11:48,911 tell you how the Captain Phillips op really went down. 319 00:11:54,484 --> 00:11:55,985 Your request seems urgent enough 320 00:11:56,086 --> 00:11:58,188 that I can interrupt her meeting. 321 00:11:59,156 --> 00:12:00,757 I'll follow up with you personally 322 00:12:00,857 --> 00:12:02,459 when I have an answer. 323 00:12:02,559 --> 00:12:05,095 We look forward to your call. 324 00:12:14,771 --> 00:12:16,773 SONNY 6, this is 3. 325 00:12:16,873 --> 00:12:18,341 The tree-hugger at the end of the bar-- 326 00:12:18,441 --> 00:12:21,378 what are the chances he's wearing orthopedic sandals? 327 00:12:21,478 --> 00:12:24,514 The designer watch, the Fabio locks: 328 00:12:24,614 --> 00:12:27,984 I'd say he's a divorcé dealing with a midlife crisis. 329 00:12:27,984 --> 00:12:30,520 Yeah, it's like we're looking at a Brock future. 330 00:12:30,653 --> 00:12:32,155 Apt comparison, 331 00:12:32,155 --> 00:12:34,357 given the Niners hat indicates he's used to losing. 332 00:12:34,491 --> 00:12:38,095 Tie-dyed shirt, uh, that's a choice, too. 333 00:12:41,030 --> 00:12:43,600 Heads up, boys. 334 00:12:46,803 --> 00:12:49,472 Got a PID. Two security, armed. 335 00:12:49,472 --> 00:12:53,776 All right, well, we haven't got approval from Ray, so... 336 00:12:55,212 --> 00:12:57,247 ...what are we supposed to do? 337 00:12:57,380 --> 00:13:00,317 Sit tight, keep our comms clear. 338 00:13:00,317 --> 00:13:03,586 Well, this place is drier than a popcorn fart. 339 00:13:03,720 --> 00:13:06,656 Well, especially since I, uh, told Drew 340 00:13:06,656 --> 00:13:08,891 I'd lay off all the fake rumors. 341 00:13:10,260 --> 00:13:12,562 Not all were fake, so you know. 342 00:13:12,695 --> 00:13:13,996 See? I knew it. 343 00:13:14,097 --> 00:13:15,665 Which ones? 344 00:13:15,765 --> 00:13:18,168 Breaking your promise to Drew and orders from me, 345 00:13:18,168 --> 00:13:19,836 all in one breath. 346 00:13:19,836 --> 00:13:22,572 When I drove the Humvee over the spike strips, 347 00:13:22,672 --> 00:13:24,841 everyone always says it was Iraq. 348 00:13:24,841 --> 00:13:26,109 It was Afghanistan. 349 00:13:26,243 --> 00:13:27,810 Well, son of a bitch. 350 00:13:27,910 --> 00:13:28,978 You know? 351 00:13:29,078 --> 00:13:30,947 But driving a Humvee drunk, 352 00:13:31,080 --> 00:13:32,949 that's a real fuckstick move. 353 00:13:33,082 --> 00:13:34,951 I wasn't drunk, I was drinking. 354 00:13:35,084 --> 00:13:36,719 Well, how the hell'd you get off, then? 355 00:13:38,121 --> 00:13:41,391 Steve Porter covered for me with Command. 356 00:13:41,491 --> 00:13:43,760 They sent me home as punishment. 357 00:13:43,893 --> 00:13:45,595 That's why I wasn't there. 358 00:13:48,698 --> 00:13:50,667 That's when... 359 00:13:52,001 --> 00:13:54,271 That's when Echo was blown up. 360 00:13:55,138 --> 00:13:56,573 Huh. 361 00:13:57,974 --> 00:13:59,342 Jesus. 362 00:14:01,544 --> 00:14:03,446 That's brutal, man. I'm sorry. 363 00:14:06,149 --> 00:14:07,450 6, 364 00:14:07,584 --> 00:14:11,321 your three o'clock keeps mugging our guy. 365 00:14:12,121 --> 00:14:14,224 Got another one at my nine. 366 00:14:15,024 --> 00:14:17,494 Nine o'clock's packing. 367 00:14:17,594 --> 00:14:18,795 He's got an in-ear in, too. 368 00:14:18,895 --> 00:14:20,763 This feels like a hit team. 369 00:14:20,763 --> 00:14:23,065 Takes one to know one. 370 00:14:23,065 --> 00:14:25,635 Could be Jun's beefing up his security after the factory hit. 371 00:14:25,735 --> 00:14:28,605 Okay, these guys look like they're ready to play offense, 372 00:14:28,605 --> 00:14:30,607 - not defense. - We don't know that. 373 00:14:30,607 --> 00:14:33,243 Well, we do not not know that. 374 00:14:33,343 --> 00:14:35,545 Hold what you've got. 375 00:14:36,979 --> 00:14:38,215 Well, we've got permission to grab him. 376 00:14:38,315 --> 00:14:39,949 But no approval to cross the border. 377 00:14:40,049 --> 00:14:42,585 We'll cause a shitstorm if we snatch him but can't exfil. 378 00:14:44,454 --> 00:14:46,389 Homeboys only got eyes for Jun. 379 00:14:46,489 --> 00:14:49,192 Might mean they're watching his back, not aiming for it. 380 00:14:49,326 --> 00:14:50,893 Well, they're not moving. 381 00:14:50,993 --> 00:14:52,429 Well... 382 00:14:53,296 --> 00:14:55,164 so we can. 383 00:14:59,068 --> 00:15:00,937 All right, looks like they're 384 00:15:00,937 --> 00:15:04,040 - getting ready to move. - Hold what you've got. 385 00:15:11,881 --> 00:15:13,015 2, be advised, 386 00:15:13,115 --> 00:15:15,318 an up-armored SUV just arrived on station. 387 00:15:15,418 --> 00:15:16,853 Probably the rest of the team arriving 388 00:15:16,953 --> 00:15:19,055 - to make their move. - We need to move first. 389 00:15:19,155 --> 00:15:20,890 - Could be Jun's ride. - This whole deployment 390 00:15:20,990 --> 00:15:23,360 goes up in smoke if we lose this HVT. 391 00:15:23,460 --> 00:15:24,661 You understand that? 392 00:15:24,761 --> 00:15:26,128 Risk blowing the op if we move too soon. 393 00:15:26,128 --> 00:15:27,497 Now, we've ID'd these guys 394 00:15:27,597 --> 00:15:29,131 but they haven't seen us. And we have 395 00:15:29,232 --> 00:15:31,301 the fucking lead here, got to stay one step ahead. 396 00:15:31,401 --> 00:15:33,202 Let me think. 397 00:15:39,309 --> 00:15:41,411 This is our only shot. 398 00:15:44,247 --> 00:15:46,249 Fuck it. Let's move, now. 399 00:16:10,707 --> 00:16:11,841 4 and 5, prepare for exfil 400 00:16:11,941 --> 00:16:14,076 via the southeast emergency exit. 401 00:16:38,267 --> 00:16:39,736 All right, pat him down. Come on. 402 00:16:39,836 --> 00:16:41,704 I know what I'm fucking doing. 403 00:16:41,704 --> 00:16:43,806 Get his smartwatch, grab it. 404 00:16:44,641 --> 00:16:45,775 Got the phone? He's got a phone? 405 00:16:45,908 --> 00:16:47,143 Phone. 406 00:16:47,243 --> 00:16:49,078 Throw it in the bag, let's go. 407 00:16:49,178 --> 00:16:50,947 We're good. 408 00:16:55,452 --> 00:16:58,321 Looks like the other team's ride is still here. 409 00:16:58,421 --> 00:17:00,590 If it even was another team. 410 00:17:01,824 --> 00:17:04,661 OMAR Havoc, this is 2. I pass Frida. 411 00:17:04,794 --> 00:17:05,995 Go again, 2. 412 00:17:06,095 --> 00:17:07,564 We identified another potential team 413 00:17:07,564 --> 00:17:09,466 getting ready to grab our HVT. 414 00:17:09,566 --> 00:17:11,501 Time wasn't on our side, had to make a call. 415 00:17:11,601 --> 00:17:13,169 You have the HVT in custody? 416 00:17:13,302 --> 00:17:14,270 Affirmative. 417 00:17:15,037 --> 00:17:17,006 But we might not get approval for hours. 418 00:17:17,139 --> 00:17:18,307 If we get approval. 419 00:17:18,408 --> 00:17:22,278 Moving on him prematurely was not the plan. 420 00:17:23,346 --> 00:17:24,947 You sure it was another hit team? 421 00:17:25,047 --> 00:17:27,650 Only way to be certain could've meant total mission failure. 422 00:17:27,750 --> 00:17:29,185 Let's hope it was the right call, 2. 423 00:17:29,285 --> 00:17:30,920 Wasn't much of a choice, Havoc. 424 00:17:31,020 --> 00:17:32,188 Copy that, Havoc. 425 00:17:32,321 --> 00:17:34,023 Standing by for further instructions. 426 00:17:35,758 --> 00:17:39,328 Head towards the border, stay off the main roads and... 427 00:17:39,429 --> 00:17:41,364 pray we get approval to bring the HVT here. 428 00:17:41,498 --> 00:17:43,265 Not stable whatsoever. 429 00:17:43,265 --> 00:17:45,301 Breathe. Stay with me, Mikey. 430 00:17:45,402 --> 00:17:48,304 - Need some attention here! - Stay with me, son. - What have we got? 431 00:17:48,304 --> 00:17:50,673 16-year-old male, stopped breathing in the ambulance. 432 00:17:50,773 --> 00:17:52,375 We got him on bag and mask, 433 00:17:52,509 --> 00:17:53,843 but he's gonna need intubation, stat. 434 00:17:53,943 --> 00:17:56,746 Gave two doses of Narcan, no response. 435 00:17:57,580 --> 00:18:00,049 Sorry, sir. This is as far as you can go. Sorry. 436 00:18:00,883 --> 00:18:02,852 That's my son. 437 00:18:04,654 --> 00:18:06,723 That's my son. My... 438 00:18:08,525 --> 00:18:10,259 Fuck. 439 00:18:14,497 --> 00:18:17,166 * 440 00:18:26,242 --> 00:18:27,410 2, this is 3. We've been on the road 441 00:18:27,544 --> 00:18:29,045 for about an hour or so and 5 here 442 00:18:29,045 --> 00:18:31,213 is gonna have to take a little potty break soon. 443 00:18:31,313 --> 00:18:33,082 Your judgement's suspect, 3. You just got spooked 444 00:18:33,182 --> 00:18:35,418 by Cambodia's best 98 Degrees cover band. 445 00:18:35,518 --> 00:18:37,620 Well, that boy band was armed and dangerous. 446 00:18:37,754 --> 00:18:39,589 And didn't make a move on Jun. 447 00:18:39,689 --> 00:18:40,990 You all panicked. 448 00:18:41,090 --> 00:18:43,460 You forced me to make a call that I knew was... 449 00:18:46,529 --> 00:18:49,165 - Whoa. - Whoa. Oh, shit. 450 00:18:51,701 --> 00:18:53,302 5, flank the up-armored. 451 00:18:53,402 --> 00:18:55,104 Take away their cover! Go! Out, out! 452 00:18:58,708 --> 00:19:01,377 Havoc, this is 2. We have troops in contact. 453 00:19:01,478 --> 00:19:03,813 Say again, troops in contact! 454 00:19:03,946 --> 00:19:05,782 Good copy, 2. 455 00:19:05,882 --> 00:19:07,850 Get Davis on VTC. 456 00:19:10,687 --> 00:19:12,489 Check fire! 457 00:19:18,795 --> 00:19:20,329 Go, go! 458 00:19:22,632 --> 00:19:23,800 Let's go! Last man! 459 00:19:27,604 --> 00:19:29,906 - I'm up! - Go. 460 00:19:33,342 --> 00:19:34,911 Havoc, this is 2, we're back on the road. 461 00:19:35,011 --> 00:19:36,646 We need to get off the street. 462 00:19:36,746 --> 00:19:38,748 Good copy, 2. Working to find you a place to lie low. 463 00:19:38,848 --> 00:19:40,683 - Is Jun secure? - Barely. 464 00:19:40,817 --> 00:19:42,819 It's a good thing that they grabbed him when they did. 465 00:19:42,919 --> 00:19:44,420 Is it? 466 00:19:44,521 --> 00:19:46,322 I mean, they put themselves in the crosshairs by doing so. 467 00:19:46,422 --> 00:19:48,324 You would've made the exact same call if you were there. 468 00:19:48,424 --> 00:19:50,092 It's harder working a radio than a rifle 469 00:19:50,192 --> 00:19:51,293 when my teammates are under fire. 470 00:19:51,293 --> 00:19:52,695 I've come to learn even though 471 00:19:52,829 --> 00:19:54,531 I'm not boots on the ground, 472 00:19:54,664 --> 00:19:55,965 I'm still in the fight with them. 473 00:19:55,965 --> 00:19:58,200 I found a place for Bravo. About 20 minutes 474 00:19:58,300 --> 00:20:00,803 from the border. Agency used it during the Reagan era 475 00:20:00,803 --> 00:20:02,872 in their proxy fight against the communist regime. 476 00:20:04,040 --> 00:20:06,008 2, sending you coordinates for a safe house 477 00:20:06,108 --> 00:20:07,744 about 20 minutes from the border. 478 00:20:07,844 --> 00:20:09,045 Should be able to hide out there 479 00:20:09,145 --> 00:20:10,246 until this approval comes through. 480 00:20:10,346 --> 00:20:11,781 That's a good copy. 2 out. 481 00:20:11,881 --> 00:20:13,816 Find a spot to pull over so we can regroup. 482 00:20:13,916 --> 00:20:15,417 F... Fuck! 483 00:20:18,320 --> 00:20:20,523 SUV that ambushed us is the same fucking one 484 00:20:20,623 --> 00:20:22,391 - I saw from the hotel. - You sure? 485 00:20:22,525 --> 00:20:23,793 - Positive. - I told you 486 00:20:23,793 --> 00:20:25,294 those dudes were there to grab Jun. 487 00:20:25,394 --> 00:20:26,863 I'd say they're still fucking trying. 488 00:20:26,963 --> 00:20:29,298 Find out if he knows who they are. 489 00:20:30,166 --> 00:20:32,268 Hey, man. You speak English? 490 00:20:32,368 --> 00:20:34,203 If he did, you think he'd tell you? 491 00:20:34,303 --> 00:20:36,906 Who the fuck were those guys following us? 492 00:20:39,075 --> 00:20:40,409 Put his hood on. 493 00:20:41,878 --> 00:20:44,246 You said they were trailing us since the hotel? 494 00:20:44,380 --> 00:20:45,648 That's 60 miles. I would have spotted them. 495 00:20:45,748 --> 00:20:47,183 Then how the fuck were they tracking us? 496 00:20:47,283 --> 00:20:48,985 Not us. Jun. 497 00:20:48,985 --> 00:20:50,687 Pat him down again. 498 00:20:53,990 --> 00:20:55,625 Ah, fucking shit. 499 00:20:55,725 --> 00:20:57,293 How'd you fucking miss this?! 500 00:20:57,393 --> 00:20:58,394 Well, we were moving fast. 501 00:20:58,494 --> 00:21:00,129 I should've fucking caught it. 502 00:21:00,229 --> 00:21:01,430 Hey. You led them right fucking to us. 503 00:21:01,530 --> 00:21:02,832 Omar. Ease up, man. 504 00:21:02,832 --> 00:21:04,300 I told you two to say focused 505 00:21:04,400 --> 00:21:06,202 and your dicking around nearly got us killed. 506 00:21:06,302 --> 00:21:08,337 The only reason we had a shot at mission success 507 00:21:08,337 --> 00:21:10,039 is thanks to us for sniffing out the hit team. 508 00:21:10,039 --> 00:21:11,574 If we didn't force you to make the call, 509 00:21:11,674 --> 00:21:13,109 we'd still be sitting in the hotel lobby 510 00:21:13,209 --> 00:21:14,944 with our thumbs up our asses. 511 00:21:16,278 --> 00:21:17,446 You're an asshole, Drew. 512 00:21:17,580 --> 00:21:19,148 No wonder Steve Porter sidelined you. 513 00:21:20,449 --> 00:21:21,951 Fucking go. 514 00:21:33,930 --> 00:21:35,564 Hey, Em. Listen, it's Dad. Um, 515 00:21:35,665 --> 00:21:37,533 I had to take, uh, Mikey to the hospital. 516 00:21:37,634 --> 00:21:40,036 It was nothing serious, it's just a... 517 00:21:40,136 --> 00:21:43,339 reaction to... to something. He's, uh... 518 00:21:43,439 --> 00:21:45,307 he's gonna be good. Um... 519 00:21:46,242 --> 00:21:48,978 I'll get back to you when I can, honey. I love you. 520 00:21:54,250 --> 00:21:56,452 Come on, come on. 521 00:21:59,956 --> 00:22:01,658 Hey, Mandy, it's, uh, it's me. 522 00:22:01,758 --> 00:22:03,125 Look, um... 523 00:22:03,225 --> 00:22:05,161 I don't know when you, uh... 524 00:22:05,261 --> 00:22:07,196 get back from your trip, uh, 525 00:22:07,296 --> 00:22:08,931 you know, time and all, but, um, 526 00:22:09,031 --> 00:22:10,432 can-can you give me a call back? 527 00:22:10,532 --> 00:22:13,169 I... Listen, I had to take Mikey to the hospital 528 00:22:13,269 --> 00:22:15,537 and, um, I don't know... 529 00:22:15,638 --> 00:22:17,406 Mr. Hayes? 530 00:22:18,574 --> 00:22:20,810 Listen, uh, call me back. 531 00:22:21,911 --> 00:22:23,880 It's about my son? Is-is he okay? 532 00:22:23,980 --> 00:22:25,481 You son has been stabilized. 533 00:22:25,581 --> 00:22:27,416 Okay. Uh, can I see him? 534 00:22:27,516 --> 00:22:29,786 He's been moved to a room in acute care. 535 00:22:29,886 --> 00:22:31,754 Um, I'll take you there. 536 00:22:48,671 --> 00:22:51,307 What the hell happened, Mikey? 537 00:22:52,508 --> 00:22:54,576 What happened, son? 538 00:22:55,845 --> 00:22:59,181 Mr. Hayes? I'm Dr. Morris. 539 00:22:59,281 --> 00:23:01,217 All right, finally. You know, somebody can start telling me 540 00:23:01,350 --> 00:23:03,519 what's going on here. Is he-is he gonna be okay? 541 00:23:03,619 --> 00:23:06,255 I know it isn't easy to see him hooked up to all this. 542 00:23:07,857 --> 00:23:11,127 Michael's blood test showed tranq in his system. 543 00:23:11,227 --> 00:23:13,462 - Tranq? - It's a street drug 544 00:23:13,462 --> 00:23:14,864 made of fentanyl mixed with xylazine, 545 00:23:14,964 --> 00:23:16,833 an animal tranquilizer. 546 00:23:16,933 --> 00:23:19,468 That's why the EMTs' Narcan didn't work immediately. 547 00:23:19,568 --> 00:23:21,637 Street drug? 548 00:23:21,738 --> 00:23:23,339 No, no. No... 549 00:23:23,439 --> 00:23:24,907 Mikey's not on drugs. 550 00:23:25,007 --> 00:23:27,443 I can have a social worker come by, 551 00:23:27,543 --> 00:23:29,746 talk to you about treatment options. 552 00:23:29,879 --> 00:23:31,948 My son is not on drugs. 553 00:23:32,048 --> 00:23:34,016 Okay? He just had ACL surgery. 554 00:23:34,016 --> 00:23:36,485 I was giving him Percocet, all right? 555 00:23:36,585 --> 00:23:39,789 When he wakes up, we can have all that cleared up, okay? 556 00:23:39,889 --> 00:23:42,624 By the way, when's he gonna wake up? 557 00:23:42,725 --> 00:23:43,993 When your son stopped breathing, 558 00:23:44,093 --> 00:23:45,527 his brain was deprived of oxygen. 559 00:23:47,196 --> 00:23:49,265 We are keeping him sedated. 560 00:23:49,398 --> 00:23:50,599 What? 561 00:23:50,699 --> 00:23:52,601 Letting the machines help with functioning 562 00:23:52,701 --> 00:23:55,972 so his brain can repair any damage from the hypoxia. 563 00:23:56,105 --> 00:23:57,974 - What? - We'll monitor him, 564 00:23:58,107 --> 00:24:00,076 and bring him out of sedation when it's safe. 565 00:24:00,176 --> 00:24:02,979 Mr. Hayes, we're doing everything we can. 566 00:24:03,112 --> 00:24:05,948 Please, try to get some rest. 567 00:24:13,890 --> 00:24:16,492 Got to be fucking kidding me. 568 00:24:18,761 --> 00:24:20,930 Mikey. 569 00:24:22,231 --> 00:24:24,300 Mikey, it's all right, man. 570 00:24:25,634 --> 00:24:27,837 It's all right. 571 00:24:45,855 --> 00:24:48,858 "Take pill." 572 00:24:48,991 --> 00:24:51,327 Got to be kidding me. You're on the schedule. 573 00:25:15,184 --> 00:25:16,853 All right. 574 00:25:17,887 --> 00:25:19,989 Okay. 575 00:25:20,089 --> 00:25:22,024 All right. 576 00:25:22,158 --> 00:25:24,293 Okay. 577 00:25:34,670 --> 00:25:36,238 Clear. 578 00:25:40,176 --> 00:25:43,145 Place was abandoned long ago. Needs some work. 579 00:25:43,145 --> 00:25:44,680 Kind of like Bravo. 580 00:25:44,680 --> 00:25:46,382 Jun's secured. Seems terrified. 581 00:25:46,482 --> 00:25:48,584 You think that team was trying to snatch him or take him out? 582 00:25:48,717 --> 00:25:50,586 We offer our opinion, 583 00:25:50,686 --> 00:25:53,022 is that gonna be used against us later, huh? 584 00:25:53,122 --> 00:25:54,857 It didn't feel like they were interested 585 00:25:54,957 --> 00:25:56,558 in getting Jun out alive. 586 00:25:57,393 --> 00:25:59,028 Agree. 587 00:25:59,028 --> 00:26:01,363 All right, I want a security assessment and inventory 588 00:26:01,463 --> 00:26:03,099 of our gear. 589 00:26:06,002 --> 00:26:07,536 Fuck. 590 00:26:07,536 --> 00:26:09,005 Havoc, this is 2. 591 00:26:09,105 --> 00:26:11,107 We made it to the target house. How copy, over? 592 00:26:12,241 --> 00:26:14,076 2, this is HAVOC. Ambush proves you made 593 00:26:14,176 --> 00:26:16,078 the right call grabbing the HVT. Nice work. 594 00:26:17,880 --> 00:26:18,881 Copy. 595 00:26:18,981 --> 00:26:20,149 Look, we dumped our ride. 596 00:26:20,249 --> 00:26:21,550 Requesting two up-armored vehicles 597 00:26:21,650 --> 00:26:23,219 and an update on the approval. 598 00:26:23,319 --> 00:26:25,754 Still no word and we don't have any ground assets on hand. 599 00:26:25,854 --> 00:26:28,124 But we do have an ISR platform moving overhead. 600 00:26:28,257 --> 00:26:29,425 I'll scan the area. 601 00:26:29,558 --> 00:26:31,227 - Copy. - Lots of entry points 602 00:26:31,227 --> 00:26:33,695 need to be secured if trouble returns. 603 00:26:33,795 --> 00:26:35,131 What'd you find, Sonny? 604 00:26:35,264 --> 00:26:37,099 Place must've been an armory. Old arms cache. 605 00:26:37,199 --> 00:26:38,567 Some boom-boom. 606 00:26:38,567 --> 00:26:39,936 'Nam-era guns and ammo. 607 00:26:40,036 --> 00:26:41,703 Yeah, but, uh, buried under rusty 608 00:26:41,803 --> 00:26:43,272 machine parts and rotting junk. 609 00:26:43,405 --> 00:26:45,641 Safe house doesn't feel very safe. 610 00:26:45,774 --> 00:26:47,509 Especially with that hit team still out there somewhere. 611 00:26:47,609 --> 00:26:49,078 2, this is Havoc. 612 00:26:49,178 --> 00:26:50,646 There's a vehicle you can grab about 200 meters 613 00:26:50,779 --> 00:26:52,214 opposite the way you came in. 614 00:26:52,314 --> 00:26:54,250 Should work till I can get you a better solution. 615 00:26:54,250 --> 00:26:56,618 All right. Uh, Trent, you take Brock... 616 00:26:56,752 --> 00:26:58,120 I'll go with him. 617 00:27:15,771 --> 00:27:17,306 Mr. Hayes. 618 00:27:17,439 --> 00:27:18,574 Doug. 619 00:27:18,674 --> 00:27:20,309 How-How's Mikey? Is-is he okay? 620 00:27:20,409 --> 00:27:22,444 Can I... can I see him? 621 00:27:22,544 --> 00:27:24,913 Maybe, when he wakes up. 622 00:27:26,615 --> 00:27:28,117 Look, Doug, I'm just trying to 623 00:27:28,217 --> 00:27:30,319 understand what happened here. 624 00:27:30,419 --> 00:27:32,254 Okay? 625 00:27:32,254 --> 00:27:34,923 His last few texts were with you. 626 00:27:35,024 --> 00:27:36,858 Yes, sir. Um... 627 00:27:36,993 --> 00:27:38,460 he... he was bored, 628 00:27:38,560 --> 00:27:40,529 so I went over to play Call of Duty. 629 00:27:41,330 --> 00:27:44,033 And after a while, he said that his knee hurt, 630 00:27:44,133 --> 00:27:46,202 so I got him some ice. 631 00:27:46,302 --> 00:27:48,004 But, uh, it wasn't working. 632 00:27:48,104 --> 00:27:50,172 Well, that's why I left out the ibuprofen. 633 00:27:50,306 --> 00:27:52,108 He-he said that he needed something stronger. 634 00:27:52,108 --> 00:27:53,375 Stronger? 635 00:27:53,509 --> 00:27:55,511 But the pain pills were locked in the safe. 636 00:27:55,611 --> 00:27:57,846 And he didn't know the code. 637 00:27:59,848 --> 00:28:02,018 Look, Doug. 638 00:28:04,153 --> 00:28:06,022 I... 639 00:28:06,155 --> 00:28:08,890 I'm not looking to get you in trouble here. 640 00:28:08,991 --> 00:28:11,360 I'm just trying to understand 641 00:28:11,460 --> 00:28:13,195 what happened to my son 642 00:28:13,295 --> 00:28:15,131 and why he's here right now, okay? 643 00:28:15,131 --> 00:28:16,865 That's all. You got to help me out. 644 00:28:16,999 --> 00:28:18,867 Y-Yeah, um... 645 00:28:19,001 --> 00:28:22,038 when... when I got hurt wrestling, 646 00:28:22,138 --> 00:28:24,540 a-a teammate gave me some pain pills 647 00:28:24,640 --> 00:28:26,142 from a friend of his. 648 00:28:26,142 --> 00:28:29,145 And I never used any, but they were still in my bag. 649 00:28:30,179 --> 00:28:32,548 Mikey didn't know when you'd be home, sir, 650 00:28:32,648 --> 00:28:35,151 so he-he t-took one 651 00:28:35,251 --> 00:28:38,387 - as I was leaving. - Oh, my... 652 00:28:38,487 --> 00:28:40,456 - oh, my God. - I'm-I'm so sorry. 653 00:28:40,556 --> 00:28:43,092 I'm so sorry, sir. 654 00:28:46,395 --> 00:28:48,630 It's not your fault, Doug. 655 00:29:14,656 --> 00:29:17,159 Hey, look, what I said earlier-- 656 00:29:17,259 --> 00:29:19,695 that shot about Steve Porter. 657 00:29:20,996 --> 00:29:23,165 That was bullshit. 658 00:29:24,100 --> 00:29:26,568 Weaponizing my self-doubt is great leadership, I know. 659 00:29:37,613 --> 00:29:39,815 All I've focused on the last nine years is... 660 00:29:39,815 --> 00:29:42,218 becoming a team leader. 661 00:29:42,318 --> 00:29:45,887 Now I get my shot and I can't seem to find my sea legs. 662 00:29:48,524 --> 00:29:50,392 You know, everybody knows the right answer 663 00:29:50,526 --> 00:29:52,794 until it's on them to make a decision. 664 00:29:54,530 --> 00:29:56,165 It'll take time to trust yourself 665 00:29:56,265 --> 00:29:58,434 to make the right calls. 666 00:29:59,535 --> 00:30:01,470 But so far so good. 667 00:30:01,570 --> 00:30:04,540 You and Sonny made the call to grab Jun. 668 00:30:05,541 --> 00:30:07,143 I froze. 669 00:30:10,246 --> 00:30:11,947 You know, the best leaders don't give a shit 670 00:30:12,047 --> 00:30:14,015 about where the good ideas come from. 671 00:30:14,916 --> 00:30:17,519 No, their only concerns are, you know, mission success 672 00:30:17,519 --> 00:30:20,021 and getting home with a full head count. 673 00:30:23,925 --> 00:30:25,394 I can, uh... 674 00:30:25,494 --> 00:30:28,797 can tell those are your priorities, too. 675 00:30:31,333 --> 00:30:33,635 Still a long way from getting us home. 676 00:30:34,903 --> 00:30:36,738 But thanks. 677 00:30:36,872 --> 00:30:38,474 Yeah. 678 00:30:42,744 --> 00:30:44,513 Time to rotate him. 679 00:30:44,513 --> 00:30:46,782 All right. 680 00:30:49,551 --> 00:30:51,687 You turned down the, uh, ventilator. 681 00:30:51,687 --> 00:30:53,755 That mean he can breath on his own, right? 682 00:30:53,889 --> 00:30:56,625 Too much time on a respirator can impact his kidneys. 683 00:30:56,758 --> 00:30:59,195 Just trying to balance how much stress 684 00:30:59,295 --> 00:31:01,763 is on his brain versus his other organs. 685 00:31:01,863 --> 00:31:04,065 The good news is your son was healthy 686 00:31:04,166 --> 00:31:06,868 before his body was deprived of oxygen. 687 00:31:06,868 --> 00:31:09,070 So we're just monitoring his lungs, 688 00:31:09,070 --> 00:31:11,873 his heart and his kidneys. 689 00:31:11,973 --> 00:31:13,942 We won't be able to run any cognitive tests on him 690 00:31:14,042 --> 00:31:15,411 until he wakes up, 691 00:31:15,511 --> 00:31:17,746 but his hypoxic event was less than three minutes, 692 00:31:17,746 --> 00:31:19,415 so there's very low risk 693 00:31:19,415 --> 00:31:20,616 that he'll, uh, 694 00:31:20,716 --> 00:31:22,884 be in a persistent vegetative state. 695 00:31:25,221 --> 00:31:27,055 Persistent vegetative state. 696 00:31:27,155 --> 00:31:29,325 Jesus, what... 697 00:31:31,260 --> 00:31:32,928 Okay, short of that... 698 00:31:34,630 --> 00:31:36,164 ...what's my son looking at here? 699 00:31:36,265 --> 00:31:38,834 Many patients who experience a temporary lack of oxygen 700 00:31:38,934 --> 00:31:42,137 to the brain report symptoms such as confusion, 701 00:31:42,238 --> 00:31:45,106 um, irritability, difficulty concentrating, 702 00:31:45,106 --> 00:31:47,243 - memory issues. - Just... 703 00:31:47,343 --> 00:31:49,278 Okay, what-what are we doing right now 704 00:31:49,278 --> 00:31:51,079 to prevent all of that from happening? 705 00:31:51,179 --> 00:31:54,316 We can't address his symptoms until we know what they are. 706 00:31:55,517 --> 00:31:57,719 All we can do right now 707 00:31:57,819 --> 00:31:59,154 is wait. 708 00:31:59,255 --> 00:32:01,423 Okay. 709 00:32:11,600 --> 00:32:13,735 Thank you. 710 00:32:20,542 --> 00:32:22,611 What was the point in taking me away from my team 711 00:32:22,711 --> 00:32:24,546 if the AG can't get our request approved? 712 00:32:24,646 --> 00:32:26,715 This is a highly sensitive request. 713 00:32:26,815 --> 00:32:28,284 We knew it would take time. 714 00:32:28,284 --> 00:32:30,352 But we didn't know my teammates would nearly get killed. 715 00:32:39,160 --> 00:32:41,029 I'm sorry. 716 00:32:41,797 --> 00:32:44,433 I know you're doing everything you can. 717 00:32:46,702 --> 00:32:49,037 We will get them out. 718 00:32:55,377 --> 00:32:57,145 This is unexpected. 719 00:32:57,145 --> 00:32:58,514 What's the latest back there? 720 00:32:58,514 --> 00:33:00,248 You still waiting on another op? 721 00:33:01,216 --> 00:33:03,319 Team's outside the wire now. 722 00:33:03,419 --> 00:33:05,086 What do you mean? You're not with them? 723 00:33:05,887 --> 00:33:07,956 I had to liaison. 724 00:33:08,724 --> 00:33:10,225 It was a simple snatch and grab. 725 00:33:10,359 --> 00:33:13,228 There's no such thing as a simple op, Ray. 726 00:33:13,329 --> 00:33:15,597 Okay, what's their status? 727 00:33:15,697 --> 00:33:18,233 Evading a hit team who ambushed them. 728 00:33:19,134 --> 00:33:20,302 What the fuck? 729 00:33:20,402 --> 00:33:22,003 I feel as helpless as you do, okay? 730 00:33:22,103 --> 00:33:23,639 All we can do is wait. 731 00:33:23,739 --> 00:33:25,741 Yeah. Lot of that going on right now. 732 00:33:25,874 --> 00:33:27,142 Waiting. 733 00:33:27,976 --> 00:33:29,711 What do you mean by that? 734 00:33:29,711 --> 00:33:32,581 How's Mike? 735 00:33:36,418 --> 00:33:38,019 I got to go. 736 00:33:38,119 --> 00:33:40,889 Uh, g-get Bravo home safe. 737 00:33:42,824 --> 00:33:44,726 I only asked you to call me back. 738 00:33:44,826 --> 00:33:47,996 Like I'd let you face this alone. 739 00:34:00,108 --> 00:34:01,810 Our new vehicle's secured. 740 00:34:01,910 --> 00:34:03,445 We clear to move out? 741 00:34:03,545 --> 00:34:04,980 Still no approval. 742 00:34:05,080 --> 00:34:08,116 New Bravo's gonna have a shorter lifespan than New Coke. 743 00:34:09,351 --> 00:34:11,420 What a clusterfuck. 744 00:34:13,822 --> 00:34:15,524 All right, look. 745 00:34:15,624 --> 00:34:17,959 I know this op has been more of a shit show 746 00:34:18,059 --> 00:34:19,928 than anyone expected and... 747 00:34:19,928 --> 00:34:21,997 hell, I haven't helped. 748 00:34:23,399 --> 00:34:25,100 But, come on. So long 749 00:34:25,200 --> 00:34:27,135 as we stand shoulder to shoulder, I know this group 750 00:34:27,235 --> 00:34:30,305 of brothers-- we can get out of anything. 751 00:34:31,673 --> 00:34:33,341 Well, shit, Omar, it's kind of nice to see 752 00:34:33,442 --> 00:34:35,511 you got some wild hog in you. 753 00:34:35,611 --> 00:34:38,547 We're all adjusting to a new dynamic. 754 00:34:38,647 --> 00:34:40,081 And you're right. 755 00:34:40,181 --> 00:34:42,518 - I am an asshole. - Yeah, you are. 756 00:34:44,152 --> 00:34:46,422 All right, so what's your take on this hit team, huh? 757 00:34:46,522 --> 00:34:48,790 Uh, tactically sound. 758 00:34:48,790 --> 00:34:51,292 That their-their ambush was textbook. 759 00:34:51,292 --> 00:34:54,029 The tech on Jun's tracker seemed legit. 760 00:34:54,162 --> 00:34:55,497 It ain't the Boy Scouts on our ass. 761 00:34:55,631 --> 00:34:57,999 Yeah, between, uh, Jun's last signal location 762 00:34:58,099 --> 00:34:59,334 and marking up our vehicles, 763 00:34:59,435 --> 00:35:01,336 it's likely they have a lead on our pos. 764 00:35:01,437 --> 00:35:02,804 All right, well, if that's true, 765 00:35:02,904 --> 00:35:04,973 I don't like our chances out in the open. 766 00:35:04,973 --> 00:35:06,842 We need to be ready to make a stand here. 767 00:35:06,942 --> 00:35:10,178 I'll reinforce all entry points, except for the front door. 768 00:35:10,311 --> 00:35:11,613 I've got an idea for that. 769 00:35:11,613 --> 00:35:13,549 Trent, let's, uh, go check out what we can do 770 00:35:13,649 --> 00:35:14,816 with this ancient ordnance. 771 00:35:14,916 --> 00:35:16,251 If approval comes, we break out. 772 00:35:16,351 --> 00:35:17,886 If not... 773 00:35:17,986 --> 00:35:20,522 be ready for action. Yeah? 774 00:35:20,622 --> 00:35:22,190 Come on. 775 00:35:23,859 --> 00:35:26,294 All right, boys. Come on, get at it. 776 00:35:29,498 --> 00:35:32,901 Every-every single symptom that the nurse listed 777 00:35:33,034 --> 00:35:34,536 is exactly like TBI, 778 00:35:34,636 --> 00:35:37,573 so the best-case scenario for my son 779 00:35:37,673 --> 00:35:39,908 is that he's just gonna have a busted head 780 00:35:40,008 --> 00:35:41,543 just like his dad. 781 00:35:41,643 --> 00:35:43,545 Who says that's the best case? 782 00:35:43,645 --> 00:35:45,847 They haven't even tested him yet. 783 00:35:49,317 --> 00:35:50,919 I know this is terrifying. 784 00:35:51,052 --> 00:35:53,889 But let's see what we're dealing with. 785 00:35:54,022 --> 00:35:57,425 And then you can figure out how to sheepdog it, okay? 786 00:35:58,359 --> 00:36:00,395 So, Mikey's respiration and heart rate 787 00:36:00,496 --> 00:36:02,097 are in a very good place. 788 00:36:02,197 --> 00:36:05,233 That mean it's, uh, it's time to wake him up. 789 00:36:05,333 --> 00:36:07,936 - It is. - Okay. 790 00:36:34,395 --> 00:36:36,532 Ratana says you owe him a beer. 791 00:36:36,532 --> 00:36:37,766 - We got approval? - Mm-hmm. 792 00:36:37,866 --> 00:36:40,502 Great work. Great work. 793 00:36:43,038 --> 00:36:44,706 Perry. 794 00:36:44,806 --> 00:36:46,675 What? 795 00:36:49,077 --> 00:36:51,079 Bravo 2, this is Havoc, come in. 796 00:36:51,179 --> 00:36:53,582 - Go for 2. We have our approval? - Copy, we do, but 797 00:36:53,582 --> 00:36:56,117 ISR shows potential enemy massing near your position. 798 00:36:56,217 --> 00:36:57,753 At least a half dozen, by my count. 799 00:36:57,853 --> 00:36:59,621 Copy. Do we have time to break out to the vehicle 800 00:36:59,755 --> 00:37:01,122 - and outrun them? - Negative. 801 00:37:01,256 --> 00:37:02,624 Looks like they're prepping for an assault. 802 00:37:05,794 --> 00:37:07,963 Bravo 2, did you copy my last? 803 00:37:08,797 --> 00:37:09,698 Bravo 2? 804 00:37:11,567 --> 00:37:14,102 Ah, it's the perfect time for the comms to go to shit. 805 00:37:14,102 --> 00:37:15,904 - Enemy's jamming us. - Yeah, they're probably 806 00:37:16,004 --> 00:37:17,105 gonna kill the power next. 807 00:37:17,105 --> 00:37:18,574 Operating out of Tier One playbook. 808 00:37:18,674 --> 00:37:20,976 Then we're gonna be in a Tier One gunfight. 809 00:37:21,076 --> 00:37:22,644 Whoa. 810 00:37:22,744 --> 00:37:24,445 All right, they're starting their assault. 811 00:37:26,114 --> 00:37:27,616 Never out of the fucking fight, boys. 812 00:37:40,461 --> 00:37:42,063 Strength and honor, boys. 813 00:37:42,163 --> 00:37:43,699 They'll be coming in NODs down. 814 00:37:43,699 --> 00:37:46,534 If we can get this car battery to light up these bulbs, 815 00:37:46,635 --> 00:37:48,937 we'll blind the enemy when they breach. 816 00:37:59,948 --> 00:38:01,983 - Hey. - Got six enemy making an approach. 817 00:38:02,083 --> 00:38:04,886 We got to funnel 'em to the front door. 818 00:38:07,288 --> 00:38:10,792 Hold. Hold. 819 00:38:10,892 --> 00:38:12,027 Send it! 820 00:38:26,608 --> 00:38:28,309 Keep pushing 'em that way. 821 00:38:29,645 --> 00:38:31,512 Frag out! 822 00:38:40,789 --> 00:38:43,091 Enemy moving to the north entrance. 823 00:38:44,459 --> 00:38:47,262 Hope we have enough juice to blow up these bulbs. 824 00:38:47,262 --> 00:38:48,529 Good? 825 00:38:48,630 --> 00:38:50,832 Let's fuckin' roll. 826 00:39:27,235 --> 00:39:28,536 Now! 827 00:39:38,479 --> 00:39:40,381 Enemy's stacked at the rear door! 828 00:39:43,418 --> 00:39:44,552 Sonny! 829 00:39:44,652 --> 00:39:46,021 Seal the back door! 830 00:39:48,523 --> 00:39:50,491 That should slow 'em down a bit. 831 00:39:50,591 --> 00:39:52,861 Exfil, exfil! Go, go, go! 832 00:39:52,961 --> 00:39:54,029 Go, go, go. 833 00:39:54,129 --> 00:39:56,832 Exfil, exfil! Come on. 834 00:39:56,932 --> 00:39:59,034 Go. 835 00:40:03,071 --> 00:40:04,906 I tried every frequency we use 836 00:40:05,040 --> 00:40:06,975 on three different radios, and still nothing. 837 00:40:07,075 --> 00:40:08,276 And to top it off, the Thais told us 838 00:40:08,409 --> 00:40:10,345 to pull our drone from Cambodian airspace, 839 00:40:10,345 --> 00:40:11,980 so we don't even have eyes on. 840 00:40:12,080 --> 00:40:14,783 Ray, you have done everything that you can. 841 00:40:14,883 --> 00:40:18,754 Omar is more than capable to lead Bravo out of this. 842 00:40:18,887 --> 00:40:21,522 - Nah, I should've been there. - A wise man once told me 843 00:40:21,622 --> 00:40:23,558 we make the best calls we can 844 00:40:23,558 --> 00:40:25,927 with the information we have. 845 00:40:26,027 --> 00:40:28,629 I just can't help but feel like my teammates 846 00:40:28,730 --> 00:40:31,867 keep paying the price when I try to do the right thing. 847 00:40:32,667 --> 00:40:35,303 All right, border's just a few more klicks. 848 00:40:35,436 --> 00:40:37,705 You nearly blew the shit out of us with that charge, Sonny. 849 00:40:37,806 --> 00:40:41,709 Hey, I-I never used actual TNT before. 850 00:40:41,709 --> 00:40:44,645 You don't say? 851 00:40:44,780 --> 00:40:46,948 What the... 852 00:40:48,216 --> 00:40:49,484 Hey, uh, 853 00:40:49,617 --> 00:40:51,987 we might not be out of the woods just yet, boys. 854 00:40:52,087 --> 00:40:54,956 The truck appears to be mirroring us. 855 00:40:57,058 --> 00:40:58,559 Gunfight'll shut down the border. 856 00:40:58,659 --> 00:41:00,228 Hold fire until we know for sure. 857 00:41:00,328 --> 00:41:01,429 The radios are still dead. If they're jamming us, 858 00:41:01,429 --> 00:41:02,931 it means they're nearby. 859 00:41:02,931 --> 00:41:04,665 Might have fried our comms back at the safe house. 860 00:41:04,766 --> 00:41:06,501 Well, if they're gonna hit us, 861 00:41:06,634 --> 00:41:08,469 Confucius says, "It's now or never." 862 00:41:08,603 --> 00:41:09,971 Holster your itchy trigger fingers 863 00:41:10,071 --> 00:41:12,107 until we ID that vehicle. 864 00:41:12,107 --> 00:41:14,475 Well, they're about to be alongside us. 865 00:41:19,347 --> 00:41:22,650 - Close enough for us to ID them. - Or to vaporize us. 866 00:41:32,460 --> 00:41:35,063 Check fire, civilians, check fire. 867 00:41:38,766 --> 00:41:41,236 Good call, boss. 868 00:41:48,743 --> 00:41:50,445 Hey, kiddo. 869 00:41:50,445 --> 00:41:53,714 Hey. Hey. 870 00:41:59,154 --> 00:42:01,189 They intubated you. 871 00:42:02,590 --> 00:42:06,094 It's why your-your throat feels like sandpaper. 872 00:42:08,729 --> 00:42:09,797 Dad? 873 00:42:09,797 --> 00:42:12,000 Yeah? 874 00:42:12,000 --> 00:42:14,202 What happened? 875 00:42:16,571 --> 00:42:19,707 Why am I in the hospital? 876 00:42:21,042 --> 00:42:22,610 You were in a lot of pain. 877 00:42:25,246 --> 00:42:29,284 You had to work a problem that I created. 878 00:42:32,854 --> 00:42:34,422 All right, man. 879 00:42:35,256 --> 00:42:36,824 Here we are. 880 00:42:36,824 --> 00:42:38,693 - Oh, shit. - Ooh. 881 00:42:38,793 --> 00:42:41,162 - Hey, Ray. - I could not be happier to see your ugly faces. 882 00:42:42,998 --> 00:42:45,566 Picked a hell of an op to skip, brother. 883 00:42:45,666 --> 00:42:48,003 You should consider being the next Miss Cleo 884 00:42:48,003 --> 00:42:49,404 when you retire, buddy. 885 00:42:49,537 --> 00:42:52,707 I hated not being in the fight with you fellas. 886 00:42:52,807 --> 00:42:54,309 The shit got heavy, 887 00:42:54,409 --> 00:42:57,212 but our team leader had us pulling in the same direction. 888 00:42:57,212 --> 00:43:00,348 Take a bow, Omar. You earned the win today. 889 00:43:00,448 --> 00:43:02,450 Oh, home with a full head count's 890 00:43:02,550 --> 00:43:03,584 the only victory that matters. 891 00:43:03,684 --> 00:43:05,386 How about it, Sonny? 892 00:43:05,386 --> 00:43:07,322 Still think Bravo is dead team walking? 893 00:43:07,422 --> 00:43:09,424 Well, I am happy to report 894 00:43:09,524 --> 00:43:11,392 that the rumors 895 00:43:11,492 --> 00:43:14,595 of Bravo's demise were, uh... 896 00:43:14,729 --> 00:43:17,933 greatly exaggerated. 897 00:43:18,033 --> 00:43:19,534 Ain't that right, Magic Mike? 898 00:43:19,534 --> 00:43:21,369 Come on. 899 00:43:21,469 --> 00:43:22,370 Look at that guy. 900 00:43:22,370 --> 00:43:25,106 Ah! 901 00:43:25,206 --> 00:43:26,942 Cheers. 902 00:43:30,878 --> 00:43:32,113 Heard from the Ops Chief 903 00:43:32,213 --> 00:43:34,815 Bravo brought your man across the border. 904 00:43:34,950 --> 00:43:37,285 You want a chocolate chip to celebrate? 905 00:43:37,418 --> 00:43:38,853 China learned we were bringing Jun 906 00:43:38,954 --> 00:43:40,421 from Cambodia into Thailand 907 00:43:40,521 --> 00:43:43,891 and they submitted their own extradition request. 908 00:43:43,891 --> 00:43:46,962 And since Jun's a Chinese national, 909 00:43:47,062 --> 00:43:50,831 China's request will take priority over the U.S.'s. 910 00:43:50,966 --> 00:43:53,501 At least we know who was on Bravo's six in Cambodia. 911 00:43:54,302 --> 00:43:55,971 Well, Bravo's coming home with a full head count, 912 00:43:56,104 --> 00:43:57,973 so keep some perspective. 913 00:43:58,073 --> 00:43:59,174 Coming home? 914 00:43:59,307 --> 00:44:00,508 Multiple engagements. 915 00:44:00,608 --> 00:44:02,543 China knows who they're up against. 916 00:44:03,478 --> 00:44:05,080 So, not only do we lose Jun-- 917 00:44:05,180 --> 00:44:07,915 our proof of China's involvement with trafficking fentanyl-- 918 00:44:08,016 --> 00:44:10,585 but we also lose our best tool to find more intel 919 00:44:10,585 --> 00:44:13,121 on the scope of their activities. 920 00:44:13,221 --> 00:44:14,855 Total mission failure. 921 00:44:14,956 --> 00:44:16,124 Well, not exactly. 922 00:44:16,224 --> 00:44:18,994 Despite China stealing back their HVT, 923 00:44:19,094 --> 00:44:21,829 Bravo and the DEA displayed proof of concept 924 00:44:21,929 --> 00:44:24,099 for integrated deterrence. 925 00:44:24,199 --> 00:44:28,403 I would call that a victory worth marking. 926 00:44:49,790 --> 00:44:50,891 Hey. 927 00:44:51,026 --> 00:44:52,727 Why aren't you in with Mikey? 928 00:44:53,794 --> 00:44:57,632 I had to, uh, read Emma in on what happened. 929 00:44:58,466 --> 00:45:00,235 This was a scary accident. 930 00:45:01,136 --> 00:45:02,837 Be grateful Mikey's gonna be okay. 931 00:45:02,837 --> 00:45:04,872 Yeah. I'm grateful. 932 00:45:04,972 --> 00:45:06,574 I am. 933 00:45:07,508 --> 00:45:09,010 But maybe I should have listened to him. 934 00:45:09,110 --> 00:45:11,879 You were protecting him, like any good parent would. 935 00:45:12,013 --> 00:45:13,914 Right. Protecting him. 936 00:45:14,015 --> 00:45:15,450 Look where that got him. 937 00:45:16,451 --> 00:45:18,219 Look where that got him. 938 00:45:20,221 --> 00:45:22,423 Seems like everything I touch just 939 00:45:22,557 --> 00:45:24,525 seems to backfire on me. 940 00:45:24,625 --> 00:45:26,494 Yeah, I know 941 00:45:26,594 --> 00:45:29,064 that underselling your parenting skills 942 00:45:29,164 --> 00:45:30,298 is a favorite pastime, 943 00:45:30,398 --> 00:45:32,933 but never forget how hard you've fought 944 00:45:33,068 --> 00:45:34,335 to hold your family together. 945 00:45:34,435 --> 00:45:35,703 Yeah. 946 00:45:35,703 --> 00:45:38,373 You know, I met this former Green Beret 947 00:45:38,473 --> 00:45:40,708 who, uh, thinks the idea 948 00:45:40,808 --> 00:45:42,977 of, uh, warriors like us 949 00:45:43,078 --> 00:45:45,746 having a balanced life is just a... 950 00:45:45,880 --> 00:45:48,049 just a fantasy. 951 00:45:48,049 --> 00:45:50,585 Just a fantasy. 952 00:45:50,718 --> 00:45:52,153 Right. 953 00:45:53,020 --> 00:45:55,790 He thinks that war has the last word. 954 00:45:55,890 --> 00:45:57,825 Just because this guy 955 00:45:57,925 --> 00:46:01,362 says your worst fears out loud doesn't make them true. 956 00:46:01,462 --> 00:46:05,300 Well, one of the reasons why I came back home was to... 957 00:46:05,400 --> 00:46:07,902 to prove that he was wrong, yeah? 958 00:46:08,002 --> 00:46:10,405 To show that I could finally have a balanced life 959 00:46:10,405 --> 00:46:13,474 being Bravo 1 960 00:46:13,574 --> 00:46:15,276 and a dad. 961 00:46:15,410 --> 00:46:17,578 Yeah. 962 00:46:19,114 --> 00:46:21,116 Well, that just blew up in my face. 963 00:46:21,216 --> 00:46:23,251 Because I almost got my son killed 964 00:46:23,351 --> 00:46:24,952 and my teammates killed. 965 00:46:25,086 --> 00:46:27,988 You're being too hard on yourself. 966 00:46:28,123 --> 00:46:29,957 The progress that you've made is real. 967 00:46:30,057 --> 00:46:31,626 Yeah. 968 00:46:31,759 --> 00:46:33,361 Real. 969 00:46:33,461 --> 00:46:35,263 You know, Mandy, I-I'm just 970 00:46:35,363 --> 00:46:37,465 starting to believe that, uh, 971 00:46:37,598 --> 00:46:40,435 that war does have the last word. 972 00:46:57,452 --> 00:47:00,988 Captioning sponsored by CBS 973 00:47:01,088 --> 00:47:05,293 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.