All language subtitles for SEAL Team - 07x06 - Hundred-Year Marathon.TGx+1080p.SuccessfulCrab, MiNX, MeGusta, ELiTE, TiPEX, RUBiK, AFG.English.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,293 --> 00:00:10,433 Previously on SEAL Team... 2 00:00:10,444 --> 00:00:11,923 I paid way more than I earned. 3 00:00:11,934 --> 00:00:13,461 War always has the last word. 4 00:00:13,472 --> 00:00:15,127 The plant is run as a shell company 5 00:00:15,127 --> 00:00:16,818 by Jun Yilin. 6 00:00:16,956 --> 00:00:18,889 Jun will be vacationing on Penang Island. 7 00:00:18,992 --> 00:00:21,340 OMAR: We'll need SOTVS kits and snatch gear. 8 00:00:21,478 --> 00:00:23,583 SONNY: That fella looks too young to be Jun. 9 00:00:23,687 --> 00:00:24,929 ID'd our party crashers. 10 00:00:24,929 --> 00:00:27,760 Han Min, CFO of Jun's legitimate business. 11 00:00:27,760 --> 00:00:30,487 My brothers... gone. 12 00:00:30,498 --> 00:00:31,600 You were on Echo? 13 00:00:31,611 --> 00:00:33,544 Cartel in these parts? This is huge. 14 00:00:34,199 --> 00:00:36,137 - [SHOUTING] - OMAR: We're Americans. 15 00:00:36,148 --> 00:00:38,495 DAVIS: Turns out Han getting tortured by her boss' enemy 16 00:00:38,623 --> 00:00:40,141 made her willing to cooperate with us. 17 00:00:40,779 --> 00:00:42,695 JASON: Uh, that was Mikey's hockey coach. 18 00:00:42,706 --> 00:00:44,052 He's heading to the E.R. 19 00:00:44,063 --> 00:00:45,926 If you have no interest in leading this team, 20 00:00:46,009 --> 00:00:48,642 you need to stand the fuck aside. 21 00:00:48,654 --> 00:00:49,748 I got to go. 22 00:00:50,153 --> 00:00:51,814 Yeah, my son needs me. 23 00:00:54,813 --> 00:00:57,125 [LAUGHING] 24 00:00:57,229 --> 00:00:59,887 Come on, man, he's just too damn old. His memory's shot. 25 00:00:59,887 --> 00:01:01,440 His motor skills are deteriorating. 26 00:01:01,544 --> 00:01:04,685 I mean, the guy needs a damn cognitive test right now. 27 00:01:04,788 --> 00:01:07,135 How the hell you gonna make Hannah's fiancé take a test? 28 00:01:07,273 --> 00:01:08,585 He's only ten years older than you. 29 00:01:08,689 --> 00:01:10,311 That's an entire decade, okay? 30 00:01:10,322 --> 00:01:11,875 That-that-that is disgraceful. 31 00:01:11,886 --> 00:01:13,854 My grandfather was 60 years older than his fifth wife. 32 00:01:14,166 --> 00:01:15,761 Hell's the point at that age? 33 00:01:15,772 --> 00:01:17,808 Oh, man was a chemical tycoon. 34 00:01:17,965 --> 00:01:19,449 Safe bet he had a good mixologist. 35 00:01:19,460 --> 00:01:20,961 And a heart of gold, apparently. 36 00:01:20,972 --> 00:01:23,600 Not exactly. You know, I asked him why he kept getting married, 37 00:01:23,611 --> 00:01:24,957 he said he missed the cheating. 38 00:01:24,968 --> 00:01:27,350 [LAUGHING] 39 00:01:27,432 --> 00:01:29,503 Well, Jace reports Mikey is healing nicely. 40 00:01:29,812 --> 00:01:31,942 Oh, great. So when's he coming back? 41 00:01:32,458 --> 00:01:34,635 He's gonna stick it out till Mikey goes back to school. 42 00:01:35,023 --> 00:01:36,775 Wow, he's a lot different from the guy 43 00:01:36,786 --> 00:01:38,512 that missed his own son's birth. 44 00:01:38,523 --> 00:01:40,318 Could be classic team guy daddy issues. 45 00:01:40,537 --> 00:01:41,883 Trying to prove something. 46 00:01:41,894 --> 00:01:43,793 Or maybe with this downshift in warfare, 47 00:01:43,793 --> 00:01:45,591 he doesn't feel the need to be all in all the time. 48 00:01:45,602 --> 00:01:48,571 I know being outside the wire without Bravo 1 feels off, 49 00:01:49,143 --> 00:01:50,662 but, uh, we should be happy he's finally 50 00:01:50,765 --> 00:01:53,492 - putting his family first. - Yeah, I feel like such an ass for 51 00:01:53,596 --> 00:01:55,321 talking all that shit in Malaysia, 52 00:01:55,414 --> 00:01:57,140 but with Clay gone, you retiring, 53 00:01:57,151 --> 00:01:59,853 and this new evolved version of Bravo 1, 54 00:01:59,864 --> 00:02:00,960 I'm... 55 00:02:01,142 --> 00:02:03,593 just worried this team I-I love is-is gone forever. 56 00:02:03,957 --> 00:02:07,650 Let's pump the brakes on writing Bravo's obituary, okay? 57 00:02:08,265 --> 00:02:11,268 Jace felt comfortable leaving because he knows we can execute. 58 00:02:11,372 --> 00:02:14,168 Doesn't mean anything more than that. 59 00:02:14,271 --> 00:02:17,033 [PHONES RINGING] 60 00:02:17,171 --> 00:02:19,000 Speaking of. 61 00:02:21,060 --> 00:02:23,442 I, uh, talked to your physical therapist, right, 62 00:02:23,453 --> 00:02:25,559 you start your, uh, P.T. on Monday, 63 00:02:25,971 --> 00:02:27,504 - all right? - Mm. 64 00:02:27,515 --> 00:02:30,035 Come on, you'll be happy about that. What's your pain level? 65 00:02:30,379 --> 00:02:31,645 - Five. - Five? 66 00:02:31,656 --> 00:02:32,830 Okay. 67 00:02:32,945 --> 00:02:34,730 That's much better than yesterday was a six. 68 00:02:34,741 --> 00:02:36,570 Yup. [GRUNTS] 69 00:02:36,581 --> 00:02:38,134 Guess your brain pills are working. 70 00:02:38,145 --> 00:02:40,354 Yeah, they are working. Thank you. It's good stuff here. 71 00:02:40,570 --> 00:02:42,365 So what is your workload today like? 72 00:02:42,383 --> 00:02:43,867 I got an English essay. 73 00:02:44,198 --> 00:02:45,814 - What about you? - Me? 74 00:02:45,825 --> 00:02:49,295 I got some recall exercises, some matching exercises, 75 00:02:49,433 --> 00:02:51,677 and I tell you what, if I'm feeling, like, 76 00:02:51,688 --> 00:02:54,346 really crazy, you know, maybe I'll do a word puzzle. 77 00:02:54,924 --> 00:02:57,083 Here you go. Here's your Percocet. 78 00:02:57,094 --> 00:02:58,613 That's your painkiller, understand? 79 00:02:58,671 --> 00:03:00,431 Got it? We got seven left after that one. 80 00:03:00,663 --> 00:03:02,216 Got to start weaning you off. 81 00:03:02,600 --> 00:03:03,689 Cool. 82 00:03:04,313 --> 00:03:05,635 When do you go back to Bravo? 83 00:03:05,646 --> 00:03:07,096 What, are you getting sick of me already? 84 00:03:07,107 --> 00:03:08,142 - No. - Yeah, you are. 85 00:03:08,153 --> 00:03:09,223 I'm not getting sick of you. 86 00:03:09,234 --> 00:03:10,753 - You want me out, don't you? - No. 87 00:03:10,891 --> 00:03:11,973 Yeah, you do. 88 00:03:11,984 --> 00:03:13,917 No, I just... 89 00:03:14,055 --> 00:03:15,643 I don't want to keep you away from the team 90 00:03:15,747 --> 00:03:17,542 and the important stuff you guys were doing over there. 91 00:03:17,542 --> 00:03:20,510 All right, look, man. You are my priority. 92 00:03:20,703 --> 00:03:23,050 Hundred percent. Full attention. We're good. 93 00:03:23,434 --> 00:03:25,066 - Cool. - All right. 94 00:03:25,884 --> 00:03:27,068 - Hey. - Yeah? 95 00:03:27,068 --> 00:03:29,243 Maybe later we can break down my game film again. 96 00:03:29,474 --> 00:03:31,189 My face-offs are in need of your expertise. 97 00:03:31,200 --> 00:03:34,686 - Game on. All right, first, ice, right? Okay. - Yeah. 98 00:03:35,574 --> 00:03:37,803 - [SHARP EXHALE] - I know. 99 00:03:37,814 --> 00:03:39,884 - Never gets better. - Rest and heal. 100 00:03:40,451 --> 00:03:42,521 - Game footage next, all right. - [CHUCKLES] 101 00:03:42,532 --> 00:03:44,776 ♪ ♪ 102 00:03:45,506 --> 00:03:50,506 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 103 00:03:53,810 --> 00:03:56,157 SONNY: So, got another stakeout for us, Davis? 104 00:03:56,487 --> 00:03:59,869 Actually, an approved target package to capture Jun Yilin. 105 00:04:00,194 --> 00:04:02,403 Oh, I'll take a second shot at our fentanyl precursor magnate. 106 00:04:02,633 --> 00:04:04,290 Serves Jun right for nearly getting his CFO 107 00:04:04,301 --> 00:04:05,352 killed by the cartel. 108 00:04:05,363 --> 00:04:06,951 Well, after you saved her family, 109 00:04:06,962 --> 00:04:08,930 Han gave us verifiable intel on Jun's movements. 110 00:04:09,283 --> 00:04:11,423 Why I don't loan out the family beach house to anyone. 111 00:04:11,843 --> 00:04:13,656 Jun's staying in Battambang, Cambodia 112 00:04:13,667 --> 00:04:15,876 - for the next three days. - So we're approved to capture him? 113 00:04:15,887 --> 00:04:17,855 Capture, yes. Extradite, no. 114 00:04:17,866 --> 00:04:19,627 The U.S. doesn't have an extradition treaty 115 00:04:19,638 --> 00:04:20,846 - with Cambodia. - What's the point of grabbing him 116 00:04:21,226 --> 00:04:23,366 - if we can't take him anywhere? - I'm working on the where. 117 00:04:23,654 --> 00:04:24,690 We need permission 118 00:04:24,701 --> 00:04:26,116 to bring him into Thailand, 119 00:04:26,127 --> 00:04:27,646 so the legal system there can process him. 120 00:04:27,750 --> 00:04:30,062 Oh, good, uh, things usually run smoothly 121 00:04:30,073 --> 00:04:31,318 once lawyers get involved. 122 00:04:31,329 --> 00:04:33,331 To that end, I will be engaging with my contact 123 00:04:33,825 --> 00:04:35,205 in the Thai attorney general's office 124 00:04:35,216 --> 00:04:36,320 on our extradition request. 125 00:04:36,506 --> 00:04:38,577 Okay, so while you work your magic, 126 00:04:38,588 --> 00:04:40,728 Bravo will set up surveillance at the hotel, 127 00:04:40,832 --> 00:04:42,834 get a PID, and track Jun's movements. 128 00:04:43,030 --> 00:04:46,240 So, once Miles gets approval, we grab Jun and bring him here. 129 00:04:46,344 --> 00:04:49,380 - The pressure's on, Agent Miles. - As much as it pains me to admit, 130 00:04:49,391 --> 00:04:51,704 it might help to have one of you there with me. 131 00:04:52,211 --> 00:04:53,799 The deputy A.G. 132 00:04:53,810 --> 00:04:55,363 is what you guys would call a Frog Hog. 133 00:04:55,374 --> 00:04:57,203 Having a SEAL there may fast-track approval. 134 00:04:57,584 --> 00:05:00,081 It's a good idea, given the sensitive time 135 00:05:00,092 --> 00:05:01,369 and nature of this op. 136 00:05:01,380 --> 00:05:03,866 I'm gonna leave the rest up to you all. 137 00:05:03,877 --> 00:05:05,628 Good. All right. 138 00:05:05,639 --> 00:05:07,553 JASON: Okay, you see that right there? 139 00:05:07,564 --> 00:05:09,677 Right? You're not low enough in your stance. 140 00:05:09,688 --> 00:05:11,310 All right? You got to choke up a little bit more. 141 00:05:11,437 --> 00:05:14,682 Your stance has got to be wide and low. All right? 142 00:05:14,693 --> 00:05:16,868 Your eye is on the puck, okay? 143 00:05:17,513 --> 00:05:19,791 Hello. Hi. I'm your dad. Nice to meet you. 144 00:05:19,802 --> 00:05:21,838 [LAUGHS] Remember me? Okay? 145 00:05:22,035 --> 00:05:24,209 All right, look at the ref's hand. Drops the puck. 146 00:05:24,347 --> 00:05:27,005 Slash the opponent's stick, and then you got the puck. 147 00:05:27,245 --> 00:05:28,618 You do that, you're gonna own the dot 148 00:05:28,635 --> 00:05:31,258 - when you're back on the ice. - Yeah, if I get back on the ice. 149 00:05:31,699 --> 00:05:33,839 First I got to get out of this and then I got to walk again 150 00:05:33,850 --> 00:05:35,093 and then I got to go to rehab, 151 00:05:35,104 --> 00:05:36,808 - and who knows how long... - Hey, easy. 152 00:05:36,819 --> 00:05:38,993 How do we eat an elephant, Mikey? 153 00:05:38,993 --> 00:05:41,202 One bite at a time, right? 154 00:05:41,306 --> 00:05:42,894 - Come on. - [PHONE RINGS] 155 00:05:42,905 --> 00:05:45,038 - You got this. - [SIGHS] 156 00:05:46,472 --> 00:05:48,233 All right, I got to go into Command 157 00:05:48,244 --> 00:05:50,453 and sign some papers. Uh... 158 00:05:50,556 --> 00:05:51,937 Probably gonna be a couple hours, 159 00:05:52,041 --> 00:05:53,559 so I'll pick up dinner on the way back. 160 00:05:53,570 --> 00:05:55,590 Mikey's favorite pasta. You good with that? 161 00:05:55,601 --> 00:05:58,047 Okay, my knee hurts. Worse than earlier. 162 00:05:58,514 --> 00:06:00,003 Oh, no, no. 163 00:06:00,014 --> 00:06:02,568 It's way too early for another Percocet, all right? 164 00:06:02,672 --> 00:06:04,006 [SAFE KEYPAD BEEPS] 165 00:06:04,016 --> 00:06:07,504 All right. I'll tell you what I'm gonna do. 166 00:06:07,700 --> 00:06:09,357 Give you an ibuprofen. 167 00:06:09,368 --> 00:06:10,749 Yeah, ibuprofen doesn't work. 168 00:06:10,760 --> 00:06:12,788 [SCOFFS] Doesn't work if you don't take it. 169 00:06:12,799 --> 00:06:13,964 - You got to take it. What? - Dad! 170 00:06:13,975 --> 00:06:16,261 My knee's killing me and I may never play again. 171 00:06:16,272 --> 00:06:18,343 All right? Can you quit acting like this is nothing for me? 172 00:06:18,439 --> 00:06:19,930 Look, you're gonna play again, you understand? 173 00:06:19,941 --> 00:06:21,139 - You don't know that. - Relax. 174 00:06:21,150 --> 00:06:22,496 You're young. You're healthy. 175 00:06:22,507 --> 00:06:24,198 You're a Hayes. You're never out of the fight. 176 00:06:24,289 --> 00:06:26,981 I'm stuck on this couch while my team's out there playing. 177 00:06:27,158 --> 00:06:28,623 The fight's over. 178 00:06:28,634 --> 00:06:30,532 Can I please just get another Percocet? 179 00:06:30,737 --> 00:06:32,518 I understand that you're spinning right now. 180 00:06:32,529 --> 00:06:34,808 I completely get that, all right? 181 00:06:34,819 --> 00:06:36,338 But the last thing that you want 182 00:06:36,533 --> 00:06:38,466 is to be relying on pain pills. 183 00:06:38,697 --> 00:06:41,963 I've seen way too many of my brothers lose that fight. 184 00:06:43,337 --> 00:06:45,063 Got it? 185 00:06:45,128 --> 00:06:46,958 That's not the way to work the problem. 186 00:06:49,865 --> 00:06:51,763 Okay? Here. 187 00:06:56,618 --> 00:06:58,102 Proud of you. 188 00:06:59,671 --> 00:07:00,983 Omar, run us through the plan. 189 00:07:01,128 --> 00:07:03,234 All right, so, we station two vehicles and drivers 190 00:07:03,768 --> 00:07:05,593 around the corner from Jun's hotel. 191 00:07:05,604 --> 00:07:07,157 Rest of the team spreads out inside, 192 00:07:07,357 --> 00:07:09,118 gets eyes on our HVT. 193 00:07:09,129 --> 00:07:10,648 What type of security is Jun rolling with? 194 00:07:10,958 --> 00:07:12,891 Han says he always travels with two armed guards. 195 00:07:13,249 --> 00:07:15,458 Right. Now, once we get eyes on Jun, 196 00:07:15,469 --> 00:07:17,643 we sit on him until we get approval 197 00:07:17,713 --> 00:07:18,852 to bring him into Thailand. 198 00:07:18,863 --> 00:07:21,541 SONNY: Then we neutralize his security, grab him, 199 00:07:21,552 --> 00:07:24,294 and we make a Cambodian Cannonball Run for the border. 200 00:07:24,305 --> 00:07:25,768 DREW: Well, who's gonna fluff the A.G.? 201 00:07:25,779 --> 00:07:28,035 I nominate you, buddy. 202 00:07:28,046 --> 00:07:29,392 - Mm... - SONNY: This guy's so slick 203 00:07:29,403 --> 00:07:31,771 he could sell religion to the pope. 204 00:07:31,782 --> 00:07:33,300 [LAUGHS] 205 00:07:33,311 --> 00:07:36,121 As warrant officer, it should probably be me. 206 00:07:36,132 --> 00:07:38,928 Makes this a good opportunity for Omar to lead, 207 00:07:38,939 --> 00:07:40,839 see what Bravo's future looks like. 208 00:07:41,523 --> 00:07:43,462 Sure about that? 209 00:07:43,807 --> 00:07:47,179 Just, you know, we're already down Bravo 1. 210 00:07:47,529 --> 00:07:50,014 [SMACKS LIPS] Thanks for the vote of confidence. 211 00:07:50,025 --> 00:07:52,269 You know what separates Bravo from the pack? 212 00:07:52,941 --> 00:07:55,529 Our ability to adapt and overcome. 213 00:07:55,647 --> 00:07:57,545 You guys got this. Come on. 214 00:07:58,313 --> 00:07:59,832 SONNY: Go team. 215 00:08:00,111 --> 00:08:03,114 Hey, um... Look, I... 216 00:08:03,656 --> 00:08:05,658 I appreciate your support. 217 00:08:06,302 --> 00:08:10,030 Look, uh, I know I've been stepping on your toes lately. 218 00:08:10,134 --> 00:08:11,721 Showing these boys what you can do 219 00:08:11,732 --> 00:08:13,976 will only make the transition smoother when I'm gone. 220 00:08:14,249 --> 00:08:16,216 Well, I won't let Bravo down. 221 00:08:16,353 --> 00:08:17,871 Hey. 222 00:08:18,912 --> 00:08:21,155 Team thrives on everybody having a voice. 223 00:08:21,155 --> 00:08:23,571 But at the end of the day, 224 00:08:23,582 --> 00:08:25,446 team leader has to lead. 225 00:08:28,062 --> 00:08:29,512 Yeah. 226 00:08:34,574 --> 00:08:36,642 - All right, hey, Mike. Hey. - [CERBERUS WHINING] 227 00:08:36,746 --> 00:08:39,059 - We're good. Got some famous - [BARKING] 228 00:08:39,198 --> 00:08:41,855 Italian meatballs. 229 00:08:41,866 --> 00:08:44,075 I got your pasta bowls. Here we go. Okay. 230 00:08:44,167 --> 00:08:45,893 Easy, kid, all right? 231 00:08:45,904 --> 00:08:48,596 All right, all right. Slow down. Mikey, come on. Dinner's on. 232 00:08:49,652 --> 00:08:51,101 All right, all right. Easy. 233 00:08:51,112 --> 00:08:53,321 All right, shh. Mikey. 234 00:08:54,125 --> 00:08:56,127 [CERBERUS WHINING] 235 00:08:56,440 --> 00:08:57,786 Mikey. 236 00:08:58,943 --> 00:09:00,116 Mikey. 237 00:09:02,776 --> 00:09:04,398 What the fuck? 238 00:09:04,622 --> 00:09:05,899 Mikey. 239 00:09:06,712 --> 00:09:08,375 Breathing? Mikey. 240 00:09:08,813 --> 00:09:11,719 Mikey. All right, hold on. 241 00:09:11,730 --> 00:09:13,319 Got to... 242 00:09:14,036 --> 00:09:15,761 [DIALING] 243 00:09:15,854 --> 00:09:17,856 DISPATCHER: 911. What's your emergency? 244 00:09:17,867 --> 00:09:19,558 Yeah, it's my son. 245 00:09:21,162 --> 00:09:22,819 - EMT: Michael. Michael, can you hear me? - JASON: Come on, buddy. 246 00:09:23,270 --> 00:09:25,277 - [CERBERUS BARKING] - Can you tell me what happened? 247 00:09:25,288 --> 00:09:27,210 I, uh, I got home, and he was unconscious. 248 00:09:27,221 --> 00:09:28,291 His breathing was shallow. 249 00:09:28,302 --> 00:09:29,579 EMT: Pulse is weak. 250 00:09:29,590 --> 00:09:30,868 Pupils constricted. 251 00:09:30,879 --> 00:09:32,093 Is he on any medication? 252 00:09:32,104 --> 00:09:34,424 Uh, he's on Percocet. He just had ACL surgery. 253 00:09:34,435 --> 00:09:35,747 EMT: Suspected oxy overdose. 254 00:09:35,758 --> 00:09:37,538 - Let's get him on oxygen and do Narcan. - It's not an overdose. 255 00:09:37,549 --> 00:09:39,315 You're not understanding. It's not an overdose. 256 00:09:39,326 --> 00:09:40,811 Last time he took a pill was this morning. 257 00:09:40,822 --> 00:09:42,592 That's right. One, two, three, four, five, six, seven. 258 00:09:42,603 --> 00:09:44,329 Seven left. He took one this morning. 259 00:09:44,340 --> 00:09:45,755 - EMT: Come on, Michael. - That's the last time he took a Percocet. 260 00:09:45,766 --> 00:09:47,084 - [EMT CONTINUING] - It's not an overdose. 261 00:09:47,095 --> 00:09:48,324 - EMT: Come on, Michael. - It should be working. 262 00:09:48,335 --> 00:09:50,031 EMT: Deep breath. All right, slide him and then move him. 263 00:09:50,042 --> 00:09:51,461 On three. One, two, three, 264 00:09:51,472 --> 00:09:53,409 - slide. One, two, three... - Slide. 265 00:09:53,420 --> 00:09:55,742 transfer. Watch his head. Easy does it. 266 00:09:55,753 --> 00:09:58,307 [CERBERUS BARKING] 267 00:09:58,515 --> 00:10:01,072 EMT: Transporting a 16-year-old male, unconscious, 268 00:10:01,083 --> 00:10:03,395 in respiratory distress, suspected overdose. 269 00:10:03,499 --> 00:10:05,593 - It's not an overdose. - EMT: Unresponsive to Narcan. 270 00:10:05,604 --> 00:10:07,313 EMT 2: We'll give a second dose en route. 271 00:10:07,351 --> 00:10:08,975 - Stay with me, stay with me. - EMT: Deep breath. 272 00:10:09,496 --> 00:10:11,024 Lieutenant. 273 00:10:11,127 --> 00:10:12,957 Seems a person who finally got approval 274 00:10:12,957 --> 00:10:14,717 to capture a fentanyl precursor magnate 275 00:10:14,728 --> 00:10:16,420 might look a little more cheerful. 276 00:10:16,431 --> 00:10:18,261 Well, smiling feels a little premature. 277 00:10:18,434 --> 00:10:20,367 We still have a lot of hurdles to clear. 278 00:10:20,378 --> 00:10:21,621 True. 279 00:10:21,632 --> 00:10:23,979 Grabbing a Chinese national's not without risk. 280 00:10:24,296 --> 00:10:25,953 Yeah, especially with Jason stateside 281 00:10:26,108 --> 00:10:27,557 and Ray leading the diplomatic 282 00:10:27,568 --> 00:10:29,846 rather than the tactical component of this op. 283 00:10:29,857 --> 00:10:31,307 Well, even without those guys, 284 00:10:31,318 --> 00:10:34,183 Bravo's still one of the finest spec ops around. 285 00:10:34,590 --> 00:10:36,350 You're right, and... [CLEARS THROAT] 286 00:10:36,361 --> 00:10:39,226 grabbing Jun will give us much needed leverage over China. 287 00:10:40,343 --> 00:10:42,800 But even if this thing goes sideways, 288 00:10:42,891 --> 00:10:45,036 one hiccup won't end 289 00:10:45,047 --> 00:10:47,325 the integrated deterrence experiment. 290 00:10:47,642 --> 00:10:49,303 That depends on the hiccup. 291 00:10:49,314 --> 00:10:51,454 This turns into an international incident with China, 292 00:10:51,777 --> 00:10:55,022 Admiral Rivas' pet project will be the least of our concerns. 293 00:10:55,033 --> 00:10:56,379 [DOOR OPENS] 294 00:10:56,390 --> 00:10:58,841 Assistant Deputy Attorney General Bhakdi Ratana, 295 00:10:58,852 --> 00:11:00,164 Warrant Officer Ray Perry. 296 00:11:00,292 --> 00:11:01,742 Welcome, my friends. 297 00:11:01,899 --> 00:11:04,099 The Navy SEAL. It's a pleasure. 298 00:11:04,110 --> 00:11:05,262 Pleasure's ours, sir. 299 00:11:05,273 --> 00:11:08,184 Have you had a chance to look at the paperwork we sent ahead? 300 00:11:08,195 --> 00:11:11,094 I peg you as a breacher, Warrant Officer. 301 00:11:11,105 --> 00:11:12,796 Or a corpsman. 302 00:11:13,074 --> 00:11:14,317 Sniper. 303 00:11:14,328 --> 00:11:16,882 Which means my eye is always on my target. 304 00:11:16,975 --> 00:11:18,684 Such as our extradition request 305 00:11:18,695 --> 00:11:21,175 - for Jun Yilin. - I've reviewed the paperwork. 306 00:11:21,186 --> 00:11:23,844 Great. So, we're trying to get the process started, 307 00:11:23,855 --> 00:11:25,811 but we need to bring him across the border first. 308 00:11:25,822 --> 00:11:27,882 You part of any famous ops? 309 00:11:28,934 --> 00:11:31,035 I'm really not at liberty to say, sir. 310 00:11:31,046 --> 00:11:32,668 Save it for the book. 311 00:11:32,831 --> 00:11:34,488 You really are a SEAL. 312 00:11:35,439 --> 00:11:38,200 MILES: So, the paperwork? 313 00:11:38,456 --> 00:11:41,183 Passed it up to my superiors. Out of my hands now. 314 00:11:41,183 --> 00:11:42,981 The timing on this is sensitive. 315 00:11:42,992 --> 00:11:45,822 My boss is in a high-level meeting that could take hours. 316 00:11:46,349 --> 00:11:48,075 RAY: You get this done for us, 317 00:11:48,086 --> 00:11:49,777 I'll buy you a beer, 318 00:11:49,915 --> 00:11:52,332 tell you how the Captain Phillips op really went down. 319 00:11:58,016 --> 00:11:59,535 Your request seems urgent enough 320 00:11:59,546 --> 00:12:01,617 that I can interrupt her meeting. 321 00:12:02,437 --> 00:12:04,025 I'll follow up with you personally 322 00:12:04,169 --> 00:12:05,757 when I have an answer. 323 00:12:06,460 --> 00:12:08,520 We look forward to your call. 324 00:12:18,106 --> 00:12:20,108 SONNY [ON COMMS]: 6, this is 3. 325 00:12:20,285 --> 00:12:21,994 The tree-hugger at the end of the bar... 326 00:12:22,005 --> 00:12:24,939 what are the chances he's wearing orthopedic sandals? 327 00:12:25,806 --> 00:12:27,988 DREW: The designer watch, the Fabio locks: 328 00:12:28,685 --> 00:12:31,429 I'd say he's a divorcé dealing with a midlife crisis. 329 00:12:31,949 --> 00:12:34,087 Yeah, it's like we're looking at a Brock future. 330 00:12:34,337 --> 00:12:35,616 DREW: Apt comparison, 331 00:12:35,616 --> 00:12:37,825 given the Niners hat indicates he's used to losing. 332 00:12:38,056 --> 00:12:41,646 Tie-dyed shirt, uh, that's a choice, too. 333 00:12:41,657 --> 00:12:43,797 [LIGHT PIANO MUSIC PLAYING] 334 00:12:44,654 --> 00:12:47,209 [CLEARS THROAT] Heads up, boys. 335 00:12:50,252 --> 00:12:52,944 Got a PID. Two security, armed. 336 00:12:53,525 --> 00:12:56,610 All right, well, we haven't got approval from Ray, so... 337 00:12:58,507 --> 00:13:00,543 what are we supposed to do? 338 00:13:00,654 --> 00:13:03,275 OMAR: Sit tight, keep our comms clear. 339 00:13:03,286 --> 00:13:06,844 Well, this place is drier than a popcorn fart. 340 00:13:07,165 --> 00:13:10,099 Well, especially since I, uh, told Drew 341 00:13:10,099 --> 00:13:12,343 I'd lay off all the fake rumors. 342 00:13:12,446 --> 00:13:13,620 [DREW CHUCKLES] 343 00:13:13,631 --> 00:13:15,909 Not all were fake, so you know. 344 00:13:16,486 --> 00:13:17,797 See? I knew it. 345 00:13:17,987 --> 00:13:19,201 Which ones? [CRUNCHING] 346 00:13:19,212 --> 00:13:21,593 Breaking your promise to Drew and orders from me, 347 00:13:21,593 --> 00:13:22,919 all in one breath. 348 00:13:22,930 --> 00:13:25,656 When I drove the Humvee over the spike strips, 349 00:13:25,914 --> 00:13:28,089 everyone always says it was Iraq. 350 00:13:28,136 --> 00:13:29,543 It was Afghanistan. 351 00:13:29,554 --> 00:13:31,142 Well, son of a bitch. 352 00:13:31,153 --> 00:13:32,223 You know? 353 00:13:32,535 --> 00:13:34,399 But driving a Humvee drunk, 354 00:13:34,410 --> 00:13:36,274 that's a real fuckstick move. 355 00:13:36,285 --> 00:13:38,149 I wasn't drunk, I was drinking. 356 00:13:38,541 --> 00:13:40,129 Well, how the hell'd you get off, then? 357 00:13:41,465 --> 00:13:44,709 Steve Porter covered for me with Command. 358 00:13:44,786 --> 00:13:47,064 They sent me home as punishment. 359 00:13:47,196 --> 00:13:48,887 That's why I wasn't there. 360 00:13:52,141 --> 00:13:54,109 That's when... 361 00:13:55,274 --> 00:13:57,517 That's when Echo was blown up. 362 00:13:58,307 --> 00:13:59,757 Huh. 363 00:14:01,285 --> 00:14:02,665 Jesus. 364 00:14:04,900 --> 00:14:06,799 That's brutal, man. I'm sorry. 365 00:14:09,632 --> 00:14:10,978 SONNY: 6, 366 00:14:11,136 --> 00:14:14,830 your three o'clock keeps mugging our guy. 367 00:14:15,491 --> 00:14:17,562 Got another one at my nine. 368 00:14:19,866 --> 00:14:22,240 - SONNY: Nine o'clock's packing. - He's got an in-ear in, too. 369 00:14:22,952 --> 00:14:24,816 SONNY: This feels like a hit team. 370 00:14:24,880 --> 00:14:26,213 DREW: Takes one to know one. 371 00:14:26,224 --> 00:14:28,813 Could be Jun's beefing up his security after the factory hit. 372 00:14:28,824 --> 00:14:31,654 SONNY: Okay, these guys look like they're ready to play offense, 373 00:14:32,032 --> 00:14:34,034 - not defense. - OMAR: We don't know that. 374 00:14:34,045 --> 00:14:36,668 Well, we do not not know that. 375 00:14:37,695 --> 00:14:38,981 Hold what you've got. 376 00:14:40,004 --> 00:14:41,246 Well, we've got permission to grab him. 377 00:14:41,623 --> 00:14:43,245 But no approval to cross the border. 378 00:14:43,256 --> 00:14:45,775 We'll cause a shitstorm if we snatch him but can't exfil. 379 00:14:47,686 --> 00:14:49,654 Homeboys only got eyes for Jun. 380 00:14:50,485 --> 00:14:52,777 Might mean they're watching his back, not aiming for it. 381 00:14:52,788 --> 00:14:54,341 DREW: Well, they're not moving. 382 00:14:54,445 --> 00:14:55,860 Well... 383 00:14:56,596 --> 00:14:58,460 so we can. 384 00:15:03,437 --> 00:15:04,554 All right, looks like they're 385 00:15:04,565 --> 00:15:07,637 - getting ready to move. - Hold what you've got. 386 00:15:13,522 --> 00:15:15,189 [INDISTINCT CHATTER] 387 00:15:15,200 --> 00:15:16,559 TRENT: 2, be advised, 388 00:15:16,570 --> 00:15:18,779 an up-armored SUV just arrived on station. 389 00:15:18,883 --> 00:15:20,298 Probably the rest of the team arriving 390 00:15:20,402 --> 00:15:22,507 - to make their move. - We need to move first. 391 00:15:22,518 --> 00:15:24,244 - Could be Jun's ride. - SONNY: This whole deployment 392 00:15:24,440 --> 00:15:27,415 goes up in smoke if we lose this HVT. 393 00:15:27,426 --> 00:15:29,809 - You understand that? - Risk blowing the op if we move too soon. 394 00:15:29,820 --> 00:15:31,022 DREW: Now, we've ID'd these guys 395 00:15:31,033 --> 00:15:32,222 but they haven't seen us. 396 00:15:32,233 --> 00:15:34,899 And we have the fucking lead here, got to stay one step ahead. 397 00:15:34,910 --> 00:15:36,705 Let me think. 398 00:15:42,841 --> 00:15:44,947 This is our only shot. 399 00:15:47,604 --> 00:15:49,571 Fuck it. Let's move, now. 400 00:15:51,191 --> 00:15:53,883 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 401 00:16:00,145 --> 00:16:01,457 [GRUNTS] 402 00:16:09,034 --> 00:16:11,106 - [GRUNTING] - [URINAL FLUSHES] 403 00:16:12,403 --> 00:16:13,680 [GASPS, PANTING] 404 00:16:14,145 --> 00:16:15,284 4 and 5, prepare for exfil 405 00:16:15,388 --> 00:16:17,493 via the southeast emergency exit. 406 00:16:36,950 --> 00:16:39,159 [ENGINE STARTS] 407 00:16:41,664 --> 00:16:43,114 All right, pat him down. Come on. 408 00:16:43,125 --> 00:16:44,988 I know what I'm fucking doing. 409 00:16:44,999 --> 00:16:47,105 Get his smartwatch, grab it. 410 00:16:47,981 --> 00:16:49,120 Got the phone? He's got a phone? 411 00:16:49,131 --> 00:16:50,373 DREW: Phone. 412 00:16:50,384 --> 00:16:52,213 OMAR: Throw it in the bag, let's go. 413 00:16:52,632 --> 00:16:53,872 We're good. 414 00:16:55,797 --> 00:16:57,903 ♪ ♪ 415 00:16:59,941 --> 00:17:02,071 TRENT: Looks like the other team's ride is still here. 416 00:17:02,082 --> 00:17:04,058 OMAR: If it even was another team. 417 00:17:05,427 --> 00:17:08,396 OMAR [OVER RADIO]: Havoc, this is 2. I pass Frida. 418 00:17:08,407 --> 00:17:09,442 Go again, 2. 419 00:17:09,453 --> 00:17:10,903 We identified another potential team 420 00:17:10,995 --> 00:17:12,928 getting ready to grab our HVT. 421 00:17:12,939 --> 00:17:15,075 Time wasn't on our side, had to make a call. 422 00:17:15,086 --> 00:17:16,640 You have the HVT in custody? 423 00:17:16,651 --> 00:17:17,725 Affirmative. 424 00:17:18,311 --> 00:17:20,466 But we might not get approval for hours. 425 00:17:20,477 --> 00:17:21,530 If we get approval. 426 00:17:21,541 --> 00:17:25,372 Moving on him prematurely was not the plan. 427 00:17:26,989 --> 00:17:28,611 You sure it was another hit team? 428 00:17:28,622 --> 00:17:31,176 Only way to be certain could've meant total mission failure. 429 00:17:31,187 --> 00:17:32,637 Let's hope it was the right call, 2. 430 00:17:32,648 --> 00:17:34,270 Wasn't much of a choice, Havoc. 431 00:17:34,307 --> 00:17:35,480 Copy that, Havoc. 432 00:17:35,591 --> 00:17:37,248 Standing by for further instructions. 433 00:17:39,230 --> 00:17:42,785 Head towards the border, stay off the main roads and... 434 00:17:42,796 --> 00:17:44,729 pray we get approval to bring the HVT here. 435 00:17:45,109 --> 00:17:46,720 EMT 2: Not stable whatsoever. 436 00:17:47,448 --> 00:17:48,715 Breathe. Stay with me, Mikey. 437 00:17:48,726 --> 00:17:50,577 - Need some attention here! - Stay with me, son. 438 00:17:50,624 --> 00:17:51,749 DOCTOR: What have we got? 439 00:17:51,760 --> 00:17:54,107 EMT: 16-year-old male, stopped breathing in the ambulance. 440 00:17:54,337 --> 00:17:55,890 We got him on bag and mask, 441 00:17:55,901 --> 00:17:57,428 but he's gonna need intubation, stat. 442 00:17:57,439 --> 00:18:00,235 Gave two doses of Narcan, no response. 443 00:18:00,898 --> 00:18:03,314 Sorry, sir. This is as far as you can go. Sorry. 444 00:18:04,450 --> 00:18:06,245 That's my son. 445 00:18:08,086 --> 00:18:10,157 That's my son. My... 446 00:18:11,872 --> 00:18:13,598 Fuck. 447 00:18:17,924 --> 00:18:20,582 ♪ 448 00:18:27,271 --> 00:18:28,993 2, this is 3. We've been on the road 449 00:18:29,004 --> 00:18:30,488 for about an hour or so and 5 here 450 00:18:30,488 --> 00:18:32,663 is gonna have to take a little potty break soon. 451 00:18:32,859 --> 00:18:34,620 Your judgement's suspect, 3. You just got spooked 452 00:18:34,849 --> 00:18:37,093 by Cambodia's best 98 Degrees cover band. 453 00:18:37,104 --> 00:18:38,991 Well, that boy band was armed and dangerous. 454 00:18:39,002 --> 00:18:40,832 And didn't make a move on Jun. 455 00:18:41,119 --> 00:18:42,431 You all panicked. 456 00:18:42,442 --> 00:18:44,789 You forced me to make a call that I knew was... 457 00:18:46,531 --> 00:18:48,015 [GRUNTING] 458 00:18:48,026 --> 00:18:50,649 - Whoa. - Whoa. Oh, shit. 459 00:18:53,223 --> 00:18:54,846 5, flank the up-armored. 460 00:18:54,857 --> 00:18:56,549 Take away their cover! Go! Out, out! 461 00:18:56,652 --> 00:18:58,413 [GUNFIRE] 462 00:19:00,392 --> 00:19:03,050 Havoc, this is 2. We have troops in contact. 463 00:19:03,061 --> 00:19:05,374 Say again, troops in contact! 464 00:19:05,861 --> 00:19:07,214 Good copy, 2. 465 00:19:07,657 --> 00:19:09,140 Get Davis on VTC. 466 00:19:12,442 --> 00:19:13,761 DREW: Check fire! 467 00:19:19,833 --> 00:19:21,352 Go, go! 468 00:19:23,978 --> 00:19:25,325 Let's go! Last man! 469 00:19:25,336 --> 00:19:27,959 - [GRUNTING] - [GUNFIRE CONTINUING] 470 00:19:29,062 --> 00:19:31,375 - I'm up! - OMAR: Go. 471 00:19:34,640 --> 00:19:36,353 Havoc, this is 2, we're back on the road. 472 00:19:36,364 --> 00:19:38,020 We need to get off the street. 473 00:19:38,031 --> 00:19:39,998 Good copy, 2. Working to find you a place to lie low. 474 00:19:40,408 --> 00:19:42,531 - Is Jun secure? - Barely. 475 00:19:42,542 --> 00:19:44,265 It's a good thing that they grabbed him when they did. 476 00:19:44,276 --> 00:19:45,412 Is it? 477 00:19:45,644 --> 00:19:47,865 I mean, they put themselves in the crosshairs by doing so. 478 00:19:47,876 --> 00:19:49,774 You would've made the exact same call if you were there. 479 00:19:50,090 --> 00:19:51,627 It's harder working a radio than a rifle 480 00:19:51,638 --> 00:19:52,943 when my teammates are under fire. 481 00:19:52,954 --> 00:19:54,250 I've come to learn even though 482 00:19:54,261 --> 00:19:55,987 I'm not boots on the ground, 483 00:19:55,998 --> 00:19:57,659 I'm still in the fight with them. 484 00:19:57,852 --> 00:19:59,899 I found a place for Bravo. About 20 minutes 485 00:19:59,910 --> 00:20:02,258 from the border. Agency used it during the Reagan era 486 00:20:02,269 --> 00:20:04,306 in their proxy fight against the communist regime. 487 00:20:05,573 --> 00:20:07,540 2, sending you coordinates for a safe house 488 00:20:07,551 --> 00:20:09,173 about 20 minutes from the border. 489 00:20:09,184 --> 00:20:11,671 Should be able to hide out there until this approval comes through. 490 00:20:11,682 --> 00:20:13,265 That's a good copy. 2 out. 491 00:20:13,276 --> 00:20:15,175 Find a spot to pull over so we can regroup. 492 00:20:15,610 --> 00:20:17,095 F... Fuck! 493 00:20:20,052 --> 00:20:22,071 SUV that ambushed us is the same fucking one 494 00:20:22,209 --> 00:20:23,970 - I saw from the hotel. - You sure? 495 00:20:23,981 --> 00:20:25,223 - Positive. - SONNY: I told you 496 00:20:25,223 --> 00:20:26,742 those dudes were there to grab Jun. 497 00:20:26,846 --> 00:20:28,295 I'd say they're still fucking trying. 498 00:20:28,465 --> 00:20:30,778 Find out if he knows who they are. 499 00:20:31,328 --> 00:20:33,434 Hey, man. You speak English? 500 00:20:33,818 --> 00:20:35,648 If he did, you think he'd tell you? 501 00:20:35,659 --> 00:20:38,248 Who the fuck were those guys following us? 502 00:20:40,447 --> 00:20:41,758 Put his hood on. 503 00:20:43,305 --> 00:20:45,265 You said they were trailing us since the hotel? 504 00:20:45,276 --> 00:20:46,813 That's 60 miles. I would have spotted them. 505 00:20:46,824 --> 00:20:48,708 Then how the fuck were they tracking us? 506 00:20:48,719 --> 00:20:50,410 Not us. Jun. 507 00:20:50,887 --> 00:20:52,578 Pat him down again. 508 00:20:55,285 --> 00:20:56,942 SONNY: Ah, fucking shit. 509 00:20:57,146 --> 00:20:58,450 OMAR: How'd you fucking miss this?! 510 00:20:58,461 --> 00:20:59,816 Well, we were moving fast. 511 00:20:59,827 --> 00:21:01,055 I should've fucking caught it. 512 00:21:01,066 --> 00:21:04,108 - Hey. You led them right fucking to us. - SONNY: Omar. Ease up, man. 513 00:21:04,119 --> 00:21:05,454 I told you two to say focused 514 00:21:05,465 --> 00:21:07,260 and your dicking around nearly got us killed. 515 00:21:07,271 --> 00:21:09,774 The only reason we had a shot at mission success 516 00:21:09,785 --> 00:21:11,511 is thanks to us for sniffing out the hit team. 517 00:21:11,511 --> 00:21:13,030 DREW: If we didn't force you to make the call, 518 00:21:13,041 --> 00:21:14,457 we'd still be sitting in the hotel lobby 519 00:21:14,468 --> 00:21:16,194 with our thumbs up our asses. 520 00:21:17,490 --> 00:21:18,664 You're an asshole, Drew. 521 00:21:18,675 --> 00:21:20,633 No wonder Steve Porter sidelined you. 522 00:21:21,381 --> 00:21:22,865 Fucking go. 523 00:21:24,899 --> 00:21:27,212 [INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER P.A.] 524 00:21:35,201 --> 00:21:36,858 Hey, Em. Listen, it's Dad. Um, 525 00:21:37,215 --> 00:21:39,079 I had to take, uh, Mikey to the hospital. 526 00:21:39,090 --> 00:21:41,472 It was nothing serious, it's just a... 527 00:21:41,483 --> 00:21:44,693 reaction to... to something. He's, uh... 528 00:21:44,762 --> 00:21:46,592 he's gonna be good. Um... 529 00:21:47,611 --> 00:21:50,338 I'll get back to you when I can, honey. I love you. 530 00:21:55,833 --> 00:21:58,008 Come on, come on. 531 00:22:01,227 --> 00:22:02,919 Hey, Mandy, it's, uh, it's me. 532 00:22:02,943 --> 00:22:04,324 Look, um... 533 00:22:04,474 --> 00:22:06,407 I don't know when you, uh... 534 00:22:06,431 --> 00:22:08,364 get back from your trip, uh, 535 00:22:08,401 --> 00:22:10,023 you know, time and all, but, um, 536 00:22:10,332 --> 00:22:11,748 can-can you give me a call back? 537 00:22:11,759 --> 00:22:14,701 I... Listen, I had to take Mikey to the hospital 538 00:22:14,712 --> 00:22:16,990 and, um, I don't know... 539 00:22:17,001 --> 00:22:18,727 NURSE: Mr. Hayes? 540 00:22:19,787 --> 00:22:21,996 Listen, uh, call me back. 541 00:22:23,376 --> 00:22:25,135 It's about my son? Is-is he okay? 542 00:22:25,146 --> 00:22:26,665 You son has been stabilized. 543 00:22:27,222 --> 00:22:28,957 Okay. Uh, can I see him? 544 00:22:28,968 --> 00:22:31,211 He's been moved to a room in acute care. 545 00:22:31,222 --> 00:22:33,086 Um, I'll take you there. 546 00:22:34,870 --> 00:22:37,079 [MONITOR BEEPING STEADILY] 547 00:22:50,666 --> 00:22:53,255 What the hell happened, Mikey? 548 00:22:53,691 --> 00:22:55,728 What happened, son? 549 00:22:57,259 --> 00:23:00,418 Mr. Hayes? I'm Dr. Morris. 550 00:23:00,429 --> 00:23:02,677 All right, finally. You know, somebody can start telling me 551 00:23:02,688 --> 00:23:04,862 what's going on here. Is he-is he gonna be okay? 552 00:23:04,960 --> 00:23:08,034 I know it isn't easy to see him hooked up to all this. 553 00:23:09,197 --> 00:23:12,442 Michael's blood test showed tranq in his system. 554 00:23:12,667 --> 00:23:14,592 - Tranq? - It's a street drug 555 00:23:14,603 --> 00:23:16,383 made of fentanyl mixed with xylazine, 556 00:23:16,394 --> 00:23:18,293 an animal tranquilizer. 557 00:23:18,304 --> 00:23:20,750 That's why the EMTs' Narcan didn't work immediately. 558 00:23:20,761 --> 00:23:22,797 [STAMMERS] Street drug? 559 00:23:22,846 --> 00:23:24,468 No, no. No... 560 00:23:25,072 --> 00:23:26,521 Mikey's not on drugs. 561 00:23:26,878 --> 00:23:28,982 I can have a social worker come by, 562 00:23:28,993 --> 00:23:31,168 talk to you about treatment options. 563 00:23:31,179 --> 00:23:33,250 My son is not on drugs. 564 00:23:33,386 --> 00:23:35,354 Okay? He just had ACL surgery. 565 00:23:35,870 --> 00:23:38,026 I was giving him Percocet, all right? 566 00:23:38,037 --> 00:23:41,235 When he wakes up, we can have all that cleared up, okay? 567 00:23:41,246 --> 00:23:43,550 By the way, when's he gonna wake up? 568 00:23:43,561 --> 00:23:45,516 When your son stopped breathing, 569 00:23:45,527 --> 00:23:46,942 his brain was deprived of oxygen. 570 00:23:46,942 --> 00:23:48,633 [GASPS] 571 00:23:48,633 --> 00:23:50,524 We are keeping him sedated. 572 00:23:50,535 --> 00:23:51,743 What? 573 00:23:51,900 --> 00:23:53,799 Letting the machines help with functioning 574 00:23:54,156 --> 00:23:57,401 so his brain can repair any damage from the hypoxia. 575 00:23:58,103 --> 00:23:59,657 - What? - We'll monitor him, 576 00:23:59,668 --> 00:24:01,601 and bring him out of sedation when it's safe. 577 00:24:01,839 --> 00:24:04,635 Mr. Hayes, we're doing everything we can. 578 00:24:04,646 --> 00:24:06,848 Please, try to get some rest. 579 00:24:09,585 --> 00:24:11,967 [INHALES DEEPLY] 580 00:24:11,967 --> 00:24:14,245 [EXHALES] 581 00:24:15,523 --> 00:24:18,077 Got to be fucking kidding me. 582 00:24:20,182 --> 00:24:21,570 Mikey. 583 00:24:23,368 --> 00:24:25,440 Mikey, it's all right, man. 584 00:24:27,292 --> 00:24:29,466 It's all right. 585 00:24:29,879 --> 00:24:31,708 [SNIFFLES] 586 00:24:32,100 --> 00:24:34,274 [SIGHS, SNIFFLES] 587 00:24:35,674 --> 00:24:37,814 [EXHALES] 588 00:24:41,566 --> 00:24:43,707 [PHONE CHIMES] 589 00:24:47,658 --> 00:24:49,275 "Take pill." 590 00:24:50,360 --> 00:24:52,673 Got to be kidding me. You're on the schedule. 591 00:25:16,957 --> 00:25:18,614 All right. 592 00:25:19,310 --> 00:25:21,128 Okay. 593 00:25:21,332 --> 00:25:23,265 All right. 594 00:25:23,337 --> 00:25:24,723 Okay. 595 00:25:36,572 --> 00:25:38,159 Clear. 596 00:25:42,199 --> 00:25:44,735 Place was abandoned long ago. Needs some work. 597 00:25:44,746 --> 00:25:46,130 Kind of like Bravo. 598 00:25:46,130 --> 00:25:47,856 Jun's secured. Seems terrified. 599 00:25:47,960 --> 00:25:50,031 You think that team was trying to snatch him or take him out? 600 00:25:50,355 --> 00:25:52,033 We offer our opinion, 601 00:25:52,044 --> 00:25:54,402 is that gonna be used against us later, huh? 602 00:25:54,789 --> 00:25:56,311 It didn't feel like they were interested 603 00:25:56,322 --> 00:25:57,910 in getting Jun out alive. 604 00:25:58,822 --> 00:26:00,478 Agree. 605 00:26:00,489 --> 00:26:03,989 All right, I want a security assessment and inventory of our gear. 606 00:26:07,427 --> 00:26:08,819 Fuck. 607 00:26:08,896 --> 00:26:10,380 Havoc, this is 2. 608 00:26:10,391 --> 00:26:12,359 We made it to the target house. How copy, over? 609 00:26:13,635 --> 00:26:15,465 2, this is HAVOC. Ambush proves you made 610 00:26:15,642 --> 00:26:17,506 the right call grabbing the HVT. Nice work. 611 00:26:19,234 --> 00:26:20,235 Copy. 612 00:26:20,246 --> 00:26:21,419 Look, we dumped our ride. 613 00:26:21,456 --> 00:26:22,768 Requesting two up-armored vehicles 614 00:26:22,779 --> 00:26:24,367 and an update on the approval. 615 00:26:24,702 --> 00:26:27,119 Still no word and we don't have any ground assets on hand. 616 00:26:27,477 --> 00:26:29,680 But we do have an ISR platform moving overhead. 617 00:26:29,691 --> 00:26:30,865 I'll scan the area. 618 00:26:31,003 --> 00:26:32,449 - Copy. - DREW: Lots of entry points 619 00:26:32,460 --> 00:26:34,946 need to be secured if trouble returns. 620 00:26:34,957 --> 00:26:36,988 - What'd you find, Sonny? - Place must've been an armory. 621 00:26:36,999 --> 00:26:38,527 Old arms cache. 622 00:26:38,538 --> 00:26:39,919 Some boom-boom. 623 00:26:39,930 --> 00:26:41,310 'Nam-era guns and ammo. 624 00:26:41,336 --> 00:26:42,993 Yeah, but, uh, buried under rusty 625 00:26:43,222 --> 00:26:44,672 machine parts and rotting junk. 626 00:26:44,924 --> 00:26:46,619 Safe house doesn't feel very safe. 627 00:26:46,630 --> 00:26:48,952 Especially with that hit team still out there somewhere. 628 00:26:49,777 --> 00:26:50,923 RAY: 2, this is Havoc. 629 00:26:50,934 --> 00:26:52,313 There's a vehicle you can grab about 200 meters 630 00:26:52,324 --> 00:26:53,773 opposite the way you came in. 631 00:26:54,029 --> 00:26:55,682 Should work till I can get you a better solution. 632 00:26:55,682 --> 00:26:58,064 All right. Uh, Trent, you take Brock... 633 00:26:58,075 --> 00:26:59,421 I'll go with him. 634 00:27:11,653 --> 00:27:13,517 [INDISTINCT CHATTER] 635 00:27:13,528 --> 00:27:15,806 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.] 636 00:27:17,154 --> 00:27:18,673 Mr. Hayes. 637 00:27:18,684 --> 00:27:19,823 Doug. 638 00:27:19,987 --> 00:27:22,117 How-How's Mikey? Is-is he okay? 639 00:27:22,128 --> 00:27:23,883 Can I... can I see him? 640 00:27:23,894 --> 00:27:26,241 Maybe, when he wakes up. 641 00:27:28,060 --> 00:27:29,544 Look, Doug, I'm just trying to 642 00:27:29,647 --> 00:27:31,598 understand what happened here. 643 00:27:31,609 --> 00:27:32,745 Okay? 644 00:27:33,857 --> 00:27:36,344 His last few texts were with you. 645 00:27:36,355 --> 00:27:38,185 Yes, sir. Um... 646 00:27:38,342 --> 00:27:39,992 he... he was bored, 647 00:27:40,003 --> 00:27:41,970 so I went over to play Call of Duty. 648 00:27:42,798 --> 00:27:45,456 And after a while, he said that his knee hurt, 649 00:27:45,836 --> 00:27:47,631 so I got him some ice. 650 00:27:47,642 --> 00:27:49,368 But, uh, it wasn't working. 651 00:27:49,497 --> 00:27:51,279 Well, that's why I left out the ibuprofen. 652 00:27:51,290 --> 00:27:53,361 He-he said that he needed something stronger. 653 00:27:53,372 --> 00:27:54,649 Stronger? 654 00:27:54,660 --> 00:27:56,662 But the pain pills were locked in the safe. 655 00:27:57,054 --> 00:27:59,263 And he didn't know the code. 656 00:28:01,459 --> 00:28:02,924 Look, Doug. 657 00:28:05,533 --> 00:28:06,785 I... 658 00:28:08,083 --> 00:28:10,625 I'm not looking to get you in trouble here. 659 00:28:10,636 --> 00:28:12,537 I'm just trying to understand 660 00:28:12,776 --> 00:28:14,502 what happened to my son 661 00:28:14,727 --> 00:28:16,591 and why he's here right now, okay? 662 00:28:16,671 --> 00:28:18,249 That's all. You got to help me out. 663 00:28:18,260 --> 00:28:20,159 Y-Yeah, um... 664 00:28:20,608 --> 00:28:23,587 when... when I got hurt wrestling, 665 00:28:23,598 --> 00:28:25,980 a-a teammate gave me some pain pills 666 00:28:25,991 --> 00:28:27,510 from a friend of his. 667 00:28:27,535 --> 00:28:30,503 And I never used any, but they were still in my bag. 668 00:28:31,619 --> 00:28:33,967 Mikey didn't know when you'd be home, sir, 669 00:28:34,097 --> 00:28:36,106 so he-he t-took one 670 00:28:36,117 --> 00:28:39,258 - as I was leaving. - Oh, my... 671 00:28:39,757 --> 00:28:41,725 - oh, my God. - I'm-I'm so sorry. 672 00:28:42,122 --> 00:28:44,641 I'm so sorry, sir. 673 00:28:47,962 --> 00:28:49,494 It's not your fault, Doug. 674 00:28:57,597 --> 00:28:59,806 [SOFT CLATTERING] 675 00:29:14,308 --> 00:29:16,793 Hey, look, what I said earlier... 676 00:29:16,804 --> 00:29:19,221 that shot about Steve Porter. 677 00:29:20,354 --> 00:29:22,494 That was bullshit. 678 00:29:23,554 --> 00:29:26,005 Weaponizing my self-doubt is great leadership, I know. 679 00:29:34,082 --> 00:29:36,119 [EXHALES] 680 00:29:37,051 --> 00:29:39,260 All I've focused on the last nine years is... 681 00:29:39,260 --> 00:29:41,676 becoming a team leader. 682 00:29:41,779 --> 00:29:45,300 Now I get my shot and I can't seem to find my sea legs. 683 00:29:48,181 --> 00:29:49,949 You know, everybody knows the right answer 684 00:29:49,960 --> 00:29:52,204 until it's on them to make a decision. 685 00:29:54,057 --> 00:29:55,679 It'll take time to trust yourself 686 00:29:55,690 --> 00:29:57,864 to make the right calls. 687 00:29:58,922 --> 00:30:00,889 But so far so good. 688 00:30:00,900 --> 00:30:04,083 [SCOFFS] You and Sonny made the call to grab Jun. 689 00:30:05,108 --> 00:30:06,696 I froze. 690 00:30:09,797 --> 00:30:11,359 You know, the best leaders don't give a shit 691 00:30:11,370 --> 00:30:13,303 about where the good ideas come from. 692 00:30:14,350 --> 00:30:16,938 No, their only concerns are, you know, mission success 693 00:30:16,952 --> 00:30:19,438 and getting home with a full head count. 694 00:30:23,253 --> 00:30:24,737 I can, uh... 695 00:30:25,163 --> 00:30:27,435 can tell those are your priorities, too. 696 00:30:30,794 --> 00:30:33,072 Still a long way from getting us home. 697 00:30:34,349 --> 00:30:36,179 But thanks. 698 00:30:36,484 --> 00:30:38,071 Yeah. 699 00:30:38,638 --> 00:30:40,882 [VENTILATOR STEADILY PUMPING] 700 00:30:42,614 --> 00:30:44,247 NURSE: Time to rotate him. 701 00:30:44,258 --> 00:30:45,608 All right. 702 00:30:49,459 --> 00:30:51,241 You turned down the, uh, ventilator. 703 00:30:51,252 --> 00:30:53,323 That mean he can breath on his own, right? 704 00:30:53,334 --> 00:30:56,060 Too much time on a respirator can impact his kidneys. 705 00:30:56,395 --> 00:30:58,497 Just trying to balance how much stress 706 00:30:58,508 --> 00:31:00,959 is on his brain versus his other organs. 707 00:31:01,207 --> 00:31:03,416 The good news is your son was healthy 708 00:31:03,533 --> 00:31:06,225 before his body was deprived of oxygen. 709 00:31:06,236 --> 00:31:08,445 So we're just monitoring his lungs, 710 00:31:08,456 --> 00:31:11,252 his heart and his kidneys. 711 00:31:11,263 --> 00:31:13,719 We won't be able to run any cognitive tests on him 712 00:31:13,730 --> 00:31:14,965 until he wakes up, 713 00:31:14,976 --> 00:31:17,120 but his hypoxic event was less than three minutes, 714 00:31:17,131 --> 00:31:18,788 so there's very low risk 715 00:31:18,799 --> 00:31:20,007 that he'll, uh, 716 00:31:20,018 --> 00:31:22,158 be in a persistent vegetative state. 717 00:31:24,675 --> 00:31:26,419 Persistent vegetative state. 718 00:31:26,430 --> 00:31:28,604 Jesus, what... 719 00:31:30,374 --> 00:31:32,031 Okay, short of that... 720 00:31:33,957 --> 00:31:35,510 what's my son looking at here? 721 00:31:35,521 --> 00:31:38,075 Many patients who experience a temporary lack of oxygen 722 00:31:38,305 --> 00:31:41,804 to the brain report symptoms such as confusion, 723 00:31:41,815 --> 00:31:44,546 um, irritability, difficulty concentrating, 724 00:31:44,832 --> 00:31:46,697 - memory issues. - Just... 725 00:31:46,790 --> 00:31:48,723 Okay, what-what are we doing right now 726 00:31:48,740 --> 00:31:50,958 to prevent all of that from happening? 727 00:31:50,969 --> 00:31:54,076 We can't address his symptoms until we know what they are. 728 00:31:54,867 --> 00:31:56,844 All we can do right now 729 00:31:56,855 --> 00:31:58,166 is wait. 730 00:31:59,068 --> 00:32:01,242 [SIGHS] Okay. 731 00:32:02,844 --> 00:32:04,984 [EXHALES] 732 00:32:10,791 --> 00:32:12,931 Thank you. 733 00:32:20,006 --> 00:32:22,043 What was the point in taking me away from my team 734 00:32:22,146 --> 00:32:23,976 if the AG can't get our request approved? 735 00:32:24,079 --> 00:32:26,150 This is a highly sensitive request. 736 00:32:26,243 --> 00:32:27,541 We knew it would take time. 737 00:32:27,552 --> 00:32:29,589 But we didn't know my teammates would nearly get killed. 738 00:32:38,656 --> 00:32:40,520 I'm sorry. 739 00:32:41,355 --> 00:32:43,978 I know you're doing everything you can. 740 00:32:46,055 --> 00:32:48,368 We will get them out. 741 00:32:49,634 --> 00:32:51,774 [PHONE VIBRATES] 742 00:32:54,800 --> 00:32:56,595 This is unexpected. 743 00:32:56,595 --> 00:32:57,975 What's the latest back there? 744 00:32:57,975 --> 00:32:59,667 JASON: You still waiting on another op? 745 00:33:00,668 --> 00:33:02,773 Team's outside the wire now. 746 00:33:02,877 --> 00:33:04,499 What do you mean? You're not with them? 747 00:33:05,254 --> 00:33:07,290 I had to liaison. 748 00:33:08,391 --> 00:33:09,804 It was a simple snatch and grab. 749 00:33:09,815 --> 00:33:12,680 There's no such thing as a simple op, Ray. 750 00:33:12,901 --> 00:33:15,145 Okay, what's their status? 751 00:33:15,476 --> 00:33:17,996 Evading a hit team who ambushed them. 752 00:33:18,613 --> 00:33:19,848 What the fuck? 753 00:33:19,859 --> 00:33:21,447 I feel as helpless as you do, okay? 754 00:33:21,644 --> 00:33:23,162 All we can do is wait. 755 00:33:23,173 --> 00:33:25,175 Yeah. Lot of that going on right now. 756 00:33:25,186 --> 00:33:26,429 Waiting. 757 00:33:27,419 --> 00:33:29,144 What do you mean by that? 758 00:33:29,155 --> 00:33:30,312 How's Mike? 759 00:33:35,541 --> 00:33:37,163 I got to go. 760 00:33:37,480 --> 00:33:40,207 Uh, g-get Bravo home safe. 761 00:33:42,261 --> 00:33:44,159 I only asked you to call me back. 762 00:33:44,570 --> 00:33:47,404 Like I'd let you face this alone. 763 00:33:59,698 --> 00:34:01,245 Our new vehicle's secured. 764 00:34:01,362 --> 00:34:02,881 We clear to move out? 765 00:34:02,892 --> 00:34:04,342 Still no approval. 766 00:34:04,637 --> 00:34:07,640 New Bravo's gonna have a shorter lifespan than New Coke. 767 00:34:08,671 --> 00:34:10,707 What a clusterfuck. 768 00:34:13,350 --> 00:34:15,076 All right, look. 769 00:34:15,179 --> 00:34:17,492 I know this op has been more of a shit show 770 00:34:17,623 --> 00:34:19,487 than anyone expected and... 771 00:34:19,973 --> 00:34:22,010 hell, I haven't helped. 772 00:34:22,945 --> 00:34:24,637 But, come on. So long 773 00:34:24,648 --> 00:34:26,581 as we stand shoulder to shoulder, I know this group 774 00:34:26,592 --> 00:34:29,629 of brothers... we can get out of anything. 775 00:34:31,017 --> 00:34:32,674 Well, shit, Omar, it's kind of nice to see 776 00:34:32,685 --> 00:34:34,756 you got some wild hog in you. 777 00:34:35,292 --> 00:34:37,978 We're all adjusting to a new dynamic. 778 00:34:38,075 --> 00:34:39,525 And you're right. 779 00:34:39,958 --> 00:34:42,068 - I am an asshole. - SONNY: Yeah, you are. 780 00:34:42,079 --> 00:34:43,495 [CHUCKLES] 781 00:34:43,690 --> 00:34:45,934 All right, so what's your take on this hit team, huh? 782 00:34:46,407 --> 00:34:48,223 Uh, tactically sound. 783 00:34:48,339 --> 00:34:50,859 That their-their ambush was textbook. 784 00:34:50,870 --> 00:34:53,597 The tech on Jun's tracker seemed legit. 785 00:34:53,608 --> 00:34:54,954 It ain't the Boy Scouts on our ass. 786 00:34:55,184 --> 00:34:57,532 Yeah, between, uh, Jun's last signal location 787 00:34:57,543 --> 00:34:59,088 and marking up our vehicles, 788 00:34:59,099 --> 00:35:00,880 it's likely they have a lead on our pos. 789 00:35:01,098 --> 00:35:02,330 All right, well, if that's true, 790 00:35:02,341 --> 00:35:04,412 I don't like our chances out in the open. 791 00:35:04,641 --> 00:35:06,148 We need to be ready to make a stand here. 792 00:35:06,159 --> 00:35:09,369 I'll reinforce all entry points, except for the front door. 793 00:35:09,622 --> 00:35:10,934 I've got an idea for that. 794 00:35:10,945 --> 00:35:12,843 Trent, let's, uh, go check out what we can do 795 00:35:13,016 --> 00:35:14,342 with this ancient ordnance. 796 00:35:14,353 --> 00:35:15,665 If approval comes, we break out. 797 00:35:15,676 --> 00:35:17,229 If not... 798 00:35:17,240 --> 00:35:19,760 be ready for action. Yeah? 799 00:35:19,901 --> 00:35:21,455 Come on. 800 00:35:23,080 --> 00:35:25,531 All right, boys. Come on, get at it. 801 00:35:25,744 --> 00:35:27,504 [MONITOR BEEPING STEADILY] 802 00:35:27,515 --> 00:35:28,861 [SIGHS] 803 00:35:28,913 --> 00:35:32,295 Every-every single symptom that the nurse listed 804 00:35:32,306 --> 00:35:33,824 is exactly like TBI, 805 00:35:33,835 --> 00:35:36,769 so the best-case scenario for my son 806 00:35:37,134 --> 00:35:39,231 is that he's just gonna have a busted head 807 00:35:39,242 --> 00:35:40,761 just like his dad. 808 00:35:41,008 --> 00:35:42,941 Who says that's the best case? 809 00:35:43,106 --> 00:35:45,280 They haven't even tested him yet. 810 00:35:48,633 --> 00:35:50,523 I know this is terrifying. 811 00:35:50,534 --> 00:35:53,398 But let's see what we're dealing with. 812 00:35:53,496 --> 00:35:56,844 And then you can figure out how to sheepdog it, okay? 813 00:35:57,749 --> 00:35:59,786 So, Mikey's respiration and heart rate 814 00:36:00,043 --> 00:36:01,631 are in a very good place. 815 00:36:01,642 --> 00:36:04,679 That mean it's, uh, it's time to wake him up. 816 00:36:04,742 --> 00:36:07,330 - It is. - JASON: Okay. 817 00:36:13,757 --> 00:36:15,966 ♪ ♪ 818 00:36:21,109 --> 00:36:23,077 [SIGHS] 819 00:36:33,566 --> 00:36:35,706 Ratana says you owe him a beer. 820 00:36:35,717 --> 00:36:37,073 - We got approval? - Mm-hmm. 821 00:36:37,084 --> 00:36:39,707 [SIGHS] Great work. Great work. 822 00:36:42,930 --> 00:36:44,063 Perry. 823 00:36:44,074 --> 00:36:45,249 RAY: What? 824 00:36:48,396 --> 00:36:50,398 RAY: Bravo 2, this is Havoc, come in. 825 00:36:50,509 --> 00:36:52,925 - Go for 2. We have our approval? - Copy, we do, but 826 00:36:53,038 --> 00:36:55,558 ISR shows potential enemy massing near your position. 827 00:36:55,569 --> 00:36:57,122 At least a half dozen, by my count. 828 00:36:57,133 --> 00:36:58,893 Copy. Do we have time to break out to the vehicle 829 00:36:59,076 --> 00:37:00,423 - and outrun them? - Negative. 830 00:37:00,461 --> 00:37:01,999 Looks like they're prepping for an assault. 831 00:37:02,010 --> 00:37:04,081 [RADIO STATIC] 832 00:37:05,502 --> 00:37:07,677 Bravo 2, did you copy my last? 833 00:37:08,271 --> 00:37:09,307 Bravo 2? 834 00:37:09,318 --> 00:37:10,598 [STATIC CONTINUES] 835 00:37:10,609 --> 00:37:13,129 Ah, it's the perfect time for the comms to go to shit. 836 00:37:13,334 --> 00:37:15,129 - Enemy's jamming us. - TRENT: Yeah, they're probably 837 00:37:15,140 --> 00:37:16,353 gonna kill the power next. 838 00:37:16,364 --> 00:37:17,848 Operating out of Tier One playbook. 839 00:37:18,132 --> 00:37:20,410 Then we're gonna be in a Tier One gunfight. 840 00:37:20,866 --> 00:37:22,194 Whoa. 841 00:37:22,205 --> 00:37:23,862 All right, they're starting their assault. 842 00:37:25,119 --> 00:37:27,064 Never out of the fucking fight, boys. 843 00:37:37,910 --> 00:37:39,498 Strength and honor, boys. 844 00:37:39,602 --> 00:37:41,155 DREW: They'll be coming in NODs down. 845 00:37:41,715 --> 00:37:43,985 If we can get this car battery to light up these bulbs, 846 00:37:44,089 --> 00:37:46,367 we'll blind the enemy when they breach. 847 00:37:57,272 --> 00:37:59,309 - Hey. - Got six enemy making an approach. 848 00:37:59,320 --> 00:38:02,081 SONNY: We got to funnel 'em to the front door. 849 00:38:04,897 --> 00:38:07,681 Hold. Hold. 850 00:38:08,046 --> 00:38:09,185 Send it! 851 00:38:14,147 --> 00:38:16,321 [GUNFIRE CONTINUING] 852 00:38:24,213 --> 00:38:25,870 Keep pushing 'em that way. 853 00:38:26,976 --> 00:38:28,343 Frag out! 854 00:38:32,827 --> 00:38:35,002 [GUNFIRE CONTINUING] 855 00:38:38,119 --> 00:38:40,397 DREW: Enemy moving to the north entrance. 856 00:38:41,631 --> 00:38:44,427 Hope we have enough juice to blow up these bulbs. 857 00:38:45,200 --> 00:38:46,477 Good? 858 00:38:46,688 --> 00:38:48,862 Let's fuckin' roll. 859 00:39:00,544 --> 00:39:02,685 ♪ ♪ 860 00:39:24,672 --> 00:39:25,949 Now! 861 00:39:35,318 --> 00:39:37,182 Enemy's stacked at the rear door! 862 00:39:40,958 --> 00:39:42,000 Sonny! 863 00:39:42,011 --> 00:39:43,357 Seal the back door! 864 00:39:44,158 --> 00:39:45,746 [GRUNTING] 865 00:39:46,453 --> 00:39:48,121 That should slow 'em down a bit. 866 00:39:48,132 --> 00:39:50,376 Exfil, exfil! Go, go, go! 867 00:39:50,387 --> 00:39:51,457 SONNY: Go, go, go. 868 00:39:51,561 --> 00:39:54,253 OMAR: Exfil, exfil! Come on. 869 00:39:54,357 --> 00:39:55,518 Go. 870 00:40:00,407 --> 00:40:02,271 I tried every frequency we use 871 00:40:02,503 --> 00:40:04,401 on three different radios, and still nothing. 872 00:40:04,412 --> 00:40:05,620 And to top it off, the Thais told us 873 00:40:05,840 --> 00:40:07,773 to pull our drone from Cambodian airspace, 874 00:40:07,784 --> 00:40:09,441 so we don't even have eyes on. 875 00:40:09,452 --> 00:40:12,145 Ray, you have done everything that you can. 876 00:40:12,467 --> 00:40:16,333 Omar is more than capable to lead Bravo out of this. 877 00:40:16,344 --> 00:40:18,968 - Nah, I should've been there. - A wise man once told me 878 00:40:19,197 --> 00:40:20,993 we make the best calls we can 879 00:40:21,004 --> 00:40:23,189 with the information we have. 880 00:40:23,200 --> 00:40:25,789 I just can't help but feel like my teammates 881 00:40:26,088 --> 00:40:29,194 keep paying the price when I try to do the right thing. 882 00:40:29,983 --> 00:40:32,442 OMAR: All right, border's just a few more klicks. 883 00:40:32,453 --> 00:40:35,168 You nearly blew the shit out of us with that charge, Sonny. 884 00:40:35,179 --> 00:40:39,079 Hey, I-I never used actual TNT before. 885 00:40:39,606 --> 00:40:42,506 - You don't say? - [SONNY CHUCKLES] 886 00:40:42,683 --> 00:40:43,946 What the... 887 00:40:45,455 --> 00:40:46,733 Hey, uh, 888 00:40:46,825 --> 00:40:49,206 we might not be out of the woods just yet, boys. 889 00:40:50,076 --> 00:40:52,906 DREW: The truck appears to be mirroring us. 890 00:40:54,439 --> 00:40:55,924 Gunfight'll shut down the border. 891 00:40:55,935 --> 00:40:57,215 Hold fire until we know for sure. 892 00:40:57,226 --> 00:40:58,859 The radios are still dead. If they're jamming us, 893 00:40:58,870 --> 00:41:00,021 it means they're nearby. 894 00:41:00,032 --> 00:41:02,207 Might have fried our comms back at the safe house. 895 00:41:02,218 --> 00:41:03,818 SONNY: Well, if they're gonna hit us, 896 00:41:03,829 --> 00:41:05,658 Confucius says, "It's now or never." 897 00:41:05,842 --> 00:41:07,188 Holster your itchy trigger fingers 898 00:41:07,499 --> 00:41:09,535 until we ID that vehicle. 899 00:41:09,714 --> 00:41:11,857 Well, they're about to be alongside us. 900 00:41:16,325 --> 00:41:19,569 - Close enough for us to ID them. - Or to vaporize us. 901 00:41:30,174 --> 00:41:32,272 Check fire, civilians, check fire. 902 00:41:36,236 --> 00:41:38,022 Good call, boss. 903 00:41:46,421 --> 00:41:47,884 Hey, kiddo. 904 00:41:47,884 --> 00:41:51,129 Hey. Hey. 905 00:41:56,322 --> 00:41:58,359 They intubated you. 906 00:41:59,980 --> 00:42:03,466 It's why your-your throat feels like sandpaper. 907 00:42:06,197 --> 00:42:07,233 [RASPY]: Dad? 908 00:42:07,849 --> 00:42:09,423 Yeah? 909 00:42:09,616 --> 00:42:11,825 What happened? 910 00:42:14,094 --> 00:42:17,200 Why am I in the hospital? 911 00:42:18,359 --> 00:42:19,913 You were in a lot of pain. 912 00:42:22,478 --> 00:42:26,482 You had to work a problem that I created. 913 00:42:30,364 --> 00:42:31,918 All right, man. 914 00:42:32,687 --> 00:42:34,275 Here we are. 915 00:42:34,275 --> 00:42:36,139 - RAY: Oh, shit. - Ooh. 916 00:42:36,243 --> 00:42:38,590 - Hey, Ray. - RAY: I could not be happier to see your ugly faces. 917 00:42:38,590 --> 00:42:40,172 [CHUCKLES, GRUNTS] 918 00:42:40,183 --> 00:42:42,737 Picked a hell of an op to skip, brother. [CHUCKLES] 919 00:42:43,300 --> 00:42:45,448 You should consider being the next Miss Cleo 920 00:42:45,459 --> 00:42:46,840 - when you retire, buddy. - [LAUGHING] 921 00:42:46,851 --> 00:42:50,026 I hated not being in the fight with you fellas. 922 00:42:50,037 --> 00:42:51,555 The shit got heavy, 923 00:42:51,566 --> 00:42:54,362 but our team leader had us pulling in the same direction. 924 00:42:54,992 --> 00:42:57,781 Take a bow, Omar. You earned the win today. 925 00:42:57,792 --> 00:42:59,794 Oh, home with a full head count's 926 00:42:59,805 --> 00:43:01,042 the only victory that matters. 927 00:43:01,988 --> 00:43:03,137 RAY: How about it, Sonny? 928 00:43:03,148 --> 00:43:04,939 Still think Bravo is dead team walking? 929 00:43:04,950 --> 00:43:06,952 Well, I am happy to report 930 00:43:06,963 --> 00:43:08,827 that the rumors 931 00:43:08,838 --> 00:43:11,944 of Bravo's demise were, uh... 932 00:43:11,955 --> 00:43:15,165 - greatly exaggerated. - [CHUCKLES] 933 00:43:15,382 --> 00:43:16,866 Ain't that right, Magic Mike? 934 00:43:17,494 --> 00:43:18,743 Come on. 935 00:43:18,754 --> 00:43:19,756 Look at that guy. 936 00:43:19,767 --> 00:43:22,494 - Ah! - [LAUGHING] 937 00:43:22,505 --> 00:43:24,231 ALL: Cheers. 938 00:43:26,534 --> 00:43:28,019 [KNOCKS] 939 00:43:28,142 --> 00:43:29,411 Heard from the Ops Chief 940 00:43:29,422 --> 00:43:32,011 Bravo brought your man across the border. 941 00:43:32,202 --> 00:43:34,515 You want a chocolate chip to celebrate? 942 00:43:34,833 --> 00:43:36,283 China learned we were bringing Jun 943 00:43:36,294 --> 00:43:37,744 from Cambodia into Thailand 944 00:43:37,949 --> 00:43:41,331 and they submitted their own extradition request. 945 00:43:41,401 --> 00:43:44,473 And since Jun's a Chinese national, 946 00:43:44,645 --> 00:43:48,407 China's request will take priority over the U.S.'s. 947 00:43:48,418 --> 00:43:50,938 At least we know who was on Bravo's six in Cambodia. 948 00:43:51,579 --> 00:43:53,345 Well, Bravo's coming home with a full head count, 949 00:43:53,356 --> 00:43:55,220 so keep some perspective. 950 00:43:55,427 --> 00:43:56,532 Coming home? 951 00:43:56,709 --> 00:43:57,917 Multiple engagements. 952 00:43:57,928 --> 00:43:59,826 China knows who they're up against. 953 00:44:00,834 --> 00:44:02,456 So, not only do we lose Jun... 954 00:44:02,467 --> 00:44:05,194 our proof of China's involvement with trafficking fentanyl... 955 00:44:05,459 --> 00:44:08,013 but we also lose our best tool to find more intel 956 00:44:08,024 --> 00:44:10,544 on the scope of their activities. 957 00:44:10,707 --> 00:44:12,330 Total mission failure. 958 00:44:12,341 --> 00:44:13,607 Well, not exactly. 959 00:44:13,618 --> 00:44:16,379 Despite China stealing back their HVT, 960 00:44:16,390 --> 00:44:19,117 Bravo and the DEA displayed proof of concept 961 00:44:19,239 --> 00:44:21,414 for integrated deterrence. 962 00:44:21,425 --> 00:44:25,602 I would call that a victory worth marking. 963 00:44:29,701 --> 00:44:31,945 [MONITOR BEEPING STEADILY] 964 00:44:36,466 --> 00:44:38,710 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.] 965 00:44:47,028 --> 00:44:48,167 Hey. 966 00:44:48,271 --> 00:44:49,928 Why aren't you in with Mikey? 967 00:44:51,240 --> 00:44:55,037 I had to, uh, read Emma in on what happened. 968 00:44:55,625 --> 00:44:57,386 This was a scary accident. 969 00:44:58,338 --> 00:45:00,029 Be grateful Mikey's gonna be okay. 970 00:45:00,342 --> 00:45:02,344 Yeah. I'm grateful. 971 00:45:02,355 --> 00:45:03,943 I am. 972 00:45:04,783 --> 00:45:06,200 But maybe I should have listened to him. 973 00:45:06,211 --> 00:45:09,237 You were protecting him, like any good parent would. 974 00:45:09,248 --> 00:45:11,146 Right. Protecting him. 975 00:45:11,259 --> 00:45:12,674 Look where that got him. 976 00:45:13,743 --> 00:45:15,503 Look where that got him. 977 00:45:17,706 --> 00:45:19,880 Seems like everything I touch just 978 00:45:19,993 --> 00:45:21,960 seems to backfire on me. 979 00:45:22,064 --> 00:45:23,927 [SIGHS] Yeah, I know 980 00:45:24,123 --> 00:45:26,574 that underselling your parenting skills 981 00:45:26,585 --> 00:45:27,817 is a favorite pastime, 982 00:45:27,828 --> 00:45:30,382 but never forget how hard you've fought 983 00:45:30,393 --> 00:45:31,636 to hold your family together. 984 00:45:31,692 --> 00:45:32,970 Yeah. 985 00:45:32,981 --> 00:45:35,638 You know, I met this former Green Beret 986 00:45:35,878 --> 00:45:38,122 who, uh, thinks the idea 987 00:45:38,344 --> 00:45:40,519 of, uh, warriors like us 988 00:45:40,657 --> 00:45:43,315 having a balanced life is just a... 989 00:45:43,326 --> 00:45:45,466 just a fantasy. 990 00:45:46,034 --> 00:45:48,148 Just a fantasy. 991 00:45:48,292 --> 00:45:49,707 Right. 992 00:45:50,364 --> 00:45:53,126 He thinks that war has the last word. 993 00:45:53,336 --> 00:45:55,269 Just because this guy 994 00:45:55,373 --> 00:45:58,824 says your worst fears out loud doesn't make them true. 995 00:45:59,162 --> 00:46:02,276 Well, one of the reasons why I came back home was to... 996 00:46:02,681 --> 00:46:05,201 to prove that he was wrong, yeah? 997 00:46:05,291 --> 00:46:07,672 To show that I could finally have a balanced life 998 00:46:07,833 --> 00:46:10,905 being Bravo 1 999 00:46:11,289 --> 00:46:12,980 and a dad. 1000 00:46:13,271 --> 00:46:15,446 Yeah. 1001 00:46:16,512 --> 00:46:18,514 Well, that just blew up in my face. 1002 00:46:18,732 --> 00:46:20,734 Because I almost got my son killed 1003 00:46:20,837 --> 00:46:22,368 and my teammates killed. 1004 00:46:22,379 --> 00:46:25,278 You're being too hard on yourself. 1005 00:46:25,575 --> 00:46:27,370 The progress that you've made is real. 1006 00:46:27,381 --> 00:46:28,969 Yeah. 1007 00:46:29,200 --> 00:46:30,787 Real. 1008 00:46:30,804 --> 00:46:32,599 You know, Mandy, I-I'm just 1009 00:46:32,610 --> 00:46:34,716 starting to believe that, uh, 1010 00:46:35,205 --> 00:46:38,035 that war does have the last word. 1011 00:47:03,477 --> 00:47:08,477 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com -73828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.