All language subtitles for SEAL Team - 07x06 - Hundred-Year Marathon.TGx+1080p.SuccessfulCrab, MiNX, MeGusta, ELiTE, TiPEX, RUBiK, AFG.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bengali
Translate
Bosnian
Translate
Bulgarian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Simplified)
Translate
Chinese (Traditional)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
English
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Greek
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Indonesian
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Khmer
Translate
Korean
Translate
Kurdish (Kurmanji)
Translate
Kyrgyz
Translate
Lao
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lithuanian
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Nepali
Translate
Norwegian
Translate
Pashto
Translate
Persian
Translate
Polish
Translate
Portuguese
Translate
Punjabi
Translate
Romanian
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Sesotho
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhala
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Turkish
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Vietnamese
Translate
Welsh
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Odia (Oriya)
Translate
Kinyarwanda
Translate
Turkmen
Translate
Tatar
Translate
Uyghur
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,293 --> 00:00:10,433
Previously on SEAL Team...
2
00:00:10,444 --> 00:00:11,923
I paid way more than I earned.
3
00:00:11,934 --> 00:00:13,461
War always has the last word.
4
00:00:13,472 --> 00:00:15,127
The plant is run as a shell company
5
00:00:15,127 --> 00:00:16,818
by Jun Yilin.
6
00:00:16,956 --> 00:00:18,889
Jun will be vacationing
on Penang Island.
7
00:00:18,992 --> 00:00:21,340
We'll need SOTVS kits and snatch gear.
8
00:00:21,478 --> 00:00:23,583
That fella looks too young to be Jun.
9
00:00:23,687 --> 00:00:24,929
ID'd our party crashers.
10
00:00:24,929 --> 00:00:27,760
Han Min, CFO of Jun's
legitimate business.
11
00:00:27,760 --> 00:00:30,487
My brothers... gone.
12
00:00:30,498 --> 00:00:31,600
You were on Echo?
13
00:00:31,611 --> 00:00:33,544
Cartel in these parts? This is huge.
14
00:00:34,199 --> 00:00:36,137
We're Americans.
15
00:00:36,148 --> 00:00:38,495
Turns out Han getting
tortured by her boss' enemy
16
00:00:38,623 --> 00:00:40,141
made her willing to cooperate with us.
17
00:00:40,779 --> 00:00:42,695
Uh, that was Mikey's hockey coach.
18
00:00:42,706 --> 00:00:44,052
He's heading to the E.R.
19
00:00:44,063 --> 00:00:45,926
If you have no interest
in leading this team,
20
00:00:46,009 --> 00:00:48,642
you need to stand the fuck aside.
21
00:00:48,654 --> 00:00:49,748
I got to go.
22
00:00:50,153 --> 00:00:51,814
Yeah, my son needs me.
23
00:00:57,229 --> 00:00:59,887
Come on, man, he's just too
damn old. His memory's shot.
24
00:00:59,887 --> 00:01:01,440
His motor skills are deteriorating.
25
00:01:01,544 --> 00:01:04,685
I mean, the guy needs a damn
cognitive test right now.
26
00:01:04,788 --> 00:01:07,135
How the hell you gonna make
Hannah's fiancé take a test?
27
00:01:07,273 --> 00:01:08,585
He's only ten years older than you.
28
00:01:08,689 --> 00:01:10,311
That's an entire decade, okay?
29
00:01:10,322 --> 00:01:11,875
That-that-that is disgraceful.
30
00:01:11,886 --> 00:01:13,854
My grandfather was 60 years
older than his fifth wife.
31
00:01:14,166 --> 00:01:15,761
Hell's the point at that age?
32
00:01:15,772 --> 00:01:17,808
Oh, man was a chemical tycoon.
33
00:01:17,965 --> 00:01:19,449
Safe bet he had a good mixologist.
34
00:01:19,460 --> 00:01:20,961
And a heart of gold, apparently.
35
00:01:20,972 --> 00:01:23,600
Not exactly. You know, I asked
him why he kept getting married,
36
00:01:23,611 --> 00:01:24,957
he said he missed the cheating.
37
00:01:27,432 --> 00:01:29,503
Well, Jace reports
Mikey is healing nicely.
38
00:01:29,812 --> 00:01:31,942
Oh, great. So when's he coming back?
39
00:01:32,458 --> 00:01:34,635
He's gonna stick it out till
Mikey goes back to school.
40
00:01:35,023 --> 00:01:36,775
Wow, he's a lot different from the guy
41
00:01:36,786 --> 00:01:38,512
that missed his own son's birth.
42
00:01:38,523 --> 00:01:40,318
Could be classic team guy daddy issues.
43
00:01:40,537 --> 00:01:41,883
Trying to prove something.
44
00:01:41,894 --> 00:01:43,793
Or maybe with this downshift in warfare,
45
00:01:43,793 --> 00:01:45,591
he doesn't feel the need
to be all in all the time.
46
00:01:45,602 --> 00:01:48,571
I know being outside the wire
without Bravo 1 feels off,
47
00:01:49,143 --> 00:01:50,662
but, uh, we should be happy he's finally
48
00:01:50,765 --> 00:01:53,492
- putting his family first.
- Yeah, I feel like such an ass for
49
00:01:53,596 --> 00:01:55,321
talking all that shit in Malaysia,
50
00:01:55,414 --> 00:01:57,140
but with Clay gone, you retiring,
51
00:01:57,151 --> 00:01:59,853
and this new evolved version of Bravo 1,
52
00:01:59,864 --> 00:02:00,960
I'm...
53
00:02:01,142 --> 00:02:03,593
just worried this team I-I
love is-is gone forever.
54
00:02:03,957 --> 00:02:07,650
Let's pump the brakes on
writing Bravo's obituary, okay?
55
00:02:08,265 --> 00:02:11,268
Jace felt comfortable leaving
because he knows we can execute.
56
00:02:11,372 --> 00:02:14,168
Doesn't mean anything more than that.
57
00:02:17,171 --> 00:02:19,000
Speaking of.
58
00:02:21,060 --> 00:02:23,442
I, uh, talked to your
physical therapist, right,
59
00:02:23,453 --> 00:02:25,559
you start your, uh, P.T. on Monday,
60
00:02:25,971 --> 00:02:27,504
- all right?
- Mm.
61
00:02:27,515 --> 00:02:30,035
Come on, you'll be happy about
that. What's your pain level?
62
00:02:30,379 --> 00:02:31,645
- Five.
- Five?
63
00:02:31,656 --> 00:02:32,830
Okay.
64
00:02:32,945 --> 00:02:34,730
That's much better than
yesterday was a six.
65
00:02:34,741 --> 00:02:36,570
Yup.
66
00:02:36,581 --> 00:02:38,134
Guess your brain pills are working.
67
00:02:38,145 --> 00:02:40,354
Yeah, they are working. Thank
you. It's good stuff here.
68
00:02:40,570 --> 00:02:42,365
So what is your workload today like?
69
00:02:42,383 --> 00:02:43,867
I got an English essay.
70
00:02:44,198 --> 00:02:45,814
- What about you?
- Me?
71
00:02:45,825 --> 00:02:49,295
I got some recall exercises,
some matching exercises,
72
00:02:49,433 --> 00:02:51,677
and I tell you what,
if I'm feeling, like,
73
00:02:51,688 --> 00:02:54,346
really crazy, you know,
maybe I'll do a word puzzle.
74
00:02:54,924 --> 00:02:57,083
Here you go. Here's your Percocet.
75
00:02:57,094 --> 00:02:58,613
That's your painkiller, understand?
76
00:02:58,671 --> 00:03:00,431
Got it? We got seven
left after that one.
77
00:03:00,663 --> 00:03:02,216
Got to start weaning you off.
78
00:03:02,600 --> 00:03:03,689
Cool.
79
00:03:04,313 --> 00:03:05,635
When do you go back to Bravo?
80
00:03:05,646 --> 00:03:07,096
What, are you getting
sick of me already?
81
00:03:07,107 --> 00:03:08,142
- No.
- Yeah, you are.
82
00:03:08,153 --> 00:03:09,223
I'm not getting sick of you.
83
00:03:09,234 --> 00:03:10,753
- You want me out, don't you?
- No.
84
00:03:10,891 --> 00:03:11,973
Yeah, you do.
85
00:03:11,984 --> 00:03:13,917
No, I just...
86
00:03:14,055 --> 00:03:15,643
I don't want to keep
you away from the team
87
00:03:15,747 --> 00:03:17,542
and the important stuff you
guys were doing over there.
88
00:03:17,542 --> 00:03:20,510
All right, look, man.
You are my priority.
89
00:03:20,703 --> 00:03:23,050
Hundred percent. Full
attention. We're good.
90
00:03:23,434 --> 00:03:25,066
- Cool.
- All right.
91
00:03:25,884 --> 00:03:27,068
- Hey.
- Yeah?
92
00:03:27,068 --> 00:03:29,243
Maybe later we can break
down my game film again.
93
00:03:29,474 --> 00:03:31,189
My face-offs are in
need of your expertise.
94
00:03:31,200 --> 00:03:34,686
- Game on. All right, first, ice, right? Okay.
- Yeah.
95
00:03:35,574 --> 00:03:37,803
I know.
96
00:03:37,814 --> 00:03:39,884
- Never gets better.
- Rest and heal.
97
00:03:40,451 --> 00:03:42,521
Game footage next, all right.
98
00:03:45,506 --> 00:03:50,506
- Synced and corrected by
naFraC -
- www.addic7ed.com -
99
00:03:53,810 --> 00:03:56,157
So, got another stakeout for us, Davis?
100
00:03:56,487 --> 00:03:59,869
Actually, an approved target
package to capture Jun Yilin.
101
00:04:00,194 --> 00:04:02,403
Oh, I'll take a second shot at
our fentanyl precursor magnate.
102
00:04:02,633 --> 00:04:04,290
Serves Jun right for
nearly getting his CFO
103
00:04:04,301 --> 00:04:05,352
killed by the cartel.
104
00:04:05,363 --> 00:04:06,951
Well, after you saved her family,
105
00:04:06,962 --> 00:04:08,930
Han gave us verifiable
intel on Jun's movements.
106
00:04:09,283 --> 00:04:11,423
Why I don't loan out the
family beach house to anyone.
107
00:04:11,843 --> 00:04:13,656
Jun's staying in Battambang, Cambodia
108
00:04:13,667 --> 00:04:15,876
- for the next three days.
- So we're approved to capture him?
109
00:04:15,887 --> 00:04:17,855
Capture, yes. Extradite, no.
110
00:04:17,866 --> 00:04:19,627
The U.S. doesn't have
an extradition treaty
111
00:04:19,638 --> 00:04:20,846
- with Cambodia.
- What's the point of grabbing him
112
00:04:21,226 --> 00:04:23,366
- if we can't take him anywhere?
- I'm working on the where.
113
00:04:23,654 --> 00:04:24,690
We need permission
114
00:04:24,701 --> 00:04:26,116
to bring him into Thailand,
115
00:04:26,127 --> 00:04:27,646
so the legal system
there can process him.
116
00:04:27,750 --> 00:04:30,062
Oh, good, uh, things
usually run smoothly
117
00:04:30,073 --> 00:04:31,318
once lawyers get involved.
118
00:04:31,329 --> 00:04:33,331
To that end, I will be
engaging with my contact
119
00:04:33,825 --> 00:04:35,205
in the Thai attorney general's office
120
00:04:35,216 --> 00:04:36,320
on our extradition request.
121
00:04:36,506 --> 00:04:38,577
Okay, so while you work your magic,
122
00:04:38,588 --> 00:04:40,728
Bravo will set up
surveillance at the hotel,
123
00:04:40,832 --> 00:04:42,834
get a PID, and track Jun's movements.
124
00:04:43,030 --> 00:04:46,240
So, once Miles gets approval,
we grab Jun and bring him here.
125
00:04:46,344 --> 00:04:49,380
- The pressure's on, Agent Miles.
- As much as it pains me to admit,
126
00:04:49,391 --> 00:04:51,704
it might help to have
one of you there with me.
127
00:04:52,211 --> 00:04:53,799
The deputy A.G.
128
00:04:53,810 --> 00:04:55,363
is what you guys would call a Frog Hog.
129
00:04:55,374 --> 00:04:57,203
Having a SEAL there
may fast-track approval.
130
00:04:57,584 --> 00:05:00,081
It's a good idea,
given the sensitive time
131
00:05:00,092 --> 00:05:01,369
and nature of this op.
132
00:05:01,380 --> 00:05:03,866
I'm gonna leave the rest up to you all.
133
00:05:03,877 --> 00:05:05,628
Good. All right.
134
00:05:05,639 --> 00:05:07,553
Okay, you see that right there?
135
00:05:07,564 --> 00:05:09,677
Right? You're not low
enough in your stance.
136
00:05:09,688 --> 00:05:11,310
All right? You got to
choke up a little bit more.
137
00:05:11,437 --> 00:05:14,682
Your stance has got to be
wide and low. All right?
138
00:05:14,693 --> 00:05:16,868
Your eye is on the puck, okay?
139
00:05:17,513 --> 00:05:19,791
Hello. Hi. I'm your
dad. Nice to meet you.
140
00:05:19,802 --> 00:05:21,838
Remember me? Okay?
141
00:05:22,035 --> 00:05:24,209
All right, look at the
ref's hand. Drops the puck.
142
00:05:24,347 --> 00:05:27,005
Slash the opponent's stick,
and then you got the puck.
143
00:05:27,245 --> 00:05:28,618
You do that, you're gonna own the dot
144
00:05:28,635 --> 00:05:31,258
- when you're back on the ice.
- Yeah, if I get back on the ice.
145
00:05:31,699 --> 00:05:33,839
First I got to get out of this
and then I got to walk again
146
00:05:33,850 --> 00:05:35,093
and then I got to go to rehab,
147
00:05:35,104 --> 00:05:36,808
- and who knows how long...
- Hey, easy.
148
00:05:36,819 --> 00:05:38,993
How do we eat an elephant, Mikey?
149
00:05:38,993 --> 00:05:41,202
One bite at a time, right?
150
00:05:41,306 --> 00:05:42,894
Come on.
151
00:05:42,905 --> 00:05:45,038
You got this.
152
00:05:46,472 --> 00:05:48,233
All right, I got to go into Command
153
00:05:48,244 --> 00:05:50,453
and sign some papers. Uh...
154
00:05:50,556 --> 00:05:51,937
Probably gonna be a couple hours,
155
00:05:52,041 --> 00:05:53,559
so I'll pick up dinner on the way back.
156
00:05:53,570 --> 00:05:55,590
Mikey's favorite pasta.
You good with that?
157
00:05:55,601 --> 00:05:58,047
Okay, my knee hurts. Worse than earlier.
158
00:05:58,514 --> 00:06:00,003
Oh, no, no.
159
00:06:00,014 --> 00:06:02,568
It's way too early for
another Percocet, all right?
160
00:06:04,016 --> 00:06:07,504
All right. I'll tell you
what I'm gonna do.
161
00:06:07,700 --> 00:06:09,357
Give you an ibuprofen.
162
00:06:09,368 --> 00:06:10,749
Yeah, ibuprofen doesn't work.
163
00:06:10,760 --> 00:06:12,788
Doesn't work if you don't take it.
164
00:06:12,799 --> 00:06:13,964
- You got to take it. What?
- Dad!
165
00:06:13,975 --> 00:06:16,261
My knee's killing me and
I may never play again.
166
00:06:16,272 --> 00:06:18,343
All right? Can you quit acting
like this is nothing for me?
167
00:06:18,439 --> 00:06:19,930
Look, you're gonna play
again, you understand?
168
00:06:19,941 --> 00:06:21,139
- You don't know that.
- Relax.
169
00:06:21,150 --> 00:06:22,496
You're young. You're healthy.
170
00:06:22,507 --> 00:06:24,198
You're a Hayes. You're
never out of the fight.
171
00:06:24,289 --> 00:06:26,981
I'm stuck on this couch while
my team's out there playing.
172
00:06:27,158 --> 00:06:28,623
The fight's over.
173
00:06:28,634 --> 00:06:30,532
Can I please just get another Percocet?
174
00:06:30,737 --> 00:06:32,518
I understand that you're
spinning right now.
175
00:06:32,529 --> 00:06:34,808
I completely get that, all right?
176
00:06:34,819 --> 00:06:36,338
But the last thing that you want
177
00:06:36,533 --> 00:06:38,466
is to be relying on pain pills.
178
00:06:38,697 --> 00:06:41,963
I've seen way too many of
my brothers lose that fight.
179
00:06:43,337 --> 00:06:45,063
Got it?
180
00:06:45,128 --> 00:06:46,958
That's not the way to work the problem.
181
00:06:49,865 --> 00:06:51,763
Okay? Here.
182
00:06:56,618 --> 00:06:58,102
Proud of you.
183
00:06:59,671 --> 00:07:00,983
Omar, run us through the plan.
184
00:07:01,128 --> 00:07:03,234
All right, so, we station
two vehicles and drivers
185
00:07:03,768 --> 00:07:05,593
around the corner from Jun's hotel.
186
00:07:05,604 --> 00:07:07,157
Rest of the team spreads out inside,
187
00:07:07,357 --> 00:07:09,118
gets eyes on our HVT.
188
00:07:09,129 --> 00:07:10,648
What type of security
is Jun rolling with?
189
00:07:10,958 --> 00:07:12,891
Han says he always travels
with two armed guards.
190
00:07:13,249 --> 00:07:15,458
Right. Now, once we get eyes on Jun,
191
00:07:15,469 --> 00:07:17,643
we sit on him until we get approval
192
00:07:17,713 --> 00:07:18,852
to bring him into Thailand.
193
00:07:18,863 --> 00:07:21,541
Then we neutralize
his security, grab him,
194
00:07:21,552 --> 00:07:24,294
and we make a Cambodian
Cannonball Run for the border.
195
00:07:24,305 --> 00:07:25,768
Well, who's gonna fluff the A.G.?
196
00:07:25,779 --> 00:07:28,035
I nominate you, buddy.
197
00:07:28,046 --> 00:07:29,392
- Mm...
- This guy's so slick
198
00:07:29,403 --> 00:07:31,771
he could sell religion to the pope.
199
00:07:33,311 --> 00:07:36,121
As warrant officer, it
should probably be me.
200
00:07:36,132 --> 00:07:38,928
Makes this a good
opportunity for Omar to lead,
201
00:07:38,939 --> 00:07:40,839
see what Bravo's future looks like.
202
00:07:41,523 --> 00:07:43,462
Sure about that?
203
00:07:43,807 --> 00:07:47,179
Just, you know, we're
already down Bravo 1.
204
00:07:47,529 --> 00:07:50,014
Thanks for the vote of confidence.
205
00:07:50,025 --> 00:07:52,269
You know what separates
Bravo from the pack?
206
00:07:52,941 --> 00:07:55,529
Our ability to adapt and overcome.
207
00:07:55,647 --> 00:07:57,545
You guys got this. Come on.
208
00:07:58,313 --> 00:07:59,832
Go team.
209
00:08:00,111 --> 00:08:03,114
Hey, um... Look, I...
210
00:08:03,656 --> 00:08:05,658
I appreciate your support.
211
00:08:06,302 --> 00:08:10,030
Look, uh, I know I've been
stepping on your toes lately.
212
00:08:10,134 --> 00:08:11,721
Showing these boys what you can do
213
00:08:11,732 --> 00:08:13,976
will only make the transition
smoother when I'm gone.
214
00:08:14,249 --> 00:08:16,216
Well, I won't let Bravo down.
215
00:08:16,353 --> 00:08:17,871
Hey.
216
00:08:18,912 --> 00:08:21,155
Team thrives on
everybody having a voice.
217
00:08:21,155 --> 00:08:23,571
But at the end of the day,
218
00:08:23,582 --> 00:08:25,446
team leader has to lead.
219
00:08:28,062 --> 00:08:29,512
Yeah.
220
00:08:34,574 --> 00:08:36,642
All right, hey, Mike. Hey.
221
00:08:36,746 --> 00:08:39,059
We're good. Got some famous
222
00:08:39,198 --> 00:08:41,855
Italian meatballs.
223
00:08:41,866 --> 00:08:44,075
I got your pasta
bowls. Here we go. Okay.
224
00:08:44,167 --> 00:08:45,893
Easy, kid, all right?
225
00:08:45,904 --> 00:08:48,596
All right, all right. Slow down.
Mikey, come on. Dinner's on.
226
00:08:49,652 --> 00:08:51,101
All right, all right. Easy.
227
00:08:51,112 --> 00:08:53,321
All right, shh. Mikey.
228
00:08:56,440 --> 00:08:57,786
Mikey.
229
00:08:58,943 --> 00:09:00,116
Mikey.
230
00:09:02,776 --> 00:09:04,398
What the fuck?
231
00:09:04,622 --> 00:09:05,899
Mikey.
232
00:09:06,712 --> 00:09:08,375
Breathing? Mikey.
233
00:09:08,813 --> 00:09:11,719
Mikey. All right, hold on.
234
00:09:11,730 --> 00:09:13,319
Got to...
235
00:09:15,854 --> 00:09:17,856
911. What's your emergency?
236
00:09:17,867 --> 00:09:19,558
Yeah, it's my son.
237
00:09:21,162 --> 00:09:22,819
- Michael. Michael, can you hear me?
- Come on, buddy.
238
00:09:23,270 --> 00:09:25,277
Can you tell me what happened?
239
00:09:25,288 --> 00:09:27,210
I, uh, I got home,
and he was unconscious.
240
00:09:27,221 --> 00:09:28,291
His breathing was shallow.
241
00:09:28,302 --> 00:09:29,579
Pulse is weak.
242
00:09:29,590 --> 00:09:30,868
Pupils constricted.
243
00:09:30,879 --> 00:09:32,093
Is he on any medication?
244
00:09:32,104 --> 00:09:34,424
Uh, he's on Percocet.
He just had ACL surgery.
245
00:09:34,435 --> 00:09:35,747
Suspected oxy overdose.
246
00:09:35,758 --> 00:09:37,538
- Let's get him on oxygen and do Narcan.
- It's not an overdose.
247
00:09:37,549 --> 00:09:39,315
You're not understanding.
It's not an overdose.
248
00:09:39,326 --> 00:09:40,811
Last time
he took a pill was this morning.
249
00:09:40,822 --> 00:09:42,592
That's right. One, two,
three, four, five, six, seven.
250
00:09:42,603 --> 00:09:44,329
Seven left. He took one this morning.
251
00:09:44,340 --> 00:09:45,755
- Come on, Michael.
- That's the last time he took a Percocet.
252
00:09:45,766 --> 00:09:47,084
It's not an overdose.
253
00:09:47,095 --> 00:09:48,324
- Come on, Michael.
- It should be working.
254
00:09:48,335 --> 00:09:50,031
Deep breath. All right,
slide him and then move him.
255
00:09:50,042 --> 00:09:51,461
On three. One, two, three,
256
00:09:51,472 --> 00:09:53,409
- slide. One, two, three...
- Slide.
257
00:09:53,420 --> 00:09:55,742
transfer. Watch his head. Easy does it.
258
00:09:58,515 --> 00:10:01,072
Transporting a
16-year-old male, unconscious,
259
00:10:01,083 --> 00:10:03,395
in respiratory distress,
suspected overdose.
260
00:10:03,499 --> 00:10:05,593
- It's not an overdose.
- Unresponsive to Narcan.
261
00:10:05,604 --> 00:10:07,313
We'll give a second dose en route.
262
00:10:07,351 --> 00:10:08,975
- Stay with me, stay with me.
- Deep breath.
263
00:10:09,496 --> 00:10:11,024
Lieutenant.
264
00:10:11,127 --> 00:10:12,957
Seems a person who finally got approval
265
00:10:12,957 --> 00:10:14,717
to capture a fentanyl precursor magnate
266
00:10:14,728 --> 00:10:16,420
might look a little more cheerful.
267
00:10:16,431 --> 00:10:18,261
Well, smiling feels a little premature.
268
00:10:18,434 --> 00:10:20,367
We still have a lot of hurdles to clear.
269
00:10:20,378 --> 00:10:21,621
True.
270
00:10:21,632 --> 00:10:23,979
Grabbing a Chinese
national's not without risk.
271
00:10:24,296 --> 00:10:25,953
Yeah, especially with Jason stateside
272
00:10:26,108 --> 00:10:27,557
and Ray leading the diplomatic
273
00:10:27,568 --> 00:10:29,846
rather than the tactical
component of this op.
274
00:10:29,857 --> 00:10:31,307
Well, even without those guys,
275
00:10:31,318 --> 00:10:34,183
Bravo's still one of the
finest spec ops around.
276
00:10:34,590 --> 00:10:36,350
You're right, and...
277
00:10:36,361 --> 00:10:39,226
grabbing Jun will give us much
needed leverage over China.
278
00:10:40,343 --> 00:10:42,800
But even if this thing goes sideways,
279
00:10:42,891 --> 00:10:45,036
one hiccup won't end
280
00:10:45,047 --> 00:10:47,325
the integrated deterrence experiment.
281
00:10:47,642 --> 00:10:49,303
That depends on the hiccup.
282
00:10:49,314 --> 00:10:51,454
This turns into an international
incident with China,
283
00:10:51,777 --> 00:10:55,022
Admiral Rivas' pet project will
be the least of our concerns.
284
00:10:56,390 --> 00:10:58,841
Assistant Deputy Attorney
General Bhakdi Ratana,
285
00:10:58,852 --> 00:11:00,164
Warrant Officer Ray Perry.
286
00:11:00,292 --> 00:11:01,742
Welcome, my friends.
287
00:11:01,899 --> 00:11:04,099
The Navy SEAL. It's a pleasure.
288
00:11:04,110 --> 00:11:05,262
Pleasure's ours, sir.
289
00:11:05,273 --> 00:11:08,184
Have you had a chance to look
at the paperwork we sent ahead?
290
00:11:08,195 --> 00:11:11,094
I peg you as a breacher,
Warrant Officer.
291
00:11:11,105 --> 00:11:12,796
Or a corpsman.
292
00:11:13,074 --> 00:11:14,317
Sniper.
293
00:11:14,328 --> 00:11:16,882
Which means my eye is
always on my target.
294
00:11:16,975 --> 00:11:18,684
Such as our extradition request
295
00:11:18,695 --> 00:11:21,175
- for Jun Yilin.
- I've reviewed the paperwork.
296
00:11:21,186 --> 00:11:23,844
Great. So, we're trying
to get the process started,
297
00:11:23,855 --> 00:11:25,811
but we need to bring him
across the border first.
298
00:11:25,822 --> 00:11:27,882
You part of any famous ops?
299
00:11:28,934 --> 00:11:31,035
I'm really not at liberty to say, sir.
300
00:11:31,046 --> 00:11:32,668
Save it for the book.
301
00:11:32,831 --> 00:11:34,488
You really are a SEAL.
302
00:11:35,439 --> 00:11:38,200
So, the paperwork?
303
00:11:38,456 --> 00:11:41,183
Passed it up to my superiors.
Out of my hands now.
304
00:11:41,183 --> 00:11:42,981
The timing on this is sensitive.
305
00:11:42,992 --> 00:11:45,822
My boss is in a high-level
meeting that could take hours.
306
00:11:46,349 --> 00:11:48,075
You get this done for us,
307
00:11:48,086 --> 00:11:49,777
I'll buy you a beer,
308
00:11:49,915 --> 00:11:52,332
tell you how the Captain
Phillips op really went down.
309
00:11:58,016 --> 00:11:59,535
Your request seems urgent enough
310
00:11:59,546 --> 00:12:01,617
that I can interrupt her meeting.
311
00:12:02,437 --> 00:12:04,025
I'll follow up with you personally
312
00:12:04,169 --> 00:12:05,757
when I have an answer.
313
00:12:06,460 --> 00:12:08,520
We look forward to your call.
314
00:12:18,106 --> 00:12:20,108
6, this is 3.
315
00:12:20,285 --> 00:12:21,994
The tree-hugger at
the end of the bar...
316
00:12:22,005 --> 00:12:24,939
what are the chances he's
wearing orthopedic sandals?
317
00:12:25,806 --> 00:12:27,988
The designer watch, the Fabio locks:
318
00:12:28,685 --> 00:12:31,429
I'd say he's a divorcé
dealing with a midlife crisis.
319
00:12:31,949 --> 00:12:34,087
Yeah, it's like we're
looking at a Brock future.
320
00:12:34,337 --> 00:12:35,616
Apt comparison,
321
00:12:35,616 --> 00:12:37,825
given the Niners hat
indicates he's used to losing.
322
00:12:38,056 --> 00:12:41,646
Tie-dyed shirt, uh,
that's a choice, too.
323
00:12:44,654 --> 00:12:47,209
Heads up, boys.
324
00:12:50,252 --> 00:12:52,944
Got a PID. Two security, armed.
325
00:12:53,525 --> 00:12:56,610
All right, well, we haven't
got approval from Ray, so...
326
00:12:58,507 --> 00:13:00,543
what are we supposed to do?
327
00:13:00,654 --> 00:13:03,275
Sit tight, keep our comms clear.
328
00:13:03,286 --> 00:13:06,844
Well, this place is
drier than a popcorn fart.
329
00:13:07,165 --> 00:13:10,099
Well, especially since I, uh, told Drew
330
00:13:10,099 --> 00:13:12,343
I'd lay off all the fake rumors.
331
00:13:13,631 --> 00:13:15,909
Not all were fake, so you know.
332
00:13:16,486 --> 00:13:17,797
See? I knew it.
333
00:13:17,987 --> 00:13:19,201
Which ones?
334
00:13:19,212 --> 00:13:21,593
Breaking your promise to
Drew and orders from me,
335
00:13:21,593 --> 00:13:22,919
all in one breath.
336
00:13:22,930 --> 00:13:25,656
When I drove the Humvee
over the spike strips,
337
00:13:25,914 --> 00:13:28,089
everyone always says it was Iraq.
338
00:13:28,136 --> 00:13:29,543
It was Afghanistan.
339
00:13:29,554 --> 00:13:31,142
Well, son of a bitch.
340
00:13:31,153 --> 00:13:32,223
You know?
341
00:13:32,535 --> 00:13:34,399
But driving a Humvee drunk,
342
00:13:34,410 --> 00:13:36,274
that's a real fuckstick move.
343
00:13:36,285 --> 00:13:38,149
I wasn't drunk, I was drinking.
344
00:13:38,541 --> 00:13:40,129
Well, how the hell'd you get off, then?
345
00:13:41,465 --> 00:13:44,709
Steve Porter covered
for me with Command.
346
00:13:44,786 --> 00:13:47,064
They sent me home as punishment.
347
00:13:47,196 --> 00:13:48,887
That's why I wasn't there.
348
00:13:52,141 --> 00:13:54,109
That's when...
349
00:13:55,274 --> 00:13:57,517
That's when Echo was blown up.
350
00:13:58,307 --> 00:13:59,757
Huh.
351
00:14:01,285 --> 00:14:02,665
Jesus.
352
00:14:04,900 --> 00:14:06,799
That's brutal, man. I'm sorry.
353
00:14:09,632 --> 00:14:10,978
6,
354
00:14:11,136 --> 00:14:14,830
your three o'clock
keeps mugging our guy.
355
00:14:15,491 --> 00:14:17,562
Got another one at my nine.
356
00:14:19,866 --> 00:14:22,240
- Nine o'clock's packing.
- He's got an in-ear in, too.
357
00:14:22,952 --> 00:14:24,816
This feels like a hit team.
358
00:14:24,880 --> 00:14:26,213
Takes one to know one.
359
00:14:26,224 --> 00:14:28,813
Could be Jun's beefing up his
security after the factory hit.
360
00:14:28,824 --> 00:14:31,654
Okay, these guys look like
they're ready to play offense,
361
00:14:32,032 --> 00:14:34,034
- not defense.
- We don't know that.
362
00:14:34,045 --> 00:14:36,668
Well, we do not not know that.
363
00:14:37,695 --> 00:14:38,981
Hold what you've got.
364
00:14:40,004 --> 00:14:41,246
Well, we've got permission to grab him.
365
00:14:41,623 --> 00:14:43,245
But no approval to cross the border.
366
00:14:43,256 --> 00:14:45,775
We'll cause a shitstorm if
we snatch him but can't exfil.
367
00:14:47,686 --> 00:14:49,654
Homeboys only got eyes for Jun.
368
00:14:50,485 --> 00:14:52,777
Might mean they're watching
his back, not aiming for it.
369
00:14:52,788 --> 00:14:54,341
Well, they're not moving.
370
00:14:54,445 --> 00:14:55,860
Well...
371
00:14:56,596 --> 00:14:58,460
so we can.
372
00:15:03,437 --> 00:15:04,554
All right, looks like they're
373
00:15:04,565 --> 00:15:07,637
- getting ready to move.
- Hold what you've got.
374
00:15:15,200 --> 00:15:16,559
2, be advised,
375
00:15:16,570 --> 00:15:18,779
an up-armored SUV just
arrived on station.
376
00:15:18,883 --> 00:15:20,298
Probably the rest of the team arriving
377
00:15:20,402 --> 00:15:22,507
- to make their move.
- We need to move first.
378
00:15:22,518 --> 00:15:24,244
- Could be Jun's ride.
- This whole deployment
379
00:15:24,440 --> 00:15:27,415
goes up in smoke if we lose this HVT.
380
00:15:27,426 --> 00:15:29,809
- You understand that?
- Risk blowing the op if we move too soon.
381
00:15:29,820 --> 00:15:31,022
Now, we've ID'd these guys
382
00:15:31,033 --> 00:15:32,222
but they haven't seen us.
383
00:15:32,233 --> 00:15:34,899
And we have the fucking lead here,
got to stay one step ahead.
384
00:15:34,910 --> 00:15:36,705
Let me think.
385
00:15:42,841 --> 00:15:44,947
This is our only shot.
386
00:15:47,604 --> 00:15:49,571
Fuck it. Let's move, now.
387
00:16:14,145 --> 00:16:15,284
4 and 5, prepare for exfil
388
00:16:15,388 --> 00:16:17,493
via the southeast emergency exit.
389
00:16:41,664 --> 00:16:43,114
All right, pat him down. Come on.
390
00:16:43,125 --> 00:16:44,988
I know what I'm fucking doing.
391
00:16:44,999 --> 00:16:47,105
Get his smartwatch, grab it.
392
00:16:47,981 --> 00:16:49,120
Got the phone? He's got a phone?
393
00:16:49,131 --> 00:16:50,373
Phone.
394
00:16:50,384 --> 00:16:52,213
Throw it in the bag, let's go.
395
00:16:52,632 --> 00:16:53,872
We're good.
396
00:16:59,941 --> 00:17:02,071
Looks like the other
team's ride is still here.
397
00:17:02,082 --> 00:17:04,058
If it even was another team.
398
00:17:05,427 --> 00:17:08,396
Havoc, this is 2. I pass Frida.
399
00:17:08,407 --> 00:17:09,442
Go again, 2.
400
00:17:09,453 --> 00:17:10,903
We identified another potential team
401
00:17:10,995 --> 00:17:12,928
getting ready to grab our HVT.
402
00:17:12,939 --> 00:17:15,075
Time wasn't on our
side, had to make a call.
403
00:17:15,086 --> 00:17:16,640
You have the HVT in custody?
404
00:17:16,651 --> 00:17:17,725
Affirmative.
405
00:17:18,311 --> 00:17:20,466
But we might not get approval for hours.
406
00:17:20,477 --> 00:17:21,530
If we get approval.
407
00:17:21,541 --> 00:17:25,372
Moving on him prematurely
was not the plan.
408
00:17:26,989 --> 00:17:28,611
You sure it was another hit team?
409
00:17:28,622 --> 00:17:31,176
Only way to be certain could've
meant total mission failure.
410
00:17:31,187 --> 00:17:32,637
Let's hope it was the right call, 2.
411
00:17:32,648 --> 00:17:34,270
Wasn't much of a choice, Havoc.
412
00:17:34,307 --> 00:17:35,480
Copy that, Havoc.
413
00:17:35,591 --> 00:17:37,248
Standing by for further instructions.
414
00:17:39,230 --> 00:17:42,785
Head towards the border,
stay off the main roads and...
415
00:17:42,796 --> 00:17:44,729
pray we get approval
to bring the HVT here.
416
00:17:45,109 --> 00:17:46,720
Not stable whatsoever.
417
00:17:47,448 --> 00:17:48,715
Breathe. Stay with me, Mikey.
418
00:17:48,726 --> 00:17:50,577
- Need some attention here!
- Stay with me, son.
419
00:17:50,624 --> 00:17:51,749
What have we got?
420
00:17:51,760 --> 00:17:54,107
16-year-old male, stopped
breathing in the ambulance.
421
00:17:54,337 --> 00:17:55,890
We got him on bag and mask,
422
00:17:55,901 --> 00:17:57,428
but he's gonna need intubation, stat.
423
00:17:57,439 --> 00:18:00,235
Gave two doses of Narcan, no response.
424
00:18:00,898 --> 00:18:03,314
Sorry, sir. This is as
far as you can go. Sorry.
425
00:18:04,450 --> 00:18:06,245
That's my son.
426
00:18:08,086 --> 00:18:10,157
That's my son. My...
427
00:18:11,872 --> 00:18:13,598
Fuck.
428
00:18:27,271 --> 00:18:28,993
2, this is 3. We've been on the road
429
00:18:29,004 --> 00:18:30,488
for about an hour or so and 5 here
430
00:18:30,488 --> 00:18:32,663
is gonna have to take a
little potty break soon.
431
00:18:32,859 --> 00:18:34,620
Your judgement's suspect,
3. You just got spooked
432
00:18:34,849 --> 00:18:37,093
by Cambodia's best
98 Degrees cover band.
433
00:18:37,104 --> 00:18:38,991
Well, that boy band
was armed and dangerous.
434
00:18:39,002 --> 00:18:40,832
And didn't make a move on Jun.
435
00:18:41,119 --> 00:18:42,431
You all panicked.
436
00:18:42,442 --> 00:18:44,789
You forced me to make
a call that I knew was...
437
00:18:48,026 --> 00:18:50,649
- Whoa.
- Whoa. Oh, shit.
438
00:18:53,223 --> 00:18:54,846
5, flank the up-armored.
439
00:18:54,857 --> 00:18:56,549
Take away their cover! Go! Out, out!
440
00:19:00,392 --> 00:19:03,050
Havoc, this is 2. We
have troops in contact.
441
00:19:03,061 --> 00:19:05,374
Say again, troops in contact!
442
00:19:05,861 --> 00:19:07,214
Good copy, 2.
443
00:19:07,657 --> 00:19:09,140
Get Davis on VTC.
444
00:19:12,442 --> 00:19:13,761
Check fire!
445
00:19:19,833 --> 00:19:21,352
Go, go!
446
00:19:23,978 --> 00:19:25,325
Let's go! Last man!
447
00:19:29,062 --> 00:19:31,375
- I'm up!
- Go.
448
00:19:34,640 --> 00:19:36,353
Havoc, this is 2,
we're back on the road.
449
00:19:36,364 --> 00:19:38,020
We need to get off the street.
450
00:19:38,031 --> 00:19:39,998
Good copy, 2. Working to
find you a place to lie low.
451
00:19:40,408 --> 00:19:42,531
- Is Jun secure?
- Barely.
452
00:19:42,542 --> 00:19:44,265
It's a good thing that they
grabbed him when they did.
453
00:19:44,276 --> 00:19:45,412
Is it?
454
00:19:45,644 --> 00:19:47,865
I mean, they put themselves
in the crosshairs by doing so.
455
00:19:47,876 --> 00:19:49,774
You would've made the exact
same call if you were there.
456
00:19:50,090 --> 00:19:51,627
It's harder working a radio than a rifle
457
00:19:51,638 --> 00:19:52,943
when my teammates are under fire.
458
00:19:52,954 --> 00:19:54,250
I've come to learn even though
459
00:19:54,261 --> 00:19:55,987
I'm not boots on the ground,
460
00:19:55,998 --> 00:19:57,659
I'm still in the fight with them.
461
00:19:57,852 --> 00:19:59,899
I found a place for
Bravo. About 20 minutes
462
00:19:59,910 --> 00:20:02,258
from the border. Agency
used it during the Reagan era
463
00:20:02,269 --> 00:20:04,306
in their proxy fight
against the communist regime.
464
00:20:05,573 --> 00:20:07,540
2, sending you coordinates
for a safe house
465
00:20:07,551 --> 00:20:09,173
about 20 minutes from the border.
466
00:20:09,184 --> 00:20:11,671
Should be able to hide out there
until this approval comes through.
467
00:20:11,682 --> 00:20:13,265
That's a good copy. 2 out.
468
00:20:13,276 --> 00:20:15,175
Find a spot to pull
over so we can regroup.
469
00:20:15,610 --> 00:20:17,095
F... Fuck!
470
00:20:20,052 --> 00:20:22,071
SUV that ambushed us
is the same fucking one
471
00:20:22,209 --> 00:20:23,970
- I saw from the hotel.
- You sure?
472
00:20:23,981 --> 00:20:25,223
- Positive.
- I told you
473
00:20:25,223 --> 00:20:26,742
those dudes were there to grab Jun.
474
00:20:26,846 --> 00:20:28,295
I'd say they're still fucking trying.
475
00:20:28,465 --> 00:20:30,778
Find out if he knows who they are.
476
00:20:31,328 --> 00:20:33,434
Hey, man. You speak English?
477
00:20:33,818 --> 00:20:35,648
If he did, you think he'd tell you?
478
00:20:35,659 --> 00:20:38,248
Who the fuck were
those guys following us?
479
00:20:40,447 --> 00:20:41,758
Put his hood on.
480
00:20:43,305 --> 00:20:45,265
You said they were
trailing us since the hotel?
481
00:20:45,276 --> 00:20:46,813
That's 60 miles. I
would have spotted them.
482
00:20:46,824 --> 00:20:48,708
Then how the fuck were they tracking us?
483
00:20:48,719 --> 00:20:50,410
Not us. Jun.
484
00:20:50,887 --> 00:20:52,578
Pat him down again.
485
00:20:55,285 --> 00:20:56,942
Ah, fucking shit.
486
00:20:57,146 --> 00:20:58,450
How'd you fucking miss this?!
487
00:20:58,461 --> 00:20:59,816
Well, we were moving fast.
488
00:20:59,827 --> 00:21:01,055
I should've fucking caught it.
489
00:21:01,066 --> 00:21:04,108
- Hey. You led them right fucking to us.
- Omar. Ease up, man.
490
00:21:04,119 --> 00:21:05,454
I told you two to say focused
491
00:21:05,465 --> 00:21:07,260
and your dicking around
nearly got us killed.
492
00:21:07,271 --> 00:21:09,774
The only reason we had
a shot at mission success
493
00:21:09,785 --> 00:21:11,511
is thanks to us for
sniffing out the hit team.
494
00:21:11,511 --> 00:21:13,030
If we didn't force you to make the call,
495
00:21:13,041 --> 00:21:14,457
we'd still be sitting in the hotel lobby
496
00:21:14,468 --> 00:21:16,194
with our thumbs up our asses.
497
00:21:17,490 --> 00:21:18,664
You're an asshole, Drew.
498
00:21:18,675 --> 00:21:20,633
No wonder Steve Porter sidelined you.
499
00:21:21,381 --> 00:21:22,865
Fucking go.
500
00:21:35,201 --> 00:21:36,858
Hey, Em. Listen, it's Dad. Um,
501
00:21:37,215 --> 00:21:39,079
I had to take, uh,
Mikey to the hospital.
502
00:21:39,090 --> 00:21:41,472
It was nothing serious, it's just a...
503
00:21:41,483 --> 00:21:44,693
reaction to... to something. He's, uh...
504
00:21:44,762 --> 00:21:46,592
he's gonna be good. Um...
505
00:21:47,611 --> 00:21:50,338
I'll get back to you when
I can, honey. I love you.
506
00:21:55,833 --> 00:21:58,008
Come on, come on.
507
00:22:01,227 --> 00:22:02,919
Hey, Mandy, it's, uh, it's me.
508
00:22:02,943 --> 00:22:04,324
Look, um...
509
00:22:04,474 --> 00:22:06,407
I don't know when you, uh...
510
00:22:06,431 --> 00:22:08,364
get back from your trip, uh,
511
00:22:08,401 --> 00:22:10,023
you know, time and all, but, um,
512
00:22:10,332 --> 00:22:11,748
can-can you give me a call back?
513
00:22:11,759 --> 00:22:14,701
I... Listen, I had to
take Mikey to the hospital
514
00:22:14,712 --> 00:22:16,990
and, um, I don't know...
515
00:22:17,001 --> 00:22:18,727
Mr. Hayes?
516
00:22:19,787 --> 00:22:21,996
Listen, uh, call me back.
517
00:22:23,376 --> 00:22:25,135
It's about my son? Is-is he okay?
518
00:22:25,146 --> 00:22:26,665
You son has been stabilized.
519
00:22:27,222 --> 00:22:28,957
Okay. Uh, can I see him?
520
00:22:28,968 --> 00:22:31,211
He's been moved to a room in acute care.
521
00:22:31,222 --> 00:22:33,086
Um, I'll take you there.
522
00:22:50,666 --> 00:22:53,255
What the hell happened, Mikey?
523
00:22:53,691 --> 00:22:55,728
What happened, son?
524
00:22:57,259 --> 00:23:00,418
Mr. Hayes? I'm Dr. Morris.
525
00:23:00,429 --> 00:23:02,677
All right, finally. You know,
somebody can start telling me
526
00:23:02,688 --> 00:23:04,862
what's going on here. Is
he-is he gonna be okay?
527
00:23:04,960 --> 00:23:08,034
I know it isn't easy to see
him hooked up to all this.
528
00:23:09,197 --> 00:23:12,442
Michael's blood test
showed tranq in his system.
529
00:23:12,667 --> 00:23:14,592
- Tranq?
- It's a street drug
530
00:23:14,603 --> 00:23:16,383
made of fentanyl mixed with xylazine,
531
00:23:16,394 --> 00:23:18,293
an animal tranquilizer.
532
00:23:18,304 --> 00:23:20,750
That's why the EMTs' Narcan
didn't work immediately.
533
00:23:20,761 --> 00:23:22,797
Street drug?
534
00:23:22,846 --> 00:23:24,468
No, no. No...
535
00:23:25,072 --> 00:23:26,521
Mikey's not on drugs.
536
00:23:26,878 --> 00:23:28,982
I can have a social worker come by,
537
00:23:28,993 --> 00:23:31,168
talk to you about treatment options.
538
00:23:31,179 --> 00:23:33,250
My son is not on drugs.
539
00:23:33,386 --> 00:23:35,354
Okay? He just had ACL surgery.
540
00:23:35,870 --> 00:23:38,026
I was giving him Percocet, all right?
541
00:23:38,037 --> 00:23:41,235
When he wakes up, we can have
all that cleared up, okay?
542
00:23:41,246 --> 00:23:43,550
By the way, when's he gonna wake up?
543
00:23:43,561 --> 00:23:45,516
When your son stopped breathing,
544
00:23:45,527 --> 00:23:46,942
his brain was deprived of oxygen.
545
00:23:48,633 --> 00:23:50,524
We are keeping him sedated.
546
00:23:50,535 --> 00:23:51,743
What?
547
00:23:51,900 --> 00:23:53,799
Letting the machines
help with functioning
548
00:23:54,156 --> 00:23:57,401
so his brain can repair
any damage from the hypoxia.
549
00:23:58,103 --> 00:23:59,657
- What?
- We'll monitor him,
550
00:23:59,668 --> 00:24:01,601
and bring him out of
sedation when it's safe.
551
00:24:01,839 --> 00:24:04,635
Mr. Hayes, we're doing
everything we can.
552
00:24:04,646 --> 00:24:06,848
Please, try to get some rest.
553
00:24:15,523 --> 00:24:18,077
Got to be fucking kidding me.
554
00:24:20,182 --> 00:24:21,570
Mikey.
555
00:24:23,368 --> 00:24:25,440
Mikey, it's all right, man.
556
00:24:27,292 --> 00:24:29,466
It's all right.
557
00:24:47,658 --> 00:24:49,275
"Take pill."
558
00:24:50,360 --> 00:24:52,673
Got to be kidding me.
You're on the schedule.
559
00:25:16,957 --> 00:25:18,614
All right.
560
00:25:19,310 --> 00:25:21,128
Okay.
561
00:25:21,332 --> 00:25:23,265
All right.
562
00:25:23,337 --> 00:25:24,723
Okay.
563
00:25:36,572 --> 00:25:38,159
Clear.
564
00:25:42,199 --> 00:25:44,735
Place was abandoned long
ago. Needs some work.
565
00:25:44,746 --> 00:25:46,130
Kind of like Bravo.
566
00:25:46,130 --> 00:25:47,856
Jun's secured. Seems terrified.
567
00:25:47,960 --> 00:25:50,031
You think that team was trying
to snatch him or take him out?
568
00:25:50,355 --> 00:25:52,033
We offer our opinion,
569
00:25:52,044 --> 00:25:54,402
is that gonna be used
against us later, huh?
570
00:25:54,789 --> 00:25:56,311
It didn't feel like they were interested
571
00:25:56,322 --> 00:25:57,910
in getting Jun out alive.
572
00:25:58,822 --> 00:26:00,478
Agree.
573
00:26:00,489 --> 00:26:03,989
All right, I want a security
assessment and inventory of our gear.
574
00:26:07,427 --> 00:26:08,819
Fuck.
575
00:26:08,896 --> 00:26:10,380
Havoc, this is 2.
576
00:26:10,391 --> 00:26:12,359
We made it to the target
house. How copy, over?
577
00:26:13,635 --> 00:26:15,465
2, this is HAVOC. Ambush proves you made
578
00:26:15,642 --> 00:26:17,506
the right call grabbing
the HVT. Nice work.
579
00:26:19,234 --> 00:26:20,235
Copy.
580
00:26:20,246 --> 00:26:21,419
Look, we dumped our ride.
581
00:26:21,456 --> 00:26:22,768
Requesting two up-armored vehicles
582
00:26:22,779 --> 00:26:24,367
and an update on the approval.
583
00:26:24,702 --> 00:26:27,119
Still no word and we don't
have any ground assets on hand.
584
00:26:27,477 --> 00:26:29,680
But we do have an ISR
platform moving overhead.
585
00:26:29,691 --> 00:26:30,865
I'll scan the area.
586
00:26:31,003 --> 00:26:32,449
- Copy.
- Lots of entry points
587
00:26:32,460 --> 00:26:34,946
need to be secured if trouble returns.
588
00:26:34,957 --> 00:26:36,988
- What'd you find, Sonny?
- Place must've been an armory.
589
00:26:36,999 --> 00:26:38,527
Old arms cache.
590
00:26:38,538 --> 00:26:39,919
Some boom-boom.
591
00:26:39,930 --> 00:26:41,310
'Nam-era guns and ammo.
592
00:26:41,336 --> 00:26:42,993
Yeah, but, uh, buried under rusty
593
00:26:43,222 --> 00:26:44,672
machine parts and rotting junk.
594
00:26:44,924 --> 00:26:46,619
Safe house doesn't feel very safe.
595
00:26:46,630 --> 00:26:48,952
Especially with that hit team
still out there somewhere.
596
00:26:49,777 --> 00:26:50,923
2, this is Havoc.
597
00:26:50,934 --> 00:26:52,313
There's a vehicle you
can grab about 200 meters
598
00:26:52,324 --> 00:26:53,773
opposite the way you came in.
599
00:26:54,029 --> 00:26:55,682
Should work till I can
get you a better solution.
600
00:26:55,682 --> 00:26:58,064
All right. Uh, Trent, you take Brock...
601
00:26:58,075 --> 00:26:59,421
I'll go with him.
602
00:27:17,154 --> 00:27:18,673
Mr. Hayes.
603
00:27:18,684 --> 00:27:19,823
Doug.
604
00:27:19,987 --> 00:27:22,117
How-How's Mikey? Is-is he okay?
605
00:27:22,128 --> 00:27:23,883
Can I... can I see him?
606
00:27:23,894 --> 00:27:26,241
Maybe, when he wakes up.
607
00:27:28,060 --> 00:27:29,544
Look, Doug, I'm just trying to
608
00:27:29,647 --> 00:27:31,598
understand what happened here.
609
00:27:31,609 --> 00:27:32,745
Okay?
610
00:27:33,857 --> 00:27:36,344
His last few texts were with you.
611
00:27:36,355 --> 00:27:38,185
Yes, sir. Um...
612
00:27:38,342 --> 00:27:39,992
he... he was bored,
613
00:27:40,003 --> 00:27:41,970
so I went over to play Call of Duty.
614
00:27:42,798 --> 00:27:45,456
And after a while, he
said that his knee hurt,
615
00:27:45,836 --> 00:27:47,631
so I got him some ice.
616
00:27:47,642 --> 00:27:49,368
But, uh, it wasn't working.
617
00:27:49,497 --> 00:27:51,279
Well, that's why I
left out the ibuprofen.
618
00:27:51,290 --> 00:27:53,361
He-he said that he
needed something stronger.
619
00:27:53,372 --> 00:27:54,649
Stronger?
620
00:27:54,660 --> 00:27:56,662
But the pain pills
were locked in the safe.
621
00:27:57,054 --> 00:27:59,263
And he didn't know the code.
622
00:28:01,459 --> 00:28:02,924
Look, Doug.
623
00:28:05,533 --> 00:28:06,785
I...
624
00:28:08,083 --> 00:28:10,625
I'm not looking to get
you in trouble here.
625
00:28:10,636 --> 00:28:12,537
I'm just trying to understand
626
00:28:12,776 --> 00:28:14,502
what happened to my son
627
00:28:14,727 --> 00:28:16,591
and why he's here right now, okay?
628
00:28:16,671 --> 00:28:18,249
That's all. You got to help me out.
629
00:28:18,260 --> 00:28:20,159
Y-Yeah, um...
630
00:28:20,608 --> 00:28:23,587
when... when I got hurt wrestling,
631
00:28:23,598 --> 00:28:25,980
a-a teammate gave me some pain pills
632
00:28:25,991 --> 00:28:27,510
from a friend of his.
633
00:28:27,535 --> 00:28:30,503
And I never used any, but
they were still in my bag.
634
00:28:31,619 --> 00:28:33,967
Mikey didn't know when
you'd be home, sir,
635
00:28:34,097 --> 00:28:36,106
so he-he t-took one
636
00:28:36,117 --> 00:28:39,258
- as I was leaving.
- Oh, my...
637
00:28:39,757 --> 00:28:41,725
- oh, my God.
- I'm-I'm so sorry.
638
00:28:42,122 --> 00:28:44,641
I'm so sorry, sir.
639
00:28:47,962 --> 00:28:49,494
It's not your fault, Doug.
640
00:29:14,308 --> 00:29:16,793
Hey, look, what I said earlier...
641
00:29:16,804 --> 00:29:19,221
that shot about Steve Porter.
642
00:29:20,354 --> 00:29:22,494
That was bullshit.
643
00:29:23,554 --> 00:29:26,005
Weaponizing my self-doubt
is great leadership, I know.
644
00:29:37,051 --> 00:29:39,260
All I've focused on the
last nine years is...
645
00:29:39,260 --> 00:29:41,676
becoming a team leader.
646
00:29:41,779 --> 00:29:45,300
Now I get my shot and I can't
seem to find my sea legs.
647
00:29:48,181 --> 00:29:49,949
You know, everybody
knows the right answer
648
00:29:49,960 --> 00:29:52,204
until it's on them to make a decision.
649
00:29:54,057 --> 00:29:55,679
It'll take time to trust yourself
650
00:29:55,690 --> 00:29:57,864
to make the right calls.
651
00:29:58,922 --> 00:30:00,889
But so far so good.
652
00:30:00,900 --> 00:30:04,083
You and Sonny
made the call to grab Jun.
653
00:30:05,108 --> 00:30:06,696
I froze.
654
00:30:09,797 --> 00:30:11,359
You know, the best
leaders don't give a shit
655
00:30:11,370 --> 00:30:13,303
about where the good ideas come from.
656
00:30:14,350 --> 00:30:16,938
No, their only concerns are,
you know, mission success
657
00:30:16,952 --> 00:30:19,438
and getting home with a full head count.
658
00:30:23,253 --> 00:30:24,737
I can, uh...
659
00:30:25,163 --> 00:30:27,435
can tell those are your priorities, too.
660
00:30:30,794 --> 00:30:33,072
Still a long way from getting us home.
661
00:30:34,349 --> 00:30:36,179
But thanks.
662
00:30:36,484 --> 00:30:38,071
Yeah.
663
00:30:42,614 --> 00:30:44,247
Time to rotate him.
664
00:30:44,258 --> 00:30:45,608
All right.
665
00:30:49,459 --> 00:30:51,241
You turned down the, uh, ventilator.
666
00:30:51,252 --> 00:30:53,323
That mean he can breath
on his own, right?
667
00:30:53,334 --> 00:30:56,060
Too much time on a respirator
can impact his kidneys.
668
00:30:56,395 --> 00:30:58,497
Just trying to balance how much stress
669
00:30:58,508 --> 00:31:00,959
is on his brain versus his other organs.
670
00:31:01,207 --> 00:31:03,416
The good news is your son was healthy
671
00:31:03,533 --> 00:31:06,225
before his body was deprived of oxygen.
672
00:31:06,236 --> 00:31:08,445
So we're just monitoring his lungs,
673
00:31:08,456 --> 00:31:11,252
his heart and his kidneys.
674
00:31:11,263 --> 00:31:13,719
We won't be able to run
any cognitive tests on him
675
00:31:13,730 --> 00:31:14,965
until he wakes up,
676
00:31:14,976 --> 00:31:17,120
but his hypoxic event was
less than three minutes,
677
00:31:17,131 --> 00:31:18,788
so there's very low risk
678
00:31:18,799 --> 00:31:20,007
that he'll, uh,
679
00:31:20,018 --> 00:31:22,158
be in a persistent vegetative state.
680
00:31:24,675 --> 00:31:26,419
Persistent vegetative state.
681
00:31:26,430 --> 00:31:28,604
Jesus, what...
682
00:31:30,374 --> 00:31:32,031
Okay, short of that...
683
00:31:33,957 --> 00:31:35,510
what's my son looking at here?
684
00:31:35,521 --> 00:31:38,075
Many patients who experience
a temporary lack of oxygen
685
00:31:38,305 --> 00:31:41,804
to the brain report
symptoms such as confusion,
686
00:31:41,815 --> 00:31:44,546
um, irritability,
difficulty concentrating,
687
00:31:44,832 --> 00:31:46,697
- memory issues.
- Just...
688
00:31:46,790 --> 00:31:48,723
Okay, what-what are we doing right now
689
00:31:48,740 --> 00:31:50,958
to prevent all of that from happening?
690
00:31:50,969 --> 00:31:54,076
We can't address his symptoms
until we know what they are.
691
00:31:54,867 --> 00:31:56,844
All we can do right now
692
00:31:56,855 --> 00:31:58,166
is wait.
693
00:31:59,068 --> 00:32:01,242
Okay.
694
00:32:10,791 --> 00:32:12,931
Thank you.
695
00:32:20,006 --> 00:32:22,043
What was the point in
taking me away from my team
696
00:32:22,146 --> 00:32:23,976
if the AG can't get
our request approved?
697
00:32:24,079 --> 00:32:26,150
This is a highly sensitive request.
698
00:32:26,243 --> 00:32:27,541
We knew it would take time.
699
00:32:27,552 --> 00:32:29,589
But we didn't know my teammates
would nearly get killed.
700
00:32:38,656 --> 00:32:40,520
I'm sorry.
701
00:32:41,355 --> 00:32:43,978
I know you're doing everything you can.
702
00:32:46,055 --> 00:32:48,368
We will get them out.
703
00:32:54,800 --> 00:32:56,595
This is unexpected.
704
00:32:56,595 --> 00:32:57,975
What's the latest back there?
705
00:32:57,975 --> 00:32:59,667
You still waiting on another op?
706
00:33:00,668 --> 00:33:02,773
Team's outside the wire now.
707
00:33:02,877 --> 00:33:04,499
What do you mean? You're not with them?
708
00:33:05,254 --> 00:33:07,290
I had to liaison.
709
00:33:08,391 --> 00:33:09,804
It was a simple snatch and grab.
710
00:33:09,815 --> 00:33:12,680
There's no such thing
as a simple op, Ray.
711
00:33:12,901 --> 00:33:15,145
Okay, what's their status?
712
00:33:15,476 --> 00:33:17,996
Evading a hit team who ambushed them.
713
00:33:18,613 --> 00:33:19,848
What the fuck?
714
00:33:19,859 --> 00:33:21,447
I feel as helpless as you do, okay?
715
00:33:21,644 --> 00:33:23,162
All we can do is wait.
716
00:33:23,173 --> 00:33:25,175
Yeah. Lot of that going on right now.
717
00:33:25,186 --> 00:33:26,429
Waiting.
718
00:33:27,419 --> 00:33:29,144
What do you mean by that?
719
00:33:29,155 --> 00:33:30,312
How's Mike?
720
00:33:35,541 --> 00:33:37,163
I got to go.
721
00:33:37,480 --> 00:33:40,207
Uh, g-get Bravo home safe.
722
00:33:42,261 --> 00:33:44,159
I only asked you to call me back.
723
00:33:44,570 --> 00:33:47,404
Like I'd let you face this alone.
724
00:33:59,698 --> 00:34:01,245
Our new vehicle's secured.
725
00:34:01,362 --> 00:34:02,881
We clear to move out?
726
00:34:02,892 --> 00:34:04,342
Still no approval.
727
00:34:04,637 --> 00:34:07,640
New Bravo's gonna have a
shorter lifespan than New Coke.
728
00:34:08,671 --> 00:34:10,707
What a clusterfuck.
729
00:34:13,350 --> 00:34:15,076
All right, look.
730
00:34:15,179 --> 00:34:17,492
I know this op has
been more of a shit show
731
00:34:17,623 --> 00:34:19,487
than anyone expected and...
732
00:34:19,973 --> 00:34:22,010
hell, I haven't helped.
733
00:34:22,945 --> 00:34:24,637
But, come on. So long
734
00:34:24,648 --> 00:34:26,581
as we stand shoulder to
shoulder, I know this group
735
00:34:26,592 --> 00:34:29,629
of brothers... we can
get out of anything.
736
00:34:31,017 --> 00:34:32,674
Well, shit, Omar, it's
kind of nice to see
737
00:34:32,685 --> 00:34:34,756
you got some wild hog in you.
738
00:34:35,292 --> 00:34:37,978
We're all adjusting to a new dynamic.
739
00:34:38,075 --> 00:34:39,525
And you're right.
740
00:34:39,958 --> 00:34:42,068
- I am an asshole.
- Yeah, you are.
741
00:34:43,690 --> 00:34:45,934
All right, so what's your
take on this hit team, huh?
742
00:34:46,407 --> 00:34:48,223
Uh, tactically sound.
743
00:34:48,339 --> 00:34:50,859
That their-their ambush was textbook.
744
00:34:50,870 --> 00:34:53,597
The tech on Jun's tracker seemed legit.
745
00:34:53,608 --> 00:34:54,954
It ain't the Boy Scouts on our ass.
746
00:34:55,184 --> 00:34:57,532
Yeah, between, uh, Jun's
last signal location
747
00:34:57,543 --> 00:34:59,088
and marking up our vehicles,
748
00:34:59,099 --> 00:35:00,880
it's likely they have a lead on our pos.
749
00:35:01,098 --> 00:35:02,330
All right, well, if that's true,
750
00:35:02,341 --> 00:35:04,412
I don't like our
chances out in the open.
751
00:35:04,641 --> 00:35:06,148
We need to be ready
to make a stand here.
752
00:35:06,159 --> 00:35:09,369
I'll reinforce all entry points,
except for the front door.
753
00:35:09,622 --> 00:35:10,934
I've got an idea for that.
754
00:35:10,945 --> 00:35:12,843
Trent, let's, uh, go
check out what we can do
755
00:35:13,016 --> 00:35:14,342
with this ancient ordnance.
756
00:35:14,353 --> 00:35:15,665
If approval comes, we break out.
757
00:35:15,676 --> 00:35:17,229
If not...
758
00:35:17,240 --> 00:35:19,760
be ready for action. Yeah?
759
00:35:19,901 --> 00:35:21,455
Come on.
760
00:35:23,080 --> 00:35:25,531
All right, boys. Come on, get at it.
761
00:35:28,913 --> 00:35:32,295
Every-every single symptom
that the nurse listed
762
00:35:32,306 --> 00:35:33,824
is exactly like TBI,
763
00:35:33,835 --> 00:35:36,769
so the best-case scenario for my son
764
00:35:37,134 --> 00:35:39,231
is that he's just
gonna have a busted head
765
00:35:39,242 --> 00:35:40,761
just like his dad.
766
00:35:41,008 --> 00:35:42,941
Who says that's the best case?
767
00:35:43,106 --> 00:35:45,280
They haven't even tested him yet.
768
00:35:48,633 --> 00:35:50,523
I know this is terrifying.
769
00:35:50,534 --> 00:35:53,398
But let's see what we're dealing with.
770
00:35:53,496 --> 00:35:56,844
And then you can figure out
how to sheepdog it, okay?
771
00:35:57,749 --> 00:35:59,786
So, Mikey's respiration and heart rate
772
00:36:00,043 --> 00:36:01,631
are in a very good place.
773
00:36:01,642 --> 00:36:04,679
That mean it's, uh,
it's time to wake him up.
774
00:36:04,742 --> 00:36:07,330
- It is.
- Okay.
775
00:36:33,566 --> 00:36:35,706
Ratana says you owe him a beer.
776
00:36:35,717 --> 00:36:37,073
- We got approval?
- Mm-hmm.
777
00:36:37,084 --> 00:36:39,707
Great work. Great work.
778
00:36:42,930 --> 00:36:44,063
Perry.
779
00:36:44,074 --> 00:36:45,249
What?
780
00:36:48,396 --> 00:36:50,398
Bravo 2, this is Havoc, come in.
781
00:36:50,509 --> 00:36:52,925
- Go for 2. We have our approval?
- Copy, we do, but
782
00:36:53,038 --> 00:36:55,558
ISR shows potential enemy
massing near your position.
783
00:36:55,569 --> 00:36:57,122
At least a half dozen, by my count.
784
00:36:57,133 --> 00:36:58,893
Copy. Do we have time to
break out to the vehicle
785
00:36:59,076 --> 00:37:00,423
- and outrun them?
- Negative.
786
00:37:00,461 --> 00:37:01,999
Looks like they're
prepping for an assault.
787
00:37:05,502 --> 00:37:07,677
Bravo 2, did you copy my last?
788
00:37:08,271 --> 00:37:09,307
Bravo 2?
789
00:37:10,609 --> 00:37:13,129
Ah, it's the perfect time
for the comms to go to shit.
790
00:37:13,334 --> 00:37:15,129
- Enemy's jamming us.
- Yeah, they're probably
791
00:37:15,140 --> 00:37:16,353
gonna kill the power next.
792
00:37:16,364 --> 00:37:17,848
Operating out of Tier One playbook.
793
00:37:18,132 --> 00:37:20,410
Then we're gonna be
in a Tier One gunfight.
794
00:37:20,866 --> 00:37:22,194
Whoa.
795
00:37:22,205 --> 00:37:23,862
All right, they're
starting their assault.
796
00:37:25,119 --> 00:37:27,064
Never out of the fucking fight, boys.
797
00:37:37,910 --> 00:37:39,498
Strength and honor, boys.
798
00:37:39,602 --> 00:37:41,155
They'll be coming in NODs down.
799
00:37:41,715 --> 00:37:43,985
If we can get this car battery
to light up these bulbs,
800
00:37:44,089 --> 00:37:46,367
we'll blind the enemy when they breach.
801
00:37:57,272 --> 00:37:59,309
- Hey.
- Got six enemy making an approach.
802
00:37:59,320 --> 00:38:02,081
We got to funnel 'em to the front door.
803
00:38:04,897 --> 00:38:07,681
Hold. Hold.
804
00:38:08,046 --> 00:38:09,185
Send it!
805
00:38:24,213 --> 00:38:25,870
Keep pushing 'em that way.
806
00:38:26,976 --> 00:38:28,343
Frag out!
807
00:38:38,119 --> 00:38:40,397
Enemy moving to the north entrance.
808
00:38:41,631 --> 00:38:44,427
Hope we have enough juice
to blow up these bulbs.
809
00:38:45,200 --> 00:38:46,477
Good?
810
00:38:46,688 --> 00:38:48,862
Let's fuckin' roll.
811
00:39:24,672 --> 00:39:25,949
Now!
812
00:39:35,318 --> 00:39:37,182
Enemy's stacked at the rear door!
813
00:39:40,958 --> 00:39:42,000
Sonny!
814
00:39:42,011 --> 00:39:43,357
Seal the back door!
815
00:39:46,453 --> 00:39:48,121
That should slow 'em down a bit.
816
00:39:48,132 --> 00:39:50,376
Exfil, exfil! Go, go, go!
817
00:39:50,387 --> 00:39:51,457
Go, go, go.
818
00:39:51,561 --> 00:39:54,253
Exfil, exfil! Come on.
819
00:39:54,357 --> 00:39:55,518
Go.
820
00:40:00,407 --> 00:40:02,271
I tried every frequency we use
821
00:40:02,503 --> 00:40:04,401
on three different
radios, and still nothing.
822
00:40:04,412 --> 00:40:05,620
And to top it off, the Thais told us
823
00:40:05,840 --> 00:40:07,773
to pull our drone from
Cambodian airspace,
824
00:40:07,784 --> 00:40:09,441
so we don't even have eyes on.
825
00:40:09,452 --> 00:40:12,145
Ray, you have done
everything that you can.
826
00:40:12,467 --> 00:40:16,333
Omar is more than capable
to lead Bravo out of this.
827
00:40:16,344 --> 00:40:18,968
- Nah, I should've been there.
- A wise man once told me
828
00:40:19,197 --> 00:40:20,993
we make the best calls we can
829
00:40:21,004 --> 00:40:23,189
with the information we have.
830
00:40:23,200 --> 00:40:25,789
I just can't help but
feel like my teammates
831
00:40:26,088 --> 00:40:29,194
keep paying the price when
I try to do the right thing.
832
00:40:29,983 --> 00:40:32,442
All right, border's
just a few more klicks.
833
00:40:32,453 --> 00:40:35,168
You nearly blew the shit out
of us with that charge, Sonny.
834
00:40:35,179 --> 00:40:39,079
Hey, I-I never used actual TNT before.
835
00:40:39,606 --> 00:40:42,506
You don't say?
836
00:40:42,683 --> 00:40:43,946
What the...
837
00:40:45,455 --> 00:40:46,733
Hey, uh,
838
00:40:46,825 --> 00:40:49,206
we might not be out of
the woods just yet, boys.
839
00:40:50,076 --> 00:40:52,906
The truck appears to be mirroring us.
840
00:40:54,439 --> 00:40:55,924
Gunfight'll shut down the border.
841
00:40:55,935 --> 00:40:57,215
Hold fire until we know for sure.
842
00:40:57,226 --> 00:40:58,859
The radios are still dead.
If they're jamming us,
843
00:40:58,870 --> 00:41:00,021
it means they're nearby.
844
00:41:00,032 --> 00:41:02,207
Might have fried our comms
back at the safe house.
845
00:41:02,218 --> 00:41:03,818
Well, if they're gonna hit us,
846
00:41:03,829 --> 00:41:05,658
Confucius says, "It's now or never."
847
00:41:05,842 --> 00:41:07,188
Holster your itchy trigger fingers
848
00:41:07,499 --> 00:41:09,535
until we ID that vehicle.
849
00:41:09,714 --> 00:41:11,857
Well, they're about to be alongside us.
850
00:41:16,325 --> 00:41:19,569
- Close enough for us to ID them.
- Or to vaporize us.
851
00:41:30,174 --> 00:41:32,272
Check fire, civilians, check fire.
852
00:41:36,236 --> 00:41:38,022
Good call, boss.
853
00:41:46,421 --> 00:41:47,884
Hey, kiddo.
854
00:41:47,884 --> 00:41:51,129
Hey. Hey.
855
00:41:56,322 --> 00:41:58,359
They intubated you.
856
00:41:59,980 --> 00:42:03,466
It's why your-your throat
feels like sandpaper.
857
00:42:06,197 --> 00:42:07,233
Dad?
858
00:42:07,849 --> 00:42:09,423
Yeah?
859
00:42:09,616 --> 00:42:11,825
What happened?
860
00:42:14,094 --> 00:42:17,200
Why am I in the hospital?
861
00:42:18,359 --> 00:42:19,913
You were in a lot of pain.
862
00:42:22,478 --> 00:42:26,482
You had to work a
problem that I created.
863
00:42:30,364 --> 00:42:31,918
All right, man.
864
00:42:32,687 --> 00:42:34,275
Here we are.
865
00:42:34,275 --> 00:42:36,139
- Oh, shit.
- Ooh.
866
00:42:36,243 --> 00:42:38,590
- Hey, Ray.
- I could not be happier to see your ugly faces.
867
00:42:40,183 --> 00:42:42,737
Picked a hell of an op to skip, brother.
868
00:42:43,300 --> 00:42:45,448
You should consider
being the next Miss Cleo
869
00:42:45,459 --> 00:42:46,840
when you retire, buddy.
870
00:42:46,851 --> 00:42:50,026
I hated not being in the
fight with you fellas.
871
00:42:50,037 --> 00:42:51,555
The shit got heavy,
872
00:42:51,566 --> 00:42:54,362
but our team leader had us
pulling in the same direction.
873
00:42:54,992 --> 00:42:57,781
Take a bow, Omar. You
earned the win today.
874
00:42:57,792 --> 00:42:59,794
Oh, home with a full head count's
875
00:42:59,805 --> 00:43:01,042
the only victory that matters.
876
00:43:01,988 --> 00:43:03,137
How about it, Sonny?
877
00:43:03,148 --> 00:43:04,939
Still think Bravo is dead team walking?
878
00:43:04,950 --> 00:43:06,952
Well, I am happy to report
879
00:43:06,963 --> 00:43:08,827
that the rumors
880
00:43:08,838 --> 00:43:11,944
of Bravo's demise were, uh...
881
00:43:11,955 --> 00:43:15,165
greatly exaggerated.
882
00:43:15,382 --> 00:43:16,866
Ain't that right, Magic Mike?
883
00:43:17,494 --> 00:43:18,743
Come on.
884
00:43:18,754 --> 00:43:19,756
Look at that guy.
885
00:43:19,767 --> 00:43:22,494
Ah!
886
00:43:22,505 --> 00:43:24,231
Cheers.
887
00:43:28,142 --> 00:43:29,411
Heard from the Ops Chief
888
00:43:29,422 --> 00:43:32,011
Bravo brought your
man across the border.
889
00:43:32,202 --> 00:43:34,515
You want a chocolate chip to celebrate?
890
00:43:34,833 --> 00:43:36,283
China learned we were bringing Jun
891
00:43:36,294 --> 00:43:37,744
from Cambodia into Thailand
892
00:43:37,949 --> 00:43:41,331
and they submitted their
own extradition request.
893
00:43:41,401 --> 00:43:44,473
And since Jun's a Chinese national,
894
00:43:44,645 --> 00:43:48,407
China's request will take
priority over the U.S.'s.
895
00:43:48,418 --> 00:43:50,938
At least we know who was
on Bravo's six in Cambodia.
896
00:43:51,579 --> 00:43:53,345
Well, Bravo's coming home
with a full head count,
897
00:43:53,356 --> 00:43:55,220
so keep some perspective.
898
00:43:55,427 --> 00:43:56,532
Coming home?
899
00:43:56,709 --> 00:43:57,917
Multiple engagements.
900
00:43:57,928 --> 00:43:59,826
China knows who they're up against.
901
00:44:00,834 --> 00:44:02,456
So, not only do we lose Jun...
902
00:44:02,467 --> 00:44:05,194
our proof of China's involvement
with trafficking fentanyl...
903
00:44:05,459 --> 00:44:08,013
but we also lose our best
tool to find more intel
904
00:44:08,024 --> 00:44:10,544
on the scope of their activities.
905
00:44:10,707 --> 00:44:12,330
Total mission failure.
906
00:44:12,341 --> 00:44:13,607
Well, not exactly.
907
00:44:13,618 --> 00:44:16,379
Despite China stealing back their HVT,
908
00:44:16,390 --> 00:44:19,117
Bravo and the DEA
displayed proof of concept
909
00:44:19,239 --> 00:44:21,414
for integrated deterrence.
910
00:44:21,425 --> 00:44:25,602
I would call that a
victory worth marking.
911
00:44:47,028 --> 00:44:48,167
Hey.
912
00:44:48,271 --> 00:44:49,928
Why aren't you in with Mikey?
913
00:44:51,240 --> 00:44:55,037
I had to, uh, read Emma
in on what happened.
914
00:44:55,625 --> 00:44:57,386
This was a scary accident.
915
00:44:58,338 --> 00:45:00,029
Be grateful Mikey's gonna be okay.
916
00:45:00,342 --> 00:45:02,344
Yeah. I'm grateful.
917
00:45:02,355 --> 00:45:03,943
I am.
918
00:45:04,783 --> 00:45:06,200
But maybe I should have listened to him.
919
00:45:06,211 --> 00:45:09,237
You were protecting him,
like any good parent would.
920
00:45:09,248 --> 00:45:11,146
Right. Protecting him.
921
00:45:11,259 --> 00:45:12,674
Look where that got him.
922
00:45:13,743 --> 00:45:15,503
Look where that got him.
923
00:45:17,706 --> 00:45:19,880
Seems like everything I touch just
924
00:45:19,993 --> 00:45:21,960
seems to backfire on me.
925
00:45:22,064 --> 00:45:23,927
Yeah, I know
926
00:45:24,123 --> 00:45:26,574
that underselling your parenting skills
927
00:45:26,585 --> 00:45:27,817
is a favorite pastime,
928
00:45:27,828 --> 00:45:30,382
but never forget how hard you've fought
929
00:45:30,393 --> 00:45:31,636
to hold your family together.
930
00:45:31,692 --> 00:45:32,970
Yeah.
931
00:45:32,981 --> 00:45:35,638
You know, I met this former Green Beret
932
00:45:35,878 --> 00:45:38,122
who, uh, thinks the idea
933
00:45:38,344 --> 00:45:40,519
of, uh, warriors like us
934
00:45:40,657 --> 00:45:43,315
having a balanced life is just a...
935
00:45:43,326 --> 00:45:45,466
just a fantasy.
936
00:45:46,034 --> 00:45:48,148
Just a fantasy.
937
00:45:48,292 --> 00:45:49,707
Right.
938
00:45:50,364 --> 00:45:53,126
He thinks that war has the last word.
939
00:45:53,336 --> 00:45:55,269
Just because this guy
940
00:45:55,373 --> 00:45:58,824
says your worst fears out
loud doesn't make them true.
941
00:45:59,162 --> 00:46:02,276
Well, one of the reasons why
I came back home was to...
942
00:46:02,681 --> 00:46:05,201
to prove that he was wrong, yeah?
943
00:46:05,291 --> 00:46:07,672
To show that I could
finally have a balanced life
944
00:46:07,833 --> 00:46:10,905
being Bravo 1
945
00:46:11,289 --> 00:46:12,980
and a dad.
946
00:46:13,271 --> 00:46:15,446
Yeah.
947
00:46:16,512 --> 00:46:18,514
Well, that just blew up in my face.
948
00:46:18,732 --> 00:46:20,734
Because I almost got my son killed
949
00:46:20,837 --> 00:46:22,368
and my teammates killed.
950
00:46:22,379 --> 00:46:25,278
You're being too hard on yourself.
951
00:46:25,575 --> 00:46:27,370
The progress that you've made is real.
952
00:46:27,381 --> 00:46:28,969
Yeah.
953
00:46:29,200 --> 00:46:30,787
Real.
954
00:46:30,804 --> 00:46:32,599
You know, Mandy, I-I'm just
955
00:46:32,610 --> 00:46:34,716
starting to believe that, uh,
956
00:46:35,205 --> 00:46:38,035
that war does have the last word.
957
00:47:03,477 --> 00:47:08,477
- Synced and corrected by
naFraC -
- www.addic7ed.com -
69515