Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,080 --> 00:00:29,854
Good evening, we
decided to utilize,
2
00:00:30,054 --> 00:00:34,039
assembly line methods in
the making of our shows,
3
00:00:34,239 --> 00:00:36,575
mine is the
last operation,
4
00:00:37,626 --> 00:00:41,131
you will notice one of our
productions coming along now,
5
00:00:43,440 --> 00:00:46,275
also saccharin,
6
00:00:48,000 --> 00:00:49,811
a little pruning,
7
00:00:52,399 --> 00:00:54,792
a one,
8
00:00:55,148 --> 00:00:56,299
two commercials,
9
00:00:56,499 --> 00:00:58,854
three commercials,
10
00:01:00,800 --> 00:01:02,728
ah here's another one,
11
00:01:04,919 --> 00:01:07,873
I can see this is going
to keep me quite busy,
12
00:01:08,073 --> 00:01:12,602
in the meantime suppose you look
at one of the finished products.
13
00:01:16,255 --> 00:01:19,489
FINAL ARRANGGMENTS
14
00:01:57,200 --> 00:02:00,651
-Good morning.
- Good morning. -Can we be of assistance?
15
00:02:01,138 --> 00:02:04,066
Well uh yes I’d like
some information.
16
00:02:04,266 --> 00:02:05,480
Well of course,
17
00:02:05,680 --> 00:02:07,961
you have lost a loved one, eh?
18
00:02:08,359 --> 00:02:10,542
Well it's rather
difficult to talk about.
19
00:02:10,742 --> 00:02:14,520
Well of course, shall we step
into the uh counseling room?
20
00:02:14,720 --> 00:02:15,820
Thank you.
21
00:02:16,611 --> 00:02:18,136
Uh please sit down.
22
00:02:22,055 --> 00:02:23,155
Now...
23
00:02:24,621 --> 00:02:26,788
I’d like some information,
24
00:02:27,435 --> 00:02:29,025
well about a funeral.
25
00:02:29,347 --> 00:02:30,937
Well of course uh,
26
00:02:31,137 --> 00:02:35,520
at a time like this relatives
usually has a number of questions,
27
00:02:36,080 --> 00:02:40,666
now I I think you'll find it
easier if we fill out this form.
28
00:02:41,120 --> 00:02:43,869
-Form?
-For the necessary details,
29
00:02:45,289 --> 00:02:47,635
the uh, disposition
of the remains, the,
30
00:02:47,835 --> 00:02:50,698
the name of the
deceased and and so on.
31
00:02:51,519 --> 00:02:56,650
Could that wait for later? um I’m really
interested in in the arrangements.
32
00:02:56,750 --> 00:02:59,620
Oh certainly I I
understand exactly,
33
00:02:59,820 --> 00:03:02,983
shall we start with
the uh caskets then?
34
00:03:03,387 --> 00:03:04,673
If it's customary...
35
00:03:04,873 --> 00:03:09,907
Oh certainly, we always want our clients
to know exactly what they're getting,
36
00:03:10,107 --> 00:03:12,396
so we uh step this way?
37
00:03:26,319 --> 00:03:29,770
Now uh here's our dignity service,
38
00:03:30,043 --> 00:03:33,800
this model has been most
popular with our clients,
39
00:03:34,000 --> 00:03:39,090
this model not including a floral
selection, and a gift to the officiate,
40
00:03:39,370 --> 00:03:41,468
would cost uh uh 2600 dollars.
41
00:03:43,440 --> 00:03:46,353
-2600?
-Too expensive?
42
00:03:48,060 --> 00:03:49,293
Never mind,
43
00:03:50,560 --> 00:03:53,242
over here we have something
a little bit cheaper,
44
00:03:53,638 --> 00:03:55,959
scale to meet the
needs of everyone,
45
00:03:56,159 --> 00:03:58,132
the uh peerless model,
46
00:03:59,200 --> 00:04:01,432
it combines simplicity
with good taste.
47
00:04:03,760 --> 00:04:08,758
Actually, what I had in
mind was something more,
48
00:04:08,958 --> 00:04:10,198
colorful.
49
00:04:11,344 --> 00:04:13,862
-You mean something more elaborate?
-Yes.
50
00:04:14,062 --> 00:04:15,162
Oh in that case,
51
00:04:16,092 --> 00:04:17,250
allow me to,
52
00:04:18,019 --> 00:04:19,512
recommend this,
53
00:04:22,800 --> 00:04:25,204
our supremacy service.
54
00:04:28,000 --> 00:04:30,788
the casket of finest mahogany,
55
00:04:31,262 --> 00:04:32,787
with bronzed embellishments,
56
00:04:33,120 --> 00:04:35,316
and lined with quilted satin,
57
00:04:40,720 --> 00:04:43,461
our private chapel
banked with flowers,
58
00:04:44,430 --> 00:04:47,163
music by the finest
organist in the city,
59
00:04:48,358 --> 00:04:52,034
a service if I may
say so fit for a king,
60
00:04:53,235 --> 00:04:56,602
and the cost is only 4780 dollars,
61
00:04:58,639 --> 00:05:02,380
think of it as a last
tribute to your loved one.
62
00:05:05,440 --> 00:05:09,709
-I’ll take it. -You will never
regret the supremacy service,
63
00:05:11,840 --> 00:05:15,697
now, for a few uh
necessary details,
64
00:05:16,860 --> 00:05:20,338
uh what physician signed
the death certificate?
65
00:05:21,361 --> 00:05:25,240
Well I’m afraid there isn't
any death certificate.
66
00:05:25,440 --> 00:05:30,408
-No death certificate?
-No. -Well this is uh, most irregular,
67
00:05:31,359 --> 00:05:33,832
but, what is the
name of the deceased?
68
00:05:35,769 --> 00:05:37,676
Well there isn't any deceased,
69
00:05:37,876 --> 00:05:38,976
yet.
70
00:05:44,239 --> 00:05:47,683
And then Leonard I had to
get up and I had to drag,
71
00:05:47,883 --> 00:05:52,760
myself just as sick as I am
all the way to the front door.
72
00:05:52,960 --> 00:05:56,522
-Mr Thompson?
-and it was that man from the cleaners.
73
00:05:57,600 --> 00:06:01,115
Cicero honey now
shh, mama's talking.
74
00:06:04,757 --> 00:06:08,173
Leonard? Now listen
to me he wanted,
75
00:06:08,273 --> 00:06:10,491
the bill for the last two
months, now I gave you the,
76
00:06:10,591 --> 00:06:13,080
money for that bill then
and what did you do with it?
77
00:06:13,280 --> 00:06:17,055
Did you spend it at that terrible
old curio shop? because if you did,
78
00:06:17,255 --> 00:06:19,323
Leonard you know
I’ve told you if you,
79
00:06:19,523 --> 00:06:21,737
waste any more of
our money that way,
80
00:06:21,837 --> 00:06:25,271
oh Cicero, oh now shhh.
81
00:06:26,535 --> 00:06:31,731
-Leonard? -Elsie I haven't been to
mr Bradshaw’s shop for a couple of months,
82
00:06:31,931 --> 00:06:33,031
and to,
83
00:06:35,919 --> 00:06:37,444
you must know the truth,
84
00:06:38,499 --> 00:06:42,999
there was a collection made in the office
for one of the girls who had an accident,
85
00:06:43,199 --> 00:06:45,212
well of course I gave it to them,
86
00:06:45,889 --> 00:06:49,320
I didn't want them to think that my
wife just only gave me lunch money,
87
00:06:49,520 --> 00:06:52,560
no Elsie, I didn't
mean it that way,
88
00:06:53,260 --> 00:06:55,317
if you would only listen to me, I,
89
00:06:55,517 --> 00:06:57,559
-Mr Thompson?
-Yeah hold it, what?
90
00:06:57,659 --> 00:07:01,308
-Mr Andrews is waiting it's very urgent.
-Yes I know, I’ll be right there.
91
00:07:01,508 --> 00:07:05,341
Thank you. Elsie I can't talk
to you now, I’ll call you back.
92
00:07:05,541 --> 00:07:10,102
All right Leonard, you go, but don't
think that I’m going to forget this,
93
00:07:10,302 --> 00:07:13,722
you have no idea of the value of
money I have to drum it into you,
94
00:07:13,922 --> 00:07:18,232
you're going to have to realize
that money doesn't grow on trees.
95
00:07:56,319 --> 00:07:57,510
Mr Bradshaw?
96
00:08:00,960 --> 00:08:02,060
Hello?
97
00:08:06,800 --> 00:08:08,327
Mr Bradshaw?
98
00:08:09,919 --> 00:08:13,955
Well, mr Thompson, haven't
seen you in quite some time.
99
00:08:14,155 --> 00:08:17,594
-Well your door was unlocked.
-Well I was about to close up,
100
00:08:19,580 --> 00:08:20,780
what can I do for you?
101
00:08:20,805 --> 00:08:23,755
Well if you're closing maybe I
better come back another time.
102
00:08:23,855 --> 00:08:25,844
Oh no I wouldn't hear
of it. As a matter of fact,
103
00:08:25,944 --> 00:08:28,232
I’ve been wanting
to get a hold of you,
104
00:08:28,432 --> 00:08:30,158
show you some stuff
that I got here,
105
00:08:30,358 --> 00:08:32,090
-Oh good.
-Here,
106
00:08:32,290 --> 00:08:34,479
take a look at this
witch doctor's mask,
107
00:08:34,579 --> 00:08:38,834
-came on the Solomon islands, ugly thing,
isn't it that? -Yes.
108
00:08:39,942 --> 00:08:42,127
-Ceremonial mask?
-Yes it's uh,
109
00:08:42,227 --> 00:08:44,391
using the head hunting
dance before the tribe sets,
110
00:08:44,591 --> 00:08:47,240
out to lop the noggins off
a few of their neighbors,
111
00:08:47,440 --> 00:08:50,126
-would you like to have it mr Thomsom?
-No, thanks,
112
00:08:50,326 --> 00:08:52,280
I’ve already bought
two masks from you.
113
00:08:52,480 --> 00:08:57,700
So you have, how so ever here's a
little item that you might enjoy,
114
00:08:58,400 --> 00:09:01,430
it's a blue gun made
by african pygmies,
115
00:09:01,630 --> 00:09:03,358
shoots poison darts.
116
00:09:05,440 --> 00:09:08,110
-Poison darts?
-That genuine article,
117
00:09:08,578 --> 00:09:09,794
here,
118
00:09:10,644 --> 00:09:13,208
you see that brown
goo there on the tip?
119
00:09:13,408 --> 00:09:14,543
That's the poison,
120
00:09:15,040 --> 00:09:17,329
I got this from a french sailor,
121
00:09:18,320 --> 00:09:21,437
I haven't even had a
chance to clean it off yet,
122
00:09:21,637 --> 00:09:22,737
pygmy blows,
123
00:09:24,559 --> 00:09:27,273
the dart hits a monkey
up in the tree,
124
00:09:27,473 --> 00:09:29,720
down comes the monkey dead
in the door nail,
125
00:09:29,920 --> 00:09:32,029
just a scratch
is all it takes.
126
00:09:32,929 --> 00:09:36,453
-Really? As quick as that?
-Yep.
127
00:09:37,031 --> 00:09:38,724
As a matter of fact maybe I...
128
00:09:38,924 --> 00:09:41,320
I couldn't sell it to
you till I cleaned it up,
129
00:09:41,520 --> 00:09:44,551
can't go around selling people
poison darts now could it?
130
00:09:44,751 --> 00:09:47,289
-No I guess not.
-However,
131
00:09:47,519 --> 00:09:50,301
if you want it too wide
and lay it away for you.
132
00:09:50,880 --> 00:09:56,271
No I’m just looking today, to tell the
truth my wife doesn't like my hobby.
133
00:09:56,657 --> 00:09:58,630
Women, they just don't
seem to have the,
134
00:09:58,830 --> 00:10:00,560
spirit of adventure do
they mister Thompson.
135
00:10:00,660 --> 00:10:03,063
-They sure don't.
-But as long as you're here,
136
00:10:03,263 --> 00:10:07,077
let me show you a couple of
beauties I got in from Persia,
137
00:10:11,200 --> 00:10:12,434
here,
138
00:10:13,363 --> 00:10:14,463
take,
139
00:10:14,663 --> 00:10:15,763
hold it,
140
00:10:17,827 --> 00:10:19,360
feel that balance,
141
00:10:19,560 --> 00:10:21,776
and it's just as
sharp as razor,
142
00:10:21,976 --> 00:10:25,800
whyte go into a man
like cutting hot butter,
143
00:10:26,000 --> 00:10:28,216
Yeah, but once you got it in,
144
00:10:29,032 --> 00:10:30,305
how would you get it out?
145
00:10:38,040 --> 00:10:40,530
I think this will
help you mrs Thompson.
146
00:10:40,730 --> 00:10:43,950
Thank you dr Maxwell
I know it will,
147
00:10:44,150 --> 00:10:46,686
and I’d like you to stop in
again tomorrow just to check.
148
00:10:46,786 --> 00:10:49,536
-Yes of course you want me to.
-Oh I do, because doctor,
149
00:10:51,600 --> 00:10:53,859
you don't know how
I suffer sometimes,
150
00:10:55,034 --> 00:10:58,840
you know that for 15 years I’ve
been an invalid because of him,
151
00:10:59,040 --> 00:11:02,911
-ever since he took me on that horrible
trip to Haiti. -Haiti?
152
00:11:03,415 --> 00:11:07,432
Yes, oh that's where
I had my accident,
153
00:11:09,600 --> 00:11:15,100
he insisted that I go with him
and I climb some old ruins,
154
00:11:15,232 --> 00:11:16,632
and I got dizzy and I fell,
155
00:11:16,959 --> 00:11:19,126
and I was in a
cast for months,
156
00:11:19,855 --> 00:11:21,974
and then this pain started,
157
00:11:22,950 --> 00:11:27,674
doctor, do you think if I got some
heat treatments it would help?
158
00:11:27,874 --> 00:11:30,841
Well mrs Thompson if
you take my advice...
159
00:11:31,041 --> 00:11:32,314
Leonard is that you?
160
00:11:34,160 --> 00:11:36,603
Well come in. You're late Leonard.
161
00:11:37,840 --> 00:11:41,319
-I had a few things to attend to.
-This is dr Maxwell.
162
00:11:41,519 --> 00:11:44,021
-Doctor, my husband.
-How do you do mr Thompson?
163
00:11:44,221 --> 00:11:47,680
I’m glad to have the chance to meet you,
I was just telling your wife I think she,
164
00:11:47,880 --> 00:11:49,908
ought to have a little
exercise such as walking.
165
00:11:50,008 --> 00:11:51,600
Dr Maxwell has been so encouraging.
166
00:11:51,700 --> 00:11:52,998
Thank you.
167
00:11:54,481 --> 00:11:57,799
-Until tomorrow doctor.
-Right, mrs Thompson.
168
00:12:01,120 --> 00:12:02,258
I brought you milk.
169
00:12:08,959 --> 00:12:10,744
Another new doctor Elsie?
170
00:12:14,000 --> 00:12:17,505
You really don't want me
to get well do you Leonard?
171
00:12:17,705 --> 00:12:20,984
Years ago dr barns said you
should have some exercise.
172
00:12:21,184 --> 00:12:24,279
Never mind what dr Barns said,
173
00:12:24,974 --> 00:12:28,723
you're disappointed because dr
Maxwell is going to help me,
174
00:12:32,079 --> 00:12:35,407
You'd just rather I would
die wouldn't you Leonard?
175
00:12:36,160 --> 00:12:38,067
How can you say such a thing?
176
00:12:39,279 --> 00:12:40,885
You think I don't know it?
177
00:12:41,761 --> 00:12:44,083
Ever since you dragged
me off to that horrible,
178
00:12:44,283 --> 00:12:46,377
trip to Haiti you've
been wanting me dead,
179
00:12:46,845 --> 00:12:49,593
so you could go on your
trip to the south seas,
180
00:12:49,793 --> 00:12:53,161
or the orient or any one of those
nasty little foreign countries.
181
00:12:53,361 --> 00:12:55,801
Well, Elsie I’m sorry
about the accident,
182
00:12:56,399 --> 00:13:00,470
-I know it's my fault.
-You go to that curio shop,
183
00:13:00,670 --> 00:13:04,865
and you get out of there and you think
you're Leonard Thomson great white hunter,
184
00:13:05,065 --> 00:13:06,785
or something equally idiotic,
185
00:13:08,000 --> 00:13:11,497
Leonard you're pathetic
you couldn't kill a mouse.
186
00:13:13,600 --> 00:13:15,393
I might surprise you Elsie.
187
00:13:17,040 --> 00:13:21,618
The only way that you could
surprise me is to act like a man,
188
00:13:25,920 --> 00:13:27,632
and you're going
to have to,
189
00:13:28,559 --> 00:13:31,018
you're going to have
to ask for a raise,
190
00:13:31,360 --> 00:13:33,576
you're going to have
to make more money,
191
00:13:33,776 --> 00:13:37,634
you're going to have to hire a real
housekeeper because I’m sick of your cooking,
192
00:13:37,834 --> 00:13:43,334
and I’m sick of that sloppy cleaning
woman who comes here only once a week,
193
00:13:46,720 --> 00:13:49,277
you are going to have to
take care of me Leonard,
194
00:13:50,399 --> 00:13:55,774
the way a husband should take care
of a wife that he has made a crip of,
195
00:13:57,839 --> 00:14:00,369
you know what dr
Maxwell said to me?
196
00:14:02,570 --> 00:14:04,892
he said that if I
take care of myself,
197
00:14:05,553 --> 00:14:07,265
I can live another 30 years,
198
00:14:08,160 --> 00:14:11,337
you hear that Leonard?
another 30 years.
199
00:14:19,040 --> 00:14:20,823
Ah mr Sims...
200
00:14:21,760 --> 00:14:26,742
-Mr Thompson... -Mr Sims I want
you to handle all the details.
201
00:14:26,842 --> 00:14:30,280
-Well fine, you still want the supremacy
service? -Yes,
202
00:14:30,480 --> 00:14:34,971
and here is four thousand seven
hundred eighty dollars in cash.
203
00:14:35,939 --> 00:14:38,691
I want four thousand seven hundred
eighty dollars of sim service.
204
00:14:39,191 --> 00:14:41,367
Why, quite so mr
Thompson quite so,
205
00:14:41,881 --> 00:14:44,040
you will be completely satisfied,
206
00:14:44,240 --> 00:14:48,257
-we will outdo ourselves.
-I’m counting on that.
207
00:14:48,639 --> 00:14:51,388
Now for a few necessary details,
208
00:14:52,320 --> 00:14:54,349
what is the name
of the deceased?
209
00:14:55,354 --> 00:14:58,022
You don't have to
worry about that now,
210
00:14:58,222 --> 00:15:02,680
here's the address, I want you to come
by tomorrow evening to collect the body.
211
00:15:02,880 --> 00:15:03,903
Yes but,
212
00:15:04,103 --> 00:15:05,682
this is most irregular.
213
00:15:06,079 --> 00:15:08,804
Shall we say tomorrow
evening at eight o'clock?
214
00:15:09,005 --> 00:15:10,722
-Eight o'clock?
-Sharp.
215
00:15:24,449 --> 00:15:27,190
Look out mr Thompson
I can't stop.
216
00:15:27,390 --> 00:15:29,553
All right, I'll catch
you, here we go, there.
217
00:15:29,753 --> 00:15:32,616
-Thanks mr Thompson.
-You almost took a tumble.
218
00:15:34,320 --> 00:15:36,707
-You dropped something.
-Oh thank you.
219
00:15:36,940 --> 00:15:38,040
What is it?
220
00:15:38,240 --> 00:15:41,141
Well Billy that's called an amulet,
221
00:15:41,341 --> 00:15:43,801
that's a good luck piece for
somebody going on a trip.
222
00:15:43,901 --> 00:15:46,221
You're going on a trip?
-Yes, I am.
223
00:15:46,421 --> 00:15:47,923
I’d like to go on a trip.
224
00:15:48,123 --> 00:15:49,480
Billy you are on a trip.
225
00:15:49,680 --> 00:15:54,258
-Me? -Of course, you know every
day can be a new adventure,
226
00:15:54,480 --> 00:15:57,776
someplace else to go,
somewhere new to see,
227
00:15:58,160 --> 00:16:01,219
and even if you have to
stay here in one place,
228
00:16:01,419 --> 00:16:03,252
and there are books
and pictures that can,
229
00:16:03,452 --> 00:16:06,828
take you to the far corners of the earth,
and you know Billy,
230
00:16:07,950 --> 00:16:10,439
it could be a wonderful adventure,
231
00:16:10,639 --> 00:16:13,480
you must be careful not
to take a wrong turn or,
232
00:16:13,680 --> 00:16:16,042
you'll end up in
a stagnant swamp,
233
00:16:16,398 --> 00:16:17,498
and there's no way out,
234
00:16:18,480 --> 00:16:20,005
you try not to do that.
235
00:16:22,169 --> 00:16:23,269
I don't understand.
236
00:16:23,469 --> 00:16:26,584
Well I guess I was
thinking out loud,
237
00:16:26,784 --> 00:16:28,439
I have to go Billy, take care.
238
00:16:28,639 --> 00:16:31,624
Goodbye mr Thompson,
have a nice trip.
239
00:16:32,963 --> 00:16:35,761
Hey mr Thompson, if
you like to travel,
240
00:16:35,961 --> 00:16:38,199
maybe you'd like to
come to see the movie.
241
00:16:38,399 --> 00:16:42,439
-What movie is that?
-At our school, it's about India,
242
00:16:42,639 --> 00:16:45,268
my teacher gave me
six tickets to sell,
243
00:16:45,468 --> 00:16:46,846
they're only 50 cents each.
244
00:16:47,046 --> 00:16:50,218
Is that all? well, I
think I can afford that,
245
00:16:50,960 --> 00:16:55,218
-let's see now. -Thanks mr Thompson,
they're the first ones I’ve sold.
246
00:16:55,418 --> 00:16:57,138
All right so long.
247
00:16:58,105 --> 00:16:59,508
Hey mr Thompson,
248
00:16:59,708 --> 00:17:01,046
you forgot your tickets.
249
00:17:25,520 --> 00:17:27,657
Billy Howard
get off my lawn.
250
00:17:28,018 --> 00:17:31,614
But I have some tickets for
you, it's a movie at our school.
251
00:17:31,814 --> 00:17:36,599
I’m not interested now you know, you
children are forbidden to come on my lawn.
252
00:17:36,799 --> 00:17:39,268
But mr Thompson already
paid for these tickets,
253
00:17:39,468 --> 00:17:41,880
it's a movie about
India, tomorrow night.
254
00:17:42,080 --> 00:17:46,780
I said I wasn't interested, mr
Thompson knows that I never go out.
255
00:17:48,240 --> 00:17:52,440
I can't I’m not well enough
now go on use the walk.
256
00:17:52,640 --> 00:17:56,280
If you're not well enough
how can you go on a trip?
257
00:17:56,480 --> 00:17:57,580
What trip?
258
00:17:59,513 --> 00:18:01,103
What are you talking about?
259
00:18:01,711 --> 00:18:04,680
Mr Thompson told me he
was going on a trip.
260
00:18:04,880 --> 00:18:08,330
He did, did he? And
where is this trip to?
261
00:18:08,530 --> 00:18:11,533
He said just as far away from
here so he could get.
262
00:18:11,733 --> 00:18:12,876
where's that?
263
00:18:14,548 --> 00:18:16,317
It's no place at all,
264
00:18:17,669 --> 00:18:19,373
he isn't going anywhere.
265
00:18:30,000 --> 00:18:31,100
Thank you.
266
00:18:33,919 --> 00:18:35,019
Excuse me,
267
00:18:36,022 --> 00:18:37,864
do you have some red poison?
268
00:18:38,221 --> 00:18:39,321
Yes sir,
269
00:18:44,128 --> 00:18:47,560
now if you have rats this
will take care of them.
270
00:18:47,760 --> 00:18:48,968
Is that painless?
271
00:18:50,367 --> 00:18:52,144
I don't know I never took any.
272
00:18:52,799 --> 00:18:57,450
Of course, I’m really looking for
something that's painless and quick.
273
00:18:57,919 --> 00:19:01,359
It sounds like you're
planning a mercy killing.
274
00:19:01,679 --> 00:19:03,196
Here's what
you want,
275
00:19:04,642 --> 00:19:06,120
now this is the newest stuff,
276
00:19:06,320 --> 00:19:07,967
and I’ll never know what hit,
277
00:19:09,520 --> 00:19:12,058
all right before you
can buy that though,
278
00:19:12,946 --> 00:19:14,983
you have to
sign a register.
279
00:19:15,783 --> 00:19:17,487
What's the reason for that?
280
00:19:18,480 --> 00:19:22,920
Oh it's it's nothing serious
just so we can keep track.
281
00:19:44,720 --> 00:19:48,485
-Is that you? I want to talk to you.
-Yes I’ll be right in.
282
00:20:13,008 --> 00:20:16,708
How did you get in? I didn't
hear the front door open.
283
00:20:18,000 --> 00:20:19,395
I came in through the kitchen.
284
00:20:21,173 --> 00:20:22,873
Snake didn't you mean,
285
00:20:23,073 --> 00:20:24,598
well where
have you been?
286
00:20:25,120 --> 00:20:28,073
I had to work late
at the office.
287
00:20:28,173 --> 00:20:31,819
You never had to work late before,
your job is that important?
288
00:20:31,919 --> 00:20:34,725
I have to make some
final arrangements.
289
00:20:35,006 --> 00:20:36,856
For your wonderful trip?
290
00:20:37,200 --> 00:20:40,000
-My trip?
-I heard all about it,
291
00:20:40,559 --> 00:20:44,931
Billy Howard told me, now Leonard
you can forget all about that,
292
00:20:45,440 --> 00:20:48,220
there's no money being spent
around here on any trip.
293
00:20:50,040 --> 00:20:51,170
Well,
294
00:20:55,280 --> 00:20:58,208
it's too late to change my plans,
295
00:20:58,994 --> 00:21:00,094
I’ve quit my job,
296
00:21:01,893 --> 00:21:02,993
You what?
297
00:21:03,093 --> 00:21:05,865
That's right, it's something I
should have done a long time ago,
298
00:21:05,965 --> 00:21:06,965
oh look at this,
299
00:21:07,679 --> 00:21:09,708
here's the insurance policy,
300
00:21:09,908 --> 00:21:12,103
five thousand dollars
I’ve cashed it in,
301
00:21:12,403 --> 00:21:15,495
and I’ve already spent four thousand
seven hundred eighty dollars of it.
302
00:21:16,159 --> 00:21:18,697
-You're lying?
-Oh no, I’m not,
303
00:21:18,979 --> 00:21:21,444
job is gone, the insurance is gone,
304
00:21:22,292 --> 00:21:26,732
there's 220 left of that money and
20 dollars in our savings account,
305
00:21:26,932 --> 00:21:29,657
there would have been more of
course but you spent every cent,
306
00:21:29,857 --> 00:21:32,059
I ever earned on
medicine and doctors for,
307
00:21:32,159 --> 00:21:34,119
that illness you seem
to enjoy so much?
308
00:21:34,219 --> 00:21:35,879
The things is you're
having a nervous break...
309
00:21:35,979 --> 00:21:38,312
I am not having a
nervous breakdown!
310
00:21:39,040 --> 00:21:41,740
at last I realize
what I have to do,
311
00:21:41,940 --> 00:21:46,320
anything would be better than to spend another 30
years, of the kind of life I’ve been leading with you,
312
00:21:46,390 --> 00:21:49,811
you've been out with that accident in Haiti
15 years ago, you're strong as a horse.
313
00:21:49,911 --> 00:21:51,688
Stop that, you stop it and
you stop being idiotic,
314
00:21:51,888 --> 00:21:54,520
you're not going any place
because I won't let you.
315
00:21:54,720 --> 00:21:57,445
There's nothing you
can do about it,
316
00:21:58,560 --> 00:22:00,480
I don't know where
I’m going exactly,
317
00:22:00,680 --> 00:22:02,524
but any place would
be better than this.
318
00:22:02,624 --> 00:22:04,171
You're out of your mind.
319
00:22:06,171 --> 00:22:09,473
There's someone at the
door you better answer.
320
00:22:09,673 --> 00:22:10,692
Me answered?
321
00:22:10,792 --> 00:22:12,746
Did you hear what I
said? Answer that door!
322
00:22:12,846 --> 00:22:13,846
All right Leonard.
323
00:22:13,946 --> 00:22:15,393
-Hurry up!
-All right.
324
00:22:37,520 --> 00:22:38,988
Good evening madam.
325
00:22:39,979 --> 00:22:41,079
What is it?
326
00:22:41,279 --> 00:22:44,601
We have come for the
body as instructed.
327
00:22:44,801 --> 00:22:45,901
The body?
328
00:22:46,159 --> 00:22:47,441
Yes madam.
329
00:22:48,977 --> 00:22:50,130
Leonard...
330
00:23:19,865 --> 00:23:24,611
I would like to make it clear that the
appearance of a suicide on our program,
331
00:23:24,811 --> 00:23:28,355
in no way constitutes
an endorsement of this,
332
00:23:28,559 --> 00:23:31,349
as a solution to
life's problems,
333
00:23:31,549 --> 00:23:35,320
there are many better means to
get out of a difficult situation,
334
00:23:35,520 --> 00:23:36,909
money for example,
335
00:23:37,915 --> 00:23:39,944
and now I shall
return in a moment.
336
00:23:43,679 --> 00:23:45,513
That is all for tonight,
337
00:23:51,120 --> 00:23:55,129
I wonder if we could leave
out commercials now and then,
338
00:23:57,039 --> 00:23:59,076
big brother never sleeps,
339
00:24:00,150 --> 00:24:01,899
good night.
26893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.