Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,820 --> 00:00:26,780
Good evening.
2
00:00:26,818 --> 00:00:28,128
We have here...
3
00:00:28,180 --> 00:00:32,410
one of the latest and most
improved parking meters.
4
00:00:32,578 --> 00:00:35,878
The old type merely
indicated a violation
5
00:00:36,010 --> 00:00:38,570
and a letter placement happen by
6
00:00:38,672 --> 00:00:41,792
the driver could get off
scot-free.
7
00:00:41,916 --> 00:00:44,006
This meter sures us
8
00:00:44,090 --> 00:00:47,020
that the violator will be punished.
9
00:00:47,136 --> 00:00:51,176
Needless to say
even if the automobile is holdaway,
10
00:00:51,337 --> 00:00:53,407
it can easily be identified.
11
00:00:53,490 --> 00:00:56,840
And so can the driver
if he is within range.
12
00:00:56,973 --> 00:01:00,953
The advantages are not all
on the side of the law however.
13
00:01:01,112 --> 00:01:05,802
For this device also will blow away
any parking ticket
14
00:01:05,989 --> 00:01:08,169
left on your windshield.
15
00:01:08,255 --> 00:01:12,325
And now I see our sponsor is
popped in a 1-minute zone
16
00:01:12,488 --> 00:01:16,348
following which we shall
have tonight's story.
17
00:01:23,915 --> 00:01:28,815
INCIDENT IN A SMALL JAIL
18
00:01:48,248 --> 00:01:50,718
- Fill it up please. High gas*.
- Yes, sir.
19
00:01:50,816 --> 00:01:52,306
You got anything
to drink around here?
20
00:01:52,365 --> 00:01:55,175
No. Drive to the drug store
across the street.
21
00:02:17,270 --> 00:02:18,260
Hey.
22
00:02:18,299 --> 00:02:19,849
Oh, * officer.
23
00:02:19,911 --> 00:02:21,081
Didn't you see that red right?
24
00:02:21,127 --> 00:02:23,527
No, I didn't. I guess I must
have been daydreaming.
25
00:02:23,623 --> 00:02:25,843
- Sorry.
- Wait a minute. Where are you going?
26
00:02:25,932 --> 00:02:27,982
Get back up on that curve*.
27
00:02:28,063 --> 00:02:29,423
Go on.
28
00:02:42,403 --> 00:02:43,493
What's your name?
29
00:02:43,536 --> 00:02:44,946
My name is Leon Gorwald.
30
00:02:45,002 --> 00:02:46,392
I am a salesman.
31
00:02:46,448 --> 00:02:48,868
Travelling for Collins Company.
*
32
00:02:48,964 --> 00:02:51,304
Mister, I'm gonna
slap a ticket on you.
33
00:02:53,955 --> 00:02:55,045
What for?
34
00:02:55,089 --> 00:02:56,949
Crossing against that red light.
35
00:02:57,023 --> 00:02:59,143
You violated the traffic code.
36
00:02:59,227 --> 00:03:01,787
Uh, wait a minute.
Let's be reasonable.
37
00:03:03,189 --> 00:03:05,359
Let me have your identification,
Mr. Gorwald.
38
00:03:05,830 --> 00:03:07,170
We're going to make
a man from out of town
39
00:03:07,224 --> 00:03:09,904
pay a little more attention
to the laws around here.
40
00:03:10,385 --> 00:03:12,295
Now, listen, officer.
41
00:03:16,197 --> 00:03:18,127
What do you say
we forget the whole thing, huh?
42
00:03:29,268 --> 00:03:30,658
Are you...
43
00:03:32,190 --> 00:03:34,250
you offering me that money?
44
00:03:34,332 --> 00:03:36,202
Fine couldn't be
much more than that.
45
00:03:36,277 --> 00:03:39,067
Let's just say I'm skipping
the middle men. Okay?
46
00:03:46,426 --> 00:03:47,326
All right, get in.
47
00:03:47,362 --> 00:03:48,322
What?
48
00:03:48,360 --> 00:03:50,150
You heard me.
I'm taking you in.
49
00:03:50,221 --> 00:03:52,181
Taking me in?
You mean to jail?
50
00:03:52,259 --> 00:03:53,569
That's right.
51
00:03:53,621 --> 00:03:55,781
The charges are violation
of the traffic code
52
00:03:55,867 --> 00:03:57,807
and attempted bribery.
53
00:03:58,737 --> 00:04:00,427
But... but you can't do that to me.
54
00:04:00,495 --> 00:04:02,045
I've got to be
in center city by morning.
55
00:04:02,106 --> 00:04:03,816
I've got customers to see.
56
00:04:03,885 --> 00:04:05,845
I'm behind schedule already.
57
00:04:06,318 --> 00:04:07,998
Get in.
58
00:04:09,073 --> 00:04:10,123
But what about my car?
59
00:04:10,165 --> 00:04:11,565
I got it over at the garage.
60
00:04:11,621 --> 00:04:13,981
Your car *sent around
the prison parking lot.
61
00:04:14,553 --> 00:04:16,583
You can pick it up
when you're released.
62
00:04:16,664 --> 00:04:17,175
Look. I...
63
00:04:17,205 --> 00:04:19,645
I was just trying to save us
whole some trouble. That's all.
64
00:04:19,742 --> 00:04:21,952
I mean, you can't blame
a guy for that.
65
00:04:22,040 --> 00:04:24,500
Oh, come on.
Can't you listen to reason?
66
00:04:32,886 --> 00:04:34,226
Manny.
67
00:04:34,279 --> 00:04:35,929
Now when do I get to
see a magistrate?
68
00:04:35,995 --> 00:04:37,475
- Hey, Sheriff.
- I mean, I know my right.
69
00:04:37,534 --> 00:04:38,624
I'm entitled to hearing
before a magistrate.
70
00:04:38,667 --> 00:04:41,047
Manny. Sandy.
Is anybody here?
71
00:04:43,139 --> 00:04:45,269
I think they all going out
for lunch or something.
72
00:04:45,353 --> 00:04:47,763
We'll just have to
do the honors myself.
73
00:04:49,305 --> 00:04:50,665
Date.
74
00:04:51,956 --> 00:04:53,366
What did you say your name was?
75
00:04:53,423 --> 00:04:56,013
Gorwald.
Leon Gorwald.
76
00:04:56,116 --> 00:04:59,156
G. O. R. W. A. L. D.
77
00:04:59,277 --> 00:05:01,327
Leon... address?
78
00:05:01,409 --> 00:05:05,539
1070 North Drive, Philadelphia.
79
00:05:07,866 --> 00:05:09,286
All right, Mr. Gorwald.
80
00:05:09,852 --> 00:05:10,882
You follow me, please.
81
00:05:10,923 --> 00:05:12,643
No, I want to see a judge.
82
00:05:12,712 --> 00:05:14,032
I'm entitled to see a judge.
83
00:05:14,084 --> 00:05:16,474
You will see one
as soon as I can find him.
84
00:05:16,569 --> 00:05:20,199
It's Sunday, mister. Things are
pretty quiet around here on a Sunday.
85
00:05:20,344 --> 00:05:21,684
In you go.
86
00:05:27,945 --> 00:05:30,945
Now I'll go over to judge West's house
and tell him he's got a customer.
87
00:05:31,065 --> 00:05:32,075
You just sit tight.
88
00:05:32,115 --> 00:05:33,765
But you can't leave me here alone.
89
00:05:33,831 --> 00:05:36,111
Don't worry, Mister.
You'll keep...
90
00:05:36,202 --> 00:05:38,382
I'll find some company for you.
91
00:05:43,293 --> 00:05:44,933
Manny.
92
00:05:55,116 --> 00:05:57,656
Can't understand where they all went.
93
00:06:05,816 --> 00:06:06,986
Well...
94
00:06:07,324 --> 00:06:08,524
where have you been?
95
00:06:08,572 --> 00:06:10,262
Carly, am I glad to see you?
96
00:06:10,329 --> 00:06:12,909
I saw your car out in front.
And I said thank goodness.
97
00:06:13,012 --> 00:06:14,082
Sheriff, what are you talking about?
98
00:06:14,125 --> 00:06:16,185
And what's the idea of
leaving the jail unattended?
99
00:06:16,267 --> 00:06:18,677
Now, Carly, don't fuss with me.
100
00:06:19,043 --> 00:06:21,133
We had the worst crime that ever
happened in a long *.
101
00:06:21,216 --> 00:06:22,666
You mean you haven't
heard about it?
102
00:06:22,724 --> 00:06:24,044
No. What crime?
103
00:06:24,398 --> 00:06:25,778
Now we got the fella that did it.
104
00:06:25,833 --> 00:06:26,963
That is, Sandy and me,
105
00:06:27,008 --> 00:06:29,668
I'd like you to help us
hold him and lock him up,
106
00:06:30,429 --> 00:06:32,819
For the love of Pete,
what's he doing in there?
107
00:06:32,915 --> 00:06:34,185
Prisoner.
108
00:06:37,334 --> 00:06:38,814
Sheriff, who is he
you want to lock up
109
00:06:38,873 --> 00:06:40,903
and what's he supposed
to have done?
110
00:06:42,034 --> 00:06:43,844
Worst thing I ever saw, Carly.
111
00:06:45,330 --> 00:06:47,490
Lord knows I've seen
a lot in France.
112
00:06:47,576 --> 00:06:50,026
In the war, but nothing
was as bad as this.
113
00:06:50,613 --> 00:06:52,833
There's a Fremont girl,
you know her?
114
00:06:53,524 --> 00:06:54,394
No.
115
00:06:54,429 --> 00:06:58,099
Her folks run a chicken farm
about 6 miles out of town.
116
00:06:58,703 --> 00:07:00,423
Her kid brother found her
out in the woods
117
00:07:00,491 --> 00:07:02,831
about a quarter-mile
behind the house.
118
00:07:03,808 --> 00:07:05,168
She was kind of pretty.
119
00:07:06,595 --> 00:07:08,685
She ain't pretty any more, Carly.
120
00:07:09,423 --> 00:07:11,663
That fella used a knife on her.
121
00:07:13,229 --> 00:07:15,079
You say you've got the killer?
122
00:07:15,517 --> 00:07:17,607
Yeah, out in Sandy's car.
123
00:07:17,690 --> 00:07:19,920
He gave us a hard time at first
but he's quiet now.
124
00:07:20,009 --> 00:07:22,069
You want help us fetch him in?
125
00:07:22,151 --> 00:07:23,561
Yeah, all right.
126
00:07:23,617 --> 00:07:25,427
And I'd better make a report
in the headquarters
127
00:07:25,499 --> 00:07:27,089
they may want me out there.
128
00:07:27,153 --> 00:07:28,843
Is the body still
where you found it?
129
00:07:28,910 --> 00:07:30,500
I'll left it to a deputy.
130
00:07:31,167 --> 00:07:33,327
What about that one?
What did he do?
131
00:07:33,413 --> 00:07:35,103
Jaywalking...
132
00:07:36,438 --> 00:07:38,148
and attempted bribery.
133
00:07:38,217 --> 00:07:39,777
I want to see a judge.
134
00:07:39,839 --> 00:07:42,109
Let me pay the fine
and get out of here.
135
00:07:42,199 --> 00:07:43,449
Yeah.
136
00:07:45,932 --> 00:07:49,912
Carly. Under the circumstances,
why don't we just let him go.
137
00:07:50,071 --> 00:07:50,941
What's the matter, Manny?
138
00:07:50,975 --> 00:07:52,835
Two prisoners are too much
for you to handle?
139
00:07:52,910 --> 00:07:54,240
Now, you know that is insane.
140
00:07:54,293 --> 00:07:56,143
Look, a prisoner is a prisoner.
141
00:07:56,216 --> 00:07:58,186
I'll go to judge West
and get him a hearing.
142
00:07:58,265 --> 00:07:59,735
And we'll see.
143
00:07:59,793 --> 00:08:02,403
You always were a stick
a little like your old man.
144
00:08:02,507 --> 00:08:04,077
That's right.
145
00:08:04,140 --> 00:08:06,030
All right.
I'll tell you what.
146
00:08:06,105 --> 00:08:07,635
You and Sandy bring in that prisoner
147
00:08:07,696 --> 00:08:10,286
and I'll try and get
judge West on the phone, all right?
148
00:08:14,018 --> 00:08:15,528
Hello, *
149
00:08:15,942 --> 00:08:18,652
Will you get me
judge West's home, please?
150
00:08:22,254 --> 00:08:25,244
Hello? Is the judge in?
This is the sheriff.
151
00:08:25,789 --> 00:08:27,739
When do you expect him?
152
00:08:28,961 --> 00:08:32,911
Well, when he comes in, will you
tell him please to call the county jail?
153
00:08:33,807 --> 00:08:37,097
No. It doesn't matter when.
Just tell him to call the jail.
154
00:08:53,283 --> 00:08:54,473
Bribery, huh?
155
00:08:54,520 --> 00:08:56,050
When can I talk to the judge?
156
00:08:56,111 --> 00:08:57,911
Ah, shut up.
157
00:09:00,988 --> 00:09:02,238
Move.
158
00:09:03,026 --> 00:09:05,066
Move. Right in here.
159
00:09:11,095 --> 00:09:13,725
I don't think he'll give us
any more trouble, Sheriff.
160
00:09:13,830 --> 00:09:16,600
I think I have knock
some of the fighter out of it.
161
00:09:21,795 --> 00:09:23,485
What's your name, mister?
162
00:09:24,270 --> 00:09:26,040
He doesn't talk much.
163
00:09:26,454 --> 00:09:28,234
You won't get anywhere that way.
164
00:09:30,519 --> 00:09:32,289
Sheriff, please
you got to let me out of here.
165
00:09:32,360 --> 00:09:34,130
You can't keep me locked up.
166
00:09:34,200 --> 00:09:35,730
What about the judge, Sheriff?
167
00:09:35,791 --> 00:09:36,951
You reached him?
168
00:09:36,998 --> 00:09:39,778
He and his wife went to Blend*
to visit her folks.
169
00:09:39,888 --> 00:09:41,268
He ought to be back in town by 10:00.
170
00:09:41,323 --> 00:09:42,643
Could* we call him there?*
171
00:09:42,696 --> 00:09:45,556
Well, it's after six.
Take him three hours to get to town.
172
00:09:45,670 --> 00:09:48,250
- We already have him his *suffer.
- Yeah.
173
00:09:50,932 --> 00:09:54,102
I'm sorry, mister.
We're doing the best we can.
174
00:09:54,841 --> 00:09:56,971
Never mind him.
He'll keep.
175
00:10:00,956 --> 00:10:02,576
How did you catch up to this one?
176
00:10:02,640 --> 00:10:05,610
Well, he must've been trying to hitchhike
his way through the town.
177
00:10:05,728 --> 00:10:07,548
We never saw him before.
178
00:10:07,621 --> 00:10:10,931
He tried to pick up a ride run
100 yards from where we found the body.
179
00:10:11,063 --> 00:10:12,553
So we stopped him.
180
00:10:12,612 --> 00:10:14,282
He ran like crazy.
181
00:10:14,349 --> 00:10:16,969
Sandy caught up with him,
he put up a good fight.
182
00:10:17,073 --> 00:10:19,973
So Sandy had to piss over with him
a little bit.
183
00:10:20,089 --> 00:10:23,929
*I know they're mechanics
and * all cover *
184
00:10:25,142 --> 00:10:28,002
Sandy, how about show me
the way out to the Fremont place?
185
00:10:28,116 --> 00:10:30,206
- Sure, if it's all right with sheriff.
- All right with me.
186
00:10:30,290 --> 00:10:32,990
I may file a report
to headquarters from there.
187
00:10:33,971 --> 00:10:35,841
You sure you can handle
things on him?
188
00:10:35,915 --> 00:10:37,465
No worry about that.
189
00:10:37,527 --> 00:10:38,977
I'll make out fine.
190
00:10:39,035 --> 00:10:42,255
But, but what about me?
What about me?
191
00:10:44,889 --> 00:10:46,649
I'll get back as soon as I can.
192
00:10:46,719 --> 00:10:48,699
You take care.
193
00:10:49,464 --> 00:10:51,614
But... what about me?
194
00:11:18,788 --> 00:11:20,058
Sheriff.
195
00:11:20,743 --> 00:11:23,073
Sheriff, please
I want to talk to you.
196
00:11:23,165 --> 00:11:24,485
What do you want, mister?
197
00:11:24,538 --> 00:11:26,918
Look, it's been hours.
198
00:11:30,164 --> 00:11:31,984
Hasn't even been an hour.
199
00:11:32,056 --> 00:11:33,926
You just be patient.
200
00:11:34,541 --> 00:11:36,781
But I'm entitled to a hearing.
201
00:11:36,871 --> 00:11:38,781
You know that, don't you?
202
00:11:40,032 --> 00:11:43,752
You are entitled to one phone call.
That's for sure.
203
00:11:43,900 --> 00:11:45,950
Anyone you want to call?
204
00:11:46,032 --> 00:11:47,212
Who am I going to call?
205
00:11:47,259 --> 00:11:50,069
I don't know anybody
in this rotten town. I...
206
00:11:54,007 --> 00:11:57,727
Look, all I did was to cross the street
against the light.
207
00:11:57,875 --> 00:12:00,375
You can't lock up a man
for jaywalking.
208
00:12:01,192 --> 00:12:04,372
Well, Carly thought it was a good idea.
209
00:12:07,983 --> 00:12:10,713
Maybe you got more sense than him.
210
00:12:14,679 --> 00:12:16,939
Maybe if I paid you the fine.
211
00:12:22,956 --> 00:12:25,326
Well, take it. Take it.
212
00:12:25,421 --> 00:12:27,971
Go on, Sheriff.
Take it.
213
00:12:28,644 --> 00:12:29,754
Shut up.
214
00:12:32,149 --> 00:12:33,619
You too.
215
00:12:37,857 --> 00:12:38,987
What are you doing here?
216
00:12:39,032 --> 00:12:41,482
I thought you went with Carly
to the Fremont place.
217
00:12:41,580 --> 00:12:42,840
No, I didn't go.
218
00:12:43,410 --> 00:12:46,770
He thought I ought to stay here
when we saw that bunch over Petrie's.
219
00:12:46,904 --> 00:12:48,214
What bunch?
220
00:12:50,065 --> 00:12:51,965
Something's going on, Sheriff.
221
00:12:57,645 --> 00:12:58,705
Look.
222
00:12:58,748 --> 00:13:00,978
When we come outside,
we see this big bunch
223
00:13:01,066 --> 00:13:02,706
hanging around outside
Petrie's place.
224
00:13:02,772 --> 00:13:04,552
Talking there, if you know
how they get*.
225
00:13:04,623 --> 00:13:06,713
And the old man Petrie is
as happy as a jay* bird,
226
00:13:06,796 --> 00:13:09,386
selling drinks like it was
New Year's Eve.
227
00:13:09,832 --> 00:13:11,942
Carly thought there might be
some kind of trouble
228
00:13:12,026 --> 00:13:14,616
so he told me
to hang around and see.
229
00:13:15,052 --> 00:13:16,212
What kind of trouble?
230
00:13:16,259 --> 00:13:18,479
What are you being so
mysterious for?
231
00:13:19,097 --> 00:13:22,607
Sheriff, you know the men in this town
and you know how mean they can get.
232
00:13:22,747 --> 00:13:25,767
Don't think they don't know about
that Fremont girl getting killed.
233
00:13:25,887 --> 00:13:29,417
And you can't keep a thing like that
a secret the way we used at night pub.
234
00:13:30,130 --> 00:13:32,660
That's what they're talking about,
understand?
235
00:13:32,761 --> 00:13:35,691
Well, what's so unusual about that?
236
00:13:35,808 --> 00:13:37,248
What do you expect them to talk about?
237
00:13:37,305 --> 00:13:39,995
Manny. Now you've been sheriff
in this town a long time
238
00:13:40,102 --> 00:13:42,612
and you have never seen
any real trouble.
239
00:13:42,712 --> 00:13:43,812
That's right
240
00:13:43,856 --> 00:13:47,256
Those guys in Petire's bar
are putting away a lot of drinks.
241
00:13:48,431 --> 00:13:49,831
And they are talking crazy.
242
00:13:49,887 --> 00:13:51,527
They know we've arrested
the girl's killer
243
00:13:51,592 --> 00:13:53,692
and that's what they're
talking about, understand?
244
00:13:53,776 --> 00:13:56,246
Sandy. Will you... will you
please talk plain?
245
00:13:56,344 --> 00:13:59,984
Is it plain enough for you?
They are talking about lynching.
246
00:14:06,701 --> 00:14:08,051
Lynching?
247
00:14:09,384 --> 00:14:10,754
You're crazy.
248
00:14:10,809 --> 00:14:13,249
I was there at the bar
listening to them.
249
00:14:13,346 --> 00:14:15,826
Now they are ready to bust loose.
250
00:14:16,642 --> 00:14:19,502
You don't know how fast
these kind of things can happen.
251
00:14:19,616 --> 00:14:23,336
I saw it one time in Perryville
when I was a kid.
252
00:14:23,807 --> 00:14:25,617
I don't see a thing.
253
00:14:26,271 --> 00:14:27,681
Maybe if I called Petrie.
254
00:14:27,737 --> 00:14:28,907
Just take my word for it.
255
00:14:28,954 --> 00:14:32,424
They'll be coming. Now we've got
to do something and do it now.
256
00:14:32,874 --> 00:14:35,834
Well... what can I do?
257
00:14:56,177 --> 00:14:58,157
I just don't believe this.
258
00:14:58,236 --> 00:15:01,356
Will you believe it when you see him
at the end of a rope?
259
00:15:01,792 --> 00:15:03,822
Rope? Who said rope?
260
00:15:03,903 --> 00:15:05,833
- Who said rope?
- You quiet down.
261
00:15:05,910 --> 00:15:07,790
This is nothing to do with you.
262
00:15:08,197 --> 00:15:10,997
Sheriff, please.
I want to see the judge.
263
00:15:12,762 --> 00:15:15,102
Sheriff's Office,
Deputy Bill Sanderson.
264
00:15:15,196 --> 00:15:16,346
What's that?
265
00:15:16,391 --> 00:15:17,951
It's Petrie.
266
00:15:18,471 --> 00:15:19,651
Yeah, Joe.
267
00:15:20,447 --> 00:15:22,217
Yeah, thanks a lot.
268
00:15:22,287 --> 00:15:25,077
Well, if we're going to do something,
Sheriff, we'd better do it now.
269
00:15:25,188 --> 00:15:27,248
Petrie said a bunch of them
just started over this way.
270
00:15:27,331 --> 00:15:29,251
And the way they've been drinking
working themself up,
271
00:15:29,327 --> 00:15:31,087
it's a sure thing
they mean business.
272
00:15:31,157 --> 00:15:32,857
Let me out.
You let me out of here.
273
00:15:32,925 --> 00:15:35,195
Oh, Sheriff. Sheriff.
Please, I can't stay here.
274
00:15:35,285 --> 00:15:37,195
You've got to let me go.
275
00:15:39,445 --> 00:15:41,745
Sandy, you'd better get that shotgun
we've keeping back.
276
00:15:41,836 --> 00:15:43,996
Look, Sheriff,
if you think about holding off...
277
00:15:44,082 --> 00:15:45,852
I don't think we have any choice.
278
00:15:45,923 --> 00:15:47,693
Now get the gun and stop wasting time.
279
00:15:47,763 --> 00:15:49,253
Sheriff, you should get me out of this.
280
00:15:49,313 --> 00:15:50,683
They're gonna lynch me.
281
00:15:51,611 --> 00:15:52,401
We'll take care of it.
282
00:15:52,432 --> 00:15:54,522
- That's all I *
- Open the door. GIve me a gun.
283
00:15:58,599 --> 00:16:00,039
How many of them
did your say they were?
284
00:16:00,096 --> 00:16:01,956
It's about 20 and it is
getting bigger by the minute.
285
00:16:02,030 --> 00:16:03,000
You got to get me out of here.
286
00:16:03,039 --> 00:16:04,809
Sheriff, I will be killed if you don't
get that judge.
287
00:16:04,879 --> 00:16:06,369
He's right, Sheriff,
we should let him out.
288
00:16:06,429 --> 00:16:07,799
- What?
- I don't mean to set him free.
289
00:16:07,853 --> 00:16:09,653
I mean just transfer him
to *somewhere else.
290
00:16:09,725 --> 00:16:10,745
That may be alright,
291
00:16:10,785 --> 00:16:13,205
maybe we should get him out of here
before a force* shoot our friend.
292
00:16:13,302 --> 00:16:14,972
But what about me?
You can't leave me in here.
293
00:16:15,038 --> 00:16:17,288
I'll go out and see if
I can slow them down, sir.
294
00:16:18,033 --> 00:16:20,463
You take the prisoners, grab* them
to the parking lot in the back
295
00:16:20,560 --> 00:16:22,210
and get the car and
head out to the Fremont place.
296
00:16:22,276 --> 00:16:23,506
You are talking sense*
297
00:16:23,555 --> 00:16:25,955
You can be handcuffed into the seat,
so they won't give you any trouble.
298
00:16:26,050 --> 00:16:28,370
- Sheriff, will you listen to me.
- You shut up.
299
00:16:28,463 --> 00:16:30,893
Are you going to pick up Carly out there?
He'll know what to do next.
300
00:16:30,990 --> 00:16:32,370
Think you can handle them, Sandy?
301
00:16:32,425 --> 00:16:34,275
Yeah, but not for long.
So you better hurry.
302
00:16:34,348 --> 00:16:37,008
- Yes, come on, Sheriff.
- Quiet. Quiet down.
303
00:16:38,133 --> 00:16:39,783
All right, you're going
to get your wish, bud.
304
00:16:39,849 --> 00:16:41,079
Back off.
305
00:16:41,866 --> 00:16:44,066
Now, take it easy
and no funny stuff.
306
00:16:49,239 --> 00:16:51,099
All right, come on out.
307
00:16:54,084 --> 00:16:55,364
Easy.
308
00:16:57,006 --> 00:16:58,656
Hold up your paws.
309
00:16:59,668 --> 00:17:01,298
Sheriff, please.
310
00:17:21,297 --> 00:17:22,957
- All right, take them off.
- What?
311
00:17:23,023 --> 00:17:24,853
Take off your clothes, buddy,
take them off.
312
00:17:24,926 --> 00:17:27,236
- What are you talking about?
- I said take those clothes off.
313
00:17:27,328 --> 00:17:28,758
I want *.
314
00:17:32,153 --> 00:17:34,063
Come on now.
You can go faster than that.
315
00:17:55,290 --> 00:17:56,440
All right, these are for you.
316
00:17:56,485 --> 00:17:57,935
- No, no, no. I don't want...
- Put them on.
317
00:17:57,993 --> 00:17:59,933
- No.
- Put them on.
318
00:18:11,875 --> 00:18:13,065
Hurry up.
319
00:18:16,669 --> 00:18:18,449
All right, step out of there.
Come on.
320
00:18:19,767 --> 00:18:21,017
Come on.
321
00:18:21,067 --> 00:18:23,007
No.
Don't let me go in there, please.
322
00:18:23,084 --> 00:18:24,394
- Please.
- Come in.
323
00:18:58,501 --> 00:19:00,041
Don't leave me here.
Please, they'll think I am you,
324
00:19:00,103 --> 00:19:01,543
- they're gonna kill me,
- So long, buddy.
325
00:19:01,600 --> 00:19:03,090
Thanks a lot for your help.
326
00:19:03,150 --> 00:19:05,220
No, don't leave me here, please.
327
00:19:06,342 --> 00:19:08,202
Don't leave me.
328
00:19:17,104 --> 00:19:18,174
Sheriff.
329
00:19:18,217 --> 00:19:19,977
Sheriff, please.
330
00:19:21,492 --> 00:19:23,542
Wake up, Sheriff.
331
00:19:25,361 --> 00:19:28,061
Sheriff, you got to wake up!
332
00:19:31,225 --> 00:19:32,835
Sheriff.
333
00:19:41,665 --> 00:19:42,625
No.
334
00:19:43,807 --> 00:19:45,087
No.
335
00:19:46,033 --> 00:19:47,253
I'm not the man!
336
00:19:48,632 --> 00:19:50,072
I'm not the man. I...
337
00:19:50,130 --> 00:19:51,880
I'm not the one...
338
00:19:51,949 --> 00:19:53,229
You've got... you've got to wait.
339
00:19:53,280 --> 00:19:56,340
No, no.
No, I'm not the one I...
340
00:19:57,045 --> 00:19:59,245
- Hand me the keys.
- I'm not the one.
341
00:19:59,332 --> 00:20:02,412
Listen to me. Listen.
I'm not... I'm not the one.
342
00:20:02,535 --> 00:20:03,375
I just...
343
00:20:03,408 --> 00:20:04,998
crossed against the red light.
That's all.
344
00:20:05,062 --> 00:20:05,842
I'm not the one.
345
00:20:06,133 --> 00:20:08,123
I just crossed against the red light.
That's all.
346
00:20:09,523 --> 00:20:10,383
I'm not the one.
347
00:20:10,417 --> 00:20:11,987
I just crossed against the red light.
That's all.
348
00:20:12,049 --> 00:20:14,089
And they put me here.
349
00:20:18,164 --> 00:20:20,104
All right, take him out of *.
350
00:20:34,822 --> 00:20:36,222
I'll try to talk him.*
351
00:20:39,200 --> 00:20:41,590
Oh... my head.
352
00:20:42,101 --> 00:20:43,231
Here.
353
00:20:44,326 --> 00:20:45,716
What happened?
354
00:20:45,771 --> 00:20:47,401
You got quite a bump,
355
00:20:47,778 --> 00:20:49,958
but then so did the sheriff.
356
00:20:50,409 --> 00:20:53,169
Could been worse, though.
Could been worse for both of you.
357
00:20:54,631 --> 00:20:56,031
They tried to kill me.
358
00:20:56,087 --> 00:20:58,117
Yeah, I know what happened,
359
00:20:58,198 --> 00:20:59,808
but that's all over now.
360
00:21:00,475 --> 00:21:02,905
And thanks Sandy here
for saving you.
361
00:21:03,771 --> 00:21:05,391
When he saw he couldn't
stop them, he...
362
00:21:05,456 --> 00:21:08,456
came * Edmonds *
out at the crossroads.
363
00:21:08,669 --> 00:21:11,099
Go back up there
as fast as we could.
364
00:21:12,579 --> 00:21:16,029
We sure* getting a bad time,
had to fire a few shots over the crowd.
365
00:21:16,166 --> 00:21:18,776
* police guy * I guess
they * them up.
366
00:21:18,880 --> 00:21:20,760
Lucky for all of us.
367
00:21:20,835 --> 00:21:22,065
The mechanic?
368
00:21:22,114 --> 00:21:23,254
We lost him, I'm afraid.
369
00:21:23,299 --> 00:21:26,149
we ain't got any one to pursue*,
but we'll catch up to him.
370
00:21:28,093 --> 00:21:29,293
I, um...
371
00:21:29,819 --> 00:21:32,819
I guess we've given you enough
of a bad time, Mr. Gorwald.
372
00:21:33,583 --> 00:21:35,353
The town's going to put you up
in a motel for the night.
373
00:21:35,424 --> 00:21:37,794
And tomorrow they'll buy you
a new set of clothes.
374
00:21:37,888 --> 00:21:39,378
As for the jaywalking charge,
375
00:21:39,438 --> 00:21:41,788
you can just forget about that.
Fair enough?
376
00:21:45,802 --> 00:21:46,922
Sure enough.
377
00:21:46,966 --> 00:21:49,936
But from now on
you watch where you're going.
378
00:21:50,470 --> 00:21:53,540
Don't worry.
I intend to be very careful.
379
00:21:53,663 --> 00:21:54,793
Good.
380
00:21:55,805 --> 00:21:57,485
I'll get you something to wear
for the time being
381
00:21:57,552 --> 00:21:59,592
and then we'll get you
squared away.
382
00:23:25,741 --> 00:23:27,351
- Hi.
- Hi.
383
00:23:27,758 --> 00:23:28,998
Do you want lift?
384
00:23:31,720 --> 00:23:32,890
Yes, thank you.
385
00:23:32,936 --> 00:23:34,466
Well, hop in.
386
00:23:55,314 --> 00:23:59,784
By the way, I wouldn't worry about
that female hitchhiker if I were you.
387
00:23:59,962 --> 00:24:03,012
That was John Charles Wentworth,
388
00:24:03,133 --> 00:24:06,363
the gentleman who later
authored a book
389
00:24:06,492 --> 00:24:09,522
"I was a girl for the FBI."
390
00:24:09,643 --> 00:24:13,113
There was another announcement
I was to make, but I can't remember.
391
00:24:13,251 --> 00:24:15,701
Give me one minute and perhaps I can.
392
00:24:18,357 --> 00:24:21,407
I now remember the announcement
I wanted to make.
393
00:24:21,528 --> 00:24:25,328
We should return next week
at the same time. Until then...
394
00:24:25,480 --> 00:24:26,680
good night.
29037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.