Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,949 --> 00:00:33,738
Good evening ladies
and gentlemen.
2
00:00:34,487 --> 00:00:36,934
Before I begin
tonight's concert,
3
00:00:37,134 --> 00:00:40,400
I would like to explain the
structure of a symphony.
4
00:00:41,190 --> 00:00:44,196
All symphonies are
composed of two parts,
5
00:00:45,443 --> 00:00:48,826
sounds and silences.
It is very important,
6
00:00:49,139 --> 00:00:51,732
that you know the
difference between the two.
7
00:00:51,989 --> 00:00:54,121
Perhaps I should
give you an example.
8
00:00:59,372 --> 00:01:01,438
This is sound...
9
00:01:13,750 --> 00:01:16,156
Good heavens I don't
like this a bit.
10
00:01:16,256 --> 00:01:19,141
I was told I would be the
only one on the program.
11
00:01:22,869 --> 00:01:26,790
He's as stiff as a board.
He must have been here sometime.
12
00:01:32,229 --> 00:01:35,950
To continue our little chat about
musical appreciation,
13
00:01:36,150 --> 00:01:39,828
for example of sounds,
I know nothing better,
14
00:01:40,150 --> 00:01:42,262
than the next 60 seconds.
15
00:01:59,340 --> 00:02:01,433
Martha I want you to
get me a ticket on the,
16
00:02:01,533 --> 00:02:05,620
first flight tomorrow morning to Toronto.
And get mrs Barrett on the telephone.
17
00:02:05,720 --> 00:02:07,089
You wanted to see me mr Barrett?
18
00:02:07,189 --> 00:02:10,027
I sent Twining to Toronto to wind
up an old litigation and he's,
19
00:02:10,227 --> 00:02:12,830
tied himself up in enough red
tape to trim a christmas tree.
20
00:02:13,030 --> 00:02:14,812
I have to fly up
there in the morning.
21
00:02:15,012 --> 00:02:18,421
-You know what that means don't you?
-The Muldoon right merger.
22
00:02:18,621 --> 00:02:21,181
There's enough work left
on that to keep you busy.
23
00:02:21,281 --> 00:02:23,279
Until I get back I�m
leaving you in charge.
24
00:02:23,679 --> 00:02:25,834
I�ve given you
everything I have here.
25
00:02:28,709 --> 00:02:33,554
-Yes?
-Mr Barrett I have mrs Barrett, on your private wire. -Thank you.
26
00:02:35,349 --> 00:02:37,584
I don't think you'll
have any trouble.
27
00:02:38,718 --> 00:02:40,765
I�m sure that I won't mr Barrett.
28
00:02:44,143 --> 00:02:45,420
Good morning Poopsie.
29
00:02:46,440 --> 00:02:47,440
Did I awaken you?
30
00:02:48,100 --> 00:02:51,118
-Mrs James Barret buried here.
-It's me Poopsie.
31
00:02:52,041 --> 00:02:55,319
-Oh it's you.
-I�m flying to Toronto in the morning.
32
00:02:56,150 --> 00:02:58,542
Toronto, where's Toronto?
33
00:02:59,766 --> 00:03:02,190
-In Canada.
-Is that overseas?
34
00:03:02,390 --> 00:03:04,891
No that's not overseas,
now listen Poopsie.
35
00:03:04,991 --> 00:03:07,541
This is why I called to tell you,
as much as I�ll miss you,
36
00:03:07,641 --> 00:03:11,766
we can't have lunch together today.
I have an important conference.
37
00:03:12,550 --> 00:03:15,722
-Toronto.
-Did you hear me Poopsie?
38
00:03:17,446 --> 00:03:21,233
Oh yes well don't worry about me.
39
00:03:21,413 --> 00:03:25,762
I�ll miss you awfully but I�ll
have lunch with one of the girls.
40
00:03:32,870 --> 00:03:37,112
Oh darling I�m sorry to be so terribly
late but gigi just wouldn't eat her lunch.
41
00:03:37,312 --> 00:03:42,718
-Don't be angry with me.
-I asked you my sweet not to wear that getup.
42
00:03:42,918 --> 00:03:47,286
It's a bit like hiring a soundtruck
to go through the streets,
43
00:03:47,486 --> 00:03:50,909
announcing that mrs James Barrett is
having a quiet lunch with her lover.
44
00:03:51,009 --> 00:03:54,713
But I like to dress for you.
You want me to look frumpy.
45
00:03:55,052 --> 00:03:57,530
You'll end up by forgetting
you love me at all.
46
00:03:58,590 --> 00:04:01,355
Impossible, I could
never forget that.
47
00:04:04,549 --> 00:04:08,489
I don't believe you.
Have any idea how,
48
00:04:08,689 --> 00:04:12,059
far that baby blue expression
of yours could take you?
49
00:04:12,629 --> 00:04:15,368
-Philip it's been so long.
-A month.
50
00:04:15,670 --> 00:04:18,068
How much without
even seeing you.
51
00:04:18,170 --> 00:04:20,670
You might at least have come
to irene's cocktail party.
52
00:04:20,870 --> 00:04:23,419
Hold on but we'll
order later thank you.
53
00:04:25,110 --> 00:04:28,029
That's the last thing I
could have done my darling.
54
00:04:28,229 --> 00:04:31,408
You can't help looking at me the
way you're looking at me now.
55
00:04:31,830 --> 00:04:35,529
And I undoubtedly would have
made a dive for you and the,
56
00:04:35,729 --> 00:04:38,189
whole affair would have come
crashing into the open.
57
00:04:39,430 --> 00:04:43,196
Now, There's only one way for
us really to be together.
58
00:04:44,389 --> 00:04:48,012
-Oh James is going away.
-Yes love.
59
00:04:48,389 --> 00:04:51,299
James is going away on
another of his business trips.
60
00:04:51,499 --> 00:04:55,259
And we decided the last time
what we must do, didn't we?
61
00:04:55,910 --> 00:04:59,468
-Where's Toronto?
-Farther than James thinks.
62
00:04:59,750 --> 00:05:03,064
I knew when he sent Twining off to
Toronto, that he would leave him,
63
00:05:03,264 --> 00:05:06,830
there just long enough for him to
make a rather thorough mess of things.
64
00:05:07,030 --> 00:05:09,684
Then the old boy would
be off to the rescue.
65
00:05:12,470 --> 00:05:17,462
He fancies himself
a kind of one-man cavalry charge.
66
00:05:18,825 --> 00:05:20,576
I�ve made all the
arrangements.
67
00:05:20,870 --> 00:05:23,702
James will never reach
the Toronto office.
68
00:05:24,550 --> 00:05:28,853
-What are you going to do?
-Now the less you know of the details my adorable,
69
00:05:28,953 --> 00:05:31,863
feather brain, the
better off for us both.
70
00:05:32,755 --> 00:05:35,448
As things stand
now I�m completely covered.
71
00:05:35,648 --> 00:05:38,680
I don't want the details of
James's impending demise,
72
00:05:38,780 --> 00:05:42,267
to be new york's favorite
dinner topic tonight.
73
00:05:42,467 --> 00:05:47,876
All you have to do is send him off to the
airport with a warm and tender farewell.
74
00:05:49,110 --> 00:05:52,509
-Farewell.
-I�ll send you further instructions in the mail.
75
00:05:52,870 --> 00:05:55,640
All you'll have to
do is follow them.
76
00:05:56,767 --> 00:06:02,267
-Then after a brief period of mourning...
-Oh I look lovely in black.
77
00:06:04,310 --> 00:06:05,682
He was sweet.
78
00:06:05,882 --> 00:06:08,203
-And rich.
-And generous.
79
00:06:10,150 --> 00:06:12,568
Oh you're right my darling.
80
00:06:13,425 --> 00:06:15,701
You will look lovely in black.
81
00:06:30,389 --> 00:06:33,881
Well it's liable to be chilly
up in Canada mr Barrett.
82
00:06:34,081 --> 00:06:37,336
-Did you call for a taxi?
-Oh yes mr Barrett I did.
83
00:06:37,536 --> 00:06:40,670
-Well did you tell him I�m in a hurry?
-Well of course I did.
84
00:06:40,870 --> 00:06:42,726
Have a good trip
mr Barret.
85
00:06:44,072 --> 00:06:48,370
Poopsie, you didn't have to
get up so early just to see me off.
86
00:06:48,470 --> 00:06:50,589
Oh but I did that was
the first thing in...
87
00:06:50,789 --> 00:06:53,790
that was the first thing I thought
of when I woke up this morning.
88
00:06:53,990 --> 00:06:57,466
James is going away I thought,
I must get up and see him all.
89
00:06:57,771 --> 00:07:01,889
-Gigi, kiss goodbay.
-You make it all worthwhile Poopsie.
90
00:07:02,089 --> 00:07:05,647
That fool in Toronto is enough to
make me want to chuck everything.
91
00:07:05,847 --> 00:07:08,011
But you make it all worthwhile.
92
00:07:11,830 --> 00:07:14,246
Your taxi is here mr Barrett.
93
00:07:16,049 --> 00:07:18,679
-Good morning mrs Barrett.
-Morning Harry.
94
00:07:18,879 --> 00:07:21,309
You want me to walk Gigi
for you this morning?
95
00:07:21,509 --> 00:07:25,607
I�d like to have my bag taken down,
if you can spare the time.
96
00:07:27,430 --> 00:07:30,129
Oh I nearly forgot I
brought up the mail.
97
00:07:30,398 --> 00:07:31,398
Oh I�ll take it.
98
00:07:34,870 --> 00:07:36,326
Goodbye Poopsie dear.
99
00:07:54,629 --> 00:07:59,887
By this time my sweet your adoring
husband is on his way to the airport.
100
00:08:01,895 --> 00:08:06,690
Now briefly to business, all you are to
do is write James a good smarmy letter,
101
00:08:06,916 --> 00:08:09,630
leaving nothing to the
imagination of a policeman.
102
00:08:09,830 --> 00:08:13,149
Mail this morning your letter, should
reach the Toronto office tomorrow.
103
00:08:13,349 --> 00:08:18,780
It means nothing that James will never live to
see it as long as it's there for the police.
104
00:08:20,550 --> 00:08:24,670
Send it air mail, the address
is at the bottom of this letter.
105
00:08:24,870 --> 00:08:27,933
Now that's all you
have to do, write it.
106
00:08:28,549 --> 00:08:33,429
Mail it and forget it, I suggest a small cocktail
party in your apartment in the afternoon.
107
00:08:34,229 --> 00:08:39,013
It will help you to forget and provide an
excellent, alibi for a grief stricken widow.
108
00:08:41,023 --> 00:08:43,926
A need to remind you
to destroy this.
109
00:08:44,950 --> 00:08:47,481
My life is literally
in your hands.
110
00:08:48,481 --> 00:08:50,590
Yours forever and ever.
111
00:09:03,670 --> 00:09:05,010
Address.
112
00:09:07,110 --> 00:09:10,067
Barrett twining...
113
00:09:12,286 --> 00:09:15,585
and more, 342...
114
00:09:16,870 --> 00:09:19,895
Bay street, Toronto.
115
00:09:23,559 --> 00:09:24,559
Canada.
116
00:09:32,709 --> 00:09:33,797
Dear,
117
00:09:35,408 --> 00:09:36,863
James.
118
00:09:48,230 --> 00:09:50,220
My dear.
119
00:09:51,910 --> 00:09:53,808
Husband.
120
00:09:54,433 --> 00:09:55,433
James.
121
00:10:01,430 --> 00:10:03,348
What is a swarmy letter?
122
00:10:17,589 --> 00:10:18,687
My,
123
00:10:20,560 --> 00:10:21,960
dearest
124
00:10:23,646 --> 00:10:24,646
darling.
125
00:10:26,709 --> 00:10:28,289
I know you will think,
126
00:10:35,029 --> 00:10:37,421
that I am,
127
00:10:42,390 --> 00:10:44,473
a foolish,
128
00:10:44,673 --> 00:10:46,831
feather brain.
129
00:10:49,269 --> 00:10:51,125
for writing,
130
00:10:53,399 --> 00:10:54,667
to you,
131
00:10:54,940 --> 00:10:56,327
so quickly.
132
00:10:59,430 --> 00:11:01,506
your adoring,
133
00:11:05,510 --> 00:11:06,510
wife.
134
00:11:11,203 --> 00:11:12,203
Poopsy.
135
00:11:40,149 --> 00:11:41,191
Come on Gigi.
136
00:11:45,350 --> 00:11:47,043
I�m going to send a
letter Ellen.
137
00:11:47,853 --> 00:11:49,048
What do you say?
138
00:11:55,990 --> 00:11:58,104
Can I mail that
letter for you mrs Barrett?
139
00:11:58,304 --> 00:12:01,896
Oh oh thank you harry but
a little walk will do me good.
140
00:12:22,503 --> 00:12:23,503
Stop.
141
00:12:23,703 --> 00:12:25,813
Judy, don't fight. Your manners.
142
00:12:26,013 --> 00:12:28,210
Oh I�m terribly sorry.
143
00:12:29,153 --> 00:12:31,691
Oh why, mrs Barrett
how nice to see you.
144
00:12:34,230 --> 00:12:35,467
Oh I�m Raymond.
145
00:12:37,731 --> 00:12:39,204
Oh now surely you must remember.
146
00:12:39,404 --> 00:12:41,659
That divine cocktail
party at your apartment.
147
00:12:41,859 --> 00:12:44,189
Oh you'll give the most
wonderful parties.
148
00:12:44,389 --> 00:12:48,527
-Thank you.
-You know I adore people who know how to give good parties .
149
00:12:48,727 --> 00:12:51,267
Such wonderful therapy
don't you think?
150
00:12:52,149 --> 00:12:55,963
-I�m giving one this afternoon, do come.
-Oh, fine, fine.
151
00:12:58,027 --> 00:13:01,966
-Oh around five.
-Will do, bye-bye.
152
00:13:03,190 --> 00:13:05,389
Say goodbye to the
pretty lady Judy.
153
00:13:05,589 --> 00:13:06,589
You
idiot.
154
00:13:08,870 --> 00:13:13,144
Well I know you snowed lottie but I�m
so desolate whenever James is away,
155
00:13:13,344 --> 00:13:15,674
and parties are such
wonderful therapy.
156
00:13:15,874 --> 00:13:17,023
You will?
157
00:13:17,466 --> 00:13:18,568
Bless you.
158
00:13:22,630 --> 00:13:26,750
Ellen I do you should stop fussing
around and make some canapes.
159
00:13:26,950 --> 00:13:30,512
-Canapes?
-Hello Carly oh of course it's me.
160
00:13:30,950 --> 00:13:33,526
Oh you're sweet. Canapes.
161
00:13:34,470 --> 00:13:36,883
Well I know I�m an
angel for calling you.
162
00:13:37,083 --> 00:13:40,163
How else could I
invite you to cocktails?
163
00:13:41,072 --> 00:13:43,343
-Oh cocktails.
-Today naturally.
164
00:13:43,673 --> 00:13:45,301
No, come as you are.
165
00:13:48,067 --> 00:13:49,667
Oh, Carly.
166
00:13:50,667 --> 00:13:53,322
Oh well. Around five then.
167
00:13:54,284 --> 00:13:58,467
All right mrs Barrett, canapes.
You just hadn't told me.
168
00:13:58,667 --> 00:14:00,238
I have to tell her everything.
169
00:14:04,949 --> 00:14:07,604
Oh, Gigi see you
know Dotty's number?
170
00:14:18,701 --> 00:14:20,263
Oh Phillip�s letter.
171
00:14:27,881 --> 00:14:29,069
Gigi...
172
00:14:30,661 --> 00:14:32,896
Gigi, did you take
phillip�s letter?
173
00:14:41,190 --> 00:14:43,171
I put it in the letter to James.
174
00:14:47,072 --> 00:14:48,086
Oh, I coudn't.
175
00:15:10,265 --> 00:15:11,543
Wait, wait.
176
00:15:26,550 --> 00:15:31,082
Oh mrs Barrett you didn't tell me how
many guests to expect for cocktails.
177
00:15:32,870 --> 00:15:35,587
Mrs Barrett how many?
178
00:15:37,430 --> 00:15:40,843
Mrs Barrett don't you feel
good, can I get you something?
179
00:15:41,043 --> 00:15:44,134
-The last me please.
-Oh mrs Barrett.
180
00:15:44,334 --> 00:15:47,964
Oh Ellen did you ever do something
terrible I mean really terrible like,
181
00:15:49,560 --> 00:15:52,137
like mail the wrong letter
to the wrong person.
182
00:15:52,870 --> 00:15:54,436
-Is that all?
-All?
183
00:15:55,890 --> 00:15:57,870
Oh just the whole world
crumbling that's all.
184
00:15:58,070 --> 00:16:01,819
Well why don't you go to the post office
and ask them to get back your letter?
185
00:16:03,509 --> 00:16:06,629
Go to the post office
and ask to get it back.
186
00:16:06,829 --> 00:16:07,975
Oh sure.
187
00:16:18,630 --> 00:16:23,109
-I wonder if you could help me.
-You'll have to wait your turn lady.
188
00:16:23,648 --> 00:16:24,847
That'll be one dollar.
189
00:16:29,509 --> 00:16:31,807
Please you've got to help me.
190
00:16:32,007 --> 00:16:35,491
-What's your problem, miss?
-Missis, that's my problem.
191
00:16:36,470 --> 00:16:39,107
I mailed a letter to
my husband by mistake.
192
00:16:39,750 --> 00:16:42,518
I mean I said some
awful things I was very angry.
193
00:16:42,718 --> 00:16:44,776
-And now you're not angry anymore.
-No I�m not.
194
00:16:44,976 --> 00:16:46,923
oh glad to hear that why don't you
go home and write your husband,
195
00:16:47,123 --> 00:16:50,077
a nice letter and send
everything right here?
196
00:16:50,277 --> 00:16:51,623
But it
wouldn't.
197
00:16:52,230 --> 00:16:56,096
You see, he has a very bad temper piece
couldn't I just have my letter back.
198
00:16:56,556 --> 00:16:59,897
-If it hasn't left the post office.
-Well look and see.
199
00:17:01,140 --> 00:17:04,190
All right you take this form
to the desk and fill it out.
200
00:17:04,390 --> 00:17:07,170
-I just want my letter.
-I know that lady.
201
00:17:07,535 --> 00:17:09,817
That's why you have
to fill out the form.
202
00:17:10,017 --> 00:17:14,270
Put the full address here and down here put
the location of the box where it was mailed.
203
00:17:14,470 --> 00:17:17,342
Oh it was the box on the
corner near my apartment.
204
00:17:17,542 --> 00:17:20,323
What corner? You have to put down
what corner.
205
00:17:20,523 --> 00:17:23,178
There's a pen on the desk. Next.
206
00:17:40,491 --> 00:17:42,064
WANTED BY THE FBI
207
00:17:58,549 --> 00:18:03,070
-Please I must have my letter back.
-Maybe you ought to wire your husband.
208
00:18:03,270 --> 00:18:05,653
Why can't I have my
letter back?
209
00:18:05,853 --> 00:18:08,349
This is a government office
isn't it I�m a taxpayer.
210
00:18:08,549 --> 00:18:13,075
So my lady. I�m sorry lady, that
letter is government property now.
211
00:18:13,275 --> 00:18:16,750
-No, it's my letter.
-Sent to Toronto Canada.
212
00:18:17,742 --> 00:18:22,088
I�m sorry lady that may have left
for the airport a half an hour ago.
213
00:18:22,710 --> 00:18:23,710
Thank you.
214
00:18:36,150 --> 00:18:39,684
I made canapes for 20.
Will that be enough?
215
00:18:45,190 --> 00:18:46,210
Mrs Barrett?
216
00:18:50,549 --> 00:18:54,094
-Mrs Barret...
-His life is in my hands.
217
00:18:54,729 --> 00:18:58,510
Now look mrs Barret you mustn't
let yourself get all upset.
218
00:18:58,710 --> 00:19:02,514
Mr Barret has just gone off
on one of his business,
219
00:19:02,714 --> 00:19:04,976
trips the way he does now
and then he'll come back.
220
00:19:05,676 --> 00:19:09,985
Now look, my cousin hazel went
through an experience just like this.
221
00:19:10,185 --> 00:19:12,750
Her husband was a lineman for the
telephone company.
222
00:19:12,950 --> 00:19:18,004
Three nights running here's a dream that
he grabbed hold of a high tension wire.
223
00:19:18,900 --> 00:19:22,109
-Telephone company.
-Nothing came of it mrs Barrett.
224
00:19:22,309 --> 00:19:24,420
Hazel's husband got fired.
225
00:19:26,230 --> 00:19:29,093
-Ellen the door.
-Uh you'll be all right.
226
00:19:32,150 --> 00:19:34,921
-Long distance operator.
-Operator I want,
227
00:19:35,021 --> 00:19:37,870
the offices of Barrett
Twining and Moore in Toronto.
228
00:19:38,070 --> 00:19:40,599
-That's in Canada.
-Do you know the number?
229
00:19:42,212 --> 00:19:43,712
No I don't have the number.
230
00:19:44,950 --> 00:19:48,136
Ellen I�m nice to see
you, come on in gang.
231
00:19:48,690 --> 00:19:50,600
Oh, don't
tell me the firsts one here?
232
00:19:50,800 --> 00:19:53,006
-Oh that's just fine.
-Oh don't mind at all.
233
00:19:53,206 --> 00:19:55,790
Wait did you see this
apartment is absolutely divine.
234
00:19:55,990 --> 00:19:58,199
And there it is martini time.
235
00:19:59,110 --> 00:20:00,178
Oasis.
236
00:20:02,176 --> 00:20:03,739
Where is the ravishing mrs Barrett?
237
00:20:03,939 --> 00:20:07,313
After all we can't drink
without our charming hostess.
238
00:20:07,327 --> 00:20:11,055
-Where's mrs Barrett? -Oh mrs
Barrett is in her bedroom telephoning.
239
00:20:11,255 --> 00:20:12,432
Telephoning?
240
00:20:12,632 --> 00:20:15,264
Oh now is that any way to treat
starb parts guest?
241
00:20:15,364 --> 00:20:17,895
Uh perhaps just one,
to settle the dust.
242
00:20:20,718 --> 00:20:21,718
Thank you.
243
00:20:24,368 --> 00:20:28,475
Marty how nice to see you,
I missed you at the television. Hello Mary.
244
00:20:29,030 --> 00:20:31,942
Thank you operator, will
you ring through please?
245
00:20:32,870 --> 00:20:35,615
Oh please let James be
there please let him,
246
00:20:35,815 --> 00:20:38,565
still be alive don't
let phillip's plan work.
247
00:20:39,510 --> 00:20:44,529
Oh there you are. Forgive not knocking
darling but I knew you'd be dying of thirst.
248
00:20:46,390 --> 00:20:50,080
-Please I�m telephony.
-What were you needing, I�m here.
249
00:20:51,490 --> 00:20:55,007
-Oh alone at last.
-Don't be silly.
250
00:20:55,207 --> 00:20:58,570
-That line is busy.
-What? -The line is busy.
251
00:20:58,770 --> 00:21:01,950
-Shall we try later and call you back?
-Oh, yes.
252
00:21:02,150 --> 00:21:06,160
-Yes please.
-Come to the party darling it's beginning to float.
253
00:21:06,549 --> 00:21:10,457
-Besides, nice people want to see you.
-I�m waiting for a call.
254
00:21:10,657 --> 00:21:14,364
God wait life is
fleeting life is short.
255
00:21:14,850 --> 00:21:15,708
Don't say that.
256
00:21:15,808 --> 00:21:19,650
But life is short and the particle
behind us empty follows in the sand.
257
00:21:20,144 --> 00:21:21,253
Madame is here.
258
00:21:27,270 --> 00:21:28,906
You did come as you were.
259
00:21:30,229 --> 00:21:32,109
Hello nice to see you both.
260
00:21:32,309 --> 00:21:35,184
-Lassie you look divine.
-I�m a wreck.
261
00:21:35,384 --> 00:21:37,870
I'm going strictly on
nerves and vitamin pills.
262
00:21:38,070 --> 00:21:40,839
My doctor says I�m a
medicalimpossibility.
263
00:21:41,039 --> 00:21:42,562
He's
thinking of taking up astrology.
264
00:21:42,762 --> 00:21:45,640
So this is what happens
when the boss is away, mrs B.
265
00:21:45,840 --> 00:21:48,982
-We'll have to do this more over.
-The boss away?
266
00:21:49,252 --> 00:21:52,109
Now why didn't you tell me
that when we were alone.
267
00:21:52,309 --> 00:21:55,920
-Have a yummy.
-Oh, please. Please that for me.
268
00:21:59,249 --> 00:22:03,241
-Hello?
-I'm ready now for your call to Toronto. -Thank you.
269
00:22:03,579 --> 00:22:05,627
-Go ahead.
-Hello? - Harry Tweinig here,
270
00:22:05,727 --> 00:22:09,010
-Barrett Twining and Moore here,
who's calling? -His wife.
271
00:22:09,833 --> 00:22:14,083
I mean, I�m mrs James Barrett and I�d
like to speak to my husband please
272
00:22:14,283 --> 00:22:17,390
-He flew to Toronto this morning.
-Oh mrs Barrett...
273
00:22:17,590 --> 00:22:20,430
We've been trying to
contact the New York office.
274
00:22:20,630 --> 00:22:22,493
Mr Barrett hasn't arrived.
275
00:22:23,451 --> 00:22:27,912
He was listed as a passenger on the plane
but he never registered at his hotel.
276
00:22:28,978 --> 00:22:31,028
Hello. Hello.
277
00:22:33,516 --> 00:22:37,845
-You've been away from us too long.
-Your drink is warming darling.
278
00:22:56,789 --> 00:22:58,360
The liquor store
sent this over.
279
00:23:00,403 --> 00:23:01,540
I�ll taken Harry.
280
00:23:03,137 --> 00:23:07,087
Oh, miss Barrett I�m sorry but that letter
that you sent to mr Barrett this morning,
281
00:23:07,287 --> 00:23:09,774
it came back due to
insufficient postage.
282
00:23:11,510 --> 00:23:13,156
Oh what a shame Harry.
283
00:23:14,950 --> 00:23:17,061
Will you give me the letter please?
284
00:23:17,706 --> 00:23:19,870
I�ll see to the extra postage.
285
00:23:20,070 --> 00:23:23,469
It's all taken care of, I put on the
extra stamps and mailed it again.
286
00:23:23,669 --> 00:23:27,639
I knew you'd want mr Barrett to
get it just as soon as possible.
287
00:23:29,429 --> 00:23:31,655
Here's the evening paper.
288
00:23:46,549 --> 00:23:50,888
You have probably been wondering
about our friend in the other piano.
289
00:23:51,088 --> 00:23:56,212
Rather than disturb him we
simply buried him in his piano.
290
00:23:56,870 --> 00:24:01,440
It was rather moving really
like going down with one ship.
291
00:24:02,240 --> 00:24:05,323
And now I shall play
the minute waltz.
292
00:24:08,230 --> 00:24:10,843
That was the fastest
I ever played it.
293
00:24:11,670 --> 00:24:15,529
I suppose you've noticed that
this piano has only one pedal.
294
00:24:17,990 --> 00:24:22,292
Because of my speed, they had to
put in an automatic transmission.
295
00:24:22,630 --> 00:24:25,714
Next week I should be
back with more music and,
296
00:24:25,914 --> 00:24:30,394
further explanatory comments.
Until then, good night.
24550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.