Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
3
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:36,834 --> 00:00:38,333
Megan Miller.
6
00:00:38,467 --> 00:00:40,333
Are you in Denver?
7
00:00:40,467 --> 00:00:41,767
Megan: Oh, hello, Mrs. Evans.
8
00:00:41,900 --> 00:00:44,367
Not for three more days.
9
00:00:44,500 --> 00:00:45,767
Megan: Yes, I'm in Denver.
10
00:00:45,900 --> 00:00:47,900
On my way to
the client as we speak,
11
00:00:48,033 --> 00:00:50,033
but I'm so excited
about tonight.
12
00:00:50,166 --> 00:00:51,333
Me too.
13
00:00:51,467 --> 00:00:53,200
Is Mom? Is she staying sane?
14
00:00:53,333 --> 00:00:55,700
Well, she volunteered
to coordinate corsages
15
00:00:55,834 --> 00:00:57,367
for the wedding party. So...
16
00:00:57,500 --> 00:00:59,433
How hard could that be?
Thank you.
17
00:00:59,567 --> 00:01:01,567
Do you know how many flowers
are in bloom right now?
18
00:01:01,700 --> 00:01:03,400
I mean, she's obsessing.
19
00:01:03,533 --> 00:01:05,967
She just wants
everything to be perfect.
20
00:01:06,100 --> 00:01:07,834
Yeah. I do, too.
21
00:01:07,967 --> 00:01:09,433
Megan: And it will
be better than perfect.
22
00:01:09,567 --> 00:01:11,900
It will be real
and full of heart.
23
00:01:12,033 --> 00:01:13,133
Just like the bride.
24
00:01:13,266 --> 00:01:17,233
I'm marrying Jack.
25
00:01:17,367 --> 00:01:18,900
I still can't quite believe it.
26
00:01:19,033 --> 00:01:20,834
I know he is
one heck of a catch.
27
00:01:20,967 --> 00:01:23,500
After all, he is
the luckiest guy in the world.
28
00:01:23,633 --> 00:01:25,300
Yeah, he kind of is.
29
00:01:25,433 --> 00:01:28,233
Alright. Showtime. I gotta buzz.
30
00:01:28,367 --> 00:01:29,467
I'll see you at 7:00.
31
00:01:29,600 --> 00:01:31,066
Okay, but don't be late.
32
00:01:31,200 --> 00:01:33,300
Megan: Neither snow
nor rain nor gloom of the night
33
00:01:33,433 --> 00:01:35,400
will keep this
maid of honor from being at
34
00:01:35,533 --> 00:01:36,967
her sister's bachelorette party.
35
00:01:37,100 --> 00:01:39,000
I'll see you later.
36
00:01:39,133 --> 00:01:41,934
Mom: Blair! Blair!
We've had a breakthrough!
37
00:01:42,066 --> 00:01:44,934
Uh, I'll be down in a few, Mom.
38
00:02:02,467 --> 00:02:04,300
May I help you?
39
00:02:04,433 --> 00:02:06,567
Hi, I'm Megan Miller.
I have a 10:00 o'clock
40
00:02:06,700 --> 00:02:08,533
appointment with Mrs. O'Reilly.
Fun For All.
41
00:02:08,667 --> 00:02:09,834
She's still with
her 9:00 o'clock,
42
00:02:09,967 --> 00:02:11,233
but it shouldn't be too long.
43
00:02:11,367 --> 00:02:12,500
Would you like a water?
44
00:02:12,633 --> 00:02:14,734
Um, no, that's okay. Thanks.
45
00:02:17,767 --> 00:02:20,166
Okay. I'll just go--
I'll sit over there. Thanks.
46
00:02:36,467 --> 00:02:39,166
For the bridesmaids I was
thinking roses or carnations,
47
00:02:39,300 --> 00:02:41,633
because, I mean, naturally
that's what you do, right?
48
00:02:41,767 --> 00:02:43,633
But then I thought,
where's the fun in that?
49
00:02:43,767 --> 00:02:46,500
If we keep to a color scheme,
50
00:02:46,633 --> 00:02:49,300
we could do a parade
of different flowers.
51
00:02:49,433 --> 00:02:52,467
Roses, carnations,
daisies, lisianthis,
52
00:02:52,600 --> 00:02:55,667
whatever all nestled
in baby's breath.
53
00:02:55,800 --> 00:02:58,033
I mean you can never go wrong
with baby's breath, right?
54
00:02:58,166 --> 00:02:59,967
Uh, yeah.
55
00:03:00,166 --> 00:03:04,433
The eye will be drawn in
and pow, the dresses will pop.
56
00:03:04,567 --> 00:03:06,033
Whatever you want mom.
57
00:03:06,166 --> 00:03:08,567
No, it's whatever you want.
It's your day.
58
00:03:08,700 --> 00:03:09,967
Well, I want you to pick,
59
00:03:10,100 --> 00:03:11,767
because whatever
you choose will be amazing.
60
00:03:11,900 --> 00:03:13,033
Hi, Mrs. M.
61
00:03:13,166 --> 00:03:14,033
Hi, Della.
62
00:03:14,166 --> 00:03:16,033
Oh! Sorry.
63
00:03:16,166 --> 00:03:18,533
- Is it 10:30 already?
- Just about.
64
00:03:18,667 --> 00:03:21,133
We'll see how the flowers
look on the girls.
65
00:03:21,266 --> 00:03:22,400
Okay. Want to bring them up?
66
00:03:22,533 --> 00:03:23,900
Okay.
67
00:03:35,433 --> 00:03:36,900
Excuse me.
68
00:03:37,033 --> 00:03:38,934
Did Mrs. O'Riley mention
how much longer she's gonna be?
69
00:03:39,066 --> 00:03:40,700
I'm sorry. No.
70
00:03:40,834 --> 00:03:44,734
Oh. Well, that 9:00
must be going real well.
71
00:03:44,867 --> 00:03:46,200
Probably just got
Ms. O'Riley talking.
72
00:03:46,333 --> 00:03:48,600
When she starts
she could go all day.
73
00:03:50,000 --> 00:03:51,300
Well, that's good to know. Thanks.
74
00:03:51,433 --> 00:03:53,233
Do you have another
appointment to get to?
75
00:03:53,367 --> 00:03:55,734
Nope.
This is my only stop in Denver.
76
00:03:55,867 --> 00:03:57,266
I just--
77
00:03:57,400 --> 00:04:00,200
I have a flight to
catch this afternoon.
78
00:04:00,333 --> 00:04:01,900
Oh, that shouldn't be a problem.
79
00:04:03,567 --> 00:04:05,667
Sure I can't get you a water?
80
00:04:05,800 --> 00:04:08,066
You know what?
I will get that water.
81
00:04:20,300 --> 00:04:21,500
Mom!
82
00:04:21,633 --> 00:04:22,800
I love the colors.
83
00:04:22,934 --> 00:04:24,800
Yeah, it turned out great.
84
00:04:24,934 --> 00:04:29,133
Yes! Like I said, amazing.
85
00:04:29,266 --> 00:04:30,633
Yeah.
86
00:04:34,333 --> 00:04:35,734
Oh.
87
00:04:37,333 --> 00:04:38,700
I never did get
the hang of these.
88
00:04:38,834 --> 00:04:40,100
You look fabulous.
89
00:04:52,066 --> 00:04:53,333
Man:
90
00:04:53,467 --> 00:04:54,967
You know,
I hear it's a beautiful stadium.
91
00:04:55,100 --> 00:04:57,834
Mrs. O'Riley:
It is! It's a real gem.
92
00:04:57,967 --> 00:05:00,834
Next time I'm in town I'll have
to try and catch a game.
93
00:05:00,967 --> 00:05:03,533
Let me know.
We have excellent box seats.
94
00:05:03,667 --> 00:05:04,934
I'll set you up.
95
00:05:06,633 --> 00:05:07,734
That'd be amazing.
96
00:05:09,467 --> 00:05:11,066
Alden Brown.
97
00:05:11,200 --> 00:05:12,400
Megan Miller?
98
00:05:12,533 --> 00:05:14,367
Both: What are you doing here?
99
00:05:14,500 --> 00:05:16,233
Novelties R Us?
100
00:05:16,367 --> 00:05:18,100
Fun For All?
101
00:05:18,233 --> 00:05:19,867
You must be my 10:00 o'clock.
102
00:05:20,000 --> 00:05:22,667
I'm sorry to keep you waiting.
103
00:05:22,800 --> 00:05:25,000
Novelties R Us is your company.
104
00:05:25,133 --> 00:05:26,500
And Fun For All is yours.
105
00:05:26,633 --> 00:05:29,233
Thank you for stopping in, Alden.
106
00:05:29,367 --> 00:05:30,500
We'll be in touch.
107
00:05:30,633 --> 00:05:32,266
Yes, and if you
have any questions,
108
00:05:32,400 --> 00:05:34,100
just give me a call
or shoot me an email.
109
00:05:34,233 --> 00:05:36,533
Of course.
110
00:05:36,667 --> 00:05:41,066
I have kept you waiting
long enough, Miss...
111
00:05:41,200 --> 00:05:42,333
Megan is totally fine.
112
00:05:42,467 --> 00:05:43,600
Oh, I'm Leanne.
113
00:05:43,734 --> 00:05:44,867
Nice to meet you.
114
00:05:45,000 --> 00:05:47,266
So, you and Alden
know each other?
115
00:05:47,400 --> 00:05:48,600
Yeah, we grew up together.
116
00:05:48,734 --> 00:05:50,266
We went to rival high schools.
117
00:05:50,400 --> 00:05:52,867
Oh! Small world.
118
00:05:53,000 --> 00:05:55,967
Yeah, sure is. Too small.
119
00:06:08,400 --> 00:06:11,300
That's adorable.
120
00:06:11,433 --> 00:06:13,467
Yeah, and as you can see
from our promotional materials,
121
00:06:13,600 --> 00:06:17,767
we have a dynamic product line
with a ton of variety.
122
00:06:17,900 --> 00:06:22,633
I gotta admit, the hand-sewn
whoopee cushion made me smile,
123
00:06:22,767 --> 00:06:24,400
but these guys--
124
00:06:24,533 --> 00:06:27,500
The perfect poster toy for
what Fun For All is all about.
125
00:06:27,633 --> 00:06:30,000
See all our toys are
traditional mechanics.
126
00:06:30,133 --> 00:06:31,333
So, no electronics.
127
00:06:31,467 --> 00:06:33,967
Oh, my kids would love these.
128
00:06:34,100 --> 00:06:36,400
And our packaging doubles as
eye-catching store displays.
129
00:06:36,533 --> 00:06:40,734
So, the entire product line
is really going to stand out
130
00:06:40,867 --> 00:06:42,066
in your department stores.
131
00:06:42,200 --> 00:06:44,934
If we decide to
carry vintage toys.
132
00:06:45,066 --> 00:06:46,500
No, you must.
133
00:06:46,633 --> 00:06:48,500
People nowadays,
especially children,
134
00:06:48,633 --> 00:06:50,233
they're turning off technology.
135
00:06:50,367 --> 00:06:52,233
They're oversaturated.
136
00:06:52,367 --> 00:06:56,433
The market for old-fashioned
toys is exploding.
137
00:06:56,567 --> 00:07:00,233
Well, it must be if two sharp
Millennials like you and Alden
138
00:07:00,367 --> 00:07:03,000
have started
competing companies.
139
00:07:03,133 --> 00:07:05,033
Competition in name only.
140
00:07:05,166 --> 00:07:07,400
My product line is the best.
141
00:07:07,533 --> 00:07:10,867
You're really passionate
about what you do.
142
00:07:11,000 --> 00:07:12,467
Yeah.
143
00:07:12,600 --> 00:07:14,934
Fun For All has been
a dream of mine since...
144
00:07:16,633 --> 00:07:18,033
Since I can remember.
145
00:07:18,166 --> 00:07:19,633
I like that.
146
00:07:19,767 --> 00:07:23,734
But the thing is, Megan,
Mountain State Consolidated
147
00:07:23,867 --> 00:07:27,166
has gotten to where it is,
the largest most profitable
148
00:07:27,300 --> 00:07:30,066
chain of family-owned
department stores in the region,
149
00:07:30,200 --> 00:07:33,900
because we always
expand prudently.
150
00:07:34,033 --> 00:07:36,567
Respecting verities.
151
00:07:36,700 --> 00:07:38,967
That's what Fun For All
is all about.
152
00:07:39,100 --> 00:07:42,000
Let me walk you through
the Mountain State story.
153
00:07:42,133 --> 00:07:44,800
Show you how we got here.
154
00:07:44,934 --> 00:07:49,066
Well, it all started with
Great Grandpa O'Riley,
155
00:07:49,200 --> 00:07:52,033
a man of vision.
156
00:07:52,166 --> 00:07:54,200
In the spring of 1890,
157
00:07:54,333 --> 00:07:57,000
he stowed away in
the hold of a freighter.
158
00:07:57,133 --> 00:08:00,600
Blair, you will never guess who
I just ran into! Alden brown!
159
00:08:00,734 --> 00:08:03,233
The guy from Central High?
160
00:08:03,367 --> 00:08:04,467
Megan: Yes!
161
00:08:04,600 --> 00:08:05,734
You saw him where?
162
00:08:05,867 --> 00:08:07,533
We were pitching
to the same client.
163
00:08:07,667 --> 00:08:11,200
Apparently, he has his own
vintage toy business.
164
00:08:11,333 --> 00:08:13,133
Wow. What are the chances?
165
00:08:13,266 --> 00:08:15,367
I wish I had a trigger warning.
166
00:08:15,500 --> 00:08:17,767
Seeing him brought back so many
high school horror stories.
167
00:08:17,900 --> 00:08:19,033
Blair: Yeah. I bet.
168
00:08:19,166 --> 00:08:20,567
Debates, the pep club showdowns.
169
00:08:20,700 --> 00:08:22,300
We competed then
and we're competing now,
170
00:08:22,433 --> 00:08:25,867
but this time
he is not going to win.
171
00:08:26,000 --> 00:08:27,600
You go, girl.
172
00:08:27,734 --> 00:08:29,734
I am on my way to the airport.
173
00:08:29,867 --> 00:08:31,066
I will see you soon.
174
00:08:31,200 --> 00:08:32,734
Megan, you did
remember to bring--
175
00:08:32,867 --> 00:08:34,533
That super something
special borrowed to go with
176
00:08:34,667 --> 00:08:36,200
your old, new, and blue?
177
00:08:36,333 --> 00:08:37,633
Uh-huh. Of course, I did.
178
00:08:37,767 --> 00:08:39,100
Why did I even ask?
179
00:08:42,700 --> 00:08:43,567
Oh, no.
180
00:08:43,700 --> 00:08:44,734
What?
181
00:08:44,867 --> 00:08:47,400
The Denver Airport is closed.
182
00:08:47,533 --> 00:08:49,600
What? Why?
183
00:08:49,734 --> 00:08:52,533
Wildcat baggage handler strike?
184
00:08:52,667 --> 00:08:54,467
You're still coming tonight,
right?
185
00:09:00,734 --> 00:09:02,100
Got to go. Bye.
186
00:09:04,967 --> 00:09:06,533
It's a regional strike.
187
00:09:06,667 --> 00:09:09,100
So, Colorado Springs
is still open.
188
00:09:09,233 --> 00:09:11,867
There's a flight leaving to
Wichita in about three hours.
189
00:09:12,000 --> 00:09:15,367
So, I was thinking
that I could rent a car...
190
00:09:16,667 --> 00:09:19,166
To...
191
00:09:19,300 --> 00:09:21,367
Blair, I'm going to
call you back. Bye.
192
00:09:27,934 --> 00:09:29,533
Excuse me.
193
00:09:29,667 --> 00:09:32,367
I really need to rent
a car like five minutes ago.
194
00:09:32,500 --> 00:09:34,667
Oh, okay.
195
00:09:34,800 --> 00:09:37,033
I'll ask all the other
people in line to step aside
196
00:09:37,166 --> 00:09:38,667
so you can go first.
197
00:09:38,800 --> 00:09:43,266
Really? Oh, thank you so much.
198
00:09:43,400 --> 00:09:46,266
Yeah, everybody needs to run
a car like 10 minutes ago.
199
00:09:46,400 --> 00:09:48,667
Um...
200
00:09:48,800 --> 00:09:50,200
The thing is, it's an emergency.
201
00:09:50,333 --> 00:09:52,166
It's not like I'm having a baby
or a heart attack
202
00:09:52,300 --> 00:09:53,867
or I need a car
to save the world,
203
00:09:54,000 --> 00:09:55,934
but my sister is getting married
and her bachelorette party
204
00:09:56,066 --> 00:09:57,667
is tonight.
205
00:09:57,800 --> 00:10:00,533
Wow, a bachelorette party.
206
00:10:00,667 --> 00:10:01,800
That does sound important.
207
00:10:01,934 --> 00:10:05,333
Yeah. No, it's not.
208
00:10:05,467 --> 00:10:06,767
I'm really sorry, Stella.
209
00:10:06,900 --> 00:10:08,266
You must be having
a really stressful day
210
00:10:08,400 --> 00:10:10,333
and I'm being a total jerk.
211
00:10:10,467 --> 00:10:12,233
It's just
I'm the maid of honor and...
212
00:10:14,000 --> 00:10:16,700
I'm hosting the party,
and it's for my little sister,
213
00:10:16,834 --> 00:10:17,967
and I've always
been there for her
214
00:10:18,100 --> 00:10:19,467
and I never let her down and...
215
00:10:20,767 --> 00:10:22,000
...the thought of me
letting her down
216
00:10:22,133 --> 00:10:24,233
and not being there for her,
it just...
217
00:10:25,633 --> 00:10:26,767
I'm sorry.
218
00:10:26,900 --> 00:10:29,467
Sorry, Stella.
219
00:10:29,600 --> 00:10:32,867
I'm sorry I bothered you.
Have a nice day.
220
00:10:33,000 --> 00:10:34,300
Me?
221
00:10:34,433 --> 00:10:37,166
I would do anything
for my little sister
222
00:10:37,300 --> 00:10:38,867
Anything.
223
00:10:40,500 --> 00:10:41,967
Follow me.
224
00:10:52,633 --> 00:10:54,033
Megan, hey! Did you get a car!?
225
00:10:54,166 --> 00:10:55,700
- Can't talk, Alden.
- Where are you headed?
226
00:10:55,834 --> 00:10:57,266
Colorado Springs, I'm catching
a flight to Wichita.
227
00:10:57,400 --> 00:10:59,533
Wichita?
228
00:10:59,667 --> 00:11:00,867
I need to get the Wichita.
229
00:11:01,000 --> 00:11:02,333
Well, good luck with that.
230
00:11:02,467 --> 00:11:03,567
Let me come with you.
231
00:11:03,700 --> 00:11:05,100
No, thank you.
232
00:11:05,233 --> 00:11:07,500
I'll pay for gas,
I'll pay for the rental fee.
233
00:11:07,633 --> 00:11:11,200
I will buy you
a first class upgrade.
234
00:11:11,333 --> 00:11:12,734
Are you pleading with me?
235
00:11:12,867 --> 00:11:14,000
Begging.
236
00:11:14,133 --> 00:11:15,934
Megan, please.
It's an emergency.
237
00:11:16,066 --> 00:11:17,934
An emergency? Are you having
a baby? A heart attack?
238
00:11:18,066 --> 00:11:19,533
Have you been tasked
to save the world?
239
00:11:19,667 --> 00:11:21,233
It's my dad.
240
00:11:21,367 --> 00:11:23,667
It's his retirement party.
241
00:11:23,800 --> 00:11:24,900
The entire family's
going to be there.
242
00:11:25,033 --> 00:11:26,433
Everyone's flying in.
243
00:11:26,567 --> 00:11:28,500
I've never missed
a really important family event,
244
00:11:28,633 --> 00:11:31,600
and I've never not been
there for my dad, not ever.
245
00:11:34,500 --> 00:11:36,200
How can I say no to that?
246
00:11:36,333 --> 00:11:37,967
Let me grab my stuff.
247
00:11:40,166 --> 00:11:41,367
Well-played.
248
00:11:44,233 --> 00:11:46,133
I call shotgun.
249
00:11:54,467 --> 00:11:56,734
Alden: Hey, I noticed
you don't have a suitcase.
250
00:11:56,867 --> 00:11:58,100
Yeah, I checked it
through to Wichita
251
00:11:58,233 --> 00:12:00,800
when I left from
Seattle this morning.
252
00:12:00,934 --> 00:12:04,166
Wait, you live In Seattle, too?
253
00:12:04,300 --> 00:12:06,266
This day keeps on
getting better and better.
254
00:12:06,400 --> 00:12:09,333
I live in Belltown.
Where do you live?
255
00:12:09,467 --> 00:12:10,700
That's great. We're neighbors.
256
00:12:12,734 --> 00:12:14,967
I'm feeling a bit of
a chill over here, Megatron.
257
00:12:15,100 --> 00:12:16,900
Don't call me that.
My friends only call me that
258
00:12:17,033 --> 00:12:18,433
and you are definitely
not one of them.
259
00:12:18,567 --> 00:12:19,800
Well, high school was ages ago.
260
00:12:19,934 --> 00:12:22,367
So, maybe we could
be friends now.
261
00:12:24,066 --> 00:12:25,934
Not until you give me
that trophy stole for me back.
262
00:12:26,066 --> 00:12:27,233
What trophy?
263
00:12:27,367 --> 00:12:29,400
Regional debate champ.
Senior year.
264
00:12:29,533 --> 00:12:30,900
Uh, I won that fair and square.
265
00:12:31,033 --> 00:12:32,700
Oh, no, you did not.
266
00:12:33,900 --> 00:12:35,433
Alden: Oh, no.
267
00:12:35,567 --> 00:12:37,934
Well, I guess we're not the only
ones with a bright idea.
268
00:12:38,066 --> 00:12:40,767
Colorado Springs to Wichita,
sold out.
269
00:12:40,900 --> 00:12:42,500
I guess you're going
to be flying without me.
270
00:12:44,600 --> 00:12:45,734
What?
271
00:12:45,867 --> 00:12:48,266
I never got a flight.
272
00:12:48,400 --> 00:12:52,400
I thought I could just buy
a plane ticket at the airport.
273
00:12:52,533 --> 00:12:53,633
Oh.
274
00:12:53,767 --> 00:12:56,400
It's okay. It's totally okay.
275
00:12:56,533 --> 00:12:57,633
When's the next flight?
276
00:12:57,767 --> 00:13:00,066
Not until tomorrow.
277
00:13:02,200 --> 00:13:03,567
Okay. What are we gonna do?
278
00:13:03,700 --> 00:13:05,200
Go back to Denver?
279
00:13:05,333 --> 00:13:07,033
Maybe there's a bus
that'll take us to Wichita.
280
00:13:07,166 --> 00:13:08,667
No, that's going
to take forever.
281
00:13:11,100 --> 00:13:12,567
- Why don't we just drive there?
- Let's just drive there.
282
00:13:15,600 --> 00:13:17,133
- Can't be that far.
- 78 hours tops.
283
00:13:17,266 --> 00:13:18,367
We'd be there by midnight.
284
00:13:18,500 --> 00:13:19,834
I'll miss
the bachelorette party.
285
00:13:19,967 --> 00:13:21,066
And my dad's barbecue
isn't until Sunday.
286
00:13:21,200 --> 00:13:22,533
But I'll make it
in time for the wedding.
287
00:13:22,667 --> 00:13:23,800
Cousins, I can hang out
with them on Saturday.
288
00:13:23,934 --> 00:13:25,233
And the rehearsal dinner.
289
00:13:28,433 --> 00:13:30,667
Seven to eight hours in the car.
290
00:13:30,800 --> 00:13:33,066
Together.
291
00:13:34,967 --> 00:13:36,400
For my sister.
292
00:13:37,967 --> 00:13:39,400
For my dad.
293
00:13:41,333 --> 00:13:42,567
I still want that trophy.
294
00:13:43,967 --> 00:13:45,166
I'm not even sure
if I still have it.
295
00:13:45,300 --> 00:13:46,467
Yes, you are and yes, you do.
296
00:13:46,600 --> 00:13:48,066
Top shelf in the family room,
297
00:13:48,200 --> 00:13:50,166
right next to my
Student of the Year award.
298
00:13:50,300 --> 00:13:52,600
That's gonna look
so perfect next to mine.
299
00:14:00,400 --> 00:14:02,200
Blair: Oh, no!
300
00:14:02,333 --> 00:14:03,934
Megan: I know, I'm so bummed.
301
00:14:04,066 --> 00:14:06,633
There's no way at all
that you can get here on time?
302
00:14:06,767 --> 00:14:10,600
No, and I wrote
a killer toast, too.
303
00:14:10,734 --> 00:14:13,567
Why don't you email it to me?
I'll read it to everyone.
304
00:14:13,700 --> 00:14:16,266
No, you can't read it!
It has to be read to you.
305
00:14:16,400 --> 00:14:18,767
You'll see. I know!
306
00:14:18,900 --> 00:14:21,300
Okay. Why don't you
call me back when it's time
307
00:14:21,433 --> 00:14:23,433
and I'll read the toast
over the phone?
308
00:14:23,567 --> 00:14:25,400
Perfect. Hey, I gotta jump off.
309
00:14:25,533 --> 00:14:27,533
Jack's here, but keep me
posted on your progress.
310
00:14:27,667 --> 00:14:29,633
- Megan: I will.
- Bye.
311
00:14:29,767 --> 00:14:31,200
Hi, handsome.
312
00:14:31,333 --> 00:14:33,133
Sorry. I only let
my fiance call me that.
313
00:14:35,266 --> 00:14:36,533
What brings you here?
314
00:14:36,667 --> 00:14:37,767
Baby's breath.
315
00:14:37,900 --> 00:14:39,266
For your mom.
316
00:14:39,400 --> 00:14:42,400
Ah, yes, the wedding party look.
317
00:14:42,533 --> 00:14:44,400
we have a ton of
baby's breath in our garden.
318
00:14:44,533 --> 00:14:45,700
It's over-flowering with it.
319
00:14:46,867 --> 00:14:49,033
Jack.
320
00:14:49,166 --> 00:14:51,800
So, Megan's not going to be able
to make the bachelorette party.
321
00:14:51,934 --> 00:14:53,633
- Why not?
- She can't get a flight.
322
00:14:53,767 --> 00:14:55,767
She's driving in
from Denver instead.
323
00:14:55,900 --> 00:14:57,266
I thought she was
hosting the party.
324
00:14:57,400 --> 00:14:59,200
I'll enlist Della to do it.
325
00:14:59,333 --> 00:15:01,834
Ah, you'll Della-gate her.
326
00:15:01,967 --> 00:15:03,834
Three more days, Jack,
and then that's it.
327
00:15:03,967 --> 00:15:05,834
No more puns. You promised.
328
00:15:05,967 --> 00:15:08,500
I know. I'm just trying
to get it out of my system
329
00:15:08,633 --> 00:15:10,633
so we can enjoy
our pun-free-moon.
330
00:15:19,633 --> 00:15:22,934
You know, you get better mileage
if you use cruise control.
331
00:15:23,066 --> 00:15:24,367
I'm not really worried
about the mileage.
332
00:15:24,500 --> 00:15:25,734
You're paying for the gas.
333
00:15:31,500 --> 00:15:32,834
Okay if I put the radio on?
334
00:15:32,967 --> 00:15:35,133
No, no music.
I find it very distracting.
335
00:15:36,900 --> 00:15:38,700
How about talk radio?
336
00:15:38,834 --> 00:15:39,967
No.
337
00:15:40,100 --> 00:15:41,800
Podcast?
338
00:15:41,934 --> 00:15:44,200
No. Why don't you just listen
to something on your phone?
339
00:15:44,333 --> 00:15:46,533
I can't, earbuds in a moving
vehicle making me nauseous.
340
00:15:46,667 --> 00:15:47,867
Okay, then read something.
341
00:15:48,000 --> 00:15:49,400
That's even worse.
342
00:15:53,233 --> 00:15:54,700
Why don't we play a game?
343
00:15:54,834 --> 00:15:55,700
20 Questions?
344
00:15:55,834 --> 00:15:57,166
No, thank you.
345
00:15:57,300 --> 00:15:59,166
- Alphabet.
- You'd cheat.
346
00:15:59,300 --> 00:16:00,500
I would not cheat.
347
00:16:00,633 --> 00:16:02,900
A leopard cannot
change his stripes.
348
00:16:03,033 --> 00:16:04,533
Spots.
349
00:16:04,667 --> 00:16:06,333
Whatever.
350
00:16:06,467 --> 00:16:08,066
This is about that debate,
isn't it?
351
00:16:08,200 --> 00:16:09,367
For starters.
352
00:16:09,500 --> 00:16:11,100
You actually think
that I cheated.
353
00:16:11,233 --> 00:16:12,367
No, I know that you did.
354
00:16:12,500 --> 00:16:14,734
Really? How?
355
00:16:14,867 --> 00:16:17,233
Resolved cafeteria food
fails to meet RDA guidelines?
356
00:16:17,367 --> 00:16:21,066
You presented totally
bogus data to show that it does.
357
00:16:21,200 --> 00:16:22,934
And were you able to
prove that the data was--
358
00:16:23,066 --> 00:16:25,367
- Data were.
- Bogus in rebuttal?
359
00:16:27,667 --> 00:16:30,333
I'm sorry, I can't hear you.
360
00:16:30,467 --> 00:16:32,333
I was having internet problems.
361
00:16:32,467 --> 00:16:33,834
I didn't have
time to research it.
362
00:16:33,967 --> 00:16:36,100
Ah, see, I was in
the same auditorium
363
00:16:36,233 --> 00:16:38,567
using the same internet
and funny, I didn't have any
364
00:16:38,700 --> 00:16:40,000
trouble rebutting your claims.
365
00:16:40,133 --> 00:16:42,500
Oh, yeah, with bogus data.
366
00:16:42,633 --> 00:16:44,767
Robert's Rules of Order
clearly state
367
00:16:44,900 --> 00:16:46,533
that it is the burden
of the rebutter--
368
00:16:46,667 --> 00:16:48,834
I do know! I know, I know,
I know the rules.
369
00:16:48,967 --> 00:16:51,700
Case closed. Case closed.
370
00:16:59,400 --> 00:17:01,000
Cheater.
371
00:17:01,133 --> 00:17:02,667
Sore loser.
372
00:17:02,800 --> 00:17:04,600
Well, you're going to be
a sore loser this time around,
373
00:17:04,734 --> 00:17:08,233
because that Consolidated
account is mine.
374
00:17:08,367 --> 00:17:10,266
You haven't seen
my product line.
375
00:17:10,400 --> 00:17:13,767
Oh, I have, I always
research the competition.
376
00:17:13,900 --> 00:17:16,300
Really? Well, so have I.
377
00:17:16,433 --> 00:17:17,333
I've seen your stuff.
378
00:17:17,467 --> 00:17:18,400
I know and it rocks.
379
00:17:18,533 --> 00:17:20,567
It's not bad.
380
00:17:23,633 --> 00:17:26,633
You are going to hate
the taste of my dust.
381
00:17:26,767 --> 00:17:28,934
We'll see about that.
382
00:17:39,467 --> 00:17:41,100
Of course, if you want to give
me a hard time about that debate
383
00:17:41,233 --> 00:17:42,433
I could say the same thing about
384
00:17:42,567 --> 00:17:44,767
the school spirit
film competition.
385
00:17:44,900 --> 00:17:48,300
Oh, give me a break, that movie,
if you can even call it that,
386
00:17:48,433 --> 00:17:50,433
was totally amateurish.
387
00:17:50,567 --> 00:17:53,233
As it should be in
a film made by amateurs.
388
00:17:53,367 --> 00:17:54,467
And what is your point?
389
00:17:54,600 --> 00:17:55,900
Charles Garvey.
390
00:17:56,033 --> 00:17:57,667
Charles? Okay.
What about Charles?
391
00:17:57,800 --> 00:17:59,500
Award-winning documentarian.
392
00:17:59,633 --> 00:18:02,400
Oh, and the father of your
classmate Toby Garvey.
393
00:18:02,533 --> 00:18:03,967
The director of your film.
394
00:18:04,100 --> 00:18:07,066
Who clearly inherited
his father's talents.
395
00:18:07,200 --> 00:18:08,734
Not to mention his
state-of-the-art camera,
396
00:18:08,867 --> 00:18:11,734
sound, and lighting equipment,
and his participation.
397
00:18:11,867 --> 00:18:14,066
He was only a consultant
on the movie.
398
00:18:14,200 --> 00:18:15,834
- Like ducks.
- "Like ducks."
399
00:18:15,967 --> 00:18:18,400
Who says like ducks?
400
00:18:18,533 --> 00:18:19,467
But I'm not going to give
you a hard time about it.
401
00:18:19,600 --> 00:18:20,700
You know why?
402
00:18:20,834 --> 00:18:22,500
No, but I'm sure
you're going to tell me.
403
00:18:22,633 --> 00:18:25,467
Because it was a competition
and people compete to win.
404
00:18:25,600 --> 00:18:28,400
You have a genius
for stating the obvious.
405
00:18:28,533 --> 00:18:30,400
Come to think of it.
I may have been the best thing
406
00:18:30,533 --> 00:18:32,166
that ever happened
to you in high school.
407
00:18:32,300 --> 00:18:34,066
I gave you someone
to compete against.
408
00:18:34,200 --> 00:18:36,934
But like you said, we're not
in high school anymore.
409
00:18:39,200 --> 00:18:42,000
Yet here we are,
still competing.
410
00:18:43,967 --> 00:18:47,533
"Best thing to happen
to me in high school?"
411
00:18:47,667 --> 00:18:48,967
I know you are annoying,
412
00:18:49,100 --> 00:18:50,834
but I did not think
you were delusional.
413
00:18:50,967 --> 00:18:53,000
You know I'm right.
414
00:18:53,133 --> 00:18:55,133
What?
415
00:18:55,266 --> 00:18:57,333
Where's the car?
416
00:18:59,533 --> 00:19:00,900
Did we park it somewhere else?
417
00:19:01,033 --> 00:19:02,400
No, no. We parked
in front of the window
418
00:19:02,533 --> 00:19:04,066
with the caramel corn sign.
419
00:19:04,200 --> 00:19:05,633
That's why I bought some.
It was smart ad placement.
420
00:19:07,333 --> 00:19:09,367
Someone stole our car?
421
00:19:09,500 --> 00:19:12,400
- My luggage is in there!
- My sample suitcase, my phone!
422
00:19:12,533 --> 00:19:13,734
My something borrowed.
423
00:19:20,467 --> 00:19:23,200
Megan: I really appreciate
all your help with this all.
424
00:19:23,333 --> 00:19:24,900
Are you sure there's
nothing else I can do?
425
00:19:27,000 --> 00:19:28,567
Thanks.
426
00:19:30,834 --> 00:19:31,967
What did he say?
427
00:19:32,100 --> 00:19:34,333
Well, he issued an APB.
428
00:19:34,467 --> 00:19:35,567
Well, if they're tracking
your cell, we'll find
429
00:19:35,700 --> 00:19:38,133
my phone, though, right?
430
00:19:38,266 --> 00:19:40,200
You didn't
activate that feature?
431
00:19:40,333 --> 00:19:41,633
I don't like that thing.
I don't like that someone
432
00:19:41,767 --> 00:19:43,367
can track me down.
I find it very creepy,
433
00:19:43,500 --> 00:19:44,900
Besides, it doesn't matter
if they don't find the phone.
434
00:19:45,033 --> 00:19:46,533
I'm not the owner of it.
435
00:19:46,667 --> 00:19:48,400
They have to send it
back to the car rental place,
436
00:19:48,533 --> 00:19:51,300
which can't send us a new one,
because the airport strike,
437
00:19:51,433 --> 00:19:53,066
they're all booked up.
438
00:19:53,200 --> 00:19:56,133
Mm-hm. Well, I contacted Uber
and Lyft and every ride company
439
00:19:56,266 --> 00:19:58,367
that you've never heard of.
No one is going to take us
440
00:19:58,500 --> 00:20:00,700
because they all need
a fair back to Wichita,
441
00:20:00,834 --> 00:20:02,467
which I guess makes sense.
442
00:20:02,600 --> 00:20:06,834
Making sense does not
get us to Wichita.
443
00:20:06,967 --> 00:20:08,800
No, but I have
something that does.
444
00:20:23,133 --> 00:20:25,233
He wanted $5,000 for it,
but I sweet-talked him down to
445
00:20:25,367 --> 00:20:27,834
four and a half,
and a free tank of gas.
446
00:20:32,500 --> 00:20:33,800
You bought this?
447
00:20:33,934 --> 00:20:35,900
Yeah, put it on my card.
448
00:20:37,433 --> 00:20:39,600
Well, how do you
even know it runs?
449
00:20:42,600 --> 00:20:44,967
That's really reassuring,
like everything printed
450
00:20:45,100 --> 00:20:46,200
on a dot matrix is.
451
00:20:46,333 --> 00:20:47,700
Okay, have a little faith,
alright?
452
00:20:47,834 --> 00:20:50,066
The guy's in mechanic,
said the engines cherry.
453
00:20:50,200 --> 00:20:52,834
Wow, if I had known
that you were this gullible
454
00:20:52,967 --> 00:20:55,967
in high school,
I would have never lost to you.
455
00:20:56,100 --> 00:20:58,533
If you got a better idea
on how to get us to Wichita,
456
00:20:58,667 --> 00:21:00,200
I'd love to hear it.
457
00:21:04,367 --> 00:21:05,567
Must be your sister.
458
00:21:10,700 --> 00:21:11,800
Blair, hi.
459
00:21:11,934 --> 00:21:13,734
Hey, I just got your message.
460
00:21:13,867 --> 00:21:15,734
The car was stolen?
461
00:21:15,867 --> 00:21:18,533
Yeah, I know,
but we landed another one.
462
00:21:18,667 --> 00:21:19,900
Blair: Oh, good.
463
00:21:20,033 --> 00:21:21,200
Okay, I need to call
back on this phone
464
00:21:21,333 --> 00:21:22,800
when it's time
for the toast, okay?
465
00:21:22,934 --> 00:21:24,233
And whose phone is this?
466
00:21:28,533 --> 00:21:29,767
Alden Brown.
467
00:21:29,900 --> 00:21:31,100
What?
468
00:21:31,233 --> 00:21:32,934
I know. I know.
469
00:21:33,066 --> 00:21:34,533
I'll tell you about it
when I see you next, okay?
470
00:21:34,667 --> 00:21:35,867
I'll talk to you later.
471
00:21:38,266 --> 00:21:40,433
Alright, let's get this
dog and pony show on the road.
472
00:21:40,567 --> 00:21:42,400
Oh, that door doesn't open.
473
00:21:42,533 --> 00:21:43,800
Gotta use the driver door.
474
00:21:50,066 --> 00:21:53,767
♪ My darling,
take my word for it ♪
475
00:21:53,900 --> 00:21:56,533
♪ You've come too far
to let me down ♪
476
00:21:56,667 --> 00:21:57,900
Alden: Oh, sorry.
477
00:21:58,033 --> 00:21:59,367
Megan: My shoe!
478
00:21:59,500 --> 00:22:01,300
Alden: Okay.
Oh, we're going to have to...
479
00:22:02,633 --> 00:22:03,867
...figure out
how to get this off.
480
00:22:06,800 --> 00:22:10,166
♪ You're aching
for an easy answer ♪
481
00:22:10,300 --> 00:22:14,100
♪ Don't be taking more
than you can count... ♪
482
00:22:17,467 --> 00:22:19,000
You okay?
483
00:22:19,133 --> 00:22:20,600
Not really.
484
00:22:20,734 --> 00:22:22,834
Look, I'm trying
not to be annoying.
485
00:22:22,967 --> 00:22:24,100
Not everything is about you.
486
00:22:24,233 --> 00:22:26,033
And apparently I'm failing.
487
00:22:26,166 --> 00:22:28,667
It's my something borrowed.
488
00:22:28,800 --> 00:22:30,333
Yeah. What is that about anyway?
489
00:22:30,467 --> 00:22:32,000
It's tradition.
490
00:22:32,133 --> 00:22:33,467
The bride. She always
wears something old,
491
00:22:33,600 --> 00:22:34,700
something new, something...
492
00:22:34,834 --> 00:22:36,133
Something borrowed,
something blue.
493
00:22:36,266 --> 00:22:37,367
- Yeah.
- Got it.
494
00:22:37,500 --> 00:22:38,767
So, Blair's something borrowed
495
00:22:38,900 --> 00:22:40,367
she was borrowing from me.
496
00:22:40,500 --> 00:22:42,467
It was this beautiful
vintage shawl I found at
497
00:22:42,600 --> 00:22:45,300
a Good Will in high school,
and I actually wore it--
498
00:22:45,433 --> 00:22:46,800
To senior prom.
499
00:22:48,166 --> 00:22:49,500
How do you know that?
500
00:22:49,633 --> 00:22:51,133
I was there, remember?
The time I was dating--
501
00:22:51,266 --> 00:22:53,500
Katie MacDougall, I remember.
Yeah, right.
502
00:22:53,633 --> 00:22:55,367
It was a beautiful shawl.
503
00:22:57,900 --> 00:23:00,100
Guys aren't supposed
to notice stuff like that.
504
00:23:00,233 --> 00:23:02,233
Well, I did.
505
00:23:02,367 --> 00:23:04,867
Well, Blair,
she thought it was beautiful too
506
00:23:05,000 --> 00:23:07,433
and she designed her whole
wedding dress around it,
507
00:23:07,567 --> 00:23:08,700
but now it's gone.
508
00:23:08,834 --> 00:23:10,266
I had it in my sample suitcase.
509
00:23:10,400 --> 00:23:13,600
You know, in case
the airlines lost my luggage.
510
00:23:13,734 --> 00:23:15,934
- I'm sorry.
- It's okay.
511
00:23:16,066 --> 00:23:20,266
I'm just turning out to be
the worst maid of honor ever.
512
00:23:20,400 --> 00:23:21,800
Your sister won't mind.
513
00:23:23,133 --> 00:23:24,500
Yeah, but I do.
514
00:23:31,834 --> 00:23:33,100
You know,
I remember your sister.
515
00:23:33,233 --> 00:23:35,700
She was one heck
of a cheerleader.
516
00:23:35,834 --> 00:23:37,934
Yeah, she is. Allstate.
517
00:23:39,400 --> 00:23:41,700
Who's she marrying?
Anybody I know?
518
00:23:41,834 --> 00:23:43,266
Jack Evans. He went to Central.
519
00:23:43,400 --> 00:23:44,700
She's marrying Greenback Jack?
520
00:23:44,834 --> 00:23:46,166
Oh, yeah. She is.
521
00:23:46,300 --> 00:23:48,767
That guy was money in the bank.
522
00:23:48,900 --> 00:23:50,567
Letter for every sports team.
523
00:23:50,700 --> 00:23:52,066
The Debate Club
even looked up to him.
524
00:23:52,200 --> 00:23:53,333
What's he doing now?
525
00:23:53,467 --> 00:23:54,734
He is teaching at a high school.
526
00:23:54,867 --> 00:23:56,000
That's how he and Blair met.
527
00:23:56,133 --> 00:23:57,233
They're both teachers together.
528
00:23:57,367 --> 00:23:58,600
Oh, P.E.?
529
00:23:58,734 --> 00:24:00,166
Special Ed.
530
00:24:00,300 --> 00:24:03,567
Right. Of course,
not just a great athlete.
531
00:24:03,700 --> 00:24:05,767
Great guy.
532
00:24:05,900 --> 00:24:07,633
And he was very picky.
533
00:24:07,767 --> 00:24:10,600
Your sister must
really be something.
534
00:24:10,734 --> 00:24:12,233
Yeah, she is.
535
00:24:18,433 --> 00:24:20,133
He did pun non-stop though.
536
00:24:20,266 --> 00:24:23,233
Oh, I know. I know, she's trying
to wean him off of that,
537
00:24:23,367 --> 00:24:26,467
but I think she might have
to state an intervention.
538
00:24:26,600 --> 00:24:28,500
- Good luck.
- Uh-oh.
539
00:24:28,633 --> 00:24:30,233
There's road work ahead,
but it says we're still
540
00:24:30,367 --> 00:24:32,266
on the fastest route,
but we won't be
541
00:24:32,400 --> 00:24:33,934
if the traffic backs up.
542
00:24:34,066 --> 00:24:35,800
Let's just take this exit here.
543
00:24:35,934 --> 00:24:37,667
No, I think we should
stick with the GPS.
544
00:24:37,800 --> 00:24:39,767
No, as soon as we turn off
it's going to recalculate,
545
00:24:39,900 --> 00:24:42,834
and I don't want to
get in a traffic jam.
546
00:24:42,967 --> 00:24:45,133
This exit.
547
00:24:45,266 --> 00:24:46,500
Alright.
548
00:25:00,433 --> 00:25:02,233
I mean,
a bachelorette pep rally?
549
00:25:02,367 --> 00:25:03,700
Who's idea was that?
550
00:25:03,834 --> 00:25:05,834
Megan.
She put all this together,
551
00:25:05,967 --> 00:25:07,066
with a little help from me.
552
00:25:07,200 --> 00:25:09,500
It seems like a lot of help.
553
00:25:09,633 --> 00:25:10,734
Well, she wasn't here. I was.
554
00:25:10,867 --> 00:25:12,400
Well, she should
be calling soon.
555
00:25:12,533 --> 00:25:14,834
So, I can't wait.
556
00:25:24,800 --> 00:25:26,300
It's not recalculating.
557
00:25:26,433 --> 00:25:27,700
Try a different app.
558
00:25:27,834 --> 00:25:29,734
I did, but I'm going
to try another one.
559
00:25:29,867 --> 00:25:31,233
So, we have no idea
where we are.
560
00:25:31,367 --> 00:25:33,467
- We're fine, Alden.
- No, we're not fine.
561
00:25:33,600 --> 00:25:35,533
- We're lost.
- Don't overreact. Okay?
562
00:25:35,667 --> 00:25:37,834
Look, maybe this app right here.
563
00:25:37,967 --> 00:25:40,367
No nothing. Uh-oh. Okay.
564
00:25:40,500 --> 00:25:41,734
I knew I should have
never let you convince me
565
00:25:41,867 --> 00:25:43,367
to get off the highway.
566
00:25:43,500 --> 00:25:44,633
Since when have I ever talked
you into doing anything?
567
00:25:44,767 --> 00:25:46,233
I knew it was a bad idea.
568
00:25:46,367 --> 00:25:48,500
How was I supposed to know
there'd be a dead zone?
569
00:25:48,633 --> 00:25:50,367
It said we were on
the fastest route.
570
00:25:50,500 --> 00:25:52,033
Well, sometimes GPS, they lie.
571
00:25:52,166 --> 00:25:54,133
Yeah, and sometimes
they don't work!
572
00:25:58,767 --> 00:26:00,233
Are you okay? Are you alright?
573
00:26:00,367 --> 00:26:02,166
Yeah, I'm fine.
It just came out of nowhere.
574
00:26:04,900 --> 00:26:06,033
You sure?
575
00:26:06,166 --> 00:26:07,533
Yeah, I'm fine.
576
00:26:22,367 --> 00:26:23,266
Oh, no.
577
00:26:27,767 --> 00:26:29,066
Come on!
578
00:26:42,567 --> 00:26:45,500
Well, at least
we have our signal back.
579
00:26:45,633 --> 00:26:47,967
Is AAA on the way?
580
00:26:48,100 --> 00:26:49,500
Looks like it.
581
00:26:49,633 --> 00:26:50,767
How much longer?
582
00:26:50,900 --> 00:26:52,166
it's hard to say,
583
00:26:52,300 --> 00:26:53,633
and I'm going to
shut my phone off soon.
584
00:26:53,767 --> 00:26:55,266
It's practically dead.
Too much hopping around
585
00:26:55,400 --> 00:26:56,600
to find a decent GPS.
586
00:26:56,734 --> 00:26:58,000
Alden, I said, I was sorry,
587
00:26:58,133 --> 00:26:59,967
and, no, you cannot
turn that thing off,
588
00:27:00,166 --> 00:27:01,734
because I have to
call in my toast.
589
00:27:01,867 --> 00:27:04,266
Uh, there's like
2% battery life left.
590
00:27:06,400 --> 00:27:07,633
Hey!
591
00:27:09,467 --> 00:27:13,934
♪ If it was up to me,
we'd always be together ♪
592
00:27:14,066 --> 00:27:15,200
Blair: I remember I was
at the top of the pyramid--
593
00:27:15,333 --> 00:27:16,533
You almost fell!
594
00:27:16,667 --> 00:27:18,767
No, no. It was fine.
I had a ball.
595
00:27:20,667 --> 00:27:22,700
Is Megan ready for her toast?
596
00:27:25,567 --> 00:27:27,066
Oh, no!
597
00:27:27,200 --> 00:27:29,367
No, she can't.
Their phone's about to die.
598
00:27:29,500 --> 00:27:31,867
So, no toast?
599
00:27:32,000 --> 00:27:33,100
Well, she grabbed it
from the cloud
600
00:27:33,233 --> 00:27:34,667
and sent it as an attachment,
601
00:27:34,800 --> 00:27:36,333
but someone else is
going to have to read it.
602
00:27:36,467 --> 00:27:38,000
Mom?
603
00:27:38,133 --> 00:27:41,000
I'm giving a toast at
the rehearsal dinner tomorrow.
604
00:27:41,133 --> 00:27:42,233
Della?
605
00:27:42,367 --> 00:27:44,500
No.
606
00:27:44,633 --> 00:27:46,867
No, I mean, I couldn't.
607
00:27:47,000 --> 00:27:48,266
I'm terrible at stuff like this.
608
00:27:48,400 --> 00:27:50,600
Della, please.
Come on. You're my bestie.
609
00:27:51,900 --> 00:27:53,734
Please?
610
00:27:53,867 --> 00:27:55,000
Sure.
611
00:27:55,133 --> 00:27:56,934
♪ La la la la
612
00:28:01,100 --> 00:28:02,500
Hey, ev--
613
00:28:06,867 --> 00:28:08,233
Excuse me.
614
00:28:09,800 --> 00:28:12,834
♪ Sometimes the world
ain't always fair ♪
615
00:28:12,967 --> 00:28:15,567
Hey. Can everyone gather?
616
00:28:15,700 --> 00:28:17,000
Toast!
617
00:28:19,266 --> 00:28:21,433
Um, okay.
618
00:28:21,567 --> 00:28:25,633
So, Megan,
was supposed to give the toast,
619
00:28:25,767 --> 00:28:27,333
but she's not here.
620
00:28:27,467 --> 00:28:29,500
So, I'm going to give it.
621
00:28:29,633 --> 00:28:30,767
Go, Della!
622
00:28:35,600 --> 00:28:39,400
"Blair, we are so pumped
to be here with you tonight.
623
00:28:40,967 --> 00:28:45,667
We love you as
a daughter, a sister,
624
00:28:45,800 --> 00:28:49,600
a niece, a cousin, a friend,
625
00:28:49,734 --> 00:28:53,667
but above all as the most
legendary cheerleader
626
00:28:53,800 --> 00:28:55,767
this town has ever seen."
627
00:28:58,266 --> 00:29:02,300
"This is for you, girl.
Hope we do you justice.
628
00:29:02,433 --> 00:29:05,800
Okay, ladies, grab your pom-poms
and get ready to shake.
629
00:29:05,934 --> 00:29:07,467
Play link."
630
00:29:07,600 --> 00:29:10,233
Oh. Play link, okay.
631
00:29:10,367 --> 00:29:11,800
Play link.
632
00:29:11,934 --> 00:29:13,300
Oh, my God.
633
00:29:17,934 --> 00:29:20,066
♪ Old and new
and blue and borrowed ♪
634
00:29:20,200 --> 00:29:22,900
♪ Blair,
you're getting wed tomorrow ♪
635
00:29:27,100 --> 00:29:29,233
♪ Is this what
you really want? ♪
636
00:29:29,367 --> 00:29:31,734
♪ Is your Jack a true Galant?
637
00:29:31,867 --> 00:29:33,967
♪ Because if he's not,
we've got your back ♪
638
00:29:34,100 --> 00:29:36,000
♪ We'll tar and feather
Mr. Jack ♪
639
00:29:38,433 --> 00:29:41,300
♪ But if your mind
is set on this ♪
640
00:29:41,433 --> 00:29:43,333
♪ We hope you live
in wedded bliss ♪
641
00:29:43,467 --> 00:29:45,467
♪ Yeah, if your heart
is too far gone. ♪
642
00:29:45,600 --> 00:29:47,667
♪ You better get
some practice on ♪
643
00:29:47,800 --> 00:29:49,700
♪ Yeah, when I say "I,"
you say "do" ♪
644
00:29:49,834 --> 00:29:52,133
- I. I.
- All: Do. Do.
645
00:29:52,266 --> 00:29:53,533
- I.
- All: Do!
646
00:29:53,667 --> 00:29:55,533
Ladies, give it up
for your bride to be!
647
00:29:58,767 --> 00:29:59,967
I love you.
648
00:30:04,000 --> 00:30:06,166
So, how's it look?
649
00:30:06,300 --> 00:30:07,633
Oh, this engine's cherry,
650
00:30:07,767 --> 00:30:09,400
but you knocked a few
things out of whack
651
00:30:09,533 --> 00:30:10,667
when you went off the road.
652
00:30:10,800 --> 00:30:11,900
Well, can you fix it?
653
00:30:12,033 --> 00:30:13,333
Sure.
654
00:30:13,467 --> 00:30:15,166
Oh, good.
655
00:30:18,633 --> 00:30:20,734
But not here.
656
00:30:20,867 --> 00:30:22,266
I got to take it
back to the garage.
657
00:30:37,467 --> 00:30:40,834
Megan: Oh, a Renaissance Fair.
Now, that's really cool.
658
00:30:40,967 --> 00:30:42,500
October 8th?
Isn't that tomorrow?
659
00:30:42,633 --> 00:30:46,033
Yeah, it's a huge event.
People are coming from all over.
660
00:30:46,166 --> 00:30:49,400
So, how long do you think it's
going to take to repair our van?
661
00:30:49,533 --> 00:30:51,166
Oh, that won't take long.
662
00:30:51,300 --> 00:30:52,800
Is there a diner
or a restaurant we can eat at
663
00:30:52,934 --> 00:30:54,233
while we're waiting, or?
664
00:30:54,367 --> 00:30:56,533
Well, I'm not gonna
patch it up tonight.
665
00:30:56,667 --> 00:30:58,633
No, no.
I'm off the mechanic's clock.
666
00:30:58,767 --> 00:31:01,233
It's strictly emergency
road service stuff.
667
00:31:01,367 --> 00:31:02,467
So--
668
00:31:02,600 --> 00:31:04,400
I guess we just spend the night.
669
00:31:04,533 --> 00:31:07,033
Yeah, that's going
to be a problem.
670
00:31:08,600 --> 00:31:10,467
- A problem?
- What?
671
00:31:10,600 --> 00:31:12,233
Well, like I said,
it's a big event,
672
00:31:12,367 --> 00:31:14,867
and all the motels,
the two that we have in town,
673
00:31:15,000 --> 00:31:16,266
they're booked.
674
00:31:16,400 --> 00:31:20,567
Okay, I guess
we sleep in the car?
675
00:31:20,700 --> 00:31:22,633
Well, that sounds uncomfortable.
676
00:31:22,767 --> 00:31:24,100
Tell you what?
677
00:31:24,233 --> 00:31:26,033
Why don't you come
stay with Zadie and me.
678
00:31:26,166 --> 00:31:27,533
We're empty-nesters now.
679
00:31:27,667 --> 00:31:30,033
Oh, no, no. We really
don't want to impose.
680
00:31:30,166 --> 00:31:33,734
Oh, it's not an imposition.
It's an invitation.
681
00:31:40,266 --> 00:31:41,467
- Zadie.
- Hi!
682
00:31:41,600 --> 00:31:43,367
Hi, come meet
Mr. And Mrs. Stranded.
683
00:31:43,500 --> 00:31:46,367
Oh, no, no, no,
we're not married.
684
00:31:46,500 --> 00:31:48,533
- Yeah. Just--
- Sharing a ride.
685
00:31:48,667 --> 00:31:52,200
Well, whatever you are
they've had a heck of a day.
686
00:31:52,333 --> 00:31:55,066
Charlie told me all about it
when he called, you poor things.
687
00:31:55,200 --> 00:31:58,266
So listen, I got you some
pajamas and warm socks.
688
00:31:58,400 --> 00:32:00,500
Charlie said that you and he
were about the same size.
689
00:32:00,633 --> 00:32:02,467
Well, give or take a few inches.
690
00:32:06,767 --> 00:32:10,333
And, oh,
our Sarah is a slip of a gal
691
00:32:10,467 --> 00:32:11,667
just like you.
692
00:32:11,800 --> 00:32:12,934
Oh, thank you so much.
693
00:32:13,066 --> 00:32:14,767
This is very, very nice.
694
00:32:14,900 --> 00:32:17,266
Now. Listen, I laid out
some snacks and drinks
695
00:32:17,400 --> 00:32:19,300
for once they get
all settled, okay?
696
00:32:19,433 --> 00:32:21,967
I hope you like fritters
and sarsaparilla.
697
00:32:22,100 --> 00:32:23,500
I don't know.
698
00:32:23,633 --> 00:32:26,266
I've never had fritters
and sarsaparilla.
699
00:32:26,400 --> 00:32:27,500
Me neither.
700
00:32:27,633 --> 00:32:29,800
Oh, then you are in for a treat.
701
00:32:29,934 --> 00:32:31,600
Isn't that right, Charlie?
702
00:32:31,734 --> 00:32:33,266
Okay.
703
00:32:33,400 --> 00:32:34,934
Well, come on.
Let's get you settled.
704
00:32:46,066 --> 00:32:47,166
We're sleeping in a tent.
705
00:32:47,300 --> 00:32:49,667
A tent? This is a real beauty.
706
00:32:49,800 --> 00:32:51,266
Overflow from
the Renaissance Fair.
707
00:32:51,400 --> 00:32:53,000
It's got plenty of room,
you'll see.
708
00:32:53,133 --> 00:32:54,266
We thought that you--
709
00:32:54,400 --> 00:32:56,767
Were empty nesters.
710
00:32:56,900 --> 00:32:58,300
We are. Zadie commandeered
Sarah's room for
711
00:32:58,433 --> 00:32:59,967
a crafting studio,
712
00:33:00,166 --> 00:33:02,934
and I'm using Seth's
to store my LPs.
713
00:33:03,066 --> 00:33:05,533
Vinyl's made a comeback.
714
00:33:05,667 --> 00:33:06,900
Come on.
Let's get this puppy up.
715
00:33:07,033 --> 00:33:09,266
Okay.
716
00:33:09,400 --> 00:33:11,066
I've never put
a tent together before.
717
00:33:11,200 --> 00:33:12,333
Megan: It's easy.
718
00:33:12,467 --> 00:33:13,867
How do you know?
719
00:33:14,000 --> 00:33:16,600
Girl scouts. Ambassador gold.
720
00:33:16,734 --> 00:33:17,934
Impressive.
721
00:33:18,066 --> 00:33:19,867
No idea what that means.
722
00:33:20,000 --> 00:33:21,867
It's scouting highest honor.
723
00:33:22,000 --> 00:33:23,166
I don't want to brag.
724
00:33:23,300 --> 00:33:24,433
Well, that'd be a first.
725
00:33:24,567 --> 00:33:27,867
Hey, Alden, grab a corner.
726
00:33:29,000 --> 00:33:30,567
Yeah.
727
00:34:04,667 --> 00:34:05,834
Morning, sweetheart.
728
00:34:05,967 --> 00:34:07,200
Morning, Mom.
729
00:34:07,333 --> 00:34:08,900
Oh, what time did Megan
get in last night?
730
00:34:09,033 --> 00:34:10,166
I didn't hear come in.
731
00:34:10,300 --> 00:34:12,033
She didn't. Car trouble.
732
00:34:12,166 --> 00:34:13,533
Oh, no.
733
00:34:13,667 --> 00:34:16,834
They spent the night in
a town called Mackenzie.
734
00:34:16,967 --> 00:34:18,467
Where's that?
735
00:34:18,600 --> 00:34:21,400
According to GPS,
the middle of nowhere.
736
00:34:21,533 --> 00:34:23,000
What kind of car trouble?
737
00:34:23,133 --> 00:34:24,467
I don't know,
738
00:34:24,600 --> 00:34:26,867
but the mechanic said it
would be easy to fix.
739
00:34:27,000 --> 00:34:29,734
So, she'll be here in time
for the rehearsal tonight.
740
00:34:29,867 --> 00:34:31,266
I'm sure she will.
741
00:34:41,000 --> 00:34:42,233
Entereth!
742
00:34:49,500 --> 00:34:51,867
Good morrow, gentlefolk.
743
00:34:52,000 --> 00:34:54,500
How sleepest thou?
744
00:34:54,633 --> 00:34:56,066
Fair.
745
00:34:56,200 --> 00:34:58,000
To middling.
746
00:34:58,133 --> 00:34:59,400
Oh, no.
747
00:34:59,533 --> 00:35:01,400
Was the tent uncomfortable?
748
00:35:01,533 --> 00:35:02,967
No, the tank was great.
749
00:35:03,100 --> 00:35:06,200
It just turns out
somebody snores.
750
00:35:06,333 --> 00:35:07,533
- Everybody snores.
- I don't snore.
751
00:35:07,667 --> 00:35:09,066
- Oh, yeah, you do.
- No, I don't.
752
00:35:09,200 --> 00:35:10,533
- Yes, you do.
- Are you hungry?
753
00:35:12,333 --> 00:35:13,700
Yes.
754
00:35:15,000 --> 00:35:16,133
Thank you, Zadie.
755
00:35:16,266 --> 00:35:17,800
Oh, this looks so delicious.
756
00:35:17,934 --> 00:35:19,533
Thank you so much.
757
00:35:19,667 --> 00:35:21,433
It's Renaissance Day.
So we try to eat as they did.
758
00:35:21,567 --> 00:35:24,200
Oh. Great outfits.
759
00:35:24,333 --> 00:35:26,367
Oh, Mackenzie.
760
00:35:26,500 --> 00:35:29,033
It's a Scottish
Renaissance Fair.
761
00:35:29,166 --> 00:35:30,800
Well-observed, Milady.
762
00:35:30,934 --> 00:35:33,533
Oh, can I borrow
a phone charger?
763
00:35:33,667 --> 00:35:35,734
Phones almost out of juice.
764
00:35:39,834 --> 00:35:42,100
Not today, milord.
765
00:35:42,233 --> 00:35:43,367
We're off the grid.
766
00:35:43,500 --> 00:35:45,033
Yes.
767
00:35:45,166 --> 00:35:46,900
Oh, is there a power outage?
768
00:35:47,033 --> 00:35:49,600
Oh, no, Milady. It's voluntary.
769
00:35:49,734 --> 00:35:52,400
We don't just
dresseth as they did,
770
00:35:52,533 --> 00:35:55,367
we liveth as they did.
771
00:35:55,500 --> 00:35:56,633
- No electronics.
- No.
772
00:35:56,767 --> 00:35:57,967
- No cell phones. Nope.
- No.
773
00:35:59,767 --> 00:36:03,834
Woo, that seems like
a very interesting challenge.
774
00:36:03,967 --> 00:36:06,266
So, I guess I'll just
charge it when we get to town
775
00:36:06,400 --> 00:36:07,500
while you're fixing our car.
776
00:36:09,333 --> 00:36:11,700
Nay, milord, the whole town is
777
00:36:11,834 --> 00:36:15,266
offeth the grideth today.
778
00:36:15,400 --> 00:36:19,633
And thy carriage will
not be fixeth 'til tomorrow.
779
00:36:21,066 --> 00:36:22,166
Wait, what?
780
00:36:22,300 --> 00:36:23,934
Did you just say tomorrow?
781
00:36:24,066 --> 00:36:26,767
There being
no motorized carriages
782
00:36:26,900 --> 00:36:29,166
in what is our Renaissance
783
00:36:29,300 --> 00:36:31,467
one can't very well fixeth one.
784
00:36:31,600 --> 00:36:33,100
Didn't think to
mention that last night?
785
00:36:33,233 --> 00:36:37,200
Well, we did not want
to disturbeth your sleep.
786
00:36:45,500 --> 00:36:49,500
This is a disaster,
an absolute disaster.
787
00:36:49,633 --> 00:36:50,867
The nearest town is
about 20 miles away.
788
00:36:51,000 --> 00:36:52,500
We can walk there.
We'll find another car.
789
00:36:52,633 --> 00:36:55,700
I can't walk 20 miles in
a pair of heels or slippers.
790
00:36:55,834 --> 00:36:57,867
I need more comfortable shoes.
791
00:36:58,000 --> 00:36:59,967
Did they have comfortable
shoes in the Renaissance.
792
00:37:00,166 --> 00:37:02,233
Only I don't know how
we're going to buy a new car,
793
00:37:02,367 --> 00:37:04,066
because I maxed out
my credit card on the SUV
794
00:37:04,200 --> 00:37:05,367
and you lost her phone
and your purse.
795
00:37:05,500 --> 00:37:07,367
Please do not remind me.
796
00:37:07,500 --> 00:37:10,000
Wait, maybe we could
hire someone there
797
00:37:10,133 --> 00:37:11,500
to drive us to Wichita.
798
00:37:11,633 --> 00:37:14,166
Maybe, but again, no money.
799
00:37:14,300 --> 00:37:18,000
Why does this
keep on happening to us?
800
00:37:18,133 --> 00:37:21,000
Me thinketh the universe
is aligned against us.
801
00:37:24,667 --> 00:37:26,033
Or maybe...
802
00:37:27,667 --> 00:37:29,033
Or maybe what?
803
00:37:30,734 --> 00:37:32,166
They're trying to
tell us something.
804
00:37:35,834 --> 00:37:37,200
The stars?
805
00:37:39,166 --> 00:37:41,533
Okay, laugh at me all you want
and I know you will
806
00:37:41,667 --> 00:37:44,433
but Fun For All is not
just a business for me.
807
00:37:44,567 --> 00:37:45,834
It is my passion.
808
00:37:45,967 --> 00:37:47,734
So is Novelties R Us for me.
809
00:37:47,867 --> 00:37:50,233
Yeah, but, Alden, I really
believe in what I'm doing.
810
00:37:50,367 --> 00:37:51,900
Providing the world
with whoopee cushions
811
00:37:52,033 --> 00:37:53,667
and exploding fountain pens.
812
00:37:53,800 --> 00:37:56,033
Actually, yeah.
813
00:37:56,166 --> 00:37:58,000
And don't get me wrong,
I love that thing, I really do,
814
00:37:58,133 --> 00:37:59,767
but in about five minutes
it's gonna lose juice,
815
00:37:59,900 --> 00:38:03,900
and I'm going to feel
completely untethered.
816
00:38:05,567 --> 00:38:08,467
And that is my point.
817
00:38:08,600 --> 00:38:11,066
That we're too wired in.
818
00:38:11,200 --> 00:38:15,000
That people don't take
the time to slow down anymore.
819
00:38:17,266 --> 00:38:21,000
We're always looking forward,
which of course you have to do,
820
00:38:21,133 --> 00:38:23,433
but sometimes...
821
00:38:23,567 --> 00:38:25,667
...you got to look back.
822
00:38:25,800 --> 00:38:28,767
And Novelties R Us
and Fun For All
823
00:38:28,900 --> 00:38:31,166
gives people
the chance to do that.
824
00:38:31,300 --> 00:38:32,433
Yes.
825
00:38:32,567 --> 00:38:35,800
To feel like kids again.
826
00:38:35,934 --> 00:38:39,100
Kids in a simpler,
less frenetic time.
827
00:38:39,233 --> 00:38:42,066
When people appreciated...
828
00:38:42,200 --> 00:38:43,400
The verities.
829
00:38:44,734 --> 00:38:46,834
Okay, I'm not laughing.
830
00:38:46,967 --> 00:38:49,734
Alden, think about it.
831
00:38:49,867 --> 00:38:52,800
This whole crazy trip
832
00:38:52,934 --> 00:38:55,000
is putting us to the test,
833
00:38:55,133 --> 00:38:56,767
giving us a chance
to walk our walk
834
00:38:56,900 --> 00:38:59,266
and talk our talk.
835
00:38:59,400 --> 00:39:02,633
So, why don't we give into it
836
00:39:02,767 --> 00:39:04,200
and spend the day?
837
00:39:04,333 --> 00:39:07,000
Seriously?
838
00:39:07,133 --> 00:39:09,567
Yeah, Charlie said we'd be out
of here first thing tomorrow.
839
00:39:09,700 --> 00:39:13,233
So, that gives me plenty of
time to get back to Wichita,
840
00:39:13,367 --> 00:39:15,467
to be the maid of honor,
an unrehearsed one,
841
00:39:15,600 --> 00:39:17,800
but how hard can that be?
842
00:39:17,934 --> 00:39:20,900
Besides, by the time
we get to the next town,
843
00:39:21,033 --> 00:39:23,500
assuming we can even get a car,
844
00:39:23,633 --> 00:39:25,700
I'm going to miss
the rehearsal anyway.
845
00:39:25,834 --> 00:39:28,734
And I could be there today
to help my mom and my brother
846
00:39:28,867 --> 00:39:31,367
and my cousins prep
for the big barbecue,
847
00:39:31,500 --> 00:39:34,667
but do they really
need me for that?
848
00:39:34,800 --> 00:39:36,567
I don't know,
it could be kind of...
849
00:39:38,367 --> 00:39:40,333
...fun?
850
00:39:40,467 --> 00:39:42,166
So, what do you say?
851
00:39:45,467 --> 00:39:46,667
I say....
852
00:39:48,700 --> 00:39:50,900
...a very good day to thee. Renaissance.
853
00:39:51,033 --> 00:39:54,133
Ooh!
854
00:39:54,266 --> 00:39:56,533
No, I don't think they did
that five hundred years ago.
855
00:39:56,667 --> 00:39:58,066
- Probably right.
- Okay.
856
00:39:58,200 --> 00:39:59,333
I need to use that phone,
I have to call home,
857
00:39:59,467 --> 00:40:01,000
and let them know what is up.
858
00:40:01,133 --> 00:40:02,500
So do I.
859
00:40:03,800 --> 00:40:05,233
Damsels in distress first.
860
00:40:05,367 --> 00:40:07,166
Wait, who said
that I'm a damsel?
861
00:40:07,300 --> 00:40:08,400
Fine, I'm making my call first.
862
00:40:08,533 --> 00:40:10,000
That's okay. Thank you.
863
00:40:14,033 --> 00:40:15,467
Just give me like five minutes.
864
00:40:15,600 --> 00:40:16,800
Five minutes?
865
00:40:23,367 --> 00:40:25,500
These boots are
amazingly comfortable.
866
00:40:25,633 --> 00:40:27,066
So's the kilt.
867
00:40:27,200 --> 00:40:28,567
No wonder you guys
wear these things.
868
00:40:28,700 --> 00:40:30,500
We call it a skirt.
869
00:40:41,667 --> 00:40:43,834
Wow, this is amazing.
870
00:40:47,100 --> 00:40:49,800
Check out the band.
871
00:40:58,867 --> 00:41:00,467
Somebody has an admirer.
872
00:41:00,600 --> 00:41:02,200
Whatever dost thou mean?
873
00:41:02,333 --> 00:41:03,934
Thou art shameless.
874
00:41:04,066 --> 00:41:05,600
Welcometh.
875
00:41:05,734 --> 00:41:10,233
Oh, don't you two
looketh right at home!
876
00:41:10,367 --> 00:41:11,800
Thank you for the clothing.
877
00:41:11,934 --> 00:41:13,900
Charlie:
You are crushing that kilt.
878
00:41:14,033 --> 00:41:17,133
Crushing, Charles?
I faileth to understand.
879
00:41:17,266 --> 00:41:19,233
Crusheth.
880
00:41:19,367 --> 00:41:22,200
Who are your new friends, Mayor?
881
00:41:22,333 --> 00:41:23,433
Mayor?
882
00:41:23,567 --> 00:41:24,867
You're the mayor?
883
00:41:25,000 --> 00:41:28,100
Ceremonial title,
a few responsibilities.
884
00:41:28,233 --> 00:41:30,233
Co-equal remuneration.
885
00:41:30,367 --> 00:41:31,467
Don't you believe it.
886
00:41:31,600 --> 00:41:34,133
He rules us down
with an iron hand.
887
00:41:34,266 --> 00:41:35,533
Megan, Alden.
888
00:41:35,667 --> 00:41:37,400
This is Franklin.
889
00:41:37,533 --> 00:41:39,934
Franklin, we very much
enjoyeth you're fiddling.
890
00:41:40,066 --> 00:41:42,200
Why, thank you, Milady.
891
00:41:42,333 --> 00:41:43,433
Franklin's troupe--
892
00:41:43,567 --> 00:41:45,300
The Mackenzie Minstrels.
893
00:41:45,433 --> 00:41:47,266
They're going to be playing
at the dance later on tonight.
894
00:41:47,400 --> 00:41:48,900
Which I now regreteth.
895
00:41:49,033 --> 00:41:50,467
Oh, how so, dear sir?
896
00:41:50,600 --> 00:41:54,900
Well, if I playeth,
I do not dance it with thee.
897
00:41:55,033 --> 00:41:56,433
Okay.
898
00:41:56,567 --> 00:41:58,967
Nice to meet you, Franklin.
899
00:41:59,100 --> 00:42:01,266
Arts and Crafts?
We should go check that out.
900
00:42:01,400 --> 00:42:02,967
Anon! Come playeth our games.
901
00:42:03,100 --> 00:42:04,934
Archery, quoits.
902
00:42:05,066 --> 00:42:05,934
Quoits?
903
00:42:06,066 --> 00:42:06,934
Horseshoes.
904
00:42:07,066 --> 00:42:08,166
How do you know that?
905
00:42:08,300 --> 00:42:09,834
Races? Kickball?
906
00:42:09,967 --> 00:42:11,767
So, no jousting?
907
00:42:11,900 --> 00:42:14,533
Doth thou joust?
908
00:42:14,667 --> 00:42:16,000
Nay.
909
00:42:16,133 --> 00:42:17,433
I think that sounds fun.
910
00:42:17,567 --> 00:42:20,834
if thou enjoyeth
911
00:42:20,967 --> 00:42:22,200
a little friendly competition.
912
00:42:24,767 --> 00:42:26,600
Oh, we enjoyeth competition.
913
00:42:26,734 --> 00:42:28,934
Friendly or otherwise.
914
00:42:29,066 --> 00:42:30,533
Most wondrous.
915
00:42:30,667 --> 00:42:33,066
Well, I'll see thee thither.
916
00:42:36,233 --> 00:42:38,333
Ah, huzzah,
the McDaniel's are here!
917
00:42:38,467 --> 00:42:40,100
Both: Anon!
918
00:42:40,233 --> 00:42:42,300
Anon!
919
00:42:42,433 --> 00:42:43,533
That was a little nervy.
920
00:42:43,667 --> 00:42:44,800
What was?
921
00:42:44,934 --> 00:42:47,033
The fiddler,
pitching woo like that.
922
00:42:47,166 --> 00:42:48,800
"Pitching woo,"
is that what we're calling it?
923
00:42:48,934 --> 00:42:50,667
You didn't seem to
mind it one bit.
924
00:42:50,800 --> 00:42:52,500
I guess I didn't.
925
00:42:52,633 --> 00:42:54,533
For all he knew
we could have been a couple.
926
00:42:54,667 --> 00:42:57,467
You, me, a couple? Please.
927
00:43:18,734 --> 00:43:20,166
It's really pretty.
928
00:43:27,066 --> 00:43:29,633
Is that...
929
00:43:29,767 --> 00:43:32,300
Yup, that's Will.
930
00:43:32,433 --> 00:43:34,200
The best man.
931
00:43:34,333 --> 00:43:35,467
Wow.
932
00:43:35,600 --> 00:43:37,166
I know. Big-time wow.
933
00:43:37,300 --> 00:43:38,433
I'm happy you're here, though.
934
00:43:38,567 --> 00:43:39,667
- Hey.
- Blair: Hey.
935
00:43:39,800 --> 00:43:41,133
Still no Megan?
936
00:43:41,266 --> 00:43:42,967
No. She's not going to
make it until tomorrow.
937
00:43:43,100 --> 00:43:44,367
But Della is going
to fill in for now.
938
00:43:44,500 --> 00:43:47,333
Will, meet your
maid of honor for the day.
939
00:43:47,467 --> 00:43:50,367
Pleasure to meet you, Della.
940
00:43:52,400 --> 00:43:53,800
You, too.
941
00:43:53,934 --> 00:43:55,967
Looks like she means it, Will.
942
00:43:56,100 --> 00:43:58,500
In fact, she looks
downright Dell-lighted.
943
00:43:58,633 --> 00:44:01,700
Jack.
944
00:44:01,834 --> 00:44:02,934
That's good, right?
945
00:44:03,066 --> 00:44:04,367
- Jack.
- Babe.
946
00:44:12,667 --> 00:44:15,266
This is really cool.
947
00:44:15,400 --> 00:44:18,066
I know not what thoust
mean by "cool," Milady,
948
00:44:18,200 --> 00:44:19,567
but thank you.
949
00:44:19,700 --> 00:44:21,900
You made this?
950
00:44:22,033 --> 00:44:24,533
Yeah, I carve them
and I do the mechanics
951
00:44:24,667 --> 00:44:26,066
and Zadie paints them.
952
00:44:26,200 --> 00:44:28,400
I have a business
that sells toys like these.
953
00:44:28,533 --> 00:44:30,367
So, do I.
It's not the same as these.
954
00:44:30,500 --> 00:44:32,100
These are really special.
955
00:44:32,233 --> 00:44:33,834
If you're ever interested
in selling to a wider market--
956
00:44:33,967 --> 00:44:36,333
Both: My company would be
the perfect partner for you.
957
00:44:38,567 --> 00:44:39,900
I know not of that.
958
00:44:40,033 --> 00:44:42,166
I enjoyeth making them
for family and friends.
959
00:44:42,300 --> 00:44:45,033
Yet we sell at them to any
old anybody who's interested.
960
00:44:45,166 --> 00:44:48,200
So maybe we would like
to hear about your company.
961
00:44:48,333 --> 00:44:50,400
Both: Companies.
962
00:44:50,533 --> 00:44:53,000
Companies. Submiteth your proposals
963
00:44:53,133 --> 00:44:54,533
and we'll see
who's we like better.
964
00:44:54,667 --> 00:44:55,533
Don't worry.
965
00:44:55,667 --> 00:44:56,767
We shalleth.
966
00:44:56,900 --> 00:44:58,633
May the best proposal winneth.
967
00:45:04,266 --> 00:45:05,834
Wow.
968
00:45:05,967 --> 00:45:08,000
Fantastic. Whoa.
969
00:45:08,133 --> 00:45:09,567
Should bring some of
this home to my dad.
970
00:45:09,700 --> 00:45:12,166
He loves apple cider.
971
00:45:12,300 --> 00:45:13,800
Tell me about your dad.
972
00:45:13,934 --> 00:45:15,400
You said he's retiring.
973
00:45:15,533 --> 00:45:18,667
Yeah, he's a typesetter,
he's an artist.
974
00:45:18,800 --> 00:45:20,100
Loves his work.
975
00:45:20,233 --> 00:45:23,166
So why is he retiring?
976
00:45:23,300 --> 00:45:25,100
Because he loves golf and tennis
and rock climbing more.
977
00:45:26,734 --> 00:45:29,166
Your dad is a jock?
978
00:45:29,300 --> 00:45:30,934
Yeah, when it comes
to my brothers and me,
979
00:45:31,066 --> 00:45:32,400
not an athlete in the bunch.
980
00:45:32,533 --> 00:45:34,934
I tried Little League,
the only position I was
981
00:45:35,066 --> 00:45:36,500
suited for was left out.
982
00:45:36,633 --> 00:45:39,934
Although I will say
when I was eight years old,
983
00:45:40,066 --> 00:45:41,700
I killed in ballroom dancing.
984
00:45:43,100 --> 00:45:45,900
How about you?
What's your dad like?
985
00:45:46,033 --> 00:45:50,500
He passed away
about two years ago.
986
00:45:50,633 --> 00:45:52,300
I'm so sorry.
987
00:45:52,433 --> 00:45:55,400
Thanks. Just makes
Blair's wedding
988
00:45:55,533 --> 00:45:57,667
all that more important.
989
00:45:57,800 --> 00:46:00,400
It's the first big family event
since we lost him.
990
00:46:02,300 --> 00:46:03,867
Ooh.
991
00:46:04,000 --> 00:46:06,066
Very athletic.
992
00:46:06,200 --> 00:46:09,533
Yeah, I don't see a debate
platform or chess tournament.
993
00:46:09,667 --> 00:46:11,033
I think we're in trouble.
994
00:46:11,166 --> 00:46:14,834
We? Captain of
the volleyball and track team.
995
00:46:14,967 --> 00:46:16,233
Of course you were.
996
00:46:23,367 --> 00:46:25,667
How would your boyfriend in
Seattle feel if he knew you were
997
00:46:25,800 --> 00:46:28,066
making eyes at
a Mackenzie Minstrel?
998
00:46:28,200 --> 00:46:31,333
I am not making eyes,
and no, there's no boyfriend.
999
00:46:31,467 --> 00:46:34,533
So, the minstrel has a chance.
1000
00:46:34,667 --> 00:46:37,300
Well, I haven't met Will yet.
1001
00:46:37,433 --> 00:46:38,734
Who's Will?
1002
00:46:38,867 --> 00:46:40,533
Jack's best man.
1003
00:46:40,667 --> 00:46:42,800
Apparently we're perfect
for each other.
1004
00:49:12,734 --> 00:49:14,133
Sorry!
1005
00:49:27,800 --> 00:49:29,834
Art thou in pain, good sir?
1006
00:49:29,967 --> 00:49:33,200
Yes, used muscles
I didn't know I had.
1007
00:49:33,333 --> 00:49:35,266
Aye, in a Renaissance,
we worketh hard
1008
00:49:35,400 --> 00:49:37,500
and we playeth it hard.
1009
00:49:37,633 --> 00:49:39,867
Clearly I'm not equipeth
for these times.
1010
00:49:40,000 --> 00:49:42,533
Well, uh,
I doth not knoweth that.
1011
00:49:42,667 --> 00:49:44,367
While the real men
huntereth and gathereth,
1012
00:49:44,500 --> 00:49:47,033
I prefereth to stayeth
at home and readeth.
1013
00:49:47,166 --> 00:49:50,166
Much like our beloved
William Shakespeare.
1014
00:49:50,300 --> 00:49:52,500
He was also a brilliant actor,
successful entrepreneur,
1015
00:49:52,633 --> 00:49:54,667
and a formidable wrestler.
1016
00:49:54,800 --> 00:49:57,066
I did a report on him
when I was in seventh grade.
1017
00:49:57,200 --> 00:50:01,367
But tis his intelligence
that attracteth the damsels.
1018
00:50:06,633 --> 00:50:09,834
Megan claimeth
to not be a damsel.
1019
00:50:09,967 --> 00:50:12,533
Be that as it may,
1020
00:50:12,667 --> 00:50:16,367
even in these times,
a lady knoweth how to, well,
1021
00:50:16,500 --> 00:50:19,633
whet a man's interest by paying
attention to someone else.
1022
00:50:22,133 --> 00:50:23,800
Are we having
a teachable moment here, guys?
1023
00:50:25,233 --> 00:50:26,367
"Teachable moment?"
1024
00:50:26,500 --> 00:50:30,100
Why, whatever dost thou meaneth?
1025
00:50:32,533 --> 00:50:33,767
Excuse me.
1026
00:51:09,400 --> 00:51:11,200
I'm sorry about your foot.
1027
00:51:11,333 --> 00:51:12,567
I just got to face it.
1028
00:51:12,700 --> 00:51:14,033
Renaissance is not my jam.
1029
00:51:17,800 --> 00:51:20,867
Ah, what a grand day,
fellow Mackenzians.
1030
00:51:21,000 --> 00:51:23,667
It's an honor
to be in Mackenzie
1031
00:51:23,800 --> 00:51:26,700
and to stand in the same
place that my forebears did
1032
00:51:26,834 --> 00:51:28,333
when they founded this town.
1033
00:51:29,667 --> 00:51:32,100
Sixth generation.
1034
00:51:32,233 --> 00:51:34,834
And they would have
loved this annual fair
1035
00:51:34,967 --> 00:51:37,934
and they'd want to thank ye
all for coming from near and far
1036
00:51:38,066 --> 00:51:40,000
including our
very special guests.
1037
00:51:41,633 --> 00:51:43,867
Yes, it's a grand day, indeed,
1038
00:51:44,000 --> 00:51:46,433
but all grand days must end,
1039
00:51:46,567 --> 00:51:50,567
and the Mackenzie Minstrels will
help us bid the past goodbye
1040
00:51:50,700 --> 00:51:53,834
with a lovely
16th century waltz.
1041
00:51:53,967 --> 00:51:55,333
Valorous night, good townfolk.
1042
00:51:55,467 --> 00:51:58,567
Walketh home safely.
1043
00:52:00,767 --> 00:52:03,300
Did he say-- The waltz!
1044
00:52:03,433 --> 00:52:05,166
I can do that!
1045
00:52:05,300 --> 00:52:06,633
Second grade ballroom dancing.
1046
00:52:06,767 --> 00:52:08,166
Listen, I don't know
how to waltz. I don't--
1047
00:52:08,300 --> 00:52:11,433
It's okay.
Just, uh, follow my lead.
1048
00:52:11,567 --> 00:52:12,767
Put your hand on my shoulder.
1049
00:52:14,100 --> 00:52:15,400
Like that.
1050
00:52:19,633 --> 00:52:20,767
Ready?
1051
00:52:20,900 --> 00:52:22,467
I think so.
1052
00:52:22,600 --> 00:52:25,834
One, two three. That's okay.
1053
00:52:31,467 --> 00:52:33,033
There you go.
1054
00:53:30,867 --> 00:53:32,300
As far as rehearsal dinners go,
1055
00:53:32,433 --> 00:53:34,033
I'd say that was
a darn good one.
1056
00:53:34,166 --> 00:53:36,066
It was the best one
of mine I've ever been to.
1057
00:53:38,000 --> 00:53:40,000
Somebody's hitting it off.
1058
00:53:40,133 --> 00:53:42,700
Will told me
he's completely smitten.
1059
00:53:42,834 --> 00:53:43,967
Yeah, as well he should be.
1060
00:53:44,100 --> 00:53:45,200
I mean, she's a doll.
1061
00:53:45,333 --> 00:53:47,667
I always thought so.
1062
00:53:47,800 --> 00:53:50,533
But I don't think she has.
1063
00:53:50,667 --> 00:53:52,166
I love seeing
her shine like this.
1064
00:53:53,800 --> 00:53:57,233
Insightful, empathetic, kind.
1065
00:53:57,367 --> 00:53:59,567
I mean, I could really
go for a guy like you.
1066
00:53:59,700 --> 00:54:02,400
Don't.
I'm getting married tomorrow.
1067
00:54:02,533 --> 00:54:04,033
She's a very lucky woman.
1068
00:54:05,100 --> 00:54:06,467
Not as lucky as I am.
1069
00:54:11,100 --> 00:54:13,300
Okay, buster. That's it.
1070
00:54:13,433 --> 00:54:15,934
You're not seeing me again until
you're on that altar tomorrow.
1071
00:54:16,066 --> 00:54:20,200
Not true. I'll be seeing you
constantly right here.
1072
00:54:20,333 --> 00:54:22,033
Hey.
1073
00:54:22,166 --> 00:54:24,100
Aren't you forgetting something?
1074
00:54:24,233 --> 00:54:28,367
Sorry, I'd stay
and "punnel" you with yolks,
1075
00:54:28,500 --> 00:54:30,967
but, alas, I must make
like autumn and leaf.
1076
00:54:31,100 --> 00:54:34,033
That's my guy.
1077
00:54:34,166 --> 00:54:35,567
Oh!
1078
00:54:35,700 --> 00:54:37,967
Excuse me!
1079
00:54:38,100 --> 00:54:40,066
Ah, enough. Enough.
1080
00:54:40,200 --> 00:54:42,300
Oh, I thought
you were enjoying it.
1081
00:54:42,433 --> 00:54:45,934
No, I was I'm just so exhausted.
1082
00:54:46,066 --> 00:54:47,700
Ah, right.
1083
00:54:47,834 --> 00:54:51,100
Because winning race after race
makes you really drained, right?
1084
00:54:51,233 --> 00:54:52,633
Don't forget quoits.
1085
00:54:52,767 --> 00:54:54,100
How could I?
1086
00:54:54,233 --> 00:54:55,934
Surprised they didn't
throw me in the pillory
1087
00:54:56,066 --> 00:54:58,066
for attempted assault
with a deadly weapon.
1088
00:55:03,066 --> 00:55:06,200
I had a lot of fun today.
I'm glad we stayed.
1089
00:55:06,333 --> 00:55:08,300
Yeah, me too.
1090
00:55:08,433 --> 00:55:10,467
No, you did not.
Not until the waltz.
1091
00:55:10,600 --> 00:55:11,867
I mean,
you were completely miserable.
1092
00:55:12,000 --> 00:55:13,633
You lost every game.
1093
00:55:13,767 --> 00:55:15,266
Okay, fine.
Yeah, I was miserable,
1094
00:55:15,400 --> 00:55:19,700
but not because you beat me
at every single game.
1095
00:55:22,967 --> 00:55:24,433
Like ducks it wasn't.
1096
00:55:24,567 --> 00:55:26,033
Who says "like ducks?"
1097
00:55:27,300 --> 00:55:30,200
Hey, where are you going?
1098
00:55:30,333 --> 00:55:31,800
Charlie and Zadie's
place is this way noted.
1099
00:55:31,934 --> 00:55:33,700
- No, it isn't.
- Yes, it is.
1100
00:55:33,834 --> 00:55:35,834
- Nope.
- Yes.
1101
00:55:35,967 --> 00:55:39,233
Fine, suit yourself,
but I'm going to go this way.
1102
00:55:49,967 --> 00:55:52,166
A man who admits he's lost.
1103
00:55:52,300 --> 00:55:53,533
How refreshing.
1104
00:56:01,400 --> 00:56:02,567
Okay, say it.
1105
00:56:02,700 --> 00:56:03,834
Say what?
1106
00:56:03,967 --> 00:56:05,066
I told you so.
1107
00:56:05,200 --> 00:56:06,867
What kind of
a person would say that?
1108
00:56:07,000 --> 00:56:09,166
An olden kind of person?
1109
00:56:09,300 --> 00:56:11,533
Megan Miller,
you don't know me at all.
1110
00:56:13,834 --> 00:56:15,367
Let's get an aerial view.
1111
00:56:16,667 --> 00:56:18,433
What? Not inspired to climb?
1112
00:56:18,567 --> 00:56:20,834
I'm wearing a very long skirt.
1113
00:56:20,967 --> 00:56:23,000
I'm wearing a kilt.
1114
00:56:23,133 --> 00:56:24,500
Come on.
1115
00:56:25,867 --> 00:56:27,767
Alright.
1116
00:56:38,834 --> 00:56:40,200
Hey.
1117
00:56:42,133 --> 00:56:43,667
Are you ready for tomorrow?
1118
00:56:43,800 --> 00:56:45,200
Scooch over.
1119
00:56:45,333 --> 00:56:48,767
Sometimes I think
I've been ready for tomorrow
1120
00:56:48,900 --> 00:56:52,233
my whole life.
1121
00:56:52,367 --> 00:56:53,734
Here.
1122
00:56:53,867 --> 00:56:58,033
I remember
my wedding day so vividly.
1123
00:56:58,166 --> 00:57:00,633
It was the happiest day
of my life,
1124
00:57:00,767 --> 00:57:03,133
until I held Megan in my arms,
1125
00:57:03,266 --> 00:57:04,667
then you.
1126
00:57:08,867 --> 00:57:10,967
What was your secret, Mom?
1127
00:57:11,100 --> 00:57:14,667
You and Dad, you guys,
you made happy seem so easy.
1128
00:57:14,800 --> 00:57:17,300
Oh, it was all
smoke and mirrors.
1129
00:57:17,433 --> 00:57:19,066
No, it wasn't.
1130
00:57:21,633 --> 00:57:23,900
Well, I don't know. I--
1131
00:57:24,033 --> 00:57:26,300
I really don't only that
1132
00:57:26,433 --> 00:57:28,834
every day I'd wake up
and tell myself
1133
00:57:28,967 --> 00:57:31,100
to make this day
the best one yet.
1134
00:57:31,233 --> 00:57:34,166
No matter what came at me.
1135
00:57:34,300 --> 00:57:35,533
Your dad did the same.
1136
00:57:38,100 --> 00:57:41,734
Still can't believe that he's
not going to be there tomorrow.
1137
00:57:41,867 --> 00:57:43,266
Oh, sweetheart. He will.
1138
00:57:47,400 --> 00:57:50,367
Megan is going to look so
pretty in that dress tomorrow.
1139
00:57:51,633 --> 00:57:53,300
If she gets here.
1140
00:57:53,433 --> 00:57:54,667
She will.
1141
00:58:03,767 --> 00:58:06,266
Maybe it's a mirage.
1142
00:58:07,900 --> 00:58:09,467
Maybe the whole town is.
1143
00:58:09,600 --> 00:58:10,767
Like Brigadoon.
1144
00:58:10,900 --> 00:58:12,600
It only appears
every hundred years.
1145
00:58:12,734 --> 00:58:15,333
And then dissolves
into the mist again.
1146
00:58:15,467 --> 00:58:18,000
Or maybe we're just
good and lost.
1147
00:58:18,133 --> 00:58:19,400
I'll put my money on that one.
1148
00:58:20,734 --> 00:58:22,400
Although...
1149
00:58:24,934 --> 00:58:27,066
It's a darn nice
place to be lost in.
1150
00:58:29,600 --> 00:58:31,667
Copy that.
1151
00:58:41,800 --> 00:58:45,000
What did you mean earlier
when you said that it wasn't me
1152
00:58:45,133 --> 00:58:48,100
beating you that
made you miserable?
1153
00:58:50,734 --> 00:58:52,967
Really?
1154
00:58:53,100 --> 00:58:54,567
You need me to say it?
1155
00:58:56,200 --> 00:58:57,567
Yeah.
1156
00:58:59,900 --> 00:59:01,500
I was jealous.
1157
00:59:04,100 --> 00:59:05,200
Jealous?
1158
00:59:05,333 --> 00:59:06,934
Of you and Franklin.
1159
00:59:11,600 --> 00:59:13,900
I kind of thought
that's what it was.
1160
00:59:14,033 --> 00:59:16,066
Okay, but tell me something.
1161
00:59:17,767 --> 00:59:19,734
Was there not a part
of you that was...
1162
00:59:21,500 --> 00:59:22,767
...trying to make me jealous?
1163
00:59:25,166 --> 00:59:26,667
I guess I was.
1164
00:59:30,800 --> 00:59:32,400
What's that all about?
1165
00:59:34,800 --> 00:59:36,133
Is that a serious question?
1166
00:59:38,200 --> 00:59:39,767
Megan, come on.
1167
00:59:41,367 --> 00:59:42,800
In high school...
1168
00:59:44,834 --> 00:59:46,300
...I had a huge crush on you.
1169
00:59:48,367 --> 00:59:49,500
You did?
1170
00:59:49,633 --> 00:59:52,400
Yeah, every debate,
1171
00:59:52,533 --> 00:59:55,000
every prep squad rally.
1172
00:59:55,133 --> 00:59:58,300
Every time our schools
were facing off, I, uh--
1173
01:00:00,700 --> 01:00:01,934
I hoped you'd be there.
1174
01:00:06,467 --> 01:00:07,834
Wow.
1175
01:00:09,300 --> 01:00:10,967
How come you never
asked me out then?
1176
01:00:13,533 --> 01:00:16,333
Like you would have
said yes.
1177
01:00:19,700 --> 01:00:22,834
I think I would have.
1178
01:00:22,967 --> 01:00:24,166
Really?
1179
01:00:24,300 --> 01:00:26,734
Yeah. I mean,
you were only annoying,
1180
01:00:26,867 --> 01:00:28,400
because you were good at
absolutely everything,
1181
01:00:28,533 --> 01:00:29,800
but...
1182
01:00:32,300 --> 01:00:33,834
I always thought you were
kinda cool.
1183
01:00:40,300 --> 01:00:42,200
Wow.
1184
01:00:42,333 --> 01:00:44,734
But that was
in high school.
1185
01:00:44,867 --> 01:00:46,200
- Alden: Yeah.
- Yeah.
1186
01:00:46,333 --> 01:00:47,800
Alden: Right, right.
1187
01:00:47,934 --> 01:00:51,300
So, why would I try and make you
jealous now?
1188
01:00:51,433 --> 01:00:55,633
Yeah, why would you?
1189
01:00:55,767 --> 01:00:58,233
But you were.
1190
01:00:58,367 --> 01:01:00,567
And I was.
1191
01:01:42,700 --> 01:01:44,400
Guess we slept here.
1192
01:01:44,533 --> 01:01:46,867
Alden: Yep.
1193
01:01:47,000 --> 01:01:48,600
Wait...
1194
01:01:48,734 --> 01:01:52,867
Oh, I was gonna surprise you
with it when we got to Wichita,
1195
01:01:53,000 --> 01:01:57,133
but... it got a little cold
last night.
1196
01:01:57,266 --> 01:01:59,433
- Where did you get it?
- The fair.
1197
01:01:59,567 --> 01:02:01,867
One of the craft tables.
1198
01:02:02,000 --> 01:02:04,800
It's not as perfect as the one
you wore to the prom,
1199
01:02:04,934 --> 01:02:08,266
but... I figure, it's yours now,
and Blair can borrow it.
1200
01:02:10,266 --> 01:02:11,467
Alden.
1201
01:02:14,500 --> 01:02:16,800
Oh, thank you.
1202
01:02:20,834 --> 01:02:22,600
Guess what.
1203
01:02:22,734 --> 01:02:26,200
What?
1204
01:02:26,333 --> 01:02:28,266
We couldn't see it
in the dark.
1205
01:02:28,400 --> 01:02:31,667
The lights were off,
they were off the grid.
1206
01:02:31,800 --> 01:02:34,300
So, direction-wise,
I was right.
1207
01:02:34,433 --> 01:02:36,100
You usually are.
1208
01:02:39,266 --> 01:02:40,266
Shall we?
1209
01:02:40,400 --> 01:02:43,400
We shall.
1210
01:02:52,433 --> 01:02:54,433
There you are.
Good morning.
1211
01:02:54,567 --> 01:02:56,667
I was just about to come
wake you up.
1212
01:02:56,800 --> 01:02:58,500
I washed
and dried your clothes.
1213
01:02:58,633 --> 01:03:00,500
Oh, Zadie.
1214
01:03:00,633 --> 01:03:02,367
So, why don't you have some
nice breakfast,
1215
01:03:02,500 --> 01:03:04,266
and then you can go
and freshen up.
1216
01:03:04,400 --> 01:03:07,233
Charlie is in the garage,
working on your car.
1217
01:03:07,367 --> 01:03:08,533
Thank you so much.
1218
01:03:08,667 --> 01:03:09,867
You guys are the best.
1219
01:03:10,000 --> 01:03:13,834
And I will be in touch
real soon
1220
01:03:13,967 --> 01:03:16,533
with a proposal
for those toys.
1221
01:03:16,667 --> 01:03:18,000
- So will I.
- Mmm.
1222
01:03:18,133 --> 01:03:21,100
Well, uh,
we got a wee problem.
1223
01:03:21,233 --> 01:03:22,867
Oh no.
1224
01:03:23,000 --> 01:03:26,734
I got everything on that, uh,
car, patched up just fine,
1225
01:03:26,867 --> 01:03:29,567
and then I went to replace
the busted serpentine belt,
1226
01:03:29,700 --> 01:03:31,500
and um... well,
I don't have the right size.
1227
01:03:31,633 --> 01:03:33,166
Clean out of stock.
1228
01:03:33,300 --> 01:03:36,166
I don't know what
a serpentine belt is.
1229
01:03:36,300 --> 01:03:37,734
- Neither do I.
- Do we need one.
1230
01:03:37,867 --> 01:03:39,400
Well if you wanna drive
the car, you do.
1231
01:03:39,533 --> 01:03:41,066
Alden:
How soon can you get one?
1232
01:03:41,200 --> 01:03:42,567
Ooh. Tomorrow?
1233
01:03:42,700 --> 01:03:45,033
No!
1234
01:03:45,166 --> 01:03:48,166
Alden and Megan's Reverie in
Renaissanceville ends now!
1235
01:03:48,300 --> 01:03:50,700
Charlie, we are going
to Wichita,
1236
01:03:50,834 --> 01:03:54,500
and if that car is not
gonna get us there,
1237
01:03:54,633 --> 01:03:56,734
you better help find
a vehicle that will.
1238
01:03:56,867 --> 01:03:58,166
Like, immediately.
1239
01:03:58,300 --> 01:03:59,934
Uh-- Ah...
1240
01:04:00,133 --> 01:04:03,066
Well, I suppose you could take
the tow truck.
1241
01:04:03,200 --> 01:04:04,300
It's kinda pokey.
1242
01:04:04,433 --> 01:04:06,066
It's just a little pokey, though.
1243
01:04:25,600 --> 01:04:26,767
Okay, in 20 miles,
there's a turn-off
1244
01:04:26,900 --> 01:04:28,433
that'll take us to
the interstate.
1245
01:04:28,567 --> 01:04:30,934
Oh, this thing makes that van
feel like a Ferrari.
1246
01:04:35,900 --> 01:04:40,400
Oh, what?
You have got to be kidding me.
1247
01:04:40,533 --> 01:04:44,266
What? Are we being pulled over
because we're driving too slow?
1248
01:04:52,233 --> 01:04:53,767
Whatever we did,
1249
01:04:53,900 --> 01:04:55,367
let's hope they write tickets
around here fast.
1250
01:04:55,500 --> 01:04:57,367
Fat chance.
1251
01:04:59,867 --> 01:05:02,300
Here he comes.
1252
01:05:04,734 --> 01:05:06,467
- Franklin?
- Is this your vehicle, Miss?
1253
01:05:06,600 --> 01:05:08,033
Uh, no.
It's Charlie's.
1254
01:05:08,166 --> 01:05:09,300
And where are you
headed today?
1255
01:05:09,433 --> 01:05:10,600
Wichita.
1256
01:05:10,734 --> 01:05:12,367
Are you travelin' there
with her, sir?
1257
01:05:12,500 --> 01:05:14,166
What's this
all about, Franklin?
1258
01:05:14,300 --> 01:05:17,033
Stay in the vehicle, both of
you. Hands where I can see them.
1259
01:05:17,166 --> 01:05:19,633
Megan: Wha...
1260
01:05:23,667 --> 01:05:25,133
- What did we do?
- I don't know.
1261
01:05:25,266 --> 01:05:26,934
- Did you know he was a cop?
- No, I had no idea.
1262
01:05:27,066 --> 01:05:29,100
- Well, he seems pretty upset.
- Very upset.
1263
01:05:32,000 --> 01:05:33,533
He's coming. Okay, okay.
1264
01:05:48,300 --> 01:05:50,533
Couple of jugs
of Mackenzie's cider.
1265
01:05:50,667 --> 01:05:53,767
I hear you like it.
1266
01:05:55,100 --> 01:05:56,433
I had you pretty scared,
didn't I?
1267
01:05:56,567 --> 01:05:58,300
Uh, yeah, you did.
1268
01:05:58,433 --> 01:06:00,266
Franklin:
I just fiddle for fun.
1269
01:06:00,400 --> 01:06:01,700
This is my day job.
1270
01:06:01,834 --> 01:06:03,700
Ah, well,
you're pretty good at it.
1271
01:06:03,834 --> 01:06:05,500
Thank you.
1272
01:06:05,633 --> 01:06:08,200
And you may be the single most
uncoordinated human being
1273
01:06:08,333 --> 01:06:11,033
I have ever met...
until you waltz,
1274
01:06:11,166 --> 01:06:12,500
then you're magic, dude.
1275
01:06:12,633 --> 01:06:15,200
Thank you--
both of you,
1276
01:06:15,333 --> 01:06:17,934
for helping to make yesterday
one of my best days ever.
1277
01:06:18,066 --> 01:06:21,633
Oh, well, it was one of
our best days too.
1278
01:06:24,400 --> 01:06:26,867
Well, I'll let you off with
a warning this time.
1279
01:06:27,000 --> 01:06:29,166
And I hope to see you back here
next year.
1280
01:06:29,300 --> 01:06:31,700
Won't be the same fair
without ya.
1281
01:06:31,834 --> 01:06:35,166
Thanks, Franklin.
1282
01:06:36,633 --> 01:06:40,333
- Brigadoon.
- Oh, yes! Definitely.
1283
01:06:41,633 --> 01:06:42,934
You sure you don't wanna disappear
1284
01:06:43,066 --> 01:06:44,233
into the mist with him?
1285
01:06:44,367 --> 01:06:47,433
Oh, I'm tempted,
but I think I'm good.
1286
01:06:47,567 --> 01:06:48,700
Alden: All right.
1287
01:06:48,834 --> 01:06:51,700
Let's get out of here.
1288
01:06:51,834 --> 01:06:54,533
Definitely.
1289
01:06:58,467 --> 01:06:59,667
No.
1290
01:06:59,800 --> 01:07:01,667
Ugh! No!
1291
01:07:01,800 --> 01:07:04,567
Come on, you've got to be
kidding me.
1292
01:07:06,633 --> 01:07:07,767
- Come on.
- Come on, pokey!
1293
01:07:09,567 --> 01:07:11,300
Quick, before He changes
His mind.
1294
01:07:11,433 --> 01:07:12,333
Okay.
1295
01:07:37,734 --> 01:07:39,166
They've just hit
the city limits,
1296
01:07:39,300 --> 01:07:42,667
but there's
a lot of traffic.
1297
01:07:42,800 --> 01:07:44,266
So... what do you want
to do?
1298
01:07:44,400 --> 01:07:47,066
Um...
1299
01:07:47,200 --> 01:07:50,400
Let's give her another...
20 minutes.
1300
01:07:50,533 --> 01:07:53,567
And then come be my maid
of honor.
1301
01:07:53,700 --> 01:07:54,800
Oh, Blair. I can't--
1302
01:07:54,934 --> 01:07:56,967
I will love having you
beside me,
1303
01:07:57,100 --> 01:07:58,900
and so will Will.
1304
01:08:17,433 --> 01:08:21,100
Oh, sweetheart.
You look glorious.
1305
01:08:22,133 --> 01:08:25,166
Mom, you're crying already!
1306
01:08:25,300 --> 01:08:27,800
Oh, I'll be crying all day.
Get used to it.
1307
01:08:29,467 --> 01:08:30,834
Let's do this.
1308
01:08:47,967 --> 01:08:50,000
Alden: Oh, great.
We're boxed in.
1309
01:09:18,367 --> 01:09:20,200
- Ah!
- Ah!
1310
01:09:20,333 --> 01:09:22,066
- We made it!
- It is a miracle.
1311
01:09:29,033 --> 01:09:32,300
So, I was thinking, when
we're back in Seattle...
1312
01:09:32,433 --> 01:09:36,400
Yeah, let's maybe, uh, get
together sometime.
1313
01:09:36,533 --> 01:09:39,066
Yeah, hang out,
or something.
1314
01:09:39,200 --> 01:09:41,000
- Yeah, yeah.
- Yeah.
1315
01:09:43,100 --> 01:09:45,100
Well, I-- I should be
getting in there.
1316
01:09:45,233 --> 01:09:47,300
Right, yes. Go.
1317
01:09:47,433 --> 01:09:49,233
Uh, have a great wedding.
1318
01:09:49,367 --> 01:09:51,133
Thanks, you too.
Have a great party.
1319
01:09:51,266 --> 01:09:52,967
Alden: Thanks.
1320
01:09:54,567 --> 01:09:55,934
Don't forget the cider.
1321
01:09:56,066 --> 01:09:58,934
- Yeah, yeah. Oh, thanks.
- There you go.
1322
01:09:59,066 --> 01:10:00,967
And thank you again.
1323
01:10:01,100 --> 01:10:02,500
Okay, bye.
1324
01:10:28,567 --> 01:10:29,867
Okay.
1325
01:10:30,000 --> 01:10:32,600
Oh! Ah, Della.
1326
01:10:32,734 --> 01:10:34,100
Uh, Megan.
1327
01:10:34,233 --> 01:10:36,867
Look at that dress.
You look fantastic.
1328
01:10:37,000 --> 01:10:38,200
Thanks.
1329
01:10:38,333 --> 01:10:39,867
Are you on your way
over there?
1330
01:10:40,000 --> 01:10:41,867
Uh, yeah, they left your mom's
car for you,
1331
01:10:42,000 --> 01:10:43,100
but I-- I can wait.
1332
01:10:43,233 --> 01:10:44,934
Oh, no, no, no,
that's okay.
1333
01:10:45,066 --> 01:10:47,400
You can just go over there,
let them know I am on my way.
1334
01:10:47,533 --> 01:10:48,867
I have no cellphone.
1335
01:10:49,000 --> 01:10:50,734
Oh, right.
1336
01:10:50,867 --> 01:10:52,700
I'll see you over there.
Oh, um, oh...
1337
01:10:52,834 --> 01:10:55,800
I left the invitation
in my luggage.
1338
01:10:55,934 --> 01:10:57,300
What church is it at?
1339
01:10:57,433 --> 01:10:59,300
First Consecrational.
1340
01:10:59,433 --> 01:11:03,533
Right. Okay.
Thank you, Della.
1341
01:11:03,667 --> 01:11:05,567
Bye.
1342
01:12:04,033 --> 01:12:06,166
Megan!
1343
01:12:06,300 --> 01:12:09,667
I'm such a bad person.
I-- I did such a bad thing.
1344
01:12:09,800 --> 01:12:11,433
Della, what are you talking
about?
1345
01:12:11,567 --> 01:12:16,333
These past few days,
I've felt so captivating and...
1346
01:12:16,467 --> 01:12:19,266
attractive and... fun,
1347
01:12:19,400 --> 01:12:21,567
and... guys don't go for me,
1348
01:12:21,700 --> 01:12:23,033
you know they don't.
1349
01:12:23,166 --> 01:12:26,767
But Will did, and I know
the minute he sees you
1350
01:12:26,900 --> 01:12:29,166
and walks down
the aisle with you,
1351
01:12:29,300 --> 01:12:33,367
he's gonna forget all about me,
and who can blame him?
1352
01:12:33,500 --> 01:12:35,600
You're so fabulous.
1353
01:12:35,734 --> 01:12:38,667
So, I-- I don't know
what came over me.
1354
01:12:38,800 --> 01:12:41,867
I think I lost my mind for
a minute. And...
1355
01:12:42,000 --> 01:12:43,767
So, you sent me to
the wrong church?
1356
01:12:45,133 --> 01:12:46,834
Yes.
1357
01:12:46,967 --> 01:12:49,033
It's okay, Della.
1358
01:12:49,166 --> 01:12:51,500
Let's get us to the right one.
Come on, I'll follow you.
1359
01:13:02,333 --> 01:13:04,166
They're getting a bit antsy
in there.
1360
01:13:04,300 --> 01:13:06,800
Well, I suppose I could get
married with no maid of honor.
1361
01:13:06,934 --> 01:13:08,133
Mom:
Oh, no, no, sweetheart.
1362
01:13:10,467 --> 01:13:14,200
They're here.
1363
01:13:14,333 --> 01:13:16,033
You waited!
Thank you!
1364
01:13:16,166 --> 01:13:18,233
- Blair: Megan!
- Blair!
1365
01:13:18,367 --> 01:13:20,900
You look transcendent.
Hi, Mom.
1366
01:13:21,033 --> 01:13:22,400
Wait, why are
you wearing--
1367
01:13:22,533 --> 01:13:24,166
I'll tell you
about it later.
1368
01:13:24,300 --> 01:13:27,200
Ah, Will. I'm Megan.
So nice to meet you.
1369
01:13:27,333 --> 01:13:30,533
Best man and maid of honor they
go behind the bridesmaids
1370
01:13:30,667 --> 01:13:31,967
- and groomsmen, right?
- Uh...
1371
01:13:32,100 --> 01:13:34,367
Uh, no, Megan.
You're the maid of honor.
1372
01:13:34,500 --> 01:13:36,367
No time to change it.
Plus, you rehearsed it.
1373
01:13:36,500 --> 01:13:37,800
So, what number bridesmaid
are you?
1374
01:13:37,934 --> 01:13:39,467
Number one.
1375
01:13:39,600 --> 01:13:41,033
And who am I walking with?
1376
01:13:41,166 --> 01:13:43,266
Mom:
Oh, just one moment!
1377
01:13:46,100 --> 01:13:47,200
Here you go, sweetheart.
1378
01:13:47,333 --> 01:13:50,400
- Thanks, Mom.
- And for you.
1379
01:13:50,533 --> 01:13:51,967
- Thanks, Mom.
- All right.
1380
01:13:52,100 --> 01:13:53,767
Let's get this girl married!
1381
01:13:56,533 --> 01:13:59,133
Wait, hold that thought.
1382
01:14:04,166 --> 01:14:06,233
I don't know.
1383
01:14:06,367 --> 01:14:08,700
Oh, Megan.
1384
01:14:12,000 --> 01:14:13,400
Now you're ready
to get married.
1385
01:14:13,533 --> 01:14:16,600
Thank you.
1386
01:14:16,734 --> 01:14:19,900
Okay.
1387
01:14:43,600 --> 01:14:46,233
Oh, Mom!
1388
01:14:47,433 --> 01:14:48,600
Are you ready?
1389
01:14:48,734 --> 01:14:51,900
Yes.
1390
01:14:54,166 --> 01:14:56,567
The proverbial "they" say
true love
1391
01:14:56,700 --> 01:14:58,567
can overcome any obstacle.
1392
01:14:58,700 --> 01:15:01,266
Although, I think snoring comes
pretty close
1393
01:15:01,400 --> 01:15:03,300
to being a deal breaker,
if you ask me.
1394
01:15:05,433 --> 01:15:09,367
Jack and Blair, I don't know
what obstacles
1395
01:15:09,500 --> 01:15:12,166
you had to overcome
for the sake of your love.
1396
01:15:12,300 --> 01:15:14,500
You ever hear
this guy pun?
1397
01:15:14,633 --> 01:15:17,033
Oh, right. Right, yeah.
There's that.
1398
01:15:17,166 --> 01:15:18,533
There's that. You do that.
1399
01:15:18,667 --> 01:15:20,934
Well, okay, one thing, but let's
hope that's it,
1400
01:15:21,066 --> 01:15:23,300
now and forever.
1401
01:15:23,433 --> 01:15:27,233
However, not all love
is romantic.
1402
01:15:31,400 --> 01:15:33,767
The love between
two sisters
1403
01:15:33,900 --> 01:15:35,667
is a pretty powerful one too.
1404
01:15:35,800 --> 01:15:37,467
It is.
1405
01:15:37,600 --> 01:15:39,667
Ugh! And let me tell you,
1406
01:15:39,800 --> 01:15:43,867
the obstacles I had to get
through to get to this sister!
1407
01:15:44,000 --> 01:15:45,133
Okay, here I go.
1408
01:15:45,266 --> 01:15:47,867
Um, an airport strike...
1409
01:15:48,000 --> 01:15:52,300
a stolen car, stolen luggage,
stolen phone!
1410
01:15:52,433 --> 01:15:54,500
Which was the cruelest
of them all.
1411
01:15:56,133 --> 01:15:58,500
Oh, right, a van in a ditch...
1412
01:15:58,633 --> 01:16:02,266
um, a day without electricity
or internet--
1413
01:16:02,400 --> 01:16:05,200
which is not as gnarly
as you think.
1414
01:16:05,333 --> 01:16:07,600
An undersized
serpentine belt--
1415
01:16:07,734 --> 01:16:10,233
which, I still don't know that
that is.
1416
01:16:10,367 --> 01:16:13,834
A tow truck going at the speed
of snail,
1417
01:16:13,967 --> 01:16:16,200
and a trip to
the wrong church!
1418
01:16:18,700 --> 01:16:21,667
Don't worry about it.
1419
01:16:21,800 --> 01:16:23,367
Now, I could have
just stayed home,
1420
01:16:23,500 --> 01:16:24,900
and watched
the countless uploads
1421
01:16:25,033 --> 01:16:26,433
you guys are all gonna post
of this wedding--
1422
01:16:26,567 --> 01:16:28,767
and don't tell me
you're not going to.
1423
01:16:30,166 --> 01:16:33,000
But not be there...
1424
01:16:33,133 --> 01:16:35,500
for my sister's biggest day?
1425
01:16:35,633 --> 01:16:39,166
I can't imagine
anything sadder,
1426
01:16:39,300 --> 01:16:42,200
because this sister
1427
01:16:42,333 --> 01:16:46,900
has been
the brightest star in my sky
1428
01:16:47,033 --> 01:16:50,700
since as long
as I can remember.
1429
01:16:50,834 --> 01:16:52,700
Blair, to see you so beautiful...
1430
01:16:54,400 --> 01:16:57,066
...with the rightest guy in
the world for you,
1431
01:16:57,200 --> 01:16:59,166
there is no obstacle that would
have stopped me
1432
01:16:59,300 --> 01:17:02,233
from being here today.
1433
01:17:02,367 --> 01:17:05,500
- I love you.
- I love you too.
1434
01:17:05,633 --> 01:17:09,934
So, please raise your glass in
helping me toast
1435
01:17:10,066 --> 01:17:14,066
to the couple
of this hour,
1436
01:17:14,200 --> 01:17:15,967
and every hour,
1437
01:17:16,100 --> 01:17:19,000
Jack and Blair Evans.
1438
01:17:19,133 --> 01:17:20,266
Cheers.
1439
01:17:26,900 --> 01:17:29,100
I needed that after my day...
1440
01:17:29,233 --> 01:17:30,400
but thanks
for all being here.
1441
01:17:33,367 --> 01:17:35,333
♪ ...is a Sunday
1442
01:17:35,467 --> 01:17:38,333
♪ Feels like I'm many miles
from Monday... ♪
1443
01:17:38,467 --> 01:17:41,633
Megan: I think that's probably
the cutest thing I've ever seen.
1444
01:17:41,767 --> 01:17:46,266
That was really sweet of you.
What you did at the church.
1445
01:17:46,400 --> 01:17:47,900
Today's all about love.
1446
01:17:48,033 --> 01:17:49,333
How can I get in the way
of that?
1447
01:17:49,467 --> 01:17:51,000
Oh, they've only known each
other for a day.
1448
01:17:51,133 --> 01:17:53,934
Oh, come on, Blair,
think positive.
1449
01:17:55,767 --> 01:17:58,467
Mmm, by the way, you neglected
to mention
1450
01:17:58,600 --> 01:17:59,967
the biggest obstacle
to you getting here.
1451
01:18:00,166 --> 01:18:01,734
Megan: What?
1452
01:18:01,867 --> 01:18:03,400
Forty-eight hours joined at
the hip with Alden Brown.
1453
01:18:03,533 --> 01:18:06,533
I mean, he must
have driven you crazy.
1454
01:18:06,667 --> 01:18:07,900
Actually, he didn't.
1455
01:18:08,033 --> 01:18:10,633
- No?
- No.
1456
01:18:10,767 --> 01:18:13,367
He wasn't as bad
as I thought he was.
1457
01:18:13,500 --> 01:18:15,467
Oh. Well, I'm glad
to hear that.
1458
01:18:26,133 --> 01:18:28,633
What is he doing here?
1459
01:18:28,767 --> 01:18:31,200
You better go find out.
1460
01:18:31,333 --> 01:18:32,900
Megan, go.
1461
01:18:36,100 --> 01:18:39,600
♪ You broke into my life and
stole my heart... ♪
1462
01:18:41,767 --> 01:18:43,500
Thanks.
1463
01:18:43,633 --> 01:18:45,000
I know that guy.
We went to Central together.
1464
01:18:45,133 --> 01:18:46,734
Yeah. It's Alden Brown.
1465
01:18:46,867 --> 01:18:49,900
Right. Great guy. Hands down
the smartest kid in class.
1466
01:18:50,033 --> 01:18:51,834
- Let's go say hi.
- Uh...
1467
01:18:51,967 --> 01:18:56,367
why don't we go
talk to my mom?
1468
01:18:56,500 --> 01:19:00,567
♪ The last thing on my mind was
you, baby ♪
1469
01:19:00,700 --> 01:19:02,400
Wait, how did you know--
1470
01:19:02,533 --> 01:19:03,867
Social media.
1471
01:19:04,000 --> 01:19:06,133
Half the people here
are live-updating this.
1472
01:19:06,266 --> 01:19:07,533
I knew it.
1473
01:19:09,100 --> 01:19:10,633
So, why aren't you at your dad's
party then?
1474
01:19:10,767 --> 01:19:12,700
I'm just taking a break.
1475
01:19:12,834 --> 01:19:15,767
They probably don't even know
I'm gone.
1476
01:19:15,900 --> 01:19:19,533
Thing is, I was right,
they didn't need me there.
1477
01:19:19,667 --> 01:19:23,200
I needed me
to be there and...
1478
01:19:23,333 --> 01:19:27,033
I needed you to have this.
1479
01:19:27,166 --> 01:19:30,133
Top shelf of the family room
just like I thought.
1480
01:19:30,266 --> 01:19:33,900
Oh, wow. You did not need to
bring me this!
1481
01:19:34,033 --> 01:19:37,433
Uh, I have it on good authority
that I did.
1482
01:19:37,567 --> 01:19:39,467
And I also don't have
your number
1483
01:19:39,600 --> 01:19:41,967
or your address
in Seattle.
1484
01:19:42,100 --> 01:19:44,633
Well, you know Fun For All does
have a Contact Me link.
1485
01:19:44,767 --> 01:19:47,066
About that.
1486
01:19:47,200 --> 01:19:49,633
See, I was thinking, you could
submit your proposal
1487
01:19:49,767 --> 01:19:52,133
to Zadie and Charlie,
and I could submit mine.
1488
01:19:52,266 --> 01:19:53,567
Mmm-hmm.
1489
01:19:53,700 --> 01:19:54,800
Would they be any different?
1490
01:19:54,934 --> 01:19:56,300
No, probably not, no.
1491
01:19:56,433 --> 01:20:00,066
So, I was thinking, what if we
just submitted--
1492
01:20:00,200 --> 01:20:01,967
- One proposal.
- Right.
1493
01:20:02,100 --> 01:20:04,133
- And then we could--
- Share the business.
1494
01:20:04,266 --> 01:20:06,033
Right. And then we'll do
the same thing with--
1495
01:20:06,166 --> 01:20:07,934
With Consolidated. We can stop
chopping up the market.
1496
01:20:08,066 --> 01:20:09,700
And then we'll just work together.
1497
01:20:09,834 --> 01:20:11,533
Yeah. Why fight to crowd each
other out of the space--
1498
01:20:11,667 --> 01:20:13,066
That we love when
we can just--
1499
01:20:13,200 --> 01:20:15,533
Join forces. We could...
1500
01:20:15,667 --> 01:20:17,200
Own it together.
1501
01:20:17,333 --> 01:20:19,133
Fun Time Novelties.
1502
01:20:19,266 --> 01:20:22,533
Novelties R Fun.
1503
01:20:22,667 --> 01:20:24,600
Oh, whatever.
1504
01:20:30,233 --> 01:20:31,934
Um...
1505
01:20:32,066 --> 01:20:35,100
Look, the bottom line is...
1506
01:20:35,233 --> 01:20:39,200
I don't wanna just maybe
call you
1507
01:20:39,333 --> 01:20:42,367
when we get to Seattle
1508
01:20:42,500 --> 01:20:43,867
and maybe, sort of hang out.
1509
01:20:44,000 --> 01:20:47,567
I want to see you
as soon as I can,
1510
01:20:47,700 --> 01:20:50,467
as soon as you're back,
1511
01:20:50,600 --> 01:20:54,133
properly, like over dinner?
1512
01:20:56,700 --> 01:21:01,533
Are you asking me out,
Alden Brown?
1513
01:21:01,667 --> 01:21:03,934
I think I am,
Megan Miller.
1514
01:21:04,066 --> 01:21:07,233
Well, took you
long enough.
1515
01:21:08,900 --> 01:21:11,633
What can I say, girls mature
faster than boys.
1516
01:21:11,767 --> 01:21:13,266
Megan: I think we debated
that proposal.
1517
01:21:13,400 --> 01:21:16,500
Uh, yeah, we did, and I won,
but the data were bogus.
1518
01:21:16,633 --> 01:21:17,900
No doubt.
1519
01:21:20,000 --> 01:21:23,266
Okay, so just
to be clear here.
1520
01:21:23,400 --> 01:21:25,367
We don't hate each other
anymore?
1521
01:21:42,567 --> 01:21:45,700
I'm pretty sure
that we don't.
1522
01:21:48,967 --> 01:21:51,667
Um...
1523
01:21:51,800 --> 01:21:54,500
I guess I should go back
to my dad's party.
1524
01:21:54,633 --> 01:21:57,867
Oh. Come on.
One more dance?
1525
01:21:58,000 --> 01:22:00,600
I could ask the DJ if he could
play a waltz.
1526
01:22:00,734 --> 01:22:02,600
I don't know.
1527
01:22:02,734 --> 01:22:05,400
I mean, I don't want to steal
Jack and Blair's thunder.
1528
01:22:05,533 --> 01:22:07,734
I think after
all we've been through,
1529
01:22:07,867 --> 01:22:10,867
we deserve to steal
a little bit of it.
1530
01:22:11,000 --> 01:22:12,200
Don't you think?
108056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.