All language subtitles for Return.To.Paradise.2024.S01E01.WEB-DL.x264-N1U61N1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,120 --> 00:00:15,200 (MICROPHONE FEEDBACK WHINES) 2 00:00:15,200 --> 00:00:17,880 MAN: (OVER P.A.) Ladies and gentlemen, 3 00:00:17,880 --> 00:00:21,280 welcome to Dolphin Cove. 4 00:00:21,280 --> 00:00:23,200 My name is Stuart Granger, 5 00:00:23,200 --> 00:00:26,240 president of the Dolphin Cove Surf Club. 6 00:00:26,240 --> 00:00:29,320 And it is my honour to welcome you all 7 00:00:29,320 --> 00:00:31,640 to Dolphin Cove Main Beach 8 00:00:31,640 --> 00:00:36,960 to compete for this, the Stirling Cup. 9 00:00:36,960 --> 00:00:39,080 (CHEERING AND APPLAUSE) 10 00:00:41,240 --> 00:00:45,920 I now declare this year's Surf Carnival... 11 00:00:45,920 --> 00:00:48,920 ..open! (CHEERING) 12 00:00:52,960 --> 00:00:55,480 Good luck, everyone. 13 00:00:55,480 --> 00:00:59,120 So I've got a 2:00 at Hillside Circuit. 14 00:00:59,120 --> 00:01:01,320 You'll be back in time to present the cup? 15 00:01:01,320 --> 00:01:05,120 Angel, wouldn't miss it for the world. 16 00:01:05,120 --> 00:01:06,720 I love you. 17 00:01:06,720 --> 00:01:09,240 Why wouldn't you. 18 00:01:09,240 --> 00:01:12,560 And, Becky, clean up the sand down there? 19 00:01:30,800 --> 00:01:33,440 G'day, mate. How you going? (LAUGHS) 20 00:01:33,440 --> 00:01:37,640 She's a beauty, right? Yeah. No, she's nice! 21 00:01:37,640 --> 00:01:40,680 Wait till you see inside. Yeah. 22 00:01:44,320 --> 00:01:46,880 (WHISTLE BLOWS, CHEERING) 23 00:01:48,360 --> 00:01:50,640 MAN: One, two, three! 24 00:01:50,640 --> 00:01:54,560 Pull! Pull! Pull! Pull! 25 00:01:54,560 --> 00:01:58,840 (OVER P.A.) ..under-16s surf ski, commencing in five minutes. 26 00:01:58,840 --> 00:02:02,520 Pull! Pull! Pull! Pull! 27 00:02:06,000 --> 00:02:07,600 Body in the water! 28 00:02:07,600 --> 00:02:08,840 (PEOPLE EXCLAIM) 29 00:02:08,840 --> 00:02:10,400 Body in the water. 30 00:02:11,600 --> 00:02:12,840 (SCREAMING) 31 00:02:53,560 --> 00:02:55,560 MAN: (ON RADIO) It's a beautiful day in sunny Dolphin Cove. 32 00:02:55,560 --> 00:02:58,240 And this is your DCFM public service announcement 33 00:02:58,240 --> 00:02:59,720 to get your togs on, folks, 34 00:02:59,720 --> 00:03:01,400 because Stirling Point is a glorious... 35 00:03:01,400 --> 00:03:04,360 First time in Dolphin Cove? Sure. 36 00:03:04,360 --> 00:03:05,920 ..get down to the beach... 37 00:03:05,920 --> 00:03:07,840 I feel like I've seen you somewhere before. 38 00:03:09,200 --> 00:03:10,400 No. 39 00:03:10,400 --> 00:03:12,480 Yeah, well, it's a beautiful time to visit. 40 00:03:12,480 --> 00:03:14,200 Although, it's always beautiful here. 41 00:03:14,200 --> 00:03:15,880 Paradise, if you ask me. 42 00:03:15,880 --> 00:03:17,280 I'm on the phone here. 43 00:03:17,280 --> 00:03:19,080 Right. 44 00:03:19,080 --> 00:03:20,760 Hello? It's DI Clarke. 45 00:03:20,760 --> 00:03:22,920 I need you to put me through to... Clarke?! 46 00:03:24,200 --> 00:03:25,840 Mackenzie Clarke! 47 00:03:25,840 --> 00:03:26,840 Oh! 48 00:03:26,840 --> 00:03:28,280 I knew it was you! 49 00:03:28,280 --> 00:03:30,040 Uh... What are you doing? 50 00:03:33,880 --> 00:03:36,280 Oi! What are you doing? 51 00:03:38,960 --> 00:03:40,280 Get out! 52 00:03:41,280 --> 00:03:43,200 What? 53 00:03:43,200 --> 00:03:44,400 Can you just hang on a tick? 54 00:03:45,400 --> 00:03:47,040 I am a paying customer. 55 00:03:47,040 --> 00:03:50,800 I can't believe you came back, after what you did. 56 00:03:50,800 --> 00:03:53,640 Get out! I tried to warn them about you. 57 00:03:53,640 --> 00:03:56,200 I told everybody on the day, but they wouldn't listen to me. 58 00:03:56,200 --> 00:03:58,640 Oh, yes. You're very perceptive, Trevor. 59 00:03:58,640 --> 00:04:00,240 Smarter than everyone. 60 00:04:02,400 --> 00:04:04,080 You can't just leave me here. 61 00:04:04,080 --> 00:04:05,960 It's 3 K into town. 62 00:04:05,960 --> 00:04:07,880 Not my problem. 63 00:04:07,880 --> 00:04:10,200 What about professional standards? 64 00:04:10,200 --> 00:04:11,760 (STARTS ENGINE) 65 00:04:11,760 --> 00:04:13,840 What about driver's ethics? 66 00:04:17,400 --> 00:04:19,320 What about manners?! 67 00:04:23,320 --> 00:04:24,960 You still there? 68 00:04:24,960 --> 00:04:26,160 Ugh! 69 00:04:40,760 --> 00:04:42,160 (EXHALES) 70 00:05:30,360 --> 00:05:31,720 Hello? 71 00:05:40,320 --> 00:05:41,840 Hello? 72 00:05:50,720 --> 00:05:52,280 Cheers, Mum. 73 00:06:14,080 --> 00:06:17,200 Murder. Because of... 74 00:06:18,480 --> 00:06:20,560 The knife in his back? 75 00:06:20,560 --> 00:06:21,960 Mmm. 76 00:06:21,960 --> 00:06:25,360 First one? Nah. Done loads. 77 00:06:25,360 --> 00:06:28,240 At the Academy. Case histories. 78 00:06:28,240 --> 00:06:30,920 But it's no different to investigating a robbery, is it? 79 00:06:30,920 --> 00:06:33,440 Oh, except somebody's dead. 80 00:06:33,440 --> 00:06:34,840 That's a difference. 81 00:06:34,840 --> 00:06:36,920 Hard to disagree, Felix. 82 00:06:36,920 --> 00:06:39,160 Hard to disagree. Boss. 83 00:06:39,160 --> 00:06:42,040 Hey. Oh, boy. Mm. 84 00:06:43,480 --> 00:06:46,760 Did you have a chat with Susan Stirling? 85 00:06:46,760 --> 00:06:48,840 She said Stuart had a 2pm appointment 86 00:06:48,840 --> 00:06:53,040 at 3 Hillside Circuit with a buyer... 87 00:06:53,040 --> 00:06:54,880 ..Grant Edgar. 88 00:06:54,880 --> 00:06:57,720 I'm meeting with him there. OK. 89 00:06:57,720 --> 00:06:59,600 I'm gonna get onto HQ. 90 00:06:59,600 --> 00:07:02,560 Tell them to send down a detective. 91 00:07:02,560 --> 00:07:05,000 We... We don't need another detective. 92 00:07:05,000 --> 00:07:06,960 Oh, Colin... 93 00:07:06,960 --> 00:07:10,200 When Dolphin Cove royalty washes up on the shore break, 94 00:07:10,200 --> 00:07:12,280 I think we need a senior detective. 95 00:07:12,280 --> 00:07:14,720 I'm sorry. And you know it. 96 00:07:14,720 --> 00:07:16,280 Constable. 97 00:07:20,160 --> 00:07:23,720 I want to talk to him about renting it out as soon as humanly possible. 98 00:07:25,040 --> 00:07:27,920 WOMAN: (TEARFULLY) He can't come to the phone. I'm so sorry. 99 00:07:30,520 --> 00:07:32,480 He had an appointment today... 100 00:07:32,480 --> 00:07:35,280 (SIGHS) Look, honestly, can you just pull yourself together 101 00:07:35,280 --> 00:07:37,320 and tell me where was his last appointment? 102 00:07:37,320 --> 00:07:39,880 COLIN: So Stuart Granger was showing you through the property? 103 00:07:39,880 --> 00:07:42,280 Yeah, yeah, just looking for something a bit bigger 104 00:07:42,280 --> 00:07:43,920 for when I have the kids. 105 00:07:43,920 --> 00:07:45,560 Stuart thought it'd be a good fit, so... 106 00:07:45,560 --> 00:07:48,440 It's your first time here? Yeah. 107 00:07:48,440 --> 00:07:50,320 What time did you leave? 108 00:07:50,320 --> 00:07:54,760 I...think about three. Uh, maybe just before. 109 00:07:56,040 --> 00:07:57,800 Did Stuart leave with you? 110 00:07:57,800 --> 00:07:59,600 Uh, no. I left him here. 111 00:07:59,600 --> 00:08:01,200 He said he'd lock up. 112 00:08:01,200 --> 00:08:04,520 Did you know him well? Oh, you know, I'd seen him around. 113 00:08:04,520 --> 00:08:07,120 I help out at the surf club. He's the president, so... 114 00:08:07,120 --> 00:08:09,520 So, you and Stuart were friends? 115 00:08:09,520 --> 00:08:11,240 Well, I wouldn't say that. 116 00:08:11,240 --> 00:08:12,880 Hardly see him these days. 117 00:08:12,880 --> 00:08:15,440 And where is he now? 118 00:08:15,440 --> 00:08:17,960 Sorry, you can't be here. 119 00:08:17,960 --> 00:08:20,760 Who are you? Colin Cartwright. 120 00:08:20,760 --> 00:08:23,480 Detective Senior Constable Colin Cartwright. 121 00:08:24,560 --> 00:08:27,000 Where's Stuart Granger? 122 00:08:27,000 --> 00:08:29,720 Thank you, Grant, uh...Mr Edgar. 123 00:08:29,720 --> 00:08:31,840 We'll be in touch if we need to talk to you again. 124 00:08:31,840 --> 00:08:33,200 Sure. 125 00:08:33,200 --> 00:08:34,480 Sorry. 126 00:08:35,800 --> 00:08:39,480 Um, Stuart Granger is...unavailable. 127 00:08:43,560 --> 00:08:45,120 He's dead. 128 00:08:47,240 --> 00:08:49,400 That's why his receptionist was crying. 129 00:08:50,880 --> 00:08:54,120 And you're a detective, so it wasn't natural causes. 130 00:08:55,480 --> 00:08:57,400 Murdered, then. 131 00:08:58,600 --> 00:09:02,080 Sorry. Who are you? Because this is official police business. 132 00:09:02,080 --> 00:09:04,040 Mackenzie Clarke, Detective Inspector, 133 00:09:04,040 --> 00:09:05,280 Metropolitan Police. 134 00:09:05,280 --> 00:09:07,120 Oh. London. 135 00:09:07,120 --> 00:09:10,400 Um, welcome to Dolphin Cove, DI Clarke... 136 00:09:10,400 --> 00:09:12,800 You still can't be in here. 137 00:09:12,800 --> 00:09:16,560 No techs, no crime-scene guys. 138 00:09:16,560 --> 00:09:18,400 He wasn't found here. 139 00:09:20,280 --> 00:09:21,360 Where, then? 140 00:09:22,600 --> 00:09:24,160 I'm not at liberty... 141 00:09:24,160 --> 00:09:26,280 Oh, I'll find out anyway. 142 00:09:27,800 --> 00:09:29,040 On the beach. 143 00:09:32,800 --> 00:09:37,800 But he was last seen here with that guy, Grant Edgar. 144 00:09:37,800 --> 00:09:40,160 So when did he... 145 00:10:02,680 --> 00:10:04,680 Have you got the footage? 146 00:10:06,840 --> 00:10:09,280 We're waiting on the security company to send over the rest. 147 00:10:09,280 --> 00:10:11,720 You can watch it, professional courtesy. 148 00:10:11,720 --> 00:10:13,360 Then you got to go. 149 00:10:14,680 --> 00:10:17,320 Are they the victim's. Left on the bench. 150 00:10:17,320 --> 00:10:19,080 But he was found in the water? 151 00:10:20,160 --> 00:10:22,040 Drowned? 152 00:10:22,040 --> 00:10:23,840 Still unclear. 153 00:10:31,600 --> 00:10:34,040 Front door. Back door. 154 00:10:34,040 --> 00:10:36,120 Stuart and Grant Edgar. 155 00:10:36,120 --> 00:10:37,480 Speed it up. 156 00:10:40,960 --> 00:10:44,600 Grant Edgar leaving, 2:59. 157 00:10:45,720 --> 00:10:49,360 What time was the body found? Oh, uh... 158 00:10:49,360 --> 00:10:51,640 Around four. 159 00:10:51,640 --> 00:10:54,880 What? We're past four. We should have seen him come out. 160 00:10:54,880 --> 00:10:56,360 He didn't leave. 161 00:10:57,560 --> 00:10:59,200 Any other exits? 162 00:11:00,560 --> 00:11:02,320 All bolted from the inside. 163 00:11:02,320 --> 00:11:05,880 Windows, doors - checked them all, so he can't have used any of them. 164 00:11:07,240 --> 00:11:09,240 He didn't use any of the exits. 165 00:11:09,240 --> 00:11:12,480 So...he never left the house. 166 00:11:12,480 --> 00:11:13,920 But if he never left the house, 167 00:11:13,920 --> 00:11:17,280 how did he end up on the beach, 2 Ks away, dead. 168 00:11:17,280 --> 00:11:20,800 I appreciate your input, but we're done now. 169 00:11:20,800 --> 00:11:21,920 (CLEARS THROAT) 170 00:11:21,920 --> 00:11:24,600 Stuart's. We'll go through it. 171 00:11:24,600 --> 00:11:27,080 Place like this, it's not cheap. 172 00:11:28,600 --> 00:11:30,400 What's Grant, a mechanic? 173 00:11:30,400 --> 00:11:32,640 Uh... 174 00:11:32,640 --> 00:11:35,200 He didn't... Grease under his fingernails. 175 00:11:35,200 --> 00:11:37,440 Pay attention. 176 00:11:37,440 --> 00:11:42,480 So, a mechanic comes to see a house that he probably can't afford. 177 00:11:42,480 --> 00:11:45,760 Walks out and leaves Stuart behind. 178 00:11:45,760 --> 00:11:48,200 Dead? Then how did he get into the water? 179 00:11:48,200 --> 00:11:49,520 Alive, then? 180 00:11:50,600 --> 00:11:52,440 Then how did he get into the water? 181 00:11:52,440 --> 00:11:55,080 (INHALES) It doesn't make sense. 182 00:11:55,080 --> 00:11:56,920 WOMAN: Mackenzie Clarke. 183 00:12:08,400 --> 00:12:10,600 I was looking for Stuart Granger. 184 00:12:12,760 --> 00:12:15,400 To rent Mum's house out. 185 00:12:15,400 --> 00:12:18,280 And when you found out this was a potential crime scene, 186 00:12:18,280 --> 00:12:20,680 you...turned around and went home. 187 00:12:20,680 --> 00:12:23,560 I did try and tell her that. Yeah. 188 00:12:23,560 --> 00:12:26,280 Obviously not. Obviously not. 189 00:12:27,360 --> 00:12:29,480 So, what about we try doing that now? 190 00:12:30,680 --> 00:12:31,920 And, Mackenzie... 191 00:12:33,880 --> 00:12:37,080 Turn your brain off for this one. We've got all the help we need. 192 00:12:49,120 --> 00:12:50,640 Check his lungs. 193 00:13:02,520 --> 00:13:06,800 (LINE RINGS) 194 00:13:15,040 --> 00:13:17,360 ELECTRONIC VOICE: I'm sorry. The person you... 195 00:13:20,640 --> 00:13:21,960 Ugh. 196 00:13:36,000 --> 00:13:38,280 (PHONE RINGS) 197 00:13:41,880 --> 00:13:43,320 Strong. 198 00:13:45,920 --> 00:13:47,320 Why not? 199 00:13:48,880 --> 00:13:50,680 Oh, come on, Bryce. 200 00:13:50,680 --> 00:13:53,360 You promised me last night you'd find someone. 201 00:13:55,240 --> 00:13:57,480 I HAVE tried everybody. 202 00:13:57,480 --> 00:13:59,640 There's no-one else. 203 00:14:04,040 --> 00:14:07,240 Ugh... 204 00:14:07,240 --> 00:14:10,000 Yeah, they're a real menace around the water. 205 00:14:19,000 --> 00:14:22,120 Your mum gone? A few days ago. 206 00:14:22,120 --> 00:14:23,920 I thought I was coming back to see her, 207 00:14:23,920 --> 00:14:26,960 but turns out she's on an artist's pilgrimage. 208 00:14:26,960 --> 00:14:28,760 Unlikely to return. 209 00:14:28,760 --> 00:14:31,760 An artist's pilgrimage? Mm. 210 00:14:31,760 --> 00:14:35,560 When I called her, she said she was following the stars and her heart. 211 00:14:35,560 --> 00:14:37,800 Now I have to rent the place out for her. 212 00:14:37,800 --> 00:14:39,720 Sounds about right. 213 00:14:39,720 --> 00:14:43,520 So now, instead of a reunion, I'm cleaning the house out. 214 00:14:44,680 --> 00:14:47,440 How long are you staying? Till this is done. 215 00:14:50,040 --> 00:14:51,480 Want to hold that out? 216 00:14:54,040 --> 00:14:57,240 Here we go... Yeah. Oh, and... 217 00:15:00,800 --> 00:15:02,840 So... 218 00:15:02,840 --> 00:15:05,560 Detective Inspector in London? 219 00:15:05,560 --> 00:15:08,120 (LAUGHS) 220 00:15:10,240 --> 00:15:12,600 I imagine you can't take too much time off. 221 00:15:12,600 --> 00:15:14,800 Not really. No. 222 00:15:14,800 --> 00:15:16,600 Oh. Small talk. Kill me. 223 00:15:16,600 --> 00:15:19,000 Look, this is the SITREP, Mackenzie. 224 00:15:19,000 --> 00:15:22,960 OK? We've got Stuart Granger washing up on the beach yesterday afternoon, 225 00:15:22,960 --> 00:15:25,720 and the powers that be cannot spare 226 00:15:25,720 --> 00:15:28,200 a senior detective with homicide experience. 227 00:15:28,200 --> 00:15:30,160 And I need one. Me? 228 00:15:30,160 --> 00:15:31,800 Well... 229 00:15:31,800 --> 00:15:34,280 Would have thought that you owed me a favour? 230 00:15:38,960 --> 00:15:41,800 Sorry, but I told you, I'm not staying. 231 00:15:41,800 --> 00:15:43,880 Very heavy caseload back in London. 232 00:15:46,400 --> 00:15:48,000 Oh, well. 233 00:15:48,000 --> 00:15:49,720 Just have to find someone else to figure out 234 00:15:49,720 --> 00:15:52,480 how Stuart Granger got in the water. 235 00:15:54,120 --> 00:15:57,280 Did he drown? No. No, not my case. 236 00:15:57,280 --> 00:15:59,400 Stabbed, in the back. 237 00:15:59,400 --> 00:16:01,360 Knife still in the blazer. 238 00:16:02,760 --> 00:16:04,320 How much blood on his clothes? 239 00:16:04,320 --> 00:16:06,000 Yeah, it's a real mystery. 240 00:16:09,600 --> 00:16:10,920 Wait, wait, wait... 241 00:16:10,920 --> 00:16:12,560 You need to figure out how he got out of... 242 00:16:12,560 --> 00:16:14,840 You just enjoy your stay, Mackenzie. 243 00:16:35,280 --> 00:16:38,040 (ENGINE SPUTTERS) 244 00:16:46,240 --> 00:16:50,080 (ENGINE SPUTTERS AND STARTS) 245 00:17:42,280 --> 00:17:43,680 You just gonna stand there? 246 00:17:45,680 --> 00:17:48,160 Come on. You remember where everything is. 247 00:17:49,160 --> 00:17:50,880 Constable Felix Wilkinson, 248 00:17:50,880 --> 00:17:53,520 this is Detective Inspector Mackenzie Clarke, 249 00:17:53,520 --> 00:17:55,680 Metropolitan Police, London. 250 00:17:55,680 --> 00:17:58,280 Mackenzie used to have your job. 251 00:17:58,280 --> 00:17:59,760 Why'd you leave? 252 00:18:01,240 --> 00:18:03,160 Uh, that's not pertinent, Constable. 253 00:18:10,240 --> 00:18:12,840 OK. Statements done. Forensics underway. 254 00:18:12,840 --> 00:18:15,160 Let's crack on team. And hello. 255 00:18:15,160 --> 00:18:18,280 Colin, you remember Detective Inspector Clarke. 256 00:18:18,280 --> 00:18:21,080 She'll be assisting us. Temporarily. 257 00:18:22,160 --> 00:18:24,040 OK. (CHUCKLES) 258 00:18:24,040 --> 00:18:27,000 Can we have a quick chat? No. 259 00:18:30,920 --> 00:18:32,360 Where's the button? 260 00:18:34,560 --> 00:18:37,880 His blazer. It's missing a button. What happened to it? 261 00:18:37,880 --> 00:18:41,280 Well, I've made a start. I'll just... 262 00:18:41,280 --> 00:18:43,360 No. Well... 263 00:18:43,360 --> 00:18:45,280 If you don't mind. I just... It's... 264 00:18:45,280 --> 00:18:47,480 Yep. Yeah. That's fine. 265 00:18:49,520 --> 00:18:51,400 OK. 266 00:18:51,400 --> 00:18:53,240 To recap... 267 00:18:53,240 --> 00:18:54,760 At about 4pm yesterday, 268 00:18:54,760 --> 00:18:58,080 Stuart Granger, iconic Dolphin Cove real estate agent 269 00:18:58,080 --> 00:19:00,280 washed ashore on Main Beach. 270 00:19:02,360 --> 00:19:04,440 Where did he go into the water. 271 00:19:06,280 --> 00:19:09,080 Uh, could have been anywhere. 272 00:19:10,840 --> 00:19:12,880 Uh, dozens of tracks through the scrub. 273 00:19:12,880 --> 00:19:14,520 4 or 5 car parks. 274 00:19:14,520 --> 00:19:18,160 About 50 Ks of coastline. 275 00:19:18,160 --> 00:19:19,840 (KNOCKING) 276 00:19:19,840 --> 00:19:23,200 WOMAN: I know you're in there. I can see your cars. 277 00:19:30,400 --> 00:19:32,600 Thank you. 278 00:19:32,600 --> 00:19:35,800 I don't know why you don't give me a pass. 279 00:19:35,800 --> 00:19:37,440 There's an entrance right there. 280 00:19:37,440 --> 00:19:41,160 I'm not coming in the front with the rubes. Come on. 281 00:19:41,160 --> 00:19:44,520 Bugger me! If it isn't Mackenzie Clarke! 282 00:19:44,520 --> 00:19:46,440 Miss Rocco. I'm... Oh! 283 00:19:46,440 --> 00:19:49,800 (LAUGHS) So good to have you back. 284 00:19:49,800 --> 00:19:51,600 Oh! Temporarily. 285 00:19:51,600 --> 00:19:53,880 Oh... Uh, why... Why are you... 286 00:19:53,880 --> 00:19:55,960 Oh, I'm retired now, honey. Yeah. 287 00:19:55,960 --> 00:19:57,440 I gave the teaching away, 288 00:19:57,440 --> 00:19:59,600 and bringing my wisdom to the streets. 289 00:19:59,600 --> 00:20:01,960 But you're not a...you're not a... you're not a... 290 00:20:01,960 --> 00:20:04,480 You're not a police officer? 291 00:20:04,480 --> 00:20:07,200 Unofficially, I guess I am. 292 00:20:07,200 --> 00:20:09,040 Officially, she is not. 293 00:20:09,040 --> 00:20:11,760 She's a volunteer in policing. (LAUGHS) 294 00:20:11,760 --> 00:20:14,200 These guys are obsessed with titles. 295 00:20:14,200 --> 00:20:16,200 It's the same thing, in the end. 296 00:20:16,200 --> 00:20:17,600 It's not the same thing at all. 297 00:20:17,600 --> 00:20:21,360 Oh, well, I'm not an instrument for institutional oppression, like some. 298 00:20:21,360 --> 00:20:23,560 Yesterday, you wanted a gun. 299 00:20:23,560 --> 00:20:25,000 Anyway... 300 00:20:25,000 --> 00:20:28,720 The victim's last known location was 3 Hillside Circuit. 301 00:20:28,720 --> 00:20:31,200 I've got his messages from his mobile provider. 302 00:20:31,200 --> 00:20:33,080 He sent this the other day - 303 00:20:33,080 --> 00:20:35,520 "She knows about us and she's fuming. 304 00:20:35,520 --> 00:20:37,200 "We need to meet." 305 00:20:37,200 --> 00:20:38,480 That wasn't in his phone. 306 00:20:38,480 --> 00:20:41,520 He deleted it, after he sent it to Becky Hayden. 307 00:20:41,520 --> 00:20:42,920 Well, who's Becky Hayden? 308 00:20:42,920 --> 00:20:45,800 She's a waitress at the Surf Club, 309 00:20:45,800 --> 00:20:48,800 and she always takes your drink before you're done. 310 00:20:48,800 --> 00:20:51,720 Affair? People have killed for less. 311 00:20:51,720 --> 00:20:54,560 Felix, Reggie, knock on doors on Hillside Circuit. 312 00:20:54,560 --> 00:20:57,120 See if anyone saw or heard anything. 313 00:20:57,120 --> 00:20:59,280 I'll talk to Susan Stirling again. 314 00:20:59,280 --> 00:21:02,040 DI Clarke... 315 00:21:02,040 --> 00:21:04,840 You come with me, I guess. 316 00:21:08,480 --> 00:21:10,840 Can you tell me where you were between 3 and 4pm? 317 00:21:10,840 --> 00:21:14,480 Between 3 and 4? I was on a run. 318 00:21:14,480 --> 00:21:17,440 Where? In the bush, at Serene Pass. 319 00:21:20,360 --> 00:21:21,400 Didn't they close that? 320 00:21:21,400 --> 00:21:24,200 The council don't tell me where I can and can't go. 321 00:21:24,200 --> 00:21:27,280 So you didn't stay to watch the carnival? 322 00:21:27,280 --> 00:21:29,360 I was only gone a short while. 323 00:21:29,360 --> 00:21:33,040 Did you go anywhere near the Hillside Circuit house? 324 00:21:33,040 --> 00:21:35,560 No. That was Stuart's listing. 325 00:21:36,560 --> 00:21:38,320 Both your pictures are on the board. 326 00:21:38,320 --> 00:21:40,400 Both our pictures are on every board. 327 00:21:41,800 --> 00:21:44,040 Still, I never went there. 328 00:21:45,320 --> 00:21:47,120 Lots of Stirlings. 329 00:21:47,120 --> 00:21:49,480 My ancestors, Mackenzie, 330 00:21:49,480 --> 00:21:52,320 survivors of the shipwreck who swam ashore 331 00:21:52,320 --> 00:21:54,280 and were the first to make their lives 332 00:21:54,280 --> 00:21:56,920 in what we now know as Dolphin Cove. 333 00:21:56,920 --> 00:21:59,760 Except for the people who were here thousands of years before them. 334 00:22:00,760 --> 00:22:02,960 You never worried about anyone liking you, 335 00:22:02,960 --> 00:22:04,640 did you, Mackenzie Clarke? 336 00:22:04,640 --> 00:22:07,720 Did you know that Stuart was having an affair with Becky Hayden? 337 00:22:07,720 --> 00:22:09,240 Waitress? 338 00:22:10,400 --> 00:22:14,040 Yes, I did. Stuart told Becky you were 'fuming'. 339 00:22:14,040 --> 00:22:16,280 I'm sure that's what he told Becky. 340 00:22:16,280 --> 00:22:19,840 But, yes. We had a conversation about it, and he ended it with her. 341 00:22:19,840 --> 00:22:21,360 Just like that? 342 00:22:21,360 --> 00:22:24,480 He agreed that the Stirling name, our legacy, 343 00:22:24,480 --> 00:22:28,440 was too important for him to jeopardise our marriage. 344 00:22:37,160 --> 00:22:39,200 Thank you, Mrs Stirling. 345 00:22:42,760 --> 00:22:45,640 REGGIE: How could no-one on the whole street have seen anything? 346 00:22:45,640 --> 00:22:48,200 And that bloke, what a whinger. 347 00:22:48,200 --> 00:22:50,040 So someone knocked over your letterbox, mate? 348 00:22:50,040 --> 00:22:51,680 How is that a police problem? 349 00:22:51,680 --> 00:22:53,960 Well, it was intact yesterday morning when he got the paper. 350 00:22:53,960 --> 00:22:54,960 So? 351 00:22:54,960 --> 00:22:57,240 Someone knocked it over between then and now. 352 00:22:57,240 --> 00:22:59,240 Around the same time he heard a motorbike. 353 00:22:59,240 --> 00:23:02,280 A yellow one, by the look of the paint on the letterbox. 354 00:23:02,280 --> 00:23:04,960 See, that's the thing about Dolphin Cove these days. 355 00:23:04,960 --> 00:23:07,440 There was a time, if your letterbox got knocked over, 356 00:23:07,440 --> 00:23:10,040 Shane from next-door, he'd come round with a bit of timber 357 00:23:10,040 --> 00:23:12,760 and you might have some concrete in your shed. 358 00:23:12,760 --> 00:23:15,400 And hour yakka, job done. You'd have a few drinks. 359 00:23:15,400 --> 00:23:18,280 And we'd all end up in the hot tub. 360 00:23:18,280 --> 00:23:21,200 These places now, they're all weekenders. 361 00:23:21,200 --> 00:23:23,040 They don't even know their neighbours to say hello to, 362 00:23:23,040 --> 00:23:26,720 let alone...have a thing with their wife. 363 00:23:26,720 --> 00:23:28,760 Sorry. Whose wife? 364 00:23:30,840 --> 00:23:34,520 You just mind your business, stickybeak. 365 00:23:44,360 --> 00:23:48,200 So, Becky, did you leave the surf club at all? 366 00:23:48,200 --> 00:23:50,120 Just to go to the shops. 367 00:23:51,960 --> 00:23:54,680 How long were you and Stuart Granger having an affair? 368 00:23:54,680 --> 00:23:56,440 What? 369 00:23:56,440 --> 00:23:58,200 It wasn't an affair. 370 00:23:59,640 --> 00:24:02,680 I'm not with anyone anymore, so... 371 00:24:02,680 --> 00:24:05,920 And Stuart being married to Susan doesn't count? 372 00:24:05,920 --> 00:24:08,120 Hardly. I mean, we... 373 00:24:09,520 --> 00:24:11,480 ..we were in love. 374 00:24:11,480 --> 00:24:14,760 So, you must have been heartbroken when he dumped you. 375 00:24:14,760 --> 00:24:17,200 Angry even. He didn't dump me. 376 00:24:17,200 --> 00:24:20,440 He couldn't wait to get away from Susan and move in with me. 377 00:24:20,440 --> 00:24:22,800 Uh-uh-uh. 378 00:24:22,800 --> 00:24:24,520 So why didn't he? 379 00:24:24,520 --> 00:24:27,560 (EXHALES) She made him sign some sort of prenup 380 00:24:27,560 --> 00:24:29,520 that if they get a divorce, 381 00:24:29,520 --> 00:24:31,320 he doesn't get any of the Stirling money. 382 00:24:31,320 --> 00:24:33,000 If that's really the case, 383 00:24:33,000 --> 00:24:35,520 then why would he risk it all for you? 384 00:24:37,680 --> 00:24:39,720 Because she's pregnant. 385 00:24:39,720 --> 00:24:42,760 There's a hair tie on the button. It's cheaper than maternity pants. 386 00:24:44,760 --> 00:24:46,920 So, one of them is a woman scorned. 387 00:24:46,920 --> 00:24:49,200 If it's Becky, she's pregnant and abandoned. 388 00:24:49,200 --> 00:24:53,160 If it's Susan, she's a loyal wife, left for a younger woman. 389 00:24:53,160 --> 00:24:54,840 Both are potential motives. 390 00:24:54,840 --> 00:24:56,480 Yeah, but according to the CCTV, 391 00:24:56,480 --> 00:24:58,160 neither of them went anywhere near the house. 392 00:24:58,160 --> 00:25:00,040 If he was even killed in the house. 393 00:25:00,040 --> 00:25:03,360 By the way, how was he found dead, in the water, 2 Ks away. 394 00:25:03,360 --> 00:25:06,320 It doesn't make sense. It will? 395 00:25:06,320 --> 00:25:08,160 Well, it doesn't feel like it. 396 00:25:08,160 --> 00:25:10,760 (ENGINE SPUTTERS) 397 00:25:10,760 --> 00:25:13,120 Has to. It happened. 398 00:25:17,880 --> 00:25:19,560 What's this for? 399 00:25:29,520 --> 00:25:31,920 (LINE RINGS) 400 00:25:34,880 --> 00:25:37,280 Mooney. Don't hang up. 401 00:25:38,720 --> 00:25:40,480 I'm actually at work. 402 00:25:40,480 --> 00:25:42,480 Yes, obviously. 403 00:25:42,480 --> 00:25:44,920 What's the situation? Is there going to be an inquiry? 404 00:25:45,920 --> 00:25:50,360 Uh, no. I'm pretty happy with my mobile plan at the moment. 405 00:25:51,360 --> 00:25:54,880 What? More data than I could ever need. 406 00:25:54,880 --> 00:25:58,320 Thank you. Can't talk. Got it. 407 00:25:58,320 --> 00:25:59,920 I need to know. Uh... 408 00:25:59,920 --> 00:26:02,920 Don't think I'll be making a decision in the near future. 409 00:26:02,920 --> 00:26:05,480 When then? Um... 410 00:26:05,480 --> 00:26:07,360 I'd say it'll be a matter of months. 411 00:26:07,360 --> 00:26:09,520 Months? How many? 412 00:26:09,520 --> 00:26:11,120 No need to call me back. 413 00:26:11,120 --> 00:26:13,760 Tell you what, I'll ring you when my contract is up. 414 00:26:13,760 --> 00:26:16,640 Should have a better idea by then. Got it. 415 00:26:18,000 --> 00:26:19,680 Do you have any idea which way it's going to go? 416 00:26:19,680 --> 00:26:22,000 It's hard to say. Listen, I'm pretty busy here. 417 00:26:22,000 --> 00:26:23,600 No, no, no, don't hang up. 418 00:26:23,600 --> 00:26:25,360 Please don't call me again. 419 00:26:25,360 --> 00:26:26,920 Take me off your call list. 420 00:26:26,920 --> 00:26:28,040 No! Don't go! 421 00:26:29,960 --> 00:26:30,960 Ugh! 422 00:26:32,120 --> 00:26:33,280 Telemarketers. 423 00:26:36,520 --> 00:26:37,800 (KNOCK AT DOOR) 424 00:26:38,920 --> 00:26:40,240 It's open. 425 00:26:43,880 --> 00:26:46,120 So, we finally got the rest of the footage. 426 00:26:47,480 --> 00:26:49,680 Oh, my giddy aunt. I know. 427 00:26:49,680 --> 00:26:51,560 Got to get it all to the op-shop. 428 00:26:52,760 --> 00:26:54,960 This is your house? 429 00:26:54,960 --> 00:26:56,320 It's my mum's. 430 00:26:56,320 --> 00:26:58,800 You can see it from the surf. Mm-hm. 431 00:26:58,800 --> 00:27:03,640 Did you know there's a lady who bathes out the back naked sometimes? 432 00:27:04,640 --> 00:27:05,960 Also my mum. 433 00:27:07,960 --> 00:27:11,760 So, you grew up here and you chose to move to London? 434 00:27:12,960 --> 00:27:15,520 In a manner of speaking. I don't understand that. 435 00:27:15,520 --> 00:27:19,200 From the moment I stepped foot here, I never wanted to leave. 436 00:27:19,200 --> 00:27:21,160 Everyone knows everyone in Dolphin Cove. 437 00:27:21,160 --> 00:27:23,520 Do you know what I mean? Mm, yes. 438 00:27:25,640 --> 00:27:27,520 Have we heard from the forensic accounting team 439 00:27:27,520 --> 00:27:29,200 about the victim's finances? 440 00:27:29,200 --> 00:27:32,480 Oh. That's me. I'm the forensic accounting team. 441 00:27:32,480 --> 00:27:35,560 I'll get on to that tomorrow. Autopsy report, then? 442 00:27:35,560 --> 00:27:37,440 Uh, tomorrow. Probably. 443 00:27:37,440 --> 00:27:39,080 Oh, yeah. No rush. 444 00:27:41,320 --> 00:27:44,680 We don't have everything at our fingertips, like in London. 445 00:27:44,680 --> 00:27:47,080 We're a small, coastal police station, 446 00:27:47,080 --> 00:27:49,520 and we do the best we can for our community - 447 00:27:49,520 --> 00:27:52,720 a community that I've loved from the minute I moved here. 448 00:27:52,720 --> 00:27:57,160 Anyway, we did get the previous week's Hillside Circuit footage. 449 00:27:58,160 --> 00:28:01,240 So we're not completely useless. 450 00:28:01,240 --> 00:28:02,840 Thanks. 451 00:28:05,800 --> 00:28:07,400 I'll look at it now. 452 00:28:08,600 --> 00:28:10,440 There's, like, 200 hours of footage. 453 00:28:10,440 --> 00:28:12,960 168. Eh? 454 00:28:12,960 --> 00:28:14,640 Hours in the week. 455 00:28:16,240 --> 00:28:17,960 I'm only going to skim it. 456 00:28:19,160 --> 00:28:21,600 Leave you to it. Good night, then. 457 00:28:21,600 --> 00:28:23,120 I'll chase up those financial statements 458 00:28:23,120 --> 00:28:24,680 first thing in the morning. 459 00:28:45,840 --> 00:28:47,400 Other door. 460 00:28:56,880 --> 00:28:58,560 Beautiful out there. 461 00:28:58,560 --> 00:29:01,280 Never made it for a surf. Regretting it already. 462 00:29:01,280 --> 00:29:03,240 Water looks magic. 463 00:29:05,960 --> 00:29:10,040 Anyway, um, tech guys went over the Hillside Circuit house. 464 00:29:10,040 --> 00:29:13,440 No blood, no hair, no evidence of anything. 465 00:29:13,440 --> 00:29:15,480 Uh, killer could have cleaned up. 466 00:29:15,480 --> 00:29:17,040 No sign of that, either. 467 00:29:17,040 --> 00:29:20,160 Looks like Stuart wasn't killed in the house, at this stage. 468 00:29:20,160 --> 00:29:22,480 Uh, long black? 469 00:29:22,480 --> 00:29:23,880 I guessed. 470 00:29:27,880 --> 00:29:29,360 I don't drink it. 471 00:29:29,360 --> 00:29:31,080 How do you function this early without it? 472 00:29:35,080 --> 00:29:36,800 Wait. Have you... 473 00:29:36,800 --> 00:29:39,200 Have you been watching that all night? 474 00:29:39,200 --> 00:29:40,520 Yeah. 475 00:29:40,520 --> 00:29:43,520 Sometimes I get started on a case, and then my brain, it just... 476 00:29:45,280 --> 00:29:46,880 Look at this. 477 00:29:48,760 --> 00:29:50,440 It's from a week ago. 478 00:29:51,440 --> 00:29:53,760 He's coming out of the house. 479 00:29:53,760 --> 00:29:55,440 3 or 4 times. 480 00:29:55,440 --> 00:29:58,400 What's he doing? No idea. 481 00:29:59,560 --> 00:30:00,840 He does it out the back as well. 482 00:30:00,840 --> 00:30:02,960 All the time, he's glued to his phone. 483 00:30:02,960 --> 00:30:04,760 Well, for something more concrete, 484 00:30:04,760 --> 00:30:07,280 Glenn's got early pathology for us. 485 00:30:08,760 --> 00:30:11,960 Glenn Strong? As in the boss's son. Yeah. 486 00:30:14,360 --> 00:30:16,240 Well, I'm sure you can manage. 487 00:30:16,240 --> 00:30:20,800 I've got to get a load of Mum's stuff to the op-shop. 488 00:30:20,800 --> 00:30:22,280 Really? 489 00:30:23,520 --> 00:30:25,520 I thought you'd want to be across everything. 490 00:30:41,360 --> 00:30:44,160 Frankie. Frankie. Hello, Frankie! 491 00:30:44,160 --> 00:30:47,600 Hello! Where's Glenn? Where's Glenn? 492 00:30:53,200 --> 00:30:55,560 Sorry, mate. Got into a bit of a roll. 493 00:30:57,040 --> 00:30:58,840 Didn't see you out there this morning. 494 00:31:00,040 --> 00:31:02,040 Not really... Not really good enough for the bigger waves. 495 00:31:02,040 --> 00:31:04,480 It's not about being good. It's about being in the water. 496 00:31:04,480 --> 00:31:05,920 I know. I know. 497 00:31:05,920 --> 00:31:08,480 And you are good. You've come a long way in a short time. 498 00:31:08,480 --> 00:31:09,600 You should be proud. 499 00:31:11,840 --> 00:31:14,840 Righto. Should we get stuck in? Here, Frankie. Come on. 500 00:31:16,800 --> 00:31:18,240 Good girl. 501 00:31:20,080 --> 00:31:22,640 He was stabbed. No surprises there. 502 00:31:22,640 --> 00:31:24,840 Knife looks like it went into the right lung. 503 00:31:24,840 --> 00:31:26,800 I'll know more when I get him opened up. 504 00:31:26,800 --> 00:31:28,520 Just waiting for him to get back from the CT scanner, 505 00:31:28,520 --> 00:31:30,080 then I'll start the autopsy. 506 00:31:30,080 --> 00:31:31,720 Any estimate of time? 507 00:31:31,720 --> 00:31:33,280 Water makes it tricky. 508 00:31:33,280 --> 00:31:36,440 Our window is between 3 and 4pm. 509 00:31:36,440 --> 00:31:38,920 Nothing here suggests otherwise. 510 00:31:38,920 --> 00:31:41,240 Dead end. Generic kitchen knife. 511 00:31:41,240 --> 00:31:43,320 Find it anywhere. No prints. 512 00:31:44,640 --> 00:31:47,280 Missing a button. I know. 513 00:31:47,280 --> 00:31:49,360 We've got a DI from London supposedly helping me, 514 00:31:49,360 --> 00:31:51,760 and she's mentioned that button. 515 00:31:51,760 --> 00:31:53,440 Mackenzie Clarke? 516 00:31:53,440 --> 00:31:54,720 You know her? 517 00:31:56,720 --> 00:31:58,400 Yeah. Oh. 518 00:31:58,400 --> 00:32:01,720 So you know what she's like, then? Not winning many friends? 519 00:32:01,720 --> 00:32:03,080 Not really trying. 520 00:32:04,440 --> 00:32:06,080 Sounds about right. 521 00:32:06,080 --> 00:32:07,640 If it helps, 522 00:32:07,640 --> 00:32:10,960 she's brilliant, and a good person, deep down. 523 00:32:10,960 --> 00:32:12,960 How deep? 524 00:32:12,960 --> 00:32:14,640 Most people don't get there. 525 00:32:15,760 --> 00:32:17,440 Know anyone who has? 526 00:32:19,000 --> 00:32:20,560 I do, actually. 527 00:32:24,600 --> 00:32:28,720 Mmm, there's something about him, in the depths of my memory. 528 00:32:28,720 --> 00:32:30,920 Maybe you taught him. No. 529 00:32:30,920 --> 00:32:33,200 I remember everyone I've taught. 530 00:32:33,200 --> 00:32:35,480 Over 40 years? Sure. 531 00:32:38,360 --> 00:32:42,880 The Worst Day Of My Life by Felix Wilkinson. 532 00:32:42,880 --> 00:32:44,760 When I was 11 years old, 533 00:32:44,760 --> 00:32:48,200 I lost my Generation 1 Optimus Prime. 534 00:32:48,200 --> 00:32:49,720 OK, OK! And... 535 00:32:49,720 --> 00:32:51,640 I believe you. You remember everyone. 536 00:32:51,640 --> 00:32:53,360 Progress? 537 00:32:53,360 --> 00:32:55,040 Uh, the neighbour heard a motorbike, 538 00:32:55,040 --> 00:32:56,800 scrape of yellow paint on the letterbox. 539 00:32:56,800 --> 00:32:59,760 So I'm checking regos for yellow motorbikes in Dolphin Cove. 540 00:32:59,760 --> 00:33:01,280 And? 541 00:33:01,280 --> 00:33:03,040 Nothing so far. 542 00:33:03,040 --> 00:33:06,280 You got anything? Stabbed. Obviously. 543 00:33:06,280 --> 00:33:07,880 Nothing on the knife. 544 00:33:07,880 --> 00:33:11,040 Time of death, most probably still between 3 and 4. 545 00:33:11,040 --> 00:33:13,080 Tracks with what Grant told us. 546 00:33:13,080 --> 00:33:16,080 OK. Where's McKenzie? 547 00:33:19,120 --> 00:33:20,640 Hey, um... 548 00:33:22,160 --> 00:33:25,160 Is there anything going on between DI Clarke and Glenn Strong? 549 00:33:25,160 --> 00:33:26,640 No. 550 00:33:26,640 --> 00:33:28,880 Because they both got weird about each other this morning. 551 00:33:28,880 --> 00:33:30,760 Oh! I mean, unless you count 552 00:33:30,760 --> 00:33:33,600 her leaving him at the altar six years ago, 553 00:33:33,600 --> 00:33:36,800 flying to London, and never speaking to him again. 554 00:33:36,800 --> 00:33:38,560 Got it. Yellow motorbike. 555 00:33:39,640 --> 00:33:41,280 Hang on. 556 00:33:41,280 --> 00:33:44,160 She was engaged to Glenn? Mm. 557 00:33:44,160 --> 00:33:45,520 HER? Yeah. 558 00:33:45,520 --> 00:33:47,160 With HIM? Mm-hm. 559 00:33:49,040 --> 00:33:51,480 The boss was going to be HER mother-in-law? 560 00:33:51,480 --> 00:33:52,920 I CAN hear you. 561 00:33:55,480 --> 00:33:57,160 We're not finished with this. 562 00:33:57,160 --> 00:33:59,120 Yellow motorbike. Go. 563 00:33:59,120 --> 00:34:01,120 Registered to a Zayne Wyatt. 564 00:34:01,120 --> 00:34:02,880 What do we know about him? 565 00:34:02,880 --> 00:34:05,440 He has an impressive record of violent assaults. 566 00:34:05,440 --> 00:34:08,440 And he has the same address as Becky Hayden. 567 00:34:17,840 --> 00:34:19,200 (KICKS DOOR) 568 00:34:21,160 --> 00:34:23,480 Hello? WOMAN: Hello? 569 00:34:26,040 --> 00:34:27,560 Are you open? 570 00:34:27,560 --> 00:34:29,000 Not yet. 571 00:34:29,000 --> 00:34:30,840 It's 11:30. 572 00:34:33,760 --> 00:34:35,640 McKenzie Clarke! 573 00:34:36,840 --> 00:34:39,520 Bike's the same yellow as the paint on the letterbox. 574 00:34:39,520 --> 00:34:40,680 Mm. 575 00:34:46,720 --> 00:34:48,360 Zayne Wyatt? 576 00:34:52,800 --> 00:34:54,640 Can we have a chat? 577 00:34:55,840 --> 00:34:57,160 Library card. 578 00:34:58,280 --> 00:34:59,320 Zayne! 579 00:35:01,280 --> 00:35:03,480 Go, lads! Get him! 580 00:35:03,480 --> 00:35:04,880 Stop! 581 00:35:07,160 --> 00:35:08,840 Zayne, stop! 582 00:35:20,440 --> 00:35:22,720 Got some stuff to drop off, to donate. 583 00:35:22,720 --> 00:35:24,760 I'm afraid we can't accept it. 584 00:35:25,760 --> 00:35:28,480 Why not? Because of its provenance. 585 00:35:28,480 --> 00:35:29,960 It's provenance? 586 00:35:29,960 --> 00:35:32,840 George and I Are very close to Glenn and to all the Strongs, 587 00:35:32,840 --> 00:35:34,400 so I'm sorry. 588 00:35:34,400 --> 00:35:37,040 It wouldn't be right. It's for charity. 589 00:35:37,040 --> 00:35:39,880 And I should point out, I spent a small fortune on a hat 590 00:35:39,880 --> 00:35:41,360 for the wedding. 591 00:35:49,560 --> 00:35:51,680 Suspect. Run! 592 00:35:53,080 --> 00:35:55,120 Hey! Hey! 593 00:35:55,120 --> 00:35:58,080 You can't just leave them here! 594 00:35:58,080 --> 00:36:01,240 Mackenzie Clarke! 595 00:36:39,200 --> 00:36:40,640 Namaste. 596 00:36:40,640 --> 00:36:43,560 WOMAN: Huh... Yeah. 597 00:36:43,560 --> 00:36:45,120 What were you doing at Hillside Circuit 598 00:36:45,120 --> 00:36:46,720 on the day of Stuart Granger's murder? 599 00:36:46,720 --> 00:36:47,880 No comment. 600 00:36:47,880 --> 00:36:50,280 Should we just arrest you for criminal damage, then? 601 00:36:50,280 --> 00:36:51,880 A letterbox? 602 00:36:51,880 --> 00:36:53,240 Give us a break. 603 00:36:53,240 --> 00:36:56,440 Oh, so you were there, then? You know I was there. 604 00:36:56,440 --> 00:36:58,200 For how long? 605 00:36:58,200 --> 00:37:01,360 I left right after Stuart took the other bloke into the house. 606 00:37:01,360 --> 00:37:02,400 STUART: G'day, mate. 607 00:37:08,840 --> 00:37:12,000 And went where? For a ride. 608 00:37:12,000 --> 00:37:13,920 You live with Becky? 609 00:37:13,920 --> 00:37:15,480 Not anymore, I don't. 610 00:37:15,480 --> 00:37:18,520 So why were you at her house just now? 611 00:37:18,520 --> 00:37:20,320 I was picking something up. 612 00:37:20,320 --> 00:37:22,640 What? My ring. 613 00:37:24,120 --> 00:37:26,040 Engagement ring. 614 00:37:26,040 --> 00:37:29,200 That's why Becky said she wasn't with anyone anymore. 615 00:37:29,200 --> 00:37:34,720 So, your fiance dumps you for a rich real estate agent? 616 00:37:34,720 --> 00:37:37,200 You find Stuart at the Hillside Circuit house, 617 00:37:37,200 --> 00:37:38,440 teach him a lesson. 618 00:37:38,440 --> 00:37:39,960 What? Did things get a bit out of hand? 619 00:37:39,960 --> 00:37:41,480 I never went near him. 620 00:37:41,480 --> 00:37:43,320 You were waiting there for him. 621 00:37:43,320 --> 00:37:45,120 I wasn't waiting for Stuart. 622 00:37:46,560 --> 00:37:48,280 I was waiting for Becky. 623 00:37:53,320 --> 00:37:55,360 So Becky had a key. 624 00:37:55,360 --> 00:37:57,280 She had access to the house all along. 625 00:37:57,280 --> 00:37:59,600 But she's not on the CCTV. 626 00:37:59,600 --> 00:38:02,160 And as far as we know, Stuart wasn't killed there anyway. 627 00:38:02,160 --> 00:38:03,880 We don't know where he was killed. 628 00:38:03,880 --> 00:38:05,920 We don't know how he got out of the house without being seen, 629 00:38:05,920 --> 00:38:08,440 and we don't know where he went into the water. 630 00:38:08,440 --> 00:38:11,080 Somewhere in there. 631 00:38:11,080 --> 00:38:14,320 And we don't know whether he was dead or alive when he did. 632 00:38:15,640 --> 00:38:17,320 Not getting anywhere. 633 00:38:17,320 --> 00:38:20,080 Yes we are. We just don't know where yet. 634 00:38:20,080 --> 00:38:21,720 Ooh! 635 00:38:21,720 --> 00:38:23,600 You took the keys, you goose. 636 00:38:23,600 --> 00:38:26,800 I had to walk all the way back, and my feet are killing me. 637 00:38:26,800 --> 00:38:28,560 It's, like, 600m. 638 00:38:28,560 --> 00:38:30,520 Yeah, well, I'm going to make a claim for worker's comp, 639 00:38:30,520 --> 00:38:33,200 because that is borderline abuse. 640 00:38:34,520 --> 00:38:37,160 Ah. That hurts. Oh. 641 00:38:37,160 --> 00:38:39,520 That's better. Oh! No, that's a cramp. 642 00:38:39,520 --> 00:38:40,840 That's a cramp. 643 00:38:48,440 --> 00:38:50,720 Oh... What? 644 00:38:54,080 --> 00:38:55,400 Oh! 645 00:38:56,960 --> 00:38:58,280 Frankie. 646 00:39:04,440 --> 00:39:07,840 Francesca Camilla Kelpington III. 647 00:39:10,480 --> 00:39:13,600 (LAUGHS) Hi! 648 00:39:13,600 --> 00:39:14,920 Hello, beauty. 649 00:39:14,920 --> 00:39:18,720 Oh! Oh, my goodness. Look at you. 650 00:39:28,080 --> 00:39:29,360 Hi. 651 00:39:30,520 --> 00:39:31,520 Hi. 652 00:39:32,800 --> 00:39:35,280 There WAS water in his lungs. 653 00:39:35,280 --> 00:39:36,840 I knew it. 654 00:39:39,240 --> 00:39:41,040 It was weird when I got him open. 655 00:39:41,040 --> 00:39:42,720 A knife through the right lung, upper lobe, 656 00:39:42,720 --> 00:39:44,600 you'd expect about 2 litres of blood in the chest 657 00:39:44,600 --> 00:39:46,160 if that's what killed him. 658 00:39:46,160 --> 00:39:48,280 But there was only 500mL. 659 00:39:48,280 --> 00:39:51,360 So, he drowned. He drowned and he was stabbed. 660 00:39:51,360 --> 00:39:52,920 The knife wound was killing him, 661 00:39:52,920 --> 00:39:54,800 but he drowned before it could finish the job. 662 00:39:54,800 --> 00:39:56,720 Froth in the airwaves confirms that. 663 00:39:56,720 --> 00:39:59,840 How long between the knife going in and him going into the water? 664 00:39:59,840 --> 00:40:03,280 500mL of blood in the chest - couldn't be long. 665 00:40:03,280 --> 00:40:05,280 Five minutes, at the absolute outside. 666 00:40:05,280 --> 00:40:07,720 OK. Closest water to here? 667 00:40:07,720 --> 00:40:09,800 Straight down the hill to the clifftop here. 668 00:40:09,800 --> 00:40:11,400 Right. 669 00:40:11,400 --> 00:40:12,960 You know the plan. 670 00:40:15,080 --> 00:40:17,320 One of us drives, one of us runs, 671 00:40:17,320 --> 00:40:20,000 and we time how long it takes to get to the water. 672 00:40:20,000 --> 00:40:22,960 If it is more than five minutes, we know, for certain, 673 00:40:22,960 --> 00:40:24,920 that the killer couldn't have stabbed Stuart in the house 674 00:40:24,920 --> 00:40:26,520 and got to the water in time. 675 00:40:27,920 --> 00:40:30,280 (STARTS ENGINE) So why am I running, again? 676 00:40:30,280 --> 00:40:31,600 Because you were lucky enough 677 00:40:31,600 --> 00:40:33,640 to have your running gear in your car. 678 00:40:35,720 --> 00:40:37,080 Frankie! 679 00:41:10,000 --> 00:41:11,640 11 minutes, 20. 680 00:41:11,640 --> 00:41:13,200 Too long. 681 00:41:16,240 --> 00:41:18,560 Why is your shirt off? 682 00:41:18,560 --> 00:41:20,960 It's hot. It's not that hot. 683 00:41:22,040 --> 00:41:23,760 You know, the killer might have been faster 684 00:41:23,760 --> 00:41:26,080 because, well, you're not really the quickest bloke. 685 00:41:26,080 --> 00:41:28,440 Either way, it's impossible. 686 00:41:28,440 --> 00:41:31,520 I ran, no stops, and I wasn't carrying a body, 687 00:41:31,520 --> 00:41:33,080 all the way from the house to here. 688 00:41:33,080 --> 00:41:35,040 So he definitely couldn't have been stabbed in the house. 689 00:41:35,040 --> 00:41:37,400 No, he would have stopped breathing long before he made it to the water. 690 00:41:37,400 --> 00:41:39,960 And there would have been way more blood in his chest. 691 00:41:39,960 --> 00:41:42,120 So where was he killed? 692 00:41:42,120 --> 00:41:44,600 Anywhere within five minutes of the water. 693 00:41:46,000 --> 00:41:48,360 How did he get there without leaving the house? 694 00:41:57,160 --> 00:41:58,960 So... 695 00:41:58,960 --> 00:42:02,280 Back in Dolphin Cove for the first time in six years. 696 00:42:05,920 --> 00:42:07,560 We should get back. 697 00:42:09,680 --> 00:42:11,280 Sure. 698 00:42:11,280 --> 00:42:12,960 Thanks for the tip. 699 00:42:15,520 --> 00:42:16,960 No worries. 700 00:42:17,960 --> 00:42:19,720 Come on, Frankie. 701 00:42:29,920 --> 00:42:33,640 So if he definitely couldn't have been killed in the house, 702 00:42:33,640 --> 00:42:35,880 where was he killed? 703 00:42:35,880 --> 00:42:39,600 Any one of about 100 places within five minutes of the water. 704 00:42:41,040 --> 00:42:44,560 OK. Maybe let's focus on the things we know. 705 00:42:44,560 --> 00:42:46,320 I spent most of last night 706 00:42:46,320 --> 00:42:48,520 unravelling the mess that is Grant Edgar's finances. 707 00:42:48,520 --> 00:42:49,920 And? (KNOCKING) 708 00:42:49,920 --> 00:42:54,160 And Stuart Granger was keeping Grant Edgar's garage afloat 709 00:42:54,160 --> 00:42:57,840 to the tune of 30 grand. Mm-hm. 710 00:42:57,840 --> 00:42:59,840 I told you I knew his face. 711 00:42:59,840 --> 00:43:02,360 But you didn't believe me. You doubted me. 712 00:43:02,360 --> 00:43:05,200 Yeah, because I'm retired, which is pure ageism, sexism, 713 00:43:05,200 --> 00:43:07,600 and I would not discount homophobia. 714 00:43:07,600 --> 00:43:08,680 Just tell us. 715 00:43:08,680 --> 00:43:10,200 OK. Grant Edgar, right? 716 00:43:10,200 --> 00:43:14,800 I didn't teach him, but here he is in the tennis team. 717 00:43:14,800 --> 00:43:16,720 Now, he couldn't play tennis to save himself, 718 00:43:16,720 --> 00:43:18,720 but he did it because he was obsessed 719 00:43:18,720 --> 00:43:20,480 with the captain of the girls team. 720 00:43:20,480 --> 00:43:22,760 Susan Stirling. The princess of Dolphin Cove. 721 00:43:22,760 --> 00:43:25,560 That's a long time to hold a candle for someone. 722 00:43:25,560 --> 00:43:28,240 In debt to Stuart, in love with his wife, 723 00:43:28,240 --> 00:43:29,880 last to see him alive. 724 00:43:29,880 --> 00:43:31,640 Yeah, but how did he do it? 725 00:43:31,640 --> 00:43:33,920 Yeah, he's got a motive. They've all got motives. 726 00:43:33,920 --> 00:43:36,000 It's all we've got, is motives. 727 00:43:36,000 --> 00:43:37,920 It's like this whole time we've been missing something 728 00:43:37,920 --> 00:43:39,560 that is right in front of us. 729 00:43:39,560 --> 00:43:41,400 Like we're investigating the wrong crime. 730 00:43:41,400 --> 00:43:43,880 Shame we can't shape the crime to fit the evidence we have. 731 00:43:43,880 --> 00:43:45,560 That's what they did in the '80s. 732 00:43:45,560 --> 00:43:48,040 Funny story about that, actually, when I was done for possession. 733 00:43:48,040 --> 00:43:50,440 Hey, hey... Shh. 734 00:43:53,480 --> 00:43:55,960 What if we are investigating the wrong crime? 735 00:44:10,080 --> 00:44:12,160 What's she... Shh, shh. 736 00:44:13,920 --> 00:44:17,720 If we could fit the crime to the evidence, 737 00:44:17,720 --> 00:44:20,120 what crime would that be, 738 00:44:20,120 --> 00:44:22,440 and who benefits from it? 739 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 Miss Rocco! Yeah? 740 00:44:44,000 --> 00:44:47,280 You're a genius. I've been saying that all along. 741 00:44:48,400 --> 00:44:49,840 Come on. 742 00:45:01,760 --> 00:45:04,480 Seriously, what are we doing? 743 00:45:04,480 --> 00:45:06,400 Reggie was right. It's the wrong crime. 744 00:45:06,400 --> 00:45:08,960 It's the wrong victim. Wrong location. 745 00:45:25,880 --> 00:45:27,960 It doesn't make sense. 746 00:45:31,040 --> 00:45:33,520 How could Stuart Grainger never leave the house, 747 00:45:33,520 --> 00:45:36,280 yet show up murdered on the beach? 748 00:45:36,280 --> 00:45:38,240 I'm sorry. I don't mean to be rude, 749 00:45:38,240 --> 00:45:40,440 but I have a journalist and a photographer here, 750 00:45:40,440 --> 00:45:43,120 now that we can finally present that trophy. 751 00:45:48,640 --> 00:45:50,920 No sense, at all, 752 00:45:50,920 --> 00:45:53,320 until you look at it from the other direction. 753 00:45:53,320 --> 00:45:55,840 Stuart was murdered, 754 00:45:55,840 --> 00:45:57,360 but he wasn't meant to be. 755 00:45:59,880 --> 00:46:02,800 Let's look at his behaviour on the day of his death. 756 00:46:02,800 --> 00:46:04,960 A publicly announced appointment. 757 00:46:04,960 --> 00:46:08,120 So I've got a 2:00 at Hillside Circuit. 758 00:46:08,120 --> 00:46:10,320 At a house with prominent security cameras 759 00:46:10,320 --> 00:46:12,120 that he knew better than anyone, 760 00:46:12,120 --> 00:46:13,960 because he'd done his research. 761 00:46:13,960 --> 00:46:17,560 He knew what those cameras could see and what they couldn't. 762 00:46:17,560 --> 00:46:19,920 Stuart wasn't showing a buyer around. 763 00:46:19,920 --> 00:46:22,320 His buyer had no interest in the house. 764 00:46:22,320 --> 00:46:23,800 I mean, he couldn't afford it, even if he did. 765 00:46:23,800 --> 00:46:25,440 No. 766 00:46:25,440 --> 00:46:27,400 Stuart was creating an alibi. 767 00:46:27,400 --> 00:46:29,280 Why? 768 00:46:29,280 --> 00:46:31,240 So he could kill his wife. 769 00:46:33,400 --> 00:46:35,840 And he had the perfect patsy - 770 00:46:35,840 --> 00:46:38,520 Grant, who had a divorce to pay for, 771 00:46:38,520 --> 00:46:40,400 needed Stuart's money to stay afloat. 772 00:46:40,400 --> 00:46:42,520 All he had to do was wait in the house 773 00:46:42,520 --> 00:46:45,320 as Stuart escaped through the sliding doors... 774 00:46:45,320 --> 00:46:47,160 Thanks, mate. 775 00:46:47,160 --> 00:46:49,200 ..out of sight from the cameras, 776 00:46:49,200 --> 00:46:51,000 run down to the cliff top, 777 00:46:51,000 --> 00:46:53,680 where he planned to intercept Susan on her regular run... 778 00:46:59,320 --> 00:47:01,120 ..and push her off the cliff. 779 00:47:01,120 --> 00:47:04,600 A tragic fall from a notoriously uneven track. 780 00:47:04,600 --> 00:47:06,400 He'd then returned to the house, 781 00:47:06,400 --> 00:47:09,600 come back in through the door, and leave, with Grant, 782 00:47:09,600 --> 00:47:12,360 in full view of the cameras. 783 00:47:12,360 --> 00:47:14,800 Wife dead, alibi intact. 784 00:47:14,800 --> 00:47:17,840 Free to marry Becky, 785 00:47:17,840 --> 00:47:20,120 raise their baby 786 00:47:20,120 --> 00:47:23,920 and inherit all that Stirling money. 787 00:47:23,920 --> 00:47:27,680 But Stuart never came back through that door 788 00:47:27,680 --> 00:47:31,400 because someone got to him first. 789 00:47:37,640 --> 00:47:40,280 You REALLY hated him, didn't you? 790 00:47:40,280 --> 00:47:42,960 Being under his thumb and doing his bidding... 791 00:47:42,960 --> 00:47:44,720 I didn't kill him. 792 00:47:44,720 --> 00:47:45,920 No. 793 00:47:47,200 --> 00:47:49,880 But you helped. 794 00:47:49,880 --> 00:47:51,440 You locked him out, 795 00:47:51,440 --> 00:47:53,720 ruining his alibi, confusing the investigation, 796 00:47:53,720 --> 00:47:56,480 but, most importantly, you told Susan 797 00:47:56,480 --> 00:47:58,040 what Stuart was planning, 798 00:47:58,040 --> 00:48:00,400 because you've loved her since year 11. 799 00:48:00,400 --> 00:48:04,080 And you, you did what you had to do. 800 00:48:09,720 --> 00:48:11,320 With a generic kitchen knife. 801 00:48:17,680 --> 00:48:20,360 When we figured out, oh, you were the more logical victim, 802 00:48:20,360 --> 00:48:21,720 we looked at the track to the water, 803 00:48:21,720 --> 00:48:24,920 and it turns out that bush track, it winds around to the cliff top, 804 00:48:24,920 --> 00:48:27,640 which you know well from your regular run. 805 00:48:37,720 --> 00:48:39,480 So I ran along the cliff? 806 00:48:39,480 --> 00:48:43,160 You don't have a shred of proof that Stuart was anywhere near there. 807 00:48:55,520 --> 00:48:56,960 Or do I? 808 00:49:03,680 --> 00:49:05,240 Susan... A-bubububub. 809 00:49:07,120 --> 00:49:09,280 The one hole in Stuart's plan... 810 00:49:10,680 --> 00:49:12,840 Why did he trust you? 811 00:49:12,840 --> 00:49:15,600 Why did he assume that you wouldn't tell Susan? 812 00:49:15,600 --> 00:49:17,400 Because he never understood 813 00:49:17,400 --> 00:49:20,440 that the world didn't revolve around him. 814 00:49:20,440 --> 00:49:23,000 The Stirlings built this town. 815 00:49:23,000 --> 00:49:27,000 We were here long before you and your family, Mackenzie Clarke. 816 00:49:27,000 --> 00:49:28,520 And our name will endure 817 00:49:28,520 --> 00:49:30,400 when everyone in this room has been forgotten, 818 00:49:30,400 --> 00:49:35,080 in the history books, on the street signs, on that trophy. 819 00:49:36,800 --> 00:49:38,360 This is our legacy. 820 00:49:39,440 --> 00:49:41,720 Stuart put all of this at risk. 821 00:49:44,640 --> 00:49:46,640 How's that legacy looking now? 822 00:49:47,920 --> 00:49:51,600 Susan Stirling, you're under arrest for the murder of Stuart Granger. 823 00:49:51,600 --> 00:49:52,800 I have to inform you 824 00:49:52,800 --> 00:49:54,160 you don't have to say or do anything, 825 00:49:54,160 --> 00:49:56,840 but anything you do or say may be used in evidence. 826 00:49:56,840 --> 00:49:58,760 Understand? 827 00:50:05,320 --> 00:50:08,240 Doesn't have to look so boring, you know? 828 00:50:08,240 --> 00:50:09,800 It's a murder board. 829 00:50:09,800 --> 00:50:12,800 Yeah, but that doesn't mean it can't pop a bit. 830 00:50:12,800 --> 00:50:16,000 So, uh, that's it? 831 00:50:16,000 --> 00:50:17,920 Yep. Looks like it. 832 00:50:17,920 --> 00:50:19,280 Well... 833 00:50:21,920 --> 00:50:23,960 (SIGHS) Fun while it lasted. 834 00:50:23,960 --> 00:50:25,240 Mm. 835 00:50:25,240 --> 00:50:27,600 Like walking on a rainbow. 836 00:50:27,600 --> 00:50:29,440 Look, I... 837 00:50:29,440 --> 00:50:31,520 Ohhhh! Oh! 838 00:50:31,520 --> 00:50:33,600 OK. Good luck, honey. 839 00:50:33,600 --> 00:50:36,040 OK. Oh. Mmm. 840 00:50:42,360 --> 00:50:44,200 Felix. Mack. 841 00:50:50,480 --> 00:50:52,080 Colin. 842 00:50:57,760 --> 00:51:01,560 Yesterday, you bought me a coffee and I threw it in the bin. 843 00:51:01,560 --> 00:51:03,040 That was rude. 844 00:51:04,400 --> 00:51:05,880 No big deal. It's fine. 845 00:51:05,880 --> 00:51:07,960 I'm not really a people person. 846 00:51:07,960 --> 00:51:09,800 (CHUCKLES) You don't say? 847 00:51:10,880 --> 00:51:12,440 Good luck back in London. 848 00:51:12,440 --> 00:51:14,920 And thanks for showing me your house. 849 00:51:14,920 --> 00:51:17,160 Actually, it's going to need a tenant. 850 00:51:17,160 --> 00:51:18,960 Me? 851 00:51:18,960 --> 00:51:21,840 Wh... I could never afford it. 852 00:51:21,840 --> 00:51:23,600 Oh, just... Pay what you want. 853 00:51:23,600 --> 00:51:25,720 I...don't care. 854 00:51:25,720 --> 00:51:29,160 Oh! Thank you so, so much. 855 00:51:29,160 --> 00:51:31,000 I take it back about you being weird. 856 00:51:31,000 --> 00:51:32,920 You never said I was weird. 857 00:51:32,920 --> 00:51:34,680 Um. Figure of speech. 858 00:51:34,680 --> 00:51:36,720 OK. Oh. Best of luck. 859 00:51:36,720 --> 00:51:40,240 And thank you again, forever, for the house. 860 00:52:02,880 --> 00:52:06,120 Hi, gorgeous! Hello. 861 00:52:06,120 --> 00:52:08,800 Hi, gorgeous. 862 00:52:08,800 --> 00:52:10,400 Yeah. 863 00:52:11,840 --> 00:52:14,160 She really didn't get that big, in the end. 864 00:52:15,640 --> 00:52:18,760 Thought I'd drop these off at the Brotherhood in Red Bluff, 865 00:52:18,760 --> 00:52:21,160 since op-shop Madge shafted you. 866 00:52:21,160 --> 00:52:23,840 Yeah, was she always that mean? Pretty much. 867 00:52:24,920 --> 00:52:26,560 Who did it? 868 00:52:26,560 --> 00:52:28,440 Susan Stirling. 869 00:52:28,440 --> 00:52:31,760 Mm. Never liked her. (LAUGHS) 870 00:52:31,760 --> 00:52:33,240 Yeah. No-one did. 871 00:52:33,240 --> 00:52:35,720 So, does that mean... Yep. 872 00:52:36,840 --> 00:52:38,800 Back to London. 873 00:52:38,800 --> 00:52:40,360 They'll be missing me. 874 00:52:41,400 --> 00:52:44,000 Better get moving, then. 875 00:52:44,000 --> 00:52:46,080 Good to...see you. 876 00:52:46,080 --> 00:52:47,240 OK. 877 00:52:59,520 --> 00:53:01,000 Why didn't you call me Mack? 878 00:53:05,440 --> 00:53:07,680 It's been six years. 879 00:53:07,680 --> 00:53:10,000 You weren't even going to come and see me. 880 00:53:11,080 --> 00:53:12,400 I know. 881 00:53:12,400 --> 00:53:14,840 You just left, without even giving me a thought. 882 00:53:14,840 --> 00:53:16,680 No, I gave you a thought. 883 00:53:16,680 --> 00:53:18,680 I gave you lots of thoughts. 884 00:53:18,680 --> 00:53:20,120 It was never about you. 885 00:53:20,120 --> 00:53:21,440 What was it about, then? 886 00:53:23,000 --> 00:53:26,560 What, six years - you still haven't figured it out? 887 00:53:26,560 --> 00:53:28,120 I wanted more. 888 00:53:29,480 --> 00:53:32,240 Than me? Than Dolphin Cove! 889 00:53:33,440 --> 00:53:35,320 I don't fit here. 890 00:53:35,320 --> 00:53:36,920 We both know that. 891 00:53:38,440 --> 00:53:41,360 I mean, it's been six years, and still no-one here likes me. 892 00:53:41,360 --> 00:53:43,320 That is not true. 893 00:53:48,840 --> 00:53:50,400 Goodbye, Glenn. 894 00:53:54,760 --> 00:53:56,000 Yeah. 895 00:53:57,200 --> 00:53:58,600 Bye. 896 00:54:03,240 --> 00:54:05,120 Frankie. (WHISTLES) 897 00:54:06,560 --> 00:54:10,080 (PHONE BUZZES) 898 00:54:16,880 --> 00:54:20,600 Ah. Thought we'd do this here. Away from the station. 899 00:54:21,640 --> 00:54:26,480 I dropped DI Mooney a line at New Scotland Yard, 900 00:54:26,480 --> 00:54:31,080 just to say how useful you'd been, extend my thanks. 901 00:54:31,080 --> 00:54:34,360 Apparently you're under suspension. I'm not. 902 00:54:34,360 --> 00:54:35,840 Well, you would have been if you hadn't 903 00:54:35,840 --> 00:54:37,720 jumped on the first plane home with your warrant card. 904 00:54:37,720 --> 00:54:41,160 Oh, Di Mooney asked me to relieve you of that. 905 00:54:42,880 --> 00:54:45,040 I can explain. 906 00:54:45,040 --> 00:54:47,160 Tampering with evidence? 907 00:54:50,240 --> 00:54:52,240 I didn't. 908 00:54:52,240 --> 00:54:53,880 I was stitched up. 909 00:54:55,880 --> 00:54:57,920 The evidence went missing. Yeah. 910 00:54:57,920 --> 00:54:59,760 So you ran away? 911 00:54:59,760 --> 00:55:01,080 I would never do that. 912 00:55:01,080 --> 00:55:03,560 Hah. Oh, well, you have. 913 00:55:03,560 --> 00:55:06,200 I would never tamper with evidence. 914 00:55:11,480 --> 00:55:14,360 I know. I know. Still... 915 00:55:15,960 --> 00:55:18,320 What are you going to do? 916 00:55:18,320 --> 00:55:20,160 Jack's sorting it. 917 00:55:20,160 --> 00:55:21,960 There's going to be an inquiry, Mackenzie. 918 00:55:21,960 --> 00:55:23,560 It's going to take months. 919 00:55:23,560 --> 00:55:25,240 They won't let you work while that's happening. 920 00:55:25,240 --> 00:55:28,000 I mean, you'd be lucky to work there ever again. 921 00:55:28,000 --> 00:55:29,520 I'll find a job somewhere. 922 00:55:29,520 --> 00:55:31,160 Oh, where? 923 00:55:31,160 --> 00:55:32,560 What are they going to hear 924 00:55:32,560 --> 00:55:34,600 when they ring up DI Mooney for a reference? 925 00:55:37,000 --> 00:55:41,520 The only station in the whole of Australia that will employ you, 926 00:55:41,520 --> 00:55:43,520 there's one, 927 00:55:43,520 --> 00:55:45,400 even temporarily. 928 00:55:48,560 --> 00:55:50,400 I don't have to be a detective. 929 00:55:50,400 --> 00:55:52,800 (LAUGHS) 930 00:55:52,800 --> 00:55:55,800 Oh, you would die, Mackenzie Clarke. 931 00:56:03,440 --> 00:56:08,760 I moved halfway around the world to get away from Dolphin Cove. 932 00:56:08,760 --> 00:56:11,000 Why would I ever work here again? 933 00:56:12,640 --> 00:56:16,840 Look at this! Why would you ever work anywhere else? 934 00:56:16,840 --> 00:56:18,640 Mm. See you in the morning. 935 00:56:18,640 --> 00:56:20,520 Oh, could you bring in some milk? 936 00:56:38,000 --> 00:56:39,280 Hey, Jadies! 937 00:56:39,280 --> 00:56:43,960 COLIN: Jade is an influencer with a wellness empire worth $40 million. 938 00:56:43,960 --> 00:56:46,000 Collapsed just after the finish line. 939 00:56:46,000 --> 00:56:47,160 Looks like a heart attack. 940 00:56:47,160 --> 00:56:48,600 Somebody help! 941 00:56:48,600 --> 00:56:50,360 Or it's poison. 942 00:56:50,360 --> 00:56:53,040 Hundreds of runners, hundreds of cups. 943 00:56:53,040 --> 00:56:54,480 It's impossible. 944 00:56:54,480 --> 00:56:56,040 Apparently not. 945 00:56:56,040 --> 00:56:58,600 I was managing fine without a partner. 946 00:56:58,600 --> 00:57:01,040 I mean, it's been six years, and still no-one here likes me. 947 00:57:01,040 --> 00:57:02,760 That is not true. 948 00:57:02,760 --> 00:57:04,760 (LINE RINGS) MAN: Mackenzie? I need your help. 949 00:57:04,760 --> 00:57:06,040 (SHOUTING) 950 00:57:06,040 --> 00:57:08,000 Or more people are gonna die. 951 00:57:08,000 --> 00:57:10,000 Captions by Red Bee Media 952 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 Copyright Australian Broadcasting Corporation 64191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.