All language subtitles for Point Break (2015) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,021 --> 00:00:06,021 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,021 --> 00:00:12,095 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 3 00:01:09,049 --> 00:01:10,342 This is it. 4 00:01:10,509 --> 00:01:12,949 This fine trail, we're gonna be the first ever to complete it. 5 00:01:13,262 --> 00:01:14,638 You're insane, Utah. 6 00:01:14,805 --> 00:01:16,645 - There's no way to ride that. - There's a way. 7 00:01:17,016 --> 00:01:18,017 You just gotta trust. 8 00:01:20,728 --> 00:01:22,855 Come on, Jeff. This is exactly what our sponsors want. 9 00:01:23,856 --> 00:01:27,109 The impossible realized. And all those YouTube hits. 10 00:01:27,193 --> 00:01:28,736 (BOTH CHUCKLE) 11 00:01:28,819 --> 00:01:30,819 Anyway, we gotta earn these bikes we're sittin' on, 12 00:01:30,946 --> 00:01:32,156 and it beats workin' for a livin'. 13 00:01:32,323 --> 00:01:34,158 Yeah, well... While I'm workin' for a livin', 14 00:01:34,325 --> 00:01:36,925 you'll be suckin' meals through a straw for the rest of your life. 15 00:01:37,036 --> 00:01:38,037 I like smoothies. 16 00:01:38,329 --> 00:01:39,622 (CHUCKLES SOFTLY) 17 00:01:40,414 --> 00:01:41,540 We got this, bro'. 18 00:01:42,416 --> 00:01:43,417 Just follow my line. 19 00:01:51,133 --> 00:01:53,177 Utah to Heli, we're doin' this. 20 00:03:38,991 --> 00:03:39,992 Whoo-hoo! 21 00:03:40,659 --> 00:03:41,660 Come on, man! 22 00:03:53,631 --> 00:03:54,715 Jeff! Jeff! 23 00:03:56,884 --> 00:03:58,084 - (GRUNTING) - (ENGINE REVVING) 24 00:04:00,846 --> 00:04:02,848 - Hold on, hold on! - Gas to that gas tank! 25 00:04:03,182 --> 00:04:04,600 Pull! Come on, pull! 26 00:04:08,520 --> 00:04:10,314 (SCREAMING) 27 00:04:33,963 --> 00:04:35,464 HALL: This is a new world, son. 28 00:04:37,091 --> 00:04:39,677 When you join the FBI, you join the front line 29 00:04:39,843 --> 00:04:41,887 in the war between order and chaos. 30 00:04:42,388 --> 00:04:45,349 So, the question is, are you ready for that fight, Utah? 31 00:04:45,891 --> 00:04:47,184 Brigham, sir. 32 00:04:48,894 --> 00:04:49,937 My name's Brigham. 33 00:04:51,188 --> 00:04:54,066 Utah's a nickname my classmates got off YouTube. 34 00:05:01,448 --> 00:05:02,808 That world that you came out of... 35 00:05:06,370 --> 00:05:07,913 Pretty wild, huh? 36 00:05:09,915 --> 00:05:11,250 It had its moments. 37 00:05:13,335 --> 00:05:15,587 Why leave all that 38 00:05:15,754 --> 00:05:17,548 for all this structure? 39 00:05:18,132 --> 00:05:19,383 Maybe I could use some structure, sir. 40 00:05:19,675 --> 00:05:23,095 And maybe there's a part of you doesn't want anything to do with it. Hmm? 41 00:05:29,018 --> 00:05:30,258 I know why you left that world. 42 00:05:33,022 --> 00:05:35,482 I know what happened in that world to that kid. 43 00:05:36,066 --> 00:05:37,276 Jeff, was it? 44 00:05:39,319 --> 00:05:40,612 Yes, sir. 45 00:05:41,780 --> 00:05:43,060 How bad do you really want this? 46 00:05:43,782 --> 00:05:46,535 Bad enough to have gotten my high school equivalency at 23, sir. 47 00:05:46,702 --> 00:05:48,871 Bad enough to have gone to college and law school 48 00:05:49,038 --> 00:05:50,456 five years after my peers had graduated. 49 00:05:50,622 --> 00:05:51,749 Yeah, I saw that. 50 00:05:51,915 --> 00:05:56,128 The Bureau reviewed all my credentials before they admitted me into this program. 51 00:05:56,295 --> 00:05:58,055 I'm not sure why you're second-guessing them. 52 00:05:58,297 --> 00:06:00,007 Because it's my job, son, 53 00:06:00,174 --> 00:06:02,718 to only let the most qualified get past me. 54 00:06:03,052 --> 00:06:05,804 Because I'm not convinced that you are an FBI agent 55 00:06:06,096 --> 00:06:07,306 in the making. 56 00:06:07,723 --> 00:06:09,850 - I want this. - Well, then, show me. 57 00:06:11,935 --> 00:06:13,562 Yes, sir. 58 00:06:15,147 --> 00:06:17,900 HALL: This is what chaos looks like. 59 00:06:18,067 --> 00:06:19,485 And make no mistake, 60 00:06:19,651 --> 00:06:21,653 these perps were very, very smart. 61 00:06:22,863 --> 00:06:25,240 Had a sense of humor, too. 62 00:06:25,407 --> 00:06:28,327 10 million carats of diamonds were lost. 63 00:06:29,244 --> 00:06:30,537 And Mahana Carbon 64 00:06:30,704 --> 00:06:32,184 is a majority American-owned company, 65 00:06:32,331 --> 00:06:34,333 so we, the FBI, are interested. 66 00:06:35,626 --> 00:06:37,920 30th of last month was a Friday, 67 00:06:38,087 --> 00:06:41,882 so, the entire month's yield from the company's mines was on hand. 68 00:06:42,966 --> 00:06:45,511 Their mistake was believing that nobody could ever rob 69 00:06:45,844 --> 00:06:48,514 and successfully make a getaway from a sorting facility 70 00:06:48,680 --> 00:06:51,391 100 stories above the Earth. 71 00:06:51,975 --> 00:06:54,103 And their security failed to foresee 72 00:06:54,353 --> 00:06:58,398 that there might exist a set of perps with an unusual skill set. 73 00:06:59,024 --> 00:07:01,860 They saw potential police intervention on the ground, 74 00:07:02,236 --> 00:07:03,445 and they improvised. 75 00:07:08,826 --> 00:07:12,121 They got away with 100 million in uncut diamonds, 76 00:07:12,287 --> 00:07:15,124 and then gave it all away to the poorest of the poor 77 00:07:15,290 --> 00:07:17,417 in the slums of Mumbai. 78 00:07:18,210 --> 00:07:20,170 Who in the world would do that? 79 00:07:21,421 --> 00:07:23,861 This case is right now. These guys are out there in real time. 80 00:07:25,342 --> 00:07:26,510 And I need a theory. 81 00:07:27,136 --> 00:07:30,264 What kind of people are we dealing with here? 82 00:07:30,556 --> 00:07:32,516 (DRILL WHIRRING) 83 00:08:05,591 --> 00:08:06,967 (ALARM BEEPING) 84 00:08:07,092 --> 00:08:08,260 Malfunction to ramp override. 85 00:08:08,760 --> 00:08:09,761 Oh, shit! 86 00:09:36,014 --> 00:09:37,891 (ALL CHEERING) 87 00:09:44,523 --> 00:09:45,565 Sir, what's going on? 88 00:09:45,732 --> 00:09:48,860 U.S. plane carrying money got hijacked over San Luis Potosi in Mexico. 89 00:09:49,027 --> 00:09:51,587 Perps jumped out over the jungle and disappeared without a trace. 90 00:09:51,613 --> 00:09:53,615 We're looking for the bodies. 91 00:10:07,421 --> 00:10:08,422 Excuse me, sir. 92 00:10:10,090 --> 00:10:11,717 Do you have a minute? 93 00:10:12,050 --> 00:10:14,553 We have two crimes on two different continents. 94 00:10:14,886 --> 00:10:18,348 Diamond-sorting facility in Mumbai, and today's cargo plane over Mexico. 95 00:10:18,974 --> 00:10:21,059 But there's a third crime on a third continent. 96 00:10:22,060 --> 00:10:23,228 Remember about a month ago, 97 00:10:23,395 --> 00:10:25,856 there was an international logging complex that was burned to the ground 98 00:10:26,148 --> 00:10:27,868 - on the banks of the Congo River... - Yeah. 99 00:10:28,108 --> 00:10:29,735 ...which is where the world's most dangerous rapids are. 100 00:10:29,901 --> 00:10:31,661 Now I think the people that started that fire 101 00:10:31,778 --> 00:10:35,490 also became the first ever to navigate and survive the Inga Rapids. 102 00:10:35,657 --> 00:10:39,536 You're saying this is connected to the other two? 103 00:10:39,995 --> 00:10:41,830 I think they're all connected, sir. 104 00:10:42,289 --> 00:10:43,290 Here. 105 00:10:43,999 --> 00:10:45,319 Two days before the Mumbai heist, 106 00:10:45,625 --> 00:10:48,295 only 1,000 miles away, these three were photographed 107 00:10:48,587 --> 00:10:51,173 base-jumping from the peak of Everest. 108 00:10:52,257 --> 00:10:53,383 They're the same people. 109 00:10:54,718 --> 00:10:55,886 Same people... 110 00:10:57,596 --> 00:10:59,973 Then what are they really up to here? 111 00:11:00,140 --> 00:11:02,559 UTAH: I don't know why they're committing the crimes, sir. 112 00:11:02,726 --> 00:11:04,326 But I have an idea what they're chasing. 113 00:11:06,146 --> 00:11:08,774 I think they're attempting something called The Ozaki Eight. 114 00:11:13,528 --> 00:11:16,156 This is Ono Ozaki. 115 00:11:16,531 --> 00:11:17,824 He was an eco-warrior, 116 00:11:17,991 --> 00:11:20,827 one of the first recognized Extreme Poly-Athletes. 117 00:11:21,495 --> 00:11:24,373 Now he challenged the Extreme Sports world to a series 118 00:11:24,539 --> 00:11:28,126 of eight ordeals that he said honored the forces of nature. 119 00:11:30,712 --> 00:11:33,090 Anyone who could find the perfect line existing 120 00:11:33,465 --> 00:11:37,969 through each one of these ordeals, he believed, would achieve nirvana. 121 00:11:39,388 --> 00:11:42,182 So, this is not about money? 122 00:11:42,641 --> 00:11:44,976 It's about spiritual enlightenment? 123 00:11:45,268 --> 00:11:46,603 Exactly. 124 00:11:47,687 --> 00:11:50,607 An extreme athlete could potentially train 125 00:11:50,774 --> 00:11:54,069 their entire life just to attempt one of these ordeals. 126 00:11:55,612 --> 00:11:59,157 To complete all eight, would be to complete the impossible. 127 00:12:02,077 --> 00:12:04,162 No one's ever done it. 128 00:12:04,329 --> 00:12:06,998 Ozaki himself died attempting his third ordeal. 129 00:12:07,666 --> 00:12:10,043 These guys have already completed the first three. 130 00:12:10,919 --> 00:12:13,004 "Emerging Force" in Africa. 131 00:12:14,005 --> 00:12:16,007 "Birth of Sky" on Everest. 132 00:12:16,174 --> 00:12:18,218 And "Awakening Earth" in Mexico. 133 00:12:23,974 --> 00:12:25,559 What's number four? 134 00:12:26,184 --> 00:12:28,019 It's called "Life of Water." 135 00:12:29,479 --> 00:12:31,189 The National Weather Service 136 00:12:31,356 --> 00:12:33,400 is tracking a low-pressure system in the Atlantic. 137 00:12:33,567 --> 00:12:35,967 A massive storm about to hit off the coast of western France. 138 00:12:36,319 --> 00:12:38,655 And when it clears, it's gonna cause a giant swell. 139 00:12:38,822 --> 00:12:42,200 We're talkin' once-in-a-decade waves. 140 00:12:42,367 --> 00:12:44,536 Eighty feet-plus. 141 00:12:44,911 --> 00:12:49,040 Sir, if I'm right, that's where they'll be. 142 00:12:50,417 --> 00:12:52,043 You own a suit, son? 143 00:12:52,210 --> 00:12:53,545 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 144 00:12:53,712 --> 00:12:56,131 UTAH: Before finding my way to the FBI, 145 00:12:56,465 --> 00:12:58,717 I was what's called an Extreme Sports Poly-Athlete. 146 00:12:59,050 --> 00:13:01,428 Snowboarding, motocross, 147 00:13:01,595 --> 00:13:03,054 any downhill mountain sport, really. 148 00:13:04,139 --> 00:13:05,182 And a few up. 149 00:13:05,849 --> 00:13:07,058 WOMAN: Hall! 150 00:13:07,309 --> 00:13:08,977 I'm supposed to be on a plane to Mexico in half an hour. 151 00:13:09,144 --> 00:13:10,228 Why am I listening to this? 152 00:13:10,395 --> 00:13:11,438 Five minutes. 153 00:13:11,730 --> 00:13:14,149 I believe the people behind the robberies in Mexico 154 00:13:14,316 --> 00:13:17,068 as well as the one in Mumbai are extreme athletes. 155 00:13:17,444 --> 00:13:18,484 MAN 1: Isn't that obvious? 156 00:13:18,820 --> 00:13:21,072 I don't think you ride a motorcycle off a building, 157 00:13:21,239 --> 00:13:23,039 or skydive out of a cargo plane if you aren't. 158 00:13:23,492 --> 00:13:25,372 That last pair cratered somewhere in the jungle. 159 00:13:25,744 --> 00:13:28,121 I don't think they went into the jungle at all. 160 00:13:28,538 --> 00:13:30,582 I think they went through it. 161 00:13:32,250 --> 00:13:33,585 Cave of the Swallows. 162 00:13:33,752 --> 00:13:36,505 This is the largest natural cave shaft on Earth. 163 00:13:36,838 --> 00:13:39,341 The Empire State Building could literally fit inside it. 164 00:13:39,508 --> 00:13:42,677 And it just happens to be located adjacent to San Luis Potosi. 165 00:13:43,428 --> 00:13:44,888 The perps knew that. 166 00:13:45,055 --> 00:13:47,682 They surgically identified the perfect line 167 00:13:47,849 --> 00:13:49,184 that would intersect them with the jungle 168 00:13:49,476 --> 00:13:51,228 exactly where they wanted. 169 00:13:51,394 --> 00:13:54,356 In doing so, they became the first and only 170 00:13:54,523 --> 00:13:59,069 to make a sky-earth transition into the Cave of Swallows. 171 00:13:59,194 --> 00:14:00,779 - Whoo-hoo! - Yeah! 172 00:14:03,240 --> 00:14:05,000 MAN 2: But what is the motive for the crimes? 173 00:14:05,158 --> 00:14:07,118 MAN 1: And what does this have to do with guys driving motorcycles 174 00:14:07,285 --> 00:14:09,496 out of diamond-sorting facilities? 175 00:14:09,663 --> 00:14:12,666 Or raining U.S. currency down over central Mexico? 176 00:14:13,959 --> 00:14:16,795 Well, sir, that's what we need to find out. 177 00:14:24,052 --> 00:14:25,136 Those people in there, 178 00:14:26,346 --> 00:14:27,973 they didn't buy your theory. 179 00:14:31,309 --> 00:14:32,519 But I did. 180 00:14:36,481 --> 00:14:38,984 This is a provisional I.D. 181 00:14:39,901 --> 00:14:41,820 You're on your way to France. 182 00:14:41,987 --> 00:14:46,074 You'll be met there by Agent Pappas out of the U.K. office. 183 00:14:46,825 --> 00:14:47,826 Now, he's... 184 00:14:49,160 --> 00:14:52,664 ...an acquired taste, but you can trust him. 185 00:14:52,831 --> 00:14:55,834 I want you to do exactly as he says, you understand? 186 00:14:56,668 --> 00:14:57,711 Yes, sir. 187 00:14:58,211 --> 00:15:00,171 Your job, identify these individuals, 188 00:15:00,547 --> 00:15:04,301 find out what the connection is between the crimes and the ordeals. 189 00:15:04,467 --> 00:15:05,927 Yes, sir. 190 00:15:06,094 --> 00:15:09,472 Don't let me down, 'cause my ass is on the line in this. 191 00:15:10,557 --> 00:15:12,684 I don't plan on it, sir. 192 00:15:21,151 --> 00:15:23,445 Surfing? In the middle of the ocean? 193 00:15:23,612 --> 00:15:25,905 Yeah, the storm causes a swell. 194 00:15:26,072 --> 00:15:28,867 It travels thousands of miles through deep water, 195 00:15:29,200 --> 00:15:30,744 then suddenly reaches an underwater mountain, and it... 196 00:15:30,910 --> 00:15:33,705 Load your shit. It's time to roll. 197 00:15:49,596 --> 00:15:53,892 So, by your, for lack of a better word, "hypothesis," 198 00:15:54,059 --> 00:15:55,894 if these guys exist, they'd be out here? 199 00:15:56,603 --> 00:15:59,522 Freak spring swell like this, there's no way they'd miss it. 200 00:15:59,689 --> 00:16:01,024 No one knows when the next one's gonna hit. 201 00:16:01,274 --> 00:16:03,860 It could be Cortes Bank in a year, or maybe five, maybe 10. 202 00:16:04,402 --> 00:16:06,029 It's a needle in a haystack after this. 203 00:16:06,613 --> 00:16:08,948 Congrats. You found your haystack. 204 00:16:24,172 --> 00:16:26,132 (ALL CHEERING) 205 00:17:57,265 --> 00:17:59,058 MAN: Pick up, pick up! 206 00:18:46,356 --> 00:18:47,899 You ever surf anything like this? 207 00:18:48,817 --> 00:18:49,859 I've surfed. 208 00:18:50,026 --> 00:18:52,111 Yeah, but you ever surfed anything like this? 209 00:18:56,491 --> 00:18:58,618 Are you ready? Let's go! 210 00:18:58,952 --> 00:19:00,578 Here comes the set of the day! 211 00:19:01,579 --> 00:19:03,081 Oh, shit. 212 00:19:33,236 --> 00:19:35,613 Look! There's two guys going for the same wave! 213 00:19:35,905 --> 00:19:37,657 Who's got the inside? 214 00:19:47,333 --> 00:19:49,794 - What the hell, man? - Back, man! It's not your wave! 215 00:19:54,424 --> 00:19:56,009 They got it! 216 00:19:57,969 --> 00:20:00,054 That guy, he's snaking the wave! 217 00:20:07,770 --> 00:20:09,290 You're gonna get somebody killed, man! 218 00:20:09,355 --> 00:20:10,982 What's going on? 219 00:21:05,370 --> 00:21:07,497 ♪ (DANCE MUSIC PLAYING) ♪ 220 00:21:15,713 --> 00:21:18,967 BODHI: So, the old train station in Paris, tomorrow night. 221 00:21:19,509 --> 00:21:21,094 You gonna jump in this time? 222 00:21:21,260 --> 00:21:24,097 GROMMET: I'm still hurting from the last one. 223 00:21:27,976 --> 00:21:30,728 - You're the guy I snaked, right? - Yup. 224 00:21:30,895 --> 00:21:32,775 And the one who plucked you off the ocean floor. 225 00:21:34,732 --> 00:21:37,068 I guess you never surfed anything that big before, right? 226 00:21:37,568 --> 00:21:39,696 - Has anybody? - He almost did. 227 00:21:40,571 --> 00:21:41,572 Almost. 228 00:21:41,739 --> 00:21:42,740 Sorry. 229 00:21:43,700 --> 00:21:46,119 You didn't make the choice for me. I did. 230 00:21:47,996 --> 00:21:49,831 So, he's alive? Shame. 231 00:21:51,165 --> 00:21:53,334 Easy, Roach. Don't you know who our guest is? 232 00:21:54,002 --> 00:21:55,086 Who is it? 233 00:21:55,336 --> 00:21:56,337 Johnny Utah. 234 00:21:57,755 --> 00:21:58,881 "Roach" Rottinger, right? 235 00:22:00,800 --> 00:22:01,843 You're a moto legend, man. 236 00:22:02,927 --> 00:22:04,679 Come on, chill out. 237 00:22:07,932 --> 00:22:09,058 I know who you are. 238 00:22:09,350 --> 00:22:11,394 What's a motocross rider doing on a wave like that? 239 00:22:12,979 --> 00:22:16,107 You almost got your own ass killed today, brother. 240 00:22:16,274 --> 00:22:18,568 BODHI: Sort of the point, isn't it? 241 00:22:26,117 --> 00:22:28,619 Hey, man, is this your boat? 242 00:22:28,786 --> 00:22:31,539 The only pot I have, you can't even piss in. 243 00:22:31,706 --> 00:22:32,707 The boat is his. 244 00:22:33,124 --> 00:22:35,209 Al Fariq. He sponsors us. 245 00:22:35,376 --> 00:22:36,456 UTAH: Sponsors you to what? 246 00:22:36,711 --> 00:22:38,629 To be the first to achieve the impossible. 247 00:22:39,088 --> 00:22:40,465 ♪ (MUSIC PLAYING) ♪ 248 00:22:40,757 --> 00:22:42,091 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 249 00:23:01,444 --> 00:23:02,987 - Hey, man. - Almost had it, brother. 250 00:23:03,154 --> 00:23:04,739 Almost. 251 00:23:04,989 --> 00:23:06,199 - Next time. - Next time. 252 00:23:06,365 --> 00:23:07,685 - It'll come to me. Right? - Yeah. 253 00:23:07,992 --> 00:23:09,827 - Are you enjoying my party? - (ALL CHEERING) 254 00:23:13,206 --> 00:23:15,208 Hey, that's our guy. 255 00:23:22,673 --> 00:23:23,674 BODHI: Having fun? MAN: Yeah, man. 256 00:23:24,008 --> 00:23:25,176 Good. You, too? 257 00:23:25,343 --> 00:23:26,761 Hey, how come I don't know you? 258 00:23:27,011 --> 00:23:28,096 Big world. Why would you? 259 00:23:28,387 --> 00:23:30,027 Big wave rider like you? I watch YouTube. 260 00:23:30,181 --> 00:23:31,265 I just never seen you. 261 00:23:31,724 --> 00:23:34,519 A tree falls in the forest, no one puts it on YouTube, 262 00:23:34,685 --> 00:23:36,020 did it ever really happen? 263 00:23:36,521 --> 00:23:38,356 (CHUCKLES) Right. 264 00:23:40,191 --> 00:23:41,275 They call me Bodhi. 265 00:23:43,361 --> 00:23:45,721 You're asking a lot of questions for someone you don't know. 266 00:23:45,905 --> 00:23:49,242 You and I got something to do. Okay? 267 00:23:50,535 --> 00:23:51,869 Chowder will show you around. 268 00:23:54,372 --> 00:23:55,915 No, I won't. 269 00:23:58,376 --> 00:24:00,294 You're on your own. Enjoy the party. 270 00:24:01,170 --> 00:24:02,672 AL FARIQ: Everyone have a good time! 271 00:24:07,885 --> 00:24:09,165 - Having fun? - Worst party ever! 272 00:24:09,220 --> 00:24:10,721 Worst party ever? You're never gonna get invited again. 273 00:24:11,055 --> 00:24:12,723 MAN: Thank you very much. BODHI: Okay. 274 00:24:33,995 --> 00:24:35,288 It's nice up here. 275 00:24:42,003 --> 00:24:43,087 Samsara. 276 00:24:43,546 --> 00:24:44,881 Johnny. 277 00:24:45,089 --> 00:24:46,757 Nice to meet you. 278 00:24:46,924 --> 00:24:49,552 I saw you on that wave today. It was epic. 279 00:24:50,011 --> 00:24:52,013 I love the sea. 280 00:24:52,513 --> 00:24:53,973 Its power. 281 00:24:55,433 --> 00:24:57,101 I got a real taste of that today. 282 00:24:58,436 --> 00:25:00,980 - Yeah, I saw you eat shit. - Oh, you saw that? 283 00:25:01,147 --> 00:25:02,190 Good. Perfect. 284 00:25:02,773 --> 00:25:04,317 - That's awesome. - Hmm. 285 00:25:04,483 --> 00:25:07,778 Nature will always find a way to make you feel small. 286 00:25:09,655 --> 00:25:11,282 I owe Bodhi for pullin' me out. 287 00:25:12,074 --> 00:25:13,451 We don't believe in owing. 288 00:25:14,285 --> 00:25:15,536 What do you believe in? 289 00:25:17,079 --> 00:25:18,539 That you choose your path. 290 00:25:30,301 --> 00:25:32,220 You are an FBI agent. 291 00:25:35,681 --> 00:25:36,849 Well, provisional. 292 00:26:42,248 --> 00:26:43,916 (INHALES DEEPLY) 293 00:26:46,711 --> 00:26:48,170 (SAMSARA LAUGHING) 294 00:26:52,091 --> 00:26:53,217 What does "Samsara" mean? 295 00:26:54,051 --> 00:26:55,177 Wanderer. 296 00:26:55,553 --> 00:26:56,804 Can a wanderer have a path? 297 00:26:57,138 --> 00:26:58,973 Yeah, for sure. 298 00:26:59,640 --> 00:27:02,040 But it's only when you stop looking for one that you find it. 299 00:27:04,603 --> 00:27:05,730 How do I stop looking? 300 00:27:08,190 --> 00:27:10,151 Let's just be here. 301 00:27:11,902 --> 00:27:12,903 Okay. 302 00:27:25,958 --> 00:27:27,835 - Morning. - Hey. 303 00:27:28,878 --> 00:27:30,421 Had a good time? 304 00:27:32,673 --> 00:27:34,550 It's a good party, man. 305 00:27:35,718 --> 00:27:37,345 What are you doing here, Utah? 306 00:27:40,514 --> 00:27:41,932 What do you mean? 307 00:27:42,099 --> 00:27:45,269 I remember you. Your reputation. 308 00:27:46,771 --> 00:27:48,147 More balls than talent. 309 00:27:50,775 --> 00:27:53,444 Some said maybe that was why you were so good. 310 00:27:54,403 --> 00:27:56,280 'Cause you lacked fear. 311 00:27:57,615 --> 00:27:59,492 But what I saw on that wave yesterday, 312 00:27:59,784 --> 00:28:01,535 that was different. 313 00:28:03,371 --> 00:28:05,498 You lacked respect. 314 00:28:08,376 --> 00:28:11,379 There was no... Connection. 315 00:28:12,713 --> 00:28:14,298 There was no beauty. 316 00:28:15,049 --> 00:28:18,135 Maybe I'm chasing something. Like you are. 317 00:28:18,969 --> 00:28:20,429 Like me? 318 00:28:24,475 --> 00:28:25,675 What do you think I'm chasing? 319 00:28:26,936 --> 00:28:28,396 You're chasing The Eight. 320 00:28:29,397 --> 00:28:30,815 That's a myth. 321 00:28:33,984 --> 00:28:35,861 But the real question is, 322 00:28:39,073 --> 00:28:40,157 what are you after? 323 00:28:46,664 --> 00:28:49,834 That was some crazy, crazy shit. 324 00:28:50,000 --> 00:28:51,335 For that, I thank you. 325 00:28:51,502 --> 00:28:53,142 There's gotta be something there, Pappas. 326 00:28:53,337 --> 00:28:55,548 All I saw was the bottom of my glass. 327 00:28:56,132 --> 00:28:57,842 And a great piece of ass. You? 328 00:28:58,008 --> 00:29:01,208 I just know there's gotta be a lotta guys on that boat who are chasing The Eight. 329 00:29:01,429 --> 00:29:03,973 You got evidence that connects them to our investigation? 330 00:29:04,890 --> 00:29:06,851 You've got nothing. 331 00:29:07,977 --> 00:29:09,311 I'm takin' you to the airport. 332 00:29:09,478 --> 00:29:10,678 - No. - Putting you on a plane. 333 00:29:10,813 --> 00:29:12,857 No, I heard some talk on the boat last night 334 00:29:13,023 --> 00:29:14,743 about something going down in Paris tonight. 335 00:29:17,486 --> 00:29:18,737 I gotta go check that out. 336 00:29:30,749 --> 00:29:32,251 PAPPAS: I like you, kid, 337 00:29:32,543 --> 00:29:33,903 but if you wanna stay on the case, 338 00:29:34,170 --> 00:29:35,671 you gotta give me some evidence. 339 00:29:36,547 --> 00:29:37,882 You got it. 340 00:29:38,716 --> 00:29:39,717 (DOOR CLOSES) 341 00:29:47,683 --> 00:29:49,560 UTAH: Excuse me. Train station? MAN: What? 342 00:29:50,186 --> 00:29:51,479 UTAH: Thank you. 343 00:30:41,111 --> 00:30:42,321 Let him in. 344 00:30:45,533 --> 00:30:48,202 It wouldn't be the first time he did something stupid. 345 00:31:00,381 --> 00:31:03,175 ♪ (HIP-HOP MUSIC PLAYING) ♪ 346 00:31:04,843 --> 00:31:06,053 (STAIRS CREAKING) 347 00:31:15,396 --> 00:31:17,982 - (PUNCHING) - (MEN GRUNTING) 348 00:31:34,248 --> 00:31:35,332 Small world. 349 00:31:38,043 --> 00:31:39,837 What's he doing here? 350 00:31:40,963 --> 00:31:42,047 I told him to meet us here. 351 00:31:45,175 --> 00:31:46,677 Oh, you did? 352 00:31:46,844 --> 00:31:48,304 Yeah. 353 00:31:49,597 --> 00:31:50,837 He said he was after something. 354 00:31:53,350 --> 00:31:55,185 No better place to find it. 355 00:31:56,520 --> 00:31:57,521 GROMMET: Okay, then. 356 00:32:00,357 --> 00:32:01,358 Welcome. 357 00:32:16,540 --> 00:32:18,292 I just came to catch the scene, man. 358 00:32:19,335 --> 00:32:20,377 You're catchin' it. 359 00:32:27,051 --> 00:32:28,135 (YELLING) 360 00:32:35,142 --> 00:32:36,143 (STRAINING) 361 00:32:36,810 --> 00:32:38,395 Let go. 362 00:32:53,369 --> 00:32:54,370 (PANTING) 363 00:32:57,873 --> 00:32:58,916 There you are. 364 00:33:19,603 --> 00:33:20,979 I think I know what I'm after. 365 00:33:22,231 --> 00:33:23,774 You don't know shit. 366 00:33:48,465 --> 00:33:50,551 I'm headed out tonight to find us a mountain, 367 00:33:50,718 --> 00:33:52,038 and hopefully arrive at the line. 368 00:33:52,177 --> 00:33:53,554 How long you think it'll take? 369 00:33:53,721 --> 00:33:55,639 Maybe a week. 370 00:33:55,806 --> 00:33:56,974 Good luck, brother. 371 00:33:57,224 --> 00:33:58,976 Give me a minute. 372 00:34:51,236 --> 00:34:52,321 It's pretty decent. 373 00:34:54,865 --> 00:34:57,868 There are a few things in life I don't compromise on. 374 00:34:58,035 --> 00:35:01,288 No, I don't get the impression you compromise on much ever. 375 00:35:02,039 --> 00:35:03,832 Try not to. 376 00:35:05,042 --> 00:35:08,796 But the world's a pretty messed-up place, and I still gotta live in it. 377 00:35:09,213 --> 00:35:11,048 So, you live off the grid? 378 00:35:12,216 --> 00:35:13,717 No. 379 00:35:14,384 --> 00:35:16,053 We live on it. 380 00:35:17,596 --> 00:35:18,889 Just on our own terms. 381 00:35:21,475 --> 00:35:22,976 What terms? 382 00:35:24,561 --> 00:35:26,104 You wouldn't get it. 383 00:35:26,647 --> 00:35:29,900 We change the grid. We give back. 384 00:35:31,443 --> 00:35:34,530 The second that kid got killed on your line, you quit life. 385 00:35:37,741 --> 00:35:40,786 You turned away because of something someone else did. 386 00:35:43,455 --> 00:35:44,790 You were selling sports drinks? 387 00:35:45,165 --> 00:35:47,668 Fine. That's not for me to judge. 388 00:35:48,669 --> 00:35:51,922 But you let someone else determine the direction your life took. 389 00:35:53,841 --> 00:35:54,842 That I judge. 390 00:36:01,723 --> 00:36:05,227 So, you got all your shit figured out, and screw everyone else for trying, huh? 391 00:36:06,103 --> 00:36:07,521 Is that it? 392 00:36:20,367 --> 00:36:22,244 Ozaki's ordeal. 393 00:36:23,453 --> 00:36:25,539 Life of Wind. 394 00:36:27,875 --> 00:36:29,543 You doing anything? 395 00:36:31,295 --> 00:36:33,088 We've got nothing. 396 00:36:33,255 --> 00:36:35,048 He'll probably be on a plane in the morning. 397 00:36:35,257 --> 00:36:36,977 - Hang on a minute. - (CELL PHONE VIBRATING) 398 00:36:37,259 --> 00:36:38,302 Shit! 399 00:36:43,223 --> 00:36:44,933 Change of plans. 400 00:36:58,780 --> 00:37:01,199 GROMMET: I guess Bodhi sees something in you. 401 00:37:02,993 --> 00:37:04,786 I don't. 402 00:37:08,040 --> 00:37:10,000 We leave for the Alps first light. 403 00:37:10,292 --> 00:37:12,002 You coming? 404 00:37:24,806 --> 00:37:26,433 How long's the hike? 405 00:37:26,600 --> 00:37:28,477 Depends how fast you are, man. 406 00:37:43,325 --> 00:37:45,005 We still have a long way to go, my friend. 407 00:38:02,803 --> 00:38:04,054 That's the summit. 408 00:38:04,221 --> 00:38:07,349 Half a mile of pure primordial rock. 409 00:38:08,100 --> 00:38:09,740 Maybe I should have asked you this before, 410 00:38:09,977 --> 00:38:11,311 but you've done this, right? 411 00:38:11,478 --> 00:38:12,479 UTAH: Sure. 412 00:38:13,563 --> 00:38:15,065 Except it was out of a plane. 413 00:38:15,732 --> 00:38:18,485 Proximity flight's a whole different monster. 414 00:38:20,195 --> 00:38:22,072 You need to read the flow. 415 00:38:23,323 --> 00:38:24,491 Become the wind. 416 00:38:24,825 --> 00:38:25,951 Or you'll hit your point. 417 00:38:26,910 --> 00:38:27,911 What point? 418 00:38:28,537 --> 00:38:30,247 The point where you break. 419 00:38:30,580 --> 00:38:33,917 Where fear becomes master, and you're its slave. 420 00:38:36,294 --> 00:38:37,814 BODHI: A man who pushes his boundaries 421 00:38:38,839 --> 00:38:40,298 ultimately finds them. 422 00:38:41,758 --> 00:38:44,261 So, basically, you're sayin' I'm gonna die. 423 00:38:44,553 --> 00:38:46,263 We're all gonna die. 424 00:38:46,638 --> 00:38:48,098 The only question's how. 425 00:38:49,016 --> 00:38:50,017 So, 426 00:38:51,935 --> 00:38:54,896 you wanna keep going, or are you turning around? 427 00:39:14,041 --> 00:39:15,042 Here he is. 428 00:39:18,170 --> 00:39:19,254 Hey, the rock. 429 00:39:20,130 --> 00:39:21,131 What rock? 430 00:39:21,965 --> 00:39:23,967 You heard the man. Pass the rock. 431 00:39:30,599 --> 00:39:31,600 (CHUCKLING) 432 00:39:33,477 --> 00:39:34,895 Oh, you funny assholes! 433 00:39:35,562 --> 00:39:36,922 Should have checked your bag, man. 434 00:39:37,606 --> 00:39:39,149 Always check your bag. 435 00:39:39,357 --> 00:39:40,400 (GRUNTS) 436 00:39:40,484 --> 00:39:42,986 GROMMET: Ah! Great work. 437 00:39:43,820 --> 00:39:46,073 - This rock? - You have another one? 438 00:39:47,491 --> 00:39:48,533 All right. 439 00:39:50,744 --> 00:39:51,828 Ready? 440 00:39:52,704 --> 00:39:54,539 (STOPWATCH BEEPS) 441 00:39:59,836 --> 00:40:01,213 - (LOUD THUD) - (STOPWATCH BEEPS) 442 00:40:01,463 --> 00:40:02,464 Six seconds. 443 00:40:04,007 --> 00:40:06,510 Six seconds to fly or die. 444 00:40:45,215 --> 00:40:46,383 UTAH: When do we go? 445 00:40:47,300 --> 00:40:48,301 BODHI: First light. 446 00:40:52,347 --> 00:40:54,057 ROACH: Happening in six days. 447 00:40:58,645 --> 00:41:01,815 So, we're gonna jump off a mountain and reach nirvana? 448 00:41:05,819 --> 00:41:07,279 BODHI: It's not that simple. 449 00:41:09,030 --> 00:41:11,283 Ozaki spoke of balance. 450 00:41:14,077 --> 00:41:17,164 But it's not about risking our lives for personal gain. 451 00:41:19,249 --> 00:41:22,419 It is about becoming part of something that is much greater than ourselves. 452 00:41:24,713 --> 00:41:27,716 The Eight honors the essential forces of the Earth. 453 00:41:29,092 --> 00:41:30,635 And Ozaki wanted to complete The Eight 454 00:41:30,802 --> 00:41:34,181 to bring the world's attention back to the beauty of this planet. 455 00:41:36,183 --> 00:41:38,268 The fact that it is dying. 456 00:41:40,312 --> 00:41:42,981 We have to give more than we take 457 00:41:44,524 --> 00:41:48,278 if we want to stop the destruction of the very place that gives us life. 458 00:41:49,696 --> 00:41:51,489 That's the path we're on. 459 00:41:53,533 --> 00:41:54,733 That's what we're looking for. 460 00:41:56,745 --> 00:41:58,788 That's what we're following. 461 00:42:01,458 --> 00:42:04,127 We're not here to reach enlightenment, to find nirvana. 462 00:42:05,420 --> 00:42:09,174 We're here to try to save this place by becoming one with it. 463 00:42:12,010 --> 00:42:15,305 And to do that, you need to be able to let go of your sense of self. 464 00:42:16,056 --> 00:42:17,098 Completely. 465 00:42:18,016 --> 00:42:20,060 There's no turning back. 466 00:42:24,731 --> 00:42:27,776 So, go whichever way your heart tells you, Utah. 467 00:42:30,862 --> 00:42:33,281 And if you are on the same path as we are, 468 00:42:34,824 --> 00:42:36,534 I may see you at dawn. 469 00:43:11,152 --> 00:43:12,362 Are you ready to let go? 470 00:43:15,740 --> 00:43:17,534 Let's do this. 471 00:46:06,494 --> 00:46:08,580 - You did it! - (ALL LAUGHING) 472 00:46:11,040 --> 00:46:13,418 - Yeah! - Whoo-hoo! 473 00:46:13,960 --> 00:46:15,253 (YELLING) 474 00:46:19,757 --> 00:46:20,758 Congratulations. 475 00:46:20,925 --> 00:46:22,552 Thanks, man. 476 00:46:23,761 --> 00:46:25,597 - Yeah! - (LAUGHING) 477 00:46:25,722 --> 00:46:26,890 That's how you do it. 478 00:46:34,063 --> 00:46:36,441 Yeah! Yeah! 479 00:47:00,632 --> 00:47:01,633 Whoo! 480 00:47:38,628 --> 00:47:39,629 (LAUGHS) 481 00:47:43,591 --> 00:47:45,468 BODHI: You guys ready? SAMSARA: Oh, yeah. 482 00:47:45,802 --> 00:47:47,595 - Here you go. - Let me see. 483 00:47:49,639 --> 00:47:51,808 - It's a little dry. - BODHI: Tastes good. 484 00:47:53,101 --> 00:47:54,394 (CHUCKLING) 485 00:47:59,065 --> 00:48:00,817 - All right? - Yeah. 486 00:48:01,025 --> 00:48:02,694 Ready? 487 00:48:12,328 --> 00:48:14,163 Welcome, Johnny. 488 00:48:14,330 --> 00:48:15,498 Thank you. 489 00:48:15,832 --> 00:48:16,833 Let's eat. 490 00:48:17,166 --> 00:48:19,002 - Yeah. - Okay. 491 00:48:53,995 --> 00:48:55,455 UTAH: My mom was a Ute Indian. 492 00:48:57,457 --> 00:48:59,459 That's why they call me Utah. 493 00:49:01,794 --> 00:49:03,087 Means "mountain people." 494 00:49:05,465 --> 00:49:08,009 Maybe that's why I was so good on the slopes. 495 00:49:10,261 --> 00:49:13,473 Jeff was like a brother to me. More than a friend. 496 00:49:16,225 --> 00:49:17,727 And he died because of me. 497 00:49:19,812 --> 00:49:22,398 What happened to your friend was tragic. 498 00:49:25,902 --> 00:49:27,445 But it was his choice, not yours. 499 00:49:33,034 --> 00:49:35,787 We can only be responsible for our own path, brother. 500 00:49:39,415 --> 00:49:40,958 And let others have theirs. 501 00:49:45,254 --> 00:49:47,256 (THUNDER RUMBLING) 502 00:49:52,470 --> 00:49:54,847 BODHI: "Life of Ice." The Sixth Ordeal. 503 00:49:55,890 --> 00:50:00,353 Chowder found the mountain in Italy, but not the line. 504 00:50:09,278 --> 00:50:11,447 You gotta find a line, you gotta do it fast. 505 00:50:11,614 --> 00:50:14,909 Weather's rolling in. You don't wanna get caught up here when it does. 506 00:50:15,076 --> 00:50:17,787 If this rock's even rideable. 507 00:50:17,954 --> 00:50:19,789 What about that one over there? 508 00:50:19,956 --> 00:50:21,124 Definitely first descent. 509 00:50:21,457 --> 00:50:23,459 - No. - No? 510 00:50:23,960 --> 00:50:25,211 Not radical enough for you? 511 00:50:26,462 --> 00:50:27,797 It's radical enough. 512 00:50:27,964 --> 00:50:29,632 Then what's wrong with it? 513 00:50:30,133 --> 00:50:31,134 It's not beautiful. 514 00:50:34,303 --> 00:50:37,181 That's not beautiful. That's death. 515 00:50:38,015 --> 00:50:41,310 Maybe. But it's also perfect. 516 00:50:41,561 --> 00:50:43,521 (ALL CHUCKLING) 517 00:50:52,864 --> 00:50:54,157 Shit... 518 00:50:56,409 --> 00:50:57,410 Oh! 519 00:51:01,247 --> 00:51:02,498 - Let's do this. - Right. 520 00:51:05,626 --> 00:51:08,171 I got you. I'll be with the chopper. 521 00:52:26,123 --> 00:52:28,084 (ALL PANTING) 522 00:52:29,585 --> 00:52:31,295 (LAUGHING) 523 00:52:34,966 --> 00:52:37,176 That's it. We're done. We're cliffed out. 524 00:52:44,183 --> 00:52:47,478 Grommet? Send the chopper. It's over. 525 00:52:47,770 --> 00:52:49,689 - GROMMET: Copy that. - Screw that. 526 00:52:55,987 --> 00:52:57,488 This guy is seriously broke. 527 00:53:00,032 --> 00:53:01,993 Kind of great, isn't it? 528 00:53:02,326 --> 00:53:05,006 We're never gonna finish what we started if we die on this mountain. 529 00:53:10,209 --> 00:53:11,294 We have to do this. 530 00:54:00,426 --> 00:54:02,178 (SCREAMING) 531 00:54:20,363 --> 00:54:21,483 GROMMET: (ON RADIO) Roach... 532 00:54:22,490 --> 00:54:23,491 We lost Chowder. 533 00:54:27,286 --> 00:54:28,371 Oh, man. 534 00:54:29,372 --> 00:54:31,874 He's up there! We gotta find him! 535 00:54:32,124 --> 00:54:34,377 He's dead! You can't help it! It's not about you! 536 00:54:34,710 --> 00:54:37,713 - Are you crazy? That was my line! - Your line? 537 00:54:38,631 --> 00:54:41,425 The second he committed to it, it became his line! 538 00:54:41,592 --> 00:54:42,635 Not yours. 539 00:55:41,861 --> 00:55:43,112 Let it go. 540 00:56:01,422 --> 00:56:02,757 See you soon, brother. 541 00:56:08,637 --> 00:56:09,764 See you soon. 542 00:56:10,181 --> 00:56:11,807 ♪ (DANCE MUSIC PLAYING) ♪ 543 00:56:18,814 --> 00:56:20,694 ROACH: Here's to Chowder, guys! ALL: To Chowder! 544 00:56:22,860 --> 00:56:24,278 Shit! It's Utah! 545 00:56:25,404 --> 00:56:27,990 - Utah! Utah, man! - What's up, man? 546 00:56:28,157 --> 00:56:29,617 Where did you come from? 547 00:56:29,784 --> 00:56:31,464 I've been on Mars, man. I've been on Mars. 548 00:56:31,827 --> 00:56:33,496 Peace, peace. Hey, bro. 549 00:56:34,413 --> 00:56:36,707 Man, check out what my boys were doing in Mumbai. 550 00:56:36,874 --> 00:56:37,917 MAN: Good to see you, man. 551 00:56:38,209 --> 00:56:40,461 In Mumbai? The three parachutes? Dude. 552 00:56:40,961 --> 00:56:42,922 - I know, I know. I gotta go... - WOMAN: Don't go! 553 00:56:43,255 --> 00:56:45,775 I'll be back in one minute. I'll be back, just wait. One minute! 554 00:56:47,510 --> 00:56:48,719 Hey, Utah! 555 00:56:48,928 --> 00:56:50,971 (SPEAKING FRENCH) 556 00:56:53,307 --> 00:56:56,102 Hey, it's my pleasure to have you here. 557 00:56:57,269 --> 00:56:59,522 You are always welcome chez Al Fariq. 558 00:57:00,356 --> 00:57:01,398 I like you, Johnny. 559 00:57:02,316 --> 00:57:03,818 I want you on my team, man! 560 00:57:04,026 --> 00:57:05,152 (AL FARIQ LAUGHS) 561 00:57:12,284 --> 00:57:13,536 Daredevil dreams come true. 562 00:57:13,828 --> 00:57:16,705 I can make you a hero, 563 00:57:16,872 --> 00:57:19,458 or I can watch you die trying. Eh? 564 00:57:30,511 --> 00:57:31,971 Look at that asshole. 565 00:57:32,138 --> 00:57:34,181 He's got more money than most small nations. 566 00:57:34,723 --> 00:57:35,891 AL FARIQ: Hey, Steve! 567 00:57:38,435 --> 00:57:39,562 You all right? 568 00:57:40,187 --> 00:57:43,941 Lifted up his leg and pissed out this atrocity all over the mountains. 569 00:57:45,401 --> 00:57:46,569 Whoo! 570 00:57:46,735 --> 00:57:49,238 You know, he doesn't own these mountains, 571 00:57:49,738 --> 00:57:51,907 just like he doesn't own us. 572 00:57:56,954 --> 00:57:58,747 Cake, cake, cake! Come on! 573 00:57:58,956 --> 00:58:00,374 (ALL CHEERING) 574 00:58:09,884 --> 00:58:10,926 You good? 575 00:58:13,637 --> 00:58:14,638 Yeah. 576 00:58:17,057 --> 00:58:20,144 Man, I see a lot of taking on the way to enlightenment. 577 00:58:22,188 --> 00:58:23,314 What's being given back? 578 00:58:32,198 --> 00:58:33,365 Trust me. 579 00:58:34,617 --> 00:58:36,285 We give back. 580 00:58:50,591 --> 00:58:51,717 Do you need privacy? 581 00:58:56,388 --> 00:58:58,641 No. I'm good. 582 00:59:05,064 --> 00:59:06,273 Everybody leave? 583 00:59:06,440 --> 00:59:08,067 Yeah, mostly. 584 00:59:09,610 --> 00:59:10,861 Are you okay? 585 00:59:13,489 --> 00:59:14,490 I don't know. 586 00:59:15,866 --> 00:59:17,993 Thinkin' about losing Chowder. 587 00:59:20,120 --> 00:59:22,039 If any of this party is what Ozaki had in mind 588 00:59:22,206 --> 00:59:23,415 for the path to enlightenment. 589 00:59:26,627 --> 00:59:28,712 Ozaki would have hated this. 590 00:59:29,755 --> 00:59:31,966 He only cared about the purity of The Eight 591 00:59:33,634 --> 00:59:35,678 and giving back whatever he took from the Earth 592 00:59:35,844 --> 00:59:36,964 on the way to getting there. 593 00:59:37,846 --> 00:59:39,890 And what did he give back? 594 00:59:40,557 --> 00:59:45,229 Sometimes it was as simple as planting a tree. 595 00:59:46,522 --> 00:59:50,401 Other times, it was something much larger. 596 00:59:50,985 --> 00:59:54,780 Like when my parents died in an avalanche when I was nine, 597 00:59:54,947 --> 00:59:56,448 he gave me a home. 598 01:00:00,995 --> 01:00:02,538 I didn't know. 599 01:00:03,372 --> 01:00:05,165 Sorry. 600 01:00:07,584 --> 01:00:11,380 I know that he died questing his third ordeal. 601 01:00:11,880 --> 01:00:14,717 Yeah. That's the story. 602 01:00:14,883 --> 01:00:16,051 But it's not the truth. 603 01:00:17,845 --> 01:00:19,471 He completed that ordeal. 604 01:00:20,723 --> 01:00:23,559 He could have finished the entire Eight. 605 01:00:24,226 --> 01:00:26,145 He was that good. 606 01:00:29,982 --> 01:00:34,737 But instead he got himself killed giving back for that ordeal. 607 01:00:37,031 --> 01:00:38,115 How? 608 01:00:41,118 --> 01:00:45,205 He positioned his small boat in the North Atlantic 609 01:00:46,248 --> 01:00:51,253 between a Norwegian whaling ship and a pod of humpback whales. 610 01:00:53,630 --> 01:00:56,258 The whaling ship never even slowed. 611 01:00:57,760 --> 01:01:01,638 The only survivor was a young guy who was on the boat with him. 612 01:01:02,556 --> 01:01:05,184 Well, why didn't this young guy say something? 613 01:01:05,351 --> 01:01:06,511 Why didn't he tell the world? 614 01:01:07,644 --> 01:01:09,897 Maybe he had other ideas. 615 01:01:12,149 --> 01:01:14,651 It wouldn't have made a difference anyway. 616 01:01:16,945 --> 01:01:21,742 As much as I worshipped Ozaki, 617 01:01:22,409 --> 01:01:23,952 that was his Achilles' heel. 618 01:01:26,455 --> 01:01:32,461 He truly believed that he could change the world with an idea. 619 01:01:34,671 --> 01:01:36,632 Ideas can be powerful. 620 01:01:39,510 --> 01:01:41,387 Not as powerful as a whaling ship. 621 01:01:47,893 --> 01:01:51,480 If not ideas, then what else is there? 622 01:01:53,524 --> 01:01:55,109 Action. 623 01:01:59,571 --> 01:02:01,407 That young guy on the boat. 624 01:02:03,367 --> 01:02:04,493 That was Bodhi, wasn't it? 625 01:02:05,619 --> 01:02:09,331 Bodhi is going to complete what Ozaki set out to do. 626 01:02:10,958 --> 01:02:13,085 He's going to take a different path to do it. 627 01:02:16,713 --> 01:02:18,507 (SIGHS) 628 01:02:21,343 --> 01:02:23,512 So, here we are. 629 01:03:10,225 --> 01:03:12,019 (CELL PHONE VIBRATING) 630 01:03:15,689 --> 01:03:16,690 (GRUNTS) 631 01:03:37,127 --> 01:03:38,420 Came as fast as I could. 632 01:03:38,587 --> 01:03:39,796 Yeah. It's been 12 days. 633 01:03:40,088 --> 01:03:42,424 I saw an opportunity. I couldn't break cover. 634 01:03:43,675 --> 01:03:47,012 I put a 24-hour surveillance on Al Fariq's hideaway. 635 01:03:48,096 --> 01:03:49,806 I know exactly what you were doing. 636 01:03:57,856 --> 01:03:59,149 Criminal masterminds? 637 01:03:59,942 --> 01:04:01,735 They're just kids partying away their lives 638 01:04:01,902 --> 01:04:02,903 on Al Fariq's dime. 639 01:04:03,695 --> 01:04:05,697 The difference between them and you, 640 01:04:05,864 --> 01:04:07,491 is you're doing it on the FBI's. 641 01:04:08,575 --> 01:04:09,618 Pappas... 642 01:04:13,622 --> 01:04:14,873 Where does that leave you, huh? 643 01:04:15,040 --> 01:04:17,000 Hangin' out on this dock while I'm onto something? 644 01:04:17,084 --> 01:04:18,502 You're onto shit! 645 01:04:18,669 --> 01:04:22,464 Now I'm sorry if this particular locale lacks the glamour you're accustomed to 646 01:04:22,714 --> 01:04:23,757 because there's no drugs, 647 01:04:24,049 --> 01:04:25,717 or naked girls shakin' their arses. 648 01:04:26,385 --> 01:04:28,554 But that's why we stayed down 'ere all night. 649 01:04:28,720 --> 01:04:31,765 To prove that wasn't an American mine that blew that piece of shit up! 650 01:04:32,224 --> 01:04:35,978 For your information, this is how the real FBI works. 651 01:04:36,562 --> 01:04:41,858 It's dirty, it's pedestrian, and generally downright boring! 652 01:04:42,568 --> 01:04:44,778 I can figure this out, Pappas! 653 01:04:45,779 --> 01:04:47,406 I just need more time. 654 01:05:02,546 --> 01:05:03,547 You've been gone a day. 655 01:05:04,006 --> 01:05:05,166 Where the fuck have you been? 656 01:05:07,092 --> 01:05:08,972 BODHI: Ready to start talkin' about giving back? 657 01:05:18,937 --> 01:05:20,147 She gives. 658 01:05:20,314 --> 01:05:21,481 We partake. 659 01:05:21,648 --> 01:05:23,358 And then we give her an offering. 660 01:05:23,525 --> 01:05:25,485 UTAH: An offering of what? 661 01:05:25,652 --> 01:05:27,195 BODHI: That mine down there 662 01:05:27,487 --> 01:05:30,198 has been ripping gold out of her guts for over 20 years. 663 01:05:30,991 --> 01:05:33,076 We're gonna get some of it back for her. 664 01:05:40,792 --> 01:05:42,461 Ashes to ashes, dust to dust, my man. 665 01:05:42,711 --> 01:05:43,837 Source to source. 666 01:05:45,464 --> 01:05:46,506 You're gonna steal it? 667 01:05:47,090 --> 01:05:48,133 No. 668 01:05:50,052 --> 01:05:51,595 We're going to liberate it. 669 01:06:10,781 --> 01:06:11,782 When's this goin' down? 670 01:06:13,992 --> 01:06:15,118 Right now, brother. 671 01:06:32,928 --> 01:06:35,806 I get it, okay? People are screwing up the world. 672 01:06:36,098 --> 01:06:38,308 And you wanna do something about it, then you gotta find another way! 673 01:06:38,475 --> 01:06:39,476 The world is burning! Look around! 674 01:06:39,643 --> 01:06:41,269 - Do you have a better idea? - There's about a hundred ways 675 01:06:41,478 --> 01:06:43,146 this could go really wrong, man. 676 01:06:43,438 --> 01:06:44,439 Explosives like that... 677 01:06:45,315 --> 01:06:47,484 You're gonna cross a line you can't come back from. 678 01:06:47,693 --> 01:06:49,111 That's the difference between us. 679 01:06:49,444 --> 01:06:50,445 All you see is lines. 680 01:06:51,655 --> 01:06:53,281 We see the truth. 681 01:06:54,908 --> 01:06:56,410 Put that on. 682 01:07:10,507 --> 01:07:12,384 (TIRES SQUEALING) 683 01:07:51,548 --> 01:07:53,216 BODHI: Stay behind me! 684 01:08:04,019 --> 01:08:05,854 (DEVICES BEEP) 685 01:08:14,738 --> 01:08:15,864 MAN: No, no! 686 01:08:33,006 --> 01:08:35,050 (BRAKES SCREECHING) 687 01:08:35,801 --> 01:08:37,219 (GROANS) 688 01:08:37,344 --> 01:08:38,595 GROMMET: Get outta here! ROACH: Get out! 689 01:08:38,762 --> 01:08:40,138 GROMMET: Leave! Leave! ROACH: Run! 690 01:08:40,305 --> 01:08:42,225 - (MACHINE GUN FIRING) - GROMMET: Get outta here! 691 01:08:45,477 --> 01:08:47,354 ROACH: Leave the truck! Run! Run! 692 01:08:47,938 --> 01:08:49,689 Come on, Johnny! 693 01:08:52,400 --> 01:08:54,277 (PANTING) 694 01:09:00,909 --> 01:09:02,452 All set. 695 01:09:12,128 --> 01:09:16,091 Get out! Get out! Get out of there! 696 01:09:16,258 --> 01:09:18,093 Get out! 697 01:09:18,343 --> 01:09:19,970 (WORKER GROANING) 698 01:09:21,304 --> 01:09:23,682 Help me! Gimme a hand! Help me! 699 01:09:25,016 --> 01:09:26,059 Put him down here. 700 01:09:30,272 --> 01:09:32,190 Bodhi, freeze, FBI! 701 01:09:33,608 --> 01:09:34,943 I can't let you do it, brother! 702 01:09:35,610 --> 01:09:37,070 (UTAH PANTING) 703 01:09:37,946 --> 01:09:39,781 Damn it, Bodhi, drop that! 704 01:09:54,296 --> 01:09:56,256 That's it. We gotta get outta here! Let's go! 705 01:10:03,763 --> 01:10:05,807 (TIRES SQUEALING) 706 01:10:58,443 --> 01:11:00,528 UTAH: It was you the whole time! 707 01:11:01,404 --> 01:11:04,491 Mumbai, Africa, Mexico. Everything! 708 01:11:05,033 --> 01:11:08,036 If you really wanted to know, all you had to do was ask. 709 01:11:08,411 --> 01:11:09,746 (TIRES SQUEALING) 710 01:11:47,993 --> 01:11:49,577 (GROANING) 711 01:11:52,831 --> 01:11:54,332 (GRUNTING) 712 01:11:59,462 --> 01:12:01,172 When you showed up in Paris, 713 01:12:02,674 --> 01:12:03,717 we knew you were a cop. 714 01:12:04,759 --> 01:12:06,094 Then why'd you let me in? 715 01:12:07,846 --> 01:12:10,265 Because I thought I could save you. 716 01:12:20,316 --> 01:12:21,735 (YELLING) 717 01:12:23,486 --> 01:12:24,779 (GUN CLICKING) 718 01:12:25,905 --> 01:12:27,282 (GROANING) 719 01:12:32,787 --> 01:12:34,247 That's when I lost control of the motorcycle 720 01:12:34,414 --> 01:12:36,249 and crashed into the river. 721 01:12:37,625 --> 01:12:40,462 By the time I got back to the surface and the riverbank, 722 01:12:42,672 --> 01:12:43,757 he was gone. 723 01:12:51,306 --> 01:12:53,975 Your orders were to investigate and report. 724 01:12:55,143 --> 01:12:57,479 So, now I got another situation. 725 01:12:58,605 --> 01:13:01,649 $100 million in gold ore lost from Grauman Minerals, 726 01:13:01,816 --> 01:13:04,444 which as you know, is another multi-national 727 01:13:04,611 --> 01:13:06,529 with American ties. 728 01:13:06,696 --> 01:13:10,909 And I got the Director on my ass sending me here from D.C. to end this. 729 01:13:11,076 --> 01:13:12,660 So, my question... 730 01:13:14,079 --> 01:13:17,373 Why did you not follow your instructions, son? 731 01:13:17,540 --> 01:13:19,167 I'd earned their trust, sir, and I wanted to be sure 732 01:13:19,334 --> 01:13:21,044 they were the suspects. 733 01:13:21,211 --> 01:13:24,255 So, your M.O. is to help them commit another crime? 734 01:13:24,589 --> 01:13:26,841 No! Not at all. I wanted to stop them. 735 01:13:27,008 --> 01:13:29,052 - Yeah... - I tried to stop them. 736 01:13:30,136 --> 01:13:32,931 Bodhi doesn't see these as crimes. 737 01:13:33,098 --> 01:13:35,183 He thinks of them as offerings. 738 01:13:35,475 --> 01:13:37,102 Offerings? What the hell does that mean? 739 01:13:37,352 --> 01:13:39,729 What the hell does that even mean? 740 01:13:40,105 --> 01:13:42,774 These guys are trying to complete the Ozaki Eight. 741 01:13:42,941 --> 01:13:45,777 They see that as a gift given to them from the Earth. 742 01:13:45,944 --> 01:13:47,570 To balance out that gift, they want to give back 743 01:13:47,737 --> 01:13:48,780 something taken from the Earth. 744 01:13:48,947 --> 01:13:51,347 This case, it was gold ore that was ripped out of the ground. 745 01:13:53,201 --> 01:13:54,202 (SIGHS) 746 01:13:54,285 --> 01:13:56,005 Now you've been undercover, what, two weeks? 747 01:13:56,579 --> 01:13:58,748 You know how easy it is to lose perspective, son? 748 01:13:59,874 --> 01:14:03,419 What happened here, you got too close to these individuals. 749 01:14:03,586 --> 01:14:05,964 You did exactly what I told you not to do! 750 01:14:06,923 --> 01:14:10,218 I wanna catch these guys, sir. Just like you. 751 01:14:11,427 --> 01:14:14,055 But they're not common criminals. They just don't see themselves that way. 752 01:14:14,222 --> 01:14:16,057 They've taken Ozaki's ideas to the extreme. 753 01:14:16,558 --> 01:14:19,352 They think they're crusaders with a worthy cause. 754 01:14:20,061 --> 01:14:21,661 They're more than willing to die for it. 755 01:14:21,771 --> 01:14:25,608 Every criminal has some bullshit justification for what they do. 756 01:14:26,151 --> 01:14:28,191 HALL: And just like every other identified criminal, 757 01:14:28,444 --> 01:14:30,864 their profiles are here at Interpol. 758 01:14:31,030 --> 01:14:32,949 They will make a move, and we will catch them. 759 01:14:33,658 --> 01:14:35,660 We've frozen Al Fariq's assets. 760 01:14:35,827 --> 01:14:36,953 Their money is gone. 761 01:14:37,120 --> 01:14:38,400 UTAH: These guys are meticulous. 762 01:14:39,414 --> 01:14:41,624 Everything they do is near flawless. 763 01:14:42,750 --> 01:14:44,110 But if we push them into a corner, 764 01:14:44,335 --> 01:14:46,671 they will act like common criminals. 765 01:14:48,256 --> 01:14:50,091 And it will get ugly. 766 01:14:53,344 --> 01:14:55,722 Ugly is what we do, son. 767 01:14:58,474 --> 01:14:59,517 (EXHALES) 768 01:14:59,601 --> 01:15:00,643 - Sir? - Yes? 769 01:15:00,977 --> 01:15:02,562 I think you should see this. 770 01:15:11,779 --> 01:15:13,615 Coming through frame any second... 771 01:15:14,032 --> 01:15:15,366 - There! - UTAH: That's them. 772 01:15:16,201 --> 01:15:18,786 Bodhi's gonna finish what Ozaki started, no matter what. 773 01:15:19,120 --> 01:15:20,580 But he needs money to do that. 774 01:15:21,247 --> 01:15:24,125 We've frozen their assets. They can't do a damn thing. 775 01:15:27,295 --> 01:15:29,297 Hugh, how many banks are in the area? 776 01:15:29,797 --> 01:15:31,007 There's more than a dozen. 777 01:15:31,716 --> 01:15:33,593 But this is Saturday, none are open. 778 01:15:33,968 --> 01:15:36,679 Except a small branch on top of the mountain. 779 01:15:36,846 --> 01:15:39,006 But no one would be crazy enough to try anything there. 780 01:15:39,224 --> 01:15:40,308 These guys would be. 781 01:15:40,850 --> 01:15:42,101 (SCOFFS) 782 01:15:43,102 --> 01:15:44,270 It's on top of a mountain. 783 01:15:45,188 --> 01:15:48,691 Only one road, up or down. A total chokepoint. 784 01:15:48,858 --> 01:15:50,338 Chokepoint is exactly what they want. 785 01:15:51,069 --> 01:15:53,321 Alert local law enforcement. 786 01:15:54,572 --> 01:15:58,326 It's time to choose whose side you're on. 787 01:16:01,079 --> 01:16:02,664 (INDISTINCT CHATTER) 788 01:16:06,501 --> 01:16:07,669 (ENGINE STARTING) 789 01:16:09,170 --> 01:16:11,422 I'm not officially doin' this. 790 01:16:11,673 --> 01:16:14,550 I don't want you dyin' on my watch, so don't. 791 01:16:16,552 --> 01:16:18,346 - (SIRENS WAILING) - (TIRES SQUEALING) 792 01:16:32,652 --> 01:16:33,861 (COCKING) 793 01:16:38,283 --> 01:16:40,535 (ALARM RINGING) 794 01:16:40,702 --> 01:16:42,422 - (INDISTINCT CHATTER ON PA) - (GUN COCKING) 795 01:16:49,168 --> 01:16:50,545 Bodhi! 796 01:16:52,255 --> 01:16:54,132 No! Hold your fire! 797 01:16:59,053 --> 01:17:00,471 Hold your fire! 798 01:17:13,359 --> 01:17:14,527 (GROANS) 799 01:17:18,906 --> 01:17:20,450 (YELLING) 800 01:17:26,247 --> 01:17:28,082 (GROANS) 801 01:17:31,419 --> 01:17:33,087 (GROANING) 802 01:17:48,686 --> 01:17:49,687 (GRUNTS) 803 01:17:54,525 --> 01:17:56,444 (YELPS) 804 01:18:07,455 --> 01:18:08,748 Ah! 805 01:18:24,305 --> 01:18:25,306 Move! 806 01:18:25,848 --> 01:18:27,100 Cut 'im off! 807 01:18:52,041 --> 01:18:53,042 UTAH: Bodhi! 808 01:19:24,782 --> 01:19:26,534 (MAN GROANS) 809 01:19:28,828 --> 01:19:30,580 Bodhi, no! No! 810 01:20:27,261 --> 01:20:29,096 - (TRAIN HORN HONKING) - (GASPS) 811 01:20:42,777 --> 01:20:44,612 That's one hell of a bucket list. 812 01:20:46,489 --> 01:20:48,324 Why isn't number four crossed off? 813 01:20:48,658 --> 01:20:50,451 I thought he surfed the wave. 814 01:20:52,703 --> 01:20:54,789 He chose to save my life instead. 815 01:20:55,665 --> 01:20:56,666 Yeah. 816 01:20:59,961 --> 01:21:01,087 Are you okay? 817 01:21:01,379 --> 01:21:02,964 Yeah. 818 01:21:03,714 --> 01:21:05,800 Nobody said it was gonna be an easy job. 819 01:21:11,681 --> 01:21:14,183 Oh, God. 820 01:21:18,813 --> 01:21:20,523 (GROANS) 821 01:21:36,455 --> 01:21:37,665 (SIGHS) 822 01:23:10,925 --> 01:23:12,301 I know where he's goin'. 823 01:23:13,886 --> 01:23:17,264 The first six ordeals all travel in one direction, down. 824 01:23:17,973 --> 01:23:19,100 With gravity. 825 01:23:19,517 --> 01:23:22,812 But Seven, "Master of Six Lives," asks you to go against gravity, go up. 826 01:23:24,105 --> 01:23:25,690 Free solo rock climbing. 827 01:23:26,315 --> 01:23:29,193 And no ropes, no protection, no second chances. 828 01:23:30,486 --> 01:23:32,363 Now, there are just a handful of ascents in the world 829 01:23:32,530 --> 01:23:34,073 that match Ozaki's standard for the impossible, 830 01:23:34,240 --> 01:23:36,880 but only one that lies outside of the reach of the U.S. government. 831 01:23:38,452 --> 01:23:40,204 Angel Falls, Venezuela. 832 01:23:44,792 --> 01:23:47,128 It's also the country that Bodhi was born in. 833 01:23:48,379 --> 01:23:49,463 Very smart. 834 01:23:49,630 --> 01:23:50,631 Excuse me, sir. There is a call for you. 835 01:23:50,798 --> 01:23:52,049 I'll call him back. 836 01:23:52,216 --> 01:23:54,468 We have no diplomatic relationships with Venezuela. 837 01:23:54,635 --> 01:23:57,346 We have no extradition treaty with Venezuela. 838 01:23:58,723 --> 01:24:00,808 We get this son-of-a-bitch when he pops up next. 839 01:24:01,225 --> 01:24:02,309 So, look, 840 01:24:02,643 --> 01:24:05,896 if he survives this next ordeal, he's got two left, correct? 841 01:24:06,564 --> 01:24:07,606 That's right, sir. 842 01:24:07,815 --> 01:24:11,360 But the wave like the one off France is incredibly rare. 843 01:24:12,486 --> 01:24:15,531 It could be years until there's a swell that size again. 844 01:24:15,698 --> 01:24:17,979 And the 8th Ordeal, "Act of Ultimate Trust," is a mystery. 845 01:24:18,409 --> 01:24:19,493 No one knows what it means. 846 01:24:19,827 --> 01:24:22,496 I need to get to Bodhi in the 7th Ordeal before he starts to climb. 847 01:24:22,663 --> 01:24:23,748 Otherwise he is gone. 848 01:24:24,874 --> 01:24:26,500 We can't even get into the country. 849 01:24:26,834 --> 01:24:28,794 I will not let this go, sir. 850 01:24:29,670 --> 01:24:31,338 Do you understand? He's out of reach. 851 01:24:35,760 --> 01:24:38,220 I make mistakes. Now, I know that. 852 01:24:38,721 --> 01:24:41,348 But I promised you I could do this job. 853 01:24:42,975 --> 01:24:44,143 I need to finish it. 854 01:24:48,355 --> 01:24:49,899 Pap, 855 01:24:51,358 --> 01:24:52,485 can we get him in? 856 01:24:55,362 --> 01:24:56,572 Yeah, it could be done. 857 01:25:33,651 --> 01:25:35,528 - Hey. This it? - Si. 858 01:25:56,924 --> 01:25:59,927 Try not to get yourself killed, kid. 859 01:26:14,149 --> 01:26:15,629 GROMMET: Bodhi, I can't see the line. 860 01:26:16,694 --> 01:26:17,736 Nothing. 861 01:26:18,612 --> 01:26:19,613 I do. 862 01:26:21,198 --> 01:26:23,868 I do see it, and it's beautiful. 863 01:26:26,745 --> 01:26:29,498 You know I always trusted you, right? 864 01:26:29,665 --> 01:26:32,501 To follow a line I can't even see? 865 01:26:33,627 --> 01:26:36,088 It's not my line. It's yours. 866 01:26:54,356 --> 01:26:55,691 UTAH: Bodhi! 867 01:26:56,442 --> 01:26:57,693 It's over! 868 01:26:58,485 --> 01:27:00,237 GROMMET: Shit! 869 01:27:06,035 --> 01:27:07,786 (EXHALES) 870 01:27:29,141 --> 01:27:30,142 (GRUNTS) 871 01:27:43,030 --> 01:27:45,032 (PANTING) 872 01:27:47,409 --> 01:27:48,953 (GRUNTS) 873 01:28:07,846 --> 01:28:08,847 (GRUNTING) 874 01:28:11,350 --> 01:28:12,351 Shit! 875 01:28:13,352 --> 01:28:16,105 (GRUNTING) Shit! 876 01:28:19,149 --> 01:28:20,150 Come on! 877 01:28:20,484 --> 01:28:23,195 (SPEAKS SPANISH) You can get it! Go for it! 878 01:28:24,405 --> 01:28:25,906 (GRUNTS) 879 01:28:28,242 --> 01:28:29,284 You can do it. 880 01:28:31,453 --> 01:28:33,080 (GROMMET GROANS) 881 01:28:33,706 --> 01:28:35,708 BODHI: Hey, Grommet, come on. 882 01:28:36,417 --> 01:28:38,377 (SPEAKING SPANISH) 883 01:28:43,757 --> 01:28:44,842 See you soon. 884 01:28:55,436 --> 01:28:56,812 You've got nowhere to go! 885 01:29:08,115 --> 01:29:09,908 (UTAH GRUNTING) 886 01:29:20,586 --> 01:29:21,587 (GRUNTS) 887 01:30:23,732 --> 01:30:25,651 (GRUNTING) 888 01:30:56,807 --> 01:30:58,767 UTAH: Do you have any idea how many laws you've broken? 889 01:30:58,934 --> 01:31:00,060 How many people you killed? 890 01:31:02,396 --> 01:31:04,606 And you accomplished nothing. 891 01:31:06,441 --> 01:31:07,484 Maybe. 892 01:31:10,445 --> 01:31:11,989 But I'm not done yet. 893 01:31:13,740 --> 01:31:14,908 Bodhi! No! 894 01:31:15,617 --> 01:31:17,077 No! 895 01:32:10,005 --> 01:32:13,217 No gear, no shoes, no body, nothin'. 896 01:32:14,301 --> 01:32:16,511 Probably miles downriver by now. 897 01:32:17,012 --> 01:32:19,139 Might never find the body. 898 01:32:20,390 --> 01:32:21,767 "The Act of Ultimate Trust:" 899 01:32:22,768 --> 01:32:24,478 Bodhi went over the falls on purpose. 900 01:32:25,812 --> 01:32:27,356 "The 8th Ordeal." 901 01:32:27,814 --> 01:32:29,608 He figured it out. 902 01:32:31,818 --> 01:32:33,654 Had it fast-tracked. 903 01:33:52,566 --> 01:33:54,443 I guess this is really a small world, isn't it? 904 01:33:54,985 --> 01:33:57,025 I just knew if you were alive anywhere on the Earth, 905 01:33:57,112 --> 01:33:58,530 there's no way you'd let this go. 906 01:33:58,905 --> 01:33:59,990 "Life of Water." 907 01:34:00,407 --> 01:34:02,492 It's the last ordeal you need to complete The Eight. 908 01:34:04,202 --> 01:34:05,245 Why are you here, Utah? 909 01:34:05,746 --> 01:34:08,582 It's 100-foot out there. More. 910 01:34:08,999 --> 01:34:10,042 You got no PFD. 911 01:34:10,417 --> 01:34:13,295 You're 150 miles from shore. I'm here to take you in, 912 01:34:13,462 --> 01:34:15,964 because if you go out there, you're not comin' back, Bodhi! 913 01:34:16,465 --> 01:34:18,508 (YELLING) And isn't that beautiful? 914 01:34:20,802 --> 01:34:23,013 Isn't that beautiful? 915 01:34:31,271 --> 01:34:32,898 Isn't that beautiful, brother? 916 01:34:35,442 --> 01:34:37,152 This is my path. 917 01:34:39,780 --> 01:34:41,948 Let me complete it. 918 01:34:55,170 --> 01:34:56,421 See you soon, Utah. 919 01:35:02,636 --> 01:35:04,179 (HELICOPTER HOVERING) 920 01:35:55,063 --> 01:35:57,190 (ENGINE STARTING) 921 01:36:17,127 --> 01:36:18,545 (YELLING) 922 01:37:30,325 --> 01:37:31,409 PILOT: Where to? 923 01:37:36,998 --> 01:37:38,792 Home. 924 01:38:19,916 --> 01:38:22,335 (BREATHING DEEPLY) 925 01:38:22,335 --> 01:38:27,335 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 926 01:38:22,335 --> 01:38:32,335 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 61732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.