Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:12,600
You have to go to school.
You've been away the entire week.
2
00:00:12,680 --> 00:00:14,480
I haven't skipped school. I'm sick.
3
00:00:14,560 --> 00:00:20,000
I get that you're not happy there,
but it doesn't help to stay away.
4
00:00:20,080 --> 00:00:23,680
Can't I stay home for a few more
days until this is a little better?
5
00:00:23,760 --> 00:00:26,240
Not going to school
isn't the answer.
6
00:00:26,320 --> 00:00:28,240
We should clear things up
with those girls.
7
00:00:28,320 --> 00:00:31,960
We're not clearing up anything.
Just stay out of it.
8
00:00:32,040 --> 00:00:35,400
I'll just stick it out until summer,
when I'll move to Copenhagen.
9
00:00:37,480 --> 00:00:40,440
From Astrid: We can talk
when I'm back from Geilo.
10
00:00:40,520 --> 00:00:42,480
I think you're overdramatising.
11
00:00:42,560 --> 00:00:46,160
I think you can answer the phone
even if you're in Geilo.
12
00:00:46,240 --> 00:00:48,520
This is serious.
13
00:00:59,920 --> 00:01:03,600
-Mum? Where's my concealer?
-I'll help you.
14
00:01:03,680 --> 00:01:07,480
SUCK IT UP
15
00:01:08,120 --> 00:01:10,760
Good luck. You'll be fine, sweetie.
16
00:01:22,000 --> 00:01:24,280
-That sucks.
-It's so fucking hard.
17
00:01:24,360 --> 00:01:28,400
She's afraid of going to school.
I feel really sorry for her.
18
00:01:28,480 --> 00:01:31,840
Why not talk to the parents of the
girls who held the counter-party?
19
00:01:31,920 --> 00:01:34,160
I've tried,
and the Swedish one can handle it,
20
00:01:34,240 --> 00:01:37,800
but Lara's mother,
who's my fucking best friend,
21
00:01:37,880 --> 00:01:41,760
is on a loveholiday.com in Geilo
and thinks I'm hysterical
22
00:01:41,840 --> 00:01:43,400
and won't answer the phone.
23
00:01:43,480 --> 00:01:46,000
My mother says
that you're only doing as well
24
00:01:46,080 --> 00:01:47,880
as the kid who has it worst.
25
00:01:48,880 --> 00:01:51,400
I'll talk to the mother,
and you'll talk to Bernhard.
26
00:01:51,480 --> 00:01:53,360
-Hello?
-Hey, it's us.
27
00:02:13,120 --> 00:02:15,720
Can you remove your headphones?
28
00:02:19,120 --> 00:02:22,080
Bernhard? Remove your headphones.
29
00:02:25,320 --> 00:02:29,720
We have to talk about
what will happen now.
30
00:02:29,800 --> 00:02:35,280
The police agree that this case
shouldn't go to court.
31
00:02:35,840 --> 00:02:37,440
So I won't go to jail?
32
00:02:37,520 --> 00:02:43,640
No, sometimes, cases like this
are sent to the Mediation Service.
33
00:02:43,720 --> 00:02:48,440
But both parties have to agree
to it. It's voluntary.
34
00:02:48,520 --> 00:02:51,400
And Oscar
and his parents want it too.
35
00:02:52,400 --> 00:02:53,960
They want to put me in jail.
36
00:02:54,040 --> 00:02:58,040
It's been a while since August,
so they've had time to think.
37
00:02:58,640 --> 00:03:03,200
And remember that you are
a lot more to Oscar's parents
38
00:03:03,280 --> 00:03:06,880
than someone who hosed their son
with a pressure washer.
39
00:03:09,440 --> 00:03:12,640
We've been best friends since
kindergarten. Have I mentioned that?
40
00:03:12,720 --> 00:03:15,080
Yeah, you told me last time.
41
00:03:16,040 --> 00:03:18,360
Right. He was
the first person I told, too.
42
00:03:19,200 --> 00:03:20,800
That I'm a boy.
43
00:03:20,880 --> 00:03:24,200
And he has always supported me
when the others bullied me.
44
00:03:24,280 --> 00:03:26,920
-But on that day, he didn't.
-No.
45
00:03:27,000 --> 00:03:30,440
We argued about how to wash
his dad's shitty car.
46
00:03:30,520 --> 00:03:33,240
And suddenly, he said,
"Sometimes, you're such a girl."
47
00:03:33,320 --> 00:03:35,800
And he kept saying it.
48
00:03:35,880 --> 00:03:37,680
And I couldn't handle that.
49
00:03:38,280 --> 00:03:39,680
So I got mad.
50
00:03:40,480 --> 00:03:42,040
I'm sorry.
51
00:03:42,800 --> 00:03:48,720
That's exactly what you should tell
Oscar in mediation.
52
00:03:48,800 --> 00:03:52,960
You have to be sorry
and get him to believe you.
53
00:03:59,800 --> 00:04:01,840
What was it like in therapy today?
54
00:04:02,840 --> 00:04:07,440
Lars has been so grey and grumpy
that I had given him up,
55
00:04:07,520 --> 00:04:11,240
but now it's like
he's bursting with energy.
56
00:04:11,320 --> 00:04:13,240
Even though he's scolding me,
57
00:04:13,320 --> 00:04:15,640
it's like I'm getting to know him
all over again.
58
00:04:15,720 --> 00:04:17,400
That's the Swedish mother.
59
00:04:17,480 --> 00:04:20,840
Okay. I'll go to my room
and work on Belarus,
60
00:04:20,920 --> 00:04:23,000
so you two can talk.
61
00:04:24,800 --> 00:04:26,120
I'm coming!
62
00:04:26,200 --> 00:04:29,560
-It's good that you wanted to meet.
-We have to figure this out.
63
00:04:29,640 --> 00:04:31,680
-Would you like some tea?
-Yes, please.
64
00:04:32,800 --> 00:04:37,200
First I want to say that Michaela
is taking our divorce really hard.
65
00:04:37,280 --> 00:04:40,440
-But that's no excuse.
-No.
66
00:04:40,520 --> 00:04:44,760
She admits they held a counter-party
to sabotage the New Year's party.
67
00:04:44,840 --> 00:04:48,840
But they've been going
after Sigrid for a long time.
68
00:04:48,920 --> 00:04:52,520
On Jodel, a dreadful app
69
00:04:52,600 --> 00:04:56,040
where you can write nasty stuff
anonymously. Do you know it?
70
00:04:56,120 --> 00:04:58,520
-Yeah, I know what Jodel is.
-Oh, you do?
71
00:04:58,600 --> 00:05:02,480
I've taken screengrabs
of the awful messages
72
00:05:02,560 --> 00:05:05,000
and sent them
to Hans Petter at the school.
73
00:05:05,080 --> 00:05:07,960
But why? What does Michaela say?
Why did they do this?
74
00:05:08,040 --> 00:05:11,880
Lara was really upset when Michaela
and Sigrid became such good friends,
75
00:05:11,960 --> 00:05:14,400
so she started telling Michaela
76
00:05:14,480 --> 00:05:17,440
that Sigrid had said nasty things
about Michaela,
77
00:05:17,520 --> 00:05:20,840
and then the little devils ganged up
78
00:05:20,920 --> 00:05:24,200
and started a revenge plot
against Sigrid.
79
00:05:24,280 --> 00:05:27,040
Oh, poor Sigrid.
Apparently, it was Lara's idea.
80
00:05:27,120 --> 00:05:30,320
-Would you like sweeteners?
-Yes, please.
81
00:05:30,400 --> 00:05:31,720
Three.
82
00:05:32,480 --> 00:05:34,520
Porni, we won't let this go.
83
00:05:35,800 --> 00:05:37,760
No, we won't let this go.
84
00:05:38,280 --> 00:05:40,840
Nobody thinks that you're a snitch,
85
00:05:40,920 --> 00:05:44,280
but I have to take action
when kids are arseholes to you.
86
00:05:44,360 --> 00:05:46,960
That's just what it's like
to be a kid.
87
00:05:47,040 --> 00:05:49,920
But you're from the '70s,
so you have to fix everything.
88
00:05:50,000 --> 00:05:53,520
It will just make things worse.
I don't want any help.
89
00:05:53,600 --> 00:05:55,280
Okay.
90
00:05:55,360 --> 00:05:58,320
No, sorry. This is too serious
for me to let it lie.
91
00:05:58,400 --> 00:05:59,840
You'll have to deal with it.
92
00:05:59,920 --> 00:06:02,520
And I'll deal with knocking
and waiting for a reply.
93
00:06:02,600 --> 00:06:04,800
Mum... Please!
94
00:06:06,520 --> 00:06:08,200
No!
95
00:06:08,280 --> 00:06:11,840
"Sigrid smells bad
and looks like a pig.
96
00:06:11,920 --> 00:06:15,480
If her pussy stinks as bad
as she does, I feel sorry for her.
97
00:06:15,560 --> 00:06:17,840
Why does she want to live
when she's that ugly."
98
00:06:17,920 --> 00:06:20,600
All of this is online
so everyone can read it?
99
00:06:20,680 --> 00:06:22,720
No, you need an app to read this.
100
00:06:22,800 --> 00:06:24,920
-I want copies of those.
-You'll get them.
101
00:06:25,000 --> 00:06:27,240
I contacted the principal
after your e-mail,
102
00:06:27,320 --> 00:06:30,920
and we have arranged a meeting
between the girls and a counsellor.
103
00:06:31,000 --> 00:06:34,200
And I want this to be on the agenda
at the PTA meeting.
104
00:06:34,280 --> 00:06:38,160
This isn't a regular PTA meeting.
105
00:06:38,240 --> 00:06:41,680
It's more of an information meeting
about middle school.
106
00:06:41,760 --> 00:06:43,800
I think it's important
that we figure out
107
00:06:43,880 --> 00:06:46,880
why the girls think
it's okay to say...
108
00:06:46,960 --> 00:06:50,520
I don't care about "why".
I want this to stop.
109
00:06:50,600 --> 00:06:52,600
Yes, and we're going
to make that clear.
110
00:06:52,680 --> 00:06:55,320
This is really not okay.
111
00:06:55,920 --> 00:06:58,640
Yes. I understand that you are
affected by this...
112
00:06:58,720 --> 00:07:00,440
You don't understand anything.
113
00:07:00,520 --> 00:07:03,680
You don't get what it's like to have
a child you think is doing fine,
114
00:07:03,760 --> 00:07:07,000
but then it turns out that
she isn't okay and has no friends.
115
00:07:07,080 --> 00:07:09,240
She dreads going to school every day
116
00:07:09,320 --> 00:07:13,200
and meeting the people who call her
an ugly pig who stinks.
117
00:07:13,280 --> 00:07:16,600
And we will make it very clear
that this is not okay.
118
00:07:16,680 --> 00:07:22,520
-We will spend a lot of time on...
-I just want this to end, right now.
119
00:07:22,600 --> 00:07:25,360
I've been on holiday with Kjetil.
120
00:07:25,440 --> 00:07:28,240
I honestly don't see
how this is such a big deal.
121
00:07:28,320 --> 00:07:31,400
They were upset
that Sigrid didn't invite them
122
00:07:31,480 --> 00:07:32,880
and made a counter-party.
123
00:07:32,960 --> 00:07:34,920
Yeah, it sucks, but it's not mean.
124
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
Do you think it's okay
that Lara calls Sigrid an ugly whore
125
00:07:38,080 --> 00:07:40,000
and says that she stinks on Jodel?
126
00:07:40,080 --> 00:07:44,080
She and Michaela have created
a hate campaign on Jodel.
127
00:07:44,160 --> 00:07:46,280
No. That's not possible.
128
00:07:46,360 --> 00:07:48,640
Lara doesn't have Jodel.
You have to be 17.
129
00:07:48,720 --> 00:07:51,480
So you're 100% aware
of everything she does online?
130
00:07:51,560 --> 00:07:54,600
You know what? Right now,
Lara is quite vulnerable.
131
00:07:54,680 --> 00:07:58,480
She's having a hard time because
Kjetil and I are moving in together.
132
00:07:58,560 --> 00:08:00,640
Don't accuse her
of things she didn't do.
133
00:08:00,720 --> 00:08:03,840
-I want to talk to her.
-Not when you're this upset.
134
00:08:03,920 --> 00:08:06,240
She has never called
anyone an ugly whore.
135
00:08:06,320 --> 00:08:08,440
-She doesn't have that vocabulary.
-Okay!
136
00:08:08,520 --> 00:08:11,320
-Call me when you've calmed down.
-Goddamn it!
137
00:08:30,920 --> 00:08:35,360
SIGRID'S DIARY
DO NOT READ!! FUCK OFF!
138
00:08:36,360 --> 00:08:39,840
1 January.
The worst day of my life so far,
139
00:08:39,920 --> 00:08:42,400
besides when Amund threw Michaela
off the pier
140
00:08:42,480 --> 00:08:44,560
at Sognsvann instead of me.
141
00:08:44,640 --> 00:08:48,680
I hate my life. I don't want
to live. Fuck everything.
142
00:08:48,760 --> 00:08:52,400
I hate everyone in my class.
I hate being me.
143
00:09:04,280 --> 00:09:05,920
-Hello!
-Hi!
144
00:09:06,000 --> 00:09:08,920
You know what,
I actually have to leave again.
145
00:09:09,000 --> 00:09:12,360
Lars called
just as the taxi pulled up.
146
00:09:12,440 --> 00:09:14,480
He invited me to a glass of wine.
147
00:09:14,560 --> 00:09:18,000
The therapist has said that
we should try to do nice things
148
00:09:18,080 --> 00:09:20,440
and not just talk
about difficult things,
149
00:09:20,520 --> 00:09:24,080
once he's ready for it,
and I guess he's ready.
150
00:09:24,160 --> 00:09:26,240
-I'll take a sip of yours.
-Of course.
151
00:09:27,960 --> 00:09:31,280
-Are you okay? Did something happen?
-No, I just wanted to chat.
152
00:09:31,360 --> 00:09:35,120
-Go save your marriage.
-Yeah, I'll have to do that.
153
00:09:35,200 --> 00:09:37,120
Don't wait up.
154
00:09:37,200 --> 00:09:41,200
If Lars is able to talk about
something other than the optician,
155
00:09:41,280 --> 00:09:43,160
I think I'll sleep there tonight.
156
00:09:43,800 --> 00:09:45,400
-Okay!
-Good luck.
157
00:09:45,480 --> 00:09:46,800
Thanks. Bye.
158
00:09:58,360 --> 00:10:00,320
Will you sleep here, Mum?
159
00:10:02,080 --> 00:10:03,560
That's the plan.
160
00:10:04,720 --> 00:10:08,000
I regret throwing away
all my clothes.
161
00:10:09,920 --> 00:10:13,560
I didn't throw them away.
They're in the basement.
162
00:10:14,720 --> 00:10:16,040
Thank you.
163
00:10:19,960 --> 00:10:24,440
Poor Sigrid. Friendship stuff
can be awful at that age.
164
00:10:25,400 --> 00:10:28,560
Sorry for talking so much
about my own issues.
165
00:10:28,640 --> 00:10:30,240
I just don't know what to say.
166
00:10:30,320 --> 00:10:33,600
It's fine. It makes me feel
that people can still lean on me.
167
00:10:35,320 --> 00:10:38,040
Do you remember the trip
you couldn't go on,
168
00:10:38,120 --> 00:10:41,720
when Anne and I went to Stockholm
about three years ago?
169
00:10:43,160 --> 00:10:46,560
She was worried
that you didn't have enough friends.
170
00:10:46,640 --> 00:10:50,080
People you can drink beer with
and have fun with,
171
00:10:50,160 --> 00:10:54,040
not just people
you're responsible for raising.
172
00:10:56,120 --> 00:10:57,440
Did she say that?
173
00:10:59,760 --> 00:11:01,960
Sorry. I didn't mean
to make you sad.
174
00:11:03,560 --> 00:11:05,640
I'm not sad. I'm just...
175
00:11:06,880 --> 00:11:10,400
-I have friends.
-Not enough, according to Anne.
176
00:11:11,880 --> 00:11:13,680
I just think she meant that...
177
00:11:14,240 --> 00:11:17,600
she wanted you to have
more people you were close to.
178
00:11:19,400 --> 00:11:23,040
She could be a bit harsh,
that sister of yours.
179
00:11:24,280 --> 00:11:29,120
She wasn't suited
to be a diplomat, at least.
180
00:11:30,080 --> 00:11:31,840
Sorry, but I have to get going.
181
00:11:31,920 --> 00:11:34,760
I'll be back this weekend,
if you're up to it.
182
00:11:34,840 --> 00:11:37,280
As long as I'm alive,
I'll be up to it.
183
00:11:39,160 --> 00:11:43,640
Maybe you could bring me
a Flu Fighter from SmoothieXchange?
184
00:11:43,720 --> 00:11:46,600
I think I'll be able
to drink one of those this weekend.
185
00:11:46,680 --> 00:11:48,400
Flu Fighter?
186
00:11:49,360 --> 00:11:50,880
Sure.
187
00:11:54,880 --> 00:11:56,760
Could you go
and hang out with Sigrid?
188
00:11:56,840 --> 00:11:59,400
I'm in a meeting
that will last a few hours.
189
00:11:59,480 --> 00:12:02,160
I'm at the Farris Spa
with Stephen and Elisabeth.
190
00:12:02,240 --> 00:12:04,800
-Elisabeth's Christmas present.
-Damn, I forgot.
191
00:12:04,880 --> 00:12:07,400
But isn't Tuva staying with you?
192
00:12:07,480 --> 00:12:10,400
Yes, but she also
had a late appointment.
193
00:12:10,480 --> 00:12:12,960
Sigrid will manage on her own.
She's almost 13.
194
00:12:13,040 --> 00:12:15,680
-Okay. Say hi to the others.
-Has something happened?
195
00:12:15,760 --> 00:12:19,600
No. I'll call you
when you get home. Bye.
196
00:12:20,720 --> 00:12:22,960
First of all, we're looking forward
197
00:12:23,040 --> 00:12:25,480
to welcoming the new
eighth graders this fall.
198
00:12:25,560 --> 00:12:28,760
I promise that we'll do everything
we can to give them a safe
199
00:12:28,840 --> 00:12:30,480
and good start at their new school.
200
00:12:30,560 --> 00:12:35,880
Very good. If you have any questions
to the vice principal
201
00:12:35,960 --> 00:12:38,560
at the Engebraten School,
just fire away.
202
00:12:38,640 --> 00:12:41,840
I would like to discuss some things
that aren't about middle school.
203
00:12:41,920 --> 00:12:46,680
Let's do a round of middle-school
questions first, Porni,
204
00:12:46,760 --> 00:12:48,240
while we have Filip here.
205
00:12:48,320 --> 00:12:50,680
-Yes. Jens.
-Yeah.
206
00:12:50,760 --> 00:12:53,600
I just want to say
that I don't see the point
207
00:12:53,680 --> 00:12:56,080
of only getting grades twice a year.
208
00:12:56,160 --> 00:12:58,160
We have some experience with this,
209
00:12:58,240 --> 00:13:01,000
and it's not like
we don't evaluate the students,
210
00:13:01,080 --> 00:13:06,320
but the grades have been replaced
by running feedback.
211
00:13:06,400 --> 00:13:09,240
There's less pressure on grades,
and in our experience,
212
00:13:09,320 --> 00:13:14,320
students learn more
because they are less stressed.
213
00:13:14,400 --> 00:13:18,120
All my tests were graded when I went
to school, and I turned out fine.
214
00:13:18,200 --> 00:13:21,200
There will be more in tenth grade.
Go ahead.
215
00:13:21,280 --> 00:13:24,160
-I work at Foss, and...
-Where do you work?
216
00:13:24,240 --> 00:13:27,480
At Foss. And there we see
that students from Engebraten
217
00:13:27,560 --> 00:13:30,120
have very good learning habits.
218
00:13:30,200 --> 00:13:34,040
They don't lose much from not having
the pressure of grades...
219
00:13:34,120 --> 00:13:38,320
They don't lose much, but a little?
Or what are they gaining?
220
00:13:38,400 --> 00:13:41,040
-It has to do with well-being.
-We believe this too.
221
00:13:41,120 --> 00:13:42,600
We haven't made it up ourselves.
222
00:13:42,680 --> 00:13:45,200
We follow guidelines
from the Ministry of Education...
223
00:13:45,280 --> 00:13:48,800
I would also like to say
that I find it really hard
224
00:13:48,880 --> 00:13:52,400
to follow the schoolwork
when so much of it is done online.
225
00:13:52,480 --> 00:13:55,320
I prefer to have things on paper
226
00:13:55,400 --> 00:13:59,560
rather than having to learn
online solutions and all that stuff.
227
00:13:59,640 --> 00:14:01,720
I think it's very complicated.
228
00:14:01,800 --> 00:14:07,800
The school is committed to helping
parents with its IT solutions.
229
00:14:07,880 --> 00:14:13,320
Also, I don't like that they start
at different times each day.
230
00:14:13,400 --> 00:14:16,160
Can't they just start
at the same time each day?
231
00:14:16,240 --> 00:14:17,880
It has to do with logistics,
232
00:14:17,960 --> 00:14:22,000
and it also helps the students
to become more independent.
233
00:14:22,080 --> 00:14:24,640
But they're not independent.
234
00:14:24,720 --> 00:14:28,600
My daughter will be confused if
she has to get up at 10:00 one day
235
00:14:28,680 --> 00:14:31,120
and at 7:00 the next day. That's...
236
00:14:31,200 --> 00:14:33,280
Porni, we're not finished yet.
237
00:14:33,360 --> 00:14:35,680
And there's mingling
and pastries afterwards.
238
00:14:35,760 --> 00:14:37,720
No, sorry.
239
00:14:37,800 --> 00:14:41,160
I don't want to sit here and listen
to a bunch of 50-year-olds
240
00:14:41,240 --> 00:14:43,480
who are dissatisfied
with the Norwegian school.
241
00:14:43,560 --> 00:14:46,040
Excuse me.
You're talking to this guy
242
00:14:46,120 --> 00:14:50,000
as if the school makes decisions
based on which way the wind blows.
243
00:14:50,080 --> 00:14:53,760
Don't you think, Jens, that the
school has thought things through
244
00:14:53,840 --> 00:14:56,440
before making changes
to grades and homework
245
00:14:56,520 --> 00:14:59,000
since you went to school?
246
00:14:59,080 --> 00:15:01,040
How would you like it
if I came and said,
247
00:15:01,120 --> 00:15:02,600
"I have had a bank account.
248
00:15:02,680 --> 00:15:06,560
And I have some tips on how
you should set the bank rate."
249
00:15:06,640 --> 00:15:10,000
I bet you'd love that!
Be a little curious and ask
250
00:15:10,080 --> 00:15:12,800
why they're
doing things differently.
251
00:15:12,880 --> 00:15:14,840
Can't you ask that? Do you know why?
252
00:15:14,920 --> 00:15:17,800
Because it's 30 fucking years
since we went to school!
253
00:15:17,880 --> 00:15:21,040
-We'll have the pastries now and...
-Why aren't you more interested
254
00:15:21,120 --> 00:15:24,440
in whether or not your kids
are arseholes to other children?
255
00:15:24,520 --> 00:15:27,280
Instead of trying
to get adapted start times
256
00:15:27,360 --> 00:15:31,200
for your goddamn child.
That's all I have to say.
257
00:15:31,280 --> 00:15:34,160
Should we try
to keep this civilised?
258
00:15:45,600 --> 00:15:48,960
Hi, Emma. I'm bringing your mum
a Flu Fighter tomorrow.
259
00:15:49,040 --> 00:15:51,600
Porni... Mum is dead.
260
00:15:52,480 --> 00:15:55,480
Oh, no. Sweetheart...
261
00:15:56,600 --> 00:15:59,720
-Oh, dear.
-Can you come over?
262
00:16:00,680 --> 00:16:04,000
-When? When did she die?
-This morning. Emma made it.
263
00:16:04,080 --> 00:16:06,680
She came down
from Bergen last night.
264
00:16:06,760 --> 00:16:08,440
-Poor Emma.
-Yeah.
265
00:16:08,520 --> 00:16:11,880
Hanna, could I ask you for a favour?
266
00:16:11,960 --> 00:16:14,440
I know it's not
what we agreed on, but...
267
00:16:14,520 --> 00:16:18,360
I was wondering if you could
come home for a few weeks
268
00:16:18,440 --> 00:16:20,360
for Sigrid's sake?
269
00:16:21,440 --> 00:16:24,320
Or mostly for mine, really.
270
00:17:11,040 --> 00:17:14,280
Hey... Try to eat something.
271
00:17:14,880 --> 00:17:17,360
Nothing will get better
if you don't eat.
272
00:17:17,440 --> 00:17:19,280
-Thank you.
-No problem.
273
00:17:19,360 --> 00:17:23,400
-Is Lars picking you up?
-Yeah, in about an hour.
274
00:17:23,480 --> 00:17:25,400
It's great that you're trying again.
275
00:17:25,480 --> 00:17:30,200
Yeah. We'll have to see
if he's able to get over this.
276
00:17:30,280 --> 00:17:33,480
At the very least,
he's better at expressing himself.
277
00:17:34,080 --> 00:17:37,880
And I can see that my bitterness
hasn't helped him.
278
00:17:39,560 --> 00:17:41,400
It will be good to get Hanna back.
279
00:17:43,240 --> 00:17:44,760
When is the funeral?
280
00:17:44,840 --> 00:17:47,400
Next week. Sorry,
I have to get going.
281
00:17:47,480 --> 00:17:51,360
Sigrid? Tuva has made cheese
croissants for lunch. Come here!
282
00:17:51,440 --> 00:17:54,840
Do you have to drive her? Can't she
walk, so you can take the day off?
283
00:17:54,920 --> 00:17:58,760
I can't today. I have to take
a boy to the Mediation Service.
284
00:17:58,840 --> 00:18:01,760
Oh my God. I feel so sorry for you.
285
00:18:02,560 --> 00:18:05,360
No, no hugs. I'll just start crying.
286
00:18:07,880 --> 00:18:13,320
Is there anything you haven't said
or that you want to ask, Bernhard?
287
00:18:14,760 --> 00:18:16,080
Bernhard?
288
00:18:18,720 --> 00:18:20,120
Can I say something?
289
00:18:24,240 --> 00:18:25,840
I have just been sad.
290
00:18:26,920 --> 00:18:30,640
It has nothing to do with the fact
that I'm deaf in one ear, but...
291
00:18:32,240 --> 00:18:34,920
I've just missed you, Bernhard.
292
00:18:38,040 --> 00:18:41,400
Yes, but that punishment, him having
to help out with homework
293
00:18:41,480 --> 00:18:45,480
at a school for the hearing-impaired
and learn sign language,
294
00:18:45,560 --> 00:18:46,880
that's far too mild.
295
00:18:46,960 --> 00:18:48,800
-Shut up!
-No, I'm sorry.
296
00:18:48,880 --> 00:18:53,840
-It would be fairer if he had...
-Shut up, Mum! Okay?
297
00:18:55,080 --> 00:18:57,560
You shouldn't have put
that pressure washer in my ear,
298
00:18:57,640 --> 00:18:59,760
but I shouldn't
have called you a girl.
299
00:18:59,840 --> 00:19:04,200
It's not the same thing.
It's just not.
300
00:19:04,280 --> 00:19:05,960
I get it if you hate me, Anki.
301
00:19:06,040 --> 00:19:08,040
She doesn't. It's just stupid.
302
00:19:10,000 --> 00:19:13,640
I just wanted to say
that I've missed you.
303
00:19:16,680 --> 00:19:18,600
I've missed you too.
304
00:19:22,320 --> 00:19:23,880
Yeah.
305
00:19:25,920 --> 00:19:29,680
It's not common for children
under the age of 15 to be suicidal.
306
00:19:29,760 --> 00:19:32,720
That was made clear
in the Monika case, for example.
307
00:19:32,800 --> 00:19:36,120
-I'm just so fucking scared.
-Of course you are.
308
00:19:36,200 --> 00:19:39,360
Reading that your child doesn't want
to live is just awful,
309
00:19:39,440 --> 00:19:42,120
but it's her diary.
310
00:19:42,200 --> 00:19:44,640
She may be exaggerating a little.
311
00:19:45,720 --> 00:19:48,800
Hey... This is going to be okay.
It really is.
312
00:19:48,880 --> 00:19:52,760
You're a damn good mother.
Do you know that? You are.
313
00:19:52,840 --> 00:19:55,760
You fight for your kid
with tooth and nail.
314
00:19:56,520 --> 00:19:58,600
But you can't protect
kids from everything.
315
00:19:58,680 --> 00:20:00,960
No, but you should
be able to help them.
316
00:20:01,040 --> 00:20:02,520
Yes, and you do.
317
00:20:02,600 --> 00:20:05,800
You're going to nail those bastards.
318
00:20:12,680 --> 00:20:14,000
It'll be okay.
319
00:20:14,840 --> 00:20:16,160
I know it.
320
00:20:24,960 --> 00:20:28,040
Sigrid? Did you have fun
at football practice?
321
00:20:28,120 --> 00:20:30,760
Honey, I'm home!
322
00:20:34,800 --> 00:20:37,920
Nice! Are those cheese croissants?
I'm so hungry.
323
00:20:38,000 --> 00:20:42,560
Goddamn. That flight is so long.
324
00:20:43,200 --> 00:20:46,160
You look exhausted.
You really need to sleep.
325
00:20:46,240 --> 00:20:49,040
I was supposed
to pick you up from the airport.
326
00:20:49,120 --> 00:20:51,560
I didn't want to bother you
when you're so stressed.
327
00:20:51,640 --> 00:20:55,520
I hitched a ride with a guy from
Michigan, and he got my number.
328
00:20:55,600 --> 00:20:57,600
It's so good that you're home.
329
00:20:57,680 --> 00:21:00,440
My blood sugar is really low.
330
00:21:00,520 --> 00:21:03,960
I made a plan on the plane.
Don't stress the stuff with Sigrid.
331
00:21:04,040 --> 00:21:07,080
We're going shopping, so she
won't be bullied for her clothes.
332
00:21:07,160 --> 00:21:08,720
Come here.
333
00:21:10,440 --> 00:21:12,600
Can you drive me
over to Emma right away?
334
00:21:12,680 --> 00:21:14,280
Yes, of course.
335
00:21:17,080 --> 00:21:18,400
I'm coming.
336
00:21:23,160 --> 00:21:24,480
You're getting this.
337
00:21:24,560 --> 00:21:27,160
Sorry, wasn't
the last one's name Andr�?
338
00:21:27,240 --> 00:21:30,200
No, that was the French guy.
That's two weeks ago.
339
00:21:30,280 --> 00:21:32,920
Alejandro is a carpenter
and plays in a band
340
00:21:33,000 --> 00:21:35,560
and looks like
a young Ubaldo Fillol.
341
00:21:35,640 --> 00:21:39,040
-Who's that again?
-A legendary goalkeeper. Nerd.
342
00:21:39,120 --> 00:21:42,240
We should go to Junkyard,
and we have to fix your eyebrows.
343
00:21:42,320 --> 00:21:45,320
-You look like El Diablo.
-I want to look scary.
344
00:21:45,400 --> 00:21:48,800
But you look like a mass murderer.
An asesina de masa.
345
00:21:48,880 --> 00:21:53,080
We're going to Junkyard.
She's too cool to shop with her mum.
346
00:21:53,160 --> 00:21:56,400
Okay, I'll go to IKEA, then.
Sigrid, take this.
347
00:21:56,480 --> 00:22:00,480
I'll be away for an hour,
and then...
348
00:22:01,200 --> 00:22:03,600
Would you like tacos for dinner?
349
00:22:06,160 --> 00:22:09,400
Sorry. I had to tell them something.
350
00:22:11,400 --> 00:22:14,560
It's no excuse,
but I'm really sorry.
351
00:22:14,640 --> 00:22:18,160
For the counter-party, too.
I'm sorry, with all my heart.
352
00:22:18,880 --> 00:22:20,200
Thank you, Lara.
353
00:22:21,320 --> 00:22:23,240
It's your turn, Sigrid.
354
00:22:28,440 --> 00:22:31,160
-Would you like to see my new room?
-Yes, I'd love to.
355
00:22:33,200 --> 00:22:35,080
-Hey!
-Hi.
356
00:22:41,800 --> 00:22:44,080
Were you able to get
those two girls to talk?
357
00:22:44,160 --> 00:22:47,360
Yeah. It wasn't that hard.
I have people skills.
358
00:22:47,440 --> 00:22:49,320
And it's easier
to listen to one's sister
359
00:22:49,400 --> 00:22:52,200
than to someone who was 12 years old
350 years ago.
360
00:22:52,280 --> 00:22:55,080
I promised to call Emma,
but Astrid is also coming.
361
00:22:55,160 --> 00:22:59,200
It's stupid that you two
aren't talking, so I invited her.
362
00:23:01,600 --> 00:23:02,920
Okay.
363
00:23:15,800 --> 00:23:18,600
I owe you an apology.
364
00:23:20,600 --> 00:23:25,280
Her stupid father said it was okay
to install Jodel.
365
00:23:27,320 --> 00:23:29,720
That app is Satan's work.
366
00:23:29,800 --> 00:23:34,320
I have been a... shitty friend.
367
00:23:35,920 --> 00:23:37,280
I'm sorry.
368
00:23:38,280 --> 00:23:43,560
I just go completely loco
when my kids are under attack.
369
00:23:43,640 --> 00:23:45,760
I know. Me too.
370
00:23:45,840 --> 00:23:49,440
It drives you nuts. I'm sorry.
371
00:23:53,760 --> 00:23:56,080
I hear the funeral is next week.
372
00:24:00,360 --> 00:24:02,920
Life is so fucking short.
373
00:24:07,040 --> 00:24:09,400
We have to look after
each other, Porni.
374
00:24:09,480 --> 00:24:11,120
Yeah, we do.
375
00:24:18,400 --> 00:24:20,080
Do you have any booze?
376
00:24:22,200 --> 00:24:26,120
Yeah. I have booze.
377
00:24:37,440 --> 00:24:40,680
-Don't read that, Mum.
-No.
378
00:24:40,760 --> 00:24:43,080
-You haven't read it, have you?
-No.
379
00:24:43,160 --> 00:24:44,520
I mean, yes, a little.
380
00:24:44,600 --> 00:24:46,960
-I'm sorry.
-You're so silly, Mum.
381
00:24:47,040 --> 00:24:48,560
You shouldn't read that.
382
00:24:50,720 --> 00:24:54,280
No, I just read the page
from 1 January.
383
00:24:54,920 --> 00:24:56,280
I got quite scared.
384
00:24:56,360 --> 00:24:59,680
Don't worry about me. I'm almost 13.
385
00:24:59,760 --> 00:25:02,920
I wrote that I've had
an abortion on page 14,
386
00:25:03,000 --> 00:25:05,680
but I haven't,
and I won't kill myself.
387
00:25:05,760 --> 00:25:07,560
It's just stuff teenagers say.
388
00:25:07,640 --> 00:25:09,600
You're not a teenager yet.
389
00:25:09,680 --> 00:25:11,800
I want to write, like Dad.
390
00:25:11,880 --> 00:25:14,880
Then you have to use your own
experiences and your imagination.
391
00:25:14,960 --> 00:25:16,520
That's what Dad says.
392
00:25:17,800 --> 00:25:20,520
I'm sorry I read it.
That wasn't okay.
393
00:25:20,600 --> 00:25:24,200
-But you have to go to sleep.
-I wasn't the one who woke you up.
394
00:25:24,840 --> 00:25:27,840
No, that's true.
I'm the one who woke you up.
395
00:25:27,920 --> 00:25:30,560
-I love you.
-I know.
396
00:25:31,400 --> 00:25:33,920
Call me crazy,
but I think my trip gave me
397
00:25:34,000 --> 00:25:39,560
such grandes perspectivas on life
that the guest room is too small.
398
00:25:39,640 --> 00:25:42,280
-Can I sleep here, Sig?
-Sure.
399
00:25:53,680 --> 00:25:56,840
I think it'll be a bit tight
with you too, Mum.
400
00:25:58,120 --> 00:26:00,880
I know. I'm just going to lie here
for two minutes.
401
00:26:09,720 --> 00:26:13,120
Subtitles: Aleksander Kerr
plint.com
402
00:26:16,120 --> 00:26:20,120
Preuzeto sa www.titlovi.com
32756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.