All language subtitles for One Bad Apple A Hannah Swensen Mystery (2024) en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,509 --> 00:01:33,741 So, now you know you don't have to rely on 2 00:01:33,761 --> 00:01:38,266 store bought puff pastry or even the expected recipe. 3 00:01:38,286 --> 00:01:40,872 You all just made pie crust from scratch 4 00:01:40,892 --> 00:01:43,510 and it's gonna be a wonderful surprise 5 00:01:43,530 --> 00:01:46,129 for our fresh take on an apple turnover. 6 00:01:46,149 --> 00:01:49,694 And I love how versatile apples can be, right? 7 00:01:50,737 --> 00:01:52,572 I'm gonna come look at all your stations. 8 00:01:54,365 --> 00:01:55,430 How you doing, Willa? 9 00:01:55,450 --> 00:01:56,848 These are so clever and I'm... 10 00:01:56,868 --> 00:01:59,287 I love being able to say, like, I made it from scratch. 11 00:01:59,307 --> 00:02:01,352 Yeah. And I think it's great. 12 00:02:01,372 --> 00:02:03,708 You're gonna use your fork to crimp the edges together. 13 00:02:03,728 --> 00:02:05,009 Okay. 14 00:02:07,170 --> 00:02:08,421 What about the egg wash? 15 00:02:08,441 --> 00:02:10,445 Yes. Right. Okay. 16 00:02:10,465 --> 00:02:12,155 Once you've assembled your turnover, 17 00:02:12,175 --> 00:02:14,135 you wanna use your egg wash to gently brush 18 00:02:14,155 --> 00:02:15,491 the outside of the dough. 19 00:02:15,511 --> 00:02:17,368 That's gonna help it brown in the oven. 20 00:02:17,388 --> 00:02:20,381 And don't forget that you wanna use a very sharp knife 21 00:02:20,401 --> 00:02:23,394 to create some vents that allow the steam to escape. 22 00:02:23,414 --> 00:02:25,793 All right. You have your cinnamon sugar? 23 00:02:25,813 --> 00:02:27,982 Give it a little sprinkle and in the oven you go. 24 00:02:28,002 --> 00:02:29,200 Thank you. 25 00:02:29,901 --> 00:02:31,299 And these look fantastic. 26 00:02:31,319 --> 00:02:33,029 You just wanna put them in the fridge for a few minutes 27 00:02:33,049 --> 00:02:34,739 before you put them on your dough. 28 00:02:35,782 --> 00:02:38,598 Yeah. 29 00:02:38,618 --> 00:02:40,725 There might be too much flour in your dough. 30 00:02:40,745 --> 00:02:43,706 Why don't you use mine instead? Happens to everyone. 31 00:02:50,546 --> 00:02:53,007 Hello there. Sorry to interrupt. 32 00:02:53,027 --> 00:02:54,258 Bradford. 33 00:02:56,094 --> 00:02:57,241 No problem. 34 00:02:57,261 --> 00:02:58,846 Here, use this one. 35 00:02:58,866 --> 00:02:59,994 Hannah, love. 36 00:03:00,014 --> 00:03:01,610 How's everything going with the class? 37 00:03:01,630 --> 00:03:03,226 Are the students all master bakers? 38 00:03:03,246 --> 00:03:04,624 Yes, they're doing great. 39 00:03:04,644 --> 00:03:06,209 Good. Well, I'm so glad everything's working out. 40 00:03:06,229 --> 00:03:08,731 Yeah, me too, and it's been fun sharing my recipes with them. 41 00:03:08,751 --> 00:03:10,775 And I really appreciate you suggesting it. 42 00:03:13,194 --> 00:03:14,384 Ooh... 43 00:03:14,404 --> 00:03:15,947 That's okay, don't worry. 44 00:03:17,281 --> 00:03:18,408 Professor Ramsey, 45 00:03:19,826 --> 00:03:22,954 was it your idea for Hannah to teach intro to baking? 46 00:03:22,974 --> 00:03:25,519 Are you enjoying her class? 47 00:03:25,539 --> 00:03:28,470 Absolutely. It's delicious. 48 00:03:28,490 --> 00:03:31,401 Then it was definitely my idea. 49 00:03:31,421 --> 00:03:33,798 Well Bradford, if you're here to try the apple turnovers, 50 00:03:33,818 --> 00:03:35,488 you're a little bit early. 51 00:03:35,508 --> 00:03:39,679 If you're interested, I'd still love to take you out for dinner. 52 00:03:39,699 --> 00:03:40,743 I... 53 00:03:40,763 --> 00:03:42,453 Wonderful! 54 00:03:42,473 --> 00:03:43,975 In that case, I'll ping you over some dates that work. Shall I? 55 00:03:43,995 --> 00:03:45,456 Actually... 56 00:03:45,476 --> 00:03:46,811 You know, I've noticed that a number of your students 57 00:03:46,831 --> 00:03:49,146 are also taking my English lit class, 58 00:03:49,166 --> 00:03:51,482 and that sparked a brilliant idea. 59 00:03:51,502 --> 00:03:52,714 See, as a treat, you know, 60 00:03:52,734 --> 00:03:54,986 for all of their hard work this quarter... 61 00:03:55,006 --> 00:03:56,863 what would you say we collaborate 62 00:03:56,883 --> 00:03:58,720 on a class together next week? 63 00:03:58,740 --> 00:04:00,408 You know, a lot of the novels that I assign 64 00:04:00,428 --> 00:04:02,765 have wonderful food imagery. 65 00:04:02,785 --> 00:04:04,517 You know, I think that's a great idea. 66 00:04:04,537 --> 00:04:07,165 It might be fun to use a practical class to examine 67 00:04:07,185 --> 00:04:09,313 how food metaphor and imagery 68 00:04:09,333 --> 00:04:12,170 and how it develops complex ideas in literature. 69 00:04:12,190 --> 00:04:14,547 You took the words right out of my mouth. 70 00:04:14,567 --> 00:04:16,444 Never underestimate a baker. 71 00:04:16,464 --> 00:04:18,342 Sage advice, indeed. Cheerio. 72 00:04:20,678 --> 00:04:22,118 Okay. All right, everyone. 73 00:04:22,138 --> 00:04:24,807 Let's just make sure that we don't overfill our turnovers 74 00:04:24,827 --> 00:04:27,435 because we don't want it to leak all over the oven. 75 00:04:27,455 --> 00:04:28,958 I did promise the administration 76 00:04:28,978 --> 00:04:31,314 there wouldn't be too much smoke coming from this classroom. 77 00:04:34,275 --> 00:04:35,451 Good job, everyone. 78 00:04:51,250 --> 00:04:53,419 So, we only have five orders left to fill 79 00:04:53,439 --> 00:04:54,734 for afternoon deliveries. 80 00:04:54,754 --> 00:04:56,683 Two apple turnovers, two carrot cakes 81 00:04:56,703 --> 00:04:58,825 and a dozen chocolate sugar cookies. 82 00:04:58,845 --> 00:05:00,968 How did you accomplish all of that? 83 00:05:00,988 --> 00:05:02,575 You are on fire today. 84 00:05:02,595 --> 00:05:05,598 Yeah, it's a piece of cake. Angel food, that is. 85 00:05:05,618 --> 00:05:07,850 Look at that. Came out perfect. 86 00:05:09,519 --> 00:05:12,188 Now I have to ask you who my mother is talking to over there. 87 00:05:12,208 --> 00:05:13,336 Yeah, I have no idea. 88 00:05:13,356 --> 00:05:16,234 But she has been very secretive about it. 89 00:05:16,254 --> 00:05:17,527 No. 90 00:05:24,534 --> 00:05:27,068 Are we still on for dinner tonight, Mother? 91 00:05:27,088 --> 00:05:29,622 Darling. I'm juggling so much right now, 92 00:05:29,642 --> 00:05:31,916 I'm afraid it's just not possible. 93 00:05:31,936 --> 00:05:33,940 Well, all right then. 94 00:05:33,960 --> 00:05:36,025 I will take this opportunity to ask you 95 00:05:36,045 --> 00:05:39,048 what you were doing on campus taking photos of me today. 96 00:05:39,068 --> 00:05:40,424 What? 97 00:05:40,444 --> 00:05:41,781 Hannah! 98 00:05:41,801 --> 00:05:42,802 I wouldn't... 99 00:05:46,139 --> 00:05:48,371 How'd you know it was me? 100 00:05:48,391 --> 00:05:50,476 I would know you anywhere, Mother. 101 00:05:50,496 --> 00:05:52,270 What's going on? 102 00:05:52,290 --> 00:05:53,543 Nothing. 103 00:05:53,563 --> 00:05:55,606 Absolutely nothing is going on. 104 00:05:55,626 --> 00:05:56,838 Really. 105 00:05:56,858 --> 00:05:58,484 You just decided to borrow Michelle's camera 106 00:05:58,504 --> 00:05:59,882 and take photos of someone 107 00:05:59,902 --> 00:06:01,571 without their knowledge or consent? 108 00:06:03,740 --> 00:06:07,129 Hannah. I am trying something new. 109 00:06:07,149 --> 00:06:10,518 The path not taken and all that. 110 00:06:10,538 --> 00:06:13,833 It's nothing I can discuss right now, it's very hush hush. 111 00:06:13,853 --> 00:06:16,085 Honey... can I please have another 112 00:06:16,105 --> 00:06:17,586 double chocolate delight? 113 00:06:17,606 --> 00:06:19,068 You bet. - Thank you. 114 00:06:19,088 --> 00:06:21,674 Coming right up. I'll just add it to your tab. 115 00:06:21,694 --> 00:06:23,176 Thank you. 116 00:06:24,135 --> 00:06:27,388 Every time you bake, it's like a new beginning. 117 00:06:27,408 --> 00:06:29,037 You can make an old favorite recipe 118 00:06:29,057 --> 00:06:31,851 or you can take a chance on something new. 119 00:06:31,871 --> 00:06:33,374 It can be risky. 120 00:06:33,394 --> 00:06:36,981 An ingredient is bad or just not the right combination. 121 00:06:40,068 --> 00:06:43,801 But sometimes things blend together. 122 00:06:43,821 --> 00:06:46,866 A perfect symphony of flavors and textures. 123 00:06:48,326 --> 00:06:51,829 Every choice you make leads you down a different possible path. 124 00:06:54,999 --> 00:06:58,002 Hopefully with a delicious result. 125 00:07:07,345 --> 00:07:10,223 Your caramel apple tarts are ready. 126 00:07:10,243 --> 00:07:11,599 Please enjoy. 127 00:07:15,520 --> 00:07:18,022 Norman, hey! What's up with you? 128 00:07:18,042 --> 00:07:19,670 Your mother? 129 00:07:19,690 --> 00:07:21,432 No. What's she done now? 130 00:07:21,452 --> 00:07:23,174 It's kind of hard to explain. 131 00:07:23,194 --> 00:07:25,218 At first she was just asking me how I was doing, 132 00:07:25,238 --> 00:07:27,740 and then next thing I knew, she'd arranged for you and I 133 00:07:27,760 --> 00:07:30,451 to have dinner tonight at the Chameleon. 134 00:07:30,471 --> 00:07:31,974 That's my mother. 135 00:07:31,994 --> 00:07:34,831 It's her life motto to never let an opportunity pass her by. 136 00:07:34,851 --> 00:07:36,229 Thank you. 137 00:07:36,249 --> 00:07:37,814 Okay. What's the opportunity? 138 00:07:37,834 --> 00:07:40,138 Well... she was supposed to take me to dinner 139 00:07:40,158 --> 00:07:42,463 at the Chameleon tonight and she flaked on me. 140 00:07:42,483 --> 00:07:44,486 Ha. Well, there it is. 141 00:07:44,506 --> 00:07:46,509 Yeah. She's Machiavellian. 142 00:07:48,344 --> 00:07:49,826 She is, I agree. 143 00:07:49,846 --> 00:07:52,348 But, you know, I was thinking maybe we should go 144 00:07:52,368 --> 00:07:54,016 to dinner tonight. Do you... 145 00:07:54,036 --> 00:07:55,164 Yeah, of course. 146 00:07:55,184 --> 00:07:56,499 Because I'd love to hear about college 147 00:07:56,519 --> 00:07:58,271 and how all that's going and your teaching. 148 00:07:58,291 --> 00:07:59,836 Aww, yeah. That would be so great. 149 00:07:59,856 --> 00:08:01,607 And... and hopefully Diana can join us. 150 00:08:01,627 --> 00:08:03,151 Yeah. I'll... I'll ask her. 151 00:08:03,171 --> 00:08:04,235 Good. 152 00:08:05,903 --> 00:08:07,218 And hey... 153 00:08:07,238 --> 00:08:09,615 Hannah, I've been meaning to say, 154 00:08:09,635 --> 00:08:11,534 um... I'm sorry. 155 00:08:11,554 --> 00:08:12,682 About what? 156 00:08:12,702 --> 00:08:15,037 About Mike moving to Quantico. 157 00:08:17,582 --> 00:08:20,137 We talked about it. I mean, it's the FBI. 158 00:08:20,157 --> 00:08:22,712 It's an incredible opportunity for him. 159 00:08:22,732 --> 00:08:25,089 Yeah. It must be. 160 00:08:28,259 --> 00:08:29,719 Thanks, Norman. 161 00:08:32,055 --> 00:08:34,307 Um, so... I think she said the reservation is for 7:00. 162 00:08:34,327 --> 00:08:36,517 Is that... - Yeah. 7:00 is great. 163 00:08:36,537 --> 00:08:38,041 Okay. 164 00:08:38,061 --> 00:08:39,687 Look at you, empty-handed. Let me get you your coffee. 165 00:08:39,707 --> 00:08:40,960 Yes, please. 166 00:08:40,980 --> 00:08:42,315 And a ginger and molasses cookie? 167 00:08:42,335 --> 00:08:43,775 That would be amazing. 168 00:08:56,370 --> 00:08:57,497 Why are you looking at me like that? 169 00:09:00,291 --> 00:09:01,647 It's just dinner. 170 00:09:01,667 --> 00:09:03,628 Norman's girlfriend is probably gonna be there too. 171 00:09:04,754 --> 00:09:06,069 No, I'm not texting Mike. 172 00:09:06,089 --> 00:09:08,185 We agreed we're gonna just take some time apart. 173 00:09:08,205 --> 00:09:10,301 Besides, I didn't think you were on team Mike. 174 00:09:13,596 --> 00:09:15,181 I'm coming with your dinner. 175 00:09:17,892 --> 00:09:19,352 Hey, you're not gonna believe this. It's snowing! 176 00:09:19,372 --> 00:09:21,104 Hannah, do you know where Mom is? 177 00:09:21,124 --> 00:09:22,918 Um... no. Why? 178 00:09:22,938 --> 00:09:24,712 Me neither. 179 00:09:24,732 --> 00:09:26,025 And she turned off her locations, I do not like that. 180 00:09:26,045 --> 00:09:27,881 Yeah, well, she's definitely been acting odd. 181 00:09:27,901 --> 00:09:29,737 She was weird at The Cookie Jar this morning 182 00:09:29,757 --> 00:09:31,822 and she flaked on me for dinner. 183 00:09:31,842 --> 00:09:33,888 Really? That's not like her at all. 184 00:09:33,908 --> 00:09:35,576 And I'm really sorry that she stood you up. 185 00:09:35,596 --> 00:09:36,724 Well, thank you. 186 00:09:36,744 --> 00:09:38,101 I'm sure her conscience is clear. 187 00:09:38,121 --> 00:09:40,665 She tricked Norman into asking me to dinner instead. 188 00:09:40,685 --> 00:09:42,063 Well, ever since Mike moved to Virginia, 189 00:09:42,083 --> 00:09:45,169 she has been determined to get you and Norman together. 190 00:09:45,189 --> 00:09:46,254 He's with Diana. 191 00:09:46,274 --> 00:09:47,360 Is he? 192 00:09:47,380 --> 00:09:48,673 He loves Diana. 193 00:09:48,693 --> 00:09:49,890 Does he? 194 00:09:51,134 --> 00:09:53,052 He just asked me to dinner because he feels sorry for me. 195 00:09:53,678 --> 00:09:54,909 You're so bad at this. 196 00:09:54,929 --> 00:09:56,764 Hannah, Norman does not feel sorry for you. 197 00:09:56,784 --> 00:09:58,204 And either way, what does it matter? 198 00:09:58,224 --> 00:10:00,341 Just put on something nice to go for dinner. 199 00:10:00,361 --> 00:10:02,478 What do you mean? I am wearing something nice. 200 00:10:02,498 --> 00:10:03,751 Let me see. 201 00:10:03,771 --> 00:10:07,358 Well... okay. Hold on. 202 00:10:12,822 --> 00:10:15,992 Put on a dress, Hannah! It is Friday night. 203 00:10:16,012 --> 00:10:17,640 Okay! Okay. 204 00:10:17,660 --> 00:10:20,246 All right. What is it with you and Moishe? 205 00:10:20,266 --> 00:10:21,873 You sound just like Mother. 206 00:10:28,546 --> 00:10:29,714 Thank you. 207 00:10:35,887 --> 00:10:37,577 Willa? Are you okay? 208 00:10:37,597 --> 00:10:40,558 Hannah? My gosh. Sorry, I didn't see you there. 209 00:10:40,578 --> 00:10:41,830 You seem upset. What's wrong? 210 00:10:41,850 --> 00:10:43,082 No. My gosh. No, it's nothing. 211 00:10:43,102 --> 00:10:45,521 I'm just, um... feeling a little sick today. 212 00:10:46,689 --> 00:10:48,441 I'm sorry, I have to go. 213 00:10:48,461 --> 00:10:49,776 Okay. 214 00:10:52,236 --> 00:10:53,529 Hey! - Norman! 215 00:10:53,549 --> 00:10:54,510 Hi. 216 00:10:54,530 --> 00:10:55,563 There she is. 217 00:10:55,583 --> 00:10:56,596 Hi. - Hi. 218 00:10:56,616 --> 00:10:57,680 It's nice to see you. 219 00:10:57,700 --> 00:10:59,243 And you look fantastic. - So do you. 220 00:10:59,869 --> 00:11:01,392 Um... who was that? 221 00:11:01,412 --> 00:11:04,415 That was one of my students, Willa Sunquist. 222 00:11:04,435 --> 00:11:06,856 She makes excellent lemon bars. 223 00:11:06,876 --> 00:11:09,609 Her friend Pam, a genius with chocolate. 224 00:11:09,629 --> 00:11:12,548 I'm thinking about hiring her to work for me this summer. 225 00:11:12,568 --> 00:11:13,946 Okay. 226 00:11:13,966 --> 00:11:15,593 So, how's it going over there? 227 00:11:15,613 --> 00:11:17,492 Are you loving teaching? 228 00:11:17,512 --> 00:11:19,055 Way more than I thought I would. 229 00:11:19,075 --> 00:11:20,161 So much fun. 230 00:11:20,181 --> 00:11:21,724 Yeah, I knew you'd be good at it. 231 00:11:21,744 --> 00:11:23,081 Thank you. 232 00:11:23,101 --> 00:11:25,322 Is, um... Diana not joining us tonight? 233 00:11:25,342 --> 00:11:27,563 No. She's, she's working on a case. 234 00:11:27,583 --> 00:11:28,689 But she sends her best. 235 00:11:28,709 --> 00:11:29,921 A case. 236 00:11:29,941 --> 00:11:32,298 Yeah. It's not a murder case. Calm down. 237 00:11:32,318 --> 00:11:34,737 But she is meeting with the county prosecutor tomorrow. 238 00:11:34,757 --> 00:11:36,219 Norton, I think his name is. 239 00:11:36,239 --> 00:11:37,824 Apparently, he's pretty tough so she wants to make sure 240 00:11:37,844 --> 00:11:39,055 she has her brief in order. 241 00:11:39,075 --> 00:11:40,504 Well, she saved the Steiner Building. 242 00:11:40,524 --> 00:11:41,953 I'm sure she's gonna win this case too. 243 00:11:41,973 --> 00:11:43,246 Okay, well... I hope so. 244 00:11:46,999 --> 00:11:48,217 Mother. 245 00:11:48,543 --> 00:11:49,732 What? 246 00:11:49,752 --> 00:11:52,171 Norman, you are not gonna believe this. 247 00:11:52,191 --> 00:11:53,631 My mother is here. 248 00:11:57,969 --> 00:11:59,595 I'm gonna go talk to her. - Okay. 249 00:11:59,615 --> 00:12:00,660 Be right back. 250 00:12:00,680 --> 00:12:02,606 - Yeah, yeah, yeah. Take your time. - Sorry. 251 00:12:16,946 --> 00:12:18,573 What is going on, Mother? - Shhh. 252 00:12:22,577 --> 00:12:25,194 Hold this. I'm working. 253 00:12:25,214 --> 00:12:27,832 Working? Working on what? 254 00:12:32,045 --> 00:12:35,548 Hannah... your mother is a private eye. 255 00:12:35,568 --> 00:12:37,612 A sleuth. 256 00:12:37,632 --> 00:12:39,657 A detective. 257 00:12:39,677 --> 00:12:41,534 I know what it means. 258 00:12:41,554 --> 00:12:43,473 I just didn't expect you to say that. 259 00:12:43,493 --> 00:12:44,537 Since when? 260 00:12:44,557 --> 00:12:47,133 I opened my own agency last month. 261 00:12:47,153 --> 00:12:49,709 It's going gangbusters, to be honest. 262 00:12:49,729 --> 00:12:53,941 I had no idea how many women are desperate for my services. 263 00:12:53,961 --> 00:12:55,485 What kind of services? 264 00:12:55,505 --> 00:12:56,883 Well... 265 00:12:56,903 --> 00:12:58,593 As a boutique agency, 266 00:12:58,613 --> 00:13:02,658 I have the luxury of offering a wide variety of options. 267 00:13:02,678 --> 00:13:04,515 Thank you. 268 00:13:04,535 --> 00:13:06,944 I like to customize my services 269 00:13:06,964 --> 00:13:09,373 based on the needs of my clients. 270 00:13:09,393 --> 00:13:10,980 Here. 271 00:13:11,000 --> 00:13:12,752 And that's why you've been following me around? 272 00:13:13,836 --> 00:13:15,004 'Cause you're practicing. - Yeah. 273 00:13:16,756 --> 00:13:19,258 So far has just been mostly... 274 00:13:21,135 --> 00:13:22,387 Well, mostly it's just been... 275 00:13:22,407 --> 00:13:23,659 It's okay. 276 00:13:23,679 --> 00:13:25,870 catching cheating husbands 277 00:13:25,890 --> 00:13:29,519 but in success, I'm hoping to expand my profile. 278 00:13:31,771 --> 00:13:33,795 How did this happen? 279 00:13:33,815 --> 00:13:35,338 It practically fell in my lap. 280 00:13:35,358 --> 00:13:37,735 I mean, after the way I almost single... 281 00:13:37,755 --> 00:13:39,008 Stop. 282 00:13:39,028 --> 00:13:41,239 Single-handedly had Ken Purvis put in jail. 283 00:13:41,259 --> 00:13:43,638 My success rate is 100 percent. 284 00:13:43,658 --> 00:13:45,743 I don't think you and I remember the Ken Purvis case 285 00:13:45,763 --> 00:13:46,974 in quite the same way. 286 00:13:46,994 --> 00:13:48,579 Forget the details, darling. 287 00:13:48,599 --> 00:13:51,270 The point is... 288 00:13:51,290 --> 00:13:55,211 I really think this is my calling. 289 00:13:56,212 --> 00:13:57,307 Yeah. 290 00:13:57,327 --> 00:13:58,423 Mother. 291 00:13:59,424 --> 00:14:00,599 I know. 292 00:14:05,596 --> 00:14:06,856 Thank you. 293 00:14:10,476 --> 00:14:11,936 You wait two minutes. 294 00:14:16,649 --> 00:14:18,673 What is that? 295 00:14:18,693 --> 00:14:20,049 Is it bad? - No, no. 296 00:14:20,069 --> 00:14:21,467 No. What happened? - Did you do something...? 297 00:14:21,487 --> 00:14:24,031 I thought I... - Yeah, yeah. No, it's fine. I... 298 00:14:25,616 --> 00:14:26,723 You're not gonna... 299 00:14:26,743 --> 00:14:28,911 my mother just attacked me in the... 300 00:14:28,931 --> 00:14:30,935 That red purse. 301 00:14:30,955 --> 00:14:33,499 Stacey Ramsey, that's who that is. 302 00:14:33,519 --> 00:14:35,064 Who's that? 303 00:14:35,084 --> 00:14:36,419 Do you remember I told you about the Professor, Bradford? 304 00:14:36,439 --> 00:14:38,546 He's the one who suggested I teach at the college. 305 00:14:38,566 --> 00:14:39,986 Sure. 306 00:14:40,006 --> 00:14:41,591 He's up there having dinner with his ex-wife. 307 00:14:41,611 --> 00:14:43,301 Okay. 308 00:14:45,887 --> 00:14:48,222 Oops. Ooh. Doesn't look like his ex-wife. 309 00:14:48,242 --> 00:14:50,413 I didn't think so either. 310 00:14:50,433 --> 00:14:52,643 You gotta tell me, what's going on with your mother? 311 00:14:52,663 --> 00:14:54,042 What was that? 312 00:14:54,062 --> 00:14:57,648 She has decided to become a... 313 00:15:02,779 --> 00:15:04,030 You're kidding me. 314 00:15:07,867 --> 00:15:09,546 Hi, it's Michelle. Leave a message. 315 00:15:09,566 --> 00:15:11,225 Michelle, will you feed Moishe for me? 316 00:15:11,245 --> 00:15:14,248 I might be here longer than I... originally thought. 317 00:15:23,000 --> 00:15:23,946 Ok. 318 00:15:23,966 --> 00:15:25,103 Hannah Swensen? 319 00:15:25,123 --> 00:15:26,240 I'm Hannah. 320 00:15:26,260 --> 00:15:28,179 Hi. Thank you for waiting. Come with me. 321 00:15:28,199 --> 00:15:29,222 Yeah. 322 00:15:33,893 --> 00:15:35,728 Please have a seat. This won't take long. 323 00:15:35,748 --> 00:15:36,834 Yeah. 324 00:15:36,854 --> 00:15:38,211 My name is Chad Norton. 325 00:15:38,231 --> 00:15:40,149 I am the county prosecutor for Lake Eden District. 326 00:15:40,169 --> 00:15:41,776 Yeah. You sent me a summons. 327 00:15:41,796 --> 00:15:42,965 A subpoena. 328 00:15:42,985 --> 00:15:44,821 I'm prosecuting the case against Ken Purvis. 329 00:15:44,841 --> 00:15:46,781 He's under indictment for embezzlement. 330 00:15:46,801 --> 00:15:48,741 The Booster Club. I helped catch him. 331 00:15:48,761 --> 00:15:50,139 And that is why you're here. 332 00:15:50,159 --> 00:15:51,994 You were a fact witness to some pivotal evidence 333 00:15:52,014 --> 00:15:53,516 we have against Mr. Purvis. 334 00:15:53,536 --> 00:15:55,019 Just glad I could help. 335 00:15:55,039 --> 00:15:56,833 Be that as it may, as you saw in the subpoena, 336 00:15:56,853 --> 00:15:59,085 the deposition is on Wednesday. 337 00:15:59,105 --> 00:16:00,900 Sorry... Wednesday? 338 00:16:00,920 --> 00:16:02,318 And I apologize for any inconvenience, 339 00:16:02,338 --> 00:16:04,100 but you will need to plan to be here all day. 340 00:16:04,120 --> 00:16:05,883 There's no way for me to determine ahead of time 341 00:16:05,903 --> 00:16:07,176 when you'll actually be called. 342 00:16:07,196 --> 00:16:08,658 Of course. No problem. 343 00:16:08,678 --> 00:16:10,555 So, you'll be questioned about the circumstances 344 00:16:10,575 --> 00:16:12,598 under which you found Miss Sharp's letter. 345 00:16:12,618 --> 00:16:14,122 Questions? 346 00:16:14,142 --> 00:16:16,477 Both the defense and the prosecution can pose questions. 347 00:16:16,497 --> 00:16:19,188 There's no judge, it's just a fact-finding mission. 348 00:16:19,208 --> 00:16:21,023 But please be as accurate as possible 349 00:16:21,043 --> 00:16:22,338 when you answer the questions 350 00:16:22,358 --> 00:16:24,902 and only answer the questions that are asked. 351 00:16:24,922 --> 00:16:26,342 Okay. 352 00:16:26,362 --> 00:16:27,989 If you don't recall or if you don't know the answer 353 00:16:28,009 --> 00:16:29,782 to the questions asked, don't speculate. 354 00:16:29,802 --> 00:16:31,514 Just say, I don't know. 355 00:16:31,534 --> 00:16:34,912 I'll do the best I can, just here to help. 356 00:16:34,932 --> 00:16:36,205 That's all anyone could ask. 357 00:16:37,373 --> 00:16:38,416 Okay. 358 00:16:40,418 --> 00:16:41,419 Miss Swensen. 359 00:16:42,462 --> 00:16:44,338 Don't worry, you'll do just fine. 360 00:16:45,923 --> 00:16:47,175 Thank you. 361 00:16:53,097 --> 00:16:54,682 That's how she ended up with eight. 362 00:16:55,725 --> 00:16:56,757 Okay. We'll see ya. 363 00:16:56,777 --> 00:16:57,810 See you later, man. 364 00:16:57,830 --> 00:16:58,875 Hannah. 365 00:16:58,895 --> 00:17:00,418 Hi. Hey, everyone. 366 00:17:00,438 --> 00:17:02,732 I hope I didn't assign too much homework over the weekend. 367 00:17:03,816 --> 00:17:05,109 Shh! 368 00:17:06,444 --> 00:17:07,550 Sorry. 369 00:17:07,570 --> 00:17:09,520 Don't mind Kyle. He's always stressed. 370 00:17:09,540 --> 00:17:11,491 Yeah, I'd be stressed too if I were him. 371 00:17:11,511 --> 00:17:13,242 We love taking your class, Hannah. 372 00:17:13,262 --> 00:17:14,932 For the delicious treats 373 00:17:14,952 --> 00:17:17,038 and it is a relief that there's no homework. 374 00:17:17,058 --> 00:17:18,311 Or tests. 375 00:17:18,331 --> 00:17:19,832 I'm so glad you're feeling better, Willa. 376 00:17:19,852 --> 00:17:21,105 Yeah. 377 00:17:21,125 --> 00:17:22,502 She hasn't completely recovered. 378 00:17:22,522 --> 00:17:23,983 It's nothing. 379 00:17:24,003 --> 00:17:25,797 Um... yeah. Hannah, this is my brother, Perry. Perry... 380 00:17:25,817 --> 00:17:27,111 Hi. 381 00:17:27,131 --> 00:17:28,696 I've heard all about your class, Hannah. 382 00:17:28,716 --> 00:17:30,426 I had no idea my little sister would be so good in the kitchen. 383 00:17:31,969 --> 00:17:34,305 Professor Ramsey had this idea for Hannah to help everyone 384 00:17:34,325 --> 00:17:36,557 in his class bake something from a classic novel. 385 00:17:37,350 --> 00:17:38,915 Such a brilliant idea. 386 00:17:38,935 --> 00:17:42,438 Yeah. And so many wonderful authors used cooking or baking 387 00:17:42,458 --> 00:17:43,461 as an allegory. 388 00:17:43,481 --> 00:17:44,962 There is a great set of mysteries 389 00:17:44,982 --> 00:17:46,484 that are all about different desserts. 390 00:17:46,504 --> 00:17:48,403 And the recipes are in the novel. 391 00:17:48,423 --> 00:17:51,511 It's a mystery. Sounds fun. 392 00:17:51,531 --> 00:17:52,876 You guys can all keep your novels. 393 00:17:52,896 --> 00:17:54,242 I think I'll take a math equation 394 00:17:54,262 --> 00:17:55,723 or chemical formula any day. 395 00:17:55,743 --> 00:17:58,287 Baking is all about science too, you know. 396 00:17:58,307 --> 00:17:59,852 You have to know whether or not 397 00:17:59,872 --> 00:18:01,312 to use baking powder or baking soda. 398 00:18:01,332 --> 00:18:03,626 If you have the wrong ratio of wet to dry ingredients, 399 00:18:03,646 --> 00:18:05,670 you can end up with a hot mess on your hands. 400 00:18:06,754 --> 00:18:08,069 Hey, everyone. 401 00:18:08,089 --> 00:18:09,298 I just wanted to mention my roommates and I 402 00:18:09,318 --> 00:18:10,488 are having a party. 403 00:18:10,508 --> 00:18:11,759 Let loose before finals next week. 404 00:18:11,779 --> 00:18:13,073 You should come. 405 00:18:13,093 --> 00:18:14,367 Sounds great. 406 00:18:14,387 --> 00:18:15,972 I have to pack up, I'm going home over the break, 407 00:18:15,992 --> 00:18:17,161 but maybe I'll come for a while. 408 00:18:17,181 --> 00:18:18,850 Yeah. Perry and I'll definitely come. 409 00:18:18,870 --> 00:18:20,539 It sounds fun, thanks. 410 00:18:20,559 --> 00:18:22,009 Hannah, I'm Tim Pearson. 411 00:18:22,029 --> 00:18:23,479 Hi. Nice to meet you. 412 00:18:23,499 --> 00:18:24,419 Hi. 413 00:18:24,439 --> 00:18:25,481 He's Professor Ramsey's T.A. 414 00:18:25,501 --> 00:18:27,046 Great. 415 00:18:27,066 --> 00:18:30,153 Well, I'm also a PhD student. Writing my thesis for, um... 416 00:18:30,173 --> 00:18:32,093 Actually, it's about Chaucer. 417 00:18:32,113 --> 00:18:33,406 But you're more than welcome to join us. 418 00:18:33,426 --> 00:18:34,657 Yes, you should come! 419 00:18:34,677 --> 00:18:35,741 It'll be fun. 420 00:18:35,761 --> 00:18:36,806 No. No, no, no. 421 00:18:36,826 --> 00:18:38,057 But that's very nice. 422 00:18:38,077 --> 00:18:39,589 Um, I have lots of reading I have to do, 423 00:18:39,609 --> 00:18:41,122 so I better get going. So nice to see you. 424 00:18:41,142 --> 00:18:42,707 Bye. - Bye Hannah. 425 00:18:44,417 --> 00:18:46,002 So, about the party... - Huh. 426 00:18:46,022 --> 00:18:47,420 What we're gonna do is... 427 00:18:51,049 --> 00:18:52,717 Aww. So cute. 428 00:19:00,308 --> 00:19:02,749 Stacey. Huh. 429 00:19:02,769 --> 00:19:04,562 Well, I guess I'll be back soon, then. 430 00:19:12,070 --> 00:19:15,156 Whoa. Ouch. 431 00:19:15,176 --> 00:19:16,344 Hello. 432 00:19:16,364 --> 00:19:17,533 Bradford. 433 00:19:19,077 --> 00:19:20,641 What a wonderful surprise. 434 00:19:20,661 --> 00:19:23,039 Yes. Sorry, I didn't mean to... 435 00:19:23,059 --> 00:19:24,373 Snoop? 436 00:19:25,208 --> 00:19:26,981 Yeah. Basically. 437 00:19:27,001 --> 00:19:30,797 How else are you to amuse yourself all alone in my office? 438 00:19:30,817 --> 00:19:32,195 Well, I apologize. 439 00:19:32,215 --> 00:19:33,873 Um... I'm actually here to discuss 440 00:19:33,893 --> 00:19:35,531 the plan for your class tomorrow. 441 00:19:35,551 --> 00:19:39,305 You know, I'd much rather discuss our dinner date. 442 00:19:39,325 --> 00:19:42,246 Right. 443 00:19:42,266 --> 00:19:44,435 No, you're right. First, we must work. 444 00:19:45,895 --> 00:19:47,230 I have let my students know to meet in your classroom, 445 00:19:47,250 --> 00:19:48,773 seeing as that's where all the equipment is. 446 00:19:48,793 --> 00:19:50,338 Great. Perfect. 447 00:19:50,358 --> 00:19:53,403 Now, I was thinking we could do the cakes from Jane Eyre. 448 00:19:53,423 --> 00:19:55,363 I think it'd be perfect for the students to combine 449 00:19:55,383 --> 00:19:56,636 a little historical research 450 00:19:56,656 --> 00:19:59,565 with imagining the author's intent. 451 00:19:59,585 --> 00:20:02,495 Excellent notion. Quite charming. 452 00:20:02,515 --> 00:20:03,518 I tell you what. 453 00:20:03,538 --> 00:20:04,811 Why don't you leave that with me, 454 00:20:04,831 --> 00:20:07,625 and I will get back to you as soon as I can. 455 00:20:07,645 --> 00:20:09,189 Sound good? 456 00:20:09,209 --> 00:20:10,753 Um... okay. 457 00:20:10,773 --> 00:20:11,796 Great. 458 00:20:11,816 --> 00:20:12,819 Right. 459 00:20:12,839 --> 00:20:14,372 Well, you do have to give me some warning 460 00:20:14,392 --> 00:20:15,925 'cause I have to prep all the ingredients. 461 00:20:15,945 --> 00:20:17,532 Of course. Of course. 462 00:20:17,552 --> 00:20:18,783 You know, I'm terribly sorry. 463 00:20:18,803 --> 00:20:20,847 I just realized I have a meeting with the Dean. 464 00:20:20,867 --> 00:20:22,765 It totally slipped my mind. 465 00:20:22,785 --> 00:20:24,080 The Dean? 466 00:20:24,100 --> 00:20:28,062 Yes. Yes. About my rather troublesome T.A. again. 467 00:20:28,082 --> 00:20:29,669 You understand. 468 00:20:29,689 --> 00:20:31,671 Right. Well, I'm sorry about that. 469 00:20:31,691 --> 00:20:33,860 Okay, just let me know when you decide. 470 00:20:33,880 --> 00:20:35,133 Of course. 471 00:20:35,153 --> 00:20:37,301 The pain of parting is nothing 472 00:20:37,321 --> 00:20:40,158 to the joy of seeing you again, Hannah. 473 00:20:44,537 --> 00:20:45,663 Okay. 474 00:20:49,751 --> 00:20:54,338 Proust perfectly exemplifies the use of food as a metaphor 475 00:20:54,358 --> 00:20:57,967 to help the reader understand the protagonist's mood. 476 00:20:57,987 --> 00:20:59,240 Go ahead. 477 00:20:59,260 --> 00:21:00,825 In Proust's remembrance of things past, 478 00:21:00,845 --> 00:21:03,723 he mentions dunking his madeleine in his tea. 479 00:21:03,743 --> 00:21:04,870 Yeah, very good. 480 00:21:04,890 --> 00:21:05,997 Yeah, that's right. 481 00:21:06,017 --> 00:21:07,977 We considered that recipe, but the batter for Madeleines 482 00:21:07,997 --> 00:21:09,749 requires it to chill overnight, 483 00:21:09,769 --> 00:21:11,502 so we decided to go with a recipe 484 00:21:11,522 --> 00:21:14,400 that you can actually accomplish today. 485 00:21:17,945 --> 00:21:18,885 Whoa 486 00:21:18,905 --> 00:21:19,822 Wow. - That's beautiful. 487 00:21:19,842 --> 00:21:20,928 Ta da. 488 00:21:20,948 --> 00:21:22,013 To Kill a Mockingbird. 489 00:21:22,033 --> 00:21:23,514 It's one of my childhood favorites. 490 00:21:23,534 --> 00:21:27,080 In fact, I even named my dog after my favorite character. 491 00:21:27,100 --> 00:21:27,977 Scout? 492 00:21:27,997 --> 00:21:29,896 No. Boo Radley. 493 00:21:29,916 --> 00:21:31,876 There's a wonderful scene about a Charlotte. 494 00:21:31,896 --> 00:21:34,170 Now, I must admit that I had no idea 495 00:21:34,190 --> 00:21:37,173 what kind of a dessert that was. 496 00:21:37,193 --> 00:21:39,405 It's a Charlotte Russe. 497 00:21:39,425 --> 00:21:41,469 It's a dessert made of ladyfinger cookies 498 00:21:41,489 --> 00:21:43,785 with a Bavarian cream filling. 499 00:21:43,805 --> 00:21:46,380 Though you can also make it with chocolate mousse. 500 00:21:46,400 --> 00:21:48,976 Which just sounds so sinfully decadent, doesn't it? 501 00:21:51,354 --> 00:21:52,502 The best part is... 502 00:21:52,522 --> 00:21:53,898 Sorry. Excuse me just one minute. 503 00:21:53,918 --> 00:21:54,962 Of course. Yeah. 504 00:21:54,982 --> 00:21:57,882 The best part is you can all make this. 505 00:21:57,902 --> 00:22:00,196 I have some of the elements to start with on your stations, 506 00:22:00,216 --> 00:22:01,594 including the recipes. 507 00:22:01,614 --> 00:22:03,596 But if you wanna make Bavarian cream 508 00:22:03,616 --> 00:22:05,483 or the chocolate mousse, or if you're in my class 509 00:22:05,503 --> 00:22:07,370 and you wanna try something a little more advanced, 510 00:22:07,390 --> 00:22:10,039 you can make fruit... puree." 511 00:22:10,059 --> 00:22:11,896 Um... and... 512 00:22:11,916 --> 00:22:14,752 why don't you all get started and I'll come check on you. 513 00:22:28,448 --> 00:22:29,600 Bradford? 514 00:22:29,620 --> 00:22:30,456 Yes. 515 00:22:30,476 --> 00:22:31,708 So, we do have a station 516 00:22:31,728 --> 00:22:33,479 if you'd like to make a Charlotte Russe. 517 00:22:33,499 --> 00:22:34,669 Are you kidding me? 518 00:22:34,689 --> 00:22:36,941 That would be a childhood dream come true. 519 00:22:36,961 --> 00:22:38,901 All right. Well, let's get started. 520 00:22:38,921 --> 00:22:40,077 Great. 521 00:22:41,529 --> 00:22:42,947 I'll just... okay. 522 00:22:48,745 --> 00:22:50,496 Yeah. No, we don't need to... 523 00:22:50,516 --> 00:22:51,455 Do you smell that? 524 00:22:51,475 --> 00:22:52,727 What do you mean? 525 00:22:52,747 --> 00:22:54,000 Everybody duck! 526 00:23:07,597 --> 00:23:08,921 Is everyone all right? 527 00:23:08,941 --> 00:23:10,266 Hannah, Willa needs help. 528 00:23:10,286 --> 00:23:11,893 No. Willa? 529 00:23:13,311 --> 00:23:17,378 Willa. Are you okay, Willa? Willa. 530 00:23:17,398 --> 00:23:19,911 Let's get you outside. We gotta go outside. 531 00:23:19,931 --> 00:23:22,445 Everybody out! Everybody out and don't panic! 532 00:23:28,201 --> 00:23:30,067 Hannah, you... you saved everybody. 533 00:23:30,087 --> 00:23:31,934 You really saved the day, you did. 534 00:23:31,954 --> 00:23:34,228 Do you have any idea what caused that explosion? 535 00:23:34,248 --> 00:23:37,460 I keep thinking about it, but I don't think any oil was spilled. 536 00:23:37,480 --> 00:23:39,087 I can't imagine that the college would let us use 537 00:23:39,107 --> 00:23:40,568 faulty equipment. 538 00:23:40,588 --> 00:23:41,736 You know, I think you give them 539 00:23:41,756 --> 00:23:43,529 a little more credit than they deserve. 540 00:23:43,549 --> 00:23:46,292 Maybe. But that equipment's been there for weeks. 541 00:23:46,312 --> 00:23:48,904 I guess anyone would have had a chance to rig it. 542 00:23:48,924 --> 00:23:51,516 Hold your horses, Hannah. What are you saying? 543 00:23:51,536 --> 00:23:52,872 Are you suggesting 544 00:23:52,892 --> 00:23:54,435 someone intentionally caused the explosion? 545 00:23:54,455 --> 00:23:56,084 Surely not. 546 00:23:56,104 --> 00:23:57,835 Well, I guess not. 547 00:23:57,855 --> 00:23:59,847 But still, I just think it's sort of odd 548 00:23:59,867 --> 00:24:01,896 the way Tim, your teacher's assistant, 549 00:24:01,916 --> 00:24:03,945 was just hanging around in my classroom. 550 00:24:03,965 --> 00:24:05,510 Tim? 551 00:24:05,530 --> 00:24:09,075 He's hardly the sort of person to, what, set up an explosion? 552 00:24:09,095 --> 00:24:10,473 I mean, why, for starters? 553 00:24:10,493 --> 00:24:12,662 Because he thinks I'm a harsh marker. 554 00:24:12,682 --> 00:24:15,019 Are you a tough grader? 555 00:24:15,039 --> 00:24:17,490 Well, you know, people think that I am a little strict. 556 00:24:17,510 --> 00:24:19,961 But, you know, how else are they supposed to learn? 557 00:24:21,045 --> 00:24:22,193 And at the end of the day, 558 00:24:22,213 --> 00:24:23,881 it's my name on the syllabus, so... 559 00:24:30,012 --> 00:24:32,140 I am so glad you're quick on your feet, Hannah. 560 00:24:32,160 --> 00:24:33,474 This could have been really bad. 561 00:24:33,494 --> 00:24:35,289 Kitchen fires are no joke. 562 00:24:35,309 --> 00:24:37,979 Fire Marshall isn't satisfied with the initial findings. 563 00:24:37,999 --> 00:24:39,981 She wants to do a full investigation 564 00:24:40,001 --> 00:24:41,816 to confirm the cause of the explosion. 565 00:24:41,836 --> 00:24:44,172 She doesn't think it was an accident. 566 00:24:44,192 --> 00:24:46,509 When I know more, you'll know more. 567 00:24:46,529 --> 00:24:49,490 Thanks, Lonnie. Hey, you're not in uniform. 568 00:24:49,510 --> 00:24:50,888 This is your day off today? 569 00:24:50,908 --> 00:24:54,454 Actually, I got a promotion. I'm a detective now. 570 00:24:54,474 --> 00:24:56,561 What? That's awesome. 571 00:24:56,581 --> 00:24:59,021 I bet Mike is so happy the Sheriff gave you a spot. 572 00:24:59,041 --> 00:25:02,128 I just wish Mike was here to train me a little bit longer. 573 00:25:02,148 --> 00:25:04,172 Sheriff Ealing just chucked the badge at me 574 00:25:04,192 --> 00:25:05,882 and said... good luck. 575 00:25:07,091 --> 00:25:08,217 Well, I'm sure he meant it. 576 00:25:10,720 --> 00:25:11,846 I better go check with the Fire Marshall, 577 00:25:11,866 --> 00:25:13,014 make sure everything's okay. 578 00:25:13,034 --> 00:25:14,704 Yeah. 579 00:25:14,724 --> 00:25:15,725 It's my first solo assignment, I don't wanna miss anything. 580 00:25:15,745 --> 00:25:17,331 Right. Um... you know what? 581 00:25:17,351 --> 00:25:20,897 One of the students took a video of the explosion on his phone. 582 00:25:20,917 --> 00:25:22,670 I think everyone was looking at it. 583 00:25:22,690 --> 00:25:24,765 Really? That would be extremely helpful. 584 00:25:24,785 --> 00:25:26,861 Yeah, yeah. His name is Kyle Williamson. 585 00:25:26,881 --> 00:25:27,945 Okay. 586 00:25:30,239 --> 00:25:31,679 Hannah! My gosh. 587 00:25:31,699 --> 00:25:33,409 I heard what happened yesterday. Are you okay? 588 00:25:33,429 --> 00:25:34,515 Yeah. 589 00:25:34,535 --> 00:25:35,641 Did you see the video too? 590 00:25:35,661 --> 00:25:36,621 There's a video of the explosion? 591 00:25:36,641 --> 00:25:37,852 I discovered it 592 00:25:37,872 --> 00:25:40,249 while I was doing some online reconnaissance. 593 00:25:40,269 --> 00:25:41,522 Look. You're gonna go viral 594 00:25:41,542 --> 00:25:42,919 before the end of the day, darling. 595 00:25:42,939 --> 00:25:46,005 No. Everybody duck! 596 00:25:47,215 --> 00:25:49,489 Whoa. Are you sure you're okay? 597 00:25:49,509 --> 00:25:52,512 Yes. Yes, I'm fine. It was just a close call. 598 00:25:52,532 --> 00:25:53,846 It's crazy. 599 00:25:53,866 --> 00:25:55,181 Wonderful news. 600 00:25:58,267 --> 00:25:59,727 I was never here. 601 00:26:02,563 --> 00:26:03,711 You know what? 602 00:26:03,731 --> 00:26:05,400 I heard the, school got evacuated. 603 00:26:05,420 --> 00:26:06,381 I was really nervous, 604 00:26:06,401 --> 00:26:07,590 I thought that maybe somebody 605 00:26:07,610 --> 00:26:09,080 was trying to hurt you or something. 606 00:26:09,100 --> 00:26:10,555 What is it with you and Michelle? 607 00:26:10,575 --> 00:26:12,011 She said the same thing last night. 608 00:26:12,031 --> 00:26:14,033 I don't think that it was aimed at me at all. 609 00:26:14,053 --> 00:26:15,556 No, no, I don't mean it like that. 610 00:26:15,576 --> 00:26:17,078 I just mean, you know, with all your investigations, 611 00:26:17,098 --> 00:26:19,080 you may have made some enemies and... 612 00:26:19,100 --> 00:26:20,269 Okay, fine. 613 00:26:20,289 --> 00:26:21,707 But I've been using that equipment for weeks, 614 00:26:21,727 --> 00:26:23,668 I think the target was someone else. 615 00:26:23,688 --> 00:26:25,253 Professor Ramsey, is it? 616 00:26:25,273 --> 00:26:26,609 Yes, actually. 617 00:26:26,629 --> 00:26:28,339 Ha. Professor Ramsey, I presume? 618 00:26:28,359 --> 00:26:29,904 That's right. 619 00:26:29,924 --> 00:26:32,093 Hannah. I am so, so pleased to see you quite recovered. 620 00:26:32,113 --> 00:26:33,449 Thank you. 621 00:26:33,469 --> 00:26:35,722 And might I say, looking very professional today. 622 00:26:35,742 --> 00:26:36,994 Thank you. 623 00:26:37,014 --> 00:26:38,766 Yeah, I was gonna say... what... what? 624 00:26:38,786 --> 00:26:40,081 Why are you dressed up? 625 00:26:40,101 --> 00:26:42,478 I have an appearance at court. 626 00:26:42,498 --> 00:26:43,751 Um... I think. 627 00:26:43,771 --> 00:26:45,712 And anyway, it's about the Ken Purvis case. 628 00:26:45,732 --> 00:26:48,276 You remember, he was stealing from the Booster Club. 629 00:26:48,296 --> 00:26:49,443 I remember that. 630 00:26:49,463 --> 00:26:50,591 That's right. 631 00:26:50,611 --> 00:26:52,269 Um, Norman, Bradford Ramsey. 632 00:26:52,289 --> 00:26:53,948 Bradford, this is Norman Rhodes. 633 00:26:53,968 --> 00:26:55,638 Of course. 634 00:26:55,658 --> 00:26:58,578 Professor Bradford Ramsey, welcome to Lake Eden. 635 00:26:59,829 --> 00:27:01,227 If there's anything we can do for you... 636 00:27:01,247 --> 00:27:03,791 Hannah, I am so sorry. Gosh, don't I feel the fool. 637 00:27:03,811 --> 00:27:06,085 I was quite certain you said you were single. 638 00:27:07,086 --> 00:27:08,254 My good sir, I humbly apologize. 639 00:27:08,274 --> 00:27:09,402 No! 640 00:27:09,422 --> 00:27:10,746 No, you don't have to do all that. 641 00:27:10,766 --> 00:27:12,071 Um... we are friends. Friends. 642 00:27:12,091 --> 00:27:13,134 We're good friends, yeah. Really good friends. 643 00:27:14,427 --> 00:27:15,970 We've known each other for a very long time. 644 00:27:15,990 --> 00:27:17,805 Um... but can I offer you something? 645 00:27:17,825 --> 00:27:20,349 A cookie or... cake? A coffee? 646 00:27:20,369 --> 00:27:21,372 I'm fine. 647 00:27:21,392 --> 00:27:22,665 I would love nothing more 648 00:27:22,685 --> 00:27:24,145 than a slice of something made by you, Hannah. 649 00:27:24,165 --> 00:27:25,293 Well. 650 00:27:25,313 --> 00:27:26,544 Isn't that sweet? Okay. 651 00:27:26,564 --> 00:27:28,274 Make that two of anything made by you. 652 00:27:28,294 --> 00:27:29,317 Norman... - You know... 653 00:27:29,337 --> 00:27:30,985 Stop it. - Okay. 654 00:27:31,005 --> 00:27:32,300 Here you go. 655 00:27:32,320 --> 00:27:34,583 You know, I can't stop thinking about Tim Pearson 656 00:27:34,603 --> 00:27:36,866 and how odd he was behaving after the explosion. 657 00:27:36,886 --> 00:27:38,056 No. 658 00:27:38,076 --> 00:27:39,368 I'm afraid that's just his usual demeanor. 659 00:27:39,388 --> 00:27:40,641 Really? 660 00:27:40,661 --> 00:27:42,769 Tim Pearson is his teacher's assistant 661 00:27:42,789 --> 00:27:45,541 and Tim apparently does not like Bradford's grading style. 662 00:27:45,561 --> 00:27:47,168 He thinks it's too... too extreme. 663 00:27:49,170 --> 00:27:50,286 Don't... - No. 664 00:27:50,306 --> 00:27:51,402 Don't even... 665 00:27:51,422 --> 00:27:52,621 Teacher's assist... yeah, yeah. No. 666 00:27:52,641 --> 00:27:53,821 I do have to say, of all the people, 667 00:27:53,841 --> 00:27:55,624 all the people that may wish to cause me harm, 668 00:27:55,644 --> 00:27:57,428 I'd have to put Tim pretty low on the list. 669 00:27:57,448 --> 00:27:58,993 Really? 670 00:27:59,013 --> 00:28:00,556 He'd certainly have to get in line behind my ex-wife. 671 00:28:02,141 --> 00:28:04,310 And you know, your ex-wife was in here just recently. 672 00:28:04,330 --> 00:28:05,958 Stacey, right? 673 00:28:05,978 --> 00:28:07,293 Yeah, and I just thought 674 00:28:07,313 --> 00:28:08,815 maybe you had recommended The Cookie Jar to her. 675 00:28:08,835 --> 00:28:10,088 Good heavens, no. 676 00:28:10,108 --> 00:28:11,933 No, I mean, if I had, there's no way 677 00:28:11,953 --> 00:28:13,778 she would have darkened your door. 678 00:28:13,798 --> 00:28:15,009 Are you married, Normie? 679 00:28:15,029 --> 00:28:17,220 No... no, I'm not, old... chaperoo. I... 680 00:28:17,240 --> 00:28:19,867 But I do have a girlfriend, long-term girlfriend. 681 00:28:19,887 --> 00:28:21,285 But not married. Free as a bird, apparently. 682 00:28:21,305 --> 00:28:22,328 Very well. Very well. 683 00:28:22,348 --> 00:28:23,684 Yeah. 684 00:28:23,704 --> 00:28:25,269 Well, might I recommend that you think twice 685 00:28:25,289 --> 00:28:27,208 before jumping into the old I do's, because let me tell you, 686 00:28:27,228 --> 00:28:31,796 the I don'ts... they can be pretty, pretty complicated. 687 00:28:31,816 --> 00:28:33,778 Ooh. Okay. 688 00:28:33,798 --> 00:28:35,831 You know, I'm gonna keep that in mind. 689 00:28:35,851 --> 00:28:37,525 Jolly good. Now... I do have to go. 690 00:28:37,545 --> 00:28:38,977 Thank you so much for the treat. 691 00:28:38,997 --> 00:28:40,430 You're welcome. Yeah, it's on me. 692 00:28:40,450 --> 00:28:41,869 But before I go... 693 00:28:41,889 --> 00:28:43,182 it's the end of term, let's say you and I celebrate 694 00:28:43,202 --> 00:28:46,227 over a little beverage at the old Chameleon. 695 00:28:46,247 --> 00:28:47,250 Chameleon? 696 00:28:47,270 --> 00:28:48,896 They do a wonderful gin martini. 697 00:28:48,916 --> 00:28:49,856 You've been, you must have. 698 00:28:49,876 --> 00:28:50,857 Yes. No, we've... 699 00:28:50,877 --> 00:28:51,920 We go there. 700 00:28:51,940 --> 00:28:52,964 It's delicious. 701 00:28:52,984 --> 00:28:54,485 Fabulous. In that case, I will ping you. 702 00:28:54,505 --> 00:28:55,425 Yeah. 703 00:28:55,445 --> 00:28:56,582 All right. 704 00:28:56,602 --> 00:28:57,719 I... sure. 705 00:28:57,739 --> 00:29:00,054 All days and nights to see till I see thee 706 00:29:00,074 --> 00:29:03,953 and night's bright days when dreams do bring me thee. 707 00:29:06,456 --> 00:29:07,457 Cheerio. 708 00:29:08,207 --> 00:29:09,323 Good day, sir. 709 00:29:09,343 --> 00:29:10,460 What? Good day. 710 00:29:11,878 --> 00:29:13,504 Well, that is quite charming, actually. 711 00:29:14,714 --> 00:29:16,007 What'd you think? 712 00:29:24,640 --> 00:29:26,039 Miss Swensen. We're ready for you. 713 00:29:26,059 --> 00:29:28,019 Okay. You know, you can call me Hannah. 714 00:29:30,313 --> 00:29:33,024 Everything in the deposition is recorded for the criminal case, 715 00:29:33,044 --> 00:29:34,609 so it's very important that you keep your answers 716 00:29:34,629 --> 00:29:36,486 professional and appropriate. 717 00:29:36,506 --> 00:29:37,862 Right. Okay. 718 00:29:39,363 --> 00:29:41,480 Don't worry, Miss Swensen. You're gonna do just fine. 719 00:29:41,500 --> 00:29:43,618 Just keep your answers brief, stick to the facts. 720 00:29:43,638 --> 00:29:45,036 You said that last time. 721 00:29:45,056 --> 00:29:46,434 I meant it last time too. 722 00:29:46,454 --> 00:29:48,414 It's not like I'm gonna go in there and make things up. 723 00:29:48,434 --> 00:29:49,937 I didn't think you would. 724 00:29:49,957 --> 00:29:51,334 Well, then why do you keep reminding me to tell the truth? 725 00:29:51,354 --> 00:29:54,212 Miss Swensen, you seem like the truth-telling type. 726 00:29:54,232 --> 00:29:55,902 I'm just reminding you that your theories, 727 00:29:55,922 --> 00:29:58,831 hunches and gut feelings are not relevant testimony. 728 00:29:58,851 --> 00:30:01,761 I do know the difference between facts and opinion. 729 00:30:01,781 --> 00:30:03,846 Excellent. Then we won't have any problems. 730 00:30:04,722 --> 00:30:06,724 Shall we? Everyone's waiting. 731 00:30:13,731 --> 00:30:15,817 Mother! What are you doing here? 732 00:30:15,837 --> 00:30:17,090 How did you find me? 733 00:30:17,110 --> 00:30:19,550 You turned your location back on. 734 00:30:19,570 --> 00:30:22,323 You and your sisters have my location for emergencies, 735 00:30:22,343 --> 00:30:24,138 not to be busybodies. 736 00:30:24,158 --> 00:30:26,160 Well, I'm sorry about that. But I did wanna come find... 737 00:30:26,180 --> 00:30:27,787 Here, why don't you put some of these on the cars 738 00:30:27,807 --> 00:30:29,477 at your bakery. 739 00:30:29,497 --> 00:30:31,062 Hey, these look nice. 740 00:30:31,082 --> 00:30:33,000 But don't you think people just throw flyers away? 741 00:30:33,020 --> 00:30:34,522 I'm not sure this is effective marketing. 742 00:30:34,542 --> 00:30:36,045 Why do you think people go to the gym 743 00:30:36,065 --> 00:30:37,360 in the first place, Hannah? 744 00:30:37,380 --> 00:30:39,590 They are either looking for someone new 745 00:30:39,610 --> 00:30:41,989 or they feel their partner is. 746 00:30:42,009 --> 00:30:44,492 With satisfied customers, word will spread, 747 00:30:44,512 --> 00:30:47,505 and I will be the number one detective in the county. 748 00:30:47,525 --> 00:30:50,518 You know, Mother, I could really see that happening. 749 00:30:50,538 --> 00:30:52,854 You just have to visualize your future, Hannah, 750 00:30:52,874 --> 00:30:54,397 and then make it happen. 751 00:30:55,606 --> 00:30:58,339 Are you wearing a skirt? 752 00:30:58,359 --> 00:31:00,236 Yeah. Why? What's wrong with it? 753 00:31:00,256 --> 00:31:01,279 Nothing. 754 00:31:02,739 --> 00:31:04,407 You look beautiful, honey. 755 00:31:06,075 --> 00:31:08,828 It makes me wish you went to court more often. 756 00:31:08,848 --> 00:31:10,184 Mother... 757 00:31:10,204 --> 00:31:12,217 Stacey Ramsey is your client, I know that. 758 00:31:12,237 --> 00:31:14,250 But I don't understand why she hired you, 759 00:31:14,270 --> 00:31:16,252 she divorced Bradford years ago. 760 00:31:18,921 --> 00:31:21,779 A butterfly flaps its wings 761 00:31:21,799 --> 00:31:26,179 and you never know where the earthquake will hit. 762 00:31:35,271 --> 00:31:36,908 I still think you should tell him in person. 763 00:31:36,928 --> 00:31:38,566 Right. Okay, so I'm gonna send the text asking 764 00:31:38,586 --> 00:31:39,714 if he's still in his office. 765 00:31:39,734 --> 00:31:41,049 You don't wanna be with Bradford, 766 00:31:41,069 --> 00:31:42,341 you just tell him you're not interested. 767 00:31:42,361 --> 00:31:44,061 Right. It's not like I don't wanna date ever. 768 00:31:44,081 --> 00:31:45,782 But, you know, he's obviously playing the field, 769 00:31:45,802 --> 00:31:47,033 and that's not for me. 770 00:31:47,053 --> 00:31:48,388 A thousand percent agree. 771 00:31:48,408 --> 00:31:49,724 Okay. He texted me back. 772 00:31:49,744 --> 00:31:51,100 He said he has a meeting right now 773 00:31:51,120 --> 00:31:52,872 but he'll be free in half an hour. I can make that. 774 00:31:52,892 --> 00:31:54,312 Be firm. 775 00:31:54,332 --> 00:31:55,625 Thank you, Lisa. 776 00:31:58,419 --> 00:32:00,713 Bradford, I'm so sorry. I've decided... 777 00:32:00,733 --> 00:32:04,967 Bradford! Bradford! My... 778 00:32:26,948 --> 00:32:27,865 I can't believe this happened. 779 00:32:27,885 --> 00:32:28,888 Yeah, me neither. 780 00:32:28,908 --> 00:32:30,473 I was just texting him. 781 00:32:30,493 --> 00:32:33,101 He told me to meet with him to go over the essays. 782 00:32:33,121 --> 00:32:35,998 He was prepping the finals for next week, and I just... 783 00:32:36,018 --> 00:32:37,522 I just thought... 784 00:32:37,542 --> 00:32:41,129 I guess he had a meeting? If we only knew who he was... 785 00:32:47,385 --> 00:32:48,574 Detective Murphy. 786 00:32:48,594 --> 00:32:50,263 Sheriff didn't have a lot of details for me. 787 00:32:50,283 --> 00:32:51,493 What do you got? 788 00:32:51,513 --> 00:32:52,704 Bradford Ramsey. 789 00:32:52,724 --> 00:32:54,767 Relatively new in town, moved to Lake Eden to teach. 790 00:32:54,787 --> 00:32:56,249 Stabbed with a knife. 791 00:32:56,269 --> 00:32:58,459 Okay. And you have the murder weapon? 792 00:32:58,479 --> 00:33:00,606 It was left in the body. Looks pretty clean. 793 00:33:00,626 --> 00:33:01,796 No prints? 794 00:33:01,816 --> 00:33:02,942 I'm having it rushed to the lab right now 795 00:33:02,962 --> 00:33:04,424 to see if I get any DNA off it. 796 00:33:04,444 --> 00:33:06,779 But whoever did this knew when and where to target Ramsey 797 00:33:06,799 --> 00:33:08,489 to get the job done quickly. 798 00:33:09,991 --> 00:33:11,315 And this is your first investigation 799 00:33:11,335 --> 00:33:12,660 without Detective Kingston, right? 800 00:33:15,913 --> 00:33:20,168 Yeah, it is. But I'm gonna find who did this. 801 00:33:20,188 --> 00:33:22,420 I know you will. What about a motive? 802 00:33:22,440 --> 00:33:23,776 Nothing yet. 803 00:33:23,796 --> 00:33:25,737 But there was an incident at the school yesterday. 804 00:33:25,757 --> 00:33:27,800 I'm starting to think these two things might be connected. 805 00:33:27,820 --> 00:33:29,532 Yeah. Yeah, I heard about the explosion. 806 00:33:29,552 --> 00:33:31,846 One of the kids got it on video... went viral. 807 00:33:31,866 --> 00:33:34,537 But I've got the original footage. 808 00:33:34,557 --> 00:33:36,934 Okay. I need you to reach out to Ramsey's next of kin, 809 00:33:36,954 --> 00:33:38,166 get permission to go through his phone. 810 00:33:38,186 --> 00:33:39,812 There might be something on there we can use. 811 00:33:39,832 --> 00:33:41,064 Okay. 812 00:33:45,193 --> 00:33:48,613 Hannah was actually the one who discovered the body. 813 00:33:48,633 --> 00:33:50,553 I teach here sometimes. 814 00:33:50,573 --> 00:33:54,202 Bradford and I were, um... collaborating on a class. 815 00:33:54,222 --> 00:33:55,349 I see. 816 00:33:55,369 --> 00:33:57,413 He had built up something of a reputation. 817 00:33:57,433 --> 00:33:58,956 A lot of students were upset at him 818 00:33:58,976 --> 00:34:00,646 for being such a tough grader. 819 00:34:00,666 --> 00:34:03,419 Well, provide Detective Murphy here with everything you know. 820 00:34:11,886 --> 00:34:13,493 So... what do we know? 821 00:34:13,513 --> 00:34:15,495 What she means is, are you okay? 822 00:34:15,515 --> 00:34:17,558 I never thought I would miss her giving me a hard time 823 00:34:17,578 --> 00:34:19,727 about finding dead bodies. 824 00:34:19,747 --> 00:34:21,521 Focus, girls. Please. 825 00:34:22,563 --> 00:34:24,379 Right. Well, I did overhear Lonnie say 826 00:34:24,399 --> 00:34:27,068 that he doesn't think there are fingerprints on the knife, 827 00:34:27,088 --> 00:34:29,342 and I didn't see any signs of a fight 828 00:34:29,362 --> 00:34:32,188 or anything like that in Bradford's office. 829 00:34:32,208 --> 00:34:34,716 Okay then. We need to start a suspect list. 830 00:34:34,736 --> 00:34:37,225 I have a weird feeling about Bradford's T.A., 831 00:34:37,245 --> 00:34:40,373 his teacher's assistant. It's a guy named Tim Pearson. 832 00:34:40,393 --> 00:34:42,166 I don't think that he liked Bradford very much. 833 00:34:42,186 --> 00:34:43,398 He didn't like the way he graded. 834 00:34:43,418 --> 00:34:44,877 He didn't like the way he ran his class. 835 00:34:44,897 --> 00:34:46,526 I think that Tim was feeling 836 00:34:46,546 --> 00:34:48,047 that it was gonna ruin his reputation 837 00:34:48,067 --> 00:34:50,029 working with Bradford. 838 00:34:50,049 --> 00:34:51,322 I hated the T.A.'s that were tough. 839 00:34:51,342 --> 00:34:52,885 He's right that that would hurt his resume 840 00:34:52,905 --> 00:34:55,137 trying to get another job. 841 00:34:55,157 --> 00:34:57,370 Tim Pearson. Who else? 842 00:34:57,390 --> 00:34:59,183 Bradford was failing one of the students. 843 00:34:59,203 --> 00:35:01,207 I saw the essay on his desk. 844 00:35:01,227 --> 00:35:03,354 That would be a good reason to cause the explosion, right? 845 00:35:03,374 --> 00:35:05,961 To punish Bradford or scare him. 846 00:35:05,981 --> 00:35:08,548 A classic motive... revenge. 847 00:35:08,568 --> 00:35:12,739 All right. Bad student. Anyone else? 848 00:35:15,324 --> 00:35:16,951 Thank you. - Thank you so much. 849 00:35:16,971 --> 00:35:17,932 Sorry. 850 00:35:17,952 --> 00:35:19,193 Shh, shh, shh. 851 00:35:19,213 --> 00:35:20,435 Okay, sorry. 852 00:35:20,455 --> 00:35:24,584 Well, I did notice a clue next to Bradford's body. 853 00:35:24,604 --> 00:35:26,149 It was a greeting card. 854 00:35:26,169 --> 00:35:28,421 And it made me think that maybe it was a student who killed him. 855 00:35:28,441 --> 00:35:30,506 You know, someone bringing him a gift. 856 00:35:30,526 --> 00:35:32,592 Greeting card. 857 00:35:32,612 --> 00:35:33,740 High end? 858 00:35:33,760 --> 00:35:35,928 Yes. Yeah, it looked like a custom card. 859 00:35:35,948 --> 00:35:37,660 You know, kinda fancy. 860 00:35:37,680 --> 00:35:39,891 Okay, but can a student really afford that type of gift? 861 00:35:39,911 --> 00:35:41,413 Good point. 862 00:35:41,433 --> 00:35:42,915 All right. 863 00:35:42,935 --> 00:35:44,687 I hate to say this because we have high ethical standards 864 00:35:44,707 --> 00:35:46,169 in my industry. 865 00:35:46,189 --> 00:35:47,587 What industry is that? 866 00:35:47,607 --> 00:35:50,943 Private investigations rely on discretion, my dear. 867 00:35:50,963 --> 00:35:54,927 But the truth must be pursued. 868 00:35:54,947 --> 00:35:59,827 Stacey Ramsey bought Lake Eden Flowers and Gifts two years ago. 869 00:35:59,847 --> 00:36:03,748 She sells high-end gifts and cards. 870 00:36:13,007 --> 00:36:14,489 Willa. Hi, Pam. 871 00:36:14,509 --> 00:36:18,096 Thank you for meeting me. I'm so sorry about everything. 872 00:36:18,116 --> 00:36:19,722 You know, my mother always says chocolate 873 00:36:19,742 --> 00:36:21,265 has healing properties. 874 00:36:21,285 --> 00:36:22,787 Thank you. - Thank you. 875 00:36:22,807 --> 00:36:24,290 I can totally understand 876 00:36:24,310 --> 00:36:25,833 how this is just devastating for everyone. 877 00:36:25,853 --> 00:36:28,022 It's just so horrible. How could this have happened? 878 00:36:28,042 --> 00:36:29,315 I know. 879 00:36:32,652 --> 00:36:36,155 I can't believe someone would do this to Bradford, you know... 880 00:36:36,175 --> 00:36:37,657 Professor Ramsey, sorry. 881 00:36:37,677 --> 00:36:39,430 Right. 882 00:36:39,450 --> 00:36:42,995 Everyone loved him. You know, he was just... 883 00:36:43,015 --> 00:36:45,061 He was the best. 884 00:36:45,081 --> 00:36:49,001 Well, yes. We thought he was the best. 885 00:36:49,021 --> 00:36:50,316 Well, it's understandable. 886 00:36:50,336 --> 00:36:52,485 I mean, he had so many creative ideas 887 00:36:52,505 --> 00:36:56,499 for helping students learn to appreciate literature. 888 00:36:56,519 --> 00:37:00,513 But I heard that not all the students felt that way. 889 00:37:00,533 --> 00:37:02,807 His grading system wasn't easy. 890 00:37:02,827 --> 00:37:04,706 Well, okay. No, he was... 891 00:37:04,726 --> 00:37:07,937 he was, like, encouraging us to strive to be better. 892 00:37:07,957 --> 00:37:09,939 Push ourselves for excellence. 893 00:37:09,959 --> 00:37:12,380 I know, Willa. I agree. 894 00:37:12,400 --> 00:37:15,194 It's just... Kyle didn't think it was such a great system. 895 00:37:15,214 --> 00:37:16,634 It's not Professor Ramsey's fault 896 00:37:16,654 --> 00:37:18,678 that Kyle can't appreciate great literature. 897 00:37:18,698 --> 00:37:21,576 Like... honestly, he shouldn't have even been in the program. 898 00:37:25,246 --> 00:37:28,750 Poor Willa. So affected by what happened. 899 00:37:29,917 --> 00:37:33,880 Well, Hannah... there's a good reason for that. 900 00:37:35,673 --> 00:37:37,978 Pam... I know you wanna protect your friend, 901 00:37:37,998 --> 00:37:40,283 but Professor Ramsey had people who loved him 902 00:37:40,303 --> 00:37:44,932 and they deserve to know how and... and why he died. 903 00:37:44,952 --> 00:37:47,977 You're gonna find out who did this to Bradford? 904 00:37:47,997 --> 00:37:49,500 I'm gonna try. 905 00:37:49,520 --> 00:37:53,285 But to do that, I need to know everything. 906 00:37:53,305 --> 00:37:57,070 Well... Willa had a crush on Professor Ramsey. 907 00:37:57,090 --> 00:37:58,321 That's why she's so upset. 908 00:37:58,341 --> 00:38:00,553 Right. Of course. 909 00:38:00,573 --> 00:38:05,475 Did Professor Ramsey ever do anything to... lead her on? 910 00:38:05,495 --> 00:38:09,373 I've never seen him treat her differently than other students. 911 00:38:09,393 --> 00:38:12,752 But sometimes she made it seem like maybe 912 00:38:12,772 --> 00:38:14,650 there was something between them. 913 00:38:14,670 --> 00:38:17,924 It was probably just wishful thinking though. 914 00:38:17,944 --> 00:38:20,426 Right. Of course. 915 00:38:26,724 --> 00:38:28,684 How's the investigation going, Detective? 916 00:38:28,704 --> 00:38:29,832 It's progressing. 917 00:38:29,852 --> 00:38:32,021 We still don't have a clear suspect yet. 918 00:38:32,041 --> 00:38:33,231 What about the murder weapon? 919 00:38:33,251 --> 00:38:34,712 It's at the lab. 920 00:38:34,732 --> 00:38:36,109 But I'm guessing we're not gonna get much back on it 921 00:38:36,129 --> 00:38:37,798 other than the victim's DNA. 922 00:38:37,818 --> 00:38:39,685 And what makes you so sure? 923 00:38:39,705 --> 00:38:41,552 Crime scene was organized. 924 00:38:41,572 --> 00:38:44,044 The perp got in, stabbed Ramsey, got out quickly. 925 00:38:44,064 --> 00:38:46,536 There was nothing unusual in the security footage. 926 00:38:46,556 --> 00:38:49,435 No witnesses. This was planned. 927 00:38:49,455 --> 00:38:50,915 Is there anything at all that we can gather 928 00:38:50,935 --> 00:38:52,875 from the murder weapon? 929 00:38:52,895 --> 00:38:55,336 Well... um... 930 00:38:55,356 --> 00:38:57,777 Well... what? 931 00:38:57,797 --> 00:39:01,551 We were able to establish that the knife came from a set 932 00:39:01,571 --> 00:39:03,241 that was already on campus. 933 00:39:03,261 --> 00:39:05,138 It was part of the kitchen equipment being used 934 00:39:05,158 --> 00:39:06,472 in the cooking class. 935 00:39:08,015 --> 00:39:09,726 It was Hannah Swensen's knife. 936 00:39:09,746 --> 00:39:11,124 Hannah Swensen. 937 00:39:11,144 --> 00:39:13,187 Wait. My knife was used to kill Bradford? 938 00:39:13,207 --> 00:39:14,460 Hannah, I... 939 00:39:14,480 --> 00:39:16,566 Miss Swensen. You here to turn yourself in? 940 00:39:16,586 --> 00:39:19,089 No. I mean, of course not. 941 00:39:19,109 --> 00:39:21,612 I just came to bring Lonnie... 942 00:39:25,575 --> 00:39:27,869 Are you saying I'm a suspect in Bradford's murder? 943 00:39:30,872 --> 00:39:34,083 Right now, Hannah... we can't rule anybody out. 944 00:39:46,846 --> 00:39:48,119 I know I sound crazy, 945 00:39:48,139 --> 00:39:49,891 but he's just been taking all these secret calls. 946 00:39:49,911 --> 00:39:51,247 Honey. 947 00:39:51,267 --> 00:39:52,685 Sneaking away. Um... 948 00:39:55,813 --> 00:39:58,274 You'd better take that. I'll wait right here. 949 00:39:58,294 --> 00:39:59,609 Thank you. 950 00:40:04,197 --> 00:40:05,414 Hi. 951 00:40:19,212 --> 00:40:23,007 That's blood. 952 00:40:37,647 --> 00:40:40,108 Hello life insurance policy. 953 00:40:51,619 --> 00:40:53,184 I'm so sorry about that. 954 00:40:53,204 --> 00:40:56,624 It's fine. I've just been smelling the roses. 955 00:40:56,644 --> 00:40:59,711 You had arranged to meet with Bradford? 956 00:40:59,731 --> 00:41:00,858 Yes. 957 00:41:00,878 --> 00:41:03,589 And the knife that killed him was yours? 958 00:41:03,609 --> 00:41:04,821 Yes. 959 00:41:04,841 --> 00:41:07,020 I wonder why they haven't arrested you yet. 960 00:41:07,040 --> 00:41:09,220 Well, I didn't do it, and I'm gonna prove it. 961 00:41:09,240 --> 00:41:10,451 Well, I don't think I can agree 962 00:41:10,471 --> 00:41:12,036 to take you on as a client, Hannah. 963 00:41:12,056 --> 00:41:14,726 I don't want to risk my perfect success record. 964 00:41:14,746 --> 00:41:16,332 - Sure. - Mother! 965 00:41:16,352 --> 00:41:17,228 I see where she's coming from. 966 00:41:17,248 --> 00:41:18,487 Michelle! 967 00:41:18,730 --> 00:41:20,086 Hannah, it's been a tough week. 968 00:41:20,106 --> 00:41:21,774 I'm just so sorry you had to see him like that. 969 00:41:21,794 --> 00:41:23,734 Thank you, Norman. See, Mother? 970 00:41:23,754 --> 00:41:25,675 Before you say anything else, 971 00:41:25,695 --> 00:41:28,614 I have an update in my investigation. 972 00:41:28,634 --> 00:41:30,012 Really? 973 00:41:30,032 --> 00:41:33,171 Stacey Ramsey stands to receive a half million dollars 974 00:41:33,191 --> 00:41:36,330 in life insurance in the event of Bradford's death. 975 00:41:36,350 --> 00:41:37,395 Whoa. - Wow. 976 00:41:37,415 --> 00:41:38,885 How did you get this? 977 00:41:38,905 --> 00:41:40,356 I went through her mail. 978 00:41:40,376 --> 00:41:42,295 Part of any standard operating procedure. 979 00:41:42,315 --> 00:41:43,860 Well... 980 00:41:43,880 --> 00:41:46,184 Do you know where she was when Bradford was murdered? 981 00:41:46,204 --> 00:41:48,509 No. I was working on her case following a suspect. 982 00:41:48,529 --> 00:41:50,408 I didn't have eyes on her. 983 00:41:50,428 --> 00:41:51,554 Yeah, but do we really think she'd leave 984 00:41:51,574 --> 00:41:52,910 such an obvious clue? 985 00:41:52,930 --> 00:41:55,506 Like a card that leads right back to her gift shop. 986 00:41:55,526 --> 00:41:58,082 In the heat of passion maybe she didn't notice? 987 00:41:58,102 --> 00:42:00,855 If he broke her heart years ago, she might still be upset. 988 00:42:00,875 --> 00:42:02,086 Right. 989 00:42:02,106 --> 00:42:04,338 Or... what if... 990 00:42:04,358 --> 00:42:06,778 He broke someone else's heart again recently. 991 00:42:07,862 --> 00:42:08,885 Right. Maybe. 992 00:42:08,905 --> 00:42:10,646 There is a student, Willa Sunquist, 993 00:42:10,666 --> 00:42:12,194 and I think she was in love with him. 994 00:42:12,214 --> 00:42:13,743 Well, if she was in love with him though, 995 00:42:13,763 --> 00:42:15,203 why would she kill him, right? 996 00:42:15,223 --> 00:42:16,601 Maybe he rejected her? 997 00:42:16,621 --> 00:42:18,269 But didn't Lonnie say that it seemed like 998 00:42:18,289 --> 00:42:20,208 a premeditated murder, not a spur of the moment attack. 999 00:42:20,228 --> 00:42:21,856 Yeah. 1000 00:42:21,876 --> 00:42:24,545 So, what if Bradford had been texting with her before that? 1001 00:42:24,565 --> 00:42:26,568 Well, if that's the case, Lonnie has no proof of that. 1002 00:42:26,588 --> 00:42:28,591 He told me that he can't get into Bradford's phone 1003 00:42:28,611 --> 00:42:30,031 without the passcode. 1004 00:42:30,051 --> 00:42:31,344 We need to break that code. 1005 00:42:31,364 --> 00:42:32,617 Agreed. 1006 00:42:32,637 --> 00:42:34,305 What we know for now is that whoever did it 1007 00:42:34,325 --> 00:42:35,431 had access to the campus. 1008 00:42:36,891 --> 00:42:38,456 Knew where my knives were. - Mmhmm. 1009 00:42:38,476 --> 00:42:40,520 Was able to get into Bradford's office and catch him off guard. 1010 00:42:40,540 --> 00:42:42,293 What about that... that T.A. 1011 00:42:42,313 --> 00:42:43,648 that you were questioning Bradford about? 1012 00:42:43,668 --> 00:42:45,316 Tim Pearson. Yeah, he has motive. 1013 00:42:45,336 --> 00:42:46,631 He was upset. 1014 00:42:46,651 --> 00:42:48,319 He thought his reputation was being ruined 1015 00:42:48,339 --> 00:42:49,342 working with Bradford. 1016 00:42:49,362 --> 00:42:50,927 Or that student he was failing. 1017 00:42:50,947 --> 00:42:52,448 Right. I haven't figured out the name of that student yet. 1018 00:42:52,468 --> 00:42:53,471 Okay. Okay. 1019 00:42:53,491 --> 00:42:55,629 So, we just need to just look at 1020 00:42:55,649 --> 00:42:57,787 all the suspects right now, right? 1021 00:42:57,807 --> 00:42:59,811 I'm just running out of time. 1022 00:42:59,831 --> 00:43:01,938 Classes end at the school next week 1023 00:43:01,958 --> 00:43:03,876 and then all the students are gonna go home. 1024 00:43:03,896 --> 00:43:05,878 Okay. Yeah. 1025 00:43:13,094 --> 00:43:14,178 Great job, officer. 1026 00:43:17,056 --> 00:43:18,057 Got you. 1027 00:43:20,560 --> 00:43:22,917 I will be careful, I promise. 1028 00:43:22,937 --> 00:43:25,481 I'm just gonna see if Stacey sells the kind of cards 1029 00:43:25,501 --> 00:43:26,963 I saw in Bradford's office. 1030 00:43:26,983 --> 00:43:28,850 Don't let her know you're suspicious. 1031 00:43:28,870 --> 00:43:30,737 This is serious. You are a suspect. 1032 00:43:30,757 --> 00:43:32,969 Lonnie knows I didn't do it. 1033 00:43:32,989 --> 00:43:35,231 I understand why you don't wanna involve Mike, 1034 00:43:35,251 --> 00:43:37,493 but you cannot rely on Lonnie to protect you. 1035 00:43:37,513 --> 00:43:38,850 I'm not, I promise. 1036 00:43:38,870 --> 00:43:40,997 Andrea, I'm going to find out who killed Bradford. 1037 00:43:41,017 --> 00:43:42,665 Well, they do say that the spouse is always 1038 00:43:42,685 --> 00:43:44,000 the first person the police look at. 1039 00:43:44,020 --> 00:43:45,293 Believe me, I know. 1040 00:43:46,836 --> 00:43:48,212 I'll call you back. 1041 00:43:50,923 --> 00:43:52,196 Hello. 1042 00:43:52,216 --> 00:43:53,448 Can I help you? 1043 00:43:53,468 --> 00:43:56,043 Yes. Stacey, right? I'm Hannah Swensen. 1044 00:43:56,063 --> 00:43:58,639 I was working at the college with Bradford. 1045 00:43:59,891 --> 00:44:01,080 And? 1046 00:44:01,100 --> 00:44:05,313 Well, I wanted to offer my condolences. 1047 00:44:05,333 --> 00:44:06,856 I'm sorry for your loss. 1048 00:44:07,982 --> 00:44:09,464 Thank you. 1049 00:44:09,484 --> 00:44:12,164 You know, we... we divorced years ago. 1050 00:44:12,184 --> 00:44:14,723 Of course. But I'm sure it's complicated. 1051 00:44:14,743 --> 00:44:17,283 Yeah. I mean, he's a complicated guy. 1052 00:44:17,303 --> 00:44:19,160 Charming as all get out. 1053 00:44:19,180 --> 00:44:20,767 But... yeah. 1054 00:44:20,787 --> 00:44:22,268 But you two still must have been close. 1055 00:44:22,288 --> 00:44:26,167 I mean, you were the recipient of his life insurance. 1056 00:44:26,187 --> 00:44:27,426 How did you... 1057 00:44:30,338 --> 00:44:31,652 He never remarried. 1058 00:44:31,672 --> 00:44:33,841 I'm sure he never thought twice about that policy. 1059 00:44:33,861 --> 00:44:35,801 Did you think twice about it? 1060 00:44:35,821 --> 00:44:37,742 I see what you're getting at. 1061 00:44:37,762 --> 00:44:39,347 But I'll have you know that since I bought this place, 1062 00:44:39,367 --> 00:44:40,578 business has exploded. 1063 00:44:40,598 --> 00:44:42,767 I have no reason to murder my ex-husband 1064 00:44:42,787 --> 00:44:44,769 to cash in on his insurance policy. 1065 00:44:44,789 --> 00:44:45,917 I didn't mean to imply. 1066 00:44:45,937 --> 00:44:49,087 Yes, you did. But I don't mind. 1067 00:44:49,107 --> 00:44:51,776 Facts are facts and my bank account speaks for itself. 1068 00:44:53,569 --> 00:44:54,801 Well, okay. 1069 00:44:54,821 --> 00:44:56,447 Can I ask you about your greeting cards? 1070 00:44:57,740 --> 00:44:59,097 I see you have a nice selection, 1071 00:44:59,117 --> 00:45:00,618 but I wondered if you sell custom greeting cards? 1072 00:45:00,638 --> 00:45:02,453 Do you work with artists for that? 1073 00:45:02,473 --> 00:45:04,018 Um... not really. 1074 00:45:04,038 --> 00:45:05,821 I mean, they're hard to keep in stock 1075 00:45:05,841 --> 00:45:07,625 and the profit margins are thin, so... 1076 00:45:07,645 --> 00:45:09,418 Right. Right. 1077 00:45:09,438 --> 00:45:10,961 Okay. Thank you. 1078 00:45:10,981 --> 00:45:12,485 One more thing. 1079 00:45:12,505 --> 00:45:14,372 You don't happen to know the password 1080 00:45:14,392 --> 00:45:16,259 to Bradford's cell phone, do you? 1081 00:45:16,279 --> 00:45:17,782 You know, the detective 1082 00:45:17,802 --> 00:45:20,638 who interviewed me asked the exact same thing. 1083 00:45:20,658 --> 00:45:21,952 Detective Murphy did? 1084 00:45:21,972 --> 00:45:23,246 Yeah, that's the one. 1085 00:45:23,266 --> 00:45:25,184 I have no idea what his password is these days, 1086 00:45:25,204 --> 00:45:27,061 but he could never remember anything, 1087 00:45:27,081 --> 00:45:29,751 so it'll be something easy like... 1088 00:45:29,771 --> 00:45:32,889 07-08-79, which is his birthday. 1089 00:45:32,909 --> 00:45:36,028 Okay. Right. Okay. Well, thank you. 1090 00:45:39,949 --> 00:45:41,492 All right, Mother. It's Hannah again. 1091 00:45:41,512 --> 00:45:43,035 Call me when you get this. 1092 00:45:50,043 --> 00:45:54,213 It's just a car, Moishe. Don't overreact. 1093 00:45:56,841 --> 00:46:02,263 Was it the ex or the spurned lover or an angry student... 1094 00:46:02,283 --> 00:46:04,182 or the ambitious T.A.? 1095 00:46:40,551 --> 00:46:41,521 Hannah! 1096 00:46:41,541 --> 00:46:42,683 Andrea! 1097 00:46:42,703 --> 00:46:43,826 It's me! 1098 00:46:43,846 --> 00:46:44,931 Okay. Well, how was I supposed to know that? 1099 00:46:44,951 --> 00:46:46,996 You scared the life out of me. 1100 00:46:47,016 --> 00:46:48,851 I thought you were a killer coming to get me. 1101 00:46:48,871 --> 00:46:50,645 And that was your plan? A ladle? 1102 00:46:50,665 --> 00:46:52,794 It's all I had. 1103 00:46:52,814 --> 00:46:54,440 That's actually really resourceful. 1104 00:46:54,460 --> 00:46:55,900 I'm so happy to see you. 1105 00:46:55,920 --> 00:46:57,159 Hey. 1106 00:46:58,069 --> 00:46:59,904 You must be so cold. You want some tea? 1107 00:46:59,924 --> 00:47:00,760 Yeah. 1108 00:47:00,780 --> 00:47:02,000 Are you keeping my ladle? 1109 00:47:02,020 --> 00:47:03,241 I'll keep the weapon. 1110 00:47:04,117 --> 00:47:05,348 Thanks for coming over, Michelle. 1111 00:47:05,368 --> 00:47:07,526 You're not going to believe what I found out. 1112 00:47:07,546 --> 00:47:09,685 Lonnie had a huge break in the case today. 1113 00:47:09,705 --> 00:47:13,189 He found a pair of those disposable hospital gloves 1114 00:47:13,209 --> 00:47:16,535 in a trash bin three blocks from campus covered in blood. 1115 00:47:16,555 --> 00:47:19,882 They're still testing the DNA, but this is the exact proof 1116 00:47:19,902 --> 00:47:21,592 that he needs to solve his first case. 1117 00:47:21,612 --> 00:47:23,199 Wow. That is good news. 1118 00:47:23,219 --> 00:47:25,263 But the killer might not be in the system, 1119 00:47:25,283 --> 00:47:26,806 so we better keep digging. 1120 00:47:26,826 --> 00:47:28,349 And we don't have much time. 1121 00:47:28,369 --> 00:47:29,706 Why? 1122 00:47:29,726 --> 00:47:31,363 Because the quarter's almost over. 1123 00:47:31,383 --> 00:47:33,000 Some of my suspects are students. 1124 00:47:33,020 --> 00:47:35,857 I mean, they're not gonna stick around after finals. 1125 00:47:35,877 --> 00:47:37,422 Well, and if you killed your professor, 1126 00:47:37,442 --> 00:47:40,403 that's like a really good reason to not come back to Lake Eden. 1127 00:47:40,423 --> 00:47:41,758 Exactly. 1128 00:47:41,778 --> 00:47:43,114 Thanks. 1129 00:47:47,702 --> 00:47:49,434 Everyone at the shower was so happy. 1130 00:47:49,454 --> 00:47:51,164 I mean, we made so many different kinds of cookies 1131 00:47:51,184 --> 00:47:52,915 there was something for everyone. 1132 00:47:53,750 --> 00:47:57,837 Right. That's it. You are genius. 1133 00:47:57,857 --> 00:48:00,006 Wait, what? I am? 1134 00:48:04,010 --> 00:48:06,679 So, this has been rescheduled for the fifth time. 1135 00:48:06,699 --> 00:48:08,431 That's always wonderful. Thanks. 1136 00:48:10,975 --> 00:48:13,603 Miss Swensen. Looking for someone? 1137 00:48:13,623 --> 00:48:15,126 You... actually. 1138 00:48:15,146 --> 00:48:16,689 Well, if you're here about the Ken Purvis case, 1139 00:48:16,709 --> 00:48:18,546 I have got good news. He pled guilty. 1140 00:48:18,566 --> 00:48:20,465 That is good news. I thought he was fighting it. 1141 00:48:20,485 --> 00:48:23,321 He was, until his lawyers found out how much evidence we had, 1142 00:48:23,341 --> 00:48:25,406 and they quickly advised him to take a plea. 1143 00:48:25,426 --> 00:48:26,616 Another win for your office. 1144 00:48:26,636 --> 00:48:28,973 I aim for nothing less. 1145 00:48:28,993 --> 00:48:30,661 I'm actually here on a different matter. 1146 00:48:30,681 --> 00:48:32,977 The Bradford Ramsey case. 1147 00:48:32,997 --> 00:48:35,271 Yeah, that case is still in the investigation stage. 1148 00:48:35,291 --> 00:48:37,543 My office doesn't get involved until there's enough to charge. 1149 00:48:37,563 --> 00:48:39,796 Right, but when is there enough to press charges? 1150 00:48:39,816 --> 00:48:42,965 I can't comment on an ongoing investigation. 1151 00:48:44,926 --> 00:48:46,783 On a delivery? 1152 00:48:46,803 --> 00:48:49,577 Right. Yes. No, they're for you. 1153 00:48:49,597 --> 00:48:53,101 I made a selection of my bakery's best cookies for you. 1154 00:48:53,935 --> 00:48:56,229 Well, thank you, but I don't have a sweet tooth. 1155 00:48:57,855 --> 00:48:59,816 I do need to get to my office for a meeting. 1156 00:48:59,836 --> 00:49:01,025 You know your way back out front? 1157 00:49:01,045 --> 00:49:02,130 Yeah. 1158 00:49:02,150 --> 00:49:03,236 Okay. 1159 00:49:05,154 --> 00:49:06,864 "I don't have a sweet tooth"? 1160 00:49:08,866 --> 00:49:10,201 We'll see about that. 1161 00:49:33,725 --> 00:49:35,727 Tim! Um... hi Tim. - Hi. 1162 00:49:35,747 --> 00:49:37,208 How are you? 1163 00:49:37,228 --> 00:49:38,521 Looking forward to the end of the quarter next week. 1164 00:49:38,541 --> 00:49:39,544 Yeah. Of course. 1165 00:49:39,564 --> 00:49:41,681 Can I help you with something? 1166 00:49:41,701 --> 00:49:43,818 I wanted to share some cookies. 1167 00:49:43,838 --> 00:49:45,258 Hits the spot. Thank you. 1168 00:49:45,278 --> 00:49:47,905 Yeah, you're welcome. You're... you're so welcome. 1169 00:49:47,925 --> 00:49:49,991 Hey, I wondered if I might ask you 1170 00:49:50,011 --> 00:49:51,723 how things are going for you. 1171 00:49:51,743 --> 00:49:54,704 You know, with Professor Ramsey gone. 1172 00:49:54,724 --> 00:49:57,061 It's fine. Not bad at all. 1173 00:49:57,081 --> 00:49:59,542 I had heard that he was quite tough on you. 1174 00:49:59,562 --> 00:50:01,190 Yeah, we argued a lot. 1175 00:50:01,210 --> 00:50:03,379 I completely disagreed with his grading system. 1176 00:50:03,399 --> 00:50:05,277 So why didn't you just change professors? 1177 00:50:05,297 --> 00:50:07,175 Well, that would have made me look terrible. 1178 00:50:07,195 --> 00:50:08,801 I had no choice but to stick it out, 1179 00:50:08,821 --> 00:50:10,991 you know, try to get on his good side. 1180 00:50:11,011 --> 00:50:13,181 Right. Well, that's a really smart idea. 1181 00:50:13,201 --> 00:50:15,371 Like with a gift, maybe, or... 1182 00:50:15,391 --> 00:50:17,415 or one of those custom greeting cards. 1183 00:50:17,435 --> 00:50:20,146 I doubt that would have swayed Bradford Ramsey. 1184 00:50:20,166 --> 00:50:21,377 That's a good point. 1185 00:50:21,397 --> 00:50:23,087 So what's happening with this class now? 1186 00:50:23,107 --> 00:50:25,735 Well, the administration asked me to finish out the course, 1187 00:50:25,755 --> 00:50:27,737 you know, grade the final exams. 1188 00:50:27,757 --> 00:50:30,386 So... sort of a promotion. 1189 00:50:30,406 --> 00:50:33,618 Yeah, well... they know I deserve it. 1190 00:50:33,638 --> 00:50:34,682 Um... 1191 00:50:34,702 --> 00:50:35,881 Thank you for the cookie, Hannah. 1192 00:50:35,901 --> 00:50:37,080 Why don't you have the whole box? 1193 00:50:37,100 --> 00:50:39,020 Thank you. - Yeah. 1194 00:50:39,040 --> 00:50:40,917 What are you doing in your class for finals next week? 1195 00:50:40,937 --> 00:50:43,024 chocolate chip cookie. 1196 00:50:43,044 --> 00:50:45,151 You know, classic. Easy A. 1197 00:50:45,171 --> 00:50:46,569 That's why the students love you. 1198 00:50:46,589 --> 00:50:49,467 So, do you have plans for after finals? 1199 00:50:49,487 --> 00:50:50,615 Are you kidding? 1200 00:50:50,635 --> 00:50:51,908 I'm getting out of here 1201 00:50:51,928 --> 00:50:53,262 just like all the other students on this campus. 1202 00:51:18,454 --> 00:51:22,333 He bought a tarp Hannah, and duct tape, and rope! 1203 00:51:22,353 --> 00:51:24,189 What other possible reason could he have 1204 00:51:24,209 --> 00:51:26,025 for buying all that except to remove a body? 1205 00:51:26,045 --> 00:51:28,464 Mother, there are plenty of non-murder related reasons 1206 00:51:28,484 --> 00:51:29,696 to buy a tarp. 1207 00:51:29,716 --> 00:51:31,884 Well, I personally can't think of one of them. 1208 00:51:31,904 --> 00:51:33,449 Okay. Okay. 1209 00:51:33,469 --> 00:51:34,637 I promise you, we are gonna figure out what is going on 1210 00:51:34,657 --> 00:51:35,868 with Stacey's boyfriend. 1211 00:51:35,888 --> 00:51:39,058 I hope so. Before someone else ends up dead. 1212 00:51:39,078 --> 00:51:40,331 Okay. Mother, I hear you. 1213 00:51:40,351 --> 00:51:42,353 I'll call you back. I have to go, okay? 1214 00:51:47,066 --> 00:51:48,526 Thinking about learning how to play the guitar? 1215 00:51:48,546 --> 00:51:50,695 I actually do know the first few chords 1216 00:51:50,715 --> 00:51:52,113 of Stairway to Heaven, so... 1217 00:51:52,133 --> 00:51:54,971 Nice. Art fair. 1218 00:51:54,991 --> 00:51:56,347 So, what's the plan here, Hannah? 1219 00:51:56,367 --> 00:51:58,327 We don't exactly fit in amongst the students here. 1220 00:51:58,347 --> 00:52:01,352 Yeah. Okay. Here, hold this. 1221 00:52:01,372 --> 00:52:03,563 I need you to run interference for me. 1222 00:52:03,583 --> 00:52:06,461 You know, create a diversion so that I can get my hands 1223 00:52:06,481 --> 00:52:08,443 on the transcripts from Bradford's class. 1224 00:52:08,463 --> 00:52:10,809 Okay, um, and why do we think that's gonna help? 1225 00:52:10,829 --> 00:52:13,156 Well, I have a hunch that one of the students 1226 00:52:13,176 --> 00:52:15,439 Bradford was failing might have had it out for him. 1227 00:52:15,459 --> 00:52:17,722 So, I need to get my hands on those transcripts 1228 00:52:17,742 --> 00:52:19,495 so I can prove motive. 1229 00:52:19,515 --> 00:52:21,684 You know, for the prosecutor's case. 1230 00:52:21,704 --> 00:52:23,102 You wanna build a legal case? 1231 00:52:23,122 --> 00:52:24,625 We have to. 1232 00:52:24,645 --> 00:52:26,522 I mean, you know, you can just let the killer go free. 1233 00:52:26,542 --> 00:52:27,879 Yeah. 1234 00:52:27,899 --> 00:52:28,983 You know? And we have to have plenty of evidence. 1235 00:52:29,003 --> 00:52:30,131 Okay. I'm in. 1236 00:52:30,151 --> 00:52:31,527 Okay. Let's do this. 1237 00:52:31,547 --> 00:52:32,570 Okay. 1238 00:52:38,326 --> 00:52:39,400 Celia. 1239 00:52:39,420 --> 00:52:40,475 Hannah! 1240 00:52:40,495 --> 00:52:42,612 Congratulations on a great first quarter. 1241 00:52:42,632 --> 00:52:44,749 I just wanted to share some delicious treats 1242 00:52:44,769 --> 00:52:45,980 from the bakery. 1243 00:52:46,000 --> 00:52:47,168 We love everything you bake, Hannah. 1244 00:52:47,188 --> 00:52:49,025 Um... 1245 00:52:49,045 --> 00:52:50,421 I'll be with you in a moment, sir. 1246 00:52:50,441 --> 00:52:51,986 You know what? 1247 00:52:52,006 --> 00:52:54,342 I was just here to chat if you wanna help him first. It's okay. 1248 00:52:54,362 --> 00:52:55,760 Thank you so much. I'm so sorry to interrupt. 1249 00:52:55,780 --> 00:52:57,033 There's just a bit of an issue 1250 00:52:57,053 --> 00:52:58,368 with some of the students in the main hall. 1251 00:52:58,388 --> 00:53:00,014 I wonder if you could come and help me settle it. 1252 00:53:00,034 --> 00:53:01,579 The kids always get out of hand 1253 00:53:01,599 --> 00:53:02,850 when the end of quarter's so close. 1254 00:53:02,870 --> 00:53:04,227 Right. - Of course. 1255 00:53:05,311 --> 00:53:07,355 Thanks so much, I appreciate that. 1256 00:53:07,375 --> 00:53:09,253 See you later. 1257 00:53:09,273 --> 00:53:10,400 What's going on? - Apologies. 1258 00:53:10,900 --> 00:53:12,193 Pleasure. 1259 00:53:20,118 --> 00:53:21,661 Okay... 1260 00:53:24,997 --> 00:53:28,418 Great, great. Okay, now find his classes. 1261 00:53:31,254 --> 00:53:32,860 Maybe it's this one. 1262 00:53:32,880 --> 00:53:38,928 An F! That is it. Kyle Williamson. 1263 00:53:38,948 --> 00:53:40,993 Those too. 1264 00:53:41,013 --> 00:53:44,267 Okay. Clear, clear. All right. 1265 00:53:47,770 --> 00:53:48,904 Mother... 1266 00:53:54,944 --> 00:53:55,935 This is Murphy. 1267 00:53:55,955 --> 00:53:56,926 Hey, it's Hannah. 1268 00:53:56,946 --> 00:53:58,281 I found out the name of the student 1269 00:53:58,301 --> 00:53:59,907 that Bradford was failing. 1270 00:53:59,927 --> 00:54:02,140 Really? How? 1271 00:54:02,160 --> 00:54:04,058 Um... it doesn't matter. 1272 00:54:04,078 --> 00:54:06,080 The point is, his name is Kyle Williamson, 1273 00:54:06,100 --> 00:54:07,437 and that's the same student 1274 00:54:07,457 --> 00:54:10,418 that was recording the explosion in Bradford's class. 1275 00:54:10,438 --> 00:54:13,463 He was failing English lit. His major. 1276 00:54:13,483 --> 00:54:14,902 All right, I'll look into it. 1277 00:54:14,922 --> 00:54:16,309 Okay. Hey, um... did you figure out 1278 00:54:16,329 --> 00:54:17,717 how to get into Bradford's phone? 1279 00:54:17,737 --> 00:54:19,343 No, not yet. 1280 00:54:19,363 --> 00:54:20,950 Well, um... 1281 00:54:20,970 --> 00:54:21,971 I'll just keep thinking about what the password could be. 1282 00:54:21,991 --> 00:54:23,306 Thanks, Hannah. 1283 00:54:38,279 --> 00:54:40,156 Norton. You wanted me to let you know the DNA came back. 1284 00:54:40,176 --> 00:54:41,262 It's back. 1285 00:54:41,282 --> 00:54:42,658 Did you ID the killer? 1286 00:54:42,678 --> 00:54:44,015 Not yet. 1287 00:54:44,035 --> 00:54:45,953 But we found sweat residue inside the glove. 1288 00:54:45,973 --> 00:54:47,518 Unknown male DNA. 1289 00:54:47,538 --> 00:54:49,134 And we have several male suspects 1290 00:54:49,154 --> 00:54:50,750 that we can test to match that DNA. 1291 00:54:50,770 --> 00:54:52,106 Great. 1292 00:54:52,126 --> 00:54:53,566 I'll help you write the probable cause affidavit 1293 00:54:53,586 --> 00:54:56,047 to get Judge Colfax to sign off on a DNA search warrant. 1294 00:54:56,067 --> 00:54:57,653 I don't have probable cause yet. 1295 00:54:57,673 --> 00:54:59,447 I'm thinking I can convince a few of them 1296 00:54:59,467 --> 00:55:02,011 to offer up their DNA, eliminate themselves as suspects. 1297 00:55:02,031 --> 00:55:03,618 Smart. 1298 00:55:03,638 --> 00:55:05,556 But keep digging, Murph, 'cause DNA alone is not enough. 1299 00:55:05,576 --> 00:55:07,183 I don't need some defense attorney 1300 00:55:07,203 --> 00:55:08,581 trying to pull our case apart 1301 00:55:08,601 --> 00:55:10,978 with some so-called expert poking holes in forensics. 1302 00:55:10,998 --> 00:55:12,230 I'm on it. 1303 00:55:13,523 --> 00:55:14,565 Hey, Murph. 1304 00:55:15,858 --> 00:55:17,006 Good work. 1305 00:55:17,026 --> 00:55:18,694 You need anything the door's always open. 1306 00:55:23,324 --> 00:55:25,014 Attention, ladies and gentlemen. 1307 00:55:25,034 --> 00:55:28,454 The art fair will be closing in 20 minutes. 1308 00:55:28,474 --> 00:55:29,539 Wow. 1309 00:55:30,456 --> 00:55:31,582 Aww. 1310 00:55:39,132 --> 00:55:40,717 Um... excuse me. Do you have these? 1311 00:55:40,737 --> 00:55:42,677 Hannah. Hi. 1312 00:55:42,697 --> 00:55:43,825 Pam. 1313 00:55:43,845 --> 00:55:45,930 Can I interest you in a birthday card? 1314 00:55:45,950 --> 00:55:47,327 I made them all myself. 1315 00:55:47,347 --> 00:55:48,705 Wow. You made these? 1316 00:55:48,725 --> 00:55:51,853 That's awesome. They're beautiful and so unique. 1317 00:55:51,873 --> 00:55:52,917 Thank you. 1318 00:55:52,937 --> 00:55:55,336 I love making custom greeting cards, 1319 00:55:55,356 --> 00:55:57,911 helping people say thank you or I'm sorry. 1320 00:55:57,931 --> 00:56:00,179 I like knowing I help people feel good. 1321 00:56:00,199 --> 00:56:02,447 I feel the same way selling cookies. 1322 00:56:03,740 --> 00:56:07,316 Those are amazing and I see you also drew a lot of fruit. 1323 00:56:07,336 --> 00:56:10,913 Do you have any fruit cards? Like maybe with apples on them? 1324 00:56:10,933 --> 00:56:13,916 Yeah, I did a whole fruit and vegetable collection, 1325 00:56:13,936 --> 00:56:16,232 but they're mostly gone now though. 1326 00:56:16,252 --> 00:56:18,577 You don't by chance have photos, do you? 1327 00:56:18,597 --> 00:56:20,923 Yeah. I had to, to get class credit. 1328 00:56:20,943 --> 00:56:22,550 Right, of course. Cool. 1329 00:56:22,570 --> 00:56:23,864 Here. 1330 00:56:23,884 --> 00:56:25,158 Yeah. 1331 00:56:25,178 --> 00:56:26,637 They're all one of a kind. 1332 00:56:26,657 --> 00:56:28,536 Yeah, so great. 1333 00:56:28,556 --> 00:56:31,184 Yeah. Um... can you go back? 1334 00:56:31,204 --> 00:56:32,665 Yeah. 1335 00:56:32,685 --> 00:56:34,937 That one's really cool. Do you still have that one? 1336 00:56:36,272 --> 00:56:38,087 I sold that one, I think. 1337 00:56:38,107 --> 00:56:40,339 You did? Who'd you sell it to? 1338 00:56:40,359 --> 00:56:43,071 I made so many, it's hard to keep track. 1339 00:56:43,091 --> 00:56:44,218 Right. 1340 00:56:44,238 --> 00:56:45,887 I don't recall, I'm sorry. 1341 00:56:45,907 --> 00:56:49,077 Well... if you think of it, will you let me know? 1342 00:56:49,097 --> 00:56:50,141 Of course. Yeah. 1343 00:56:50,161 --> 00:56:51,913 All right. Thanks, Pam. - Yeah. 1344 00:57:09,680 --> 00:57:12,517 Kyle, hi. What are you doing up here? 1345 00:57:14,060 --> 00:57:17,271 Nothing. I'm just studying for finals, Miss Swensen. 1346 00:57:17,291 --> 00:57:19,419 Right. Okay. How's that going? 1347 00:57:19,439 --> 00:57:21,567 I know it was pretty tough for you 1348 00:57:21,587 --> 00:57:23,256 with Professor Ramsey's class. 1349 00:57:23,276 --> 00:57:24,926 Yeah, I mean, he was tough. 1350 00:57:24,946 --> 00:57:28,074 But Tim Pearson is okay, and I think I'll pass now. 1351 00:57:28,094 --> 00:57:30,284 Might even get a good enough grade. 1352 00:57:30,304 --> 00:57:31,974 Good enough for what? 1353 00:57:31,994 --> 00:57:33,351 I'm supposed to go work for my dad 1354 00:57:33,371 --> 00:57:35,770 after I graduate at his publishing house. 1355 00:57:35,790 --> 00:57:40,044 But he's not just gonna hire me. I have to earn it. 1356 00:57:40,064 --> 00:57:41,693 That must be a lot of pressure. 1357 00:57:41,713 --> 00:57:43,339 Did you ever try talking to Professor Ramsey 1358 00:57:43,359 --> 00:57:45,405 about your grades? 1359 00:57:45,425 --> 00:57:48,032 Are you kidding? All the time. 1360 00:57:48,052 --> 00:57:52,890 He would quote Shakespeare, laugh, and then walk away. 1361 00:57:52,910 --> 00:57:54,205 What about last week? 1362 00:57:54,225 --> 00:57:56,227 Did you by chance go see him... bring him a gift? 1363 00:57:56,247 --> 00:57:58,271 I heard it was Teacher Appreciation Day 1364 00:57:58,291 --> 00:57:59,544 the day he died. 1365 00:57:59,564 --> 00:58:01,910 Wait a second. I didn't kill him. 1366 00:58:01,930 --> 00:58:04,277 And you better not be going around 1367 00:58:04,297 --> 00:58:05,862 spreading rumors that I did. 1368 00:58:16,706 --> 00:58:18,197 Keep me posted. 1369 00:58:18,217 --> 00:58:19,709 Okay. Thanks. 1370 00:58:30,595 --> 00:58:31,701 Yes? 1371 00:58:31,721 --> 00:58:33,347 Miss Swensen, what are you doing here? 1372 00:58:33,367 --> 00:58:35,058 Did you find another dead body? 1373 00:58:35,078 --> 00:58:36,330 No. 1374 00:58:36,350 --> 00:58:38,082 Well, that is a relief. 1375 00:58:38,102 --> 00:58:39,792 I have information about someone 1376 00:58:39,812 --> 00:58:41,731 who might have wanted to hurt Bradford Ramsey. 1377 00:58:41,751 --> 00:58:43,774 Well, I'm sure Detective Murphy over here 1378 00:58:43,794 --> 00:58:45,818 would be very happy to take your statement. 1379 00:58:45,838 --> 00:58:46,924 I just found out... 1380 00:58:46,944 --> 00:58:48,801 Miss Swensen, as we discussed before, 1381 00:58:48,821 --> 00:58:51,251 my office doesn't get involved at this stage. 1382 00:58:51,271 --> 00:58:53,701 The police do their work and then I can do mine. 1383 00:58:53,721 --> 00:58:55,600 I've heard detectives say that you complain 1384 00:58:55,620 --> 00:58:58,164 because they don't come up with enough evidence for you. 1385 00:58:58,184 --> 00:58:59,771 Well, that may be true. 1386 00:58:59,791 --> 00:59:01,939 But it's because I don't like to lose. 1387 00:59:01,959 --> 00:59:03,951 There's too much riding on the outcome of these cases. 1388 00:59:03,971 --> 00:59:05,963 The safety of the community, the family of the victims. 1389 00:59:05,983 --> 00:59:07,548 Making sure you have the right suspect. 1390 00:59:07,568 --> 00:59:09,050 That has to be the first step. 1391 00:59:09,070 --> 00:59:11,928 Exactly. I want justice. 1392 00:59:11,948 --> 00:59:13,096 Me too. 1393 00:59:15,556 --> 00:59:18,476 So, it seems like maybe we're on the same side. 1394 00:59:18,496 --> 00:59:19,936 Was there ever any doubt? 1395 00:59:21,979 --> 00:59:23,439 Don't answer that. 1396 00:59:24,524 --> 00:59:26,275 Of course not. 1397 00:59:26,295 --> 00:59:27,777 Okay. 1398 00:59:29,112 --> 00:59:30,676 Miss Swensen. 1399 00:59:30,696 --> 00:59:32,521 By the way, I think you'd be very happy to know 1400 00:59:32,541 --> 00:59:34,367 that you're officially off the suspect list. 1401 00:59:34,387 --> 00:59:37,495 Does that mean the DNA came back? 1402 00:59:39,622 --> 00:59:41,457 Of course you knew about that. 1403 00:59:51,801 --> 00:59:55,096 So, Lonnie said that they got a great sample of the killer's DNA 1404 00:59:55,116 --> 00:59:56,536 on those gloves, 1405 00:59:56,556 --> 00:59:58,599 but it doesn't match anyone in the database. 1406 00:59:58,619 --> 01:00:00,540 So, he has to find a suspect 1407 01:00:00,560 --> 01:00:02,520 and then he'll be able to match the DNA. 1408 01:00:02,540 --> 01:00:04,377 I know Lonnie can solve this case. 1409 01:00:04,397 --> 01:00:07,400 But are we positive that the DNA is male? 1410 01:00:07,420 --> 01:00:08,756 That's what Lonnie said, 1411 01:00:08,776 --> 01:00:10,945 which means that Stacey and Pam are off the hook. 1412 01:00:10,965 --> 01:00:12,655 And you. 1413 01:00:15,408 --> 01:00:17,452 But we do still have plenty of suspects. 1414 01:00:18,786 --> 01:00:19,756 Stacey. 1415 01:00:19,776 --> 01:00:21,002 Pam. 1416 01:00:21,022 --> 01:00:22,228 Hannah. 1417 01:00:22,248 --> 01:00:23,730 All right, Hannah. 1418 01:00:23,750 --> 01:00:26,085 What did Lonnie say when you told him that you found out 1419 01:00:26,105 --> 01:00:27,275 who made the card? 1420 01:00:27,295 --> 01:00:28,568 He said he's gonna talk to Pam, 1421 01:00:28,588 --> 01:00:30,715 but she doesn't remember who she sold it to. 1422 01:00:30,735 --> 01:00:32,550 What if someone stole it from her? 1423 01:00:32,570 --> 01:00:34,281 Why would someone do that? 1424 01:00:34,301 --> 01:00:36,012 Because they're a killer. 1425 01:00:36,032 --> 01:00:37,285 Good point. 1426 01:00:37,305 --> 01:00:38,828 Okay. What male suspect 1427 01:00:38,848 --> 01:00:41,299 would've had access to stealing her cards? 1428 01:00:41,319 --> 01:00:44,161 Well, I still think the teacher's assistant, 1429 01:00:44,181 --> 01:00:46,905 Tim Pearson, I think he has an excellent motive. 1430 01:00:46,925 --> 01:00:49,650 He gets to take over teaching Bradford's class 1431 01:00:49,670 --> 01:00:51,716 and he gets credit for it on his resume. 1432 01:00:51,736 --> 01:00:54,614 But I don't know how he would have stolen Pam's greeting card. 1433 01:00:54,634 --> 01:00:56,679 Why would Tim and Kyle, for that matter, 1434 01:00:56,699 --> 01:01:00,119 wanna give Bradford a teacher appreciation card? 1435 01:01:00,139 --> 01:01:01,871 Sarcasm. 1436 01:01:01,891 --> 01:01:03,603 Fair point. 1437 01:01:03,623 --> 01:01:05,605 All right, girls. 1438 01:01:05,625 --> 01:01:08,961 I have a male name to add to our suspect list. 1439 01:01:08,981 --> 01:01:11,213 Stacey's boyfriend. 1440 01:01:11,233 --> 01:01:13,446 That's not a name. 1441 01:01:13,466 --> 01:01:14,967 And also, just because he bought a tarp 1442 01:01:14,987 --> 01:01:16,302 at a hardware store? 1443 01:01:16,322 --> 01:01:17,784 No. 1444 01:01:17,804 --> 01:01:21,307 Stacey says he's been having secret conversations. 1445 01:01:21,327 --> 01:01:23,726 Sneaking in and out of the house. 1446 01:01:23,746 --> 01:01:26,125 His behavior has been very odd. 1447 01:01:26,145 --> 01:01:29,315 Do you think that maybe he saw Stacey and Bradford together 1448 01:01:29,335 --> 01:01:30,505 at the Chameleon? 1449 01:01:30,525 --> 01:01:32,610 I mean, they were very cozy that night. 1450 01:01:32,630 --> 01:01:34,695 Jealousy is a very big motivator. 1451 01:01:36,823 --> 01:01:38,304 Okay, girls. 1452 01:01:38,324 --> 01:01:40,941 Confidentially... Stacey hired me 1453 01:01:40,961 --> 01:01:43,579 because she thinks that her boyfriend 1454 01:01:43,599 --> 01:01:45,832 has been cheating on her. 1455 01:01:45,852 --> 01:01:47,063 Ooh. 1456 01:01:47,083 --> 01:01:50,336 So then maybe he did it for the insurance money? 1457 01:01:50,356 --> 01:01:51,963 I mean, he could've done it for her. 1458 01:01:51,983 --> 01:01:53,236 Or himself. 1459 01:01:53,256 --> 01:01:55,039 Or maybe they were in on it together 1460 01:01:55,059 --> 01:01:57,317 and he's just the one who did the deed. 1461 01:01:57,337 --> 01:01:59,595 Girls, we have so much work to do yet. 1462 01:01:59,615 --> 01:02:01,327 Too Easy Hotdish? 1463 01:02:01,347 --> 01:02:02,598 Yeah, I know it's your favorite. 1464 01:02:02,618 --> 01:02:03,724 Thank you. 1465 01:02:03,744 --> 01:02:04,831 Mine too. 1466 01:02:04,851 --> 01:02:06,477 And that's why she made it. 1467 01:02:06,497 --> 01:02:07,486 Exactly. 1468 01:02:08,229 --> 01:02:09,293 Thank you. 1469 01:02:09,313 --> 01:02:11,899 Cheers. - Cheers. 1470 01:02:23,035 --> 01:02:25,371 I know how stressful finals week is for all of you. 1471 01:02:25,391 --> 01:02:27,812 So for your final for this class, 1472 01:02:27,832 --> 01:02:29,500 it's the classic chocolate chip cookie. 1473 01:02:31,878 --> 01:02:33,171 I have all the ingredients you'll need 1474 01:02:33,191 --> 01:02:34,527 to make your cookies, 1475 01:02:34,547 --> 01:02:37,623 but if you prefer, I also have everything you need 1476 01:02:37,643 --> 01:02:40,720 for edible cookie dough. Go ahead, get started. 1477 01:02:47,769 --> 01:02:50,877 Pam, is Willa not feeling well? 1478 01:02:50,897 --> 01:02:53,671 I haven't seen her all weekend, actually. 1479 01:02:53,691 --> 01:02:57,320 I thought she and Perry were cramming for finals. 1480 01:02:57,340 --> 01:02:59,677 But... 1481 01:02:59,697 --> 01:03:02,388 She's not answering any of my texts 1482 01:03:02,408 --> 01:03:05,703 and she wouldn't open the door when I went to her dorm room. 1483 01:03:05,723 --> 01:03:07,705 Now she's not here. 1484 01:03:07,725 --> 01:03:09,999 Okay. Thanks. 1485 01:03:49,622 --> 01:03:51,958 Perry. Is Willa here? 1486 01:03:51,978 --> 01:03:53,272 Yeah. 1487 01:03:53,292 --> 01:03:55,972 She... hasn't left here in days. 1488 01:03:55,992 --> 01:03:58,673 Would it be okay if I came in? 1489 01:04:01,300 --> 01:04:03,177 I would appreciate your help. 1490 01:04:06,514 --> 01:04:09,038 Willa, hi. 1491 01:04:09,058 --> 01:04:10,748 Willa, look what Hannah brought you. 1492 01:04:10,768 --> 01:04:13,104 Chocolate marshmallow bars, your favorite. 1493 01:04:13,124 --> 01:04:14,501 Thanks Hannah. 1494 01:04:14,521 --> 01:04:15,878 Yeah, of course. 1495 01:04:15,898 --> 01:04:18,098 Have you been studying for finals? 1496 01:04:18,118 --> 01:04:20,299 It's been too hard to concentrate. 1497 01:04:20,319 --> 01:04:22,447 It's like she's just given up on everything. 1498 01:04:24,157 --> 01:04:26,409 Um... there are grief counsellors here at the college. 1499 01:04:26,429 --> 01:04:27,994 I'd be happy to get you an appointment 1500 01:04:28,014 --> 01:04:29,620 so you can talk to someone. 1501 01:04:29,640 --> 01:04:30,913 No thanks. 1502 01:04:33,583 --> 01:04:37,191 Willa. Were you and Bradford involved? 1503 01:04:37,211 --> 01:04:40,423 No. Professor Ramsey would never do anything inappropriate. 1504 01:04:40,443 --> 01:04:41,904 Like... 1505 01:04:41,924 --> 01:04:44,490 Right. Yeah, I know. 1506 01:04:44,510 --> 01:04:46,409 I'm not accusing him of anything. 1507 01:04:46,429 --> 01:04:48,973 Except pouring on his British charm all the time. 1508 01:04:48,993 --> 01:04:50,913 Right. 1509 01:04:50,933 --> 01:04:54,437 Did you see him at the Chameleon with his ex-wife? 1510 01:04:54,457 --> 01:04:56,002 His ex-wife? 1511 01:04:56,022 --> 01:04:58,858 Do you remember that I ran into that night you were sick? 1512 01:04:58,878 --> 01:05:03,321 Um... yeah. I do remember that. 1513 01:05:03,341 --> 01:05:04,635 Yeah, I was pretty sick. 1514 01:05:04,655 --> 01:05:08,056 Yeah. I mean, we both were, actually. 1515 01:05:08,076 --> 01:05:10,244 I think it was something we ate at the cafeteria. 1516 01:05:17,960 --> 01:05:19,136 Thanks. 1517 01:05:24,092 --> 01:05:27,116 Hello. What are you doing here? 1518 01:05:27,136 --> 01:05:28,554 A guy's not allowed to have dinner? 1519 01:05:28,574 --> 01:05:30,328 No. Of course you are. 1520 01:05:30,348 --> 01:05:34,154 I mean, I just... I'm surprised to see you here. 1521 01:05:34,174 --> 01:05:37,980 I'm surprised you're not down at the police station. 1522 01:05:38,000 --> 01:05:40,316 You said yourself I'm not a suspect anymore. 1523 01:05:40,336 --> 01:05:41,589 I did say that. 1524 01:05:41,609 --> 01:05:43,508 Then why would I be at the police station? 1525 01:05:43,528 --> 01:05:45,738 Well, you seem to have your fingers on the pulse of 1526 01:05:45,758 --> 01:05:49,409 everything going on in the city. That's all. 1527 01:05:49,429 --> 01:05:51,431 I see what this is. 1528 01:05:51,451 --> 01:05:53,434 Red wine, please. 1529 01:05:53,454 --> 01:05:55,342 You wanna know what I know. 1530 01:05:55,362 --> 01:05:57,230 What do you know, Miss Swensen? 1531 01:05:57,250 --> 01:05:59,752 I know that the police have male DNA 1532 01:05:59,772 --> 01:06:01,295 that matches the killer. 1533 01:06:03,423 --> 01:06:05,049 That's holdback information. 1534 01:06:05,383 --> 01:06:07,229 Right. I understand. 1535 01:06:07,249 --> 01:06:09,075 Thank you so much. 1536 01:06:09,095 --> 01:06:12,765 The question is... is it enough to catch a killer? 1537 01:06:12,785 --> 01:06:15,142 It depends what you mean by "catch". 1538 01:06:15,162 --> 01:06:17,500 It certainly helps to have matching DNA, 1539 01:06:17,520 --> 01:06:19,647 but that's not gonna be enough for me to convince a jury 1540 01:06:19,667 --> 01:06:21,546 to lock somebody up for life. 1541 01:06:21,566 --> 01:06:24,652 When I bring a case, it helps to have forensic evidence 1542 01:06:24,672 --> 01:06:26,279 like the DNA, but I also need... 1543 01:06:26,299 --> 01:06:27,176 Motive. 1544 01:06:27,196 --> 01:06:29,762 Yes, motive. And opportunity. 1545 01:06:29,782 --> 01:06:31,723 Like who had access to my classroom? 1546 01:06:31,743 --> 01:06:33,453 Who knew that Bradford was gonna be alone 1547 01:06:33,473 --> 01:06:34,662 in his office that afternoon? 1548 01:06:34,682 --> 01:06:36,102 Exactly. 1549 01:06:36,122 --> 01:06:38,416 It's too bad you can't unlock Bradford's cell phone. 1550 01:06:38,436 --> 01:06:40,668 I have my tech guys working on it as we speak. 1551 01:06:40,688 --> 01:06:41,961 Right. 1552 01:06:43,337 --> 01:06:47,341 I need to get going, but... it was very interesting 1553 01:06:47,361 --> 01:06:49,635 chatting with you, as usual, Miss Swensen. 1554 01:06:50,887 --> 01:06:52,733 Right. Thank you. 1555 01:06:52,753 --> 01:06:54,599 Have a good night. 1556 01:07:15,536 --> 01:07:17,455 So, you both checked up on Mother? 1557 01:07:17,475 --> 01:07:19,123 No. - No. 1558 01:07:19,143 --> 01:07:20,271 What? 1559 01:07:20,291 --> 01:07:22,262 You said you were going to. 1560 01:07:22,282 --> 01:07:24,233 I have to do everything myself. 1561 01:07:24,253 --> 01:07:25,880 Well, she may have found out something about 1562 01:07:25,900 --> 01:07:27,362 Stacey Ramsey's boyfriend. 1563 01:07:27,382 --> 01:07:29,550 Hopefully, she's found something that can prove motive. 1564 01:07:29,570 --> 01:07:31,032 I gotta admit, I did not have 1565 01:07:31,052 --> 01:07:33,388 Mom becoming a professional snoop on my 2024 bingo card. 1566 01:07:33,408 --> 01:07:35,139 Yeah, and I don't know how safe it is either. 1567 01:07:35,159 --> 01:07:37,288 I mean, you know how she gets. 1568 01:07:37,308 --> 01:07:38,768 Okay, you have looked at that table three times 1569 01:07:38,788 --> 01:07:40,041 since we sat down. 1570 01:07:40,061 --> 01:07:42,438 I counted four. Who is that? 1571 01:07:42,458 --> 01:07:43,669 Nobody. 1572 01:07:43,689 --> 01:07:45,024 Stop looking! 1573 01:07:46,025 --> 01:07:47,527 It's somebody, fine. 1574 01:07:48,194 --> 01:07:50,176 He's the county prosecutor and I met him 1575 01:07:50,196 --> 01:07:53,783 when I was giving my statement on the Ken Purvis case. 1576 01:07:53,803 --> 01:07:55,264 Ooh! 1577 01:07:55,284 --> 01:07:57,745 Don't "ooh" me. He's actually very annoying. 1578 01:07:57,765 --> 01:07:59,310 He's one of those by the book types. 1579 01:07:59,330 --> 01:08:01,249 Yeah, I could see how that's really annoying for you. 1580 01:08:04,001 --> 01:08:05,409 Stop laughing. 1581 01:08:05,429 --> 01:08:06,818 Yoo-hoo! Girls. 1582 01:08:06,838 --> 01:08:08,548 There you are. I knew you'd come. 1583 01:08:09,215 --> 01:08:10,216 Mother. 1584 01:08:11,509 --> 01:08:13,052 Looks like you all didn't wait. 1585 01:08:13,072 --> 01:08:14,575 Well... 1586 01:08:14,595 --> 01:08:15,596 Well, I wanted to, but Hannah was sure you weren't coming. 1587 01:08:16,848 --> 01:08:18,057 And here I have been working overtime 1588 01:08:18,077 --> 01:08:19,330 trying to help you get evidence. 1589 01:08:19,350 --> 01:08:21,477 Mother, please sit. She's just teasing you. 1590 01:08:21,497 --> 01:08:22,750 We all knew you were coming. 1591 01:08:22,770 --> 01:08:23,980 The kitchen is keeping a plate warm for you. 1592 01:08:24,000 --> 01:08:26,003 That's lovely. 1593 01:08:26,023 --> 01:08:29,090 I so appreciate how thoughtful you girls are. 1594 01:08:29,110 --> 01:08:32,530 So, did you find anything out about Stacey's boyfriend? 1595 01:08:32,550 --> 01:08:33,552 Well... 1596 01:08:33,572 --> 01:08:34,574 Thank you. 1597 01:08:35,616 --> 01:08:36,617 Thank you. 1598 01:08:37,994 --> 01:08:42,206 A lot of strange behavior... that adds up to bupkis. 1599 01:08:42,226 --> 01:08:43,895 He hasn't even looked at another woman 1600 01:08:43,915 --> 01:08:45,585 as long as I've been following him. 1601 01:08:45,605 --> 01:08:47,150 Never mind having an affair. 1602 01:08:47,170 --> 01:08:49,255 Hannah, you have to tell Lonnie about Stacey's boyfriend. 1603 01:08:49,275 --> 01:08:50,965 Well, I will, but what am I supposed to tell him? 1604 01:08:50,985 --> 01:08:52,759 I mean, if Mother can't catch him in action, 1605 01:08:52,779 --> 01:08:54,761 it's either the worst affair ever 1606 01:08:54,781 --> 01:08:56,533 or he's up to something else. 1607 01:08:56,553 --> 01:08:58,286 I know which I'm voting for. 1608 01:08:58,306 --> 01:09:00,600 Mother, you should know that both of Hannah's main suspects 1609 01:09:00,620 --> 01:09:02,185 were interviewed by Lonnie today. 1610 01:09:02,205 --> 01:09:03,916 And? 1611 01:09:03,936 --> 01:09:06,230 Neither of them was willing to submit their DNA. 1612 01:09:06,250 --> 01:09:07,920 But the school quarter is almost over. 1613 01:09:07,940 --> 01:09:09,682 If the killer is smart, he's gonna leave town 1614 01:09:09,702 --> 01:09:11,626 and we're never gonna hear from him again. 1615 01:09:11,646 --> 01:09:13,551 Lonnie did say, however, that Tim Pearson 1616 01:09:13,571 --> 01:09:16,407 refused to answer any more questions until he had a lawyer. 1617 01:09:16,427 --> 01:09:17,784 Now that is suspicious. 1618 01:09:17,804 --> 01:09:19,348 Mmhmm. 1619 01:09:19,368 --> 01:09:20,912 I don't know. Every crime podcast I listen to suggests 1620 01:09:20,932 --> 01:09:22,205 that you should definitely have a lawyer with you 1621 01:09:22,225 --> 01:09:23,998 when you speak to the police. 1622 01:09:24,018 --> 01:09:25,938 Crime podcast? 1623 01:09:25,958 --> 01:09:28,878 I have to admit, that is great advice, 1624 01:09:28,898 --> 01:09:31,319 Mr. Norton. My family. 1625 01:09:31,339 --> 01:09:36,427 My sisters, Andrea and Michelle. And this is my mother, Delores. 1626 01:09:36,447 --> 01:09:37,553 Enchanté. 1627 01:09:38,971 --> 01:09:40,932 Very nice to meet you, Delores. Please, call me Chad. 1628 01:09:40,952 --> 01:09:42,600 Of course. Chad. 1629 01:09:43,935 --> 01:09:45,083 I don't mean to interrupt, 1630 01:09:45,103 --> 01:09:46,469 I just wanted to come say good night. 1631 01:09:46,489 --> 01:09:47,835 But I did overhear you talking about 1632 01:09:47,855 --> 01:09:49,649 your Sixth Amendment right to an attorney. 1633 01:09:49,669 --> 01:09:51,047 That is a fundamental right. 1634 01:09:51,067 --> 01:09:53,361 Insisting on that cannot be held against you in court, 1635 01:09:53,381 --> 01:09:54,904 so, there you go. 1636 01:09:54,924 --> 01:09:56,447 That's good to know. 1637 01:09:56,467 --> 01:09:57,804 Thank you. 1638 01:09:57,824 --> 01:09:59,826 Very nice to meet you, ladies. Stay out of trouble. 1639 01:10:01,994 --> 01:10:03,173 Au revoir. 1640 01:10:03,193 --> 01:10:04,372 Au Revoir. 1641 01:10:10,169 --> 01:10:13,172 See? What'd I tell you? Annoying. 1642 01:10:13,192 --> 01:10:14,590 You're so bad at this. 1643 01:10:22,223 --> 01:10:24,757 So, the question is who would have access 1644 01:10:24,777 --> 01:10:27,311 to Pam's greeting cards to steal one, right? 1645 01:10:27,331 --> 01:10:29,230 Maybe someone she takes art class with. 1646 01:10:29,250 --> 01:10:31,129 Someone who has a key to her apartment. 1647 01:10:31,149 --> 01:10:32,984 You're right. I hadn't thought of it like that. 1648 01:10:33,004 --> 01:10:34,318 Teacher's assistant? 1649 01:10:34,338 --> 01:10:35,758 Tim. 1650 01:10:35,778 --> 01:10:36,821 Didn't he invite everybody to his place last weekend 1651 01:10:36,841 --> 01:10:37,969 for a party? 1652 01:10:37,989 --> 01:10:39,220 Maybe they were friendly, right? 1653 01:10:39,240 --> 01:10:40,283 He could've taken one without her knowing. 1654 01:10:40,303 --> 01:10:43,223 You know what? You're right. 1655 01:10:43,243 --> 01:10:46,144 What if Tim is friends with Pam 1656 01:10:46,164 --> 01:10:48,938 and that's how he got access to her greeting cards? 1657 01:10:48,958 --> 01:10:51,711 I mean, he certainly stood to benefit from Bradford's death, 1658 01:10:51,731 --> 01:10:53,504 and he didn't like him very much. 1659 01:10:54,797 --> 01:10:59,969 Still, though... it's a big risk to take, right? 1660 01:10:59,989 --> 01:11:02,576 Norman. Classes at the college end today. 1661 01:11:02,596 --> 01:11:05,183 What if I don't find the killer in time? 1662 01:11:09,228 --> 01:11:10,460 What's this here? 1663 01:11:10,480 --> 01:11:12,659 A fingerprint. My mother got it. 1664 01:11:12,679 --> 01:11:14,859 It's from Stacey Ramsey's boyfriend. 1665 01:11:14,879 --> 01:11:16,716 Okay. Why would she do that? 1666 01:11:16,736 --> 01:11:19,312 I guess Stacey says her boyfriend's been acting strange. 1667 01:11:19,332 --> 01:11:21,908 He takes phone calls and then rushes out of the house. 1668 01:11:21,928 --> 01:11:24,077 My mother has a photo of him buying a tarp 1669 01:11:24,097 --> 01:11:25,453 at a hardware store. 1670 01:11:27,830 --> 01:11:29,020 What are you thinking? 1671 01:11:29,040 --> 01:11:31,230 I'm thinking she's thinking the worst. 1672 01:11:31,250 --> 01:11:33,920 What if he was just gonna surprise Stacey with something? 1673 01:11:33,940 --> 01:11:35,818 Do something nice for her. 1674 01:11:35,838 --> 01:11:37,872 Yes, Norman. I think you're right. 1675 01:11:37,892 --> 01:11:39,926 I think that's exactly what it is. 1676 01:11:39,946 --> 01:11:41,260 Come on, we gotta go. 1677 01:11:41,594 --> 01:11:42,595 Okay. 1678 01:11:44,430 --> 01:11:45,703 A proposal? 1679 01:11:45,723 --> 01:11:47,934 Maybe he was buying stuff from the hardware store 1680 01:11:47,954 --> 01:11:49,957 to create a romantic evening. 1681 01:11:49,977 --> 01:11:52,323 You know, a lighter to light candles. 1682 01:11:52,343 --> 01:11:54,690 A tarp to protect a picnic blanket. 1683 01:11:56,150 --> 01:11:57,485 Our first date was a picnic. 1684 01:11:58,528 --> 01:11:59,570 There you go. 1685 01:11:59,590 --> 01:12:00,676 Stacey. 1686 01:12:00,696 --> 01:12:02,156 He never has to know what you thought. 1687 01:12:02,176 --> 01:12:04,597 You'll act surprised.! 1688 01:12:04,617 --> 01:12:06,702 And it'll be as if this never happened. 1689 01:12:08,704 --> 01:12:09,872 Are you sure? 1690 01:12:11,457 --> 01:12:12,814 Yeah. 1691 01:12:12,834 --> 01:12:14,085 He probably just wanted to make sure you got everything 1692 01:12:14,105 --> 01:12:16,045 you ever dreamed of, right? 1693 01:12:17,672 --> 01:12:19,424 With the way things ended with my first husband, 1694 01:12:19,444 --> 01:12:21,572 it's just kind of hard to imagine that. 1695 01:12:21,592 --> 01:12:24,220 Bradford wasn't the type to think of others before himself? 1696 01:12:24,240 --> 01:12:25,471 Are you kidding me? No. 1697 01:12:25,491 --> 01:12:26,703 I mean, other than his dog, 1698 01:12:26,723 --> 01:12:29,517 I'm not sure he thought of anyone but himself. 1699 01:12:31,978 --> 01:12:34,168 Thank you. I have to go. 1700 01:12:34,188 --> 01:12:35,940 That's it. That's it. Come on, come on. 1701 01:12:35,960 --> 01:12:37,088 Okay. Thanks. 1702 01:12:37,108 --> 01:12:38,182 Lonnie, it's Hannah. 1703 01:12:38,202 --> 01:12:39,257 Is everything okay? 1704 01:12:39,277 --> 01:12:40,717 I think I figured out the password 1705 01:12:40,737 --> 01:12:43,448 to Bradford's cell phone. It's his dog's name, Radley. 1706 01:12:43,468 --> 01:12:45,430 R-A-D-L-E-Y. 1707 01:12:45,450 --> 01:12:46,951 I don't have a lot of chances left, Hannah. 1708 01:12:46,971 --> 01:12:48,160 Are you sure? 1709 01:12:48,180 --> 01:12:49,682 Sure as I can be. 1710 01:12:49,702 --> 01:12:51,205 Okay. I'll try it. 1711 01:12:52,457 --> 01:12:54,439 Norman, I think we should go visit Willa. 1712 01:12:54,459 --> 01:12:58,004 I bet she'll know if Pam was friends with Tim or Kyle. 1713 01:12:58,024 --> 01:12:59,172 Okay. 1714 01:13:10,141 --> 01:13:12,643 This is gonna require some sensitivity. 1715 01:13:14,020 --> 01:13:15,021 Well, nothing's as sensitive as a root canal, so... 1716 01:13:15,041 --> 01:13:16,397 Good point. 1717 01:13:18,399 --> 01:13:19,422 Hannah. 1718 01:13:19,442 --> 01:13:22,258 Um... what are you doing here? 1719 01:13:22,278 --> 01:13:24,635 Hey Willa, I just have one quick question for you. 1720 01:13:24,655 --> 01:13:26,532 I'm sorry to bother you if you don't mind letting me in. 1721 01:13:26,552 --> 01:13:28,117 This is my friend Norman. He's driving. 1722 01:13:28,137 --> 01:13:29,265 Hi. - Hi. 1723 01:13:29,285 --> 01:13:30,380 Um... I'll just ask one question 1724 01:13:30,400 --> 01:13:31,476 and then I'll get out of your way. 1725 01:13:31,496 --> 01:13:32,810 Thank you for coming, actually, Hannah. 1726 01:13:32,830 --> 01:13:36,000 I'm, um... I'm starting to figure everything out. 1727 01:13:37,543 --> 01:13:39,170 Okay, well, you know you're welcome to come talk to me 1728 01:13:39,190 --> 01:13:41,235 any time about anything. 1729 01:13:41,255 --> 01:13:43,591 Or about Bradford and your relationship. 1730 01:13:43,611 --> 01:13:46,260 No, no, actually... I can see now, 1731 01:13:46,280 --> 01:13:48,930 it's... it was just, like, a fantasy. 1732 01:13:48,950 --> 01:13:51,496 I didn't mean any harm. 1733 01:13:51,516 --> 01:13:54,852 Of course you didn't and I'm sure he was flattered. 1734 01:13:54,872 --> 01:13:59,190 I wanted to ask you about Tim, Bradford's T.A. 1735 01:13:59,210 --> 01:14:00,838 Are Tim and Pam friends? 1736 01:14:00,858 --> 01:14:05,863 Or did Tim ever buy one of Pam's greeting cards? 1737 01:14:05,883 --> 01:14:07,303 Yeah. Yeah, probably. 1738 01:14:07,323 --> 01:14:10,284 I mean, you know, Tim actually told me that the police 1739 01:14:10,304 --> 01:14:12,932 asked him if he'd be willing to submit his DNA. 1740 01:14:12,952 --> 01:14:15,581 He said the police have male DNA to compare it to. 1741 01:14:17,750 --> 01:14:19,033 Really? 1742 01:14:19,053 --> 01:14:20,336 Yeah. 1743 01:14:23,089 --> 01:14:24,674 They're probably bluffing, right? 1744 01:14:24,694 --> 01:14:26,364 Yeah. Yeah. 1745 01:14:26,384 --> 01:14:27,927 Hey, we should... should we go? 1746 01:14:27,947 --> 01:14:29,367 Yeah. 1747 01:14:29,387 --> 01:14:33,224 I wanna get out of your way. I'm sure you're packing. 1748 01:14:33,244 --> 01:14:35,540 Um... is Perry coming to help you pack? 1749 01:14:35,560 --> 01:14:38,980 No, um... I just wait till the last minute to pack. 1750 01:14:39,000 --> 01:14:41,337 Right. Me too. 1751 01:14:41,357 --> 01:14:44,225 Yeah. Yeah. Anyway, thank you. 1752 01:14:44,245 --> 01:14:47,093 Once I finish this affidavit, 1753 01:14:47,113 --> 01:14:49,262 I'll email it over to Judge Colfax. 1754 01:14:49,282 --> 01:14:50,908 Probably gonna need to call and wake him up. 1755 01:14:54,287 --> 01:14:55,518 This is Murphy. 1756 01:14:55,538 --> 01:14:56,998 Hey Lonnie, it's me. Hannah has a lead. 1757 01:14:57,018 --> 01:14:58,479 Okay? 1758 01:14:58,499 --> 01:14:59,625 Meaning she's done that thing where she just takes off 1759 01:14:59,645 --> 01:15:01,544 into who knows what kind of danger. 1760 01:15:01,564 --> 01:15:02,762 Danger. 1761 01:15:03,379 --> 01:15:04,578 Where's Hannah right now? 1762 01:15:04,598 --> 01:15:05,834 We have that map thing. 1763 01:15:05,854 --> 01:15:07,091 Yeah, she's at 495... 1764 01:15:07,111 --> 01:15:08,322 Pinewood Lane. 1765 01:15:08,342 --> 01:15:09,437 I make a list when I pack. 1766 01:15:09,457 --> 01:15:10,533 Of course you do, Norman. 1767 01:15:10,553 --> 01:15:13,097 I'm so sorry you came here today, Hannah. 1768 01:15:22,315 --> 01:15:24,150 Turn left. Into the alley. 1769 01:15:24,170 --> 01:15:25,381 Okay. Okay. 1770 01:15:25,401 --> 01:15:26,903 Who did you call? Where are we going? 1771 01:15:26,923 --> 01:15:28,079 Shut up. 1772 01:15:35,036 --> 01:15:36,559 We know you didn't do this, Willa. 1773 01:15:36,579 --> 01:15:38,498 It's like you said, the police have male DNA. 1774 01:15:38,518 --> 01:15:39,854 I know how DNA works. 1775 01:15:39,874 --> 01:15:41,501 Police can't connect it to anyone if their DNA 1776 01:15:41,521 --> 01:15:43,294 isn't already in the system. 1777 01:15:44,420 --> 01:15:46,089 And you know the killer's DNA isn't in the system. 1778 01:15:46,109 --> 01:15:47,006 You know that already, huh? 1779 01:15:47,026 --> 01:15:48,571 - Hey, hey! - What? 1780 01:15:48,591 --> 01:15:49,895 Okay! Hey, hey. 1781 01:15:49,915 --> 01:15:51,199 What are you doing? 1782 01:15:51,219 --> 01:15:55,264 Um... just wanted to get my hat on. It's cold, okay. 1783 01:15:55,284 --> 01:15:56,599 Just calm down. 1784 01:15:56,619 --> 01:15:57,914 Is that okay? 1785 01:15:57,934 --> 01:15:59,185 We're doing what you're asking. No one needs to get hurt. 1786 01:15:59,205 --> 01:16:00,666 Willa. It's Perry, isn't it? 1787 01:16:00,686 --> 01:16:03,106 He set off the explosion in my classroom too. 1788 01:16:03,126 --> 01:16:05,274 My brother has never committed a crime. 1789 01:16:05,294 --> 01:16:06,254 Till last week. 1790 01:16:06,274 --> 01:16:07,215 I said shut up! 1791 01:16:07,235 --> 01:16:08,716 Okay, okay. Wait, wait, wait. 1792 01:16:08,736 --> 01:16:10,676 Your brother? That's who you called? 1793 01:16:10,696 --> 01:16:13,866 Before you forced us out here? He killed the man you love. 1794 01:16:13,886 --> 01:16:16,389 Why are you helping him get away with it? 1795 01:16:16,409 --> 01:16:18,913 You don't have to do that. You don't. 1796 01:16:18,933 --> 01:16:20,289 Move! - No, no, no. 1797 01:16:20,309 --> 01:16:21,604 Keep moving! 1798 01:16:21,624 --> 01:16:24,127 Move keep going! - Okay. Okay. We're going. 1799 01:16:24,147 --> 01:16:25,461 Keep moving! 1800 01:16:28,840 --> 01:16:30,883 We don't have time to knock and check all the dorm rooms. 1801 01:16:30,903 --> 01:16:32,009 Does she do this a lot? 1802 01:16:33,010 --> 01:16:34,429 Define a lot. 1803 01:16:48,192 --> 01:16:49,485 There's more. 1804 01:16:56,868 --> 01:16:57,994 This is Hannah. - Yeah. 1805 01:16:59,245 --> 01:17:00,987 You don't know what you're talking about. 1806 01:17:01,007 --> 01:17:02,729 Listen, maybe you wanted Perry to do it. 1807 01:17:02,749 --> 01:17:04,625 Maybe you were upset because Bradford was flirting 1808 01:17:04,645 --> 01:17:06,398 with his ex-wife at the Chameleon. 1809 01:17:06,418 --> 01:17:08,171 Bradford told me what happened. 1810 01:17:08,191 --> 01:17:09,527 She was sad. 1811 01:17:09,547 --> 01:17:10,673 She thought her boyfriend was cheating on her, 1812 01:17:10,693 --> 01:17:12,050 he was just trying to comfort her. 1813 01:17:12,070 --> 01:17:13,531 How did... how did Perry know 1814 01:17:13,551 --> 01:17:14,886 that Bradford would be alone in his office that night? 1815 01:17:14,906 --> 01:17:16,325 Did you tell him that? 1816 01:17:16,345 --> 01:17:17,847 Of course not. I didn't know Perry was gonna kill him. 1817 01:17:17,867 --> 01:17:18,745 Okay. 1818 01:17:18,765 --> 01:17:20,068 I loved Bradford. 1819 01:17:20,088 --> 01:17:21,392 Yeah, I know. 1820 01:17:22,518 --> 01:17:23,853 There's another one. 1821 01:17:24,729 --> 01:17:26,105 They're leading us somewhere. 1822 01:17:28,399 --> 01:17:30,120 Hey, did you know that the police can use 1823 01:17:30,140 --> 01:17:31,699 forensic genealogy to trace unknown DNA? 1824 01:17:31,719 --> 01:17:33,279 I know it seems like a new technology, 1825 01:17:33,299 --> 01:17:34,552 because what you see on the news, 1826 01:17:34,572 --> 01:17:35,948 but it's actually been around for a long time. 1827 01:17:35,968 --> 01:17:37,138 Yeah. - Yeah, yeah. 1828 01:17:37,158 --> 01:17:37,992 I was gonna study that instead of dentistry 1829 01:17:38,012 --> 01:17:39,557 when I went to school. 1830 01:17:39,577 --> 01:17:41,204 I had no idea. That's so... that's so interesting, Norman. 1831 01:17:41,224 --> 01:17:42,455 Well, you know, you with your bakery, 1832 01:17:42,475 --> 01:17:43,706 you sent a lot of business my way. 1833 01:17:43,726 --> 01:17:44,749 Right. 1834 01:17:45,333 --> 01:17:46,428 Okay. - Move. 1835 01:17:46,448 --> 01:17:47,543 Go now, Hannah! 1836 01:17:51,297 --> 01:17:52,431 Whoa! 1837 01:17:55,968 --> 01:17:57,585 Okay, okay, okay. 1838 01:17:57,605 --> 01:17:59,202 Come out, Hannah! 1839 01:17:59,222 --> 01:18:00,578 Or I'm gonna shoot your boyfriend. 1840 01:18:00,598 --> 01:18:02,558 No, Hannah, stay where you are. It's okay. 1841 01:18:02,578 --> 01:18:04,123 Where is she? What happened? 1842 01:18:04,143 --> 01:18:05,395 I don't know. I don't know, Perry. 1843 01:18:05,415 --> 01:18:06,521 I can't do this all by myself. 1844 01:18:06,541 --> 01:18:07,501 Hey, hey, hey. 1845 01:18:07,521 --> 01:18:08,533 I'm not like you. 1846 01:18:08,553 --> 01:18:09,758 I had no choice! 1847 01:18:09,778 --> 01:18:10,963 Okay. Okay. I know. 1848 01:18:10,983 --> 01:18:12,402 Ramsey was gonna ruin my career if he told the school 1849 01:18:12,422 --> 01:18:13,716 I caused that explosion. 1850 01:18:13,736 --> 01:18:15,113 I brought them here. What's your plan now? 1851 01:18:15,133 --> 01:18:16,511 I didn't plan for this. 1852 01:18:16,531 --> 01:18:18,074 Listen, you guys have time. You can figure it out. 1853 01:18:18,094 --> 01:18:19,283 Just calm down. 1854 01:18:19,303 --> 01:18:20,473 It was gonna work. 1855 01:18:20,493 --> 01:18:21,619 There's no way the police were gonna suspect me. 1856 01:18:21,639 --> 01:18:24,268 I have to graduate, Willa. 1857 01:18:24,288 --> 01:18:26,874 You said that you were gonna help me. 1858 01:18:26,894 --> 01:18:28,231 Hey! Hey! Hey! 1859 01:18:28,251 --> 01:18:29,836 I know, I know. Hey, hey. I'm not doing anything. 1860 01:18:29,856 --> 01:18:31,170 Go find her. Go! 1861 01:18:33,464 --> 01:18:34,465 Everything's okay. 1862 01:18:48,146 --> 01:18:49,280 Willa. 1863 01:18:51,482 --> 01:18:53,443 Okay, okay, okay! Okay. 1864 01:18:54,986 --> 01:18:55,987 Drop the gun! 1865 01:18:57,488 --> 01:18:59,157 It's over. It's over. Stop! 1866 01:19:00,158 --> 01:19:01,305 It's over! 1867 01:19:01,325 --> 01:19:02,493 I got you. 1868 01:19:03,494 --> 01:19:04,620 Willa! - Stay down. 1869 01:19:06,372 --> 01:19:07,311 Willa! 1870 01:19:07,331 --> 01:19:09,240 Dr. Rhodes, are you okay? 1871 01:19:09,260 --> 01:19:11,149 Yeah, thank you so much. 1872 01:19:11,169 --> 01:19:12,712 I met you with Diana one time. 1873 01:19:12,732 --> 01:19:14,986 Right. Sure. Yeah. 1874 01:19:15,006 --> 01:19:16,424 How did you know where to find us? 1875 01:19:16,444 --> 01:19:18,781 Hannah? Hannah! 1876 01:19:18,801 --> 01:19:21,137 Michelle found you with the map thing on her phone. 1877 01:19:21,157 --> 01:19:22,493 What an invention. 1878 01:19:22,513 --> 01:19:24,922 Honey, I'm so happy that you're safe and sound. 1879 01:19:24,942 --> 01:19:27,351 Detective Murphy found the trail that you left. 1880 01:19:27,371 --> 01:19:29,250 This was very clever, Hannah. 1881 01:19:29,270 --> 01:19:31,314 Though I'm not quite sure what to call it in my report. 1882 01:19:31,334 --> 01:19:33,191 They're, um... cupcake liners. 1883 01:19:33,211 --> 01:19:34,630 Of course. 1884 01:19:34,650 --> 01:19:35,943 And you just carry them around with you everywhere? 1885 01:19:37,028 --> 01:19:38,237 It's good to be prepared. 1886 01:19:38,257 --> 01:19:39,322 That's my girl. 1887 01:19:39,342 --> 01:19:40,581 Yeah. 1888 01:19:41,824 --> 01:19:44,118 Well... aren't you just a gem? 1889 01:19:47,121 --> 01:19:50,249 Kind sir, would you mind helping me walk back to the car, please? 1890 01:19:51,793 --> 01:19:53,669 This terrain is deadly. 1891 01:19:59,967 --> 01:20:04,389 The ultimate challenge in baking is to be unpredictable. 1892 01:20:04,409 --> 01:20:06,536 That first bite should surprise you, 1893 01:20:06,556 --> 01:20:08,664 lure you into wanting more. 1894 01:20:08,684 --> 01:20:11,343 The tang from an unexpected lemon zest, 1895 01:20:11,363 --> 01:20:14,003 the perfect flake of a pie crust. 1896 01:20:14,023 --> 01:20:17,298 Or combining flavors in a new and different way... 1897 01:20:17,318 --> 01:20:21,072 always keeps the taster and the baker on their toes. 1898 01:20:24,659 --> 01:20:25,932 Miss Swensen. 1899 01:20:25,952 --> 01:20:28,090 I didn't think I would see you here today. 1900 01:20:28,110 --> 01:20:30,248 Lonnie asked me to come to sign my statement. 1901 01:20:30,268 --> 01:20:32,939 Of course. My mistake. 1902 01:20:32,959 --> 01:20:34,961 And you can call me Hannah, you know. 1903 01:20:37,922 --> 01:20:39,643 So, do you have enough to prosecute Perry? 1904 01:20:39,663 --> 01:20:41,364 Well, I have to admit that getting full access 1905 01:20:41,384 --> 01:20:44,387 to Bradford's cell phone was a huge advantage and... 1906 01:20:44,407 --> 01:20:45,972 I know we have you to thank for that. 1907 01:20:45,992 --> 01:20:47,557 Well, I'm just glad that password worked. 1908 01:20:47,577 --> 01:20:49,122 Sheriff's running a full search warrant 1909 01:20:49,142 --> 01:20:52,061 and he'll be going away for a very long time. 1910 01:20:52,081 --> 01:20:53,209 And Willa? 1911 01:20:53,229 --> 01:20:54,877 Right now she's just being charged with 1912 01:20:54,897 --> 01:20:57,431 accessory after the fact, false imprisonment and kidnapping. 1913 01:20:57,451 --> 01:20:59,986 I just don't understand why she was willing to help Perry 1914 01:21:00,006 --> 01:21:01,384 after what he did. 1915 01:21:01,404 --> 01:21:02,677 You know, if this goes to trial, 1916 01:21:02,697 --> 01:21:04,615 you're probably gonna need to testify. 1917 01:21:04,635 --> 01:21:05,847 You think it will? 1918 01:21:05,867 --> 01:21:07,546 I like to be prepared for anything. 1919 01:21:07,566 --> 01:21:09,245 That's a pretty good life motto. 1920 01:21:09,265 --> 01:21:11,394 Yeah. 1921 01:21:11,414 --> 01:21:12,895 It's good to see you. 1922 01:21:12,915 --> 01:21:17,650 Would you care for a caramel apple rose? 1923 01:21:17,670 --> 01:21:19,547 Just a little something I whipped up this morning 1924 01:21:19,567 --> 01:21:20,987 at the bakery. 1925 01:21:21,007 --> 01:21:24,343 Hannah. You're a bad influence. 1926 01:21:25,970 --> 01:21:28,306 I bet you don't do anything by half measures. 1927 01:21:30,391 --> 01:21:31,684 It's good to see you. 1928 01:21:40,109 --> 01:21:43,529 I cannot believe that we solved it on the last day of school. 1929 01:21:43,549 --> 01:21:45,552 Talk about waiting until the last minute. 1930 01:21:45,572 --> 01:21:47,575 You always were a procrastinator, honey. 1931 01:21:47,595 --> 01:21:49,577 My gosh, Hannah. These are so good. 1932 01:21:49,597 --> 01:21:52,038 Well, thank you, Norman. You know what? 1933 01:21:52,058 --> 01:21:54,415 You get free caramel apple roses for life 1934 01:21:54,435 --> 01:21:56,667 for the way that you saved me from Willa. 1935 01:21:56,687 --> 01:21:58,920 While she had a gun in her hand, no less. 1936 01:21:58,940 --> 01:22:00,151 Honestly. 1937 01:22:00,171 --> 01:22:03,007 Stacey said yes to her boyfriend, look. 1938 01:22:03,027 --> 01:22:05,281 Aww! 1939 01:22:05,301 --> 01:22:06,636 Well, congratulations on solving the case, Mother. 1940 01:22:06,656 --> 01:22:08,618 Hannah. We both solved it. 1941 01:22:08,638 --> 01:22:10,713 We Swensen women stick together. 1942 01:22:10,733 --> 01:22:12,789 Did Bradford lead Willa on or not? 1943 01:22:12,809 --> 01:22:14,936 Thanks to Hannah figuring out the passcode, 1944 01:22:14,956 --> 01:22:16,896 Lonnie read some pretty steamy texts 1945 01:22:16,916 --> 01:22:18,461 between Bradford and Willa. 1946 01:22:18,481 --> 01:22:21,109 Yeah, Perry definitely knew it wasn't in Willa's imagination. 1947 01:22:21,129 --> 01:22:23,611 Well, that's why he set the explosion in the class. 1948 01:22:23,631 --> 01:22:24,926 He wanted to scare Bradford, 1949 01:22:24,946 --> 01:22:26,427 but Bradford turned it around on Perry 1950 01:22:26,447 --> 01:22:28,783 and basically threatened to get him expelled from school. 1951 01:22:28,803 --> 01:22:31,411 So, Perry felt cornered, that's why he killed him. 1952 01:22:31,431 --> 01:22:33,371 And then Willa just blamed herself, 1953 01:22:33,391 --> 01:22:34,768 which is why she helped him. 1954 01:22:34,788 --> 01:22:36,145 Yeah, and Perry's her brother. 1955 01:22:36,165 --> 01:22:38,022 She didn't want him to get in trouble. 1956 01:22:38,042 --> 01:22:40,461 Well, I love you both, but I wouldn't kill anybody for you. 1957 01:22:40,481 --> 01:22:42,652 Well, that's good to hear. 1958 01:22:42,672 --> 01:22:44,090 I don't know, I guess it would depend. 1959 01:22:44,110 --> 01:22:45,655 Stop it. 1960 01:22:45,675 --> 01:22:47,343 Michelle Beatrice Swensen. 1961 01:22:47,363 --> 01:22:48,386 She's kidding, Mom. 1962 01:22:49,762 --> 01:22:51,347 I am leaving before I become an accomplice. 1963 01:22:52,515 --> 01:22:56,102 Norman. You really are a hero. 1964 01:22:56,122 --> 01:22:57,125 Thanks, Norman. 1965 01:22:57,145 --> 01:22:58,980 Seriously. Thank you for everything. 1966 01:23:00,481 --> 01:23:01,482 See ya. 1967 01:23:07,363 --> 01:23:08,511 What? 1968 01:23:08,531 --> 01:23:10,513 You are hopeless. 1969 01:23:10,533 --> 01:23:12,076 I was gonna say something else. 1970 01:23:15,079 --> 01:23:16,800 Girls. Girls! 1971 01:23:16,820 --> 01:23:18,521 Yes. Yes. 1972 01:23:18,541 --> 01:23:20,209 I have another client. 1973 01:23:20,229 --> 01:23:21,774 What? - How? 1974 01:23:21,794 --> 01:23:25,798 Apparently Stacey Ramsey was so pleased with my performance 1975 01:23:25,818 --> 01:23:28,551 that she's recommended me to her friends. 1976 01:23:28,571 --> 01:23:30,011 I have three new messages! 1977 01:23:30,031 --> 01:23:31,284 Wow. 1978 01:23:31,304 --> 01:23:34,849 Well Mother, that stands for a toast to you. 1979 01:23:34,869 --> 01:23:36,476 Celebrate. - Yes. 1980 01:23:36,496 --> 01:23:37,777 Cheers. 1981 01:23:38,770 --> 01:23:40,334 ♪ Don't be afraid to jump in... ♪ 1982 01:23:40,354 --> 01:23:43,180 ♪ We'll have a hundred thousand, ♪ 1983 01:23:43,200 --> 01:23:46,027 ♪ one hundred thousand more ♪ 143978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.