Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,520 --> 00:00:25,520
Musique douce
2
00:00:36,440 --> 00:00:39,920
Je suis très proche de ma famille.
On forme vraiment un clan.
3
00:00:40,160 --> 00:00:43,200
- 20 ans après avoir divorcé,
mes parents restent inséparables.
4
00:00:43,440 --> 00:00:44,840
- Mon bar tourne super bien.
5
00:00:45,080 --> 00:00:47,280
On a fait un chiffre l'an passé!
Rire
6
00:00:47,520 --> 00:00:49,880
- Spécialisée en infectiologie,
plus précisément.
7
00:00:50,120 --> 00:00:52,520
Depuis toute petite,
la recherche, c'est ma passion.
8
00:00:52,760 --> 00:00:53,880
J'adore fouiner.
9
00:00:54,120 --> 00:00:57,120
- Ah non! Pas une dispute
en cinq ans.
10
00:00:57,360 --> 00:00:59,120
- Aucun secret entre nous.
- On partage tout.
11
00:00:59,360 --> 00:01:00,600
Nos angoisses.
- Nos doutes.
12
00:01:00,840 --> 00:01:03,040
- Par contre, que fait-elle
avec mes chaussettes?
13
00:01:03,280 --> 00:01:04,800
J'ai plus une paire assortie.
14
00:01:05,040 --> 00:01:06,920
Rire hystérique
15
00:01:07,160 --> 00:01:09,800
- On avance main dans la main.
- Et aujourd'hui,
16
00:01:10,520 --> 00:01:11,880
on est prêts
pour l'étape suivante.
17
00:01:12,120 --> 00:01:14,080
- C'est le moment
de fonder notre famille.
18
00:01:15,040 --> 00:01:16,880
Et la venue d'un enfant,
ce serait...
19
00:01:17,120 --> 00:01:18,360
Ce serait...
20
00:01:18,600 --> 00:01:19,680
- MERVEILLEUX.
21
00:01:21,000 --> 00:01:22,400
- L'assistante sociale a signalé
22
00:01:22,640 --> 00:01:24,560
que vous n'aviez pas
de chambre d'enfant.
23
00:01:24,800 --> 00:01:27,400
- On va bientôt déménager.
C'est en projet.
24
00:01:27,640 --> 00:01:29,000
- C'est plus qu'en projet.
25
00:01:29,240 --> 00:01:31,240
On a trouvé l'appartement
de nos rêves et...
26
00:01:31,480 --> 00:01:33,240
on a eu le feu vert de la banque.
27
00:01:34,960 --> 00:01:36,160
- C'est parfait, ça!
28
00:01:36,400 --> 00:01:38,080
Ecoutez, sans vouloir vous donner
29
00:01:38,320 --> 00:01:40,160
de faux espoirs,
je peux déjà vous dire
30
00:01:40,400 --> 00:01:42,880
que votre dossier
est très encourageant.
31
00:01:43,120 --> 00:01:45,040
Soupirs
32
00:01:45,280 --> 00:01:47,120
Avec toutefois
33
00:01:47,480 --> 00:01:50,080
un tout petit, petit bémol.
34
00:01:51,120 --> 00:01:51,760
Les membres
35
00:01:52,000 --> 00:01:54,480
de la commission d'agréement
d'adoption
36
00:01:54,720 --> 00:01:56,560
sont parfois un peu "tradi".
37
00:01:56,800 --> 00:01:58,240
Grognements amusés
38
00:01:58,480 --> 00:01:59,480
Alors,
39
00:02:00,480 --> 00:02:01,960
pourquoi vous ne vous mariez pas?
40
00:02:03,720 --> 00:02:06,200
Pour un couple amoureux comme vous,
41
00:02:06,440 --> 00:02:08,680
et qui partage
les valeurs de la famille,
42
00:02:08,920 --> 00:02:10,880
ce serait vraiment un petit plus
43
00:02:11,120 --> 00:02:13,840
qui ferait une énorme différence.
44
00:02:14,760 --> 00:02:16,120
Réfléchissez-y.
45
00:02:16,800 --> 00:02:18,360
Ouverture de la porte
46
00:02:20,880 --> 00:02:22,320
- Tu sais qu'on a menti sur tout?
47
00:02:22,560 --> 00:02:24,520
- N'exagère pas.
- Max, tu vois plus tes parents.
48
00:02:24,760 --> 00:02:26,320
Les miens se parlent plus.
49
00:02:26,560 --> 00:02:27,760
Ton bar, c'est la loose.
50
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
On aura pas le prêt
et on se mariera pas
51
00:02:30,240 --> 00:02:31,880
car monsieur
est contre le mariage.
52
00:02:32,120 --> 00:02:34,160
On aura ni l'agréement,
ni cet enfant.
53
00:02:35,240 --> 00:02:35,840
Jamais!
54
00:02:37,240 --> 00:02:38,120
Elle démarre.
55
00:02:42,640 --> 00:02:44,160
Musique rock
56
00:02:44,400 --> 00:02:45,360
- Et merde!
57
00:02:50,360 --> 00:02:51,320
Aboiements
58
00:02:51,560 --> 00:02:52,560
Pardon, madame!
59
00:02:53,720 --> 00:02:56,080
Crissement de pneus
Coup de klaxon
60
00:02:56,320 --> 00:02:57,240
Pardon!
61
00:02:57,480 --> 00:02:58,840
C'est moi, pardon!
62
00:03:03,640 --> 00:03:04,600
Cri
63
00:03:05,640 --> 00:03:07,200
Ah! Pardon!
64
00:03:07,440 --> 00:03:08,920
- Ca va pas!
- Pardon!
65
00:03:10,120 --> 00:03:11,440
Cri
66
00:03:11,680 --> 00:03:13,280
Pardon, madame. Pardon.
67
00:03:13,880 --> 00:03:15,320
Lou! Stop.
68
00:03:15,560 --> 00:03:16,640
Stop.
69
00:03:18,800 --> 00:03:19,600
Deux secondes.
70
00:03:19,840 --> 00:03:20,680
Ouh!
71
00:03:20,920 --> 00:03:22,320
Souffle court
72
00:03:23,280 --> 00:03:24,640
Descends, s'il te plaît.
- Max.
73
00:03:24,880 --> 00:03:26,920
- Descends, je te dis.
Soupir
74
00:03:27,520 --> 00:03:28,560
Elle coupe le moteur.
75
00:03:31,800 --> 00:03:32,880
- Qu'est-ce que tu fais?
76
00:03:33,120 --> 00:03:34,080
Soupir
77
00:03:34,840 --> 00:03:36,360
- Mademoiselle Lou Picard,
78
00:03:37,080 --> 00:03:38,920
acceptez-vous de m'épouser?
79
00:03:41,880 --> 00:03:43,040
Elle renifle.
80
00:03:43,440 --> 00:03:44,080
- Oui.
81
00:03:46,000 --> 00:03:46,960
Je peux?
82
00:03:47,200 --> 00:03:48,880
Musique romantique
83
00:03:50,920 --> 00:03:51,880
Ben...
84
00:03:52,120 --> 00:03:53,400
- J'étais pas sûr de ta réponse.
85
00:03:53,640 --> 00:03:54,680
Rires
86
00:03:58,200 --> 00:03:59,200
Je t'aime.
87
00:04:11,080 --> 00:04:12,520
Mais j'y mets une condition.
88
00:04:13,600 --> 00:04:15,480
Hm?
- D'accord.
89
00:04:17,080 --> 00:04:18,640
- Bouge ton scoot!
Concert de klaxons
90
00:04:18,880 --> 00:04:21,280
Acclamations et cris mécontents
91
00:04:34,640 --> 00:04:37,120
Bonjour à tous.
- Coucou.
92
00:04:37,360 --> 00:04:39,760
- Avec Max, on a pris
une décision importante.
93
00:04:40,000 --> 00:04:42,160
- Hm.
- Très importante.
94
00:04:42,400 --> 00:04:44,320
- ON VA SE MARIER!
95
00:04:44,560 --> 00:04:46,480
Cri enthousiaste
96
00:04:46,720 --> 00:04:49,080
- Mais je reste
contre le mariage républicain
97
00:04:49,320 --> 00:04:50,640
et toute cette institution
bourgeoise.
98
00:04:50,880 --> 00:04:51,520
- On sait.
99
00:04:51,760 --> 00:04:54,280
- Mais pour une raison
que vous découvrirez plus tard,
100
00:04:54,520 --> 00:04:56,640
on a décidé, d'un commun accord,
que ce serait...
101
00:04:56,880 --> 00:04:58,120
- Un petit mariage.
102
00:04:58,360 --> 00:04:59,640
- Un tout petit, petit mariage.
103
00:04:59,880 --> 00:05:01,520
- Ni amis, ni collègues.
- Ni famille.
104
00:05:01,760 --> 00:05:03,640
- Ni faire-part,
ni pièce montée dégueulasse.
105
00:05:03,880 --> 00:05:06,200
- Ni discours relou des témoins,
ni riz.
106
00:05:06,440 --> 00:05:09,440
Ni pétales de rose.
- Ni danse débile des mariés.
107
00:05:09,680 --> 00:05:11,320
- On va échapper à cette purge.
108
00:05:11,560 --> 00:05:13,440
Ah! Pas de nuit de noces,
ça fait du bien.
109
00:05:13,680 --> 00:05:14,600
- Comment ça?
110
00:05:14,840 --> 00:05:16,800
- Je rigole, bébé.
Tu l'auras, ta nuit de noces.
111
00:05:17,040 --> 00:05:19,200
Gémissements lascifs
- Oui, oui, oui...
112
00:05:19,440 --> 00:05:20,600
Tout ça pour vous dire
113
00:05:20,840 --> 00:05:22,920
que ce sera juste nous
et nos témoins. Désolée.
114
00:05:23,160 --> 00:05:24,440
- Mais, car il y a un "mais"...
115
00:05:24,680 --> 00:05:27,200
- Pour vous montrer qu'on pense
à vous et qu'on vous aime,
116
00:05:27,440 --> 00:05:29,280
on va faire un super film
de notre mariage.
117
00:05:29,520 --> 00:05:30,640
- Et ça commence maintenant.
118
00:05:30,880 --> 00:05:32,600
- Chers parents...
- Chers amis...
119
00:05:32,840 --> 00:05:36,120
- voici...
- NOTRE TOUT PETIT, PETIT MARIAGE.
120
00:05:36,360 --> 00:05:37,280
Musique funk
121
00:05:37,520 --> 00:05:39,560
Feux d'artifice
122
00:05:44,080 --> 00:05:44,920
- Quoi?
123
00:05:45,160 --> 00:05:47,480
Même pas les potes de rugby?
- Non, nous quatre.
124
00:05:47,720 --> 00:05:49,680
- Mais moi, je voulais faire la fête.
125
00:05:49,920 --> 00:05:51,160
Pourquoi?
126
00:05:51,680 --> 00:05:53,400
- Max déteste
être le roi de la fête.
127
00:05:53,640 --> 00:05:56,600
- T'es qu'un rabat-joie,
un pisse-froid, un constipé.
128
00:05:56,840 --> 00:05:58,440
Même ma tante,
elle est plus marrante.
129
00:05:58,680 --> 00:05:59,800
- Tu veux être mon témoin?
130
00:06:00,040 --> 00:06:01,280
- Désolée, mais non.
131
00:06:02,240 --> 00:06:03,560
- Tu veux pas être mon témoin?
132
00:06:03,800 --> 00:06:05,800
- Mais si, banane!
133
00:06:06,040 --> 00:06:07,800
- Evidemment! Compte sur moi.
- Allez!
134
00:06:08,040 --> 00:06:09,280
- Qui c'est qui va se marier?
135
00:06:09,520 --> 00:06:10,400
Rires
136
00:06:10,640 --> 00:06:12,920
- ON VA SE MARIER! ON VA SE MARIER!
137
00:06:13,160 --> 00:06:16,000
- C'est mon témoin, ça!
138
00:06:16,240 --> 00:06:18,280
- Non, c'est toi.
- C'est toi, mon témoin, ça!
139
00:06:18,520 --> 00:06:20,960
- C'est pas parce que
c'est un tout petit mariage
140
00:06:21,200 --> 00:06:23,600
qu'on peut pas se faire
un tout petit plaisir.
141
00:06:24,000 --> 00:06:26,360
- T'aimes pas?
- Si. Pour tes funérailles. Next.
142
00:06:26,600 --> 00:06:27,840
- Congratulations!
143
00:06:28,080 --> 00:06:29,520
Accent hindou
Bravo, M. Max!
144
00:06:29,760 --> 00:06:30,920
- Merci, M. Avinash.
145
00:06:31,160 --> 00:06:33,400
Ca fait super plaisir à Lou
qu'on fasse ça ici.
146
00:06:33,640 --> 00:06:35,920
- Grand mariage,
avec beaucoup monde?
147
00:06:36,160 --> 00:06:38,520
- Ah non! Tout petit mariage,
avec très peu de monde.
148
00:06:38,760 --> 00:06:40,080
Juste nous deux et nos témoins.
149
00:06:40,320 --> 00:06:42,280
- Ouais! Namasté, M. Avinash.
150
00:06:42,520 --> 00:06:43,880
- M. Avinash, pas d'accord.
151
00:06:44,120 --> 00:06:45,120
Pour vous et Lou,
152
00:06:45,360 --> 00:06:46,800
il faut grand mariage.
153
00:06:47,040 --> 00:06:48,960
Avec éléphant arriver
devant chez Avinash.
154
00:06:49,200 --> 00:06:51,240
Hélicoptère, tut-tut-tut!
- Ouais, mon gars!
155
00:06:51,480 --> 00:06:54,080
- Les jolies filles, danser!
Il chante.
156
00:06:54,320 --> 00:06:56,400
- Mais c'est pas M. Avinash qui paye.
157
00:07:01,840 --> 00:07:04,240
Petit mariage, monsieur Avinash!
Petit!
158
00:07:04,720 --> 00:07:06,080
- Grand mariage, monsieur Max.
159
00:07:06,320 --> 00:07:07,520
Grand, grand, grand mariage.
160
00:07:08,320 --> 00:07:09,320
- Merci.
161
00:07:11,480 --> 00:07:13,680
- Petit, petit, petit!
162
00:07:13,920 --> 00:07:15,720
- Grand, grand, grand mariage!
163
00:07:15,960 --> 00:07:16,840
- Oui.
164
00:07:17,080 --> 00:07:18,520
Un grand oui.
165
00:07:19,040 --> 00:07:21,040
- Petit!
- Grand!
166
00:07:21,280 --> 00:07:22,240
- Petit!
- Petit mariage.
167
00:07:22,480 --> 00:07:23,880
- Grand! Non...
- Ha, ha!
168
00:07:24,120 --> 00:07:26,080
- Chéri! Regarde celle-là
comme elle est belle.
169
00:07:26,320 --> 00:07:27,280
Rire
170
00:07:27,520 --> 00:07:28,520
- Oui...
171
00:07:28,800 --> 00:07:30,280
Ah non, c'est pas le deal!
172
00:07:30,520 --> 00:07:32,080
C'est pas ce qu'on s'est dit.
- Oh!
173
00:07:32,320 --> 00:07:33,840
- Un tout petit, petit mariage.
174
00:07:34,520 --> 00:07:35,800
- Une toute petite, petite bague.
175
00:07:36,040 --> 00:07:37,360
- Voilà. Regarde celle-là.
176
00:07:37,600 --> 00:07:38,800
Bim! C'est la même.
177
00:07:39,040 --> 00:07:40,920
- Pas vraiment.
- Oh! Aucune différence.
178
00:07:41,160 --> 00:07:43,000
- Petit mariage, nul, ringard.
179
00:07:43,240 --> 00:07:45,000
Ca pue caca, petit mariage.
180
00:07:45,240 --> 00:07:46,400
Il parle en hindi.
181
00:07:47,960 --> 00:07:48,960
Soupir
182
00:07:49,200 --> 00:07:51,360
- Han! Sublime.
183
00:07:52,000 --> 00:07:54,320
Faut absolument
qu'on fasse une photo pour ta mère.
184
00:07:54,560 --> 00:07:56,120
- Non, pas la peine. Elle s'en fout.
185
00:07:56,360 --> 00:07:57,840
- Quelle maman ne serait pas émue
186
00:07:58,080 --> 00:08:00,120
en voyant sa fille
en robe de mariée?
187
00:08:00,360 --> 00:08:01,520
- Ben, la mienne.
188
00:08:01,760 --> 00:08:02,880
Soupir
189
00:08:04,480 --> 00:08:05,120
Baiser
190
00:08:05,360 --> 00:08:06,480
- C'est la robe de Lou.
191
00:08:06,720 --> 00:08:08,240
Enfin, sa toute petite, petite robe
192
00:08:08,480 --> 00:08:10,760
pour notre tout petit,
petit mariage.
193
00:08:11,080 --> 00:08:13,200
J'ai pas le droit de la voir.
Souffle
194
00:08:16,200 --> 00:08:17,320
Fermeture Eclair
195
00:08:17,560 --> 00:08:19,080
- N'y pense pas!
- J'ai rien fait!
196
00:08:19,320 --> 00:08:20,480
Sonnerie
197
00:08:20,720 --> 00:08:22,800
Ah! Ton père en Facetime.
- Allô!
198
00:08:23,040 --> 00:08:24,280
- Bonjour, Charles.
- Allô?
199
00:08:24,520 --> 00:08:26,080
- Ca va?
- Allô?
200
00:08:26,320 --> 00:08:28,520
- Papa? Pourquoi t'appelles Max?
201
00:08:28,760 --> 00:08:30,960
- Je viens d'apprendre
que tu vas te marier!
202
00:08:31,840 --> 00:08:33,280
- Qui t'a dit ça?
- C'est vrai?
203
00:08:33,520 --> 00:08:35,760
T'épouses ce crétin?
- Je suis là, Charles.
204
00:08:36,000 --> 00:08:37,880
- J'attends sa demande,
à ce bon à rien.
205
00:08:38,120 --> 00:08:38,760
- Il est là.
206
00:08:39,000 --> 00:08:41,320
- Sérieusement, t'as pas mieux
que cette chiffe molle?
207
00:08:41,560 --> 00:08:42,360
- Toujours là.
208
00:08:42,600 --> 00:08:44,120
- Faut qu'on parle, ma chérie.
209
00:08:44,360 --> 00:08:45,880
- Ouais, faut qu'on parle.
210
00:08:46,240 --> 00:08:47,800
Voilà le topo, les amis.
211
00:08:48,040 --> 00:08:50,280
Lou a eu la super idée
d'envoyer une photo d'elle
212
00:08:50,520 --> 00:08:52,480
en robe de mariée à sa mère
qui vit à Ibiza.
213
00:08:52,720 --> 00:08:55,520
- C'est Jenny qui a insisté.
- Je m'en fous!
214
00:08:55,760 --> 00:08:57,840
Sa mère a envoyé la photo...
Vrombissement
215
00:08:58,080 --> 00:08:59,880
Elle a aussitôt envoyé la photo
à Charles,
216
00:09:00,120 --> 00:09:01,720
son ex-mari,
pour qu'il lui explique.
217
00:09:01,960 --> 00:09:04,480
Du coup, qui s'invite
à notre mariage, les amis?
218
00:09:04,720 --> 00:09:06,240
- Chéri, je suis désolée.
219
00:09:06,480 --> 00:09:09,520
Je te l'ai dit 100 fois. Je peux pas
interdire à papa de venir.
220
00:09:09,760 --> 00:09:11,560
- C'était pas le deal de départ.
221
00:09:11,800 --> 00:09:13,240
- Je sais...
222
00:09:13,480 --> 00:09:15,200
- Mais arrête!
J'ai pas envie de rire.
223
00:09:15,440 --> 00:09:16,920
S'il te plaît, laisse-moi!
224
00:09:17,160 --> 00:09:18,880
Ah oui!
J'oubliais un tout petit détail.
225
00:09:19,120 --> 00:09:21,520
Parce que, maintenant,
pour faire plaisir...
226
00:09:21,760 --> 00:09:22,640
T'es chiante!
227
00:09:22,880 --> 00:09:24,320
Pour faire plaisir à beau-papa,
228
00:09:24,560 --> 00:09:26,600
ben, on fait ça chez lui,
à la campagne.
229
00:09:26,840 --> 00:09:28,640
Avec sa nouvelle meuf, Océane.
230
00:09:28,880 --> 00:09:31,360
- Si tu veux, on invite ta famille.
- Ouais, très drôle!
231
00:09:31,600 --> 00:09:34,040
Il va encore en faire des tonnes
avec sa baraque,
232
00:09:34,280 --> 00:09:36,800
sa bagnole, sa meuf, sa pelouse,
233
00:09:37,040 --> 00:09:39,360
sa ponette...
- Mais pas du tout!
234
00:09:39,600 --> 00:09:41,520
- Regardez-moi cette splendeur.
235
00:09:41,760 --> 00:09:43,520
Ca m'a coûté un bras : 30 hectares,
236
00:09:43,760 --> 00:09:45,320
800 mètres carrés habitables.
237
00:09:45,560 --> 00:09:47,360
Tout ce que Max
pourra jamais se payer.
238
00:09:47,600 --> 00:09:49,840
Rires moqueurs
Allez, cheh!
239
00:09:50,440 --> 00:09:52,680
Océane, ma femme.
Elle me coûte un bras.
240
00:09:52,920 --> 00:09:54,520
Yvette, ma mère. Coûteuse.
241
00:09:54,760 --> 00:09:55,880
Très coûteuse, elle aussi.
242
00:09:56,120 --> 00:09:58,160
- Ta grand-mère aussi?
- C'est mamie quand même.
243
00:09:58,400 --> 00:09:59,440
"- C'est mamie quand même."
244
00:09:59,680 --> 00:10:02,320
- Pelouse ornementale.
Tonte parfaite.
245
00:10:02,560 --> 00:10:03,840
La Rolls des gazons.
246
00:10:04,080 --> 00:10:05,880
Maserati Gran Turismo,
toutes options.
247
00:10:06,120 --> 00:10:07,120
Elle m'a coûté un bras.
248
00:10:07,360 --> 00:10:08,960
Vinciane.
Hennissement
249
00:10:09,200 --> 00:10:10,120
Ma ponette.
250
00:10:10,360 --> 00:10:11,800
- Et ma nouvelle meuf!
251
00:10:12,040 --> 00:10:13,880
Vinciane, t'as de beaux yeux,
tu sais?
252
00:10:14,120 --> 00:10:16,080
Il imite le vrombissement
du moteur.
253
00:10:16,320 --> 00:10:18,480
- Mon dernier joujou.
Interdit de monter dessus.
254
00:10:18,840 --> 00:10:21,600
-"Elle m'a coûté un bras."
- Je t'entends, Max!
255
00:10:21,840 --> 00:10:24,200
Ma chambre.
La plus belle pièce de la maison.
256
00:10:24,560 --> 00:10:27,120
Et voici la chambre de Max.
- Hein?
257
00:10:27,600 --> 00:10:28,480
Pourquoi?
258
00:10:28,720 --> 00:10:31,360
- Parce que.
Je t'ai à l'oeil, bonhomme.
259
00:10:31,760 --> 00:10:33,120
Rires discrets
260
00:10:33,360 --> 00:10:34,400
- Non, papa!
- Ouah!
261
00:10:34,640 --> 00:10:35,560
- Quoi?
Soupir
262
00:10:35,800 --> 00:10:38,000
C'est ça, marrez-vous.
J'en ai mis partout.
263
00:10:39,360 --> 00:10:40,400
Partout.
264
00:10:40,640 --> 00:10:42,760
- C'est la dernière fois
qu'on fait chambre à part.
265
00:10:43,000 --> 00:10:44,240
- Promis.
- Ouais, promis.
266
00:10:44,680 --> 00:10:46,080
J'ai trop hâte
d'être à demain.
267
00:10:46,720 --> 00:10:48,840
L'idée de se promettre
que c'est pour la vie,
268
00:10:49,080 --> 00:10:50,240
bon, ça change rien...
269
00:10:50,600 --> 00:10:52,080
Et en même temps,
ça change tout.
270
00:10:52,320 --> 00:10:54,560
- Finalement, t'es peut-être
fait pour le mariage.
271
00:10:54,800 --> 00:10:55,960
Soupir agacé
272
00:10:57,760 --> 00:10:58,800
Chéri?
273
00:10:59,040 --> 00:11:00,000
- Hm?
274
00:11:00,720 --> 00:11:02,960
- J'ai un truc important à te dire.
- Moi d'abord.
275
00:11:03,360 --> 00:11:04,680
Je t'aime.
276
00:11:05,560 --> 00:11:07,320
Et j'ai envie
de cet enfant avec toi.
277
00:11:09,760 --> 00:11:11,240
Tu voulais me dire un truc?
278
00:11:12,520 --> 00:11:13,680
- Non, rien.
279
00:11:13,920 --> 00:11:15,760
Enfin, si.
Moi aussi, je t'aime.
280
00:11:16,280 --> 00:11:18,440
Et moi aussi, je rêve
de cet enfant avec toi.
281
00:11:20,000 --> 00:11:22,040
- Bonne nuit, ma chérie.
- Bonne nuit, mon amour.
282
00:11:22,440 --> 00:11:23,560
- Bonne nuit.
283
00:11:23,800 --> 00:11:25,920
Ronflement
284
00:11:26,160 --> 00:11:28,680
- Ca y est, les amis.
C'est le grand jour.
285
00:11:32,880 --> 00:11:34,800
"Oh, je t'aime,
ma petite Lou d'amour."
286
00:11:35,040 --> 00:11:36,680
Rire
287
00:11:36,920 --> 00:11:38,560
- Qu'est-ce que tu fous
dans mon pieu?
288
00:11:38,800 --> 00:11:40,720
- C'est pour une dernière
petite gâterie.
289
00:11:40,960 --> 00:11:43,640
Après, la vilaine dame
va te garder pour elle toute seule.
290
00:11:43,880 --> 00:11:45,480
- Arrête!
Petits cris
291
00:11:45,720 --> 00:11:47,640
Max renifle.
292
00:11:48,640 --> 00:11:51,400
C'est toi qui sens la violette?
- Hm... Peut-être.
293
00:11:51,640 --> 00:11:52,960
On frappe.
Rire
294
00:11:53,200 --> 00:11:54,440
Oui?
- Max!
295
00:11:55,080 --> 00:11:56,040
Pardon si je dérange.
296
00:11:56,280 --> 00:11:58,440
Je voudrais parler à mon gendre,
seul à seul.
297
00:11:58,680 --> 00:12:00,720
- Vous dérangez pas du tout.
- Un peu, quand même.
298
00:12:00,960 --> 00:12:03,240
Ah! C'est bon, j'ai compris.
299
00:12:03,480 --> 00:12:05,120
Oh! Je vous laisse.
300
00:12:07,960 --> 00:12:09,560
Soyez sages, les loulous.
301
00:12:10,440 --> 00:12:11,680
Murmure amusé
302
00:12:11,920 --> 00:12:12,800
- Max,
303
00:12:13,040 --> 00:12:15,200
je vais te parler comme à un fils.
304
00:12:16,120 --> 00:12:17,960
Enfin non,
parce que si j'avais un fils,
305
00:12:18,200 --> 00:12:19,960
je t'assure
qu'il serait pas comme toi.
306
00:12:20,200 --> 00:12:21,160
Max renifle.
307
00:12:21,400 --> 00:12:22,840
Qu'est-ce qui te prend?
308
00:12:23,080 --> 00:12:25,160
Déjà, tout à l'heure, là,
avec ton pote...
309
00:12:25,400 --> 00:12:27,440
- Mais non!
- C'est le moment de le dire.
310
00:12:27,680 --> 00:12:29,560
- Pas du tout. C'est votre parfum.
Ca sent le...
311
00:12:29,800 --> 00:12:31,400
- Ah oui! C'est la violette, oui.
312
00:12:31,640 --> 00:12:33,280
Je sais. C'est le parfum d'Océane.
313
00:12:33,520 --> 00:12:35,360
Je l'ai fait faire spécialement
pour elle.
314
00:12:35,600 --> 00:12:37,080
Il m'a coûté un bras.
315
00:12:37,360 --> 00:12:39,160
Max, je te préviens.
316
00:12:39,400 --> 00:12:42,040
Si tu fais souffrir ma fille,
je te casse la jambe droite,
317
00:12:42,280 --> 00:12:43,240
puis la jambe gauche.
318
00:12:43,480 --> 00:12:44,880
Après, j'éclate toutes tes côtes.
319
00:12:45,120 --> 00:12:46,760
Et je finirai par tes burnes, Max.
320
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
J'arracherai la gauche,
puis la droite.
321
00:12:49,240 --> 00:12:51,200
Et...
- J'ai compris.
322
00:12:51,720 --> 00:12:53,680
La gauche, puis la droite.
J'ai compris.
323
00:13:05,760 --> 00:13:07,240
- Les amis, il est arrivé un drame.
324
00:13:07,480 --> 00:13:08,360
Un tsunami.
325
00:13:08,600 --> 00:13:10,920
Lou veut plus se marier.
Elle est partie cette nuit.
326
00:13:11,160 --> 00:13:12,520
Elle a disparu.
Pleurs
327
00:13:12,760 --> 00:13:13,680
Du coup,
328
00:13:13,920 --> 00:13:16,440
je vais être obligée
de me marier à sa place.
329
00:13:16,680 --> 00:13:18,720
Rire
- Arrête tes conneries!
330
00:13:19,320 --> 00:13:21,240
- Ouah! Oh là là,
ce que t'es moche!
331
00:13:21,480 --> 00:13:23,440
C'est un handicap,
une copine aussi moche.
332
00:13:23,680 --> 00:13:24,480
Rire
333
00:13:24,720 --> 00:13:25,840
Au fait,
334
00:13:26,200 --> 00:13:28,240
c'est notre cadeau de mariage,
à Paul et moi.
335
00:13:28,480 --> 00:13:30,000
- Oh, merci! C'est gentil.
336
00:13:30,240 --> 00:13:32,720
- Suspense!
- Alors, un billet de train pour...
337
00:13:32,960 --> 00:13:35,000
Le Havre, et...
338
00:13:35,400 --> 00:13:37,720
une nuit d'hôtel en Formule 1.
339
00:13:37,960 --> 00:13:40,200
Oh, dis donc. Merci beaucoup.
C'est original.
340
00:13:40,440 --> 00:13:41,720
- Oui, on est un peu fauchés,
341
00:13:41,960 --> 00:13:43,840
mais peu importe la destination
342
00:13:44,080 --> 00:13:46,520
pour ceux qui s'aiment
d'un aussi grand amour.
343
00:13:46,760 --> 00:13:48,640
Murmures attendris
344
00:13:51,720 --> 00:13:54,280
- Jenny, faut que je te dise
un truc super important.
345
00:13:54,720 --> 00:13:56,240
Et surtout, très secret.
346
00:13:57,200 --> 00:13:58,800
Coupe cette caméra.
347
00:14:00,200 --> 00:14:01,400
J'ai un nouveau boulot.
348
00:14:01,640 --> 00:14:02,640
Bip
349
00:14:04,000 --> 00:14:04,960
- Ca va, mamie?
350
00:14:05,200 --> 00:14:07,840
- Oui, super.
Je me prends pour Spielberg.
351
00:14:08,080 --> 00:14:10,080
Et m'appelle pas "mamie".
- OK, mamie.
352
00:14:10,320 --> 00:14:12,640
Elle est mignonne, Yvette.
Je tenterais bien un truc.
353
00:14:12,880 --> 00:14:14,480
- T'es sérieux, toi?
- Je déconne.
354
00:14:14,720 --> 00:14:16,720
- Qu'est-ce qu'elle fout, là?
Souffle
355
00:14:18,320 --> 00:14:19,800
Jenny, y a un problème?
356
00:14:20,120 --> 00:14:22,080
- Euh, non. Tout va bien, Maxou.
357
00:14:22,320 --> 00:14:23,320
Super!
Soupir
358
00:14:23,560 --> 00:14:24,760
T'es magnifique.
359
00:14:25,000 --> 00:14:25,960
Sublime.
360
00:14:26,200 --> 00:14:27,400
Soupir
361
00:14:28,840 --> 00:14:30,040
- Regardez-moi.
362
00:14:30,840 --> 00:14:33,040
Oh là là! Vous êtes trop beaux,
tous les deux.
363
00:14:33,280 --> 00:14:34,520
Gémissement
364
00:14:36,120 --> 00:14:37,200
- On y va?
365
00:14:39,640 --> 00:14:42,120
- Attends! T'es trop jeune.
366
00:14:42,520 --> 00:14:43,720
Regarde-toi.
367
00:14:43,960 --> 00:14:45,760
T'es encore une petite fille.
368
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
Tu connais pas les hommes,
c'est une sale race.
369
00:14:48,240 --> 00:14:49,240
- Ca, c'est clair.
370
00:14:49,480 --> 00:14:50,360
- Comment ça?
371
00:14:50,600 --> 00:14:51,680
- Papa.
- Oui?
372
00:14:51,920 --> 00:14:53,680
- Max, il est pas comme les autres.
373
00:14:54,880 --> 00:14:56,760
Et j'ai bien retenu
toutes tes leçons.
374
00:14:57,000 --> 00:14:58,840
On court pas avec un couteau
dans la main.
375
00:14:59,080 --> 00:15:00,480
On joue pas avec les prises.
376
00:15:00,720 --> 00:15:02,240
On fait attention
aux coins de table.
377
00:15:02,480 --> 00:15:04,280
On met pas ses doigts dans la porte.
378
00:15:04,520 --> 00:15:06,840
Et surtout, on attend
que le petit bonhomme vert
379
00:15:07,080 --> 00:15:10,080
qui a mangé trop de grenouilles
nous fasse signe de traverser.
380
00:15:10,520 --> 00:15:11,640
Tu vois?
381
00:15:11,960 --> 00:15:14,400
J'ai rien oublié,
mon petit papounet d'amour.
382
00:15:16,840 --> 00:15:18,560
Ca va aller.
- Oui, ça va aller.
383
00:15:18,800 --> 00:15:20,600
- Ca va aller.
- Oui.
384
00:15:21,040 --> 00:15:23,200
- Allez, viens.
- Oui.
385
00:15:23,440 --> 00:15:26,000
"Canon en ré"
Pachelbel
386
00:15:45,880 --> 00:15:47,360
- Papa...
- Oui?
387
00:15:54,680 --> 00:15:57,280
- T'es magnifique.
- T'es pas mal non plus.
388
00:15:58,080 --> 00:15:59,840
- Prête pour notre tout petit,
petit mariage?
389
00:16:00,080 --> 00:16:01,040
- Oui.
390
00:16:01,280 --> 00:16:02,440
- Messieurs-dames, bonjour.
391
00:16:02,680 --> 00:16:04,440
- Bonjour, M. le maire.
- BONJOUR!
392
00:16:04,880 --> 00:16:07,360
- Eh bien, je suis heureux
de vous accueillir
393
00:16:07,600 --> 00:16:08,880
en cette belle journée,
394
00:16:09,120 --> 00:16:11,680
dans notre hôtel de ville
de Tremblay...
395
00:16:11,920 --> 00:16:13,040
Rires
396
00:16:13,280 --> 00:16:15,160
afin de célébrer l'union de...
397
00:16:15,400 --> 00:16:16,520
- Excusez-moi.
- Oui?
398
00:16:16,760 --> 00:16:18,560
- On peut attendre encore un peu?
399
00:16:18,800 --> 00:16:20,640
- J'ai d'autres mariages après.
400
00:16:20,880 --> 00:16:21,840
- T'attends quelqu'un?
401
00:16:22,080 --> 00:16:24,200
- Vous attendez quelqu'un?
Rire
402
00:16:26,400 --> 00:16:27,680
- T'as pas fait ça?
403
00:16:28,360 --> 00:16:29,760
Dis-moi que t'as pas fait ça?
404
00:16:35,560 --> 00:16:36,560
- Max!
405
00:16:36,800 --> 00:16:38,640
- C'est fini, j'annule tout.
Je me casse.
406
00:16:38,880 --> 00:16:41,000
- Pardon, je voulais
qu'on soit tous ensemble.
407
00:16:41,240 --> 00:16:42,600
- Mais pas mes parents!
408
00:16:42,840 --> 00:16:45,520
C'est la raison pour laquelle
je voulais pas qu'on se marie.
409
00:16:45,760 --> 00:16:47,080
- Une fois!
410
00:16:47,920 --> 00:16:49,960
Une seule fois.
C'est la famille quand même.
411
00:16:50,200 --> 00:16:52,160
- Oh là là!
C'est chaud, les copains.
412
00:16:53,680 --> 00:16:55,280
- Chéri, s'il te plaît.
413
00:16:56,480 --> 00:16:59,240
On va en fonder une, de famille,
nous bientôt aussi.
414
00:17:00,120 --> 00:17:02,640
- Je leur dis quoi?
Je leur mens depuis des années.
415
00:17:02,880 --> 00:17:04,640
-"On" leur ment depuis des années.
416
00:17:05,000 --> 00:17:08,520
Il y aura des sujets à éviter,
mais on va faire diversion, OK?
417
00:17:13,440 --> 00:17:14,840
- Tu fais vraiment chier.
418
00:17:16,160 --> 00:17:17,360
Tu fais chier, Lou.
419
00:17:19,720 --> 00:17:21,280
- Sinon, j'ai un plan.
420
00:17:23,400 --> 00:17:26,280
On se dit oui, et après...
Indistinct
421
00:17:29,000 --> 00:17:30,200
- Que toi et moi?
422
00:17:31,120 --> 00:17:32,320
- Que toi et moi.
423
00:17:33,400 --> 00:17:34,880
Soupirs de soulagement
424
00:17:35,120 --> 00:17:37,120
Excusez-nous.
Un petit moment de panique.
425
00:17:37,360 --> 00:17:38,480
- Oui, ça arrive.
426
00:17:38,720 --> 00:17:40,200
J'ai l'habitude. Vous en faites pas.
427
00:17:40,440 --> 00:17:42,160
Allez! On y retourne.
428
00:17:42,400 --> 00:17:44,400
Si monsieur est toujours d'accord,
bien sûr.
429
00:17:44,640 --> 00:17:47,200
Et s'il est plus d'accord,
je veux bien prendre sa place.
430
00:17:47,440 --> 00:17:48,520
Donc...
On frappe.
431
00:17:48,760 --> 00:17:50,200
Entrez!
Porte
432
00:17:51,800 --> 00:17:53,960
- Bonjour.
433
00:17:55,520 --> 00:17:56,760
- Bon papa, bonne maman.
434
00:17:57,000 --> 00:17:58,640
- On a fait
la cathédrale de Chartres.
435
00:17:58,880 --> 00:18:01,000
C'est là qu'on s'est rencontrés
avec ta mère.
436
00:18:01,240 --> 00:18:03,040
- La messe était magnifique.
437
00:18:03,280 --> 00:18:05,320
Tu aurais vu ça!
- Coucou.
438
00:18:05,560 --> 00:18:06,840
- Coucou, Lou.
- Coucou.
439
00:18:07,080 --> 00:18:08,920
- Coucou.
- Coucou-lou-coucou! On s'y remet.
440
00:18:09,160 --> 00:18:11,040
Messieurs-dames,
vous pouvez prendre place.
441
00:18:11,280 --> 00:18:12,480
On va enchaîner.
442
00:18:12,720 --> 00:18:13,840
Je reprends.
443
00:18:14,880 --> 00:18:16,880
Je suis heureux
de vous accueillir en ce jour
444
00:18:17,120 --> 00:18:18,760
dans notre bel hôtel de ville de...
445
00:18:19,000 --> 00:18:20,560
Gémissements
Tremblay...
446
00:18:20,800 --> 00:18:21,400
Soupir
447
00:18:21,640 --> 00:18:23,600
afin de célébrer l'union
de mademoiselle Lou...
448
00:18:23,840 --> 00:18:24,800
On frappe.
449
00:18:25,080 --> 00:18:27,400
- T'as encore invité quelqu'un?
- Je te jure que non.
450
00:18:27,640 --> 00:18:29,200
- Entrez!
Porte
451
00:18:29,720 --> 00:18:30,960
- Surprise!
452
00:18:31,200 --> 00:18:32,160
- Maman?
453
00:18:32,400 --> 00:18:35,320
- C'est le cul du monde. Quelle idée
de se marier dans ce trou!
454
00:18:35,560 --> 00:18:37,560
Accent espagnol
- Ah oui! Et je conduis.
455
00:18:37,800 --> 00:18:39,440
- Pourquoi t'es là?
- Comment ça?
456
00:18:39,680 --> 00:18:40,960
Je viens marier mon bébé.
457
00:18:41,200 --> 00:18:42,080
Cri attendri
458
00:18:42,320 --> 00:18:44,720
Au passage, il est très désobligeant
pour une mère
459
00:18:44,960 --> 00:18:46,640
d'avoir à s'incruster
au mariage de sa fille.
460
00:18:46,880 --> 00:18:47,960
Enchantée, jeune homme!
461
00:18:48,840 --> 00:18:50,080
Carla.
- Encantada.
462
00:18:50,920 --> 00:18:52,960
Lou, que guapa estas.
463
00:18:53,200 --> 00:18:54,080
- S'il vous plaît!
464
00:18:54,320 --> 00:18:57,680
On peut y aller? J'ai encore
trois mariages derrière.
465
00:18:57,920 --> 00:18:59,400
- Bonjour, Mathilde.
466
00:18:59,640 --> 00:19:01,800
Bonjour, bonjour.
- Vieux con!
467
00:19:02,040 --> 00:19:03,560
Ca va, mamie?
468
00:19:03,800 --> 00:19:05,120
Cris amusés
- Bien!
469
00:19:05,360 --> 00:19:08,040
- Encantada.
- Je re-reprends.
470
00:19:08,280 --> 00:19:09,960
Je passe à la lecture du Code civil.
471
00:19:10,200 --> 00:19:12,520
Puisque, de toute façon,
il n'y a que ça qui compte.
472
00:19:12,760 --> 00:19:14,080
Article 2...
On frappe.
473
00:19:14,480 --> 00:19:15,360
Cri rageur
474
00:19:15,600 --> 00:19:17,040
Entrez!
- Pardon...
475
00:19:17,280 --> 00:19:18,720
C'est bientôt terminé, parce que...
476
00:19:18,960 --> 00:19:20,240
- Parce que quoi?
477
00:19:20,480 --> 00:19:21,920
Ne soyez pas si pressée.
478
00:19:22,160 --> 00:19:24,120
Un mariage sur deux
finit en divorce.
479
00:19:24,360 --> 00:19:25,680
- Sympa. Quel connard, ce maire!
480
00:19:25,920 --> 00:19:27,520
- C'est ça, on lui dira.
Porte
481
00:19:27,760 --> 00:19:29,480
Bien! Article 212.
482
00:19:29,720 --> 00:19:31,560
Les époux se doivent mutuellement
respect,
483
00:19:31,800 --> 00:19:34,120
fidélité, secours, assistance.
484
00:19:34,360 --> 00:19:36,320
"La Marche Nuptiale",
en vitesse rapide.
485
00:19:36,560 --> 00:19:38,600
Discours accéléré
486
00:19:38,840 --> 00:19:41,480
Monsieur Maximilien, François-Jules,
Aristide, Adrien,
487
00:19:41,720 --> 00:19:43,360
Armand Gassama,
488
00:19:43,600 --> 00:19:45,200
consentez-vous à prendre pour épouse
489
00:19:45,440 --> 00:19:47,280
mademoiselle Lou, Viviane Picard,
490
00:19:47,520 --> 00:19:49,040
ici présente?
491
00:19:50,680 --> 00:19:51,360
- Oui.
492
00:19:52,520 --> 00:19:53,640
- Mademoiselle Lou, Viviane
493
00:19:53,880 --> 00:19:55,480
Picard, hein...
494
00:19:55,840 --> 00:19:57,440
consentez-vous à prendre pour époux
495
00:19:57,680 --> 00:19:59,160
monsieur Maximilien, François-Jules,
496
00:19:59,400 --> 00:20:01,880
Aristide, Adrien, Armand
497
00:20:02,440 --> 00:20:04,760
Gassama, ici présent?
498
00:20:05,800 --> 00:20:06,400
- Oui.
499
00:20:07,360 --> 00:20:08,480
- Eh bien, au nom de la loi,
500
00:20:09,000 --> 00:20:11,720
je vous déclare unis
par les liens du mariage.
501
00:20:11,960 --> 00:20:12,880
- SOYEZ BENIS!
502
00:20:13,560 --> 00:20:14,600
AMEN!
503
00:20:14,840 --> 00:20:15,960
- Embrassez la mariée.
504
00:20:16,200 --> 00:20:17,160
Allez, suivant!
505
00:20:17,400 --> 00:20:18,880
Cris joyeux
Applaudissements
506
00:20:19,120 --> 00:20:21,320
- Bravo, Maxou! Beau gosse!
507
00:20:21,560 --> 00:20:24,040
- Que toi et moi?
- Que toi et moi.
508
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
Bisou, mamie!
509
00:20:28,560 --> 00:20:30,000
- Ils vont où, ces cons? Hé!
510
00:20:30,240 --> 00:20:31,240
Hé!
- Maximilien?
511
00:20:32,960 --> 00:20:34,560
- VIVE LES MARIES!
512
00:20:34,800 --> 00:20:37,360
Cris joyeux
VIVE LES MARIES!
513
00:20:37,600 --> 00:20:39,840
- Il commence bien
notre tout petit, petit mariage.
514
00:20:40,080 --> 00:20:41,680
Cris guerriers
515
00:20:41,920 --> 00:20:43,080
- Pourquoi vous vous tirez?
516
00:20:43,320 --> 00:20:44,840
- C'est pour la surprise. Regarde.
517
00:20:45,080 --> 00:20:46,160
- Allez, ça va!
518
00:20:46,400 --> 00:20:47,520
C'est juste l'équipe de rugby.
519
00:20:47,760 --> 00:20:49,360
- Juste l'équipe de rugby?
520
00:20:51,720 --> 00:20:52,840
Soupir
521
00:20:53,080 --> 00:20:54,960
Il est chiant.
- Mais non.
522
00:20:55,200 --> 00:20:56,720
Cris guerriers
- Ca, c'est mes gars.
523
00:20:56,960 --> 00:20:57,960
Bip
524
00:20:58,200 --> 00:20:59,800
Voilà! OK. Bon!
525
00:21:00,040 --> 00:21:02,440
Les amis, on fait comme on a dit.
Faut filmer
526
00:21:02,680 --> 00:21:05,360
tout le mariage. Et quand Paulo,
il dit tout, c'est tout.
527
00:21:05,600 --> 00:21:07,360
Tout, tout, tout, tout!
528
00:21:07,600 --> 00:21:08,800
- Et s'ils refusent?
529
00:21:09,040 --> 00:21:10,520
- Vous vous cachez,
vous vous arrangez.
530
00:21:10,760 --> 00:21:13,720
Il faut rien rater. OK? Allez!
531
00:21:13,960 --> 00:21:15,200
Au boulot! Au boulot!
532
00:21:15,440 --> 00:21:16,840
Allez, allez! Hé!
533
00:21:17,080 --> 00:21:18,480
Attention, c'est du matos de pro.
534
00:21:18,920 --> 00:21:21,480
Les chéris,
vous me remercierez plus tard.
535
00:21:21,720 --> 00:21:23,800
Ca va vous faire
des putains de souvenirs.
536
00:21:24,040 --> 00:21:25,400
Cri amusé
537
00:21:25,840 --> 00:21:27,720
Brouhaha animé
538
00:21:27,960 --> 00:21:28,920
Cri amusé
539
00:21:31,800 --> 00:21:32,680
Soupir
540
00:21:32,920 --> 00:21:34,920
- On prend juste un verre.
Après, on se casse.
541
00:21:35,160 --> 00:21:36,120
Tu m'as promis.
542
00:21:36,360 --> 00:21:37,560
- Oui, mon amour.
543
00:21:37,840 --> 00:21:39,560
Promis.
-"Promis".
544
00:21:40,240 --> 00:21:41,480
T'es qui, toi? Tu fous quoi?
545
00:21:41,720 --> 00:21:43,880
- Paul nous a engagés
pour filmer le mariage.
546
00:21:44,120 --> 00:21:46,320
- Alors, s'il vous plaît!
547
00:21:46,640 --> 00:21:47,920
Silence! Merci.
548
00:21:48,160 --> 00:21:51,000
Moi, je lève mon verre
à l'union de deux êtres chers
549
00:21:51,240 --> 00:21:52,960
et à la rencontre de deux familles.
550
00:21:53,200 --> 00:21:54,480
Nasdrovia!
551
00:21:54,720 --> 00:21:56,440
- NASDROVIA!
552
00:21:56,680 --> 00:21:58,760
Cri enthousiaste
Verre brisé
553
00:21:59,000 --> 00:22:01,320
Cris joyeux
Applaudissements
554
00:22:01,560 --> 00:22:03,680
- Elle en fait pas un peu trop?
- C'est maman.
555
00:22:03,920 --> 00:22:06,400
- Alors,
maintenant qu'on est une famille,
556
00:22:06,640 --> 00:22:08,120
racontez-moi tout.
557
00:22:08,360 --> 00:22:10,120
Je veux tout savoir.
558
00:22:10,360 --> 00:22:13,000
Vous faites quoi dans la vie,
à part de magnifiques enfants?
559
00:22:13,240 --> 00:22:14,720
- Je m'occupe
essentiellement d'eux.
560
00:22:14,960 --> 00:22:16,920
- Qu'est-ce qu'ils peuvent
se raconter, là?
561
00:22:17,440 --> 00:22:18,840
- Ils font connaissance. C'est tout.
562
00:22:19,080 --> 00:22:20,760
- Je leur fais la classe moi-même.
- Oh?
563
00:22:21,000 --> 00:22:23,600
- Oui. Nous avons décidé
d'élever nos petits
564
00:22:23,840 --> 00:22:26,200
dans l'amour...
- ET LA PASSION DU CHRIST.
565
00:22:26,440 --> 00:22:27,960
Rires
566
00:22:28,200 --> 00:22:29,280
- D'accord...
567
00:22:30,560 --> 00:22:31,800
- Oh, les filles!
568
00:22:32,200 --> 00:22:33,480
On marche pas sur la pelouse, hein?
569
00:22:33,720 --> 00:22:35,320
Sinon, je vous coupe les couettes!
570
00:22:36,200 --> 00:22:36,880
Soupir
571
00:22:37,120 --> 00:22:39,480
Elles sont tellement mignonnes.
572
00:22:39,720 --> 00:22:41,240
Rire gêné
573
00:22:41,480 --> 00:22:44,240
- C'est tellement chouette
que vous vous rencontriez enfin.
574
00:22:44,480 --> 00:22:45,720
- Il était temps, oui.
575
00:22:45,960 --> 00:22:47,760
On allait croire
que tu nous cachais.
576
00:22:48,480 --> 00:22:49,320
- Non...
577
00:22:49,560 --> 00:22:50,720
- Coupette!
578
00:22:50,960 --> 00:22:53,120
- Merci. Nous ne buvons pas d'alcool.
579
00:22:53,360 --> 00:22:54,440
- C'est gai.
580
00:22:54,680 --> 00:22:56,680
- En tout cas,
vous avez une jolie tribu.
581
00:22:56,920 --> 00:22:58,280
-"Tribu" car nous sommes noirs?
582
00:23:01,880 --> 00:23:02,680
Je rigole!
583
00:23:02,920 --> 00:23:04,360
- Oh là là! Il rigole.
584
00:23:04,600 --> 00:23:05,600
- Il rigole!
Rires
585
00:23:05,840 --> 00:23:07,760
- C'est pas sympa! Il rigole!
586
00:23:08,000 --> 00:23:09,640
- Il rigole!
587
00:23:11,360 --> 00:23:12,520
Eh bien, Maximilien,
588
00:23:12,760 --> 00:23:14,200
si tu faisais les présentations?
589
00:23:14,440 --> 00:23:16,320
- François-Louis et Quitterie,
mes parents.
590
00:23:16,560 --> 00:23:18,520
Les couettes,
c'est Anne-Camille et Léopoldine.
591
00:23:18,760 --> 00:23:19,480
- Salut, les couettes.
592
00:23:19,720 --> 00:23:21,840
Rire
- Avec Enguerrand, leur grand frère.
593
00:23:22,080 --> 00:23:22,720
Et Edgar,
594
00:23:22,960 --> 00:23:24,560
la fierté de la famille.
595
00:23:25,600 --> 00:23:26,480
Il est à Sciences Po.
596
00:23:26,720 --> 00:23:28,800
- Et nous attendons encore
des triplés.
597
00:23:29,040 --> 00:23:30,160
- Encore?
598
00:23:30,400 --> 00:23:31,600
Rire
599
00:23:31,840 --> 00:23:33,000
- Il plaisante encore.
600
00:23:33,240 --> 00:23:34,920
Rire
- Pas du tout.
601
00:23:36,360 --> 00:23:36,960
Mais si,
602
00:23:37,200 --> 00:23:38,200
je rigole!
Rires
603
00:23:38,440 --> 00:23:40,440
- Encore une fois! Oh...
604
00:23:40,680 --> 00:23:42,920
- François-Louis est très farceur.
605
00:23:44,000 --> 00:23:45,400
- Oui!
606
00:23:47,000 --> 00:23:48,680
- Il y a tant de malheureux,
607
00:23:48,920 --> 00:23:50,800
plein d'infortunés,
plein de désespérés,
608
00:23:51,040 --> 00:23:52,760
qui n'ont pas d'église
près de chez eux.
609
00:23:53,560 --> 00:23:54,520
Pour leur permettre
610
00:23:54,760 --> 00:23:55,760
de célébrer notre messe,
611
00:23:56,000 --> 00:23:58,160
j'ai conçu, moi-même,
une église en kit.
612
00:23:58,400 --> 00:23:59,720
- Pas l'église en kit!
613
00:23:59,960 --> 00:24:02,640
- Un autel, plus précisément.
Un autel modulable.
614
00:24:02,880 --> 00:24:03,520
- Et...
615
00:24:03,760 --> 00:24:04,920
- Qui veut des cacahuètes?
616
00:24:07,000 --> 00:24:09,360
Sinon, j'ai des petites chips ou...
617
00:24:09,600 --> 00:24:10,520
un mini-burger?
618
00:24:11,240 --> 00:24:12,320
- Où est-ce que j'en étais?
619
00:24:12,560 --> 00:24:14,320
- Ca va pas?
- Mais c'est lui, là!
620
00:24:14,560 --> 00:24:17,000
- Ah oui! Modulable...
- ET PORTATIF.
621
00:24:17,240 --> 00:24:18,120
Rire
622
00:24:18,720 --> 00:24:20,400
- Comme les tentes Quechua?
623
00:24:21,400 --> 00:24:22,760
- Un petit peu, oui.
Soupir
624
00:24:23,000 --> 00:24:24,960
Je vous le montrerai.
Il est dans ma voiture.
625
00:24:25,200 --> 00:24:26,440
Je ne m'en sépare jamais.
626
00:24:26,680 --> 00:24:28,200
En 15 secondes, montre en main,
627
00:24:28,440 --> 00:24:30,480
on peut faire la messe...
- OU
628
00:24:30,720 --> 00:24:32,480
ET QUAND CA NOUS CHANTE.
629
00:24:32,720 --> 00:24:34,400
Rires
- Super!
630
00:24:34,800 --> 00:24:36,520
- Ils font un peu peur quand même.
631
00:24:36,760 --> 00:24:38,160
Tu fous quoi, mon Maxou?
632
00:24:38,400 --> 00:24:39,720
Viens avec nous, poulet.
633
00:24:39,960 --> 00:24:41,840
T'es pas en service
derrière ton bar.
634
00:24:42,240 --> 00:24:43,640
- Oh, le relou...
635
00:24:43,880 --> 00:24:44,840
Il a dit "le bar".
636
00:24:45,080 --> 00:24:47,640
- DERRIERE SON BAR?
- Oui. Alors, en parlant de bar,
637
00:24:47,880 --> 00:24:50,520
moi, je lève mon verre
aux parents de Max!
638
00:24:50,760 --> 00:24:51,560
- AUX PARENTS DE MAX!
639
00:24:51,800 --> 00:24:55,000
- Tiens bon, chéri.
C'est bientôt fini. Allez.
640
00:24:55,240 --> 00:24:56,720
- Que des cathos
acceptent que leur fils
641
00:24:56,960 --> 00:24:58,200
épouse une athée, c'est beau.
642
00:24:58,440 --> 00:24:59,600
Mathilde rit.
643
00:25:00,840 --> 00:25:03,800
- PARDON?
- Y a tellement de coincés du cul.
644
00:25:04,040 --> 00:25:06,840
- Faut pas les mettre ensemble,
en fait.
645
00:25:07,960 --> 00:25:10,280
- UN PERE, UNE MERE
C'EST COMPLEMENTAIRE
646
00:25:10,520 --> 00:25:12,720
DEUX PERES, DEUX MERES
FINIS LES REPERES
647
00:25:12,960 --> 00:25:14,600
NOUS SOMMES TOUS
DES ENFANTS D'HETEROS
648
00:25:14,840 --> 00:25:15,720
- Ca va, maman?
649
00:25:15,960 --> 00:25:18,720
Tout se passe bien?
- Ouais, super! On s'éclate!
650
00:25:18,960 --> 00:25:21,080
- Je ne vous ai pas demandé
ce que vous faisiez
651
00:25:21,320 --> 00:25:22,440
dans la vie, mesdames.
652
00:25:22,680 --> 00:25:24,440
- Moi, et mon amie Mathilde,
653
00:25:24,680 --> 00:25:27,120
on a une ferme ecologica à Ibiza.
654
00:25:27,360 --> 00:25:28,640
- Ecologique.
Murmures amusés
655
00:25:28,880 --> 00:25:29,840
- Ecologique...
656
00:25:30,080 --> 00:25:31,880
Murmures lascifs
657
00:25:32,120 --> 00:25:33,880
- UN PERE, UNE MERE
C'EST COMPLEMENTAIRE
658
00:25:34,760 --> 00:25:35,720
Soupir
659
00:25:35,960 --> 00:25:36,880
Gémissement
660
00:25:37,120 --> 00:25:39,400
- Chérie, on peut y aller?
Ca vire au cauchemar.
661
00:25:39,640 --> 00:25:40,600
- Oui, chéri. Pardon.
662
00:25:40,840 --> 00:25:42,000
- S'il vous plaît!
663
00:25:42,240 --> 00:25:44,360
Je vais vous demander
de bien vouloir
664
00:25:44,600 --> 00:25:46,520
gentiment vous diriger
vers le salon
665
00:25:46,760 --> 00:25:48,760
pour une toute petite,
666
00:25:49,000 --> 00:25:50,640
petite surprise.
667
00:25:51,440 --> 00:25:52,600
- Alors, là,
668
00:25:53,160 --> 00:25:54,480
là, je crains le pire.
669
00:25:55,640 --> 00:25:56,840
- Y a des chances, oui.
670
00:25:57,240 --> 00:25:58,080
Soupir gêné
671
00:25:58,320 --> 00:26:01,360
- LA VERITABLE HISTOIRE
DE LOU ET MAX.
672
00:26:01,600 --> 00:26:04,360
Applaudissements
Cris enthousiastes
673
00:26:05,000 --> 00:26:06,040
- Il était une fois Lou,
674
00:26:06,280 --> 00:26:07,560
un très joli bébé,
675
00:26:07,800 --> 00:26:09,160
une enfant vive et éveillée.
676
00:26:09,400 --> 00:26:11,200
Photo, Paul!
677
00:26:11,440 --> 00:26:12,680
Cris attendris
678
00:26:12,920 --> 00:26:14,360
- Max a mis plus de temps
à comprendre
679
00:26:14,600 --> 00:26:16,520
qu'il y a un temps
pour chaque chose.
680
00:26:17,080 --> 00:26:18,960
Rires
681
00:26:21,840 --> 00:26:23,560
- Lou a grandi
comme une fleur qui éclot,
682
00:26:23,800 --> 00:26:25,200
plus belle de jour en jour.
683
00:26:25,880 --> 00:26:27,760
Cris attendris
Regardez comme elle est jolie.
684
00:26:30,040 --> 00:26:31,160
- Contrairement à Max.
685
00:26:31,760 --> 00:26:33,840
Rires
686
00:26:35,480 --> 00:26:37,720
- Lou n'a pas toujours été
une petite fille modèle.
687
00:26:37,960 --> 00:26:39,440
La preuve en image. Et...
688
00:26:39,680 --> 00:26:41,320
Cris amusés
689
00:26:42,800 --> 00:26:43,840
- Madame est aussi souple?
690
00:26:44,080 --> 00:26:45,400
Paul rit.
691
00:26:45,640 --> 00:26:46,600
- T'es sérieux, là?
692
00:26:46,840 --> 00:26:47,800
Rire gêné
693
00:26:48,040 --> 00:26:49,560
- Euh... Ah!
694
00:26:50,040 --> 00:26:50,880
Mon Maxou.
695
00:26:51,120 --> 00:26:52,320
Tu te souviens de ce défilé
696
00:26:52,560 --> 00:26:54,640
à la maison?
Les filles,
697
00:26:54,880 --> 00:26:56,440
j'ai quelque chose à vous montrer.
698
00:26:56,680 --> 00:26:58,080
- Il a pas osé, là?
699
00:26:58,320 --> 00:26:59,440
- Avez-vous déjà vu
700
00:26:59,680 --> 00:27:01,560
un écureuil qui fait la roue?
701
00:27:01,800 --> 00:27:03,040
- Ah non!
- Non.
702
00:27:03,280 --> 00:27:04,200
- Non.
703
00:27:04,440 --> 00:27:05,480
- Mais attention!
704
00:27:05,720 --> 00:27:07,240
En jonglant avec ses noisettes!
705
00:27:07,480 --> 00:27:09,120
- Ladies, the squirrel
706
00:27:09,360 --> 00:27:10,560
of love.
707
00:27:10,800 --> 00:27:12,440
Cri rageur
Cris affolés
708
00:27:12,680 --> 00:27:14,400
Cris enthousiastes
709
00:27:14,640 --> 00:27:15,960
- PAULO! PAULO!
710
00:27:16,200 --> 00:27:17,760
PAULO! PAULO!
711
00:27:18,000 --> 00:27:20,560
- On est très peu
à réussir cette prouesse.
712
00:27:20,800 --> 00:27:21,880
Rire
713
00:27:22,120 --> 00:27:24,000
- Tout ça,
c'était jusqu'à votre rencontre
714
00:27:24,240 --> 00:27:26,160
si poétique, si romantique,
715
00:27:26,400 --> 00:27:28,440
si romanesque. Tchi-tcha!
716
00:27:28,680 --> 00:27:29,440
Rire
717
00:27:29,680 --> 00:27:31,520
- Filme-moi,
je vais me faire ce branleur.
718
00:27:31,760 --> 00:27:32,760
Elle siffle.
719
00:27:34,480 --> 00:27:35,800
Rire
720
00:27:36,040 --> 00:27:37,440
- C'est moi que t'as sifflé?
721
00:27:37,680 --> 00:27:39,560
- Ca te dérange pas
de me faire poireauter?
722
00:27:39,800 --> 00:27:41,720
- T'as craqué?
Tu m'as pris pour ton chaouch?
723
00:27:41,960 --> 00:27:44,280
- Arrête de rire avec ton pote.
- C'est ça, calme-toi.
724
00:27:44,520 --> 00:27:46,520
- Il est sérieux, lui?
Serveur de mes deux!
725
00:27:46,760 --> 00:27:48,400
- Casse-toi, blondasse.
- T'as dit quoi?
726
00:27:48,640 --> 00:27:49,800
- Quoi?
- Petite bite!
727
00:27:50,040 --> 00:27:52,200
- Tu l'as pas vue, pouffiasse.
- Je t'emmerde.
728
00:27:52,440 --> 00:27:53,680
Cris amusés
729
00:27:53,920 --> 00:27:55,320
- Regarde. Son frère,
sa soeur. Boum!
730
00:27:55,560 --> 00:27:58,600
Cris amusés
Applaudissements
731
00:28:00,160 --> 00:28:01,520
- Un pur coup de foudre!
732
00:28:01,760 --> 00:28:03,760
- Et vous ne vous êtes
plus jamais quittés.
733
00:28:04,480 --> 00:28:05,680
Cris amusés
734
00:28:05,920 --> 00:28:07,520
Vous partagez
tant de valeurs communes,
735
00:28:07,760 --> 00:28:09,360
comme la sobriété.
736
00:28:09,600 --> 00:28:10,600
Beurk!
Cris de dégoût
737
00:28:11,280 --> 00:28:12,240
- Jenny, non!
738
00:28:12,480 --> 00:28:13,400
Sérieux!
739
00:28:13,640 --> 00:28:14,560
- Une vraie passion
740
00:28:14,800 --> 00:28:16,320
pour la grande gastronomie.
741
00:28:16,760 --> 00:28:18,800
Re-beurk! Et re-re-beurk!
Cris de dégoût
742
00:28:19,040 --> 00:28:20,360
Rires
- Jenny, non!
743
00:28:20,600 --> 00:28:21,680
- Ca, j'adore!
744
00:28:21,920 --> 00:28:23,240
Cris de dégoût
745
00:28:23,480 --> 00:28:25,160
- Oh non,
c'est dégueulasse, Jenny.
746
00:28:25,400 --> 00:28:26,320
- Mais surtout,
747
00:28:26,880 --> 00:28:29,720
l'envie profonde
de fonder une famille.
748
00:28:30,280 --> 00:28:31,400
Cris enthousiastes
749
00:28:36,280 --> 00:28:38,160
Oh non! Oh, c'est pas celle-là!
750
00:28:38,400 --> 00:28:39,800
Oh, pardon! Non, non.
751
00:28:40,040 --> 00:28:41,560
L'envie profonde
de fonder une famille.
752
00:28:41,800 --> 00:28:42,760
- Voilà.
753
00:28:43,000 --> 00:28:44,880
Les amours!
Cris attendris
754
00:28:45,520 --> 00:28:48,640
Avec l'arrivée d'un bébé
tout bientôt.
755
00:28:49,120 --> 00:28:51,400
Cris amusés
Musique douce
756
00:28:51,640 --> 00:28:52,920
Applaudissements
- Hein?
757
00:28:53,160 --> 00:28:54,080
- LOU, MAX,
758
00:28:54,320 --> 00:28:56,760
VOUS ALLEZ ETRE DES PARENTS SUPER,
759
00:28:57,000 --> 00:28:59,120
ET NOUS, DES PARRAINS D'ENFER!
760
00:28:59,360 --> 00:28:59,960
- Super.
761
00:29:04,960 --> 00:29:06,240
- T'es enceinte?
- Oh, ma chérie.
762
00:29:06,480 --> 00:29:08,320
- D'où ce mariage à la volée.
- Attends.
763
00:29:08,560 --> 00:29:10,880
- Vous allez avoir un bébé?
- Pas du tout.
764
00:29:11,120 --> 00:29:12,760
On aimerait bien,
mais pas tout de suite.
765
00:29:13,000 --> 00:29:13,920
Soupir de soulagement
766
00:29:14,160 --> 00:29:16,000
- L'arrivée d'un enfant,
c'est pas tout rose.
767
00:29:16,240 --> 00:29:17,120
T'as le temps.
768
00:29:17,360 --> 00:29:18,560
- En même temps,
769
00:29:18,800 --> 00:29:20,960
si vous en voulez plusieurs,
faut pas tarder.
770
00:29:21,200 --> 00:29:22,040
- Plusieurs?
771
00:29:22,480 --> 00:29:24,000
- Ta mère a raison : une fratrie
772
00:29:24,240 --> 00:29:25,080
est une bénédiction.
773
00:29:25,320 --> 00:29:27,560
- C'est pas lui
qui change les couches.
774
00:29:27,800 --> 00:29:28,400
Amen.
775
00:29:28,640 --> 00:29:30,080
- On en est pas là, hein? Merci.
776
00:29:30,320 --> 00:29:31,720
- Tadam!
777
00:29:31,960 --> 00:29:33,520
Vous avez déjà le landau.
778
00:29:33,760 --> 00:29:34,640
Cadeau.
779
00:29:36,240 --> 00:29:37,120
- Hm...
780
00:29:37,360 --> 00:29:39,040
Soupir
- Mon Dieu!
781
00:29:39,280 --> 00:29:40,920
Pourvu que ça vous plaise.
782
00:29:41,160 --> 00:29:42,520
- En tout cas, c'est gros.
783
00:29:42,760 --> 00:29:43,640
Holà!
784
00:29:43,880 --> 00:29:46,720
Cri d'excitation
Rires
785
00:29:46,960 --> 00:29:49,520
On a pris tout le service de table.
786
00:29:49,760 --> 00:29:50,880
- Tout!
787
00:29:51,120 --> 00:29:52,000
- Merci, c'est...
788
00:29:52,600 --> 00:29:54,320
- Oh, hyper moche!
789
00:29:54,560 --> 00:29:55,200
Oh!
790
00:29:55,440 --> 00:29:57,280
- Fallait pas, merci.
- Ah non, il fallait pas.
791
00:29:57,520 --> 00:29:59,000
- Rien n'est trop beau pour vous.
792
00:29:59,240 --> 00:30:00,880
- C'est gentil, merci.
- On y va.
793
00:30:01,120 --> 00:30:02,560
- Merci.
- Merci.
794
00:30:03,600 --> 00:30:04,960
- Je mange pas là-dedans.
795
00:30:05,200 --> 00:30:07,680
- On se casse. On dit pas au revoir.
Viens à la voiture.
796
00:30:07,920 --> 00:30:09,360
- Oui, mais calme-toi, chéri.
797
00:30:10,920 --> 00:30:12,160
Oui?
- Oh, ma chérie!
798
00:30:12,400 --> 00:30:14,000
C'est une merveilleuse nouvelle.
799
00:30:14,240 --> 00:30:16,040
Je vais bientôt être
arrière-grand-mère.
800
00:30:16,280 --> 00:30:18,920
- Pas tout de suite.
- Comment ça, pas tout de suite?
801
00:30:19,160 --> 00:30:20,560
Et au lit, comment ça se passe?
802
00:30:20,800 --> 00:30:22,240
Si vous voulez des enfants,
il faut...
803
00:30:22,480 --> 00:30:23,120
- Mamie!
804
00:30:23,360 --> 00:30:25,840
- Le sexe, c'est le ciment du couple.
805
00:30:26,080 --> 00:30:28,240
Ton grand-père
était un sacré maçon.
806
00:30:28,480 --> 00:30:30,920
- Bah! Merci, mamie.
Je suis contente de le savoir.
807
00:30:31,520 --> 00:30:33,000
J'ai cru que j'y arriverais jamais.
808
00:30:33,240 --> 00:30:35,640
- Allez! On y va.
- Oui, on y va.
809
00:30:35,880 --> 00:30:36,880
Le moteur démarre.
810
00:30:37,120 --> 00:30:38,040
Allez.
811
00:30:38,280 --> 00:30:40,960
Vrombissement
812
00:30:41,200 --> 00:30:42,520
Crissement de pneus
813
00:30:43,520 --> 00:30:45,000
Dégage.
- Ouste! Dehors!
814
00:30:45,240 --> 00:30:47,400
- Je leur dis quoi aux autres?
- Tu te démerdes.
815
00:30:47,640 --> 00:30:49,120
- Tout le monde sur la terrasse!
816
00:30:49,360 --> 00:30:50,240
Tout de suite!
817
00:30:50,480 --> 00:30:52,760
- Qu'est-ce qu'il veut encore?
- Rien à foutre.
818
00:30:53,000 --> 00:30:54,760
Allez!
- Baisse-toi, baisse-toi.
819
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
- Ah! Ils sont là.
820
00:30:56,240 --> 00:30:57,840
- Lou et Max, on vous attend!
821
00:30:58,080 --> 00:31:00,120
- Les gars,
vous vous barrez en loucedé?
822
00:31:00,360 --> 00:31:02,400
- Ah non, pas du tout!
823
00:31:02,640 --> 00:31:04,800
Il fallait que je bouge ma voiture.
Hennissement
824
00:31:05,040 --> 00:31:06,960
Elle gêne. Eh ben, voilà!
Rire gêné
825
00:31:07,200 --> 00:31:08,520
On peut y aller.
- Elle s'enfuit.
826
00:31:11,400 --> 00:31:13,720
- Faut que je fasse vite!
Ca va? Bien installés?
827
00:31:13,960 --> 00:31:15,440
Plus de poudre d'escampette.
828
00:31:15,680 --> 00:31:17,120
- Oh là là...
- Max!
829
00:31:17,520 --> 00:31:18,600
Mon ami.
830
00:31:19,040 --> 00:31:19,840
Mon frère.
831
00:31:20,080 --> 00:31:21,680
Ma chair. Ma vie.
832
00:31:21,920 --> 00:31:23,520
Mon sang! Tu sais comme je t'aime.
833
00:31:23,760 --> 00:31:25,600
- J'ai peur.
- Moi aussi, j'ai peur.
834
00:31:25,840 --> 00:31:27,320
J'espère que ça va te plaire!
835
00:31:27,560 --> 00:31:28,680
- J'ai encore plus peur.
836
00:31:28,920 --> 00:31:29,840
- Ne me stresse pas.
837
00:31:30,280 --> 00:31:31,360
Pour ton mariage,
838
00:31:31,600 --> 00:31:34,280
je ne pouvais pas
ne pas marquer le coup.
839
00:31:34,520 --> 00:31:35,400
- Là, j'ai peur.
840
00:31:35,640 --> 00:31:37,160
- J'ai décidé de me surpasser.
841
00:31:37,400 --> 00:31:38,800
Et mon Maxou, tu me connais,
842
00:31:39,040 --> 00:31:41,240
quand je me surpasse, j'y vais fort.
Cris
843
00:31:41,480 --> 00:31:43,560
Fort, très fort!
- Oh, mon Dieu!
844
00:31:43,800 --> 00:31:44,640
Très, très fort!
845
00:31:44,880 --> 00:31:45,960
Cinq, quatre,
846
00:31:46,200 --> 00:31:47,040
trois,
847
00:31:47,280 --> 00:31:48,880
deux, un...
848
00:31:49,120 --> 00:31:50,640
Vive les mariés!
849
00:31:50,880 --> 00:31:53,000
Coup de feu
Cris affolés
850
00:31:53,240 --> 00:31:54,120
Détonation
851
00:31:54,360 --> 00:31:55,840
Cris joyeux
Applaudissements
852
00:32:01,960 --> 00:32:04,600
Coups de klaxon
853
00:32:06,800 --> 00:32:07,840
Larsen
854
00:32:11,800 --> 00:32:13,640
Musique rock
Cris d'excitation
855
00:32:23,000 --> 00:32:23,640
Surprise!
856
00:32:24,440 --> 00:32:25,480
Mon poulet, je te promets
857
00:32:25,720 --> 00:32:27,160
la plus grosse teuf de ta life!
858
00:32:27,400 --> 00:32:28,280
Venez!
859
00:32:28,520 --> 00:32:29,600
Approchez!
860
00:32:29,840 --> 00:32:31,400
Approchez! Bienvenue au mariage
861
00:32:31,640 --> 00:32:33,520
de Lou et Max!
862
00:32:33,760 --> 00:32:34,800
- Putain, mon gazon!
863
00:32:42,240 --> 00:32:43,360
- J'adore!
864
00:32:55,200 --> 00:32:56,440
Elle rit.
865
00:32:56,920 --> 00:32:58,800
- Hé! C'est génial!
866
00:32:59,040 --> 00:33:00,120
Non? Je pensais pas
867
00:33:00,360 --> 00:33:01,400
qu'il en viendrait autant.
868
00:33:01,640 --> 00:33:04,600
- Vous me virez tous ces connards
ou j'appelle la police!
869
00:33:05,320 --> 00:33:06,200
- Détache-moi!
870
00:33:06,440 --> 00:33:07,880
- Je t'entends pas.
- Détache-moi!
871
00:33:08,120 --> 00:33:09,040
- Je t'entends pas!
872
00:33:09,280 --> 00:33:10,200
- Détache-moi!
873
00:33:10,440 --> 00:33:11,880
Cris enthousiastes
874
00:33:15,680 --> 00:33:18,400
T'as pété les plombs?
T'es complètement dingue, Paul!
875
00:33:18,640 --> 00:33:19,560
Qu'est-ce que t'as fait?
876
00:33:19,800 --> 00:33:22,320
Dis-moi ce que t'as fait
très exactement?
877
00:33:22,640 --> 00:33:23,720
- Ben, je...
878
00:33:25,960 --> 00:33:28,320
J'ai copié...
879
00:33:28,800 --> 00:33:30,160
tous tes contacts.
880
00:33:30,520 --> 00:33:31,880
- Tous ses contacts?
881
00:33:32,440 --> 00:33:34,520
- Et je les ai tous invités
aujourd'hui.
882
00:33:36,000 --> 00:33:37,120
- Tous mes contacts?
883
00:33:37,360 --> 00:33:38,440
- Sauf tes parents.
884
00:33:38,680 --> 00:33:39,880
Là, c'est pas moi.
885
00:33:43,960 --> 00:33:44,920
- Paul!
886
00:33:45,400 --> 00:33:46,640
Tous mes contacts?
887
00:33:46,880 --> 00:33:49,320
- Qu'est-ce que t'as, mec?
Tu sais que t'es relou?
888
00:33:49,560 --> 00:33:51,440
J'allais faire quoi?
Le tri, peut-être?
889
00:33:52,160 --> 00:33:54,280
T'imagines le boulot.
Rire idiot
890
00:33:54,520 --> 00:33:56,200
- Qu'il est con!
891
00:33:57,080 --> 00:33:58,440
Il est con.
892
00:33:59,240 --> 00:34:01,000
Paul! Intime.
893
00:34:01,640 --> 00:34:03,120
Tu sais ce que ça veut dire,
intime?
894
00:34:03,360 --> 00:34:05,400
- Je suis pas complètement crétin.
895
00:34:05,880 --> 00:34:07,560
Mais y a...
896
00:34:08,160 --> 00:34:09,160
intime...
897
00:34:09,800 --> 00:34:11,320
et intime!
898
00:34:11,560 --> 00:34:12,840
- Tu fais chier!
899
00:34:13,200 --> 00:34:16,000
Paul, tu fais chier!
Toi aussi, tu fais chier!
900
00:34:16,240 --> 00:34:17,080
Vous faites chier!
901
00:34:17,320 --> 00:34:19,480
On voulait un tout petit,
petit mariage.
902
00:34:19,720 --> 00:34:20,760
Merde!
903
00:34:21,000 --> 00:34:23,120
- Grand mariage!
Très, très grand mariage!
904
00:34:23,360 --> 00:34:25,760
M. Avinash, content.
Très, très content.
905
00:34:26,000 --> 00:34:28,840
Grincement métallique
906
00:34:29,080 --> 00:34:30,200
- Ah voilà, je suis déçu.
907
00:34:30,440 --> 00:34:32,920
Non, parce que là,
vous venez de voir le gâteau.
908
00:34:33,160 --> 00:34:34,800
- Pourquoi vous comprenez pas
"petit"?
909
00:34:35,040 --> 00:34:36,720
Dans "petit", y a "petit".
Dans "petit".
910
00:34:36,960 --> 00:34:38,560
Dis-moi que t'as un plan, chérie.
911
00:34:38,800 --> 00:34:39,880
- Moi, j'ai un plan!
912
00:34:40,120 --> 00:34:42,800
Tu me vires tout le monde, Max!
Et sur-le-champ!
913
00:34:43,040 --> 00:34:44,000
Brouhaha discret
914
00:34:44,240 --> 00:34:45,160
- Vos gueules!
915
00:34:45,400 --> 00:34:47,040
- Taisez-vous! Max va parler.
916
00:34:47,280 --> 00:34:48,880
- Pour Max, hip, hip, hip!
917
00:34:49,120 --> 00:34:50,080
- HOURRA!
918
00:34:50,320 --> 00:34:51,240
- Merci beaucoup.
919
00:34:51,480 --> 00:34:53,440
Voilà!
On est contents que vous soyez là.
920
00:34:53,680 --> 00:34:54,960
Avec Lou, on est hyper touchés.
921
00:34:55,200 --> 00:34:56,120
- Pour Lou, hip, hip, hip!
922
00:34:56,360 --> 00:34:57,920
- HOURRA!
923
00:34:58,160 --> 00:34:59,600
- Merci. Par contre, je suis désolé,
924
00:34:59,840 --> 00:35:01,840
quelqu'un vous a fait
une mauvaise blague.
925
00:35:02,080 --> 00:35:03,960
- Pour Paul, hip, hip, hip!
926
00:35:04,360 --> 00:35:05,760
- HOURRA!
927
00:35:06,000 --> 00:35:07,200
- C'est une super surprise.
928
00:35:07,440 --> 00:35:09,680
Vraiment...
- Pour Max et Lou, hip, hip, hip!
929
00:35:09,920 --> 00:35:11,960
- HOURRA!
930
00:35:12,200 --> 00:35:13,480
- Max, you're so funny!
931
00:35:13,720 --> 00:35:15,840
- Andrew?
Qu'est-ce que tu fais là, mec?
932
00:35:16,080 --> 00:35:18,280
- Hey! It's your wedding, dude.
I can't miss that.
933
00:35:19,040 --> 00:35:19,720
- Mlle Anne?
934
00:35:20,440 --> 00:35:21,960
C'était ma prof de catéchisme.
935
00:35:22,200 --> 00:35:23,200
Cris attendris
936
00:35:23,440 --> 00:35:24,880
Je croyais que vous étiez morte.
937
00:35:25,120 --> 00:35:25,800
Rires
938
00:35:26,040 --> 00:35:27,440
- Et moi,
je croyais que tu étais gay.
939
00:35:28,600 --> 00:35:30,920
- Pour Max, qui est gay,
hip, hip, hip!
940
00:35:31,160 --> 00:35:32,600
- HOURRA!
941
00:35:33,080 --> 00:35:33,960
- Danny, t'es là?
942
00:35:34,200 --> 00:35:35,920
- Yeah, man.
Toi aussi, t'es là, man!
943
00:35:36,320 --> 00:35:37,240
Rires
944
00:35:37,480 --> 00:35:38,560
- C'est Seb.
945
00:35:38,880 --> 00:35:40,040
- Nath!
- Pascal?
946
00:35:41,720 --> 00:35:42,600
- Père Benoît?
947
00:35:42,840 --> 00:35:44,520
Cris de corbeau
948
00:35:44,760 --> 00:35:46,160
Vous êtes tous venus, en fait.
949
00:35:46,400 --> 00:35:48,560
Brouhaha amusé
950
00:35:48,800 --> 00:35:50,240
On peut pas les virer.
- Ben non.
951
00:35:50,480 --> 00:35:52,720
- Donc, eux, ils restent
et nous, on se casse.
952
00:35:52,960 --> 00:35:54,680
Toi et moi, comme on a dit.
- D'accord.
953
00:35:54,920 --> 00:35:58,120
- Ecoutez-moi! Avec ma petite femme,
on est super contents
954
00:35:58,360 --> 00:35:59,280
que vous soyez tous là.
955
00:35:59,520 --> 00:36:01,520
Vraiment. Et sachez-le,
956
00:36:01,760 --> 00:36:03,200
on vous aime.
- NOUS AUSSI!
957
00:36:03,440 --> 00:36:05,400
Brouhaha attendri
958
00:36:05,640 --> 00:36:06,560
- Alors, du coup,
959
00:36:06,800 --> 00:36:07,880
ce que je vous propose,
960
00:36:08,120 --> 00:36:09,800
c'est qu'on fête ça tous ensemble!
961
00:36:10,040 --> 00:36:11,760
Cris enthousiastes
962
00:36:13,520 --> 00:36:14,680
Cri enthousiaste de Max
963
00:36:14,920 --> 00:36:16,680
- Je vais le buter!
964
00:36:16,920 --> 00:36:17,760
Cris enthousiastes
965
00:36:40,240 --> 00:36:41,960
- On coupe la musique,
s'il vous plaît!
966
00:36:42,200 --> 00:36:44,600
On coupe la musique!
Larsen
967
00:36:44,840 --> 00:36:46,720
Messieurs-dames,
on reste calmes, coopératifs
968
00:36:46,960 --> 00:36:48,360
et tout se passera bien.
969
00:36:48,600 --> 00:36:50,040
Qui est l'organisateur de la fête?
970
00:36:50,280 --> 00:36:51,560
- Messieurs. Voici la responsable.
971
00:36:51,800 --> 00:36:52,680
- Ca va pas?
- S'il vous plaît.
972
00:36:53,760 --> 00:36:55,840
Madame, suivez-moi.
- Jamais de la vie.
973
00:36:56,080 --> 00:36:58,160
- On se calme, monsieur.
- De quoi, on se calme?
974
00:36:58,400 --> 00:36:59,480
- Max...
- Vous faites quoi?
975
00:36:59,720 --> 00:37:01,480
- Une pièce d'identité?
- Pas sur moi.
976
00:37:01,720 --> 00:37:03,400
- Majeure?
- Je me marie, donc évidemment.
977
00:37:03,640 --> 00:37:04,800
- C'est préférable.
978
00:37:06,520 --> 00:37:07,840
Cris enthousiastes
Musique rock
979
00:37:18,880 --> 00:37:20,200
- Hé, Lou!
980
00:37:20,440 --> 00:37:22,480
T'as pas eu droit à ton enterrement
981
00:37:22,720 --> 00:37:24,840
de vie de jeune fille.
C'est cadeau!
982
00:37:25,080 --> 00:37:26,720
C'est pour moi!
983
00:37:28,880 --> 00:37:29,920
C'est chaud, mon gars!
984
00:37:33,240 --> 00:37:34,080
Hé! Si tu veux,
985
00:37:34,320 --> 00:37:36,560
je te refais la même!
- Je vais te défoncer.
986
00:37:36,800 --> 00:37:39,120
Je te promets, Paul.
Je vais te défoncer.
987
00:37:42,160 --> 00:37:44,360
Ca va, ça va.
- Ouais, mon gars.
988
00:37:44,600 --> 00:37:46,600
- Les enfants, on tourne la tête,
989
00:37:46,840 --> 00:37:48,720
on récite le "Notre Père".
990
00:37:53,080 --> 00:37:57,400
- SUR LA TERRE COMME AU CIEL
DONNE-NOUS AUJOURD'HUI NOTRE...
991
00:37:57,640 --> 00:37:58,840
- Maximilien!
992
00:37:59,080 --> 00:38:00,400
- Mais papa, c'est...
993
00:38:00,640 --> 00:38:02,320
- Petit con!
994
00:38:03,000 --> 00:38:04,160
Coup
995
00:38:04,800 --> 00:38:07,120
- Si vous avez encore besoin de nous,
n'hésitez pas.
996
00:38:07,360 --> 00:38:09,000
Soupir
- Merci, messieurs.
997
00:38:10,120 --> 00:38:13,280
- De quoi on a l'air avec ta mère?
- Je suis désolé, bon papa.
998
00:38:13,520 --> 00:38:14,640
- Quand je pense
que sans Lou,
999
00:38:14,880 --> 00:38:17,080
on était même pas
invités à ton mariage.
1000
00:38:17,320 --> 00:38:18,520
Soupir
1001
00:38:19,000 --> 00:38:20,440
- Laissez-moi faire.
1002
00:38:21,120 --> 00:38:23,080
- On te découvre
une belle-famille exubérante
1003
00:38:23,320 --> 00:38:24,960
qui vit dans le péché le plus total.
1004
00:38:25,240 --> 00:38:26,800
On apprend que tu tiens un bar.
1005
00:38:27,040 --> 00:38:29,040
Tu nous fais croire
que Lou est catholique.
1006
00:38:29,280 --> 00:38:31,480
- Catholique ou pas,
Lou est la femme que j'aime.
1007
00:38:33,360 --> 00:38:34,400
Soupir
1008
00:38:34,960 --> 00:38:36,280
Laisse-nous, s'il te plaît.
1009
00:38:37,440 --> 00:38:39,320
- L'amour est ta religion,
eh bien, soit!
1010
00:38:39,560 --> 00:38:41,760
Mais alors, pourquoi nous mentir?
Pourquoi?
1011
00:38:42,000 --> 00:38:43,840
Tu nous en veux
d'être ce que nous sommes?
1012
00:38:44,080 --> 00:38:45,080
J'espère que tes enfants
1013
00:38:45,320 --> 00:38:46,800
n'auront pas cette ingratitude.
1014
00:38:47,040 --> 00:38:49,240
- Ce mariage tourne au cauchemar!
1015
00:38:49,480 --> 00:38:52,600
Mathilde a dit : "Fermez vos..."
Murmure
1016
00:38:52,840 --> 00:38:55,760
... à Anne-Camille et Léopoldine
qui chantaient tranquillement.
1017
00:38:56,000 --> 00:38:57,680
Chasse d'eau
1018
00:39:01,720 --> 00:39:03,040
Et on ne se lave pas les mains?
1019
00:39:03,280 --> 00:39:05,360
- Bon papa, bonne maman,
vous savez quoi?
1020
00:39:05,680 --> 00:39:07,320
Je vis avec Lou depuis trois ans.
1021
00:39:07,560 --> 00:39:09,960
Elle est pas catholique
et je suis patron d'un bar.
1022
00:39:10,640 --> 00:39:12,040
Je vous ai menti parce que,
1023
00:39:12,280 --> 00:39:14,480
avec vous,
j'ai jamais pu être moi-même.
1024
00:39:15,640 --> 00:39:16,920
J'ai toujours eu l'impression
1025
00:39:17,160 --> 00:39:19,000
d'être le vilain petit canard
de la famille.
1026
00:39:19,320 --> 00:39:21,360
Maintenant,
si vous voulez partir...
1027
00:39:22,080 --> 00:39:23,360
- Certainement pas!
1028
00:39:24,600 --> 00:39:28,200
- Tu n'as pas idée
comme nous t'aimons avec ton père.
1029
00:39:28,440 --> 00:39:30,200
Avec tes frères et soeurs,
vous êtes
1030
00:39:30,440 --> 00:39:32,280
notre raison de vivre.
1031
00:39:32,520 --> 00:39:33,400
- On est là.
1032
00:39:33,640 --> 00:39:35,000
- Et on y reste.
1033
00:39:40,000 --> 00:39:41,000
- Merci.
1034
00:39:45,280 --> 00:39:46,400
Allez, on y va.
1035
00:39:46,760 --> 00:39:47,680
Portière
1036
00:39:47,920 --> 00:39:49,800
Que toi et moi?
- Que toi et moi.
1037
00:39:50,040 --> 00:39:51,960
L'aventure se termine ici pour toi.
- Allez.
1038
00:39:52,640 --> 00:39:53,720
- Allez, là!
1039
00:39:57,400 --> 00:39:59,320
- Vous allez où?
Coups de klaxon
1040
00:40:00,280 --> 00:40:01,800
- Et pour nous, hip, hip, hip!
1041
00:40:02,040 --> 00:40:03,360
- HOURRA!
1042
00:40:03,600 --> 00:40:05,640
Cris joyeux
1043
00:40:05,880 --> 00:40:06,960
- Ah, ça fait du bien!
1044
00:40:07,200 --> 00:40:08,120
Faut pas nous en vouloir.
1045
00:40:08,360 --> 00:40:10,440
On a décidé
de s'éclipser discrètement.
1046
00:40:10,680 --> 00:40:11,960
- Tu m'embrasses? Un bisou...
1047
00:40:12,200 --> 00:40:15,400
- Mais oui! Oui,
ma toute petite chérie que j'aime.
1048
00:40:15,640 --> 00:40:17,240
Murmures lascifs
1049
00:40:18,640 --> 00:40:20,360
Une voiture passe à proximité.
1050
00:40:20,600 --> 00:40:21,680
- MADAME LANOIX!
1051
00:40:21,920 --> 00:40:23,920
- Cet imbécile de Paul
l'a invitée aussi?
1052
00:40:24,160 --> 00:40:25,280
- Quel con!
Crissement de pneus
1053
00:40:25,520 --> 00:40:27,040
- Aïe!
- Quel con!
1054
00:40:27,280 --> 00:40:28,440
Mais quel con, merde!
1055
00:40:28,680 --> 00:40:29,560
- C'est un con.
1056
00:40:29,800 --> 00:40:32,760
- Si elle voit le bordel à la maison,
on dit adieu à notre adoption.
1057
00:40:33,000 --> 00:40:35,040
- Je vais le taper.
- J'espère bien.
1058
00:40:35,280 --> 00:40:36,800
- Oui, je vais le taper.
1059
00:40:37,360 --> 00:40:40,560
Il est con...
Il est con, il est con, il est con.
1060
00:40:40,800 --> 00:40:41,960
Il est con!
1061
00:40:42,200 --> 00:40:45,480
Chérie, dis-moi que t'as un plan.
- Je double! Baisse-toi.
1062
00:40:45,800 --> 00:40:46,960
Allez, baisse-toi.
Gémissements
1063
00:40:47,200 --> 00:40:48,480
Le moteur vrombit.
1064
00:40:48,720 --> 00:40:50,760
- Elle nous a pas vus?
- Elle nous a pas vus.
1065
00:40:51,080 --> 00:40:51,960
J'ai un plan.
1066
00:40:52,200 --> 00:40:53,520
- BOIS! BOIS! BOIS! BOIS!
1067
00:40:53,760 --> 00:40:55,400
BOIS! BOIS! BOIS! BOIS!
1068
00:40:55,640 --> 00:40:57,280
Cris joyeux
1069
00:41:01,680 --> 00:41:03,200
- Paul, t'as invité
la meuf de la DDASS.
1070
00:41:03,440 --> 00:41:05,000
Faut absolument pas
qu'elle vienne ici.
1071
00:41:05,240 --> 00:41:06,440
- Pourquoi?
- Pourquoi?
1072
00:41:06,680 --> 00:41:07,880
Regarde autour de toi.
1073
00:41:08,120 --> 00:41:09,920
- Qui c'est qui va baiser ce soir?
1074
00:41:10,160 --> 00:41:11,800
Cris joyeux
1075
00:41:12,040 --> 00:41:14,600
- Paul, retiens-la le plus longtemps
possible au portail,
1076
00:41:14,840 --> 00:41:15,800
- Je gère.
1077
00:41:19,000 --> 00:41:20,400
- Déconne pas, Paul.
1078
00:41:20,720 --> 00:41:22,720
On joue gros, là.
- OK.
1079
00:41:22,960 --> 00:41:25,360
- J'ai un immense service
à vous demander.
1080
00:41:25,600 --> 00:41:26,960
- Je peux compter sur vous,
oui ou non?
1081
00:41:27,200 --> 00:41:28,040
- EVIDEMMENT!
1082
00:41:28,280 --> 00:41:29,240
- Tu peux compter sur nous.
1083
00:41:29,480 --> 00:41:30,680
- Merci, merci, merci.
1084
00:41:30,920 --> 00:41:33,080
- Mais j'y mets une condition.
1085
00:41:33,560 --> 00:41:35,400
Rires
1086
00:41:37,560 --> 00:41:39,320
- Modulable et portatif.
1087
00:41:39,560 --> 00:41:42,680
Musique classique
1088
00:41:42,920 --> 00:41:45,640
Succession d'effets sonores
loufoques
1089
00:41:45,880 --> 00:41:47,280
Cris de stupeur
1090
00:41:48,200 --> 00:41:49,560
Ainsi soit-il.
1091
00:41:52,200 --> 00:41:53,400
Tadam!
1092
00:41:53,640 --> 00:41:56,400
Cris enthousiastes
Applaudissements
1093
00:41:58,680 --> 00:41:59,840
- Oui, bonsoir.
1094
00:42:00,080 --> 00:42:02,400
- C'est bien ici,
le mariage de monsieur Gassama?
1095
00:42:02,640 --> 00:42:04,040
Ca fait trois heures que je tourne.
1096
00:42:04,280 --> 00:42:05,960
Et j'ai un sens
de l'orientation infaillible.
1097
00:42:06,760 --> 00:42:08,000
Voix aigue
- Dans sa grande bonté,
1098
00:42:08,240 --> 00:42:10,600
le Seigneur a dit,
deux points, ouvrez les guillemets :
1099
00:42:10,840 --> 00:42:13,320
"Nuptias cum aliis committendi
1100
00:42:13,560 --> 00:42:17,960
"mutua observentia polliceris."
1101
00:42:18,200 --> 00:42:20,960
- Lanoix. Lanoix, Lanoix, Lanoix...
1102
00:42:21,400 --> 00:42:23,000
Je suis désolé.
Je ne vous trouve pas.
1103
00:42:23,920 --> 00:42:25,640
- Bon, j'appelle monsieur Gassama.
1104
00:42:25,880 --> 00:42:27,880
- Moi, Maximilien, je te reçois,
1105
00:42:28,120 --> 00:42:30,080
Lou, comme épouse,
et je me donne à toi
1106
00:42:30,320 --> 00:42:32,520
pour t'aimer fidèlement.
1107
00:42:32,920 --> 00:42:33,720
Vibreur
1108
00:42:33,960 --> 00:42:35,840
- C'est Lanoix. Je réponds?
- Oh!
1109
00:42:37,240 --> 00:42:39,440
- Les mesures de sécurité
étant très strictes,
1110
00:42:39,680 --> 00:42:42,240
je ne laisse entrer personne
qui n'est pas sur la liste.
1111
00:42:42,480 --> 00:42:44,760
- C'est insensé!
C'est pas le mariage de Lady Di.
1112
00:42:45,000 --> 00:42:46,200
- Mon père... A l'essentiel.
1113
00:42:47,400 --> 00:42:50,040
- Vous êtes unis
par les liens sacrés du mariage.
1114
00:42:50,280 --> 00:42:51,640
- Super!
- Merci, mon père.
1115
00:42:51,880 --> 00:42:53,000
Go, go.
- Go.
1116
00:42:53,240 --> 00:42:55,080
- Allez, allez!
- On y va.
1117
00:42:55,320 --> 00:42:56,200
- Pardon.
Applaudissements
1118
00:42:56,440 --> 00:42:57,600
Poussez-vous.
1119
00:42:58,520 --> 00:43:01,200
Voix aigue
- Très belle cérémonie, mon père.
1120
00:43:01,440 --> 00:43:03,120
- Puisque je vous dis
1121
00:43:03,560 --> 00:43:05,520
qu'ils se sont déjà envolés
1122
00:43:05,760 --> 00:43:06,640
en voyage de noces.
1123
00:43:06,880 --> 00:43:07,760
Je le sais,
1124
00:43:08,000 --> 00:43:10,400
c'est moi-même
qui les ai conduits à l'aéroport.
1125
00:43:10,640 --> 00:43:13,480
A l'instant où on parle,
ils sont déjà dans l'avion
1126
00:43:13,720 --> 00:43:16,360
en train de grignoter
des cacahuètes en éco.
1127
00:43:22,480 --> 00:43:23,280
Lou.
1128
00:43:23,520 --> 00:43:24,680
Rires
1129
00:43:24,920 --> 00:43:26,760
Tu tombes bien,
la dame te cherche.
1130
00:43:31,240 --> 00:43:32,200
- Je suis désolée.
1131
00:43:32,440 --> 00:43:33,760
C'est vrai
qu'il est un peu...
1132
00:43:34,000 --> 00:43:35,720
- Con! On est d'accord.
- Oui.
1133
00:43:35,960 --> 00:43:37,600
Rires
1134
00:43:37,840 --> 00:43:41,360
- Je tenais à vous féliciter
personnellement pour votre mariage.
1135
00:43:41,760 --> 00:43:45,240
J'ai été si étonnée
quand j'ai reçu votre invitation.
1136
00:43:45,480 --> 00:43:47,000
Vous m'avez écoutée finalement.
1137
00:43:47,240 --> 00:43:48,480
- Eh oui!
Rire
1138
00:43:48,720 --> 00:43:49,720
Vous venez avec moi?
1139
00:43:49,960 --> 00:43:50,960
- Oui.
1140
00:43:51,680 --> 00:43:53,400
- Ah non! Pas par là.
Rire
1141
00:43:53,640 --> 00:43:55,200
C'est par là.
- Ah?
1142
00:43:56,000 --> 00:43:58,080
Et vous faites quand même les frais
1143
00:43:58,320 --> 00:43:59,840
d'un service d'ordre!
1144
00:44:00,080 --> 00:44:01,400
- On déteste les intrus.
1145
00:44:01,640 --> 00:44:04,320
- Ah, c'est pas possible!
Gémissement
1146
00:44:04,560 --> 00:44:05,600
- Et voilà!
1147
00:44:07,360 --> 00:44:08,280
Meuglement au loin
1148
00:44:08,520 --> 00:44:10,960
Comme vous voyez,
c'est un petit mariage.
1149
00:44:11,200 --> 00:44:12,200
- En effet.
1150
00:44:12,440 --> 00:44:14,160
Si je m'attendais à ça...
1151
00:44:14,400 --> 00:44:15,280
Rassurez-moi,
1152
00:44:15,520 --> 00:44:17,120
vous attendez encore du monde?
1153
00:44:17,360 --> 00:44:19,080
- Ah non, pas du tout! Ah non.
1154
00:44:19,440 --> 00:44:21,360
On a décidé de faire ça
en toute intimité,
1155
00:44:21,600 --> 00:44:22,480
sans chichis.
1156
00:44:22,720 --> 00:44:24,240
- Champêtre, voilà.
1157
00:44:24,480 --> 00:44:26,160
- Comme c'est romantique.
1158
00:44:26,400 --> 00:44:27,520
Rires
1159
00:44:27,760 --> 00:44:29,680
Cris enthousiastes au loin
Musique techno
1160
00:44:32,240 --> 00:44:34,440
- C'est le fils des voisins
qui fête son anniversaire.
1161
00:44:34,680 --> 00:44:36,240
Les parents sont pas là,
il en profite.
1162
00:44:36,480 --> 00:44:39,080
- Il est un peu bruyant, quand même.
- Très, très, très
1163
00:44:39,320 --> 00:44:40,360
très bruyant.
1164
00:44:41,800 --> 00:44:43,160
Soupirs gênés
1165
00:44:45,600 --> 00:44:46,720
- C'est vraiment une aubaine
1166
00:44:46,960 --> 00:44:49,400
de rencontrer les parents
des futurs adoptants.
1167
00:44:49,640 --> 00:44:50,840
Comme je le dis toujours,
1168
00:44:51,080 --> 00:44:53,320
qui mieux que les parents
des futurs parents
1169
00:44:53,560 --> 00:44:56,880
pour nous montrer quels parents
seront les enfants de ces parents?
1170
00:44:57,280 --> 00:44:58,400
Soupirs gênés
- Hein?
1171
00:44:58,640 --> 00:44:59,880
- En tout cas, ma femme et moi
1172
00:45:00,120 --> 00:45:02,640
sommes absolument ravis
d'une telle démarche.
1173
00:45:02,880 --> 00:45:04,560
- Et vous, monsieur,
qu'en pensez-vous?
1174
00:45:04,800 --> 00:45:07,680
- Oh! Nous aussi,
nous sommes enchantés.
1175
00:45:08,360 --> 00:45:11,000
L'idée d'être grands-parents
nous réjouit tellement.
1176
00:45:11,240 --> 00:45:12,120
Rire discret
1177
00:45:12,360 --> 00:45:14,160
Hein, mamie, que t'es contente?
1178
00:45:14,400 --> 00:45:15,880
Oh, t'es contente!
1179
00:45:16,120 --> 00:45:17,280
Murmure lascif
1180
00:45:17,520 --> 00:45:19,360
C'est ma mamie, ça!
Rire moqueur
1181
00:45:19,600 --> 00:45:21,560
Regardez comme elle est contente,
Grand-Ma.
1182
00:45:22,920 --> 00:45:24,240
- Vous êtes contente?
1183
00:45:24,480 --> 00:45:25,520
- T'es contente, maman.
1184
00:45:25,760 --> 00:45:28,520
- Mais enfin...
Bien sûr que je suis contente!
1185
00:45:28,760 --> 00:45:30,440
Je suis même très contente. Voilà.
1186
00:45:30,680 --> 00:45:32,320
Ca va mettre un peu de gaité
dans la maison,
1187
00:45:32,560 --> 00:45:34,640
tous ces cris, ces pleurs,
ces hurlements.
1188
00:45:34,880 --> 00:45:36,840
J'adore changer les couches.
L'odeur de la m...
1189
00:45:37,080 --> 00:45:38,160
- C'est bon! On a compris.
1190
00:45:38,400 --> 00:45:41,040
Rires
Musique festive
1191
00:45:41,280 --> 00:45:42,720
- Qu'est-ce qui se passe?
- Rien.
1192
00:45:44,480 --> 00:45:46,360
Dites-moi, euh...
1193
00:45:46,600 --> 00:45:47,480
vous distribuez les bébés?
1194
00:45:47,720 --> 00:45:49,600
- Non. Personnellement,
mon travail consiste
1195
00:45:49,840 --> 00:45:51,880
plutôt à établir
le plus justement possible
1196
00:45:52,120 --> 00:45:53,320
le profil des futurs parents.
1197
00:45:53,560 --> 00:45:54,600
Soupir
1198
00:45:54,840 --> 00:45:57,280
Si tous les futurs adoptants
étaient comme Lou et Max...
1199
00:45:57,520 --> 00:45:59,680
Leur dossier
est on ne peut plus solide.
1200
00:45:59,920 --> 00:46:00,880
Exemplaire, même.
1201
00:46:01,120 --> 00:46:03,360
Rires
Presque un peu trop, d'ailleurs.
1202
00:46:03,600 --> 00:46:06,880
C'est à se demander s'il n'y aurait
pas baleine sous gravier.
1203
00:46:07,520 --> 00:46:08,840
Les gens sont prêts
1204
00:46:09,080 --> 00:46:10,720
aux pires mensonges.
1205
00:46:10,960 --> 00:46:12,280
Vous n'avez pas idée.
1206
00:46:13,880 --> 00:46:14,920
Par exemple,
1207
00:46:15,560 --> 00:46:17,760
quand je vois
vos deux familles,
1208
00:46:18,000 --> 00:46:19,800
aussi aimantes, aussi soudées,
1209
00:46:20,320 --> 00:46:22,880
je pourrais très bien
me dire que...
1210
00:46:23,120 --> 00:46:25,240
tout ceci
n'est qu'une mise en scène.
1211
00:46:25,480 --> 00:46:28,080
Cris enthousiastes au loin
Musique festive
1212
00:46:28,320 --> 00:46:29,600
Rire
1213
00:46:30,960 --> 00:46:31,880
Alors que...
1214
00:46:32,120 --> 00:46:33,080
Non, pas du tout.
1215
00:46:33,320 --> 00:46:35,440
Rires forcés
1216
00:46:37,920 --> 00:46:40,240
Regardez-les comme ils sont mignons.
On en mangerait.
1217
00:46:40,480 --> 00:46:42,640
Ah! Ah! C'est mes chouchous, ça!
1218
00:46:46,840 --> 00:46:47,960
- Mon chéri!
1219
00:46:49,000 --> 00:46:49,880
Viens vite!
1220
00:46:50,680 --> 00:46:51,560
Viens vite!
1221
00:46:51,800 --> 00:46:53,600
- Cette femme a l'air
complètement désorientée.
1222
00:46:53,840 --> 00:46:54,720
Vous la connaissez?
1223
00:46:54,960 --> 00:46:56,480
- PAS DU TOUT. NON.
1224
00:46:56,720 --> 00:46:58,840
- Ils vont faire sauter la baraque!
1225
00:46:59,080 --> 00:47:00,560
Grosse explosion
Cris affolés
1226
00:47:02,400 --> 00:47:03,920
- Oh, putain!
1227
00:47:04,800 --> 00:47:06,280
- Oh!
Mais qu'est-ce qui se passe?
1228
00:47:06,520 --> 00:47:08,520
C'est chez vos voisins?
- Mme Lanoix, vous devriez...
1229
00:47:08,760 --> 00:47:09,960
- M'éclipser? Oui, oui.
- Voilà.
1230
00:47:10,200 --> 00:47:11,600
- Oui, je le pense aussi. Allez!
1231
00:47:11,840 --> 00:47:12,720
- Allez-y.
- Filez!
1232
00:47:12,960 --> 00:47:14,120
Je retrouverai ma voiture.
1233
00:47:14,360 --> 00:47:16,760
J'ai un sens de l'orientation
infaillible. Allez, ouste!
1234
00:47:21,360 --> 00:47:23,680
Rires
1235
00:47:23,920 --> 00:47:25,280
- Mon gazon.
1236
00:47:25,520 --> 00:47:27,560
Ils ont niqué mon gazon.
1237
00:47:27,800 --> 00:47:29,400
- Los crétinos
bourrent un trou de taupe
1238
00:47:29,640 --> 00:47:30,840
avec de l'essence
et une allumette.
1239
00:47:31,080 --> 00:47:32,840
- Ils ont niqué mon gazon.
1240
00:47:33,080 --> 00:47:35,240
- C'est rien, chacha.
On va se reposer, ça va passer.
1241
00:47:35,480 --> 00:47:37,520
- Ca va, c'est un trou.
Ca se rebouche.
1242
00:47:37,760 --> 00:47:40,560
- TERRE BRULEE
- Non!
1243
00:47:40,880 --> 00:47:44,840
- AU VENT
DES LANDES DE PIERRE
1244
00:47:45,080 --> 00:47:47,400
AUTOUR DES LACS
- Mais ils sont fous!
1245
00:47:47,640 --> 00:47:49,840
- C'EST POUR LES VIVANTS
1246
00:47:50,080 --> 00:47:54,000
LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA!
1247
00:47:54,240 --> 00:47:55,720
Coup de sifflet
1248
00:47:55,960 --> 00:47:57,880
Cris joyeux
Musique festive
1249
00:48:03,560 --> 00:48:05,880
- Mon Dieu!
- Les filles! Nous rentrons.
1250
00:48:06,120 --> 00:48:08,040
Enguerrand!
- Les enfants.
1251
00:48:08,280 --> 00:48:09,480
Mes chéries.
1252
00:48:10,360 --> 00:48:12,480
J'espère que vous brûlerez en enfer.
1253
00:48:20,000 --> 00:48:20,720
- Mon Dieu!
1254
00:48:22,560 --> 00:48:24,280
- Non, c'est bon.
- Ca y est. On y va.
1255
00:48:36,000 --> 00:48:37,760
Brouhaha
1256
00:48:40,920 --> 00:48:42,800
- Messieurs-dames,
on coupe la musique.
1257
00:48:43,040 --> 00:48:44,280
On reste calmes, coopératifs.
1258
00:48:44,520 --> 00:48:47,000
Et tout se passera bien.
Qui est l'organisateur de la fête?
1259
00:48:47,240 --> 00:48:48,400
- Encore eux?
1260
00:48:48,640 --> 00:48:50,720
Non, mais tous ces hommes nus,
on n'en peut plus.
1261
00:48:50,960 --> 00:48:52,440
- On n'en peut plus.
Trop, c'est trop.
1262
00:48:52,680 --> 00:48:54,160
Vous avez de l'argent sur vous?
1263
00:48:54,400 --> 00:48:57,400
- Faut que je garde ma monnaie
pour la messe de demain.
1264
00:48:58,520 --> 00:48:59,400
- Pardon.
1265
00:48:59,640 --> 00:49:02,080
Messieurs, bonsoir.
Soyez compréhensifs. Tenez.
1266
00:49:02,480 --> 00:49:04,520
Voilà pour vous.
Vos collègues sont déjà passés
1267
00:49:04,760 --> 00:49:07,280
tout à l'heure. On a bien rigolé.
1268
00:49:07,680 --> 00:49:09,840
Vous avez sûrement aussi
de très jolis strings.
1269
00:49:10,080 --> 00:49:11,680
Mais sincèrement,
la coupe est pleine.
1270
00:49:11,920 --> 00:49:13,440
La journée a été longue.
1271
00:49:13,680 --> 00:49:16,480
Alors, du balai! Tout le monde
dehors ou j'appelle la police.
1272
00:49:16,720 --> 00:49:17,720
- C'est nous, la police.
1273
00:49:17,960 --> 00:49:20,240
- Et moi, je suis le pape!
Rire
1274
00:49:20,480 --> 00:49:22,920
C'est un vrai uniforme, peut-être?
1275
00:49:24,160 --> 00:49:25,040
- Bah oui.
1276
00:49:25,280 --> 00:49:28,280
- Oh, je la connais, l'histoire.
Dans 2 secondes, vous serez tout nus
1277
00:49:28,520 --> 00:49:30,520
en train de vous trémousser
et de frétiller
1278
00:49:30,760 --> 00:49:32,800
avec vos corps tout libidineux,
1279
00:49:33,040 --> 00:49:34,280
tout huileux.
1280
00:49:34,720 --> 00:49:36,640
Comment ça s'enlève,
ces trucs? Hm?
1281
00:49:37,280 --> 00:49:39,400
- Pardon?
- Comment ça s'enlève, ces trucs?
1282
00:49:40,160 --> 00:49:42,480
Comment ça s'enlève?
Cris
1283
00:49:44,880 --> 00:49:45,920
Sirène de police
1284
00:49:46,160 --> 00:49:48,320
- Pour François-Louis,
hip, hip, hip!
1285
00:49:48,560 --> 00:49:49,440
- HOURRA!
1286
00:49:49,680 --> 00:49:51,280
Cris enthousiastes
1287
00:49:54,080 --> 00:49:55,240
- C'était quoi?
1288
00:49:55,480 --> 00:49:56,520
- Police emmener vieux fou.
1289
00:49:56,760 --> 00:49:58,720
Pervers, sadique,
bisexuel évangéliste.
1290
00:49:58,960 --> 00:50:00,120
- Hein? De quoi tu parles?
1291
00:50:00,360 --> 00:50:02,200
- Très dangereux.
Very, very dangerous.
1292
00:50:02,440 --> 00:50:03,640
- C'est pas possible.
Chuintement
1293
00:50:03,880 --> 00:50:05,000
- Ca s'arrêtera jamais?
1294
00:50:05,240 --> 00:50:08,120
- QUI NE SAUTE PAS
N'EST PAS CONVIE, HE!
1295
00:50:08,360 --> 00:50:11,280
QUI NE SAUTE PAS
N'EST PAS CONVIE, HE!
1296
00:50:11,520 --> 00:50:12,680
QUI NE SAUTE PAS...
1297
00:50:12,920 --> 00:50:15,120
- Lou! Ton père te réclame.
Ca va pas du tout.
1298
00:50:15,360 --> 00:50:16,760
Ils continuent à chanter.
1299
00:50:17,000 --> 00:50:18,280
- C'est bon, j'ai compris.
1300
00:50:18,520 --> 00:50:20,160
- Je te jure, après ça, on y va.
- Ouais.
1301
00:50:20,400 --> 00:50:21,800
- Je te jure. Allez, viens.
1302
00:50:22,680 --> 00:50:24,480
Toux étranglée
- Dégage, toi!
1303
00:50:24,720 --> 00:50:26,040
- Calme-toi, Chacha.
1304
00:50:26,280 --> 00:50:28,400
- La police.
Il faut appeler la police.
1305
00:50:28,640 --> 00:50:29,880
- Ah! T'es lourd.
1306
00:50:31,240 --> 00:50:34,160
- Je suis désolé, Charles.
Je paierai tous les dégâts.
1307
00:50:34,400 --> 00:50:36,320
- Dites-moi tout.
Ne m'épargnez rien.
1308
00:50:36,560 --> 00:50:38,120
Ils vont dévaster toute la baraque?
1309
00:50:38,360 --> 00:50:39,960
- Mais oui!
Ils vont brûler ta maison,
1310
00:50:40,200 --> 00:50:41,760
vider ton coffre et violer ta mère.
1311
00:50:42,000 --> 00:50:43,600
Ce sont des jeunes,
ils s'amusent!
1312
00:50:43,840 --> 00:50:44,800
Tu rangeras demain.
1313
00:50:45,040 --> 00:50:46,400
- T'as fait une belle connerie
1314
00:50:46,640 --> 00:50:47,600
en l'épousant.
1315
00:50:47,840 --> 00:50:50,000
Si tu veux mon avis,
réfléchis pour le gosse.
1316
00:50:50,240 --> 00:50:52,280
- Non, mais papa...
- C'est bon, ça suffit!
1317
00:50:52,520 --> 00:50:53,760
Vous nous faites chier, Charles,
1318
00:50:55,040 --> 00:50:57,080
à toujours vouloir étaler
votre fric partout.
1319
00:50:57,600 --> 00:51:00,360
Fallait nous laisser fêter
notre mariage comme on voulait.
1320
00:51:00,600 --> 00:51:02,880
Bah voilà le résultat. C'est bon!
1321
00:51:03,200 --> 00:51:04,080
- T'as vu ça?
1322
00:51:04,320 --> 00:51:05,720
Tu dis rien?
- Il a raison.
1323
00:51:05,960 --> 00:51:07,120
Tu fais chier.
Porte
1324
00:51:07,640 --> 00:51:09,000
T'as voulu ce mariage, assume-le.
1325
00:51:09,600 --> 00:51:11,880
- Tu vas où, là?
- Tout casser!
1326
00:51:17,520 --> 00:51:18,720
Laisse-nous.
1327
00:51:19,800 --> 00:51:20,840
Porte
1328
00:51:21,680 --> 00:51:22,600
Tu boudes?
1329
00:51:25,040 --> 00:51:26,880
- Je vois pas pourquoi
je bouderais?
1330
00:51:27,720 --> 00:51:28,920
On devrait être 4, on est 300.
1331
00:51:29,160 --> 00:51:31,120
Ton père me hait
pour le restant de sa vie.
1332
00:51:31,440 --> 00:51:34,120
Mon père s'est fait embarquer.
Du coup, ma mère s'en va.
1333
00:51:34,360 --> 00:51:36,000
Mais à part ça, tout va bien.
1334
00:51:36,240 --> 00:51:37,120
Petit rire
1335
00:51:37,360 --> 00:51:38,520
Ah, tu trouves ça drôle?
1336
00:51:38,760 --> 00:51:40,040
- C'est juste que j'imagine
1337
00:51:40,280 --> 00:51:42,960
ton père en garde à vue.
Il peut tous les convertir.
1338
00:51:44,720 --> 00:51:45,880
Qu'est-ce que tu fais?
1339
00:51:46,120 --> 00:51:47,920
- Rien.
C'est Paul qui m'a envoyé des vidéos
1340
00:51:48,160 --> 00:51:51,000
de notre tout petit, petit mariage.
Rire
1341
00:51:51,240 --> 00:51:52,880
- Tu me montres?
- Ouais.
1342
00:51:56,520 --> 00:51:59,320
- Monsieur Maximilien,
François-Jules, Aristide, Adrien,
1343
00:51:59,560 --> 00:52:01,040
Armand Gassama...
1344
00:52:01,360 --> 00:52:04,080
- Là, c'est la robe de Lou. Enfin,
sa toute petite, petite robe.
1345
00:52:04,320 --> 00:52:06,160
Pour notre tout petit,
petit mariage.
1346
00:52:07,160 --> 00:52:08,760
- Toute petite, petite bague.
1347
00:52:09,000 --> 00:52:10,280
- Voilà! Regarde celle-là.
1348
00:52:10,520 --> 00:52:12,400
- Quoi?
Même pas les potes de rugby?
1349
00:52:12,640 --> 00:52:14,040
- Non, juste nous quatre.
1350
00:52:14,280 --> 00:52:16,360
- Putain, la meuf!
C'est qui, cette bombe?
1351
00:52:16,600 --> 00:52:18,240
- Mais tu filmes quoi, là?
1352
00:52:18,520 --> 00:52:20,280
- J'ai pas eu le temps de voir.
- Hm?
1353
00:52:20,840 --> 00:52:23,080
- C'est qui, cette fille?
- Personne.
1354
00:52:23,320 --> 00:52:24,400
- Personne?
1355
00:52:25,600 --> 00:52:28,400
- Oui. C'est juste une cliente
avec qui je discutais.
1356
00:52:28,640 --> 00:52:29,880
- Une cliente?
1357
00:52:34,520 --> 00:52:35,520
- Quoi?
- Quoi?
1358
00:52:35,760 --> 00:52:37,320
Rire gêné
- Tu te fais des idées, là.
1359
00:52:37,560 --> 00:52:38,840
- Moi, je me faisais aucune idée
1360
00:52:39,080 --> 00:52:41,360
avant que tu me dises
que je me faisais des idées.
1361
00:52:41,600 --> 00:52:43,280
Fais voir.
- Hm?
1362
00:52:43,600 --> 00:52:45,840
- Ben, fais voir,
puisque je me fais des idées.
1363
00:52:46,160 --> 00:52:47,120
- De?
1364
00:52:47,800 --> 00:52:48,880
- Max.
1365
00:52:50,040 --> 00:52:51,720
Tu me montres cette vidéo.
1366
00:52:52,000 --> 00:52:53,040
Tout de suite.
1367
00:52:54,600 --> 00:52:55,560
- Oui...
1368
00:52:58,200 --> 00:53:00,200
- Putain, la meuf!
C'est qui, cette bombe?
1369
00:53:00,440 --> 00:53:01,560
- Mais tu filmes quoi, là?
1370
00:53:01,800 --> 00:53:03,160
- Arrête! Ca fait une heure.
1371
00:53:03,400 --> 00:53:05,560
Tu fais ton beau gosse avec elle.
1372
00:53:05,800 --> 00:53:08,120
Ca, c'est un gros, gros doss.
1373
00:53:08,360 --> 00:53:10,720
Ca, c'est un très, très gros doss.
1374
00:53:10,960 --> 00:53:13,000
Je suis sûr que tu te l'es faite,
mon poteau.
1375
00:53:13,240 --> 00:53:15,240
- Arrête, Paulo. T'es chiant.
- Allez, dis-le.
1376
00:53:15,480 --> 00:53:17,680
Qui c'est qui s'est fait la meuf?
1377
00:53:23,760 --> 00:53:25,920
- Je te jure,
c'est juste une cliente.
1378
00:53:29,400 --> 00:53:30,880
- On verra la version de Paul.
1379
00:53:31,520 --> 00:53:34,920
Lou s'éloigne.
1380
00:53:36,280 --> 00:53:37,360
- Eh merde...
1381
00:53:37,600 --> 00:53:40,280
- Oh, ma Lou!
Super, ta fête de mariage.
1382
00:53:40,520 --> 00:53:41,960
- Où est Paul?
- Je sais pas.
1383
00:53:42,600 --> 00:53:43,880
- Raph, ça va?
1384
00:53:44,120 --> 00:53:45,320
T'as pas vu Lou?
- Qui?
1385
00:53:46,480 --> 00:53:47,680
- T'as pas vu Paul?
- Non.
1386
00:53:47,920 --> 00:53:50,200
Brouhaha festif
Musique festive
1387
00:53:50,440 --> 00:53:51,320
- Maxou!
1388
00:53:51,560 --> 00:53:53,240
Trop contente pour toi.
Félicitations!
1389
00:53:56,960 --> 00:53:59,840
- Plus près de toi, mon Dieu
1390
00:54:00,080 --> 00:54:01,600
- Edgar? Ah oui, carrément!
Rires
1391
00:54:01,840 --> 00:54:02,960
Sonnerie de portable
1392
00:54:03,200 --> 00:54:04,120
Fuck, la grosse relou!
1393
00:54:04,360 --> 00:54:07,240
Dis à Lou de me rejoindre
dans le bureau de son père. Vite!
1394
00:54:09,160 --> 00:54:09,800
- Mamie?
1395
00:54:10,040 --> 00:54:11,960
Mais qu'est-ce que tu fais là?
- Brelan de valets.
1396
00:54:12,200 --> 00:54:13,880
- Encore?
- J'ai une de ces barakas.
1397
00:54:14,120 --> 00:54:15,840
Il va bientôt retirer son slip.
1398
00:54:16,080 --> 00:54:18,080
Et c'est pas pour faire une lessive.
1399
00:54:18,320 --> 00:54:19,760
- C'est super, mamie. Super.
1400
00:54:20,000 --> 00:54:22,360
Les gars, vous avez pas vu Paul?
- C'est qui, Paul?
1401
00:54:22,600 --> 00:54:24,560
- Ca, c'est pour toi, mon Maxou.
1402
00:54:24,800 --> 00:54:26,200
Vodka, tonic,
1403
00:54:26,440 --> 00:54:28,720
quadruple dose de viagra.
1404
00:54:28,960 --> 00:54:32,120
Tu vas passer une nuit de noces
torride, mon Loulou.
1405
00:54:32,360 --> 00:54:33,640
- Cocktail maison?
1406
00:54:33,880 --> 00:54:35,200
Oh là là! Alléluia!
1407
00:54:35,440 --> 00:54:37,560
Rendons grâce au Seigneur, mes fils.
1408
00:54:38,080 --> 00:54:39,000
- Oh, merde.
1409
00:54:39,240 --> 00:54:41,480
Bonne dégustation, mon père.
Suis-le.
1410
00:54:42,080 --> 00:54:44,760
- Bah alors? C'est pas
très catholique, ça, mon père.
1411
00:54:45,000 --> 00:54:46,680
C'est pas du vin de messe. Hm...
1412
00:54:46,920 --> 00:54:47,920
Rire
1413
00:54:54,320 --> 00:54:56,280
Hé, c'est à moi!
T'as pas bu dedans, j'espère.
1414
00:55:01,000 --> 00:55:03,040
- Grand mariage, très grand mariage!
1415
00:55:03,280 --> 00:55:05,720
M. Avinash, très content.
Rire
1416
00:55:07,280 --> 00:55:08,440
Mauvais présage.
1417
00:55:11,400 --> 00:55:13,360
- Oui, je patiente.
Evidemment, je patiente.
1418
00:55:18,080 --> 00:55:18,840
Hm...
1419
00:55:23,720 --> 00:55:25,280
Poussez-vous! Poussez-vous!
1420
00:55:25,680 --> 00:55:26,800
- T'as pas vu Paul?
1421
00:55:27,040 --> 00:55:28,320
Cri
Madame Lanoix?
1422
00:55:28,560 --> 00:55:29,760
- Dieu soit loué.
1423
00:55:30,120 --> 00:55:32,880
Je me suis perdue. J'ai marché,
j'ai marché, j'ai marché.
1424
00:55:33,120 --> 00:55:35,040
J'ai jamais retrouvé ma voiture.
1425
00:55:35,280 --> 00:55:36,640
J'ai essayé d'appeler votre mari,
1426
00:55:36,880 --> 00:55:38,680
je savais même pas
où se trouve votre maison.
1427
00:55:38,920 --> 00:55:40,680
J'avais nulle part où aller,
ailleurs qu'ici.
1428
00:55:40,920 --> 00:55:42,880
- Qu'est-ce qu'elle fout?
C'est la merde.
1429
00:55:43,120 --> 00:55:44,400
C'est la merde. C'est la merde!
1430
00:55:44,640 --> 00:55:46,120
Soupir agacé
1431
00:55:46,360 --> 00:55:48,480
Souffle
C'est juste la merde.
1432
00:55:48,720 --> 00:55:49,760
T'es obligé de rester là?
1433
00:55:50,000 --> 00:55:51,360
- Il m'a dit de tout filmer,
je filme.
1434
00:55:51,600 --> 00:55:52,240
- Chut!
1435
00:55:52,480 --> 00:55:54,080
- Oui, oui! Je patiente.
1436
00:55:55,120 --> 00:55:55,720
Porte
1437
00:55:55,960 --> 00:55:57,360
- Qu'est-ce que tu manigances
encore?
1438
00:55:57,600 --> 00:55:58,840
- Je rappelle la police.
1439
00:55:59,080 --> 00:56:01,640
Je vais pas laisser ces barbares
dévaster l'oeuvre de toute une vie.
1440
00:56:01,880 --> 00:56:02,840
- Tu nous saoules.
1441
00:56:03,080 --> 00:56:05,240
Vas-tu pour une fois accepter
de pas tout contrôler?
1442
00:56:05,480 --> 00:56:06,560
C'est quoi?
Soupir
1443
00:56:06,840 --> 00:56:07,760
Elle renifle.
1444
00:56:08,000 --> 00:56:10,200
Ah! Vodka, j'adore. Hm.
1445
00:56:10,440 --> 00:56:13,760
- Mais vous, comment se fait-il
que vous soyez encore là?
1446
00:56:14,440 --> 00:56:16,200
- Ah ben... J'ai... En fait, j'ai...
1447
00:56:16,440 --> 00:56:18,840
- T'es là! Mon frère t'attend
dans le bureau de ton père.
1448
00:56:19,080 --> 00:56:21,240
La grosse relou est revenue.
Bonjour, madame.
1449
00:56:22,200 --> 00:56:24,360
- Mais qui est-ce?
C'est complètement fou.
1450
00:56:24,880 --> 00:56:25,760
- J'ai chaud.
1451
00:56:26,000 --> 00:56:27,280
J'ai hyper chaud.
1452
00:56:27,840 --> 00:56:29,160
J'ai chaud, là...
1453
00:56:29,400 --> 00:56:31,160
Je suis tout, tout, tout...
1454
00:56:31,400 --> 00:56:33,240
J'ai hyper chaud!
- S'il te plaît, Charles.
1455
00:56:33,480 --> 00:56:34,480
- Oui...
- Hm...
1456
00:56:34,720 --> 00:56:35,800
- Hello, darling.
1457
00:56:36,040 --> 00:56:38,000
J'adore ton look de mère-grand.
1458
00:56:38,240 --> 00:56:40,400
- Chérie, t'es trop belle.
- Ca va pas, mademoiselle?
1459
00:56:40,640 --> 00:56:41,680
- Bébé, on fait un selfie?
1460
00:56:41,920 --> 00:56:43,040
Déclic
1461
00:56:43,280 --> 00:56:44,440
Cri affolé
1462
00:56:44,680 --> 00:56:46,120
- Je sue des seins, Charles.
1463
00:56:46,360 --> 00:56:48,480
- Je brûle. Oh! Je brûle.
1464
00:56:48,720 --> 00:56:49,880
- Je crame à l'intérieur.
1465
00:56:50,120 --> 00:56:51,560
- J'ai chaud, Mathilde.
1466
00:56:52,000 --> 00:56:54,040
Je brûle!
Gémissements
1467
00:56:54,280 --> 00:56:56,120
Oh! J'ai chaud, pitié.
- T'as chaud, toi?
1468
00:56:56,360 --> 00:56:57,320
- Lou!
1469
00:56:58,320 --> 00:56:59,520
J'ai encore perdu ta mère.
1470
00:56:59,760 --> 00:57:01,680
Je passe la soirée
à chercher ma femme.
1471
00:57:01,920 --> 00:57:02,800
Rire
1472
00:57:04,480 --> 00:57:06,240
- Carla parle un français très moyen.
1473
00:57:06,480 --> 00:57:09,320
Elle s'emmêle toujours les pinceaux.
Je trouve ça hilarant.
1474
00:57:09,560 --> 00:57:11,440
Papa est allé se coucher, Carla.
1475
00:57:11,680 --> 00:57:13,040
Et maman l'a rejoint.
1476
00:57:13,280 --> 00:57:14,800
Même séparés, ils sont inséparables.
1477
00:57:15,720 --> 00:57:18,040
Gémissements frénétiques
1478
00:57:23,680 --> 00:57:26,280
- Lou, je suis furieuse.
Mathilde m'a tout raconté.
1479
00:57:26,520 --> 00:57:28,800
Que tu n'assumes pas
son homosexualité, à ton âge,
1480
00:57:29,040 --> 00:57:30,360
je trouve ça incompréhensible.
1481
00:57:30,600 --> 00:57:32,360
Et tout ça pourquoi? Hein?
1482
00:57:32,600 --> 00:57:34,960
Pour faire bonne figure
devant une connasse de la DDASS.
1483
00:57:35,200 --> 00:57:36,640
- CONNASSE DE LA DDASS!
1484
00:57:36,880 --> 00:57:39,440
CONNASSE DE LA DDASS!
1485
00:57:39,680 --> 00:57:41,160
- T'as filmé ça?
- A fond, mec.
1486
00:57:45,560 --> 00:57:47,000
- CONNASSE DE LA DDASS!
1487
00:57:47,240 --> 00:57:52,800
CONNASSE DE LA DDASS!
1488
00:57:53,040 --> 00:57:53,960
- Eh merde.
1489
00:57:54,200 --> 00:57:55,920
Brouhaha festif
1490
00:57:56,160 --> 00:57:57,560
Larsen Saloperie.
1491
00:57:57,800 --> 00:57:59,160
Excusez-moi.
1492
00:57:59,880 --> 00:58:02,280
Le problème avec ces appareils,
c'est le bruit autour.
1493
00:58:02,520 --> 00:58:04,200
Et avec les trompettes
de ces crétins,
1494
00:58:04,440 --> 00:58:07,000
j'ai pas entendu un mot
de ce qu'a dit votre amie.
1495
00:58:07,240 --> 00:58:08,480
Pas un mot.
1496
00:58:09,160 --> 00:58:11,480
- Pas un mot?
- Pas un mot.
1497
00:58:11,720 --> 00:58:12,960
- Pas un mot?
- Pas un.
1498
00:58:13,200 --> 00:58:15,440
C'est pas tout,
mais j'ai une voiture à retrouver.
1499
00:58:15,680 --> 00:58:17,720
- Elle est au fond de l'allée,
sur la grande route.
1500
00:58:17,960 --> 00:58:19,400
Je vous raccompagne. Il vaut mieux.
1501
00:58:19,640 --> 00:58:21,400
- Non, inutile.
1502
00:58:21,960 --> 00:58:25,800
J'ai un sens
de l'orientation infaillible.
1503
00:58:26,560 --> 00:58:27,800
- Madame Lanoix?
1504
00:58:28,040 --> 00:58:29,480
Madame Lanoix!
- Oui, bon!
1505
00:58:29,720 --> 00:58:31,200
Quoi?
- C'est par ici.
1506
00:58:31,440 --> 00:58:33,120
- Oui, ça va! Je sais.
1507
00:58:33,520 --> 00:58:34,480
Quand même...
1508
00:58:40,480 --> 00:58:41,560
- Lou, je te cherchais.
1509
00:58:41,800 --> 00:58:43,200
Y a madame Lanoix.
- Elle est partie.
1510
00:58:43,440 --> 00:58:45,080
Et pour de bon, cette fois,
j'espère.
1511
00:58:45,320 --> 00:58:46,360
- Chérie.
1512
00:58:46,720 --> 00:58:48,880
Crois-moi,
cette fille, c'est personne.
1513
00:58:49,120 --> 00:58:51,320
- Est-ce que Tremblay
est dans la place?
1514
00:58:51,800 --> 00:58:53,960
Represent! Oh, yessaï.
1515
00:58:54,200 --> 00:58:55,160
Petit cri
1516
00:58:55,400 --> 00:58:56,520
Alors,
1517
00:58:56,760 --> 00:58:59,600
est-ce qu'il y a
des meufs célibataires ici?
1518
00:58:59,840 --> 00:59:00,880
Cris joyeux
1519
00:59:04,120 --> 00:59:04,800
- Allez...
1520
00:59:05,040 --> 00:59:07,000
- Eh ben, voilà! C'est mieux.
1521
00:59:07,240 --> 00:59:09,520
Approchez, les copines!
Rire
1522
00:59:09,760 --> 00:59:11,800
Lou, viens voir!
1523
00:59:14,120 --> 00:59:15,720
- T'es bourrée ou quoi?
- Pas du tout.
1524
00:59:15,960 --> 00:59:17,680
Tiens, balance le bouquet
aux poulettes.
1525
00:59:17,920 --> 00:59:18,640
- T'es lourde.
1526
00:59:18,880 --> 00:59:20,920
- Trois, deux, un!
1527
00:59:21,160 --> 00:59:22,240
Go!
1528
00:59:22,480 --> 00:59:23,520
Cris enthousiastes
1529
00:59:23,760 --> 00:59:25,920
Souffle mystérieux
1530
00:59:29,760 --> 00:59:30,960
Cri de chouette au loin
1531
00:59:31,200 --> 00:59:33,840
Applaudissements
Cris enthousiastes
1532
00:59:35,560 --> 00:59:37,520
Et on applaudit
les futurs mariés!
1533
00:59:40,400 --> 00:59:41,960
Et maintenant,
1534
00:59:42,200 --> 00:59:45,280
Lou et Max vont ouvrir le bal.
1535
00:59:45,520 --> 00:59:47,200
Cris enthousiastes
1536
00:59:47,440 --> 00:59:49,600
Cris loufoques
1537
00:59:51,320 --> 00:59:52,600
- Un petit bisou?
1538
00:59:53,560 --> 00:59:54,480
- N'y pense même pas.
1539
00:59:54,720 --> 00:59:57,880
Valse viennoise
1540
00:59:58,120 --> 00:59:58,800
Hypocrite.
1541
00:59:59,760 --> 01:00:00,640
Lâche.
1542
01:00:02,880 --> 01:00:03,560
Gros porc.
1543
01:00:03,800 --> 01:00:05,480
- C'est personne, cette fille.
Crois-moi.
1544
01:00:05,840 --> 01:00:06,760
- Menteur.
1545
01:00:07,000 --> 01:00:08,040
- Je te jure.
1546
01:00:10,360 --> 01:00:11,800
- Alors, dis-moi qui c'est.
1547
01:00:12,040 --> 01:00:13,240
Applaudissements
1548
01:00:13,480 --> 01:00:14,360
Rire gêné
1549
01:00:14,600 --> 01:00:16,320
Applaudissements
Cris enthousiastes
1550
01:00:18,280 --> 01:00:20,520
Musique rock
1551
01:00:20,760 --> 01:00:21,760
Tous les mêmes.
1552
01:00:22,160 --> 01:00:23,440
- Lou, s'il te plaît.
1553
01:00:26,720 --> 01:00:29,160
Je te l'ai dit cent fois,
c'est une cliente.
1554
01:00:31,000 --> 01:00:32,120
Y a que toi, tu le sais.
1555
01:00:32,720 --> 01:00:34,120
- Tu l'as baisée.
1556
01:00:34,360 --> 01:00:36,800
- Jamais de la vie!
Lou crie.
1557
01:00:37,960 --> 01:00:39,720
Applaudissements
Cris amusés
1558
01:00:39,960 --> 01:00:41,600
Musique cha-cha-cha
1559
01:00:44,560 --> 01:00:46,160
- T'as couché avec elle,
j'en suis sûre.
1560
01:00:46,400 --> 01:00:47,640
- Je te dis que non.
1561
01:00:48,040 --> 01:00:48,960
Coup
Gémissement
1562
01:00:49,200 --> 01:00:50,200
- Ca fait mal, hein?
1563
01:00:50,880 --> 01:00:52,360
Je te ferai plus jamais confiance.
1564
01:00:52,600 --> 01:00:53,800
- Lou, arrête, s'il te plaît.
1565
01:00:56,560 --> 01:00:57,640
Coup
Cri aigu
1566
01:00:57,960 --> 01:00:59,880
Applaudissements
Cris joyeux
1567
01:01:02,200 --> 01:01:03,440
- MERCI!
1568
01:01:05,760 --> 01:01:08,240
- J'ai rien fait avec cette fille,
ni avec aucune autre.
1569
01:01:08,480 --> 01:01:10,000
Sur la tête de notre futur enfant.
1570
01:01:10,240 --> 01:01:11,160
Petit rire
1571
01:01:11,400 --> 01:01:12,680
- On n'en aura jamais.
1572
01:01:13,160 --> 01:01:14,400
Trop facile.
1573
01:01:14,640 --> 01:01:15,320
Effort
- Aïe!
1574
01:01:29,000 --> 01:01:32,320
Applaudissements
Cris enthousiastes
1575
01:01:32,560 --> 01:01:34,880
Tu fais chier.
C'est toi que j'aime.
1576
01:01:39,360 --> 01:01:41,680
- Tu vas tellement me manquer!
1577
01:01:42,320 --> 01:01:44,960
Qu'est-ce que je vais devenir
sans toi?
1578
01:01:45,200 --> 01:01:47,480
Tu vas m'oublier
quand tu seras là-bas,
1579
01:01:47,720 --> 01:01:48,640
très loin.
1580
01:01:48,880 --> 01:01:50,720
Jenny pleure.
- Qu'est-ce qu'elle raconte?
1581
01:01:51,400 --> 01:01:53,200
- Je sais pas.
Elle est complètement bourrée.
1582
01:01:53,440 --> 01:01:54,680
- Mais pas du tout!
1583
01:01:54,920 --> 01:01:56,600
Je gère, je gère.
Haut-le-coeur
1584
01:01:57,240 --> 01:01:58,320
Poussez-vous!
1585
01:01:58,560 --> 01:01:59,960
Poussez-vous!
Elle vomit.
1586
01:02:00,200 --> 01:02:01,560
Cris de dégoût
- Sa mère!
1587
01:02:05,240 --> 01:02:07,960
Musique festive à proximité
1588
01:02:08,200 --> 01:02:09,880
- On s'est fait une promesse
aujourd'hui.
1589
01:02:14,120 --> 01:02:15,480
Tu me caches quelque chose?
1590
01:02:25,040 --> 01:02:26,000
Hm?
1591
01:02:27,320 --> 01:02:29,400
- J'ai accepté un nouveau boulot.
1592
01:02:30,080 --> 01:02:32,200
Dans un laboratoire à Boston.
1593
01:02:33,160 --> 01:02:34,520
- Je te demande pardon?
1594
01:02:36,520 --> 01:02:38,840
- Je suis désolée.
Je voulais te le dire, mais...
1595
01:02:39,080 --> 01:02:40,440
j'ai pas trouvé le bon moment.
1596
01:02:40,680 --> 01:02:42,000
- Tu te fous de moi, là?
1597
01:02:42,640 --> 01:02:45,440
Tu veux un enfant et t'acceptes
un job à l'autre bout du monde?
1598
01:02:45,680 --> 01:02:47,720
Mais Lou, ça va tout changer. Tout!
1599
01:02:48,320 --> 01:02:51,160
Je... Je croyais qu'on voulait
fonder une famille.
1600
01:02:52,000 --> 01:02:53,520
Notre famille.
1601
01:02:54,280 --> 01:02:55,520
Mais t'es...
1602
01:02:56,720 --> 01:02:58,000
- Max, tu vas où?
1603
01:02:58,240 --> 01:02:59,560
Max!
Brouhaha animé
1604
01:02:59,800 --> 01:03:00,960
Mais je te parle!
1605
01:03:01,200 --> 01:03:02,280
- Je vais boire!
1606
01:03:03,200 --> 01:03:05,160
Pour oublier que je suis marié
à une menteuse.
1607
01:03:05,400 --> 01:03:06,640
- Une m... C'est toi, le menteur.
1608
01:03:09,320 --> 01:03:11,600
Pourquoi tu m'as pas dit
que ton bar était en faillite?
1609
01:03:12,680 --> 01:03:14,600
Ben ouais, tu vois?
Je suis au courant.
1610
01:03:14,840 --> 01:03:16,640
Je t'ai demandé
d'accepter l'argent de papa,
1611
01:03:16,880 --> 01:03:19,880
mais monsieur est trop orgueilleux.
Il préfère faire faillite.
1612
01:03:20,120 --> 01:03:22,080
C'est pour ça
que j'ai accepté ce boulot.
1613
01:03:24,200 --> 01:03:25,560
C'est pour cet enfant.
1614
01:03:25,800 --> 01:03:27,000
C'est pour nous.
1615
01:03:30,000 --> 01:03:32,080
- Tu penses que je suis
un bon à rien en fait?
1616
01:03:32,760 --> 01:03:34,480
Comme ton connard de père.
1617
01:03:34,760 --> 01:03:36,080
- Maxou!
1618
01:03:36,320 --> 01:03:38,600
Je suis sincèrement désolé
pour tout à l'heure.
1619
01:03:38,840 --> 01:03:40,280
Je te l'ai peut-être pas encore dit,
1620
01:03:40,520 --> 01:03:43,400
mais bienvenue dans notre famille,
fiston!
1621
01:03:43,640 --> 01:03:45,040
- Ca va, papa?
- Oui.
1622
01:03:45,280 --> 01:03:47,080
J'ai remis le nez
dans un vieux dossier.
1623
01:03:47,320 --> 01:03:48,560
L'affaire est encore bouillante.
1624
01:03:48,800 --> 01:03:50,920
J'ai une de ces patates!
1625
01:03:51,160 --> 01:03:53,520
Rire
- C'est gentil, mais c'est trop tard.
1626
01:03:53,840 --> 01:03:55,240
Y a plus de famille.
1627
01:03:55,560 --> 01:03:56,680
Chuchotements
1628
01:03:56,920 --> 01:03:58,240
Y a plus rien.
1629
01:03:59,680 --> 01:04:00,520
Tu filmes quoi?
1630
01:04:02,680 --> 01:04:04,880
Musique triste
1631
01:05:45,760 --> 01:05:47,280
- Pour Yvette, hip, hip, hip!
1632
01:05:47,520 --> 01:05:49,240
- HOURRA!
1633
01:05:49,480 --> 01:05:51,720
Cris amusés
Applaudissements
1634
01:05:51,960 --> 01:05:53,520
- Je les ai tous plumés!
1635
01:05:53,760 --> 01:05:55,760
Ou plutôt déplumés.
1636
01:05:58,080 --> 01:05:59,920
J'ai vu plus de bistouquettes
en une soirée
1637
01:06:00,160 --> 01:06:01,440
que de toute ma vie.
1638
01:06:01,680 --> 01:06:02,720
Ah, ma chérie!
1639
01:06:03,280 --> 01:06:05,240
- Je m'en vais, mamie.
- Tu rejoins, Max?
1640
01:06:05,480 --> 01:06:06,680
Vous avez tellement raison.
1641
01:06:06,920 --> 01:06:08,880
Le soir de nos noces,
avec ton grand-père,
1642
01:06:09,120 --> 01:06:10,920
on a fait ça sept fois.
1643
01:06:11,160 --> 01:06:12,560
Ah, j'ai compté.
1644
01:06:13,120 --> 01:06:15,400
- J'ai tout gâché, tu sais.
- Oh non.
1645
01:06:15,680 --> 01:06:17,160
- J'ai menti à Max.
1646
01:06:17,400 --> 01:06:20,600
- Mensonge et mariage vont de pair,
ma chérie.
1647
01:06:21,000 --> 01:06:23,880
Regarde-moi. Y a un autre garçon?
1648
01:06:24,120 --> 01:06:26,240
- Pas du tout.
- Tu aimes Max?
1649
01:06:26,480 --> 01:06:29,120
- Oui, évidemment.
- Alors, la belle affaire!
1650
01:06:29,360 --> 01:06:32,160
Un petit mensonge vaut mieux
qu'un gros chagrin, crois-moi.
1651
01:06:32,400 --> 01:06:33,240
- Excusez-moi.
1652
01:06:34,120 --> 01:06:35,240
Merci.
1653
01:06:36,120 --> 01:06:37,120
- Oh!
1654
01:06:37,400 --> 01:06:39,000
Il est beau, celui-là.
Soupir amusé
1655
01:06:39,240 --> 01:06:40,760
Où il est, le garçon
à la casquette?
1656
01:06:41,000 --> 01:06:42,480
Le garçon à la casquette!
1657
01:06:42,720 --> 01:06:43,760
Où est-ce qu'il est?
1658
01:06:48,440 --> 01:06:49,720
- Qu'est-ce que tu sens bon!
1659
01:06:49,960 --> 01:06:52,040
Rire
Ca me rend fou, la violette.
1660
01:06:52,280 --> 01:06:53,400
Vraiment.
1661
01:06:53,640 --> 01:06:56,320
- Ca te suffit pas
de saccager ma baraque, mon jardin.
1662
01:06:56,560 --> 01:06:57,800
Tu te tapes aussi ma femme?
1663
01:06:58,040 --> 01:06:59,840
- C'est pas du tout
ce que vous pensez.
1664
01:07:00,080 --> 01:07:02,280
- Mais oui! On faisait rien
de mal, mon chacha.
1665
01:07:02,520 --> 01:07:03,720
On se détendait un petit peu.
1666
01:07:03,960 --> 01:07:05,960
- Moi aussi, je vais te détendre,
fils de pute.
1667
01:07:06,200 --> 01:07:07,720
- Attendez, Charles. Non, Charles!
1668
01:07:07,960 --> 01:07:09,440
Non, non! Charles.
1669
01:07:09,680 --> 01:07:10,840
On se calme.
1670
01:07:11,080 --> 01:07:13,720
On jouait à un jeu débile.
C'était un gage.
1671
01:07:13,960 --> 01:07:16,120
Vous savez, on boit un verre,
un deuxième...
1672
01:07:16,360 --> 01:07:18,640
- Et on baise la femme
du beau-père du marié?
1673
01:07:18,880 --> 01:07:19,760
- Hein?
1674
01:07:20,000 --> 01:07:21,720
- Mais non! Pas du tout, mon chacha.
1675
01:07:21,960 --> 01:07:25,480
Pas du tout. Mais non...
C'était juste un petit bisou.
1676
01:07:25,720 --> 01:07:27,520
Un tout petit bisou
du bout des lèvres.
1677
01:07:27,760 --> 01:07:29,000
J'ai rien senti, je te jure.
1678
01:07:29,240 --> 01:07:30,800
- Oh, mais t'as raison, mon bébé.
1679
01:07:31,040 --> 01:07:32,680
Y a rien de mal
à se faire des bisous.
1680
01:07:32,920 --> 01:07:34,720
- Mais non...
- Nous aussi, on aime ça.
1681
01:07:34,960 --> 01:07:37,760
- Oh oui! On aime ça, les bisous.
Rire
1682
01:07:38,000 --> 01:07:39,480
- Tu veux faire des bisous?
1683
01:07:39,720 --> 01:07:42,840
Musique festive au loin
Cris de chouette
1684
01:07:43,080 --> 01:07:44,720
Ben, tu vas faire des bisous.
1685
01:07:45,520 --> 01:07:46,960
Il va faire des bisous.
1686
01:07:47,640 --> 01:07:49,720
Conversation indistincte
1687
01:07:49,960 --> 01:07:50,960
Rire
1688
01:07:52,160 --> 01:07:53,280
- Bonjour.
1689
01:07:55,600 --> 01:07:57,160
- Rentre bien. A bientôt.
1690
01:08:05,920 --> 01:08:07,600
- J'attends ton explication.
1691
01:08:11,160 --> 01:08:13,200
Ca suffit, Max.
C'est qui, cette fille?
1692
01:08:14,960 --> 01:08:18,160
Tu la dragues sur une vidéo.
Et je la retrouve à notre mariage.
1693
01:08:18,760 --> 01:08:21,280
C'est qui? Merde!
- C'est une cliente!
1694
01:08:22,240 --> 01:08:23,680
Je te l'ai dit.
1695
01:08:24,000 --> 01:08:25,440
C'est une très bonne cliente.
1696
01:08:26,960 --> 01:08:29,520
Va falloir que je m'occupe
quand tu seras à Boston.
1697
01:08:31,240 --> 01:08:32,280
Soupir
1698
01:08:34,280 --> 01:08:35,960
- J'étais prête à te pardonner.
1699
01:08:37,200 --> 01:08:39,880
Parce qu'un petit mensonge
vaut mieux qu'un gros chagrin.
1700
01:08:40,120 --> 01:08:43,960
Et qu'avoir cet enfant avec toi,
c'est la plus belle chose du monde.
1701
01:08:45,320 --> 01:08:47,160
Mais c'est papa qui avait raison.
1702
01:08:48,120 --> 01:08:49,560
T'es comme les autres.
1703
01:08:53,000 --> 01:08:55,440
De toute façon, tu m'as pas demandée
en mariage par amour,
1704
01:08:55,680 --> 01:08:57,560
mais uniquement
pour qu'on ait cet enfant.
1705
01:08:59,400 --> 01:09:01,480
En pleurant
Je veux plus jamais te voir, Max.
1706
01:09:01,720 --> 01:09:02,640
Tintement métallique
1707
01:09:02,880 --> 01:09:05,200
Musique festive au loin
1708
01:09:16,560 --> 01:09:17,600
La ponette renâcle.
1709
01:09:17,840 --> 01:09:19,880
- Vinciane aime bien les bisous.
Hennissement
1710
01:09:25,560 --> 01:09:26,480
- Voilà.
1711
01:09:26,880 --> 01:09:28,680
Comme ça, on est à égalité.
- Ah, ben non!
1712
01:09:28,920 --> 01:09:30,600
Tu vas faire l'écureuil
qui fait la roue
1713
01:09:30,840 --> 01:09:32,720
en jonglant avec ses noisettes.
- Hein?
1714
01:09:32,960 --> 01:09:35,560
- QUI NE SAUTE PAS
N'EST PAS BOURRE!
1715
01:09:35,800 --> 01:09:37,120
- Grand mariage!
1716
01:09:37,360 --> 01:09:40,320
Monsieur Avinash, content.
Très, très content.
1717
01:09:40,560 --> 01:09:42,600
- C'est maintenant qu'il arrive
avec sa pièce montée?
1718
01:09:42,840 --> 01:09:44,360
Soupir
- Pour Avinash, hip, hip, hip!
1719
01:09:44,600 --> 01:09:45,720
- HOURRA!
1720
01:09:45,960 --> 01:09:48,520
- T'as quoi? On t'entend plus.
- Je suis barbouillé.
1721
01:09:48,920 --> 01:09:50,480
J'ai la langue un peu pâteuse.
1722
01:09:51,320 --> 01:09:52,720
Mais dégage!
1723
01:09:53,040 --> 01:09:55,440
Qu'est-ce que t'as à me suivre
comme ça partout?
1724
01:09:55,920 --> 01:09:56,960
Hennissements
1725
01:09:57,200 --> 01:09:58,560
Ah, tiens! Au fait.
1726
01:09:59,000 --> 01:10:00,920
- C'est quoi?
- Cadeau des témoins.
1727
01:10:01,160 --> 01:10:02,760
Jennifer a déjà donné
le sien à Lou.
1728
01:10:03,000 --> 01:10:03,680
Rire
1729
01:10:03,920 --> 01:10:05,760
- Une nuit d'hôtel
au Formule 1 du Havre?
1730
01:10:06,000 --> 01:10:07,720
- Ouais! Avoue,
t'en rêvais, mon gars.
1731
01:10:07,960 --> 01:10:09,920
Par contre,
le train est dans deux heures.
1732
01:10:10,160 --> 01:10:12,600
Faut vous grouiller
si vous voulez pas le louper.
1733
01:10:14,000 --> 01:10:15,480
Maxou.
- Hm?
1734
01:10:16,360 --> 01:10:17,640
- Je la connais, Lou.
1735
01:10:18,160 --> 01:10:19,920
Je suis sûr qu'elle t'attend déjà
à la gare.
1736
01:10:20,160 --> 01:10:21,520
- Monsieur Gassama?
Explosion
1737
01:10:21,760 --> 01:10:22,720
Cris admiratifs
1738
01:10:22,960 --> 01:10:25,160
- Eh oui! C'est encore moi.
1739
01:10:25,400 --> 01:10:26,800
J'ai jamais retrouvé ma voiture.
1740
01:10:27,040 --> 01:10:28,280
C'est ballot, hein?
1741
01:10:28,520 --> 01:10:30,880
- Mme Lanoix, je peux tout expliquer.
- Taisez-vous.
1742
01:10:31,120 --> 01:10:34,280
Mon sens de l'orientation est
peut-être pas si infaillible que ça,
1743
01:10:34,520 --> 01:10:36,120
et je suis peut-être dure d'oreille,
1744
01:10:36,360 --> 01:10:37,640
mais je ne suis pas aveugle!
1745
01:10:37,880 --> 01:10:38,560
Un invité crie.
1746
01:10:38,800 --> 01:10:40,000
Mais regardez-moi ça!
1747
01:10:40,240 --> 01:10:42,920
Brouhaha festif
1748
01:10:43,160 --> 01:10:44,040
C'est la jungle,
1749
01:10:44,280 --> 01:10:45,320
la débauche.
1750
01:10:45,560 --> 01:10:48,280
Je ne souhaite à aucun enfant
de grandir
1751
01:10:48,520 --> 01:10:50,400
avec des parents tels que vous.
1752
01:10:55,560 --> 01:10:57,040
- Vous avez raison, on vous a menti.
1753
01:10:57,280 --> 01:11:00,000
- Oui!
- Désolé, on est pas parfaits.
1754
01:11:00,600 --> 01:11:03,440
Mais si c'était à refaire,
je le referais mille fois.
1755
01:11:04,880 --> 01:11:07,680
Parce que j'aime Lou
et qu'avoir cet enfant avec elle,
1756
01:11:07,920 --> 01:11:09,680
c'est la plus belle
des preuves d'amour.
1757
01:11:09,920 --> 01:11:11,040
Et vous savez quoi?
1758
01:11:11,840 --> 01:11:14,040
Allez vous faire cuire le cul.
- Oh!
1759
01:11:14,280 --> 01:11:17,160
- Parce que cet enfant, on l'aura
avec ou sans votre approbation.
1760
01:11:17,520 --> 01:11:20,320
Maintenant, vous m'excusez.
Je vais retrouver ma femme.
1761
01:11:20,560 --> 01:11:22,280
Celle qui m'a plaqué. Hein?
1762
01:11:22,520 --> 01:11:24,240
Vous pourrez mettre ça
dans le dossier aussi.
1763
01:11:24,480 --> 01:11:25,480
- Non mais!
1764
01:11:25,720 --> 01:11:27,280
- C'est pas un champion,
mon Maxou?
1765
01:11:27,920 --> 01:11:29,800
- Mec, ton beau-père va te défoncer.
1766
01:11:30,200 --> 01:11:31,600
- J'ai plus de beau-père.
1767
01:11:31,840 --> 01:11:33,320
J'ai plus de meuf.
1768
01:11:36,200 --> 01:11:38,120
Moteur
Musique rock
1769
01:11:56,400 --> 01:11:57,880
Tu sauras le ramener?
- Grave.
1770
01:12:06,480 --> 01:12:07,520
Bip
1771
01:12:16,600 --> 01:12:17,800
- Lou.
1772
01:12:18,440 --> 01:12:20,080
T'avais raison, je t'ai menti.
1773
01:12:21,200 --> 01:12:23,000
Cette fille,
c'était pas une cliente.
1774
01:12:23,360 --> 01:12:24,520
C'était un agent immobilier.
1775
01:12:25,640 --> 01:12:27,480
Elle a trouvé un acheteur
pour mon bar.
1776
01:12:28,560 --> 01:12:31,720
J'ai décidé de le vendre. Elle me
rapportait les papiers signés.
1777
01:12:33,840 --> 01:12:35,560
On aura bientôt
l'accord de la banque.
1778
01:12:37,560 --> 01:12:38,680
Soupir
1779
01:12:39,280 --> 01:12:41,640
On pourra acheter cet appartement.
Petit rire
1780
01:12:46,360 --> 01:12:47,680
Je voulais te faire la surprise.
1781
01:12:52,400 --> 01:12:53,600
C'était mon cadeau de mariage.
1782
01:12:53,840 --> 01:12:55,000
Petit rire
1783
01:13:03,400 --> 01:13:04,760
Désolé, si je t'ai fait de la peine.
1784
01:13:05,560 --> 01:13:06,920
J'étais en colère contre toi.
1785
01:13:07,600 --> 01:13:09,840
Mais ici ou à Boston,
je te suivrai où tu voudras.
1786
01:13:10,080 --> 01:13:11,120
Sanglot
1787
01:13:14,080 --> 01:13:15,360
On est plus que tous les deux.
1788
01:13:16,720 --> 01:13:17,840
- Que toi et moi.
1789
01:13:18,080 --> 01:13:20,080
Musique enjouée
1790
01:13:22,960 --> 01:13:24,040
Soupir
1791
01:13:24,360 --> 01:13:26,440
- Mademoiselle Lou, Viviane Picard,
1792
01:13:27,240 --> 01:13:28,360
acceptez-vous de m'épouser?
1793
01:13:28,960 --> 01:13:29,880
- Oui.
1794
01:13:30,120 --> 01:13:31,360
Rire ému
1795
01:13:39,840 --> 01:13:42,000
- J'étais pas sûr que tu dises oui
une 2e fois.
1796
01:13:42,240 --> 01:13:43,520
Rires
1797
01:13:44,440 --> 01:13:46,840
- C'est notre tout petit,
petit mariage.
1798
01:14:09,880 --> 01:14:11,120
Ronflements
1799
01:14:11,360 --> 01:14:12,520
La ponette renâcle.
1800
01:14:12,760 --> 01:14:14,920
Ronflements
1801
01:14:15,160 --> 01:14:17,240
- Ca, c'était de la teuf,
mes chéris!
1802
01:14:17,480 --> 01:14:18,120
Baiser
1803
01:14:18,360 --> 01:14:19,280
Bip
1804
01:14:19,520 --> 01:14:21,280
Musique enjouée
1805
01:14:21,520 --> 01:14:22,960
- Salut, tout le monde.
1806
01:14:23,200 --> 01:14:24,080
Alors, voilà...
1807
01:14:24,320 --> 01:14:27,600
C'était le film
de notre tout petit, petit mariage.
1808
01:14:27,840 --> 01:14:30,160
- Comme vous le voyez,
on est pas partis au Havre.
1809
01:14:30,400 --> 01:14:32,040
On s'est dit,
avec ma chère et tendre,
1810
01:14:32,280 --> 01:14:34,640
qu'on allait réserver
toutes les visites de patrimoine
1811
01:14:34,880 --> 01:14:36,240
pour quand on sera à la retraite.
1812
01:14:36,480 --> 01:14:38,280
Rire
- Et surtout...
1813
01:14:38,880 --> 01:14:40,760
On a eu un autre cadeau.
1814
01:14:41,680 --> 01:14:43,040
- Le plus beau des cadeaux.
1815
01:14:47,800 --> 01:14:49,200
- Quelqu'un nous attendait.
1816
01:16:13,800 --> 01:16:15,640
- Je peux déjà vous dire
que votre dossier
1817
01:16:15,880 --> 01:16:17,400
est très encourageant.
1818
01:16:18,440 --> 01:16:21,440
Avec toutefois
un tout petit, petit bémol.
1819
01:16:21,720 --> 01:16:25,400
Les gens de la commission
sont parfois un peu "tradi".
1820
01:16:25,640 --> 01:16:28,120
Grognements amusés
1821
01:16:29,760 --> 01:16:31,280
Si vous étiez mariés,
1822
01:16:31,680 --> 01:16:33,640
ça ferait un petit plus,
1823
01:16:33,880 --> 01:16:37,440
qui ferait une énorme différence.
1824
01:16:39,200 --> 01:16:41,400
Musique rythmée
1825
01:18:47,520 --> 01:18:50,760
Sous-titrage :
Hiventy by TransPerfect
127339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.