Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:04,839
This episode has content pertaining to
suicide (or the concept of suicide)
2
00:00:04,922 --> 00:00:07,007
Viewer discretion is advised.
3
00:00:26,694 --> 00:00:28,237
We should get closer.
4
00:00:28,904 --> 00:00:30,072
What for?
5
00:00:31,782 --> 00:00:32,908
To see him.
6
00:00:33,325 --> 00:00:34,785
Not like that.
7
00:00:36,662 --> 00:00:38,038
He's no longer Memo.
8
00:00:47,548 --> 00:00:49,759
His parents were going to
take him to San Diego
9
00:00:49,884 --> 00:00:51,260
at the end of the year.
10
00:00:53,345 --> 00:00:54,597
He didn't say anything.
11
00:00:55,431 --> 00:00:57,016
He got mad at first.
12
00:00:57,683 --> 00:00:59,268
I had never seen him like that.
13
00:00:59,935 --> 00:01:01,562
Then he seemed quiet.
14
00:01:02,271 --> 00:01:03,564
As if he was over it.
15
00:01:05,399 --> 00:01:06,859
I didn't notice.
16
00:01:09,904 --> 00:01:12,740
At least he had you before leaving.
17
00:01:14,700 --> 00:01:16,243
That makes me happy.
18
00:01:16,869 --> 00:01:18,621
He had friends, in the end.
19
00:01:43,312 --> 00:01:48,317
NO ONE WILL MISS US
20
00:01:51,821 --> 00:01:53,781
TUNA CASSEROLE
INGREDIENTS
21
00:02:00,955 --> 00:02:02,748
Can you pick up your sister?
22
00:02:03,457 --> 00:02:06,210
I have to get groceries,
go the bank, the dry cleaner's...
23
00:02:06,293 --> 00:02:08,254
-I can't do it all.
-I'm seeing Paulina.
24
00:02:08,712 --> 00:02:10,005
You see her every day.
25
00:02:10,631 --> 00:02:11,966
Will you help me out?
26
00:02:15,135 --> 00:02:16,095
Come on.
27
00:02:17,096 --> 00:02:18,931
-Okay.
-We'll watch a movie tonight.
28
00:02:19,056 --> 00:02:21,725
You pick. If it's Excalibur, even better.
Sound good?
29
00:02:21,851 --> 00:02:23,727
I'm meeting Diego tonight.
30
00:02:23,853 --> 00:02:24,895
Okay.
31
00:02:24,979 --> 00:02:26,188
I'm leaving.
32
00:02:27,690 --> 00:02:29,108
Aren't you forgetting something?
33
00:02:30,484 --> 00:02:31,610
Mom!
34
00:02:32,069 --> 00:02:34,154
The longer you take, the worse it'll be.
35
00:02:37,116 --> 00:02:38,242
Hey.
36
00:02:43,372 --> 00:02:44,248
Bye!
37
00:03:01,056 --> 00:03:04,518
We're facing a very delicate situation.
38
00:03:04,977 --> 00:03:08,147
We have to be real careful
with what we tell the students.
39
00:03:08,230 --> 00:03:09,523
What if they ask?
40
00:03:09,607 --> 00:03:11,233
-You say nothing.
-And?
41
00:03:11,358 --> 00:03:12,610
You say nothing.
42
00:03:13,027 --> 00:03:16,238
Any student who asks,
you send straight to
43
00:03:16,322 --> 00:03:20,910
Miss Magda's weekend workshop
on suicide prevention,
44
00:03:20,993 --> 00:03:22,578
from 7:00 to 9:00 a.m.
45
00:03:22,870 --> 00:03:25,247
No kid will want to come
on Saturday morning.
46
00:03:25,331 --> 00:03:28,459
What about the exams?
Will we postpone them?
47
00:03:28,542 --> 00:03:30,461
No. We can't.
48
00:03:30,961 --> 00:03:33,255
We must comply with the official calendar.
49
00:03:33,339 --> 00:03:35,382
Besides, we're very close
50
00:03:35,633 --> 00:03:36,926
to reaching our target.
51
00:03:37,092 --> 00:03:38,552
First place in the district.
52
00:03:38,677 --> 00:03:40,596
How can you be so indifferent?
53
00:03:42,556 --> 00:03:44,642
With all these negative energies...
54
00:03:45,309 --> 00:03:48,062
the best thing for the kids is...
55
00:03:48,520 --> 00:03:49,521
a distraction.
56
00:03:49,605 --> 00:03:50,981
To think of something else.
57
00:03:51,231 --> 00:03:53,817
Focusing on their exams
58
00:03:55,319 --> 00:03:56,612
is what's best for them.
59
00:04:00,824 --> 00:04:01,951
Memo wasn't the same.
60
00:04:02,284 --> 00:04:03,744
Something was bothering him.
61
00:04:04,536 --> 00:04:05,788
I should've made him talk.
62
00:04:05,871 --> 00:04:07,456
At least you noticed something.
63
00:04:07,539 --> 00:04:08,749
I had no clue.
64
00:04:09,249 --> 00:04:10,501
Did it make a difference?
65
00:04:11,251 --> 00:04:12,419
I don't know.
66
00:04:12,503 --> 00:04:15,172
It's good that someone
looks after the kids.
67
00:04:16,465 --> 00:04:17,758
When I was in high school
68
00:04:18,217 --> 00:04:19,802
I felt no one understood me.
69
00:04:22,304 --> 00:04:24,056
And I wanted my students to know...
70
00:04:24,640 --> 00:04:26,016
or feel, at least,
71
00:04:26,517 --> 00:04:27,977
that I was there for them.
72
00:04:44,827 --> 00:04:47,538
If you feel bad,
call the store to let us know.
73
00:04:48,205 --> 00:04:49,456
I'll come straight away.
74
00:04:49,873 --> 00:04:51,083
Don't worry.
75
00:04:52,001 --> 00:04:53,544
We really love you, son.
76
00:04:57,506 --> 00:04:58,716
I love you too.
77
00:05:14,815 --> 00:05:18,485
HEROES OF THE REVOLUTION
78
00:06:02,654 --> 00:06:03,864
What's wrong?
79
00:06:05,282 --> 00:06:07,201
Nothing. It's stupid. Never mind.
80
00:06:08,827 --> 00:06:11,455
I'm sure it's not something stupid.
81
00:06:11,538 --> 00:06:12,748
It's nothing.
82
00:06:14,541 --> 00:06:15,751
How are you?
83
00:06:17,294 --> 00:06:18,837
With the Memo stuff?
84
00:06:20,506 --> 00:06:21,632
I feel horrible.
85
00:06:22,591 --> 00:06:24,218
I think of him all the time.
86
00:06:24,760 --> 00:06:26,345
I liked him.
87
00:06:32,643 --> 00:06:34,686
You're not like this because of that.
88
00:06:36,980 --> 00:06:37,981
What's wrong?
89
00:06:41,610 --> 00:06:42,903
Diego broke up with me.
90
00:07:01,255 --> 00:07:02,965
-Hey.
-Hey.
91
00:07:04,007 --> 00:07:05,134
Look.
92
00:07:06,301 --> 00:07:07,803
Here. I made this for you.
93
00:07:08,846 --> 00:07:10,055
Why?
94
00:07:10,806 --> 00:07:12,766
Because I know you're sad and...
95
00:07:12,891 --> 00:07:15,185
I get hungry when I'm sad.
96
00:07:16,436 --> 00:07:17,354
Thanks.
97
00:07:18,230 --> 00:07:21,233
It might not taste good
because I just threw stuff together.
98
00:07:24,027 --> 00:07:26,572
We can talk if you want to.
99
00:07:27,531 --> 00:07:29,491
I know what it's like to lose somebody.
100
00:07:30,659 --> 00:07:33,704
And people who don't know say dumb things.
101
00:07:35,747 --> 00:07:37,207
I don't know if I can talk.
102
00:07:37,666 --> 00:07:39,209
I don't know what to say.
103
00:07:41,044 --> 00:07:43,297
Then... don't say anything.
104
00:07:43,755 --> 00:07:45,132
Just eat the sandwich.
105
00:08:24,087 --> 00:08:26,548
Put everything away, guys.
Leave it.
106
00:08:27,007 --> 00:08:28,592
This makes no sense.
107
00:08:34,139 --> 00:08:36,099
I can't act like nothing happened.
108
00:08:37,226 --> 00:08:39,645
I don't know if your other teachers can,
109
00:08:40,312 --> 00:08:41,480
but I can't.
110
00:08:42,981 --> 00:08:45,275
I think we can use this time to...
111
00:08:46,235 --> 00:08:47,402
talk about Memo.
112
00:08:48,403 --> 00:08:50,447
And how important he was to us.
113
00:08:54,701 --> 00:08:55,911
Who wants to begin?
114
00:09:00,666 --> 00:09:01,625
Erick.
115
00:09:04,920 --> 00:09:06,088
I liked him.
116
00:09:08,090 --> 00:09:09,258
He was my friend.
117
00:09:11,510 --> 00:09:14,304
-Benny.
-He went to all the parties.
118
00:09:16,390 --> 00:09:18,350
Yes. Memo was wild.
119
00:09:19,768 --> 00:09:20,894
Pau.
120
00:09:21,645 --> 00:09:22,729
Memo was...
121
00:09:23,522 --> 00:09:26,191
a very good person. Intelligent.
122
00:09:26,692 --> 00:09:28,193
-And...
-How do you know?
123
00:09:29,278 --> 00:09:30,404
What?
124
00:09:30,529 --> 00:09:32,823
That he was a good person,
that he was smart?
125
00:09:34,783 --> 00:09:36,410
Well... I don't know.
126
00:09:36,493 --> 00:09:38,453
But it makes me really sad too.
127
00:09:38,537 --> 00:09:41,164
-This is bullshit.
-Alex, sit down, please.
128
00:09:41,248 --> 00:09:42,541
I don't want to hear this.
129
00:09:42,624 --> 00:09:44,876
-We all liked him.
-You bullied him, asshole!
130
00:09:50,632 --> 00:09:52,175
None of you really knew Memo!
131
00:09:54,177 --> 00:09:55,178
Not even me.
132
00:09:55,721 --> 00:09:57,180
I didn't know he'd do this.
133
00:10:00,309 --> 00:10:02,561
You won't even remember him
in a month or two.
134
00:10:03,520 --> 00:10:05,147
Nobody will miss him.
135
00:10:05,939 --> 00:10:07,149
Your lives will go on.
136
00:10:09,234 --> 00:10:10,360
Even mine.
137
00:10:11,611 --> 00:10:13,113
That's how it is when you die.
138
00:10:13,196 --> 00:10:15,449
The world keeps spinning,
and you stay dead.
139
00:10:15,532 --> 00:10:16,700
Alex, out!
140
00:10:18,702 --> 00:10:19,828
Out, now!
141
00:10:35,177 --> 00:10:37,095
-Sit down.
-You're not reporting me?
142
00:10:37,179 --> 00:10:39,806
No, I think you need to
calm yourself down. Sit down.
143
00:10:41,308 --> 00:10:42,642
Me too, to be honest.
144
00:10:46,229 --> 00:10:47,481
I didn't mean to get mad.
145
00:10:49,274 --> 00:10:50,400
It's okay.
146
00:10:51,234 --> 00:10:52,319
None of this is easy.
147
00:10:55,530 --> 00:10:57,199
But you were wrong.
148
00:10:59,826 --> 00:11:00,869
I will miss Memo.
149
00:11:03,705 --> 00:11:04,956
You will miss him.
150
00:11:05,957 --> 00:11:08,043
We won't forget him that easily.
151
00:11:13,799 --> 00:11:14,966
My dad died too.
152
00:11:16,134 --> 00:11:17,386
A long time ago.
153
00:11:17,511 --> 00:11:18,845
When I was little.
154
00:11:20,847 --> 00:11:23,642
He didn't see me grow.
Barely even knew me.
155
00:11:23,934 --> 00:11:26,061
There are things he didn't know about me.
156
00:11:28,522 --> 00:11:29,773
There was no time.
157
00:11:31,358 --> 00:11:32,526
There's never time.
158
00:11:34,820 --> 00:11:35,862
No.
159
00:11:40,534 --> 00:11:42,119
How do you get over that?
160
00:11:42,786 --> 00:11:43,912
You don't.
161
00:11:44,704 --> 00:11:46,081
You get used to it.
162
00:11:46,832 --> 00:11:48,542
Learn to live with the pain.
163
00:11:54,089 --> 00:11:56,675
I think I'm not helping you very much.
164
00:11:58,135 --> 00:11:59,386
You are.
165
00:12:01,388 --> 00:12:02,931
Everyone says the same.
166
00:12:05,183 --> 00:12:06,393
That's how life works.
167
00:12:06,893 --> 00:12:08,061
This too will pass.
168
00:12:09,062 --> 00:12:10,230
You have to move on.
169
00:12:12,399 --> 00:12:13,984
I don't know who told you that,
170
00:12:15,318 --> 00:12:16,361
but it won't.
171
00:12:18,905 --> 00:12:21,908
And it's not about moving on,
but about moving forward.
172
00:12:32,794 --> 00:12:33,795
Daniela.
173
00:12:34,713 --> 00:12:35,964
Have you heard?
174
00:12:36,798 --> 00:12:38,008
I broke up with Mariana.
175
00:12:40,135 --> 00:12:41,261
I did it for you.
176
00:12:41,344 --> 00:12:42,345
And for Memo.
177
00:12:43,388 --> 00:12:44,806
Don't bring him into this.
178
00:12:44,890 --> 00:12:46,099
He scolded me.
179
00:12:46,933 --> 00:12:48,894
He told me to be nice to you...
180
00:12:48,977 --> 00:12:50,145
and he was right.
181
00:13:06,703 --> 00:13:07,913
Diego, leave me alone.
182
00:13:14,544 --> 00:13:15,629
Hi.
183
00:13:17,881 --> 00:13:19,674
I would have called weeks ago, but...
184
00:13:19,758 --> 00:13:21,676
Mariana wouldn't give me your number.
185
00:13:21,760 --> 00:13:23,011
That's why I'm here.
186
00:13:24,804 --> 00:13:26,348
I can leave if you want me to.
187
00:13:26,890 --> 00:13:27,974
No.
188
00:13:28,141 --> 00:13:30,060
You just chose the worst day ever.
189
00:13:30,977 --> 00:13:31,895
Why?
190
00:13:32,354 --> 00:13:33,980
Is it okay if I don't tell you?
191
00:13:34,439 --> 00:13:35,398
Okay.
192
00:13:35,607 --> 00:13:36,900
Tell me what you need.
193
00:13:38,818 --> 00:13:40,529
Let's just walk.
194
00:13:40,946 --> 00:13:43,031
Then let's walk. Anything you want.
195
00:13:57,504 --> 00:13:58,672
What's up, Tenoch?
196
00:14:00,048 --> 00:14:01,258
What are you doing here?
197
00:14:01,341 --> 00:14:02,717
We're worried about you.
198
00:14:02,926 --> 00:14:04,427
You must be really sad.
199
00:14:04,761 --> 00:14:06,471
Since when do you care?
200
00:14:06,680 --> 00:14:08,682
If you're here to bully me,
201
00:14:09,057 --> 00:14:10,433
now is really not the time.
202
00:14:10,767 --> 00:14:12,519
Come on. We come in peace.
203
00:14:12,978 --> 00:14:14,020
Really?
204
00:14:14,187 --> 00:14:17,274
We're sad too, even if...
Alex thinks we're not.
205
00:14:18,149 --> 00:14:18,984
Yes.
206
00:14:19,693 --> 00:14:23,238
Memo wasn't like...
other dudes we've bullied.
207
00:14:23,613 --> 00:14:25,407
No. He was special.
208
00:14:26,116 --> 00:14:27,367
Well, thank you.
209
00:14:29,035 --> 00:14:32,581
And well, before he left, he...
210
00:14:33,498 --> 00:14:37,919
Before he left, Memo told us that...
he would help us with the Impossible Exam.
211
00:14:38,378 --> 00:14:39,546
I forgot about that.
212
00:14:40,422 --> 00:14:41,548
And...
213
00:14:41,631 --> 00:14:43,049
No. Of course not.
214
00:14:43,133 --> 00:14:44,342
I'm quitting.
215
00:14:45,218 --> 00:14:46,303
It's okay.
216
00:14:47,262 --> 00:14:48,346
We understand.
217
00:14:48,471 --> 00:14:50,223
We also brought you this.
218
00:14:50,515 --> 00:14:52,559
I think you like this flavor, because...
219
00:14:52,684 --> 00:14:54,311
you had one once, and...
220
00:14:54,811 --> 00:14:56,104
we threw it on you.
221
00:14:56,896 --> 00:14:57,981
Thanks.
222
00:15:17,792 --> 00:15:19,502
-I think you should stop.
-Why?
223
00:15:20,170 --> 00:15:21,921
You're distracted, and it's okay.
224
00:15:22,005 --> 00:15:23,798
It'd be weird if you weren't.
225
00:15:23,882 --> 00:15:25,133
I'm fine.
226
00:16:18,228 --> 00:16:21,690
SONGS AGAINST THE DARK SIDE
227
00:17:00,520 --> 00:17:02,480
-We need you.
-For what?
228
00:17:02,772 --> 00:17:04,190
We have unfinished business.
229
00:17:09,154 --> 00:17:10,739
You stole the Impossible Exam?
230
00:17:11,531 --> 00:17:14,367
You were moving forward
without saying anything?
231
00:17:15,118 --> 00:17:16,244
Shame on you!
232
00:17:17,120 --> 00:17:18,037
No!
233
00:17:18,371 --> 00:17:20,832
Well, yes, but it was
going to be the last one.
234
00:17:20,915 --> 00:17:21,958
I'm sorry.
235
00:17:22,041 --> 00:17:23,710
But now we can do it together.
236
00:17:23,793 --> 00:17:25,587
-I don't know, Tenoch.
-I know.
237
00:17:25,670 --> 00:17:26,796
No one wants to do it.
238
00:17:26,880 --> 00:17:28,339
Me neither.
239
00:17:28,423 --> 00:17:29,799
But Memo and I had a plan.
240
00:17:30,133 --> 00:17:31,718
We thought of something epic.
241
00:17:31,801 --> 00:17:33,303
Something to be remembered for.
242
00:17:33,386 --> 00:17:35,388
Memo won't find out about anything now.
243
00:17:35,472 --> 00:17:38,266
It's no use to keep going
with the business.
244
00:17:41,269 --> 00:17:43,229
We wouldn't have met him without it.
245
00:17:44,063 --> 00:17:45,690
We wouldn't have become friends.
246
00:17:45,774 --> 00:17:47,150
Because we are friends.
247
00:17:49,486 --> 00:17:50,570
Listen.
248
00:17:51,196 --> 00:17:55,158
If Memo stole the exam,
the least we can do is to finish the job.
249
00:17:55,241 --> 00:17:56,493
For him.
250
00:17:56,576 --> 00:17:57,869
That won't change things.
251
00:17:57,952 --> 00:18:00,538
We'll still miss him. It will still hurt.
252
00:18:01,414 --> 00:18:02,874
But he would have liked it.
253
00:18:09,047 --> 00:18:11,758
Okay, we need to solve the exam then.
254
00:18:12,300 --> 00:18:13,885
And it's really difficult.
255
00:18:14,761 --> 00:18:16,346
We can do it together.
256
00:18:16,805 --> 00:18:18,014
I don't know if...
257
00:18:20,225 --> 00:18:22,018
Yes. All together.
258
00:18:35,740 --> 00:18:36,866
What are you doing?
259
00:18:39,035 --> 00:18:40,578
-Studying.
-Yeah, right.
260
00:18:40,703 --> 00:18:43,122
-Why don't you tell me?
-There's nothing to tell.
261
00:18:43,456 --> 00:18:45,959
I know what you do. You're not fooling me.
262
00:18:46,042 --> 00:18:47,377
I don't follow you.
263
00:18:50,129 --> 00:18:52,841
Look, Su, thanks for the pizza,
but we're busy.
264
00:18:52,924 --> 00:18:54,300
You have to pay me for it.
265
00:18:55,385 --> 00:18:56,970
Hi, Susy. Hey. Hello.
266
00:18:57,053 --> 00:18:58,137
-Hello.
-Hi.
267
00:18:58,638 --> 00:18:59,973
Can I talk to you, Alex?
268
00:19:01,266 --> 00:19:02,183
Coming.
269
00:19:04,727 --> 00:19:06,604
-What's up?
-What's up?
270
00:19:08,731 --> 00:19:11,067
I wanted to check in on you,
about your friend.
271
00:19:12,193 --> 00:19:13,361
How do you know?
272
00:19:13,820 --> 00:19:14,863
Susy called me.
273
00:19:15,697 --> 00:19:18,283
She also told me that
someone broke up with someone.
274
00:19:18,366 --> 00:19:20,201
I don't know them, but it was big.
275
00:19:25,582 --> 00:19:26,958
Are you okay?
276
00:19:28,877 --> 00:19:30,003
Working on it.
277
00:19:35,842 --> 00:19:37,218
Go be with your friends.
278
00:19:37,302 --> 00:19:38,887
If you need me, call me.
279
00:19:39,596 --> 00:19:41,264
-Okay. Thank you.
-Okay.
280
00:19:46,144 --> 00:19:47,270
Bye.
281
00:19:56,404 --> 00:19:57,405
Look.
282
00:19:57,739 --> 00:19:58,865
Alex likes Rafa.
283
00:19:59,324 --> 00:20:00,658
We all had a hunch.
284
00:20:00,992 --> 00:20:02,201
Now we know.
285
00:20:02,577 --> 00:20:04,078
Does anyone have a problem?
286
00:20:07,165 --> 00:20:08,750
No. None.
287
00:20:12,629 --> 00:20:15,006
Very well. Problem solved.
288
00:20:15,673 --> 00:20:17,926
Let's work. Tomorrow is a big day.
289
00:20:27,060 --> 00:20:29,354
Listen, you have to memorize the answers.
290
00:20:29,437 --> 00:20:31,105
Isn't that like studying?
291
00:20:31,314 --> 00:20:32,315
You'll study less.
292
00:20:32,398 --> 00:20:34,609
-I'll take Diego's.
-Is he not coming?
293
00:20:34,692 --> 00:20:37,820
No, he's very emotional
since he broke up with Mariana.
294
00:20:37,904 --> 00:20:40,823
Let's stay clear. What if
he has issues with us interacting?
295
00:20:51,042 --> 00:20:52,377
Do you take apples?
296
00:20:58,758 --> 00:20:59,884
What are you doing?
297
00:20:59,968 --> 00:21:01,386
Nothing, I'm in line.
298
00:21:05,431 --> 00:21:06,849
How did it go with Bernardo?
299
00:21:09,185 --> 00:21:10,395
I'm not telling you.
300
00:21:11,980 --> 00:21:14,023
You're not getting it, but...
301
00:21:14,273 --> 00:21:15,817
I want to be your boyfriend.
302
00:21:19,612 --> 00:21:20,947
That's good, but I don't.
303
00:21:21,823 --> 00:21:23,950
I'll do anything you want.
304
00:21:27,370 --> 00:21:28,871
You'd have to stop being you.
305
00:21:39,632 --> 00:21:40,883
-Honey.
-Not now!
306
00:21:44,012 --> 00:21:45,221
You threw these away.
307
00:21:47,557 --> 00:21:49,183
I think you made a mistake.
308
00:22:06,576 --> 00:22:07,785
I'm closing.
309
00:22:08,369 --> 00:22:10,288
I'll finish. Go home.
310
00:22:12,665 --> 00:22:14,167
I'll finish this and help you.
311
00:22:17,545 --> 00:22:18,713
How are you?
312
00:22:24,427 --> 00:22:25,845
I'm still thinking of Memo.
313
00:22:27,764 --> 00:22:28,848
And...
314
00:22:31,059 --> 00:22:32,310
Mom.
315
00:22:35,021 --> 00:22:37,023
I know we never talk about that,
316
00:22:38,816 --> 00:22:40,026
but it sucks, Dad.
317
00:22:41,194 --> 00:22:43,029
Alex, this isn't the place.
318
00:22:43,237 --> 00:22:44,405
It's never the place.
319
00:22:45,406 --> 00:22:46,991
You never talk about her.
320
00:22:47,950 --> 00:22:49,243
That's not true.
321
00:22:49,494 --> 00:22:52,830
But we can't live in the past,
always looking back.
322
00:22:52,914 --> 00:22:54,791
Why? Do you want to forget her?
323
00:22:54,874 --> 00:22:56,292
No. No.
324
00:22:58,753 --> 00:23:00,171
I couldn't if I wanted to.
325
00:23:01,172 --> 00:23:04,717
You're always saying that
you have to move forward, and...
326
00:23:10,723 --> 00:23:12,433
I'm trying to be strong.
327
00:23:13,309 --> 00:23:14,477
For you two.
328
00:23:19,941 --> 00:23:21,609
We don't need you to be strong.
329
00:23:53,766 --> 00:23:56,519
All my certainties in the air
330
00:23:58,271 --> 00:24:01,482
I no longer know how to return
to what I was
331
00:24:02,942 --> 00:24:06,737
All roads suddenly open up
332
00:24:07,738 --> 00:24:10,741
And I forgot how to go on
333
00:24:19,333 --> 00:24:21,169
Do you need anything, Marifer?
334
00:24:23,462 --> 00:24:25,840
Do you remember
when you said I'm a good writer?
335
00:24:27,049 --> 00:24:28,217
Yes.
336
00:24:28,843 --> 00:24:31,095
But then you started to write like Memo.
337
00:24:32,388 --> 00:24:34,473
But yes, I remember you're a good writer.
338
00:24:34,557 --> 00:24:36,058
Well, I brought you something.
339
00:24:36,767 --> 00:24:38,311
But you have to give it back.
340
00:24:41,731 --> 00:24:43,733
-What is this?
-Something I wrote.
341
00:24:43,816 --> 00:24:45,651
Maybe it's not good.
342
00:24:45,735 --> 00:24:47,320
Let me hear it and I'll tell you.
343
00:24:49,363 --> 00:24:50,489
Thanks.
344
00:24:50,948 --> 00:24:52,158
Thank you.
345
00:24:57,788 --> 00:25:01,250
I don't know what you did,
but you look a lot better.
346
00:25:01,334 --> 00:25:02,752
I do feel a lot better.
347
00:25:03,669 --> 00:25:06,923
I hope you listened to me
and you're drinking during class.
348
00:25:07,632 --> 00:25:08,633
No.
349
00:25:09,467 --> 00:25:11,802
I was talking to the kids and...
350
00:25:12,178 --> 00:25:14,222
I feel I have a connection with them.
351
00:25:14,347 --> 00:25:16,641
Thanks for helping me.
352
00:25:16,724 --> 00:25:18,684
I don't really know what I did, but hey...
353
00:25:18,768 --> 00:25:19,852
You listened to me.
354
00:25:19,936 --> 00:25:21,938
If one day you feel like it,
355
00:25:22,647 --> 00:25:24,482
we can grab a drink...
356
00:25:24,607 --> 00:25:26,567
get dinner and a movie
357
00:25:26,776 --> 00:25:28,945
-or anything...
-Yes.
358
00:25:29,737 --> 00:25:31,489
-We can go out as friends.
-Okay.
359
00:25:31,572 --> 00:25:33,741
You never know where it can lead to.
360
00:25:33,824 --> 00:25:36,661
Salatiel, I haven't told you.
But I have a girlfriend.
361
00:25:37,536 --> 00:25:39,413
What do you mean, "girlfriend"?
362
00:25:39,497 --> 00:25:40,498
Girlfriend.
363
00:25:41,457 --> 00:25:43,251
We've been together for two years.
364
00:25:52,760 --> 00:25:54,178
-Cheers.
-Cheers.
365
00:25:56,472 --> 00:25:58,015
BIOLOGY - PHYSICS - ENGLISH - SPANISH
366
00:25:59,183 --> 00:26:00,476
Today is the day.
367
00:26:01,644 --> 00:26:03,646
I'm excited. Are you excited?
368
00:26:04,230 --> 00:26:05,773
Alex, did you memorize them?
369
00:26:05,856 --> 00:26:06,899
No.
370
00:26:08,401 --> 00:26:09,652
I studied.
371
00:26:10,611 --> 00:26:11,487
Very well.
372
00:26:11,904 --> 00:26:13,489
No one is worried about you.
373
00:26:15,157 --> 00:26:16,325
Let's go.
374
00:26:23,958 --> 00:26:25,418
Thank you, teacher.
375
00:26:25,501 --> 00:26:27,920
I have a feeling I will do really well.
376
00:26:31,507 --> 00:26:32,508
Shut up!
377
00:26:43,060 --> 00:26:45,187
Before you start, guys,
378
00:26:45,271 --> 00:26:46,856
I want to say something.
379
00:26:48,065 --> 00:26:49,734
I know what you think about me.
380
00:26:50,192 --> 00:26:52,903
When I started teaching
more than 30 years ago,
381
00:26:53,487 --> 00:26:56,115
I was a sweet teacher.
382
00:26:56,866 --> 00:26:58,284
My students loved me.
383
00:26:59,118 --> 00:27:02,121
Maybe I didn't teach them a lot, but...
384
00:27:02,330 --> 00:27:04,290
I was always there for them.
385
00:27:05,166 --> 00:27:07,710
I don't know when things changed.
386
00:27:08,461 --> 00:27:11,422
What happened to
your classmate made me think,
387
00:27:11,672 --> 00:27:14,091
and realize that life is too short.
388
00:27:14,383 --> 00:27:17,511
That maybe I can be
who I used to be, and...
389
00:27:18,804 --> 00:27:20,181
make you happy.
390
00:27:20,514 --> 00:27:22,183
And the first step is
391
00:27:22,266 --> 00:27:25,686
to finish once and for all
with the Impossible Exam.
392
00:27:26,228 --> 00:27:28,856
You have in front of you a new exam.
393
00:27:29,398 --> 00:27:32,276
Easier and friendlier,
394
00:27:32,360 --> 00:27:34,612
so everyone can pass.
395
00:27:35,029 --> 00:27:37,156
Well, as long as you studied.
396
00:27:39,367 --> 00:27:41,327
You can start now.
397
00:28:22,034 --> 00:28:26,247
BE HAPPY!!
398
00:28:44,223 --> 00:28:46,350
Let's run away. Or hide. Or both!
399
00:28:46,434 --> 00:28:48,269
We need to say it wasn't our fault.
400
00:28:48,352 --> 00:28:49,728
They won't understand.
401
00:28:54,483 --> 00:28:55,901
-Should we run?
-No.
402
00:28:56,193 --> 00:28:57,361
Let's fix this.
403
00:28:58,237 --> 00:28:59,613
What did you do, assholes?
404
00:28:59,697 --> 00:29:01,740
We didn't know she'd change the answers.
405
00:29:01,824 --> 00:29:03,742
-I saw you answering.
-Yes, I studied.
406
00:29:03,826 --> 00:29:05,744
What's happening? I don't get it.
407
00:29:05,828 --> 00:29:08,289
It was beyond our control,
but we'll give...
408
00:29:08,372 --> 00:29:09,790
-Shut up, asshole!
-Diego!
409
00:29:09,874 --> 00:29:12,084
-It's not about you.
-Don't mess with him again.
410
00:29:12,168 --> 00:29:14,128
Why? Is he your boyfriend?
411
00:29:14,837 --> 00:29:15,838
Diego!
412
00:29:18,591 --> 00:29:19,717
Respect my friend.
413
00:29:19,800 --> 00:29:21,010
Diego.
414
00:29:23,971 --> 00:29:25,473
Get him!
415
00:29:26,182 --> 00:29:27,892
-Hit him!
-Dude, what do we do?
416
00:29:27,975 --> 00:29:30,311
I feel guilty about
hitting Memo's friends.
417
00:29:30,394 --> 00:29:31,645
Should we punch Diego?
418
00:29:31,729 --> 00:29:33,772
He's our friend, you idiot!
419
00:29:37,526 --> 00:29:39,069
Son of a bitch!
420
00:29:41,197 --> 00:29:42,406
Diego, you're a jerk!
421
00:29:42,490 --> 00:29:44,450
He always resorts to violence!
422
00:29:44,533 --> 00:29:46,285
And he can't be this way, Paulina!
423
00:29:46,368 --> 00:29:47,828
My mom warned me about...
424
00:29:50,122 --> 00:29:51,290
Dude, I'm a pacifist!
425
00:29:52,208 --> 00:29:54,502
Fight! Fight!
426
00:29:55,461 --> 00:29:56,462
Punch him, dude!
427
00:29:58,464 --> 00:29:59,840
What's going on?
428
00:29:59,924 --> 00:30:01,842
-Split up!
-No, wait!
429
00:30:01,926 --> 00:30:03,636
Pull the beasts apart!
430
00:30:05,513 --> 00:30:08,682
What was that? I'll get you, Camacho!
431
00:30:09,934 --> 00:30:11,101
Alex!
432
00:30:22,863 --> 00:30:24,573
What's going on here?
433
00:30:28,619 --> 00:30:29,912
No one's saying anything?
434
00:30:32,331 --> 00:30:33,499
It was Alex's fault.
435
00:30:34,041 --> 00:30:35,417
Alex and Tenoch started it.
436
00:30:35,501 --> 00:30:37,336
I don't think they did, sir.
437
00:30:37,419 --> 00:30:40,339
Listen, Diego, Alex, and Tenoch.
To my office!
438
00:30:40,422 --> 00:30:42,758
-Why me?
-Now! I don't wanna hear it!
439
00:30:43,217 --> 00:30:44,718
They sold us the physics test.
440
00:30:48,389 --> 00:30:51,100
They sell papers, homework,
and now they ripped us off.
441
00:30:55,604 --> 00:30:56,772
Who?
442
00:30:57,690 --> 00:30:58,983
Alex, Tenoch.
443
00:31:00,276 --> 00:31:01,443
Marifer.
444
00:31:04,363 --> 00:31:05,489
Me too.
445
00:31:05,656 --> 00:31:06,824
Well...
446
00:31:07,116 --> 00:31:09,785
You four, come with me. Right now!
447
00:31:22,214 --> 00:31:24,383
I've heard rumors about this,
448
00:31:24,466 --> 00:31:26,552
but I thought, "Maybe it's not true.
449
00:31:26,635 --> 00:31:29,305
"Maybe it's me. Maybe it's all lies."
450
00:31:30,097 --> 00:31:31,432
Tenoch isn't responsible.
451
00:31:31,515 --> 00:31:32,850
It was just us.
452
00:31:33,142 --> 00:31:34,602
Diego is set against him.
453
00:31:34,685 --> 00:31:37,938
Wait. I appreciate it,
but we'll go down together.
454
00:31:38,022 --> 00:31:39,189
Don't be stupid.
455
00:31:39,273 --> 00:31:40,774
You'll lose your scholarship.
456
00:31:41,275 --> 00:31:43,986
He's right, I'm kicking you all out.
457
00:31:47,197 --> 00:31:48,699
If I were you, I'd reconsider.
458
00:31:49,199 --> 00:31:50,200
Excuse me?
459
00:31:52,828 --> 00:31:55,873
Thanks to our work,
the school's GPA has improved.
460
00:31:55,956 --> 00:31:58,542
We're competing
for the best GPA in the district.
461
00:31:59,001 --> 00:32:01,253
But now Bright Hills High
will win. Like always.
462
00:32:01,337 --> 00:32:02,504
Not necessarily.
463
00:32:03,047 --> 00:32:04,256
We can work together.
464
00:32:04,632 --> 00:32:07,051
We keep selling,
the grades keep improving.
465
00:32:07,718 --> 00:32:08,719
If you kick us out,
466
00:32:08,802 --> 00:32:11,096
you'll lose the two best
GPAs in your school.
467
00:32:11,847 --> 00:32:13,641
No one has to know what's going on.
468
00:32:14,600 --> 00:32:16,977
I can also expel you all.
And that's it.
469
00:32:17,061 --> 00:32:18,771
We'll give you 10% of the profits.
470
00:32:19,229 --> 00:32:21,857
I doubt you're making millions.
471
00:32:23,901 --> 00:32:25,444
-Do you have a computer?
-No.
472
00:32:26,028 --> 00:32:27,529
I'm saving up for one.
473
00:32:28,030 --> 00:32:29,490
We can get one for you.
474
00:32:30,324 --> 00:32:31,575
The best one available.
475
00:32:31,659 --> 00:32:32,660
No, Tenoch.
476
00:32:35,079 --> 00:32:36,246
What do you say?
477
00:32:41,710 --> 00:32:43,170
UNITED FOR PROGRESS
SOLIDARITY
478
00:32:43,253 --> 00:32:45,923
Hurry! What if someone else
wants to beat us up?
479
00:32:46,006 --> 00:32:47,508
Avoid eye contact.
480
00:32:49,677 --> 00:32:52,763
No, the kids don't sell homework. No way!
481
00:32:53,138 --> 00:32:54,932
Diego made that up.
482
00:32:55,015 --> 00:32:56,308
And I'm telling you.
483
00:32:56,392 --> 00:33:00,688
We must be very careful with that kid
because he's stepping out of line.
484
00:33:01,105 --> 00:33:03,399
So, what did the fight just now mean?
485
00:33:03,524 --> 00:33:06,527
The kids carry lots of
badly channeled energy.
486
00:33:06,902 --> 00:33:09,488
That's why we have to
increase P. E. lessons!
487
00:33:09,571 --> 00:33:13,701
And I promise to play classical music
during recess.
488
00:33:13,951 --> 00:33:15,661
This seems a bit weird.
489
00:33:15,744 --> 00:33:17,746
Even I find it suspicious.
490
00:33:18,163 --> 00:33:20,457
Listen, my fellow teachers,
491
00:33:20,541 --> 00:33:21,709
please!
492
00:33:21,792 --> 00:33:25,671
You focus on your job
and let me focus on mine!
493
00:33:25,754 --> 00:33:27,673
And what is your job, exactly?
494
00:33:28,424 --> 00:33:29,758
To guide the kids
495
00:33:29,842 --> 00:33:32,302
so they fulfill their potential in life.
496
00:33:40,978 --> 00:33:42,312
What are we gonna do?
497
00:33:43,897 --> 00:33:45,065
Who knows.
498
00:33:45,190 --> 00:33:47,025
The principal is a bastard.
499
00:33:47,109 --> 00:33:48,777
We have to give the money back.
500
00:33:48,861 --> 00:33:51,530
Listen, maybe things aren't that bad.
501
00:33:53,282 --> 00:33:54,658
Okay. They blow.
502
00:33:54,783 --> 00:33:56,994
What you need is to watch a movie.
503
00:33:57,453 --> 00:34:01,039
Movies can cure anything,
or at least you forget for a while.
504
00:34:02,708 --> 00:34:05,169
Well, we never finished
watching Child's Play.
505
00:34:06,003 --> 00:34:07,588
Hey, that's a classic.
506
00:34:08,046 --> 00:34:10,424
-I'll look for it.
-I'll get popcorn.
507
00:34:13,093 --> 00:34:14,636
Tenoch,
508
00:34:14,720 --> 00:34:16,597
you shouldn't give him your computer.
509
00:34:17,514 --> 00:34:18,807
Memo would've done that.
510
00:34:19,516 --> 00:34:21,477
He would've taken a bullet for us.
511
00:34:23,145 --> 00:34:24,897
Or at least he would've passed out.
512
00:34:25,022 --> 00:34:26,523
Too bad he isn't here anymore.
513
00:34:27,024 --> 00:34:28,192
You're right.
514
00:34:28,984 --> 00:34:30,235
He would've stayed.
515
00:34:31,737 --> 00:34:33,030
At least we're together.
516
00:34:34,239 --> 00:34:36,575
It's better than feeling upset,
or being alone.
517
00:34:38,827 --> 00:34:40,287
Everything's better together.
518
00:34:41,830 --> 00:34:43,248
At least we have that.
519
00:34:44,166 --> 00:34:46,084
Things will get much worse.
520
00:34:46,710 --> 00:34:47,753
Who knows.
521
00:34:47,878 --> 00:34:50,005
My mom says that '94 will end with a bang.
522
00:34:50,255 --> 00:34:52,633
That it'll be the best year
in Mexico's history.
523
00:34:53,133 --> 00:34:54,343
Believe in that.
524
00:35:19,952 --> 00:35:22,955
All my certainties in the air
525
00:35:24,248 --> 00:35:27,376
I no longer know how to return
to what I was
526
00:35:28,752 --> 00:35:32,673
All roads suddenly open up
527
00:35:33,048 --> 00:35:36,093
And I forgot how to go on
528
00:35:37,636 --> 00:35:40,722
I want to get rid of the shadow
529
00:35:41,890 --> 00:35:45,310
The one that claims without saying
530
00:35:46,270 --> 00:35:50,023
I want to forget
What doesn't understand me
531
00:35:50,357 --> 00:35:53,318
And all that is left over from me
532
00:35:54,444 --> 00:35:59,324
And I don't know where the wind goes
533
00:35:59,825 --> 00:36:02,160
And why it changed
534
00:36:03,620 --> 00:36:08,458
I can't go back to what I was
535
00:36:08,584 --> 00:36:10,878
It's gone
536
00:36:11,753 --> 00:36:15,632
And it won't be the same
537
00:36:18,886 --> 00:36:22,222
Words no longer say anything
538
00:36:23,223 --> 00:36:26,226
They can't tell and describe
539
00:36:27,644 --> 00:36:31,523
I don't understand
They no longer mean what they used to
540
00:36:31,940 --> 00:36:34,735
They can't speak for me
541
00:36:36,403 --> 00:36:39,197
I want to shake off all this doubt
542
00:36:40,699 --> 00:36:44,036
And learn all over again
543
00:36:45,037 --> 00:36:48,874
I want to know who I am every moment
544
00:36:49,416 --> 00:36:52,920
Tell me how it ends
545
00:36:53,378 --> 00:36:56,798
Tell me how it ends
546
00:36:57,633 --> 00:37:01,929
The end, the happy ending
547
00:37:02,054 --> 00:37:05,390
Tell me how it ends
548
00:37:06,475 --> 00:37:10,270
The end, the happy ending
549
00:37:10,729 --> 00:37:14,858
And I don't know where the wind goes
550
00:37:14,942 --> 00:37:17,861
And why it changed
551
00:37:20,072 --> 00:37:24,660
I can't go back to what I was
552
00:37:24,785 --> 00:37:26,745
It's gone
553
00:37:28,372 --> 00:37:32,209
And it won't be the same
36803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.