All language subtitles for No.One.Will.Miss.Us.S01E06.SPANISH.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,547 --> 00:00:06,632 {\an8}Midnight Rock on 91.3. 2 00:00:10,678 --> 00:00:13,848 {\an8}SONGS AGAINST THE DARK SIDE 3 00:00:17,518 --> 00:00:20,980 "BLINDLY" 4 00:00:35,745 --> 00:00:39,665 Incredible composition that's part of 5 00:00:39,749 --> 00:00:41,542 Duncan Dhu's seventh album. 6 00:00:41,625 --> 00:00:42,710 NO ONE WILL MISS US 7 00:00:42,793 --> 00:00:45,045 Stones. Midnight Rock on 91.3. 8 00:01:01,812 --> 00:01:03,773 Hey, Memo. It's late. 9 00:01:03,856 --> 00:01:04,732 I'm coming. 10 00:01:04,815 --> 00:01:06,233 Stayed up late to do homework? 11 00:01:09,278 --> 00:01:10,946 Well, hurry up. Let's go. 12 00:01:12,865 --> 00:01:13,824 I'm coming. 13 00:01:20,122 --> 00:01:22,666 I'm feeling the pollution already. 14 00:01:23,334 --> 00:01:24,460 I'm wrecked. 15 00:01:24,543 --> 00:01:26,837 -Thanks for watering my plants. -Pascualito. 16 00:01:26,921 --> 00:01:29,048 Bring everything from the taxi. 17 00:01:29,131 --> 00:01:30,966 Okay, I'll check it out. Welcome. 18 00:01:31,050 --> 00:01:31,884 Dear! 19 00:01:33,469 --> 00:01:35,262 -How are you, dear? -Good. 20 00:01:35,346 --> 00:01:37,097 -Yes? -You arrived early. 21 00:01:37,181 --> 00:01:40,768 We missed you so much that we took the first flight home. 22 00:01:42,186 --> 00:01:44,230 Just plug it into the TV. 23 00:01:44,313 --> 00:01:46,899 We can use it when you're back from school. 24 00:01:47,066 --> 00:01:48,692 -Okay. -Yeah? 25 00:01:48,818 --> 00:01:52,112 I have to go, I'm meeting a friend before class. 26 00:01:54,406 --> 00:01:55,407 You've got a friend? 27 00:01:56,951 --> 00:01:57,868 Yeah, many. 28 00:01:58,244 --> 00:01:59,370 Many? 29 00:01:59,703 --> 00:02:01,747 Hey! That's wonderful news! 30 00:02:02,164 --> 00:02:03,791 See? I told you. 31 00:02:03,874 --> 00:02:07,169 You just had to put some effort into it. Congrats! 32 00:02:07,294 --> 00:02:10,464 You should invite all of them and use the karaoke. 33 00:02:10,548 --> 00:02:12,258 -Great idea. -For you, I mean. 34 00:02:12,424 --> 00:02:14,468 Okay, but I don't know if they can come. 35 00:02:14,552 --> 00:02:16,846 They're all gonna love it. Just ask them. 36 00:02:16,929 --> 00:02:19,014 Yes. We're very proud of you, honey. 37 00:02:19,723 --> 00:02:20,641 Very. 38 00:02:36,448 --> 00:02:39,118 -Where were you? It's late. -My parents just got back. 39 00:02:40,035 --> 00:02:41,787 Okay. But we have business to do. 40 00:02:47,751 --> 00:02:49,628 Let's do this. Where were they? 41 00:02:49,753 --> 00:02:51,255 In San Diego. 42 00:02:53,465 --> 00:02:55,092 The privileged classes. 43 00:02:56,051 --> 00:02:57,678 Don't even count it, Memo. 44 00:02:57,887 --> 00:03:00,347 It's 5 pesos short, but I'll pay tomorrow. 45 00:03:00,431 --> 00:03:02,266 -Can I? -Fine. 46 00:03:02,683 --> 00:03:03,642 Thanks, Memo. 47 00:03:03,809 --> 00:03:05,561 You're a real friend. 48 00:03:05,936 --> 00:03:07,730 Are you going to the party? 49 00:03:07,855 --> 00:03:09,565 It'll be better than the last one. 50 00:03:09,648 --> 00:03:12,318 -It was amazing, right? -I wasn't there. 51 00:03:13,402 --> 00:03:14,403 Really? 52 00:03:14,778 --> 00:03:17,114 I could swear I saw you dancing. 53 00:03:17,323 --> 00:03:19,825 -No. -You've got to come then. 54 00:03:19,992 --> 00:03:22,494 We're having some peach cocktails. 55 00:03:22,578 --> 00:03:24,622 The ones girls love. 56 00:03:24,705 --> 00:03:26,290 I'll let you know. Thanks. 57 00:03:26,832 --> 00:03:28,459 You're the man, Memo. 58 00:03:40,804 --> 00:03:42,431 I'm not angry at you, Memo. 59 00:03:42,514 --> 00:03:44,141 But Tenoch gave me your job. 60 00:03:44,224 --> 00:03:45,434 I get it. 61 00:03:45,517 --> 00:03:47,144 -I'm the laughing stock. -No. 62 00:03:47,227 --> 00:03:49,104 I think they've forgotten about it. 63 00:03:49,897 --> 00:03:50,856 Faggot. 64 00:03:57,029 --> 00:03:58,697 I'm getting it less now. 65 00:03:58,864 --> 00:04:00,491 You're taking it well. 66 00:04:00,616 --> 00:04:03,494 I want to be useful for our business. It's all I have. 67 00:04:03,577 --> 00:04:04,954 What about the video store? 68 00:04:06,080 --> 00:04:08,666 -The store? -Be careful around him, Memo. 69 00:04:21,929 --> 00:04:24,181 Come on, Alex. You're important. 70 00:04:24,348 --> 00:04:26,976 You staple the papers and put them into folders. 71 00:04:27,059 --> 00:04:28,268 It's not easy. 72 00:04:28,352 --> 00:04:31,605 You've improved. You're using less staples now. 73 00:04:31,689 --> 00:04:33,691 -I can do more. -He's right. 74 00:04:33,774 --> 00:04:37,152 -Give us more responsibilities. -You're taking over Marifer. 75 00:04:37,236 --> 00:04:38,862 That's work, not responsibilities. 76 00:04:38,946 --> 00:04:40,489 -It's the same. -No, it's not. 77 00:04:40,656 --> 00:04:42,950 We want to make decisions. 78 00:04:43,075 --> 00:04:45,411 We never said you were the boss. 79 00:04:45,995 --> 00:04:47,788 This business was my idea. 80 00:04:48,163 --> 00:04:50,457 You should not take us for granted. 81 00:04:50,541 --> 00:04:52,251 We're friends, not employees. 82 00:04:56,922 --> 00:04:57,923 Hey... 83 00:05:00,009 --> 00:05:00,968 See you later. 84 00:05:14,648 --> 00:05:16,066 Benny, but hit it right. 85 00:05:47,431 --> 00:05:49,725 -What? -Grab paper and a pen. 86 00:05:49,808 --> 00:05:52,519 Why? Is there a pop quiz? You didn't warn us! 87 00:05:52,603 --> 00:05:54,813 No. Calm down, Benny. It's not a test. 88 00:05:55,939 --> 00:05:57,274 The thing is, 89 00:05:57,357 --> 00:05:59,443 I was at a café 90 00:05:59,943 --> 00:06:03,614 grading your papers, remember? 91 00:06:03,697 --> 00:06:06,867 I went to ask for some sugar at the counter, 92 00:06:06,950 --> 00:06:08,243 and when I came back, 93 00:06:08,702 --> 00:06:09,953 they were gone. 94 00:06:10,454 --> 00:06:11,455 They just vanished. 95 00:06:13,207 --> 00:06:14,374 Someone took them. 96 00:06:15,250 --> 00:06:17,461 So, I'm asking you to write them again. 97 00:06:18,796 --> 00:06:20,422 -Yeah? -Right now? 98 00:06:24,593 --> 00:06:27,763 Don't worry, you'll have the whole class to turn it in. 99 00:06:37,439 --> 00:06:39,733 What's "right now"? 100 00:07:37,916 --> 00:07:39,459 What is it? Are you all right? 101 00:07:42,838 --> 00:07:43,922 -Memo? -Memo! 102 00:07:44,006 --> 00:07:45,048 Memo! 103 00:07:45,215 --> 00:07:46,258 Are you okay? 104 00:07:46,967 --> 00:07:47,926 Is he fine? 105 00:07:49,553 --> 00:07:50,971 Take him to the nurse's office! 106 00:07:51,054 --> 00:07:52,389 -Yes! -Take him! 107 00:07:52,723 --> 00:07:53,724 Go, go, go, go! 108 00:07:53,807 --> 00:07:55,767 Let's see, can someone help me? Help me. 109 00:07:55,851 --> 00:07:56,935 Let's see. Make room. 110 00:07:57,019 --> 00:07:58,979 -Erick, come! Let's see. -Please. Let's see. 111 00:07:59,062 --> 00:08:00,647 Carefully. 112 00:08:04,026 --> 00:08:06,403 Let's check your heart. 113 00:08:06,528 --> 00:08:07,654 Breathe in. 114 00:08:08,447 --> 00:08:09,364 Breathe out. 115 00:08:11,116 --> 00:08:12,117 What is it? 116 00:08:12,367 --> 00:08:14,620 Nothing, it's a glucose decompensation, nothing else. 117 00:08:14,953 --> 00:08:16,121 What can we do? 118 00:08:16,205 --> 00:08:20,000 Give him cookies or some orange juice. I'll bring some. 119 00:08:20,167 --> 00:08:22,169 You stay here, and don't move. 120 00:08:22,419 --> 00:08:25,464 You could faint again. I'll be right back. 121 00:08:25,881 --> 00:08:27,216 -Thank you. -Thanks. 122 00:08:30,469 --> 00:08:31,428 Feeling better? 123 00:08:32,596 --> 00:08:33,597 A bit. 124 00:08:34,890 --> 00:08:37,267 Maybe we can talk for a bit. 125 00:08:39,895 --> 00:08:42,481 I wanted to know how you're adapting to the school. 126 00:08:42,564 --> 00:08:43,523 Good. 127 00:08:44,483 --> 00:08:46,068 We're both new here. 128 00:08:46,526 --> 00:08:48,987 Being new can be hard. 129 00:08:49,446 --> 00:08:51,740 People can ask you to do stuff 130 00:08:52,074 --> 00:08:54,368 and we might just want to fit in. 131 00:08:55,077 --> 00:08:56,161 I don't do that. 132 00:08:57,996 --> 00:09:00,123 You're adapting to my class quite well. 133 00:09:00,540 --> 00:09:03,335 -Your English is good. -Average. 134 00:09:04,211 --> 00:09:05,712 I liked your paper. 135 00:09:06,380 --> 00:09:07,381 You write very well. 136 00:09:08,799 --> 00:09:11,593 Well, just like every one of your classmates. 137 00:09:12,511 --> 00:09:13,720 For example, Marifer. 138 00:09:14,805 --> 00:09:16,640 She's an excellent writer. 139 00:09:17,516 --> 00:09:21,353 But she kinda wrote like you in her paper. 140 00:09:22,062 --> 00:09:23,105 She did? 141 00:09:25,023 --> 00:09:27,067 It's a bummer they got lost. 142 00:09:27,150 --> 00:09:28,026 A bummer. 143 00:09:29,778 --> 00:09:31,738 Do you have a computer at home? 144 00:09:33,824 --> 00:09:35,951 Yes, but everybody has one. 145 00:09:36,076 --> 00:09:37,244 Most of them. 146 00:09:37,661 --> 00:09:39,079 It's the trend. 147 00:09:43,625 --> 00:09:45,252 You are not what you look like, Memo. 148 00:09:48,255 --> 00:09:49,548 I've got to go. 149 00:09:49,631 --> 00:09:50,841 -Truth is... -Where to? 150 00:09:51,008 --> 00:09:53,593 -I need to pee. -What about your glucose? 151 00:09:53,927 --> 00:09:55,762 I think it went up again. 152 00:09:55,846 --> 00:09:57,222 -Really? -Yeah. 153 00:10:04,771 --> 00:10:06,440 It's obvious, she knows. 154 00:10:06,690 --> 00:10:08,317 She should tell us. 155 00:10:08,442 --> 00:10:10,277 Teachers love messing with us. 156 00:10:10,402 --> 00:10:11,945 They have lots of free time. 157 00:10:12,029 --> 00:10:13,238 We need to do something. 158 00:10:13,322 --> 00:10:15,240 Memo can't faint every class. 159 00:10:15,324 --> 00:10:16,491 We should do nothing. 160 00:10:19,661 --> 00:10:21,830 -And you want responsibilities? -Look. 161 00:10:21,955 --> 00:10:23,582 If she suspects something, 162 00:10:23,707 --> 00:10:25,208 let's close shop and reopen 163 00:10:25,292 --> 00:10:27,044 when things settle down. 164 00:10:27,127 --> 00:10:29,421 We can't do that. Our best season is coming. 165 00:10:29,546 --> 00:10:31,590 Midterms, the impossible test! 166 00:10:31,673 --> 00:10:32,549 What's that? 167 00:10:32,632 --> 00:10:34,468 Miss Esperanza's Physics test. 168 00:10:34,801 --> 00:10:35,886 Almost no one passes. 169 00:10:36,053 --> 00:10:37,721 Everything has a consequence. 170 00:10:38,472 --> 00:10:41,391 We got into this, let's take the fall. 171 00:10:42,267 --> 00:10:45,312 You've become cynical since you befriended the skaters. 172 00:10:45,395 --> 00:10:47,939 But she's here, right? It's been ages. 173 00:10:48,482 --> 00:10:50,484 You do know I'm right here. 174 00:10:50,567 --> 00:10:51,735 Daniela's right. 175 00:10:52,361 --> 00:10:54,905 We don't know if you're in or you're out. 176 00:10:54,988 --> 00:10:56,365 I'm not talking to you. 177 00:11:01,495 --> 00:11:04,790 -Hey, wanna come to my house? -Why? 178 00:11:04,998 --> 00:11:08,001 We've got a brand-new karaoke we can try out. 179 00:11:08,585 --> 00:11:11,213 I can't, I've got work. 180 00:11:11,463 --> 00:11:13,131 Great, then I'm going. 181 00:11:13,548 --> 00:11:14,549 Me too. 182 00:11:15,300 --> 00:11:16,676 Fine, I'm going too. 183 00:11:20,597 --> 00:11:22,391 Do you really mean it? 184 00:11:26,478 --> 00:11:27,521 Hi, Dani! 185 00:11:29,231 --> 00:11:30,399 May I join you? 186 00:11:31,733 --> 00:11:34,236 -This may interest you. -Okay. 187 00:11:34,319 --> 00:11:37,322 Remember the guy you danced with at my party? 188 00:11:37,406 --> 00:11:39,116 He asked me for your phone number. 189 00:11:39,199 --> 00:11:40,742 What do I do? I'm excited! 190 00:11:41,368 --> 00:11:43,078 -I don't know. -He's really cool. 191 00:11:43,161 --> 00:11:44,996 He's nice too. You'd hit it off. 192 00:11:45,664 --> 00:11:48,166 -Why do you say I'm nice? -Because you are. 193 00:11:48,250 --> 00:11:49,918 We should be friends. 194 00:11:50,252 --> 00:11:52,421 My friends can be jerks sometimes. 195 00:11:52,546 --> 00:11:54,923 Pau scares me sometimes. 196 00:11:56,258 --> 00:11:57,717 You don't know me, Mariana. 197 00:11:57,926 --> 00:12:00,053 I'm not nice. I'm the opposite of nice. 198 00:12:00,679 --> 00:12:01,930 We can't be friends. 199 00:12:03,807 --> 00:12:05,934 Okay. As you wish. 200 00:12:06,101 --> 00:12:08,728 Mariana, I was looking for you. 201 00:12:09,855 --> 00:12:11,064 Yes, I was too. 202 00:12:16,111 --> 00:12:18,822 -Why were you talking to her? -I don't know. 203 00:12:25,829 --> 00:12:26,872 Diego. 204 00:12:38,049 --> 00:12:40,552 Come on, the ramp looks neat. 205 00:12:40,760 --> 00:12:42,637 Last time I almost broke my coccyx. 206 00:12:42,846 --> 00:12:45,599 -What's a coccyx? -I don't know, but it hurts. 207 00:12:46,516 --> 00:12:48,393 I swear it won't break this time. 208 00:12:48,727 --> 00:12:49,686 I can't go. 209 00:12:49,769 --> 00:12:52,522 We'll tell Natas he should try it first, and then you decide. 210 00:12:54,483 --> 00:12:56,943 It's not that. I'm meeting my friends. 211 00:12:58,028 --> 00:13:00,780 My friends... Ex co-workers. 212 00:13:01,198 --> 00:13:02,199 Whatever. 213 00:13:02,574 --> 00:13:04,075 Don't go if you don't want to. 214 00:13:04,576 --> 00:13:05,577 Life's short. 215 00:13:07,204 --> 00:13:08,288 I promised Memo. 216 00:13:09,080 --> 00:13:11,416 He bought a karaoke set or something like that. 217 00:13:12,042 --> 00:13:12,959 A karaoke? 218 00:13:19,466 --> 00:13:20,467 What's up? 219 00:13:22,302 --> 00:13:23,887 Now you're Mariana's friend? 220 00:13:25,222 --> 00:13:26,264 I saw you together. 221 00:13:27,807 --> 00:13:29,726 Don't worry. I won't tell her. 222 00:13:29,976 --> 00:13:31,311 You're ruining everything. 223 00:13:31,394 --> 00:13:33,188 -What am I ruining? -Everything. 224 00:13:33,271 --> 00:13:36,066 After what we did? We made love, Daniela. 225 00:13:36,149 --> 00:13:37,901 -We didn't make love. -What? 226 00:13:38,276 --> 00:13:40,529 We just had sex. And it wasn't good. 227 00:13:40,612 --> 00:13:43,156 -You're lying. -It was fast and it hurt. 228 00:13:43,240 --> 00:13:44,366 Daniela! 229 00:13:45,450 --> 00:13:47,953 -Don't talk to me at school. -Then... 230 00:13:48,870 --> 00:13:50,080 where can I talk to you? 231 00:13:50,914 --> 00:13:52,541 12, 13, 14, 15... 232 00:13:54,042 --> 00:13:56,044 It's your turn. 233 00:13:56,753 --> 00:13:58,922 One, two, three, four, 234 00:13:59,005 --> 00:14:00,757 five, six, seven, eight... 235 00:14:04,094 --> 00:14:05,262 Again! 236 00:14:05,679 --> 00:14:06,680 Su. 237 00:14:06,972 --> 00:14:08,139 Let's see, now me. 238 00:14:08,682 --> 00:14:10,183 -Two, three, four, five... -Su! 239 00:14:10,433 --> 00:14:13,270 -What? -You came to work, stop playing. 240 00:14:15,522 --> 00:14:16,690 I'll be right back. 241 00:14:20,819 --> 00:14:22,862 You really messed things up. 242 00:14:23,530 --> 00:14:24,698 What's wrong? 243 00:14:24,823 --> 00:14:27,409 You always brought friends when you were working. 244 00:14:27,492 --> 00:14:29,035 Yes, but they stopped coming. 245 00:14:29,411 --> 00:14:32,080 Great, because I hate them. Especially Tenoch. 246 00:14:32,163 --> 00:14:34,207 All of them, but especially Tenoch. 247 00:14:34,916 --> 00:14:36,293 Fernando! 248 00:14:37,335 --> 00:14:39,129 No, yeah. 249 00:14:39,212 --> 00:14:41,256 Come on... Tell them to leave. 250 00:14:41,464 --> 00:14:43,258 At least they still talk to me. 251 00:14:43,341 --> 00:14:45,552 -Why wouldn't they? -Because of you! 252 00:14:45,927 --> 00:14:48,179 I don't care what anyone thinks. 253 00:14:48,305 --> 00:14:50,432 Go to work, you're getting paid for it. 254 00:14:50,557 --> 00:14:53,310 -I won't do it for free. -You're doing nothing. 255 00:14:53,393 --> 00:14:54,978 Are you like this because of Rafa? 256 00:14:55,061 --> 00:14:56,521 We're better off without him. 257 00:14:56,730 --> 00:14:59,691 Is that why you went after him, like in a romantic movie? 258 00:14:59,774 --> 00:15:01,776 -I didn't! -I saw you. 259 00:15:01,860 --> 00:15:03,987 -I did it for the store. -Oh, shut up! 260 00:15:04,112 --> 00:15:05,071 Don't. 261 00:15:06,448 --> 00:15:08,450 I want you to stop wasting time. 262 00:15:09,743 --> 00:15:11,286 I'm not wasting time. 263 00:15:12,203 --> 00:15:14,372 They told me Gus Lozano has a girlfriend. 264 00:15:15,665 --> 00:15:18,752 -Go home, Su. -Don't be like that. 265 00:15:18,835 --> 00:15:19,878 I want to be alone. 266 00:15:22,922 --> 00:15:24,507 Okay... I'll go then. 267 00:15:24,591 --> 00:15:26,593 -What about this? -I'll return to close up. 268 00:15:46,488 --> 00:15:47,530 What's up, Memo? 269 00:15:48,073 --> 00:15:49,074 It's getting late. 270 00:15:49,282 --> 00:15:51,159 You told me that a minute ago. 271 00:15:51,242 --> 00:15:53,953 -Time doesn't fly. -What if they don't come? 272 00:15:54,162 --> 00:15:56,247 Well, we'll eat all of this 273 00:15:56,331 --> 00:15:58,750 and sing pop songs until dawn. Okay? 274 00:16:11,304 --> 00:16:12,764 My aunt made some cookies. 275 00:16:12,847 --> 00:16:14,766 -Thanks. -Don't get your hopes up. 276 00:16:14,849 --> 00:16:16,017 She's a terrible cook, 277 00:16:16,101 --> 00:16:18,395 but she said it's rude to come empty-handed. 278 00:16:21,648 --> 00:16:23,149 It looks like a house from TV. 279 00:16:24,234 --> 00:16:25,360 What does your dad do? 280 00:16:26,152 --> 00:16:27,570 I don't really know, 281 00:16:27,696 --> 00:16:29,656 but he has to fly to San Diego frequently. 282 00:16:31,074 --> 00:16:32,867 -Let me show you something. -Okay. 283 00:16:32,951 --> 00:16:34,285 Encyclopedia Britannica. 284 00:16:34,369 --> 00:16:36,204 I had never seen the complete collection! 285 00:16:36,287 --> 00:16:38,748 We've also got the ones with all the updates. 286 00:16:40,667 --> 00:16:42,377 I can lend them to you. 287 00:16:42,460 --> 00:16:46,506 When I got into school I spent all my time in the library, reading all the volumes. 288 00:16:46,589 --> 00:16:48,550 It was the most beautiful thing I'd seen. 289 00:16:50,260 --> 00:16:51,469 Until now. 290 00:16:57,851 --> 00:16:59,185 No, I was wrong. 291 00:16:59,269 --> 00:17:01,229 This is the best thing I've ever seen. 292 00:17:02,897 --> 00:17:05,191 Wanna use it? There's a game with a kitten. 293 00:17:05,275 --> 00:17:07,610 No. I need to wash my hands first. 294 00:17:09,070 --> 00:17:12,031 I swear to you, I'll get one of those one day. 295 00:17:13,241 --> 00:17:14,993 I'll get the door. Wait here. 296 00:17:23,460 --> 00:17:24,461 Hello. 297 00:17:25,837 --> 00:17:28,715 -Am I the first one? -No, Tenoch is using the computer. 298 00:17:28,798 --> 00:17:29,924 Shall we? 299 00:17:30,467 --> 00:17:31,926 I'm sick of Tenoch. 300 00:17:32,594 --> 00:17:35,346 Well, I'm sick of men in general. 301 00:17:35,430 --> 00:17:37,599 Who said they've to have the last word? 302 00:17:37,682 --> 00:17:39,517 That they make the rules. Who? 303 00:17:40,101 --> 00:17:42,103 I'm a man too. 304 00:17:43,813 --> 00:17:44,939 Yeah... 305 00:17:48,902 --> 00:17:50,320 -This way? -Follow me. 306 00:17:59,120 --> 00:18:01,498 TENOCH, PRESIDENT 307 00:18:02,540 --> 00:18:03,541 What are you doing? 308 00:18:04,000 --> 00:18:05,335 Trying the computer. 309 00:18:06,586 --> 00:18:07,545 Works well. 310 00:18:09,631 --> 00:18:10,632 Give me a sec. 311 00:18:13,051 --> 00:18:15,512 -I thought you weren't coming. -I can't stay long. 312 00:18:15,595 --> 00:18:17,305 I've got to close the video store. 313 00:18:17,597 --> 00:18:19,390 -Where's Rafa? -He left. 314 00:18:19,933 --> 00:18:20,809 Why? 315 00:18:21,434 --> 00:18:23,311 You haven't mentioned him in a while. 316 00:18:23,978 --> 00:18:24,896 I never did. 317 00:18:24,979 --> 00:18:26,272 I think he's cool. 318 00:18:27,857 --> 00:18:30,109 -Where's the others? -Inside. 319 00:18:32,028 --> 00:18:34,739 Memo, you have more snacks than a shop. 320 00:18:35,240 --> 00:18:37,075 If your dad brings more of those, 321 00:18:37,158 --> 00:18:39,202 we could sell them for twice their price. 322 00:18:39,911 --> 00:18:41,871 Are you always thinking about business? 323 00:18:42,372 --> 00:18:43,748 Someone has to. 324 00:18:44,415 --> 00:18:45,792 We came to have fun. 325 00:18:46,209 --> 00:18:48,211 We have to figure out the teacher issue. 326 00:18:48,294 --> 00:18:49,754 No one's saying anything. 327 00:18:50,380 --> 00:18:52,298 We can talk about that later, right? 328 00:18:52,757 --> 00:18:54,259 Yes, turn on the karaoke. 329 00:18:54,509 --> 00:18:55,969 We should wait for Marifer. 330 00:18:56,886 --> 00:18:58,263 She might not come. 331 00:18:58,388 --> 00:19:02,225 Good, it could be awkward to sing with her ex. 332 00:19:02,934 --> 00:19:03,852 No offense. 333 00:19:14,904 --> 00:19:16,614 Hi. Sorry, am I late? 334 00:19:16,948 --> 00:19:17,991 No. 335 00:19:18,658 --> 00:19:20,451 Thank you for inviting me, dude. 336 00:19:28,001 --> 00:19:29,752 What's Lalo doing here? 337 00:19:30,253 --> 00:19:31,713 It was a private meeting. 338 00:19:33,089 --> 00:19:35,592 Yes. He'll change the group's dynamic. 339 00:19:35,717 --> 00:19:39,304 Then what? Are you inviting Jero or Diego the asshole? 340 00:19:40,346 --> 00:19:42,140 Relax, he's my friend. 341 00:19:42,599 --> 00:19:43,433 Since when? 342 00:19:44,267 --> 00:19:47,103 -I'd ask the same about you and Rafa. -That's not the point. 343 00:19:48,021 --> 00:19:51,065 We are not a couple anymore. I can hang out with anybody. 344 00:19:51,190 --> 00:19:52,901 You don't have anything in common. 345 00:19:53,610 --> 00:19:54,611 You don't know me. 346 00:19:55,069 --> 00:19:56,863 Just like I didn't know you. 347 00:19:59,032 --> 00:20:00,116 The karaoke's ready. 348 00:20:00,867 --> 00:20:01,951 May I go first? 349 00:20:10,126 --> 00:20:12,337 You know I'd die for you, darling 350 00:20:12,420 --> 00:20:15,089 I'd die for you, darling 351 00:20:16,424 --> 00:20:18,801 I need mouth-to-mouth breathing 352 00:20:18,885 --> 00:20:21,346 'Cause your mouth is the cause of my pain 353 00:20:22,931 --> 00:20:28,269 Give me a kiss to kill me And another to resuscitate me 354 00:20:29,562 --> 00:20:35,568 I want you to hold me So I can burst in your arms 355 00:20:37,403 --> 00:20:39,864 {\an8}I was an object for you 356 00:20:40,823 --> 00:20:43,576 {\an8}An ornament to show off 357 00:20:44,369 --> 00:20:47,830 {\an8}One of those who received The worst of you 358 00:20:47,914 --> 00:20:51,084 {\an8}Not deserving it 359 00:20:51,793 --> 00:20:55,088 {\an8}It's really snowing, snowing in spring 360 00:20:55,171 --> 00:20:57,966 {\an8}A surreal world 361 00:20:59,384 --> 00:21:02,553 {\an8}It's really snowing, and time is flying 362 00:21:02,637 --> 00:21:05,640 {\an8}My mind flies wherever you are 363 00:21:06,808 --> 00:21:10,019 {\an8}It's really snowing, snowing over my soul 364 00:21:10,103 --> 00:21:13,272 {\an8}I turn to ice without you 365 00:21:16,985 --> 00:21:19,028 {\an8}Come on, that song is so cheesy. 366 00:21:19,320 --> 00:21:20,363 {\an8}But you know it. 367 00:21:21,698 --> 00:21:22,907 {\an8}Because it's catchy. 368 00:21:22,991 --> 00:21:24,909 {\an8}And I retain lots of information. 369 00:21:28,496 --> 00:21:31,833 It's breaking dawn, a new day 370 00:21:32,000 --> 00:21:35,420 Another sleepless night 371 00:21:36,170 --> 00:21:42,135 Recalling the moments We spent together 372 00:21:43,803 --> 00:21:49,767 At the school entrance Where we met 373 00:21:51,352 --> 00:21:57,025 I almost tripped And the books fell down 374 00:21:57,150 --> 00:22:00,611 You and me locked eyes 375 00:22:00,737 --> 00:22:04,240 Spoke without making a sound 376 00:22:05,033 --> 00:22:08,244 I was nervous And you embarrassed 377 00:22:08,327 --> 00:22:12,040 We felt that love 378 00:22:12,623 --> 00:22:16,169 Was awakening! 379 00:22:20,798 --> 00:22:21,799 Who's next? 380 00:22:22,175 --> 00:22:23,384 Come on, Alex. 381 00:22:23,760 --> 00:22:26,137 -Alex doesn't sing. -Not even in the shower? 382 00:22:26,262 --> 00:22:28,139 -No. -He doesn't dance either. 383 00:22:28,222 --> 00:22:29,724 Well, only with his exes. 384 00:22:29,807 --> 00:22:30,808 Are you gonna start? 385 00:22:30,892 --> 00:22:32,477 And only watches movies with Rafa. 386 00:22:32,560 --> 00:22:34,062 Rafa quit the video store. 387 00:22:34,812 --> 00:22:35,938 What a shame? 388 00:22:37,273 --> 00:22:40,068 Dude, we're free to love whoever we want. 389 00:22:40,151 --> 00:22:42,070 Dude, keep it to yourself. 390 00:22:42,153 --> 00:22:43,654 Yes, what are you doing here? 391 00:22:43,738 --> 00:22:45,615 If so, I'm leaving too then. 392 00:22:58,836 --> 00:23:04,467 {\an8}Time has come to tell me Nothing's gonna be the same 393 00:23:05,301 --> 00:23:09,305 {\an8}I can't keep living like this 394 00:23:11,057 --> 00:23:16,896 {\an8}I'm inside an express train That I can't slow down 395 00:23:17,522 --> 00:23:22,235 {\an8}Every second Is a moment that goes away 396 00:23:35,706 --> 00:23:41,420 There's no way to know How long the journey would take 397 00:23:42,130 --> 00:23:47,009 Sometimes I feel afraid And I can't slow down 398 00:23:47,301 --> 00:23:52,807 Everything has changed I'm changing 399 00:23:52,932 --> 00:23:55,017 Nothing is forever 400 00:23:55,935 --> 00:23:58,771 I can't slow down 401 00:23:59,564 --> 00:24:05,194 I'm dying a little I'm changing 402 00:24:05,278 --> 00:24:07,613 Nothing is forever 403 00:24:08,322 --> 00:24:11,242 I can't slow down 404 00:24:12,577 --> 00:24:18,040 Time has come to collect Those silent moments 405 00:24:19,792 --> 00:24:24,005 I have to live to the fullest 406 00:24:24,088 --> 00:24:29,886 Everything has changed I'm changing 407 00:24:29,969 --> 00:24:31,888 Nothing is forever 408 00:24:33,055 --> 00:24:35,766 I can't slow down 409 00:24:36,392 --> 00:24:42,106 I'm dying a little I'm changing 410 00:24:42,190 --> 00:24:44,317 Nothing is forever 411 00:24:45,276 --> 00:24:47,987 I can't slow down 412 00:24:48,863 --> 00:24:54,452 Everything has changed I'm changing 413 00:24:54,535 --> 00:24:56,204 Nothing is forever 414 00:24:57,538 --> 00:25:00,374 I can't slow down 415 00:25:08,925 --> 00:25:10,218 How are you? 416 00:25:12,678 --> 00:25:13,804 Great. 417 00:25:16,515 --> 00:25:17,516 What? 418 00:25:18,559 --> 00:25:19,644 I know you. 419 00:25:20,353 --> 00:25:21,771 I know when something's off. 420 00:25:23,731 --> 00:25:24,815 Yes. 421 00:25:26,234 --> 00:25:27,068 But... 422 00:25:27,902 --> 00:25:29,445 You hadn't asked me. 423 00:25:29,654 --> 00:25:31,405 I thought you didn't want to talk. 424 00:25:32,823 --> 00:25:37,119 Or that you were mad about what I said about Alex. 425 00:25:38,496 --> 00:25:41,749 Well, you've been having a blast with your new friends. 426 00:25:43,960 --> 00:25:45,336 They're not your style. 427 00:25:46,170 --> 00:25:47,380 I feel good around them. 428 00:25:49,340 --> 00:25:51,217 They make me forget about everything. 429 00:25:51,759 --> 00:25:53,886 Maybe it's the falls. 430 00:25:57,890 --> 00:25:59,475 But you do look happier. 431 00:26:00,393 --> 00:26:02,895 I'm finding what really matters to me. 432 00:26:04,522 --> 00:26:07,817 I thought being with Alex was the most important thing. 433 00:26:08,859 --> 00:26:10,069 And it isn't. 434 00:26:11,529 --> 00:26:12,697 You're right. 435 00:26:14,573 --> 00:26:16,242 Men are assholes. 436 00:26:17,535 --> 00:26:18,786 I didn't say that. 437 00:26:19,704 --> 00:26:22,373 No, but it's true. We should take care of ourselves. 438 00:26:31,924 --> 00:26:33,134 Thank you. 439 00:26:39,348 --> 00:26:40,182 I missed you. 440 00:26:41,142 --> 00:26:42,518 And I missed you. 441 00:26:48,149 --> 00:26:49,775 You know how to live. 442 00:26:49,859 --> 00:26:51,068 No, Memo does. 443 00:26:51,652 --> 00:26:53,487 Not every day is like this. 444 00:26:54,071 --> 00:26:55,906 Not every day can be perfect. 445 00:26:56,449 --> 00:26:57,867 It was almost perfect. 446 00:26:58,075 --> 00:27:00,244 Yes, I didn't think about our business. 447 00:27:01,078 --> 00:27:02,496 You're doing it now. 448 00:27:03,205 --> 00:27:04,790 There's no way around it. 449 00:27:05,124 --> 00:27:06,667 Should I cover my ears? 450 00:27:07,001 --> 00:27:08,878 No, you're already here. 451 00:27:08,961 --> 00:27:10,212 Just say it. 452 00:27:11,088 --> 00:27:12,298 Alex was right. 453 00:27:13,299 --> 00:27:14,633 -Really? -Yes. 454 00:27:14,884 --> 00:27:17,845 We must stop selling, to avoid getting caught. 455 00:27:18,137 --> 00:27:19,972 Weren't you saving for a computer? 456 00:27:21,390 --> 00:27:22,808 It can wait. 457 00:27:24,810 --> 00:27:25,895 So? 458 00:27:28,814 --> 00:27:30,232 We're closing the business. 459 00:27:36,322 --> 00:27:37,823 And what about us? 460 00:27:41,535 --> 00:27:43,037 Are we still friends? 461 00:28:02,223 --> 00:28:03,557 Great party. 462 00:28:03,641 --> 00:28:06,394 -It wasn't a party. -Sort of. 463 00:28:06,977 --> 00:28:08,771 It was better than Mariana's. 464 00:28:10,231 --> 00:28:11,482 I have something for you. 465 00:28:14,944 --> 00:28:17,863 SONGS AGAINST THE DARK SIDE 466 00:28:18,614 --> 00:28:19,782 Do they work? 467 00:28:19,865 --> 00:28:21,325 Yes, I tried all of them. 468 00:28:23,119 --> 00:28:25,871 Are we still friends even if there's no business? 469 00:28:26,956 --> 00:28:28,541 Memo, I'm not mad at you. 470 00:28:29,417 --> 00:28:32,336 Nor Dani or Tenoch. It's between Alex and I. 471 00:28:33,379 --> 00:28:36,882 And we'll stay friends until we're old and grey. 472 00:28:44,557 --> 00:28:46,559 -Should we go? -Yeah. 473 00:28:47,309 --> 00:28:48,936 -Thanks, dude. -Goodbye. 474 00:29:07,663 --> 00:29:08,664 And your friends? 475 00:29:09,206 --> 00:29:11,250 I kicked them out so I could work. 476 00:29:13,294 --> 00:29:15,463 I'm not as irresponsible as you might think. 477 00:29:15,546 --> 00:29:17,089 I don't think that. 478 00:29:18,007 --> 00:29:20,843 -I also did some extra work. -Did you clean the bathroom? 479 00:29:21,093 --> 00:29:22,303 Yuck, no. 480 00:29:25,055 --> 00:29:26,223 Here. 481 00:29:26,682 --> 00:29:27,600 What's this? 482 00:29:28,434 --> 00:29:29,518 Rafa's number. 483 00:29:31,770 --> 00:29:33,522 I got it from our files. 484 00:29:34,315 --> 00:29:35,649 I didn't think about that. 485 00:29:35,900 --> 00:29:37,568 I know. You have no imagination. 486 00:29:40,362 --> 00:29:42,281 Call him. If you want to. 487 00:29:44,033 --> 00:29:44,867 Thank you. 488 00:29:45,826 --> 00:29:46,744 I mean it. 489 00:29:47,995 --> 00:29:49,580 That's what sisters are for. 490 00:29:53,292 --> 00:29:55,920 -Are we leaving? -Go ahead, I'll close. 491 00:30:05,054 --> 00:30:07,681 -Sorry for the mess. -Don't worry. 492 00:30:07,765 --> 00:30:10,059 What matters is that you all had a good time. 493 00:30:10,142 --> 00:30:11,560 And it looks like you did. 494 00:30:11,644 --> 00:30:13,521 Did they like the karaoke machine? 495 00:30:13,646 --> 00:30:14,939 We can try it later. 496 00:30:15,064 --> 00:30:18,526 Don't try to escape. You owe me a song. 497 00:30:19,026 --> 00:30:21,987 This isn't the only thing we're celebrating, okay? 498 00:30:23,822 --> 00:30:25,783 -What do you mean? -I got promoted. 499 00:30:25,866 --> 00:30:28,369 I'm the new vice-president of the Latin America region. 500 00:30:29,119 --> 00:30:30,913 Wow, congrats, Dad. 501 00:30:31,038 --> 00:30:32,540 There's a catch. 502 00:30:33,040 --> 00:30:35,876 They want me in San Diego, permanently. 503 00:30:36,001 --> 00:30:37,836 Are you gonna move there? 504 00:30:38,254 --> 00:30:40,631 We're all moving there. 505 00:30:44,134 --> 00:30:45,678 The three of us. 506 00:30:46,303 --> 00:30:47,221 Yeah. 507 00:30:48,180 --> 00:30:49,890 Can't we stay like this? 508 00:30:50,182 --> 00:30:53,477 But we don't like leaving you on your own for long periods. 509 00:30:53,561 --> 00:30:54,979 But Pascual is here. 510 00:30:55,604 --> 00:30:57,690 Yes, but we want to be with you. 511 00:31:00,985 --> 00:31:02,903 Look, you like San Diego. 512 00:31:03,696 --> 00:31:05,030 But I like it here more. 513 00:31:05,114 --> 00:31:07,616 -You didn't like Mexico City. -I do now. 514 00:31:07,741 --> 00:31:09,577 I like my school. I like my friends. 515 00:31:09,660 --> 00:31:10,911 Because you really tried. 516 00:31:11,036 --> 00:31:13,831 With a bit of effort, you'll make more friends there. 517 00:31:13,914 --> 00:31:15,958 -You can have a ton. -And if it's like the others? 518 00:31:16,041 --> 00:31:19,003 -And if it's better? Be positive. -This one's the best! 519 00:31:30,264 --> 00:31:31,599 There's plenty of time. 520 00:31:31,724 --> 00:31:34,768 You're finishing the school year here. 521 00:31:35,227 --> 00:31:37,021 We'll talk when the time comes. 522 00:31:37,104 --> 00:31:39,064 -Hey! Memo! -Memo! Memo! 523 00:31:41,942 --> 00:31:43,235 Did you know about this? 524 00:31:45,070 --> 00:31:46,572 I heard rumors. 525 00:31:47,781 --> 00:31:50,993 You'll live next to the beach, with seals and all. 526 00:31:51,702 --> 00:31:52,995 It'll be neat. 527 00:31:54,913 --> 00:31:56,081 Are you coming too? 528 00:31:56,665 --> 00:31:57,499 No. 529 00:31:58,083 --> 00:32:00,628 I'd love to, but I can't, Memo. 530 00:32:01,128 --> 00:32:02,588 My family's here. 531 00:32:05,633 --> 00:32:06,634 So... 532 00:32:08,302 --> 00:32:09,720 I won't see you again. 533 00:32:11,430 --> 00:32:12,681 You might. 534 00:32:13,182 --> 00:32:15,017 But don't worry about that. 535 00:32:16,018 --> 00:32:17,645 Don't be mad at your parents. 536 00:32:18,646 --> 00:32:20,731 They want the best for you. 537 00:32:20,939 --> 00:32:21,982 I don't think so. 538 00:32:23,233 --> 00:32:24,985 They only do what's best for them. 539 00:32:25,069 --> 00:32:26,278 Don't say that. 540 00:32:28,656 --> 00:32:30,282 I'm sorry, Pascual. I'm going to bed. 541 00:33:53,031 --> 00:33:54,158 What's up, Memo? 542 00:33:54,867 --> 00:33:56,201 We have to go. 543 00:33:58,620 --> 00:33:59,663 Are you okay? 544 00:34:02,791 --> 00:34:03,792 Memo? 37072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.