Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,547 --> 00:00:06,632
{\an8}Midnight Rock on 91.3.
2
00:00:10,678 --> 00:00:13,848
{\an8}SONGS AGAINST THE DARK SIDE
3
00:00:17,518 --> 00:00:20,980
"BLINDLY"
4
00:00:35,745 --> 00:00:39,665
Incredible composition that's part of
5
00:00:39,749 --> 00:00:41,542
Duncan Dhu's seventh album.
6
00:00:41,625 --> 00:00:42,710
NO ONE WILL MISS US
7
00:00:42,793 --> 00:00:45,045
Stones. Midnight Rock on 91.3.
8
00:01:01,812 --> 00:01:03,773
Hey, Memo. It's late.
9
00:01:03,856 --> 00:01:04,732
I'm coming.
10
00:01:04,815 --> 00:01:06,233
Stayed up late to do homework?
11
00:01:09,278 --> 00:01:10,946
Well, hurry up. Let's go.
12
00:01:12,865 --> 00:01:13,824
I'm coming.
13
00:01:20,122 --> 00:01:22,666
I'm feeling the pollution already.
14
00:01:23,334 --> 00:01:24,460
I'm wrecked.
15
00:01:24,543 --> 00:01:26,837
-Thanks for watering my plants.
-Pascualito.
16
00:01:26,921 --> 00:01:29,048
Bring everything from the taxi.
17
00:01:29,131 --> 00:01:30,966
Okay, I'll check it out. Welcome.
18
00:01:31,050 --> 00:01:31,884
Dear!
19
00:01:33,469 --> 00:01:35,262
-How are you, dear?
-Good.
20
00:01:35,346 --> 00:01:37,097
-Yes?
-You arrived early.
21
00:01:37,181 --> 00:01:40,768
We missed you so much
that we took the first flight home.
22
00:01:42,186 --> 00:01:44,230
Just plug it into the TV.
23
00:01:44,313 --> 00:01:46,899
We can use it
when you're back from school.
24
00:01:47,066 --> 00:01:48,692
-Okay.
-Yeah?
25
00:01:48,818 --> 00:01:52,112
I have to go,
I'm meeting a friend before class.
26
00:01:54,406 --> 00:01:55,407
You've got a friend?
27
00:01:56,951 --> 00:01:57,868
Yeah, many.
28
00:01:58,244 --> 00:01:59,370
Many?
29
00:01:59,703 --> 00:02:01,747
Hey! That's wonderful news!
30
00:02:02,164 --> 00:02:03,791
See? I told you.
31
00:02:03,874 --> 00:02:07,169
You just had to put some effort into it.
Congrats!
32
00:02:07,294 --> 00:02:10,464
You should invite all of them
and use the karaoke.
33
00:02:10,548 --> 00:02:12,258
-Great idea.
-For you, I mean.
34
00:02:12,424 --> 00:02:14,468
Okay, but I don't know if they can come.
35
00:02:14,552 --> 00:02:16,846
They're all gonna love it. Just ask them.
36
00:02:16,929 --> 00:02:19,014
Yes. We're very proud of you, honey.
37
00:02:19,723 --> 00:02:20,641
Very.
38
00:02:36,448 --> 00:02:39,118
-Where were you? It's late.
-My parents just got back.
39
00:02:40,035 --> 00:02:41,787
Okay. But we have business to do.
40
00:02:47,751 --> 00:02:49,628
Let's do this. Where were they?
41
00:02:49,753 --> 00:02:51,255
In San Diego.
42
00:02:53,465 --> 00:02:55,092
The privileged classes.
43
00:02:56,051 --> 00:02:57,678
Don't even count it, Memo.
44
00:02:57,887 --> 00:03:00,347
It's 5 pesos short, but I'll pay tomorrow.
45
00:03:00,431 --> 00:03:02,266
-Can I?
-Fine.
46
00:03:02,683 --> 00:03:03,642
Thanks, Memo.
47
00:03:03,809 --> 00:03:05,561
You're a real friend.
48
00:03:05,936 --> 00:03:07,730
Are you going to the party?
49
00:03:07,855 --> 00:03:09,565
It'll be better than the last one.
50
00:03:09,648 --> 00:03:12,318
-It was amazing, right?
-I wasn't there.
51
00:03:13,402 --> 00:03:14,403
Really?
52
00:03:14,778 --> 00:03:17,114
I could swear I saw you dancing.
53
00:03:17,323 --> 00:03:19,825
-No.
-You've got to come then.
54
00:03:19,992 --> 00:03:22,494
We're having some peach cocktails.
55
00:03:22,578 --> 00:03:24,622
The ones girls love.
56
00:03:24,705 --> 00:03:26,290
I'll let you know. Thanks.
57
00:03:26,832 --> 00:03:28,459
You're the man, Memo.
58
00:03:40,804 --> 00:03:42,431
I'm not angry at you, Memo.
59
00:03:42,514 --> 00:03:44,141
But Tenoch gave me your job.
60
00:03:44,224 --> 00:03:45,434
I get it.
61
00:03:45,517 --> 00:03:47,144
-I'm the laughing stock.
-No.
62
00:03:47,227 --> 00:03:49,104
I think they've forgotten about it.
63
00:03:49,897 --> 00:03:50,856
Faggot.
64
00:03:57,029 --> 00:03:58,697
I'm getting it less now.
65
00:03:58,864 --> 00:04:00,491
You're taking it well.
66
00:04:00,616 --> 00:04:03,494
I want to be useful for our business.
It's all I have.
67
00:04:03,577 --> 00:04:04,954
What about the video store?
68
00:04:06,080 --> 00:04:08,666
-The store?
-Be careful around him, Memo.
69
00:04:21,929 --> 00:04:24,181
Come on, Alex. You're important.
70
00:04:24,348 --> 00:04:26,976
You staple the papers
and put them into folders.
71
00:04:27,059 --> 00:04:28,268
It's not easy.
72
00:04:28,352 --> 00:04:31,605
You've improved.
You're using less staples now.
73
00:04:31,689 --> 00:04:33,691
-I can do more.
-He's right.
74
00:04:33,774 --> 00:04:37,152
-Give us more responsibilities.
-You're taking over Marifer.
75
00:04:37,236 --> 00:04:38,862
That's work, not responsibilities.
76
00:04:38,946 --> 00:04:40,489
-It's the same.
-No, it's not.
77
00:04:40,656 --> 00:04:42,950
We want to make decisions.
78
00:04:43,075 --> 00:04:45,411
We never said you were the boss.
79
00:04:45,995 --> 00:04:47,788
This business was my idea.
80
00:04:48,163 --> 00:04:50,457
You should not take us for granted.
81
00:04:50,541 --> 00:04:52,251
We're friends, not employees.
82
00:04:56,922 --> 00:04:57,923
Hey...
83
00:05:00,009 --> 00:05:00,968
See you later.
84
00:05:14,648 --> 00:05:16,066
Benny, but hit it right.
85
00:05:47,431 --> 00:05:49,725
-What?
-Grab paper and a pen.
86
00:05:49,808 --> 00:05:52,519
Why? Is there a pop quiz?
You didn't warn us!
87
00:05:52,603 --> 00:05:54,813
No. Calm down, Benny. It's not a test.
88
00:05:55,939 --> 00:05:57,274
The thing is,
89
00:05:57,357 --> 00:05:59,443
I was at a cafรฉ
90
00:05:59,943 --> 00:06:03,614
grading your papers, remember?
91
00:06:03,697 --> 00:06:06,867
I went to ask for some
sugar at the counter,
92
00:06:06,950 --> 00:06:08,243
and when I came back,
93
00:06:08,702 --> 00:06:09,953
they were gone.
94
00:06:10,454 --> 00:06:11,455
They just vanished.
95
00:06:13,207 --> 00:06:14,374
Someone took them.
96
00:06:15,250 --> 00:06:17,461
So, I'm asking you to write them again.
97
00:06:18,796 --> 00:06:20,422
-Yeah?
-Right now?
98
00:06:24,593 --> 00:06:27,763
Don't worry, you'll have
the whole class to turn it in.
99
00:06:37,439 --> 00:06:39,733
What's "right now"?
100
00:07:37,916 --> 00:07:39,459
What is it? Are you all right?
101
00:07:42,838 --> 00:07:43,922
-Memo?
-Memo!
102
00:07:44,006 --> 00:07:45,048
Memo!
103
00:07:45,215 --> 00:07:46,258
Are you okay?
104
00:07:46,967 --> 00:07:47,926
Is he fine?
105
00:07:49,553 --> 00:07:50,971
Take him to the nurse's office!
106
00:07:51,054 --> 00:07:52,389
-Yes!
-Take him!
107
00:07:52,723 --> 00:07:53,724
Go, go, go, go!
108
00:07:53,807 --> 00:07:55,767
Let's see, can someone help me?
Help me.
109
00:07:55,851 --> 00:07:56,935
Let's see. Make room.
110
00:07:57,019 --> 00:07:58,979
-Erick, come! Let's see.
-Please. Let's see.
111
00:07:59,062 --> 00:08:00,647
Carefully.
112
00:08:04,026 --> 00:08:06,403
Let's check your heart.
113
00:08:06,528 --> 00:08:07,654
Breathe in.
114
00:08:08,447 --> 00:08:09,364
Breathe out.
115
00:08:11,116 --> 00:08:12,117
What is it?
116
00:08:12,367 --> 00:08:14,620
Nothing, it's a glucose decompensation,
nothing else.
117
00:08:14,953 --> 00:08:16,121
What can we do?
118
00:08:16,205 --> 00:08:20,000
Give him cookies or some orange juice.
I'll bring some.
119
00:08:20,167 --> 00:08:22,169
You stay here, and don't move.
120
00:08:22,419 --> 00:08:25,464
You could faint again. I'll be right back.
121
00:08:25,881 --> 00:08:27,216
-Thank you.
-Thanks.
122
00:08:30,469 --> 00:08:31,428
Feeling better?
123
00:08:32,596 --> 00:08:33,597
A bit.
124
00:08:34,890 --> 00:08:37,267
Maybe we can talk for a bit.
125
00:08:39,895 --> 00:08:42,481
I wanted to know
how you're adapting to the school.
126
00:08:42,564 --> 00:08:43,523
Good.
127
00:08:44,483 --> 00:08:46,068
We're both new here.
128
00:08:46,526 --> 00:08:48,987
Being new can be hard.
129
00:08:49,446 --> 00:08:51,740
People can ask you to do stuff
130
00:08:52,074 --> 00:08:54,368
and we might just want to fit in.
131
00:08:55,077 --> 00:08:56,161
I don't do that.
132
00:08:57,996 --> 00:09:00,123
You're adapting to my class quite well.
133
00:09:00,540 --> 00:09:03,335
-Your English is good.
-Average.
134
00:09:04,211 --> 00:09:05,712
I liked your paper.
135
00:09:06,380 --> 00:09:07,381
You write very well.
136
00:09:08,799 --> 00:09:11,593
Well, just like
every one of your classmates.
137
00:09:12,511 --> 00:09:13,720
For example, Marifer.
138
00:09:14,805 --> 00:09:16,640
She's an excellent writer.
139
00:09:17,516 --> 00:09:21,353
But she kinda wrote like you in her paper.
140
00:09:22,062 --> 00:09:23,105
She did?
141
00:09:25,023 --> 00:09:27,067
It's a bummer they got lost.
142
00:09:27,150 --> 00:09:28,026
A bummer.
143
00:09:29,778 --> 00:09:31,738
Do you have a computer at home?
144
00:09:33,824 --> 00:09:35,951
Yes, but everybody has one.
145
00:09:36,076 --> 00:09:37,244
Most of them.
146
00:09:37,661 --> 00:09:39,079
It's the trend.
147
00:09:43,625 --> 00:09:45,252
You are not what you look like, Memo.
148
00:09:48,255 --> 00:09:49,548
I've got to go.
149
00:09:49,631 --> 00:09:50,841
-Truth is...
-Where to?
150
00:09:51,008 --> 00:09:53,593
-I need to pee.
-What about your glucose?
151
00:09:53,927 --> 00:09:55,762
I think it went up again.
152
00:09:55,846 --> 00:09:57,222
-Really?
-Yeah.
153
00:10:04,771 --> 00:10:06,440
It's obvious, she knows.
154
00:10:06,690 --> 00:10:08,317
She should tell us.
155
00:10:08,442 --> 00:10:10,277
Teachers love messing with us.
156
00:10:10,402 --> 00:10:11,945
They have lots of free time.
157
00:10:12,029 --> 00:10:13,238
We need to do something.
158
00:10:13,322 --> 00:10:15,240
Memo can't faint every class.
159
00:10:15,324 --> 00:10:16,491
We should do nothing.
160
00:10:19,661 --> 00:10:21,830
-And you want responsibilities?
-Look.
161
00:10:21,955 --> 00:10:23,582
If she suspects something,
162
00:10:23,707 --> 00:10:25,208
let's close shop and reopen
163
00:10:25,292 --> 00:10:27,044
when things settle down.
164
00:10:27,127 --> 00:10:29,421
We can't do that.
Our best season is coming.
165
00:10:29,546 --> 00:10:31,590
Midterms, the impossible test!
166
00:10:31,673 --> 00:10:32,549
What's that?
167
00:10:32,632 --> 00:10:34,468
Miss Esperanza's Physics test.
168
00:10:34,801 --> 00:10:35,886
Almost no one passes.
169
00:10:36,053 --> 00:10:37,721
Everything has a consequence.
170
00:10:38,472 --> 00:10:41,391
We got into this, let's take the fall.
171
00:10:42,267 --> 00:10:45,312
You've become cynical
since you befriended the skaters.
172
00:10:45,395 --> 00:10:47,939
But she's here, right? It's been ages.
173
00:10:48,482 --> 00:10:50,484
You do know I'm right here.
174
00:10:50,567 --> 00:10:51,735
Daniela's right.
175
00:10:52,361 --> 00:10:54,905
We don't know if you're in or you're out.
176
00:10:54,988 --> 00:10:56,365
I'm not talking to you.
177
00:11:01,495 --> 00:11:04,790
-Hey, wanna come to my house?
-Why?
178
00:11:04,998 --> 00:11:08,001
We've got a brand-new karaoke
we can try out.
179
00:11:08,585 --> 00:11:11,213
I can't, I've got work.
180
00:11:11,463 --> 00:11:13,131
Great, then I'm going.
181
00:11:13,548 --> 00:11:14,549
Me too.
182
00:11:15,300 --> 00:11:16,676
Fine, I'm going too.
183
00:11:20,597 --> 00:11:22,391
Do you really mean it?
184
00:11:26,478 --> 00:11:27,521
Hi, Dani!
185
00:11:29,231 --> 00:11:30,399
May I join you?
186
00:11:31,733 --> 00:11:34,236
-This may interest you.
-Okay.
187
00:11:34,319 --> 00:11:37,322
Remember the guy you danced with
at my party?
188
00:11:37,406 --> 00:11:39,116
He asked me for your phone number.
189
00:11:39,199 --> 00:11:40,742
What do I do? I'm excited!
190
00:11:41,368 --> 00:11:43,078
-I don't know.
-He's really cool.
191
00:11:43,161 --> 00:11:44,996
He's nice too. You'd hit it off.
192
00:11:45,664 --> 00:11:48,166
-Why do you say I'm nice?
-Because you are.
193
00:11:48,250 --> 00:11:49,918
We should be friends.
194
00:11:50,252 --> 00:11:52,421
My friends can be jerks sometimes.
195
00:11:52,546 --> 00:11:54,923
Pau scares me sometimes.
196
00:11:56,258 --> 00:11:57,717
You don't know me, Mariana.
197
00:11:57,926 --> 00:12:00,053
I'm not nice. I'm the opposite of nice.
198
00:12:00,679 --> 00:12:01,930
We can't be friends.
199
00:12:03,807 --> 00:12:05,934
Okay. As you wish.
200
00:12:06,101 --> 00:12:08,728
Mariana, I was looking for you.
201
00:12:09,855 --> 00:12:11,064
Yes, I was too.
202
00:12:16,111 --> 00:12:18,822
-Why were you talking to her?
-I don't know.
203
00:12:25,829 --> 00:12:26,872
Diego.
204
00:12:38,049 --> 00:12:40,552
Come on, the ramp looks neat.
205
00:12:40,760 --> 00:12:42,637
Last time I almost broke my coccyx.
206
00:12:42,846 --> 00:12:45,599
-What's a coccyx?
-I don't know, but it hurts.
207
00:12:46,516 --> 00:12:48,393
I swear it won't break this time.
208
00:12:48,727 --> 00:12:49,686
I can't go.
209
00:12:49,769 --> 00:12:52,522
We'll tell Natas he should try it first,
and then you decide.
210
00:12:54,483 --> 00:12:56,943
It's not that. I'm meeting my friends.
211
00:12:58,028 --> 00:13:00,780
My friends... Ex co-workers.
212
00:13:01,198 --> 00:13:02,199
Whatever.
213
00:13:02,574 --> 00:13:04,075
Don't go if you don't want to.
214
00:13:04,576 --> 00:13:05,577
Life's short.
215
00:13:07,204 --> 00:13:08,288
I promised Memo.
216
00:13:09,080 --> 00:13:11,416
He bought a karaoke set
or something like that.
217
00:13:12,042 --> 00:13:12,959
A karaoke?
218
00:13:19,466 --> 00:13:20,467
What's up?
219
00:13:22,302 --> 00:13:23,887
Now you're Mariana's friend?
220
00:13:25,222 --> 00:13:26,264
I saw you together.
221
00:13:27,807 --> 00:13:29,726
Don't worry. I won't tell her.
222
00:13:29,976 --> 00:13:31,311
You're ruining everything.
223
00:13:31,394 --> 00:13:33,188
-What am I ruining?
-Everything.
224
00:13:33,271 --> 00:13:36,066
After what we did? We made love, Daniela.
225
00:13:36,149 --> 00:13:37,901
-We didn't make love.
-What?
226
00:13:38,276 --> 00:13:40,529
We just had sex. And it wasn't good.
227
00:13:40,612 --> 00:13:43,156
-You're lying.
-It was fast and it hurt.
228
00:13:43,240 --> 00:13:44,366
Daniela!
229
00:13:45,450 --> 00:13:47,953
-Don't talk to me at school.
-Then...
230
00:13:48,870 --> 00:13:50,080
where can I talk to you?
231
00:13:50,914 --> 00:13:52,541
12, 13, 14, 15...
232
00:13:54,042 --> 00:13:56,044
It's your turn.
233
00:13:56,753 --> 00:13:58,922
One, two, three, four,
234
00:13:59,005 --> 00:14:00,757
five, six, seven, eight...
235
00:14:04,094 --> 00:14:05,262
Again!
236
00:14:05,679 --> 00:14:06,680
Su.
237
00:14:06,972 --> 00:14:08,139
Let's see, now me.
238
00:14:08,682 --> 00:14:10,183
-Two, three, four, five...
-Su!
239
00:14:10,433 --> 00:14:13,270
-What?
-You came to work, stop playing.
240
00:14:15,522 --> 00:14:16,690
I'll be right back.
241
00:14:20,819 --> 00:14:22,862
You really messed things up.
242
00:14:23,530 --> 00:14:24,698
What's wrong?
243
00:14:24,823 --> 00:14:27,409
You always brought friends
when you were working.
244
00:14:27,492 --> 00:14:29,035
Yes, but they stopped coming.
245
00:14:29,411 --> 00:14:32,080
Great, because I hate them.
Especially Tenoch.
246
00:14:32,163 --> 00:14:34,207
All of them, but especially Tenoch.
247
00:14:34,916 --> 00:14:36,293
Fernando!
248
00:14:37,335 --> 00:14:39,129
No, yeah.
249
00:14:39,212 --> 00:14:41,256
Come on... Tell them to leave.
250
00:14:41,464 --> 00:14:43,258
At least they still talk to me.
251
00:14:43,341 --> 00:14:45,552
-Why wouldn't they?
-Because of you!
252
00:14:45,927 --> 00:14:48,179
I don't care what anyone thinks.
253
00:14:48,305 --> 00:14:50,432
Go to work, you're getting paid for it.
254
00:14:50,557 --> 00:14:53,310
-I won't do it for free.
-You're doing nothing.
255
00:14:53,393 --> 00:14:54,978
Are you like this because of Rafa?
256
00:14:55,061 --> 00:14:56,521
We're better off without him.
257
00:14:56,730 --> 00:14:59,691
Is that why you went after him,
like in a romantic movie?
258
00:14:59,774 --> 00:15:01,776
-I didn't!
-I saw you.
259
00:15:01,860 --> 00:15:03,987
-I did it for the store.
-Oh, shut up!
260
00:15:04,112 --> 00:15:05,071
Don't.
261
00:15:06,448 --> 00:15:08,450
I want you to stop wasting time.
262
00:15:09,743 --> 00:15:11,286
I'm not wasting time.
263
00:15:12,203 --> 00:15:14,372
They told me Gus Lozano has a girlfriend.
264
00:15:15,665 --> 00:15:18,752
-Go home, Su.
-Don't be like that.
265
00:15:18,835 --> 00:15:19,878
I want to be alone.
266
00:15:22,922 --> 00:15:24,507
Okay... I'll go then.
267
00:15:24,591 --> 00:15:26,593
-What about this?
-I'll return to close up.
268
00:15:46,488 --> 00:15:47,530
What's up, Memo?
269
00:15:48,073 --> 00:15:49,074
It's getting late.
270
00:15:49,282 --> 00:15:51,159
You told me that a minute ago.
271
00:15:51,242 --> 00:15:53,953
-Time doesn't fly.
-What if they don't come?
272
00:15:54,162 --> 00:15:56,247
Well, we'll eat all of this
273
00:15:56,331 --> 00:15:58,750
and sing pop songs until dawn. Okay?
274
00:16:11,304 --> 00:16:12,764
My aunt made some cookies.
275
00:16:12,847 --> 00:16:14,766
-Thanks.
-Don't get your hopes up.
276
00:16:14,849 --> 00:16:16,017
She's a terrible cook,
277
00:16:16,101 --> 00:16:18,395
but she said it's rude
to come empty-handed.
278
00:16:21,648 --> 00:16:23,149
It looks like a house from TV.
279
00:16:24,234 --> 00:16:25,360
What does your dad do?
280
00:16:26,152 --> 00:16:27,570
I don't really know,
281
00:16:27,696 --> 00:16:29,656
but he has to fly to San Diego frequently.
282
00:16:31,074 --> 00:16:32,867
-Let me show you something.
-Okay.
283
00:16:32,951 --> 00:16:34,285
Encyclopedia Britannica.
284
00:16:34,369 --> 00:16:36,204
I had never seen the complete collection!
285
00:16:36,287 --> 00:16:38,748
We've also got the ones
with all the updates.
286
00:16:40,667 --> 00:16:42,377
I can lend them to you.
287
00:16:42,460 --> 00:16:46,506
When I got into school I spent all my time
in the library, reading all the volumes.
288
00:16:46,589 --> 00:16:48,550
It was the most beautiful thing I'd seen.
289
00:16:50,260 --> 00:16:51,469
Until now.
290
00:16:57,851 --> 00:16:59,185
No, I was wrong.
291
00:16:59,269 --> 00:17:01,229
This is the best thing I've ever seen.
292
00:17:02,897 --> 00:17:05,191
Wanna use it?
There's a game with a kitten.
293
00:17:05,275 --> 00:17:07,610
No. I need to wash my hands first.
294
00:17:09,070 --> 00:17:12,031
I swear to you,
I'll get one of those one day.
295
00:17:13,241 --> 00:17:14,993
I'll get the door. Wait here.
296
00:17:23,460 --> 00:17:24,461
Hello.
297
00:17:25,837 --> 00:17:28,715
-Am I the first one?
-No, Tenoch is using the computer.
298
00:17:28,798 --> 00:17:29,924
Shall we?
299
00:17:30,467 --> 00:17:31,926
I'm sick of Tenoch.
300
00:17:32,594 --> 00:17:35,346
Well, I'm sick of men in general.
301
00:17:35,430 --> 00:17:37,599
Who said they've to have the last word?
302
00:17:37,682 --> 00:17:39,517
That they make the rules. Who?
303
00:17:40,101 --> 00:17:42,103
I'm a man too.
304
00:17:43,813 --> 00:17:44,939
Yeah...
305
00:17:48,902 --> 00:17:50,320
-This way?
-Follow me.
306
00:17:59,120 --> 00:18:01,498
TENOCH, PRESIDENT
307
00:18:02,540 --> 00:18:03,541
What are you doing?
308
00:18:04,000 --> 00:18:05,335
Trying the computer.
309
00:18:06,586 --> 00:18:07,545
Works well.
310
00:18:09,631 --> 00:18:10,632
Give me a sec.
311
00:18:13,051 --> 00:18:15,512
-I thought you weren't coming.
-I can't stay long.
312
00:18:15,595 --> 00:18:17,305
I've got to close the video store.
313
00:18:17,597 --> 00:18:19,390
-Where's Rafa?
-He left.
314
00:18:19,933 --> 00:18:20,809
Why?
315
00:18:21,434 --> 00:18:23,311
You haven't mentioned him in a while.
316
00:18:23,978 --> 00:18:24,896
I never did.
317
00:18:24,979 --> 00:18:26,272
I think he's cool.
318
00:18:27,857 --> 00:18:30,109
-Where's the others?
-Inside.
319
00:18:32,028 --> 00:18:34,739
Memo, you have more snacks than a shop.
320
00:18:35,240 --> 00:18:37,075
If your dad brings more of those,
321
00:18:37,158 --> 00:18:39,202
we could sell them for
twice their price.
322
00:18:39,911 --> 00:18:41,871
Are you always thinking about business?
323
00:18:42,372 --> 00:18:43,748
Someone has to.
324
00:18:44,415 --> 00:18:45,792
We came to have fun.
325
00:18:46,209 --> 00:18:48,211
We have to figure out the teacher issue.
326
00:18:48,294 --> 00:18:49,754
No one's saying anything.
327
00:18:50,380 --> 00:18:52,298
We can talk about that later, right?
328
00:18:52,757 --> 00:18:54,259
Yes, turn on the karaoke.
329
00:18:54,509 --> 00:18:55,969
We should wait for Marifer.
330
00:18:56,886 --> 00:18:58,263
She might not come.
331
00:18:58,388 --> 00:19:02,225
Good, it could be awkward
to sing with her ex.
332
00:19:02,934 --> 00:19:03,852
No offense.
333
00:19:14,904 --> 00:19:16,614
Hi. Sorry, am I late?
334
00:19:16,948 --> 00:19:17,991
No.
335
00:19:18,658 --> 00:19:20,451
Thank you for inviting me, dude.
336
00:19:28,001 --> 00:19:29,752
What's Lalo doing here?
337
00:19:30,253 --> 00:19:31,713
It was a private meeting.
338
00:19:33,089 --> 00:19:35,592
Yes. He'll change the group's dynamic.
339
00:19:35,717 --> 00:19:39,304
Then what? Are you inviting
Jero or Diego the asshole?
340
00:19:40,346 --> 00:19:42,140
Relax, he's my friend.
341
00:19:42,599 --> 00:19:43,433
Since when?
342
00:19:44,267 --> 00:19:47,103
-I'd ask the same about you and Rafa.
-That's not the point.
343
00:19:48,021 --> 00:19:51,065
We are not a couple anymore.
I can hang out with anybody.
344
00:19:51,190 --> 00:19:52,901
You don't have anything in common.
345
00:19:53,610 --> 00:19:54,611
You don't know me.
346
00:19:55,069 --> 00:19:56,863
Just like I didn't know you.
347
00:19:59,032 --> 00:20:00,116
The karaoke's ready.
348
00:20:00,867 --> 00:20:01,951
May I go first?
349
00:20:10,126 --> 00:20:12,337
You know I'd die for you, darling
350
00:20:12,420 --> 00:20:15,089
I'd die for you, darling
351
00:20:16,424 --> 00:20:18,801
I need mouth-to-mouth breathing
352
00:20:18,885 --> 00:20:21,346
'Cause your mouth is the cause of my pain
353
00:20:22,931 --> 00:20:28,269
Give me a kiss to kill me
And another to resuscitate me
354
00:20:29,562 --> 00:20:35,568
I want you to hold me
So I can burst in your arms
355
00:20:37,403 --> 00:20:39,864
{\an8}I was an object for you
356
00:20:40,823 --> 00:20:43,576
{\an8}An ornament to show off
357
00:20:44,369 --> 00:20:47,830
{\an8}One of those who received
The worst of you
358
00:20:47,914 --> 00:20:51,084
{\an8}Not deserving it
359
00:20:51,793 --> 00:20:55,088
{\an8}It's really snowing, snowing in spring
360
00:20:55,171 --> 00:20:57,966
{\an8}A surreal world
361
00:20:59,384 --> 00:21:02,553
{\an8}It's really snowing, and time is flying
362
00:21:02,637 --> 00:21:05,640
{\an8}My mind flies wherever you are
363
00:21:06,808 --> 00:21:10,019
{\an8}It's really snowing, snowing over my soul
364
00:21:10,103 --> 00:21:13,272
{\an8}I turn to ice without you
365
00:21:16,985 --> 00:21:19,028
{\an8}Come on, that song is so cheesy.
366
00:21:19,320 --> 00:21:20,363
{\an8}But you know it.
367
00:21:21,698 --> 00:21:22,907
{\an8}Because it's catchy.
368
00:21:22,991 --> 00:21:24,909
{\an8}And I retain lots of information.
369
00:21:28,496 --> 00:21:31,833
It's breaking dawn, a new day
370
00:21:32,000 --> 00:21:35,420
Another sleepless night
371
00:21:36,170 --> 00:21:42,135
Recalling the moments
We spent together
372
00:21:43,803 --> 00:21:49,767
At the school entrance
Where we met
373
00:21:51,352 --> 00:21:57,025
I almost tripped
And the books fell down
374
00:21:57,150 --> 00:22:00,611
You and me locked eyes
375
00:22:00,737 --> 00:22:04,240
Spoke without making a sound
376
00:22:05,033 --> 00:22:08,244
I was nervous
And you embarrassed
377
00:22:08,327 --> 00:22:12,040
We felt that love
378
00:22:12,623 --> 00:22:16,169
Was awakening!
379
00:22:20,798 --> 00:22:21,799
Who's next?
380
00:22:22,175 --> 00:22:23,384
Come on, Alex.
381
00:22:23,760 --> 00:22:26,137
-Alex doesn't sing.
-Not even in the shower?
382
00:22:26,262 --> 00:22:28,139
-No.
-He doesn't dance either.
383
00:22:28,222 --> 00:22:29,724
Well, only with his exes.
384
00:22:29,807 --> 00:22:30,808
Are you gonna start?
385
00:22:30,892 --> 00:22:32,477
And only watches movies with Rafa.
386
00:22:32,560 --> 00:22:34,062
Rafa quit the video store.
387
00:22:34,812 --> 00:22:35,938
What a shame?
388
00:22:37,273 --> 00:22:40,068
Dude, we're free to love whoever we want.
389
00:22:40,151 --> 00:22:42,070
Dude, keep it to yourself.
390
00:22:42,153 --> 00:22:43,654
Yes, what are you doing here?
391
00:22:43,738 --> 00:22:45,615
If so, I'm leaving too then.
392
00:22:58,836 --> 00:23:04,467
{\an8}Time has come to tell me
Nothing's gonna be the same
393
00:23:05,301 --> 00:23:09,305
{\an8}I can't keep living like this
394
00:23:11,057 --> 00:23:16,896
{\an8}I'm inside an express train
That I can't slow down
395
00:23:17,522 --> 00:23:22,235
{\an8}Every second
Is a moment that goes away
396
00:23:35,706 --> 00:23:41,420
There's no way to know
How long the journey would take
397
00:23:42,130 --> 00:23:47,009
Sometimes I feel afraid
And I can't slow down
398
00:23:47,301 --> 00:23:52,807
Everything has changed
I'm changing
399
00:23:52,932 --> 00:23:55,017
Nothing is forever
400
00:23:55,935 --> 00:23:58,771
I can't slow down
401
00:23:59,564 --> 00:24:05,194
I'm dying a little
I'm changing
402
00:24:05,278 --> 00:24:07,613
Nothing is forever
403
00:24:08,322 --> 00:24:11,242
I can't slow down
404
00:24:12,577 --> 00:24:18,040
Time has come to collect
Those silent moments
405
00:24:19,792 --> 00:24:24,005
I have to live to the fullest
406
00:24:24,088 --> 00:24:29,886
Everything has changed
I'm changing
407
00:24:29,969 --> 00:24:31,888
Nothing is forever
408
00:24:33,055 --> 00:24:35,766
I can't slow down
409
00:24:36,392 --> 00:24:42,106
I'm dying a little
I'm changing
410
00:24:42,190 --> 00:24:44,317
Nothing is forever
411
00:24:45,276 --> 00:24:47,987
I can't slow down
412
00:24:48,863 --> 00:24:54,452
Everything has changed
I'm changing
413
00:24:54,535 --> 00:24:56,204
Nothing is forever
414
00:24:57,538 --> 00:25:00,374
I can't slow down
415
00:25:08,925 --> 00:25:10,218
How are you?
416
00:25:12,678 --> 00:25:13,804
Great.
417
00:25:16,515 --> 00:25:17,516
What?
418
00:25:18,559 --> 00:25:19,644
I know you.
419
00:25:20,353 --> 00:25:21,771
I know when something's off.
420
00:25:23,731 --> 00:25:24,815
Yes.
421
00:25:26,234 --> 00:25:27,068
But...
422
00:25:27,902 --> 00:25:29,445
You hadn't asked me.
423
00:25:29,654 --> 00:25:31,405
I thought you didn't want to talk.
424
00:25:32,823 --> 00:25:37,119
Or that you were mad about
what I said about Alex.
425
00:25:38,496 --> 00:25:41,749
Well, you've been
having a blast with your new friends.
426
00:25:43,960 --> 00:25:45,336
They're not your style.
427
00:25:46,170 --> 00:25:47,380
I feel good around them.
428
00:25:49,340 --> 00:25:51,217
They make me forget about everything.
429
00:25:51,759 --> 00:25:53,886
Maybe it's the falls.
430
00:25:57,890 --> 00:25:59,475
But you do look happier.
431
00:26:00,393 --> 00:26:02,895
I'm finding what really matters to me.
432
00:26:04,522 --> 00:26:07,817
I thought being with Alex
was the most important thing.
433
00:26:08,859 --> 00:26:10,069
And it isn't.
434
00:26:11,529 --> 00:26:12,697
You're right.
435
00:26:14,573 --> 00:26:16,242
Men are assholes.
436
00:26:17,535 --> 00:26:18,786
I didn't say that.
437
00:26:19,704 --> 00:26:22,373
No, but it's true.
We should take care of ourselves.
438
00:26:31,924 --> 00:26:33,134
Thank you.
439
00:26:39,348 --> 00:26:40,182
I missed you.
440
00:26:41,142 --> 00:26:42,518
And I missed you.
441
00:26:48,149 --> 00:26:49,775
You know how to live.
442
00:26:49,859 --> 00:26:51,068
No, Memo does.
443
00:26:51,652 --> 00:26:53,487
Not every day is like this.
444
00:26:54,071 --> 00:26:55,906
Not every day can be perfect.
445
00:26:56,449 --> 00:26:57,867
It was almost perfect.
446
00:26:58,075 --> 00:27:00,244
Yes, I didn't think about our business.
447
00:27:01,078 --> 00:27:02,496
You're doing it now.
448
00:27:03,205 --> 00:27:04,790
There's no way around it.
449
00:27:05,124 --> 00:27:06,667
Should I cover my ears?
450
00:27:07,001 --> 00:27:08,878
No, you're already here.
451
00:27:08,961 --> 00:27:10,212
Just say it.
452
00:27:11,088 --> 00:27:12,298
Alex was right.
453
00:27:13,299 --> 00:27:14,633
-Really?
-Yes.
454
00:27:14,884 --> 00:27:17,845
We must stop selling,
to avoid getting caught.
455
00:27:18,137 --> 00:27:19,972
Weren't you saving for a computer?
456
00:27:21,390 --> 00:27:22,808
It can wait.
457
00:27:24,810 --> 00:27:25,895
So?
458
00:27:28,814 --> 00:27:30,232
We're closing the business.
459
00:27:36,322 --> 00:27:37,823
And what about us?
460
00:27:41,535 --> 00:27:43,037
Are we still friends?
461
00:28:02,223 --> 00:28:03,557
Great party.
462
00:28:03,641 --> 00:28:06,394
-It wasn't a party.
-Sort of.
463
00:28:06,977 --> 00:28:08,771
It was better than Mariana's.
464
00:28:10,231 --> 00:28:11,482
I have something for you.
465
00:28:14,944 --> 00:28:17,863
SONGS AGAINST THE DARK SIDE
466
00:28:18,614 --> 00:28:19,782
Do they work?
467
00:28:19,865 --> 00:28:21,325
Yes, I tried all of them.
468
00:28:23,119 --> 00:28:25,871
Are we still friends
even if there's no business?
469
00:28:26,956 --> 00:28:28,541
Memo, I'm not mad at you.
470
00:28:29,417 --> 00:28:32,336
Nor Dani or Tenoch.
It's between Alex and I.
471
00:28:33,379 --> 00:28:36,882
And we'll stay friends
until we're old and grey.
472
00:28:44,557 --> 00:28:46,559
-Should we go?
-Yeah.
473
00:28:47,309 --> 00:28:48,936
-Thanks, dude.
-Goodbye.
474
00:29:07,663 --> 00:29:08,664
And your friends?
475
00:29:09,206 --> 00:29:11,250
I kicked them out so I could work.
476
00:29:13,294 --> 00:29:15,463
I'm not as irresponsible
as you might think.
477
00:29:15,546 --> 00:29:17,089
I don't think that.
478
00:29:18,007 --> 00:29:20,843
-I also did some extra work.
-Did you clean the bathroom?
479
00:29:21,093 --> 00:29:22,303
Yuck, no.
480
00:29:25,055 --> 00:29:26,223
Here.
481
00:29:26,682 --> 00:29:27,600
What's this?
482
00:29:28,434 --> 00:29:29,518
Rafa's number.
483
00:29:31,770 --> 00:29:33,522
I got it from our files.
484
00:29:34,315 --> 00:29:35,649
I didn't think about that.
485
00:29:35,900 --> 00:29:37,568
I know. You have no imagination.
486
00:29:40,362 --> 00:29:42,281
Call him. If you want to.
487
00:29:44,033 --> 00:29:44,867
Thank you.
488
00:29:45,826 --> 00:29:46,744
I mean it.
489
00:29:47,995 --> 00:29:49,580
That's what sisters are for.
490
00:29:53,292 --> 00:29:55,920
-Are we leaving?
-Go ahead, I'll close.
491
00:30:05,054 --> 00:30:07,681
-Sorry for the mess.
-Don't worry.
492
00:30:07,765 --> 00:30:10,059
What matters is that
you all had a good time.
493
00:30:10,142 --> 00:30:11,560
And it looks like you did.
494
00:30:11,644 --> 00:30:13,521
Did they like the karaoke machine?
495
00:30:13,646 --> 00:30:14,939
We can try it later.
496
00:30:15,064 --> 00:30:18,526
Don't try to escape. You owe me a song.
497
00:30:19,026 --> 00:30:21,987
This isn't the only thing
we're celebrating, okay?
498
00:30:23,822 --> 00:30:25,783
-What do you mean?
-I got promoted.
499
00:30:25,866 --> 00:30:28,369
I'm the new vice-president
of the Latin America region.
500
00:30:29,119 --> 00:30:30,913
Wow, congrats, Dad.
501
00:30:31,038 --> 00:30:32,540
There's a catch.
502
00:30:33,040 --> 00:30:35,876
They want me in San Diego, permanently.
503
00:30:36,001 --> 00:30:37,836
Are you gonna move there?
504
00:30:38,254 --> 00:30:40,631
We're all moving there.
505
00:30:44,134 --> 00:30:45,678
The three of us.
506
00:30:46,303 --> 00:30:47,221
Yeah.
507
00:30:48,180 --> 00:30:49,890
Can't we stay like this?
508
00:30:50,182 --> 00:30:53,477
But we don't like leaving you
on your own for long periods.
509
00:30:53,561 --> 00:30:54,979
But Pascual is here.
510
00:30:55,604 --> 00:30:57,690
Yes, but we want to be with you.
511
00:31:00,985 --> 00:31:02,903
Look, you like San Diego.
512
00:31:03,696 --> 00:31:05,030
But I like it here more.
513
00:31:05,114 --> 00:31:07,616
-You didn't like Mexico City.
-I do now.
514
00:31:07,741 --> 00:31:09,577
I like my school. I like my friends.
515
00:31:09,660 --> 00:31:10,911
Because you really tried.
516
00:31:11,036 --> 00:31:13,831
With a bit of effort,
you'll make more friends there.
517
00:31:13,914 --> 00:31:15,958
-You can have a ton.
-And if it's like the others?
518
00:31:16,041 --> 00:31:19,003
-And if it's better? Be positive.
-This one's the best!
519
00:31:30,264 --> 00:31:31,599
There's plenty of time.
520
00:31:31,724 --> 00:31:34,768
You're finishing the school year here.
521
00:31:35,227 --> 00:31:37,021
We'll talk when the time comes.
522
00:31:37,104 --> 00:31:39,064
-Hey! Memo!
-Memo! Memo!
523
00:31:41,942 --> 00:31:43,235
Did you know about this?
524
00:31:45,070 --> 00:31:46,572
I heard rumors.
525
00:31:47,781 --> 00:31:50,993
You'll live next to the beach,
with seals and all.
526
00:31:51,702 --> 00:31:52,995
It'll be neat.
527
00:31:54,913 --> 00:31:56,081
Are you coming too?
528
00:31:56,665 --> 00:31:57,499
No.
529
00:31:58,083 --> 00:32:00,628
I'd love to, but I can't, Memo.
530
00:32:01,128 --> 00:32:02,588
My family's here.
531
00:32:05,633 --> 00:32:06,634
So...
532
00:32:08,302 --> 00:32:09,720
I won't see you again.
533
00:32:11,430 --> 00:32:12,681
You might.
534
00:32:13,182 --> 00:32:15,017
But don't worry about that.
535
00:32:16,018 --> 00:32:17,645
Don't be mad at your parents.
536
00:32:18,646 --> 00:32:20,731
They want the best for you.
537
00:32:20,939 --> 00:32:21,982
I don't think so.
538
00:32:23,233 --> 00:32:24,985
They only do what's best for them.
539
00:32:25,069 --> 00:32:26,278
Don't say that.
540
00:32:28,656 --> 00:32:30,282
I'm sorry, Pascual. I'm going to bed.
541
00:33:53,031 --> 00:33:54,158
What's up, Memo?
542
00:33:54,867 --> 00:33:56,201
We have to go.
543
00:33:58,620 --> 00:33:59,663
Are you okay?
544
00:34:02,791 --> 00:34:03,792
Memo?
37072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.