All language subtitles for No.One.Will.Miss.Us.S01E04.SPANISH.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,126 --> 00:00:03,796 WARNING Some scenes have stroboscopic effects 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,966 that may affect viewers who are sensitive to light. 3 00:00:40,082 --> 00:00:43,461 Memo! Memo! Memo! 4 00:00:58,976 --> 00:01:04,857 NO ONE WILL MISS US 5 00:01:09,653 --> 00:01:10,821 Breakfast is ready! 6 00:01:12,406 --> 00:01:13,532 This is for you. 7 00:01:13,991 --> 00:01:15,075 Yuck! No thanks. 8 00:01:19,038 --> 00:01:20,080 Yeah... 9 00:01:20,915 --> 00:01:22,124 Oatmeal again... 10 00:01:23,918 --> 00:01:24,919 Thanks. 11 00:01:27,213 --> 00:01:29,632 Alex, I've been crunching some numbers and... 12 00:01:30,299 --> 00:01:32,968 I think it's fair to pay you for working at the store. 13 00:01:33,552 --> 00:01:35,513 -You deserve it. -Dad, no... 14 00:01:37,056 --> 00:01:38,432 I've been thinking and... 15 00:01:39,141 --> 00:01:40,935 I'm not doing so great in school. 16 00:01:41,060 --> 00:01:44,647 So I think it's better to stop going to the video store. 17 00:01:44,730 --> 00:01:47,358 Come on, son! Are you quitting too? 18 00:01:47,441 --> 00:01:48,734 What do you mean? 19 00:01:48,818 --> 00:01:50,653 Yes, Rafa threw in the towel. 20 00:01:50,736 --> 00:01:52,571 He gave me the same reason. School. 21 00:01:52,696 --> 00:01:55,366 Since when are kids worried about school? 22 00:01:55,449 --> 00:01:57,326 I'm not worried at all, Dad. 23 00:01:57,409 --> 00:01:58,744 That's my girl! 24 00:02:03,874 --> 00:02:07,962 If these were typed on a computer, it's normal for them to look similar. 25 00:02:08,087 --> 00:02:11,090 Yeah, but the entire class handed them in this way. 26 00:02:11,173 --> 00:02:14,552 Besides, the wording is very similar. Look at this. 27 00:02:15,219 --> 00:02:16,595 It's María Fernanda's. 28 00:02:16,679 --> 00:02:18,681 It doesn't feel as if it's written by her. 29 00:02:18,806 --> 00:02:20,182 Ilsita, are they wrong? 30 00:02:20,266 --> 00:02:23,018 It's Ilse. And no, that's not the issue. 31 00:02:23,102 --> 00:02:25,020 So, what's all this about? 32 00:02:25,104 --> 00:02:28,691 That the same student wrote all of these. I'm positive. 33 00:02:28,774 --> 00:02:30,109 You can't prove that. 34 00:02:30,192 --> 00:02:34,196 I don't think every one of my students has a computer at home. 35 00:02:34,655 --> 00:02:38,075 If we find who has one, we can find the culprit. 36 00:02:38,534 --> 00:02:39,535 You know what? 37 00:02:40,160 --> 00:02:42,079 I find this theory really interesting. 38 00:02:42,454 --> 00:02:45,416 I suggest we start working on it. 39 00:02:45,499 --> 00:02:47,001 -Seriously? -Yes. 40 00:02:47,084 --> 00:02:50,588 Let's meet after class, out of school, to avoid suspicion. 41 00:02:50,671 --> 00:02:54,717 We can grab a coffee and see how we can handle it. 42 00:02:54,800 --> 00:02:58,679 Because we don't want to affect our students' grades. 43 00:02:58,762 --> 00:03:00,848 Sure. On second thought... 44 00:03:01,473 --> 00:03:03,434 -I think you're right. -Are you sure? 45 00:03:03,517 --> 00:03:06,186 -I know a great coffee shop. -Yes, look... 46 00:03:06,604 --> 00:03:09,315 If I find out something, I'll reach out. 47 00:03:09,398 --> 00:03:10,816 Anything you need, Ilsita. 48 00:03:20,910 --> 00:03:22,244 I don't get the joke. 49 00:03:22,328 --> 00:03:25,539 I don't think you understand how things work around here. 50 00:03:26,415 --> 00:03:28,876 You know what? Come here. I'll show you something. 51 00:03:32,671 --> 00:03:33,714 Come in. 52 00:03:35,883 --> 00:03:36,967 What's this? 53 00:03:37,051 --> 00:03:40,012 Welcome to the real teachers' lounge. 54 00:03:40,638 --> 00:03:44,642 This is where we talk trash about the principal, the students, 55 00:03:44,725 --> 00:03:47,686 and the parents who always complain. 56 00:03:48,395 --> 00:03:52,149 It's mostly 99% about the principal. 57 00:03:52,733 --> 00:03:53,984 Want some? 58 00:03:54,777 --> 00:03:57,112 To catch the vibe before class. 59 00:03:57,613 --> 00:03:59,698 Why didn't I know about this place? 60 00:03:59,782 --> 00:04:02,534 Newcomers are by invitation only, Ilsita. 61 00:04:02,910 --> 00:04:06,163 And it seems you're not very likeable. 62 00:04:06,246 --> 00:04:08,374 You're like a subtle pain in the neck. 63 00:04:10,042 --> 00:04:11,710 Do you know where you'll end up? 64 00:04:14,046 --> 00:04:15,673 On the "wailing wall." 65 00:04:16,465 --> 00:04:19,969 Look, Miss Dulce used to say that the grading system 66 00:04:20,052 --> 00:04:21,929 was too humiliating for the students. 67 00:04:22,012 --> 00:04:24,765 That we should stop grading altogether, 68 00:04:24,848 --> 00:04:28,894 to make everyone pass, and evaluate students based on their progress. 69 00:04:30,145 --> 00:04:31,522 Mr. Batis 70 00:04:31,605 --> 00:04:35,734 {\an8}tried to make a PE program that was actually worthwhile, 71 00:04:35,859 --> 00:04:39,863 not just running around the field, playing tag or any of that crap. 72 00:04:39,947 --> 00:04:41,240 -What happened? -Nothing. 73 00:04:41,323 --> 00:04:42,282 Exactly, nothing! 74 00:04:42,366 --> 00:04:47,496 All those IDs belong to those teachers who tried to change things. 75 00:04:48,706 --> 00:04:50,124 And they ended up leaving. 76 00:04:50,207 --> 00:04:52,751 If you keep doing what you're doing now, 77 00:04:52,835 --> 00:04:54,169 go ahead and pin your ID. 78 00:05:08,851 --> 00:05:10,144 Miss, are you all right? 79 00:05:11,311 --> 00:05:13,772 Yes. Shall we take attendance? 80 00:05:14,940 --> 00:05:16,066 Teacher... 81 00:05:16,150 --> 00:05:17,860 When are you returning our papers? 82 00:05:19,111 --> 00:05:22,031 Be patient, guys, I'm still grading them. 83 00:05:27,119 --> 00:05:28,162 Álvarez. 84 00:05:30,622 --> 00:05:33,167 It's weird that she hasn't returned the papers. 85 00:05:33,250 --> 00:05:35,502 What's weird about it? She's probably just lazy. 86 00:05:35,586 --> 00:05:37,546 No. Miss Ilse is the fastest. 87 00:05:37,629 --> 00:05:39,465 She always grades overnight. 88 00:05:39,548 --> 00:05:41,383 The lazy Salatiel takes a whole week. 89 00:05:41,467 --> 00:05:42,801 You think she suspects? 90 00:05:42,885 --> 00:05:43,886 No... 91 00:05:44,595 --> 00:05:46,430 I don't know. I hope not. 92 00:05:46,513 --> 00:05:48,140 Tenoch, don't be paranoid! 93 00:05:48,223 --> 00:05:50,267 Since you don't have a scholarship... 94 00:05:50,350 --> 00:05:52,853 Go on, enjoy your privileged and carefree lives. 95 00:05:53,854 --> 00:05:55,564 -What are you thinking? -What? 96 00:05:56,356 --> 00:05:58,901 Nothing. There's an issue at the video store. 97 00:05:58,984 --> 00:06:01,403 -Can I help? -No, it's nothing. 98 00:06:01,487 --> 00:06:02,613 My dad will fix it. 99 00:06:03,197 --> 00:06:04,198 Hello! 100 00:06:04,782 --> 00:06:07,326 -I wanted to invite you... -How did you find us? 101 00:06:07,409 --> 00:06:09,203 Everyone knows you hang out here. 102 00:06:10,788 --> 00:06:12,790 -Where are you inviting us? -To my party! 103 00:06:12,873 --> 00:06:14,208 -It's on Friday. -Tomorrow? 104 00:06:14,291 --> 00:06:15,793 Sorry I didn't tell you before. 105 00:06:15,876 --> 00:06:18,420 Pau said, "Don't invite them, they're not your friends." 106 00:06:18,504 --> 00:06:20,464 But thanks to you I have this party. 107 00:06:20,547 --> 00:06:23,133 They're letting me have it because of my As. 108 00:06:23,217 --> 00:06:25,803 They even allowed me to have some beer. 109 00:06:25,886 --> 00:06:27,304 -Really? -Yes! 110 00:06:27,387 --> 00:06:28,806 You're coming, right? 111 00:06:32,101 --> 00:06:35,813 -Thanks for the invite, but... -We need to think about it. 112 00:06:35,896 --> 00:06:37,523 Well, think it over. 113 00:06:38,357 --> 00:06:39,483 Bye. 114 00:06:41,068 --> 00:06:42,152 Bye. 115 00:06:42,236 --> 00:06:43,654 I'm sure it's a trap. 116 00:06:43,737 --> 00:06:46,073 They do something like in that movie. 117 00:06:46,156 --> 00:06:48,283 The one with the girl covered in pig's blood. 118 00:06:48,367 --> 00:06:49,368 -Carrie. -Carrie! 119 00:06:49,451 --> 00:06:51,620 -They will "Carrie" us. -Don't be stupid! 120 00:06:51,703 --> 00:06:54,123 -No one ever invites us. -And for the better. 121 00:06:54,248 --> 00:06:56,959 Our survival here depends on being cautious. 122 00:06:57,042 --> 00:06:59,795 On avoiding situations where they can beat us up. 123 00:06:59,878 --> 00:07:01,588 A party full of drunk snobs 124 00:07:01,672 --> 00:07:04,007 is the perfect place to get our butts kicked. 125 00:07:04,550 --> 00:07:06,343 Think about Memo. And me! 126 00:07:06,426 --> 00:07:08,554 I say we vote. Marifer? 127 00:07:08,637 --> 00:07:11,140 It would be nice to go out together, right? 128 00:07:11,890 --> 00:07:13,350 What do you think, Alex? 129 00:07:14,059 --> 00:07:16,270 I'm not up for parties. 130 00:07:16,353 --> 00:07:18,480 Is it about the video store? What happened? 131 00:07:19,314 --> 00:07:21,692 Rafa is leaving and we don't have anyone. 132 00:07:21,775 --> 00:07:23,694 You can hire someone else, right? 133 00:07:24,486 --> 00:07:26,071 Yeah, but Rafa... 134 00:07:27,781 --> 00:07:28,907 Rafa was great. 135 00:07:29,783 --> 00:07:32,202 Okay, it's a tie. Memo, you decide. 136 00:07:38,000 --> 00:07:41,420 I've only been to one party in my life and it was pretty horrible. 137 00:07:41,962 --> 00:07:43,046 That settles it. 138 00:07:43,130 --> 00:07:44,298 It's a no, right? 139 00:07:49,887 --> 00:07:50,888 No, I really don't. 140 00:07:52,598 --> 00:07:54,433 All right, we're not going. 141 00:08:04,943 --> 00:08:06,361 That's what we agreed on. 142 00:08:06,653 --> 00:08:08,697 I want to make sure, I'm paying for it. 143 00:08:08,780 --> 00:08:11,200 -You're not paying. -I mean, with my silence. 144 00:08:11,867 --> 00:08:14,494 Look, it'd be easier to just tell your nerdy friends. 145 00:08:14,578 --> 00:08:15,787 They wouldn't get it. 146 00:08:15,871 --> 00:08:18,540 Besides, they all hate Diego. Alex, Tenoch, Marifer... 147 00:08:18,957 --> 00:08:21,084 -Even Memo. -Who's Memo? 148 00:08:21,168 --> 00:08:22,628 He hangs out with us. 149 00:08:24,504 --> 00:08:26,882 I'd rather tell them once we're actually dating. 150 00:08:29,134 --> 00:08:30,844 -What? -Don't get me wrong, 151 00:08:30,928 --> 00:08:32,471 but this is not a soap opera. 152 00:08:33,013 --> 00:08:35,140 The Diegos date the Marianas... 153 00:08:35,933 --> 00:08:39,228 And the nerds hang out with the nerds. 154 00:08:40,145 --> 00:08:42,022 But you can date Tenoch if you want. 155 00:08:42,856 --> 00:08:43,982 Yuck! 156 00:08:49,154 --> 00:08:51,698 1 - Who do you like? Francisco 157 00:08:55,035 --> 00:08:56,828 I like Joshua P. Friends 4ever P.I.N. 158 00:08:56,912 --> 00:08:58,580 I love you Johan 159 00:08:59,998 --> 00:09:01,458 The party will be awesome! 160 00:09:01,541 --> 00:09:03,502 People from other schools are coming. 161 00:09:03,585 --> 00:09:06,505 My mom won't let me go. She's super strict. 162 00:09:07,172 --> 00:09:08,882 Well, just sneak out, dude. 163 00:09:08,966 --> 00:09:10,884 If you don't go, you'll be a nobody. 164 00:09:29,861 --> 00:09:30,821 Memo... 165 00:09:32,322 --> 00:09:34,283 I think you do want to go to the party. 166 00:09:40,706 --> 00:09:42,541 I've been thinking about it and... 167 00:09:42,624 --> 00:09:44,042 I want to go to the party. 168 00:09:44,668 --> 00:09:46,169 -Really? -Yes. 169 00:09:46,253 --> 00:09:50,007 It's just that I need to live the full teenage experience. 170 00:09:51,008 --> 00:09:55,304 And going to the party is vital for that. 171 00:09:55,387 --> 00:09:56,596 I guess. 172 00:09:58,265 --> 00:10:00,183 Yes! Of course! 173 00:10:00,267 --> 00:10:02,269 Besides, we all have to go. For Memo. 174 00:10:05,480 --> 00:10:07,357 Okay, whatever you say. 175 00:10:08,608 --> 00:10:11,111 You go, 'cause there are no buses at night anymore. 176 00:10:11,194 --> 00:10:14,906 No. Pascual can give us a ride to and from the party. 177 00:10:14,990 --> 00:10:16,408 So there's no problem. 178 00:10:17,701 --> 00:10:19,286 It's all settled. 179 00:10:20,579 --> 00:10:21,580 Yeah. 180 00:10:37,721 --> 00:10:39,306 What are you doing this weekend? 181 00:10:39,389 --> 00:10:40,807 It's Mariana's birthday. 182 00:10:40,891 --> 00:10:42,225 She's having a party. 183 00:10:43,393 --> 00:10:44,811 It will probably be boring. 184 00:10:45,312 --> 00:10:46,355 What about you? 185 00:10:49,816 --> 00:10:51,651 Nothing. I guess... 186 00:10:52,944 --> 00:10:54,738 I'd rather do nothing with you. 187 00:11:02,788 --> 00:11:04,831 Well, we can do nothing together. 188 00:11:09,002 --> 00:11:10,545 I'd love for you to be there. 189 00:11:11,797 --> 00:11:13,256 It would be much more fun. 190 00:11:18,637 --> 00:11:21,390 Maybe you'll enjoy it. You never know. 191 00:11:32,734 --> 00:11:34,986 -What's up? -What's up? 192 00:11:39,366 --> 00:11:40,325 Listen... 193 00:11:41,868 --> 00:11:43,578 My dad told me... 194 00:11:45,122 --> 00:11:46,331 you're quitting. 195 00:11:48,583 --> 00:11:51,586 If it's your school, I'll cover for you. We'll figure it out. 196 00:11:52,546 --> 00:11:54,089 It's not about school, 197 00:11:54,172 --> 00:11:55,757 I just said it as an excuse. 198 00:11:55,841 --> 00:11:58,009 Your dad asked me to stay, he insisted. 199 00:12:02,556 --> 00:12:03,598 Then... 200 00:12:05,934 --> 00:12:07,185 why are you leaving? 201 00:12:13,483 --> 00:12:14,818 I don't want any trouble. 202 00:12:14,901 --> 00:12:16,236 What kind of trouble? 203 00:12:19,072 --> 00:12:21,533 We almost kissed the other day, couldn't you tell? 204 00:12:27,330 --> 00:12:31,418 Look, I'm into guys, and I'm not ashamed to admit it. 205 00:12:34,296 --> 00:12:35,297 No... 206 00:12:37,215 --> 00:12:38,216 I didn't know. 207 00:12:39,426 --> 00:12:40,927 I thought you knew. 208 00:12:42,262 --> 00:12:43,889 I also thought you liked me. 209 00:12:48,810 --> 00:12:50,812 I must have misunderstood things. 210 00:12:52,063 --> 00:12:54,357 If you have to go, go. I can handle this. 211 00:13:21,092 --> 00:13:24,221 Memo, I'm gonna tell you my secret for picking up girls. 212 00:13:24,930 --> 00:13:26,932 You wait for a romantic song. 213 00:13:27,974 --> 00:13:29,559 I don't think they'll play that. 214 00:13:29,643 --> 00:13:31,853 They always play these songs at parties. 215 00:13:32,395 --> 00:13:33,647 Once it starts, 216 00:13:33,730 --> 00:13:36,233 you look for the girl you like. 217 00:13:36,316 --> 00:13:39,110 Stare into her eyes until she smiles at you. 218 00:13:40,278 --> 00:13:43,698 Then you stand up and say, "Hey, wanna dance?" 219 00:13:43,782 --> 00:13:45,158 And if she says no? 220 00:13:46,159 --> 00:13:48,912 You thank her and move on to the next one. 221 00:13:48,995 --> 00:13:50,413 Keep it up until you score. 222 00:13:52,249 --> 00:13:54,793 Pau's going, and I want to look better than her. 223 00:13:55,377 --> 00:13:57,546 Good. My mom says there's no better feeling than 224 00:13:57,629 --> 00:13:59,214 looking better than your enemy. 225 00:13:59,297 --> 00:14:00,799 She's not my enemy. 226 00:14:01,216 --> 00:14:04,052 Mom says all of your boyfriends' exes are your enemies. 227 00:14:05,679 --> 00:14:07,514 Are you sure you know how to do it? 228 00:14:07,597 --> 00:14:09,182 Yeah, relax. 229 00:14:15,021 --> 00:14:16,481 -We shouldn't come. -Well... 230 00:14:19,401 --> 00:14:20,652 Go over there, Tenoch. 231 00:14:20,735 --> 00:14:22,028 We won't fit in the car. 232 00:14:25,407 --> 00:14:27,617 -Hello! -Good evening, girls. 233 00:14:27,742 --> 00:14:29,035 Hi. 234 00:14:33,707 --> 00:14:34,833 You look very pretty. 235 00:14:36,376 --> 00:14:37,419 What's that smell? 236 00:14:37,502 --> 00:14:39,671 Alex used all the cologne available. 237 00:14:39,796 --> 00:14:42,674 -Let's open the windows. -No! We might mess up our hair. 238 00:14:42,757 --> 00:14:44,718 Pascual, let's get to the party. 239 00:14:44,801 --> 00:14:45,760 Let's do it. 240 00:14:45,844 --> 00:14:48,013 But let me put some music to set the mood. 241 00:15:17,000 --> 00:15:19,961 {\an8}Guys, it's 8:10 and you were expected at 8:00. 242 00:15:20,045 --> 00:15:21,463 You're already late. Go on. 243 00:15:22,505 --> 00:15:23,715 Nobody's here yet. 244 00:15:23,798 --> 00:15:25,675 People won't show up until 9:00. 245 00:15:25,759 --> 00:15:27,594 We live in an unpunctual society. 246 00:15:28,219 --> 00:15:30,096 So can we come back later? 247 00:15:30,180 --> 00:15:32,349 No, my soap opera starts at 9:00. 248 00:15:32,432 --> 00:15:35,185 It's really boring, but this soap opera is sacred. 249 00:15:35,894 --> 00:15:37,854 Go on. I'll come get you later. 250 00:15:53,453 --> 00:15:54,954 -Good night! -Oh... 251 00:15:55,872 --> 00:15:57,290 You're the first ones here. 252 00:15:59,250 --> 00:16:00,543 Come in. 253 00:16:14,432 --> 00:16:15,684 Mariana will be down now. 254 00:16:24,484 --> 00:16:26,111 It's good that you came, Alex! 255 00:16:26,861 --> 00:16:28,655 You've been so absent. 256 00:16:28,738 --> 00:16:30,532 Pau will be so happy to see you. 257 00:16:31,783 --> 00:16:33,201 She really misses you. 258 00:16:33,326 --> 00:16:34,953 Don't tell her that I said that, 259 00:16:35,453 --> 00:16:37,330 but she constantly tells Mariana. 260 00:16:46,005 --> 00:16:48,508 Mariana! Come down, sweetie! 261 00:17:03,606 --> 00:17:04,649 What's that? 262 00:17:05,191 --> 00:17:07,277 -My Physics notes. -You're kidding. 263 00:17:07,360 --> 00:17:10,196 You wanted me here. So I'll make good use of my time. 264 00:17:10,697 --> 00:17:12,741 Tenoch, we can't take you anywhere. 265 00:17:12,824 --> 00:17:14,659 If anyone wants them, just tell me. 266 00:17:19,748 --> 00:17:20,874 Do you wanna dance? 267 00:17:22,250 --> 00:17:25,003 I know it's not your thing, but just to do something. 268 00:17:25,837 --> 00:17:26,921 Later. 269 00:17:30,133 --> 00:17:31,760 Was Rafa's issue solved? 270 00:17:34,220 --> 00:17:35,889 No, he's leaving. 271 00:17:37,849 --> 00:17:39,517 Marifer, let's go for a drink! 272 00:17:46,608 --> 00:17:47,776 Watch your fingers! 273 00:17:47,859 --> 00:17:50,153 Shut up, I'm great at cutting oranges. 274 00:17:50,236 --> 00:17:52,906 -You cut it all crooked. -Dani! How are you guys? 275 00:17:52,989 --> 00:17:54,240 Are you having fun? 276 00:17:54,741 --> 00:17:56,075 Do you want a drink? 277 00:17:57,202 --> 00:17:58,286 Yes. 278 00:17:58,411 --> 00:18:00,497 You guys look fabulous! 279 00:18:01,539 --> 00:18:03,583 I love your hair. How did you do it? 280 00:18:04,125 --> 00:18:06,878 No, we just dry it out, right? 281 00:18:07,295 --> 00:18:08,546 Yeah. 282 00:18:08,630 --> 00:18:12,884 -Hey, Dani looks stunning, right? -Pounds of beauty in each leg! 283 00:18:13,760 --> 00:18:15,386 What's up with you idiots? 284 00:18:16,513 --> 00:18:17,764 Sorry for being late. 285 00:18:19,849 --> 00:18:22,519 Say something to your friends, they're being mean. 286 00:18:22,602 --> 00:18:23,603 What did they do? 287 00:18:24,521 --> 00:18:25,647 Nothing... 288 00:18:25,730 --> 00:18:28,066 I just told the chubby one she looked pretty. 289 00:18:31,736 --> 00:18:33,112 Let's get out of here. 290 00:18:33,196 --> 00:18:34,739 No, wait, your drinks! 291 00:18:41,079 --> 00:18:42,455 Are all parties like this? 292 00:18:43,164 --> 00:18:44,499 Yeah, I guess so. 293 00:18:45,834 --> 00:18:47,168 Better than my birthday. 294 00:18:50,547 --> 00:18:52,507 -I shouldn't have come. -Why? 295 00:18:53,341 --> 00:18:56,177 I just wanted to stay home and forget about... 296 00:18:57,053 --> 00:18:58,388 the video store. 297 00:19:02,934 --> 00:19:05,353 -Hello. -Hi. 298 00:19:05,436 --> 00:19:06,855 Can we talk? 299 00:19:09,858 --> 00:19:10,942 You owe me. 300 00:19:23,872 --> 00:19:25,373 Don't listen to them. 301 00:19:26,708 --> 00:19:29,419 Whatever, it's not the first time they've insulted me. 302 00:19:29,502 --> 00:19:30,837 Does it hurt? Yeah. 303 00:19:30,920 --> 00:19:32,505 But you get used to it. 304 00:19:33,172 --> 00:19:34,799 And that's not what hurt me. 305 00:19:35,842 --> 00:19:36,885 Then what? 306 00:19:37,886 --> 00:19:39,095 Nothing. 307 00:19:42,891 --> 00:19:44,392 There's a guy looking at you. 308 00:19:45,685 --> 00:19:46,936 Really? 309 00:19:47,812 --> 00:19:49,981 He's making holes in the back of your head. 310 00:19:57,363 --> 00:19:58,573 I told you. 311 00:20:01,784 --> 00:20:04,495 No, he probably wants to make fun of me. 312 00:20:18,009 --> 00:20:19,177 Where's Alex? 313 00:20:20,803 --> 00:20:23,181 -He went to the bathroom. -I'm gonna find him. 314 00:20:41,282 --> 00:20:44,035 Remember when we would come here with Diego and Mariana? 315 00:20:44,661 --> 00:20:47,288 Before you broke up with me. 316 00:20:48,414 --> 00:20:49,248 Yes. 317 00:20:50,875 --> 00:20:51,918 I think... 318 00:20:52,418 --> 00:20:54,212 We didn't properly break up. 319 00:20:54,504 --> 00:20:56,965 You just kind of stopped talking to me. 320 00:20:58,424 --> 00:21:00,468 And you started another relationship. 321 00:21:02,136 --> 00:21:04,013 I'm sorry, I didn't mean to hurt you. 322 00:21:04,097 --> 00:21:05,890 I wasn't going to kill myself. 323 00:21:06,849 --> 00:21:08,101 I do miss you though. 324 00:21:24,283 --> 00:21:25,493 What are you doing? 325 00:21:25,660 --> 00:21:27,829 Remembering something Pascual told me. 326 00:21:30,873 --> 00:21:33,251 Hey, I'm getting a soda. 327 00:21:45,847 --> 00:21:47,265 Don't like the music either? 328 00:21:48,808 --> 00:21:50,393 It's an insult to good taste. 329 00:21:52,729 --> 00:21:54,689 No, I'm looking for someone. 330 00:21:55,565 --> 00:21:57,650 I don't think he's here. 331 00:21:58,943 --> 00:22:00,278 Do you want a beer? 332 00:22:02,447 --> 00:22:03,489 Sure. 333 00:22:17,628 --> 00:22:18,588 Hi. 334 00:22:19,047 --> 00:22:20,339 Do you want to dance? 335 00:22:23,593 --> 00:22:25,136 I can't leave my friend alone. 336 00:22:25,762 --> 00:22:27,138 I don't think he'll mind. 337 00:22:34,479 --> 00:22:37,356 Sometimes I think of talking to you, but I get embarrassed. 338 00:22:37,899 --> 00:22:40,068 Since you stopped hanging out with us. 339 00:22:40,610 --> 00:22:41,736 Why? 340 00:22:42,820 --> 00:22:45,406 I had a bad reaction. I didn't know what to do. 341 00:22:46,699 --> 00:22:50,203 With my mom's situation, everyone acted like nothing happened. 342 00:22:52,997 --> 00:22:55,541 Yeah, but we didn't know what to do either. 343 00:22:55,875 --> 00:22:57,293 You didn't give us a chance. 344 00:23:00,588 --> 00:23:01,714 Yeah, you're right. 345 00:23:06,511 --> 00:23:07,762 Do you miss me? 346 00:23:11,933 --> 00:23:14,769 -I need to find Marifer because... -Alex, stay here. 347 00:23:22,026 --> 00:23:24,237 What's up, Memo? Aren't you gonna say hi? 348 00:23:32,036 --> 00:23:33,204 Hey... 349 00:24:02,150 --> 00:24:03,943 Where do you know Mariana from? 350 00:24:04,026 --> 00:24:04,944 Sorry. 351 00:24:29,427 --> 00:24:31,179 -Are you okay? -Yes. 352 00:24:31,637 --> 00:24:33,639 Can you go now? Thanks. 353 00:24:42,315 --> 00:24:43,900 You shouldn't be like this. 354 00:24:44,400 --> 00:24:46,611 The party's not great, but it's not that bad. 355 00:24:47,111 --> 00:24:49,447 -It's stupid. -Tell me anyway. 356 00:24:49,530 --> 00:24:51,157 I need to find a place to study. 357 00:24:55,453 --> 00:24:58,831 It's just that Diana's mom drove us here tonight, 358 00:24:58,915 --> 00:25:00,249 and I realized something. 359 00:25:01,125 --> 00:25:02,001 What? 360 00:25:03,002 --> 00:25:05,504 That my mom won't drive me anywhere anymore. 361 00:25:09,133 --> 00:25:10,468 That's not stupid. 362 00:25:18,100 --> 00:25:19,352 It's taken. 363 00:25:56,681 --> 00:25:58,349 So sorry, dude. Sorry! 364 00:26:00,351 --> 00:26:01,310 Are you okay? 365 00:26:01,852 --> 00:26:04,146 Don't make a mess. My mom will kill me! 366 00:26:04,230 --> 00:26:05,606 Come, let's clean you up. 367 00:26:10,444 --> 00:26:12,321 What's wrong with you? You hurt him! 368 00:26:12,405 --> 00:26:13,864 Why are you dancing with him? 369 00:26:14,323 --> 00:26:15,408 It's a party. 370 00:26:15,783 --> 00:26:17,201 You shouldn't have come. 371 00:26:17,994 --> 00:26:19,370 I came to see you, asshole! 372 00:26:24,417 --> 00:26:25,710 Do you feel better? 373 00:26:27,503 --> 00:26:29,297 Don't tell my brother, okay? 374 00:26:29,380 --> 00:26:31,132 Oh, I'm no whistleblower. 375 00:26:31,924 --> 00:26:33,968 Don't start using weird words. 376 00:26:37,930 --> 00:26:39,223 Wanna go out? 377 00:26:41,851 --> 00:26:44,687 -It's taken. -What are you doing, asshole? 378 00:26:44,770 --> 00:26:46,564 Take a guess. I'm taking a shit! 379 00:26:50,109 --> 00:26:51,152 Here, you look very down. 380 00:26:52,862 --> 00:26:53,946 What's going on? 381 00:26:54,030 --> 00:26:55,698 I've never drunk a beer. 382 00:26:57,033 --> 00:26:58,159 Never ever? 383 00:26:58,951 --> 00:27:02,079 No, I've only had eggnog once with my aunt. 384 00:27:03,831 --> 00:27:05,374 All right then, let's go! 385 00:27:06,000 --> 00:27:08,127 That's how Erick talks to his girlfriends. 386 00:27:08,502 --> 00:27:10,755 -Shut up, idiot! -Oh, come on! 387 00:27:15,051 --> 00:27:17,470 -Hell yeah! -Freaking Memo, dude! 388 00:27:19,680 --> 00:27:20,890 Freaking Memo! 389 00:27:20,973 --> 00:27:22,767 So what's Route 100? 390 00:27:22,850 --> 00:27:24,310 It's the big buses. 391 00:27:24,810 --> 00:27:26,228 You've never seen them? 392 00:27:27,146 --> 00:27:29,315 The bus ride is about an hour, 393 00:27:29,690 --> 00:27:30,858 and then I take a van. 394 00:27:30,941 --> 00:27:32,401 It's nice, you can sit down. 395 00:27:32,485 --> 00:27:33,986 How long does it take? 396 00:27:34,070 --> 00:27:35,863 An hour and a half, with no traffic. 397 00:27:35,946 --> 00:27:37,573 What? Are you kidding me? 398 00:27:37,656 --> 00:27:39,575 I'm in school in 15 minutes if I run. 399 00:27:40,326 --> 00:27:42,745 I've never been on public transportation, 400 00:27:43,245 --> 00:27:46,248 vans, buses, or the subway. 401 00:27:46,332 --> 00:27:47,917 You have to do it someday. 402 00:27:48,000 --> 00:27:51,295 Living here without having used it is like not living here. 403 00:27:51,420 --> 00:27:52,671 You're so weird. 404 00:27:52,797 --> 00:27:54,256 You're weird too. 405 00:27:59,887 --> 00:28:00,971 What? 406 00:28:13,734 --> 00:28:15,528 One, two, three. 407 00:28:20,491 --> 00:28:22,034 This one tastes better. 408 00:28:22,743 --> 00:28:24,995 If we had known you were cool, Memito, 409 00:28:25,079 --> 00:28:26,956 we wouldn't have picked on you. 410 00:28:27,039 --> 00:28:28,833 Or we would've taken it easier. 411 00:28:28,916 --> 00:28:30,709 You should hang out with us. 412 00:28:30,793 --> 00:28:32,586 No, I already have my friends. 413 00:28:33,003 --> 00:28:34,880 Yeah, but they're kind of lame. 414 00:28:34,964 --> 00:28:37,383 -Yeah... -No, they're amazing. 415 00:28:38,134 --> 00:28:39,510 Like the Justice League. 416 00:28:40,052 --> 00:28:41,262 Like the Justice... 417 00:28:41,846 --> 00:28:44,765 You take it to another level, dude! 418 00:28:44,849 --> 00:28:46,058 Freaking Memo! 419 00:28:46,684 --> 00:28:48,519 Give him another shot. 420 00:28:48,602 --> 00:28:50,771 -Do you want another shot? -Yes, he does. 421 00:29:23,971 --> 00:29:26,557 Memo! Memo! Memo! 422 00:30:00,090 --> 00:30:01,717 Do you remember the marathon? 423 00:30:01,800 --> 00:30:04,345 Remember when we got locked in the video store? 424 00:30:04,428 --> 00:30:05,930 I remember how we were told off. 425 00:30:06,013 --> 00:30:07,890 My dad wanted to kill you! 426 00:30:08,516 --> 00:30:10,309 -Yeah. -We had a good time. 427 00:30:17,608 --> 00:30:18,776 I mean, 428 00:30:19,610 --> 00:30:21,445 we could still have a good time. 429 00:30:29,703 --> 00:30:31,038 Let's go dance. 430 00:30:31,121 --> 00:30:32,456 -No, you're crazy! -Come! 431 00:30:32,581 --> 00:30:34,375 Alex, you broke my heart... 432 00:30:34,458 --> 00:30:35,834 It's your turn to dance. 433 00:30:35,918 --> 00:30:37,795 -Pau... -Let's dance! 434 00:30:38,879 --> 00:30:39,964 I don't feel anything. 435 00:30:40,089 --> 00:30:41,298 Wait. 436 00:30:43,676 --> 00:30:45,427 And where's your boyfriend? 437 00:30:45,511 --> 00:30:46,595 No clue. 438 00:30:46,720 --> 00:30:49,181 Can I say something... mean? 439 00:30:51,976 --> 00:30:54,395 You look happy with him, 440 00:30:55,396 --> 00:30:57,273 but he doesn't look happy with you. 441 00:31:21,797 --> 00:31:23,007 No fucking way! 442 00:31:23,632 --> 00:31:24,967 Wait. Hold on, Marifer! 443 00:31:26,135 --> 00:31:27,886 She asked me to dance... 444 00:31:27,970 --> 00:31:29,013 I asked you too! 445 00:31:29,096 --> 00:31:31,348 -Don't get mad, it was my fault. -Shut up. 446 00:31:31,432 --> 00:31:32,891 Tell me, do you still like her? 447 00:31:32,975 --> 00:31:35,519 -No. What are you saying? -Why not? She's so pretty! 448 00:31:35,603 --> 00:31:37,062 -Yeah, why not? -Shut up! 449 00:31:38,355 --> 00:31:39,523 Let's go outside, okay? 450 00:31:40,482 --> 00:31:42,901 -Do you like someone else? -Seriously, let's go. 451 00:31:44,194 --> 00:31:45,404 I'm so stupid. 452 00:31:46,405 --> 00:31:47,615 I know who you like! 453 00:31:48,157 --> 00:31:49,992 Let's not talk about this right now. 454 00:31:50,075 --> 00:31:52,119 I've seen your body language. 455 00:31:52,953 --> 00:31:54,913 You only move your foot when you're happy. 456 00:31:55,331 --> 00:31:56,832 Even Memo noticed, dude! 457 00:31:56,915 --> 00:31:58,417 I almost saw you two kissing, 458 00:31:58,500 --> 00:32:00,210 -I didn't say a word! -I'm yours. 459 00:32:00,294 --> 00:32:01,545 I'm not into anyone else. 460 00:32:01,629 --> 00:32:02,630 I like you. 461 00:32:04,590 --> 00:32:06,133 Rafa! You like Rafa, dude! 462 00:33:07,361 --> 00:33:09,613 How was the party, guys? 463 00:33:10,781 --> 00:33:13,033 We're the Justice League! 32158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.