Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,757 --> 00:00:10,761
NO ONE WILL MISS US
2
00:01:09,528 --> 00:01:12,656
She's singing those weird songs again.
3
00:01:13,157 --> 00:01:16,368
Sweetie, we're gonna be late!
4
00:01:18,412 --> 00:01:20,289
At least she's not a bad singer.
5
00:01:26,378 --> 00:01:27,588
me...
6
00:01:30,549 --> 00:01:31,592
Acapulco.
7
00:01:33,344 --> 00:01:34,678
Acapulco...
8
00:01:51,987 --> 00:01:52,905
Luis Miguel.
9
00:01:59,161 --> 00:02:00,120
Acapulco.
10
00:02:20,099 --> 00:02:21,100
Can you repeat that?
11
00:02:22,977 --> 00:02:26,397
You're writing an essay
about a childhood memory.
12
00:02:26,480 --> 00:02:28,649
And to make it more entertaining,
13
00:02:28,732 --> 00:02:30,693
it'll be 25% of your grade.
14
00:02:30,776 --> 00:02:32,987
-Twenty-five? Why?
-No!
15
00:02:33,070 --> 00:02:34,738
You can't do that!
16
00:02:34,822 --> 00:02:36,991
-Yes, I can.
-It's not fair!
17
00:02:38,659 --> 00:02:39,577
It's due Friday.
18
00:02:42,037 --> 00:02:42,997
Yes, Erick?
19
00:02:43,080 --> 00:02:44,290
Can it be in Spanish?
20
00:02:51,630 --> 00:02:52,464
Bye.
21
00:02:52,548 --> 00:02:54,508
Marifer, got a minute?
22
00:02:56,886 --> 00:02:58,262
Do you enjoy writing?
23
00:02:58,929 --> 00:02:59,847
I don't know.
24
00:03:00,180 --> 00:03:03,475
The last assignment was about
going to the supermarket,
25
00:03:03,559 --> 00:03:05,185
but you created an entire story.
26
00:03:05,269 --> 00:03:06,145
Was it wrong?
27
00:03:06,228 --> 00:03:07,813
No, on the contrary,
28
00:03:08,355 --> 00:03:10,441
I really enjoyed reading it.
29
00:03:11,984 --> 00:03:14,904
-It was stupid.
-I think you're very talented.
30
00:03:14,987 --> 00:03:17,072
I already want to read your essay.
31
00:03:18,449 --> 00:03:19,909
Don't expect too much, miss.
32
00:03:22,161 --> 00:03:22,995
Can I go?
33
00:03:26,248 --> 00:03:27,333
Marifer.
34
00:03:27,458 --> 00:03:28,709
Marifer, we need to talk.
35
00:03:29,001 --> 00:03:30,628
I screwed up. We had plans.
36
00:03:30,711 --> 00:03:32,546
-Yes, and you didn't care.
-No, I do.
37
00:03:32,671 --> 00:03:34,465
I was working with Rafa.
38
00:03:34,840 --> 00:03:36,759
He put on a movie and we watched it.
39
00:03:38,427 --> 00:03:40,554
Look, I know. I'd be mad too.
40
00:03:41,597 --> 00:03:43,807
-You looked very comfy.
-No.
41
00:03:43,891 --> 00:03:45,434
We were just watching a film.
42
00:03:46,602 --> 00:03:47,770
You looked weird.
43
00:03:48,270 --> 00:03:49,313
He's a bit weird.
44
00:03:50,481 --> 00:03:51,649
Do you like him?
45
00:03:52,024 --> 00:03:53,484
No... It's whatever.
46
00:03:59,490 --> 00:04:00,824
It's fine.
47
00:04:01,241 --> 00:04:02,993
I don't like being mad at you.
48
00:04:05,913 --> 00:04:09,500
Everybody's going to want that essay.
We can double or triple the price!
49
00:04:09,583 --> 00:04:11,460
No, just double. Control yourself.
50
00:04:11,877 --> 00:04:13,170
Memo and Marifer,
51
00:04:13,796 --> 00:04:15,339
it's your time to shine.
52
00:04:15,673 --> 00:04:18,634
Marifer's asset is creativity
and yours is English.
53
00:04:18,717 --> 00:04:20,970
Together, nothing can stop you.
54
00:04:21,053 --> 00:04:22,262
It's a ton of work.
55
00:04:22,346 --> 00:04:23,973
-But Memo will help.
-Yeah.
56
00:04:24,056 --> 00:04:26,350
See? Memo's always positive.
57
00:04:26,433 --> 00:04:28,686
Dani and I are already on History essays.
58
00:04:28,769 --> 00:04:30,354
Dani can cover for you.
59
00:04:30,437 --> 00:04:32,481
You should ask first, Tenoch!
60
00:04:33,774 --> 00:04:35,234
Teamwork, damn it!
61
00:04:35,317 --> 00:04:37,778
Don't be individualistic,
we're not a soccer team.
62
00:04:37,861 --> 00:04:38,821
I can help.
63
00:04:41,198 --> 00:04:43,325
-What?
-No offense, Alex,
64
00:04:44,076 --> 00:04:46,954
but you're worse than Diego in English,
and your memory sucks.
65
00:04:47,663 --> 00:04:49,832
I can't trust you with the History essays.
66
00:04:52,001 --> 00:04:54,044
You take requests and collect the money.
67
00:04:54,461 --> 00:04:55,879
It's the most important job.
68
00:04:57,715 --> 00:04:58,757
Right?
69
00:05:01,343 --> 00:05:02,261
Yeah.
70
00:05:02,386 --> 00:05:03,429
Let's do this, team.
71
00:05:08,642 --> 00:05:09,852
Shush!
72
00:05:09,935 --> 00:05:10,853
Daniela...
73
00:05:11,478 --> 00:05:14,314
It's not fair. I work twice as much
and earn the same.
74
00:05:14,398 --> 00:05:16,150
It's a horizontal job.
75
00:05:16,233 --> 00:05:18,360
Tenoch, you make more than I do.
76
00:05:18,444 --> 00:05:20,029
I have administrative expenses.
77
00:05:20,112 --> 00:05:22,031
I buy folders, paper and staples.
78
00:05:22,114 --> 00:05:25,034
I have to make them look different.
That's not easy.
79
00:05:25,117 --> 00:05:27,119
Look, we both do most of the work.
80
00:05:27,202 --> 00:05:29,288
History, Chemistry, Physics, Biology...
81
00:05:29,955 --> 00:05:31,415
We should get paid the same.
82
00:05:31,498 --> 00:05:34,126
I hear you,
and I'll take it into consideration.
83
00:05:34,209 --> 00:05:36,336
I'm trying to be a fairer boss.
84
00:05:37,337 --> 00:05:38,464
You're the boss now?
85
00:05:39,256 --> 00:05:40,340
I've always been.
86
00:05:51,018 --> 00:05:52,311
Alex.
87
00:05:52,394 --> 00:05:54,938
Hey, wait!
I was waiting for you to walk home.
88
00:05:55,481 --> 00:05:57,816
You've never waited for me.
89
00:05:58,484 --> 00:05:59,651
What do you want?
90
00:06:01,320 --> 00:06:03,489
I need someone to write my Ethics paper.
91
00:06:05,074 --> 00:06:06,325
I know nothing about that.
92
00:06:06,408 --> 00:06:09,912
Come on! Everybody knows
what you do! Even I know.
93
00:06:09,995 --> 00:06:11,622
How much will it cost?
94
00:06:11,705 --> 00:06:13,957
Helping you out wouldn't be ethical.
95
00:06:14,583 --> 00:06:17,419
-I'm serious!
-Come on, Su.
96
00:06:17,503 --> 00:06:18,879
That's for dummies.
97
00:06:18,962 --> 00:06:20,089
You're smart.
98
00:06:20,172 --> 00:06:22,925
If you don't help me, I'll tell Dad.
Everything.
99
00:06:23,967 --> 00:06:26,637
Okay. Tell him, I don't care.
100
00:06:28,972 --> 00:06:30,307
I'm being serious!
101
00:06:31,600 --> 00:06:32,726
Alejandro!
102
00:06:35,270 --> 00:06:36,647
Sweetie...
103
00:06:41,110 --> 00:06:42,402
Are you and Alex okay?
104
00:06:43,320 --> 00:06:45,572
Gross, Mom. Don't ask about that.
105
00:06:47,282 --> 00:06:49,952
I thought you were angry at each other.
106
00:06:50,828 --> 00:06:51,954
No, why?
107
00:06:52,412 --> 00:06:54,665
Since you lock yourself
inside the bathroom
108
00:06:54,748 --> 00:06:57,126
and sing very passionately,
109
00:06:57,209 --> 00:06:58,961
I don't know if I should be worried.
110
00:06:59,044 --> 00:07:00,504
It won't happen again.
111
00:07:01,421 --> 00:07:02,422
Is that all?
112
00:07:04,216 --> 00:07:07,094
I was thinking you should
invite Alex to the church party.
113
00:07:07,219 --> 00:07:08,846
What's up with you and Alex?
114
00:07:09,638 --> 00:07:12,641
I think we should spend
some time together, right?
115
00:07:14,393 --> 00:07:16,937
Alex likes movies, and art,
116
00:07:17,020 --> 00:07:18,647
so he wouldn't want to go.
117
00:07:20,732 --> 00:07:24,319
It'd be nice if you both did things
that you also enjoy.
118
00:07:24,403 --> 00:07:25,445
Am I right?
119
00:07:29,283 --> 00:07:31,326
Well, I don't want to go either.
120
00:07:33,954 --> 00:07:34,788
And...
121
00:07:35,330 --> 00:07:37,708
I want to stop talking about this.
It's weird.
122
00:07:42,588 --> 00:07:43,714
This is for you three.
123
00:07:45,674 --> 00:07:46,758
No way.
124
00:07:47,301 --> 00:07:48,635
You're almost doubling it.
125
00:07:48,760 --> 00:07:51,805
It was an emergency.
It's 25% of the grade.
126
00:07:51,889 --> 00:07:53,098
That explains the rate.
127
00:07:54,892 --> 00:07:56,560
It's not that bad.
128
00:07:57,019 --> 00:07:58,228
I thought we were good.
129
00:07:58,312 --> 00:08:00,939
It's nothing personal,
that's the price for everyone.
130
00:08:01,064 --> 00:08:04,151
But if you don't want it, that's fine.
131
00:08:04,818 --> 00:08:06,486
Ignore him. We want them.
132
00:08:06,570 --> 00:08:09,448
-Diego, relax. We'll pay for yours.
-Yeah.
133
00:08:17,206 --> 00:08:19,708
There are 25 students in our class.
134
00:08:20,459 --> 00:08:23,086
Twenty of them asked for their homework.
135
00:08:23,503 --> 00:08:24,463
That's a lot.
136
00:08:24,588 --> 00:08:26,465
-Plus Alex's.
-No.
137
00:08:26,548 --> 00:08:28,592
-I'll do mine.
-Don't try to be a hero.
138
00:08:29,218 --> 00:08:31,053
-We'll help you.
-A question, though.
139
00:08:33,513 --> 00:08:35,682
The papers are about childhood memories,
140
00:08:36,725 --> 00:08:38,810
but I don't know anything about anyone.
141
00:08:41,271 --> 00:08:42,648
Memo's right.
142
00:08:44,650 --> 00:08:46,735
-You can make it up.
-No.
143
00:08:46,818 --> 00:08:48,654
They should feel real, right?
144
00:08:48,779 --> 00:08:51,114
-Right.
-So the teacher won't suspect anything.
145
00:08:52,491 --> 00:08:53,575
What's your plan?
146
00:08:58,080 --> 00:08:58,956
Hi.
147
00:08:59,581 --> 00:09:01,875
Listen, let's make this quick,
148
00:09:02,334 --> 00:09:04,211
because I'm losing recess.
149
00:09:04,711 --> 00:09:06,421
Any memory of your childhood?
150
00:09:07,923 --> 00:09:08,757
No.
151
00:09:09,299 --> 00:09:10,425
I didn't sleep at all,
152
00:09:10,842 --> 00:09:12,302
I was super excited.
153
00:09:12,803 --> 00:09:14,972
I woke up, ran down the stairs,
154
00:09:15,055 --> 00:09:16,306
and it was awful.
155
00:09:17,683 --> 00:09:20,477
Santa didn't bring me the Barbie I wanted.
156
00:09:20,560 --> 00:09:22,854
He brought me an ugly one in a bikini.
157
00:09:25,524 --> 00:09:29,111
Think about something
exciting that happened.
158
00:09:29,820 --> 00:09:31,071
Exciting...
159
00:09:33,615 --> 00:09:34,700
Nothing. No.
160
00:09:34,783 --> 00:09:35,951
Any trauma?
161
00:09:37,286 --> 00:09:38,328
No.
162
00:09:38,870 --> 00:09:40,330
Something surprising?
163
00:09:41,248 --> 00:09:42,291
No.
164
00:09:42,457 --> 00:09:45,127
I was about 10 when I saw "The Sun."
165
00:09:46,253 --> 00:09:48,463
I mean, from far away,
166
00:09:48,964 --> 00:09:49,923
but I saw him.
167
00:09:52,092 --> 00:09:53,844
-That's it?
-What do you mean?
168
00:09:54,845 --> 00:09:57,222
Well, we've all seen the sun.
169
00:09:57,806 --> 00:09:59,433
It's a normal thing, right?
170
00:10:00,100 --> 00:10:03,270
-Yeah.
-Don't be stupid.
171
00:10:03,353 --> 00:10:05,272
I'm talking about "The Sun."
172
00:10:05,897 --> 00:10:07,816
-The sun?
-The sun...
173
00:10:08,191 --> 00:10:09,318
Luis Miguel.
174
00:10:10,402 --> 00:10:11,653
-Got it.
-Luis Miguel.
175
00:10:11,737 --> 00:10:12,904
I saw him once.
176
00:10:14,197 --> 00:10:16,283
That's the coolest thing I've ever seen.
177
00:10:17,200 --> 00:10:18,994
Everybody says we look alike.
178
00:10:27,878 --> 00:10:29,296
I remember now!
179
00:10:29,379 --> 00:10:31,631
I remember! Write it down.
180
00:10:32,341 --> 00:10:36,553
We were planning a family trip,
and my whole family was at my house.
181
00:10:36,636 --> 00:10:39,306
My aunt Yola, my cousin Mateo...
182
00:10:39,806 --> 00:10:42,893
No, my aunt Silvia wasn't there
because of her hip.
183
00:10:42,976 --> 00:10:44,436
-She had a...
-What happened?
184
00:10:44,519 --> 00:10:48,815
We were renting a van
but I forgot something in the house.
185
00:10:48,899 --> 00:10:51,568
And they left me. I was a bit confused.
186
00:10:51,651 --> 00:10:55,280
And two burglars came in,
but I set some traps.
187
00:10:55,739 --> 00:10:58,367
First I heated the doorknob,
188
00:10:58,450 --> 00:11:01,036
then I put Legos on the floor.
189
00:11:01,119 --> 00:11:05,957
Then I built a mechanism
with a paint bucket to hit them.
190
00:11:06,041 --> 00:11:09,169
And, wham! Right in their faces.
191
00:11:09,336 --> 00:11:10,879
Yeah, it hit them, right?
192
00:11:10,962 --> 00:11:13,131
Erick, that's Home Alone.
193
00:11:13,924 --> 00:11:15,550
Yeah...
194
00:11:15,634 --> 00:11:16,718
It is, yeah.
195
00:11:18,553 --> 00:11:19,930
Any other story?
196
00:11:20,013 --> 00:11:22,724
One time I was in a TV contest and I won!
197
00:11:22,808 --> 00:11:25,727
I had to cross a wobbly ladder.
198
00:11:25,811 --> 00:11:29,398
I won lots of things, toys,
and even a race kart.
199
00:11:30,190 --> 00:11:31,149
And...
200
00:11:32,818 --> 00:11:34,653
Then they asked me to gamble them.
201
00:11:36,196 --> 00:11:37,781
What happened? What did you do?
202
00:11:37,864 --> 00:11:39,491
I gambled! What else?
203
00:11:40,992 --> 00:11:43,829
I chose the wrong door
and they took all my toys.
204
00:11:44,996 --> 00:11:47,457
I got a shitty couch
from one of the sponsors.
205
00:11:48,750 --> 00:11:50,168
I still get nightmares.
206
00:11:51,420 --> 00:11:52,504
Fucking TV show.
207
00:11:54,214 --> 00:11:57,968
Well, one time I pulled a lizard's tail.
208
00:11:58,468 --> 00:11:59,803
And it kept moving.
209
00:12:01,388 --> 00:12:03,265
-That works.
-You can use that.
210
00:12:03,348 --> 00:12:05,016
I mean, it was yesterday.
211
00:12:07,686 --> 00:12:09,729
I went to Disney many times.
212
00:12:10,814 --> 00:12:12,149
I've also been.
213
00:12:12,274 --> 00:12:14,025
Great, so you know what to write.
214
00:12:14,109 --> 00:12:17,571
I already wanted to write
about my own Disney trip.
215
00:12:17,654 --> 00:12:19,322
No, write about something else.
216
00:12:19,406 --> 00:12:21,533
-Don't copy me.
-Okay.
217
00:12:24,035 --> 00:12:26,705
So, how's everything between you and Alex?
218
00:12:26,830 --> 00:12:28,039
Did you break up?
219
00:12:28,999 --> 00:12:30,208
We didn't.
220
00:12:30,292 --> 00:12:31,543
I thought you did.
221
00:12:31,960 --> 00:12:35,088
I mean, since he wouldn't sleep with you.
222
00:12:35,547 --> 00:12:37,757
It's a shame everybody found out.
223
00:12:37,841 --> 00:12:39,342
Poor thing.
224
00:12:39,426 --> 00:12:41,678
-I'm going out for a bit.
-Great!
225
00:12:41,803 --> 00:12:44,014
Me too. We're done, right? Great!
226
00:12:44,097 --> 00:12:45,348
Hey...
227
00:12:46,516 --> 00:12:48,018
Can I ask you something?
228
00:12:51,313 --> 00:12:52,731
Did you and Alex
229
00:12:53,482 --> 00:12:54,483
sleep together?
230
00:12:56,109 --> 00:12:57,444
I'm not telling you.
231
00:12:58,945 --> 00:13:00,155
I'm sorry.
232
00:13:00,238 --> 00:13:01,948
I'm sorry if you find it weird.
233
00:13:05,577 --> 00:13:06,536
No.
234
00:13:07,537 --> 00:13:08,622
We didn't.
235
00:13:10,999 --> 00:13:12,834
I didn't even care about it.
236
00:13:13,919 --> 00:13:15,795
Alex is the best boyfriend I've had.
237
00:13:17,047 --> 00:13:19,049
He's the only one I've had.
238
00:13:21,301 --> 00:13:26,389
Don't feel bad.
He's not into kissing and stuff.
239
00:13:26,473 --> 00:13:29,809
Sometimes I thought
he was forcing himself.
240
00:13:31,269 --> 00:13:34,898
But if I were you, I'd brace myself.
241
00:13:34,981 --> 00:13:38,109
I don't want to be mean,
but if he dumped me,
242
00:13:38,193 --> 00:13:39,611
he'll dump you.
243
00:13:40,654 --> 00:13:41,738
Good luck.
244
00:13:51,915 --> 00:13:53,750
What are you going to write about?
245
00:13:54,376 --> 00:13:57,254
No idea, but let's split the work.
246
00:13:57,379 --> 00:13:59,130
You'll do half and I'll do half.
247
00:13:59,965 --> 00:14:02,926
Who will be on whose side?
248
00:14:03,677 --> 00:14:04,844
I don't care.
249
00:14:04,928 --> 00:14:08,265
I don't want to write
about Erick and his lizard.
250
00:14:08,348 --> 00:14:10,475
That's just enough for a paragraph.
251
00:14:12,852 --> 00:14:14,563
-Yes.
-What's wrong?
252
00:14:16,606 --> 00:14:17,649
Nothing.
253
00:14:18,567 --> 00:14:20,652
Let's figure it out at the video store.
254
00:14:21,319 --> 00:14:22,195
Okay.
255
00:14:26,992 --> 00:14:28,159
What's going on?
256
00:14:28,702 --> 00:14:33,498
I need you to write my Ethics paper
for free, and Alex can't find out.
257
00:14:34,332 --> 00:14:36,918
And I need public transport to be quicker.
258
00:14:37,002 --> 00:14:39,421
But we can't get everything we want.
259
00:14:41,256 --> 00:14:44,676
Look, if you help me,
you can hang out with me during recess.
260
00:14:44,759 --> 00:14:47,679
But just one time,
and I choose the day, okay?
261
00:14:47,804 --> 00:14:50,557
And not the entire recess,
just around ten minutes.
262
00:14:51,057 --> 00:14:52,142
Just a while.
263
00:14:52,225 --> 00:14:54,352
And why would I want that?
264
00:14:54,436 --> 00:14:55,770
What do you mean?
265
00:14:55,854 --> 00:14:57,022
You'll be popular.
266
00:14:58,231 --> 00:15:00,358
Listen, nobody can see me around you.
267
00:15:01,151 --> 00:15:03,612
I just hang out with A-graders.
268
00:15:03,737 --> 00:15:07,115
Your brother's a B-plus,
but he's an exception.
269
00:15:07,198 --> 00:15:10,619
No offense, but I can't be seen with you.
270
00:15:27,385 --> 00:15:30,430
Have you noticed everybody's
renting Van Damme movies?
271
00:15:32,807 --> 00:15:33,725
No.
272
00:15:37,187 --> 00:15:38,188
Are you okay?
273
00:15:39,606 --> 00:15:41,900
Yes, everything's fine.
274
00:15:42,817 --> 00:15:43,735
I'm fine.
275
00:15:45,570 --> 00:15:46,988
Sorry I left that Saturday.
276
00:15:48,156 --> 00:15:49,407
I got confused.
277
00:15:54,162 --> 00:15:55,121
Why?
278
00:15:55,872 --> 00:15:57,415
Because your friend got mad.
279
00:15:59,209 --> 00:16:00,168
My girlfriend.
280
00:16:01,586 --> 00:16:03,630
I didn't know you had a girlfriend.
281
00:16:03,713 --> 00:16:05,215
Yeah.
282
00:16:05,298 --> 00:16:07,092
Yes, I have one.
283
00:16:07,926 --> 00:16:09,594
Okay, okay, okay.
284
00:16:12,013 --> 00:16:14,140
Because there was...
285
00:16:15,016 --> 00:16:17,018
Something happened between us
286
00:16:18,561 --> 00:16:19,979
before she arrived.
287
00:16:23,316 --> 00:16:25,527
No, nothing happened.
288
00:16:31,074 --> 00:16:33,868
Well, maybe I imagined it.
289
00:16:35,662 --> 00:16:36,913
Don't worry.
290
00:16:39,165 --> 00:16:41,084
-Hey.
-Hey!
291
00:16:44,879 --> 00:16:46,756
-Hey.
-Hey.
292
00:16:46,840 --> 00:16:48,049
Hey.
293
00:16:48,550 --> 00:16:49,801
Hey...
294
00:16:53,179 --> 00:16:54,848
Can we work here?
295
00:16:54,931 --> 00:16:56,182
It was Memo's idea.
296
00:16:57,183 --> 00:16:58,810
Yeah, can we?
297
00:16:59,477 --> 00:17:01,771
Yes, of course. Obviously.
298
00:17:13,992 --> 00:17:15,869
I hate that he doesn't value my work.
299
00:17:15,952 --> 00:17:18,079
How are you friends with Tenoch?
300
00:17:18,163 --> 00:17:19,497
Or Alex?
301
00:17:19,581 --> 00:17:20,999
It's a weird group.
302
00:17:22,167 --> 00:17:23,209
To be honest,
303
00:17:24,961 --> 00:17:26,838
when Tenoch told me about his plan,
304
00:17:28,173 --> 00:17:29,299
I got excited.
305
00:17:30,091 --> 00:17:32,218
I thought it'd be cool
to do something illegal.
306
00:17:33,636 --> 00:17:36,848
Besides, we started talking
when I sold you your homework.
307
00:17:37,557 --> 00:17:38,808
Yes, I remember.
308
00:17:42,061 --> 00:17:44,189
If I hadn't got involved in this,
309
00:17:44,689 --> 00:17:47,525
you would have never looked at me.
Not a chance.
310
00:17:47,609 --> 00:17:49,944
You're wrong. I already liked you.
311
00:18:00,455 --> 00:18:01,456
Alex.
312
00:18:03,792 --> 00:18:05,543
Let's do it like in the movie.
313
00:18:07,337 --> 00:18:10,340
Let's start again,
as if nothing had happened.
314
00:18:11,508 --> 00:18:12,967
But nothing happened.
315
00:18:13,968 --> 00:18:16,179
I know, but you get it, right?
316
00:18:18,473 --> 00:18:20,600
I don't know, I guess.
317
00:18:21,976 --> 00:18:23,019
We work together,
318
00:18:23,102 --> 00:18:26,606
I don't want it to feel uncomfortable,
or for any misunderstandings.
319
00:18:29,108 --> 00:18:30,360
All right.
320
00:18:33,446 --> 00:18:34,405
Okay.
321
00:18:35,907 --> 00:18:37,534
A good one, someone rented it.
322
00:18:39,035 --> 00:18:41,496
-Yes.
-Open it.
323
00:18:42,872 --> 00:18:44,415
It's not hard to open.
324
00:18:44,958 --> 00:18:46,417
-Yeah.
-Liar.
325
00:18:48,169 --> 00:18:51,172
Well, okay. Some are very hard.
326
00:18:51,256 --> 00:18:52,382
Marifer.
327
00:18:54,259 --> 00:18:55,510
Marifer!
328
00:18:56,928 --> 00:19:01,057
Tell me if there's anyone
you'd rather write about.
329
00:19:01,140 --> 00:19:02,559
Okay.
330
00:19:02,642 --> 00:19:05,645
I'm gonna make a list,
331
00:19:05,728 --> 00:19:08,231
two lists, with all the names,
so we can pick.
332
00:19:10,483 --> 00:19:11,568
All right.
333
00:19:35,383 --> 00:19:36,217
Let's go.
334
00:19:36,718 --> 00:19:38,428
-What?
-Hurry up.
335
00:19:41,890 --> 00:19:42,849
Bye.
336
00:19:43,683 --> 00:19:45,977
-Are you already finished?
-Memo wants to go.
337
00:19:46,227 --> 00:19:47,812
I can't focus.
338
00:19:48,354 --> 00:19:49,480
Don't leave.
339
00:19:50,565 --> 00:19:51,900
Bye, we'll talk later.
340
00:19:54,402 --> 00:19:55,361
Bye, Alex.
341
00:19:58,031 --> 00:19:58,990
Bye.
342
00:20:08,207 --> 00:20:10,668
I think I'll go too.
343
00:20:12,587 --> 00:20:13,588
Why?
344
00:20:18,676 --> 00:20:19,928
Just like that.
345
00:20:39,197 --> 00:20:40,823
Why did we leave the store?
346
00:20:41,491 --> 00:20:43,117
There were many distractions.
347
00:20:45,787 --> 00:20:49,248
Well, maybe the fastest one
could be the lizard story.
348
00:20:51,334 --> 00:20:54,587
Memo, do you think Alex and Rafa
get along a little too well?
349
00:20:56,965 --> 00:20:58,591
They are friends, right?
350
00:20:59,759 --> 00:21:02,637
Sometimes he smiles at him,
but I don't really know him.
351
00:21:03,763 --> 00:21:04,806
You're right.
352
00:21:06,349 --> 00:21:07,850
Alex was moving his foot.
353
00:21:08,559 --> 00:21:09,560
What?
354
00:21:11,145 --> 00:21:13,356
Alex gets nervous when he's happy.
355
00:21:13,481 --> 00:21:15,191
He starts moving his foot.
356
00:21:17,276 --> 00:21:19,028
I think we should start working.
357
00:21:20,571 --> 00:21:22,782
Why did you let a boy into her room?
358
00:21:22,865 --> 00:21:24,200
I was distracted.
359
00:21:24,325 --> 00:21:27,370
I was on the phone with Father Miguel
and I saw them go in.
360
00:21:27,453 --> 00:21:29,539
What do we do? Should we knock?
361
00:21:29,664 --> 00:21:32,208
You knock. She's already angry at me.
362
00:21:34,210 --> 00:21:35,753
Did he look dangerous?
363
00:21:37,588 --> 00:21:40,758
Sorry, Memo.
I don't think I can work today.
364
00:21:41,426 --> 00:21:42,385
Is that okay?
365
00:21:42,844 --> 00:21:45,054
Okay, we have lots of work,
366
00:21:45,722 --> 00:21:47,265
but it's fine.
367
00:21:47,849 --> 00:21:49,726
We'll see each other tomorrow.
368
00:21:52,812 --> 00:21:53,980
I can't hear a thing.
369
00:21:54,564 --> 00:21:56,566
It's worse than hearing something.
370
00:21:56,649 --> 00:21:58,943
-I can't hear.
-My baby.
371
00:22:01,738 --> 00:22:03,865
-May I use your phone?
-Yes, of course.
372
00:22:03,948 --> 00:22:06,117
-It's in the living room.
-Thank you.
373
00:22:06,242 --> 00:22:07,326
You're welcome.
374
00:22:09,579 --> 00:22:10,872
What? How does he look?
375
00:22:11,748 --> 00:22:12,665
You saw him.
376
00:22:19,797 --> 00:22:22,008
What's up, Memo?
Did you finish your papers?
377
00:22:22,091 --> 00:22:24,177
-We didn't even start.
-How come?
378
00:22:24,260 --> 00:22:25,386
I don't know.
379
00:22:25,887 --> 00:22:29,057
I feel many things happened,
but I didn't see anything.
380
00:22:29,682 --> 00:22:32,060
-Do you know what you need?
-What?
381
00:22:32,477 --> 00:22:34,771
The only person with all the answers.
382
00:22:34,854 --> 00:22:36,731
BETTER TIMES
YURI
383
00:22:36,814 --> 00:22:37,899
No...
384
00:23:02,340 --> 00:23:04,175
How many papers have you written?
385
00:23:04,258 --> 00:23:05,468
We're doing fine.
386
00:23:05,551 --> 00:23:07,595
-Don't push us.
-Okay.
387
00:23:07,678 --> 00:23:09,055
Is Memo efficient?
388
00:23:09,847 --> 00:23:11,766
Yes, he writes fast enough.
389
00:23:11,849 --> 00:23:13,601
We cannot fail anyone.
390
00:23:13,726 --> 00:23:16,896
They paid a lot. If we fall short,
they're going to beat me up.
391
00:23:16,979 --> 00:23:19,273
-Or worse...
-We won't disappoint you.
392
00:23:19,398 --> 00:23:21,651
I've never failed you. Why would I?
393
00:23:22,443 --> 00:23:24,153
No, I trust you.
394
00:23:24,737 --> 00:23:26,030
I'm just saying.
395
00:23:31,744 --> 00:23:32,745
Thanks.
396
00:23:34,914 --> 00:23:37,208
No. I know what you want
and the answer is no.
397
00:23:37,291 --> 00:23:39,836
It's not fair that
you help everybody but me.
398
00:23:39,919 --> 00:23:41,963
-Susana, it's for your own good.
-What?
399
00:23:42,505 --> 00:23:44,632
-Are you okay?
-Call her, please.
400
00:23:46,384 --> 00:23:47,635
-Move.
-No...
401
00:23:48,219 --> 00:23:49,846
What's going on between you two?
402
00:23:50,638 --> 00:23:52,098
Man, just be polite.
403
00:23:52,181 --> 00:23:56,060
-Nothing. I don't like him. Why?
-Come on, I know these things.
404
00:23:56,144 --> 00:23:57,436
What's going on there?
405
00:23:58,896 --> 00:24:00,273
You can't tell anyone.
406
00:24:00,690 --> 00:24:02,066
I don't gossip,
407
00:24:03,025 --> 00:24:04,735
but my homework...
408
00:24:05,570 --> 00:24:06,946
Yes, I'll do it.
409
00:24:08,030 --> 00:24:10,199
I also have some other papers...
410
00:24:10,283 --> 00:24:12,702
You don't understand Ethics at all, right?
411
00:24:14,871 --> 00:24:15,955
Thank you.
412
00:24:26,924 --> 00:24:28,301
The "A" gets stuck, right?
413
00:24:28,843 --> 00:24:29,969
Sometimes.
414
00:24:30,094 --> 00:24:33,264
It's a good thing "lizard" has one A.
415
00:24:38,311 --> 00:24:39,520
Do you need help?
416
00:24:40,229 --> 00:24:41,856
No, I can handle it.
417
00:24:45,067 --> 00:24:46,569
How are things with Alex?
418
00:24:46,652 --> 00:24:47,695
We're fine.
419
00:24:49,780 --> 00:24:50,740
Great.
420
00:24:52,825 --> 00:24:55,661
Sometimes it's difficult
to date someone like him.
421
00:24:56,162 --> 00:24:57,330
He's so cool.
422
00:24:57,914 --> 00:24:59,957
I don't know why he's with me.
423
00:25:00,041 --> 00:25:01,626
But you're cooler than him.
424
00:25:03,252 --> 00:25:04,795
That's what I think.
425
00:25:06,297 --> 00:25:08,549
What are you going to write
for your homework?
426
00:25:09,926 --> 00:25:11,260
It's kind of dark.
427
00:25:12,053 --> 00:25:13,262
Tell me.
428
00:25:14,597 --> 00:25:18,059
When I turned ten, my parents
threw a birthday party for me.
429
00:25:18,142 --> 00:25:20,728
There were balloons, a cake,
430
00:25:20,811 --> 00:25:22,521
and a clown that terrified me.
431
00:25:26,567 --> 00:25:27,902
I didn't want to be there.
432
00:25:29,362 --> 00:25:30,947
I didn't want a birthday party.
433
00:25:32,782 --> 00:25:35,117
Those kids weren't even my friends.
434
00:25:37,536 --> 00:25:39,497
That made me mad. Really mad.
435
00:25:40,331 --> 00:25:41,916
I had a knot in my stomach,
436
00:25:42,625 --> 00:25:43,960
but I couldn't complain.
437
00:25:44,585 --> 00:25:45,544
Why not?
438
00:25:46,420 --> 00:25:48,673
Because it wasn't their fault.
439
00:25:50,174 --> 00:25:51,425
Since that day,
440
00:25:53,010 --> 00:25:56,013
I've been feeling this anger
and I can't let go.
441
00:25:58,474 --> 00:26:01,769
When I think it's gone,
it comes back stronger.
442
00:26:07,108 --> 00:26:08,317
It's really dark, right?
443
00:26:10,444 --> 00:26:11,404
Not at all.
444
00:26:15,992 --> 00:26:18,244
Some days I don't want to go outside.
445
00:26:19,412 --> 00:26:21,289
I feel like the world is against me.
446
00:26:23,165 --> 00:26:26,335
I lock myself in the bathroom
and play some music,
447
00:26:27,044 --> 00:26:28,963
and I let it all out.
448
00:26:30,131 --> 00:26:31,590
It's like Pascual with Yuri.
449
00:26:31,674 --> 00:26:33,134
He says she cures everything.
450
00:26:33,592 --> 00:26:35,636
He probably hasn't listened to Caifanes.
451
00:26:45,438 --> 00:26:46,355
Hey...
452
00:26:47,064 --> 00:26:48,774
We're not listening properly.
453
00:27:47,249 --> 00:27:48,626
What's up, guys?
454
00:27:50,336 --> 00:27:51,670
What are you up to?
455
00:28:00,262 --> 00:28:02,098
It's the best thing I've ever eaten.
456
00:28:03,140 --> 00:28:04,558
You need to go out more.
457
00:28:05,393 --> 00:28:08,104
Do you want to come to the church party?
458
00:28:08,187 --> 00:28:10,022
Marifer says it's not cool.
459
00:28:10,606 --> 00:28:11,774
I'd love to.
460
00:28:14,860 --> 00:28:15,903
Have some more.
461
00:28:18,197 --> 00:28:23,994
THE TV CONTEST
462
00:28:49,103 --> 00:28:51,021
What's up, Memo? Want some tacos?
463
00:28:51,105 --> 00:28:53,858
I need to get home.
I have lots of homework.
464
00:28:53,941 --> 00:28:55,734
Didn't you do it with your friend?
465
00:28:55,818 --> 00:28:57,194
We didn't do much.
466
00:28:58,654 --> 00:29:00,072
Fine, let's go, then.
467
00:30:04,720 --> 00:30:06,639
-Where are they?
-Where are the papers?
468
00:30:06,722 --> 00:30:08,098
They're on their way.
469
00:30:13,896 --> 00:30:16,982
-Pascual, go faster.
-Calm down, I know a shortcut.
470
00:30:17,107 --> 00:30:18,234
Trust me.
471
00:30:27,368 --> 00:30:29,537
Hi. Do you have the papers?
472
00:30:29,620 --> 00:30:31,330
Yes, they're on their way.
473
00:30:31,413 --> 00:30:34,458
-The bell is about to ring.
-Don't worry.
474
00:30:34,542 --> 00:30:36,669
There's been a delay, but don't worry.
475
00:30:36,752 --> 00:30:39,672
If you don't have them,
you're refunding everybody.
476
00:30:39,755 --> 00:30:41,215
-Right?
-Yes.
477
00:30:41,757 --> 00:30:43,592
They're late but they'll be here.
478
00:30:43,676 --> 00:30:45,219
Don't make a fuss.
479
00:30:45,344 --> 00:30:47,972
Come on, babe. Calm down. Dani's right.
480
00:30:49,557 --> 00:30:51,141
What are you doing, kids?
481
00:30:52,560 --> 00:30:54,228
Nothing, we're just talking.
482
00:30:54,311 --> 00:30:55,646
-Yeah.
-Yes.
483
00:30:55,729 --> 00:30:57,856
-We're all friends.
-Yes.
484
00:30:57,940 --> 00:30:58,983
I'm glad.
485
00:30:59,650 --> 00:31:01,569
Okay, see you in the classroom.
486
00:31:02,194 --> 00:31:03,946
I want to read your papers.
487
00:31:04,029 --> 00:31:05,948
-Yeah, the papers.
-Bye.
488
00:31:06,031 --> 00:31:06,949
Bye.
489
00:31:12,538 --> 00:31:15,624
-You said you knew a shortcut.
-This city has too many people.
490
00:31:15,708 --> 00:31:18,127
If we were in Veracruz,
we'd already be there.
491
00:31:19,295 --> 00:31:20,963
Classes start at 8:00.
492
00:31:21,046 --> 00:31:22,631
Maybe they'll let you in.
493
00:31:24,258 --> 00:31:26,135
-I'm going to run.
-No, it's too far.
494
00:31:26,802 --> 00:31:28,012
I'm going to run fast.
495
00:31:52,578 --> 00:31:54,538
-Where are the papers?
-We didn't write them.
496
00:31:54,622 --> 00:31:56,165
This is no time for jokes.
497
00:31:56,248 --> 00:31:59,001
It was my fault.
We got distracted, I fell asleep.
498
00:31:59,084 --> 00:32:00,085
Oh, my God.
499
00:32:00,169 --> 00:32:02,004
Don't worry, I'll talk to them.
500
00:32:02,087 --> 00:32:04,590
What are you going to say?
That they'll fail?
501
00:32:04,673 --> 00:32:06,717
Look at them, they're the school's worst.
502
00:32:06,967 --> 00:32:07,801
Fuck you!
503
00:32:09,970 --> 00:32:13,015
It'll be too weird
if we're the only ones with the paper.
504
00:32:13,098 --> 00:32:14,099
They'll discover us.
505
00:32:20,856 --> 00:32:22,107
We're screwed! Screwed!
506
00:32:22,191 --> 00:32:23,442
Why are you screwed?
507
00:32:23,525 --> 00:32:24,943
It's the first time we've failed.
508
00:32:25,027 --> 00:32:26,654
First and last, asshole.
509
00:32:26,737 --> 00:32:29,073
-We want the papers, assholes!
-Give me back my money!
510
00:32:32,868 --> 00:32:34,953
Give me a pen and I can fix something up.
511
00:32:35,037 --> 00:32:36,080
A pen?
512
00:32:47,466 --> 00:32:48,884
There's Memo!
513
00:32:48,967 --> 00:32:50,052
There he comes!
514
00:32:51,720 --> 00:32:52,638
Memo.
515
00:33:35,305 --> 00:33:37,349
How did you do it? You even wrote mine.
516
00:33:38,225 --> 00:33:40,477
I wrote about what I saw in your room.
517
00:33:41,019 --> 00:33:42,938
-My teddy bears?
-No.
518
00:33:43,021 --> 00:33:44,857
About your music and your guitar.
519
00:33:45,274 --> 00:33:47,568
-Did you see my guitar?
-Yes.
520
00:33:49,528 --> 00:33:50,612
I used to play it.
521
00:33:51,196 --> 00:33:52,322
But I wasn't any good.
522
00:33:53,031 --> 00:33:55,534
You should try again.
523
00:34:00,497 --> 00:34:01,373
Thank you.
524
00:34:02,207 --> 00:34:03,375
No biggie.
525
00:34:05,794 --> 00:34:08,297
What's up? Want to go to the mall later?
526
00:34:09,131 --> 00:34:10,716
Do you want to come?
527
00:34:10,799 --> 00:34:13,552
No, thanks. You two go. Don't worry.
528
00:34:14,595 --> 00:34:15,679
Okay.
529
00:34:16,930 --> 00:34:18,432
-Bye.
-Bye.
35346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.