All language subtitles for No Gain No Love E02-ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,766 --> 00:00:16,934 KKULBEE EDUCATION 2 00:00:45,629 --> 00:00:46,505 8 YEARS AGO 3 00:00:46,589 --> 00:00:49,508 It's snowing so much. 4 00:00:49,592 --> 00:00:50,843 I love it. 5 00:00:53,012 --> 00:00:54,012 Here. 6 00:01:05,274 --> 00:01:06,609 Are you here to eat mandarins? 7 00:01:09,779 --> 00:01:13,866 NOEULGIL NURSING HOME 8 00:01:15,576 --> 00:01:17,661 These mandarins are so sweet. 9 00:01:19,747 --> 00:01:21,747 Are you happier about the cigarettes than about me? 10 00:01:21,957 --> 00:01:22,957 Sure. 11 00:01:23,000 --> 00:01:25,169 I've only known you for 18 years, 12 00:01:25,461 --> 00:01:27,588 but I've spent half of my life with those things. 13 00:01:29,048 --> 00:01:31,091 Smoking is why you're terminally ill. 14 00:01:32,760 --> 00:01:35,805 If what I love is going to kill me, then so be it. 15 00:01:39,016 --> 00:01:42,311 If I tell you to live, will you? 16 00:01:49,401 --> 00:01:51,612 How's the food at the orphanage? 17 00:01:51,695 --> 00:01:52,822 It's not an orphanage! 18 00:01:52,905 --> 00:01:54,657 I'm not an orphan, so stop saying that. 19 00:01:54,740 --> 00:01:55,950 It's not a big deal. 20 00:01:56,450 --> 00:01:59,078 If you have lousy parents, then you're an orphan. 21 00:02:00,079 --> 00:02:01,956 Well, you took their place. 22 00:02:02,039 --> 00:02:03,541 That bitch! 23 00:02:03,624 --> 00:02:07,670 I can't believe she got herself pregnant so young. 24 00:02:08,128 --> 00:02:11,549 How could she have a kid with an asshole who wouldn't even claim them as his own? 25 00:02:13,384 --> 00:02:15,803 It's my life's regret that I didn't pluck her hair out 26 00:02:16,637 --> 00:02:19,598 and have her locked up before she learned the naughty stuff. 27 00:02:19,682 --> 00:02:20,891 That sorry bitch. 28 00:02:22,101 --> 00:02:23,269 What are you looking at? 29 00:02:24,979 --> 00:02:29,441 They say pretty girls are destined to have tough lives. 30 00:02:29,525 --> 00:02:32,778 It's not her fault she's pretty. The blame is mine. 31 00:02:32,862 --> 00:02:34,530 Don't resent her too much. 32 00:02:35,197 --> 00:02:37,741 Well, in that case, 33 00:02:39,201 --> 00:02:41,328 should I marry a pretty girl like Mom? 34 00:02:41,412 --> 00:02:43,038 What the hell? 35 00:02:43,873 --> 00:02:47,501 Didn't you hear what I just said? 36 00:02:48,377 --> 00:02:53,090 Remember that what you say is bound to happen later on. 37 00:02:53,173 --> 00:02:55,134 Whatever you do, 38 00:02:55,217 --> 00:02:57,845 marry a girl who's kind and modest. 39 00:02:57,928 --> 00:02:59,263 The kind of girl… 40 00:03:01,223 --> 00:03:03,726 that wouldn't get pregnant before marriage, okay? 41 00:03:04,226 --> 00:03:05,811 You're missing something important. 42 00:03:06,103 --> 00:03:07,103 What's that? 43 00:03:08,564 --> 00:03:10,107 A girl who doesn't smoke. 44 00:03:12,902 --> 00:03:13,986 Do you want more? 45 00:03:14,403 --> 00:03:15,403 Sure. 46 00:03:17,740 --> 00:03:18,741 Hurry. 47 00:03:42,556 --> 00:03:43,556 Ma'am. 48 00:03:45,184 --> 00:03:46,384 Are you looking for something? 49 00:03:46,727 --> 00:03:47,770 Yes. 50 00:03:48,395 --> 00:03:49,395 A groom. 51 00:03:49,438 --> 00:03:50,731 A broom? 52 00:03:52,024 --> 00:03:53,609 Are you going to help me clean? 53 00:03:53,692 --> 00:03:54,693 No. 54 00:03:55,653 --> 00:03:57,446 The must-have to get married. 55 00:03:58,197 --> 00:03:59,448 The guy next to the bride. 56 00:03:59,782 --> 00:04:01,825 Oh, a groom. 57 00:04:03,077 --> 00:04:04,828 - Be mine. - Be what? 58 00:04:04,912 --> 00:04:05,913 Be my groom. 59 00:04:08,165 --> 00:04:10,000 Please be my groom. 60 00:04:11,418 --> 00:04:12,419 What? 61 00:04:23,597 --> 00:04:25,641 Jeez. You don't have to look so disgusted. 62 00:04:27,309 --> 00:04:28,894 It's just a joke, okay? 63 00:04:31,063 --> 00:04:33,440 Why are you so opposed to it? 64 00:04:33,691 --> 00:04:34,775 What's wrong with me? 65 00:04:35,359 --> 00:04:36,610 My grandmother told me 66 00:04:37,736 --> 00:04:40,781 to marry a kind and modest woman. 67 00:04:40,864 --> 00:04:42,324 I'm kind and modest. 68 00:04:42,741 --> 00:04:45,744 Do you know what you call a kind and modest woman? 69 00:04:46,078 --> 00:04:48,956 Son Hae-yeong. 70 00:04:51,000 --> 00:04:52,626 You're kind and modest? 71 00:04:55,337 --> 00:04:57,423 6 YEARS AGO 72 00:04:57,506 --> 00:04:59,216 Never having to leave your nest, 73 00:04:59,299 --> 00:05:02,139 you must not know the ways of the world or care for the living expenses. 74 00:05:02,636 --> 00:05:04,917 You better live alone for three years before dating again. 75 00:05:07,933 --> 00:05:09,018 He's paying. 76 00:05:09,518 --> 00:05:10,602 All right. 77 00:05:13,480 --> 00:05:16,734 That was you? 78 00:05:19,403 --> 00:05:21,947 So that's why you hate me so much. 79 00:05:22,031 --> 00:05:23,157 It's not the only reason. 80 00:05:23,240 --> 00:05:25,659 You know he got married after living alone for three years? 81 00:05:25,743 --> 00:05:27,578 I made him a man! 82 00:05:27,661 --> 00:05:28,661 Look. 83 00:05:29,163 --> 00:05:30,163 One? 84 00:05:30,664 --> 00:05:31,915 Is that enough? 85 00:05:31,999 --> 00:05:35,377 If you finish before me tonight, I'm going to finish your life. 86 00:05:36,086 --> 00:05:37,086 So what's it to be? 87 00:05:48,557 --> 00:05:51,727 There's nothing more modest than insisting on using protection. 88 00:05:52,227 --> 00:05:54,646 This is as modest as you can get in the 21st century. 89 00:05:55,647 --> 00:05:56,732 I hate you. 90 00:06:01,987 --> 00:06:03,030 {\an8}EPISODE 2 91 00:06:09,119 --> 00:06:10,788 {\an8}TRAINING PLAN FOR EDUCATIONAL MANAGERS 92 00:06:10,871 --> 00:06:11,871 {\an8}NEW MESSAGE 93 00:06:14,917 --> 00:06:16,752 {\an8}Are you busy, Ms. Son? 94 00:06:16,877 --> 00:06:17,917 {\an8}KWON YI-LIN, HR DEPARTMENT 95 00:06:17,961 --> 00:06:19,755 {\an8}I have time. What is it? 96 00:06:21,006 --> 00:06:23,675 {\an8}I need to confirm something but not over text. 97 00:06:24,134 --> 00:06:26,845 {\an8}I'd like to talk to you in person. When are you free? 98 00:06:27,096 --> 00:06:28,263 {\an8}What's this about? 99 00:06:34,436 --> 00:06:37,064 Where are you off to? It's almost time for lunch. 100 00:06:38,357 --> 00:06:39,817 Ms. Kwon Yi-lin wants to talk. 101 00:06:40,317 --> 00:06:43,237 As in Mr. Ahn's wife? 102 00:06:44,613 --> 00:06:46,365 She's something, isn't she? 103 00:06:46,448 --> 00:06:47,950 Ordering a manager around. 104 00:06:48,408 --> 00:06:49,868 It's nothing like that. 105 00:06:50,202 --> 00:06:52,913 The only vacant meeting room is in HR, so I said I'd head over. 106 00:06:53,455 --> 00:06:55,040 That's good. 107 00:06:55,666 --> 00:06:57,501 Stay on good terms with her, 108 00:06:57,584 --> 00:06:59,211 but don't get too close. 109 00:07:02,714 --> 00:07:03,841 What is it? 110 00:07:04,508 --> 00:07:06,009 - What? - You know something. 111 00:07:06,718 --> 00:07:07,719 No, I don't. 112 00:07:08,137 --> 00:07:09,471 What are you talking about? 113 00:07:11,223 --> 00:07:12,432 Are you sure? 114 00:07:18,689 --> 00:07:20,149 Don't tell anyone. 115 00:07:21,525 --> 00:07:23,277 The truth is, Ms. Kwon… 116 00:07:30,117 --> 00:07:31,117 Hello. 117 00:07:35,581 --> 00:07:36,623 Hello. 118 00:07:36,707 --> 00:07:38,250 - Hello. - Hello. 119 00:07:43,172 --> 00:07:44,798 Hello, Mr. Bok. 120 00:07:49,887 --> 00:07:51,430 - Hello. - Hello. 121 00:08:08,655 --> 00:08:09,823 Have a drink, Secretary Yeo. 122 00:08:20,209 --> 00:08:21,251 That's refreshing. 123 00:08:21,501 --> 00:08:24,296 I'm telling her that the CEO stole my coffee. 124 00:08:24,379 --> 00:08:27,466 Then I'll tell her a mere employee was rude to the CEO. 125 00:08:28,342 --> 00:08:30,177 - Fork-gyu! - Whatever, kid. 126 00:08:35,766 --> 00:08:39,770 So you're telling me Ms. Kwon's and Fork-gyu's mothers 127 00:08:39,978 --> 00:08:41,355 were best friends in high school? 128 00:08:41,772 --> 00:08:45,067 That's right. Fork-gyu and Ms. Kwon are close friends. 129 00:08:45,150 --> 00:08:48,612 If she's close to him, why did she marry Mr. Ahn? 130 00:08:48,695 --> 00:08:49,780 Come on. 131 00:08:50,530 --> 00:08:51,698 Do you really not know why? 132 00:08:54,368 --> 00:08:57,621 Ms. Kwon and Mr. Ahn… 133 00:08:59,706 --> 00:09:01,959 love each other. 134 00:09:08,799 --> 00:09:10,259 BRIGHT FUTURE IDEA CONTEST 135 00:09:10,342 --> 00:09:12,219 CONTEST APPLICATION 136 00:09:15,472 --> 00:09:17,975 ATTACH FILE 137 00:09:18,058 --> 00:09:19,142 You're eliminated! 138 00:09:21,186 --> 00:09:22,187 Secretary Yeo, 139 00:09:22,271 --> 00:09:25,107 do you know why I hired you as my secretary? 140 00:09:25,565 --> 00:09:26,900 I don't want to know. 141 00:09:26,984 --> 00:09:29,403 I wasn't allowed to hire a female secretary, 142 00:09:29,486 --> 00:09:31,673 but you applied with your uncommon surname, which means "female." 143 00:09:31,697 --> 00:09:35,200 I couldn't have a female secretary, but your surname gave the illusion of one. 144 00:09:38,662 --> 00:09:39,788 I'd call it fate. 145 00:09:41,540 --> 00:09:42,833 Why couldn't you hire a woman? 146 00:09:42,916 --> 00:09:45,627 My mom kept pestering me not to hire women… 147 00:09:47,754 --> 00:09:48,755 Sir, 148 00:09:49,298 --> 00:09:52,026 then just hire a female secretary with the surname Nam, meaning "male." 149 00:09:52,050 --> 00:09:53,218 That solves your problem. 150 00:09:55,637 --> 00:09:56,680 Secretary Yeo. 151 00:09:59,433 --> 00:10:01,233 Should I put up a job posting for a secretary? 152 00:10:02,019 --> 00:10:03,019 No. 153 00:10:03,603 --> 00:10:05,022 I can't deceive my mom. 154 00:10:11,778 --> 00:10:15,032 When will his insecure ass finally become secure? 155 00:10:23,707 --> 00:10:24,707 You're here. 156 00:10:25,208 --> 00:10:26,543 I was curious to find out. 157 00:10:26,960 --> 00:10:27,960 What's this about? 158 00:10:28,295 --> 00:10:29,838 I'll explain when everyone gets here. 159 00:10:30,213 --> 00:10:31,423 More people are coming? 160 00:10:38,972 --> 00:10:39,972 Ahn Woo… 161 00:10:41,099 --> 00:10:42,851 What brings you here, Mr. Ahn? 162 00:10:43,185 --> 00:10:45,979 Oh, is your meeting not over yet? 163 00:10:46,063 --> 00:10:48,440 Come in. I asked both of you to come. 164 00:10:50,901 --> 00:10:51,902 I see. 165 00:10:58,075 --> 00:11:00,219 I thought the three of us should have a talk in person. 166 00:11:00,243 --> 00:11:02,287 A talk? 167 00:11:04,039 --> 00:11:08,585 I found out that you two were closer than I had been aware of. 168 00:11:12,464 --> 00:11:13,673 So you were in a relationship. 169 00:11:21,765 --> 00:11:24,393 I expected Woo-jae to have experience dating. 170 00:11:24,476 --> 00:11:27,771 Otherwise, I wouldn't have dated him, because I like men with experience. 171 00:11:27,854 --> 00:11:28,980 However… 172 00:11:30,732 --> 00:11:33,318 a woman who should've stayed in his past 173 00:11:33,860 --> 00:11:37,030 decided to show up at my wedding and catch the bouquet. 174 00:11:40,409 --> 00:11:42,202 You deceived me. 175 00:11:43,078 --> 00:11:44,788 Ms. Kwon, the thing is… 176 00:11:52,379 --> 00:11:54,089 It's so airtight. 177 00:11:55,048 --> 00:11:56,048 Psych. 178 00:12:06,685 --> 00:12:07,685 It's so warm. 179 00:12:12,858 --> 00:12:14,526 I'm not accusing you of anything. 180 00:12:15,235 --> 00:12:18,530 It's just that the CEO is especially interested in this in-house contest 181 00:12:18,613 --> 00:12:20,449 and the competition is fierce. 182 00:12:20,532 --> 00:12:23,660 Naturally, we have to be very selective and careful. 183 00:12:24,327 --> 00:12:26,204 Before any issues arise later, 184 00:12:26,288 --> 00:12:29,541 I thought we could get together and handle this problem now. 185 00:12:29,875 --> 00:12:31,626 So what you're saying is, 186 00:12:31,960 --> 00:12:34,546 the proposal I submitted to the in-house contest 187 00:12:34,629 --> 00:12:37,841 and the one Mr. Ahn submitted are a bit similar? 188 00:12:37,924 --> 00:12:39,718 They're not just a bit similar. 189 00:12:39,801 --> 00:12:42,304 It's more than 90 percent identical. 190 00:12:42,929 --> 00:12:45,849 The shared experience you had from working on projects 191 00:12:45,932 --> 00:12:48,101 and brainstorming ideas together 192 00:12:48,560 --> 00:12:51,438 seems to have led to your proposals being similar. 193 00:12:51,521 --> 00:12:53,023 At least, that's what I think. 194 00:12:56,443 --> 00:12:57,694 A learning game? 195 00:12:57,777 --> 00:12:58,778 Yeah. 196 00:12:59,446 --> 00:13:01,907 What if we utilize AI machine learning 197 00:13:02,115 --> 00:13:04,075 to create an arithmetic game? 198 00:13:06,453 --> 00:13:09,498 Don't educational games tend to be boring? 199 00:13:10,624 --> 00:13:12,292 That's why we'll make it fun. 200 00:13:14,377 --> 00:13:17,797 I've been playing this farming game on my phone recently. 201 00:13:18,882 --> 00:13:21,218 So that's why you've been lazy about texting back. 202 00:13:21,593 --> 00:13:24,304 By spending money, I get to harvest my crops faster. 203 00:13:24,721 --> 00:13:26,598 We can apply this to the learning game. 204 00:13:26,681 --> 00:13:29,851 Instead of spending money, learning arithmetic concepts could… 205 00:13:31,770 --> 00:13:32,896 Listen to me. 206 00:13:32,979 --> 00:13:34,356 I am listening. 207 00:13:35,232 --> 00:13:37,484 Come on, focus. 208 00:13:37,567 --> 00:13:39,402 I am focusing. 209 00:13:39,694 --> 00:13:40,946 Goodness. 210 00:13:43,281 --> 00:13:44,699 Before the screening begins, 211 00:13:44,783 --> 00:13:47,786 please discuss how you will deal with this situation. 212 00:13:47,869 --> 00:13:48,869 Okay. 213 00:14:00,215 --> 00:14:02,133 Where are you going, Ms. Son? 214 00:14:03,009 --> 00:14:05,345 It's lunchtime, so the cafeteria. 215 00:14:05,554 --> 00:14:07,430 Didn't you hear what Ms. Kwon said? 216 00:14:07,681 --> 00:14:09,099 If we don't come to an agreement… 217 00:14:09,975 --> 00:14:10,975 "Agreement"? 218 00:14:11,309 --> 00:14:13,770 What a victim and an offender come to is a settlement. 219 00:14:13,853 --> 00:14:15,355 "Victim and offender"? 220 00:14:15,438 --> 00:14:17,482 Plagiarizing someone else's idea is a crime. 221 00:14:17,983 --> 00:14:19,109 You know full well 222 00:14:19,776 --> 00:14:22,821 whose idea that proposal was. 223 00:14:23,113 --> 00:14:25,490 - But that's... - Withdraw your submission. 224 00:14:40,171 --> 00:14:42,632 What is it? Are you going to kneel again? 225 00:14:44,050 --> 00:14:45,650 Your kneeling is only worth 300,000 won. 226 00:14:45,677 --> 00:14:48,555 How much do you have to kneel to settle your plagiarism? 227 00:14:48,638 --> 00:14:50,223 Haven't you heard the rumors? 228 00:14:50,640 --> 00:14:52,642 You can't win this contest anyway. 229 00:14:52,726 --> 00:14:54,644 CEO-led task forces don't let in single... 230 00:14:54,728 --> 00:14:56,229 Regardless, it's my idea. 231 00:14:57,230 --> 00:14:58,481 Will you let it go to waste? 232 00:14:58,565 --> 00:15:01,109 How sad would it be if it doesn't see the light of day? 233 00:15:01,693 --> 00:15:04,070 I'll make sure to win and have your idea implemented. 234 00:15:04,154 --> 00:15:05,154 You'll feel proud too. 235 00:15:05,196 --> 00:15:06,615 Are you asking for a beating? 236 00:15:08,450 --> 00:15:10,493 I didn't want to say this. 237 00:15:11,161 --> 00:15:12,871 - Honestly, my mother-in-law... - Hey. 238 00:15:14,539 --> 00:15:15,915 Don't take it there. 239 00:15:15,999 --> 00:15:17,208 It's too pathetic. 240 00:15:18,877 --> 00:15:19,919 So you know. 241 00:15:20,879 --> 00:15:23,882 If you don't withdraw your submission, I'll go straight to HR 242 00:15:23,965 --> 00:15:27,844 and tell them the detailed and vivid story of when, where, how, and why 243 00:15:28,303 --> 00:15:30,847 I told you the idea for my proposal. 244 00:15:31,306 --> 00:15:32,306 It'll be explicit. 245 00:15:32,974 --> 00:15:35,644 Make the right choice if you don't want to get divorced. 246 00:15:35,727 --> 00:15:36,936 "Yes, we were together." 247 00:15:41,191 --> 00:15:43,318 "We discussed the proposal when we were dating." 248 00:15:43,693 --> 00:15:45,695 "But unable to accept our breakup, 249 00:15:45,779 --> 00:15:48,865 this is how she's taking revenge." 250 00:15:49,991 --> 00:15:50,992 Hey, Ahn Woo-jae. 251 00:15:51,701 --> 00:15:53,203 Who do you think they'll believe? 252 00:15:53,912 --> 00:15:54,912 Me. 253 00:15:55,413 --> 00:15:57,707 The truth always beats lies. 254 00:16:00,335 --> 00:16:02,587 Be that as it may, 255 00:16:02,879 --> 00:16:04,923 the truth can't beat scandal. 256 00:16:06,216 --> 00:16:09,135 An unmarried woman who can't move on from her married ex? 257 00:16:09,219 --> 00:16:11,137 It's perfect for a scandalous rumor. 258 00:16:13,390 --> 00:16:15,058 Make the right choice 259 00:16:15,475 --> 00:16:17,310 or you'll end up in a scandal. 260 00:16:22,399 --> 00:16:23,566 That asshole. 261 00:16:33,201 --> 00:16:34,244 Mr. Ahn, 262 00:16:34,828 --> 00:16:37,122 your suggestion isn't feasible. 263 00:16:38,873 --> 00:16:40,917 - Ms. Son. - I'm getting married. 264 00:16:41,418 --> 00:16:42,418 In one month. 265 00:16:43,545 --> 00:16:44,545 What? 266 00:16:53,596 --> 00:16:56,641 {\an8}WEDDING PREPARATION CHECKLIST 267 00:16:57,183 --> 00:16:58,183 Marriage? 268 00:16:58,476 --> 00:16:59,811 Why not give it a go? 269 00:16:59,894 --> 00:17:01,813 WEDDING PREPARATION CHECKLIST SUMMARY 270 00:17:05,859 --> 00:17:06,735 FILE DOWNLOADED 271 00:17:06,818 --> 00:17:07,986 WEDDING PREPARATION CHECKLIST 272 00:17:11,030 --> 00:17:12,030 Jeez. 273 00:17:12,073 --> 00:17:14,451 You really need to love someone to go through this. 274 00:17:15,118 --> 00:17:17,996 But I can ignore all of this 275 00:17:18,663 --> 00:17:19,956 since it'll be fake. 276 00:17:20,790 --> 00:17:22,709 {\an8}WEDDING PREPARATION CHECKLIST 277 00:17:22,792 --> 00:17:23,710 {\an8}FAMILY GET-TOGETHER… 278 00:17:23,793 --> 00:17:25,604 {\an8}FIND NEW HOME, FIND SUITABLE OFFICIATOR AND HOST… 279 00:17:25,628 --> 00:17:27,565 {\an8}WEDDING HALL RESERVATIONS, HAIR AND MAKEUP, WEDDING INVITATIONS, 280 00:17:27,589 --> 00:17:28,757 {\an8}DECIDE ON DRESS AND TUXEDO 281 00:17:30,800 --> 00:17:31,801 A groom. 282 00:17:38,391 --> 00:17:40,101 It's 3,600 won. 283 00:17:40,185 --> 00:17:41,186 - Thank you. - No problem. 284 00:17:53,239 --> 00:17:56,326 Will it be 1 mg, 3 mg, 6 mg, forest slim, or super slim? 285 00:17:56,409 --> 00:17:57,409 What would you like? 286 00:17:58,411 --> 00:17:59,788 I've quit smoking 287 00:18:00,371 --> 00:18:01,915 since I'm kind and modest. 288 00:18:03,082 --> 00:18:04,082 I see. 289 00:18:05,668 --> 00:18:08,087 - I was wondering… - It doesn't work? 290 00:18:08,171 --> 00:18:10,799 Excuse me, the microwave isn't working! 291 00:18:10,882 --> 00:18:12,967 The sign says it's out of order. Use the other one. 292 00:18:15,512 --> 00:18:18,181 I really need to get married and... 293 00:18:18,264 --> 00:18:20,642 Are you out of Spice Crazy Rosé Tteokbokki? 294 00:18:20,725 --> 00:18:22,018 Yes, we're out. 295 00:18:22,101 --> 00:18:23,144 You were saying? 296 00:18:23,228 --> 00:18:25,563 I urgently need to get married. 297 00:18:26,731 --> 00:18:29,692 - So... - Save me one tomorrow! 298 00:18:29,776 --> 00:18:31,402 Use the app for reservations. 299 00:18:32,612 --> 00:18:34,906 So I need to reserve a groom… 300 00:18:36,407 --> 00:18:38,576 I need to find a groom. 301 00:18:38,660 --> 00:18:40,286 - It's not in the app. - Hey! 302 00:18:43,498 --> 00:18:45,917 Don't eat that spicy stuff. 303 00:18:46,000 --> 00:18:47,794 Take care of your insides while you're young. 304 00:18:48,962 --> 00:18:51,589 And keep it down while you're eating. 305 00:18:51,673 --> 00:18:53,883 - Well... - Talking while eating makes you fart. 306 00:18:55,844 --> 00:18:57,220 What's wrong with her? 307 00:18:57,846 --> 00:18:58,847 Let's go. 308 00:18:58,930 --> 00:19:00,056 Throw out the soup. 309 00:19:01,182 --> 00:19:02,559 I was going to. 310 00:19:02,642 --> 00:19:03,642 Good job. 311 00:19:04,102 --> 00:19:05,979 - What a good boy. - What's with her? 312 00:19:06,062 --> 00:19:06,980 Good. 313 00:19:07,063 --> 00:19:09,983 - Bye, kids! Good job. - What's her deal? 314 00:19:13,820 --> 00:19:14,946 Excuse me. 315 00:19:17,365 --> 00:19:18,408 What are you doing? 316 00:19:19,826 --> 00:19:21,077 I need a groom. 317 00:19:21,494 --> 00:19:22,662 I'm getting déjà vu. 318 00:19:23,788 --> 00:19:25,039 But not a real one. 319 00:19:25,123 --> 00:19:26,416 A fake one for a fake wedding. 320 00:19:27,458 --> 00:19:28,501 Are you drunk? 321 00:19:29,460 --> 00:19:32,255 If being a groom sounds too pressuring, we can call it part-time work. 322 00:19:32,714 --> 00:19:34,632 Just walk down the aisle with me. 323 00:19:34,716 --> 00:19:36,551 - Are you serious? - Yeah. 324 00:19:36,634 --> 00:19:38,303 You really want a fake wedding? 325 00:19:38,386 --> 00:19:39,429 Yeah. 326 00:19:43,266 --> 00:19:44,684 Is this a symptom of withdrawal? 327 00:19:47,353 --> 00:19:49,814 Here. You should just smoke. 328 00:20:01,910 --> 00:20:03,202 Are you from Pumpkin? 329 00:20:03,286 --> 00:20:04,495 You need me to catch a rat? 330 00:20:04,579 --> 00:20:06,289 Yes, it's on the third floor. 331 00:20:06,372 --> 00:20:07,624 How big is it? 332 00:20:07,707 --> 00:20:09,792 This big. It's huge! 333 00:20:09,876 --> 00:20:11,377 Please help me. 334 00:20:11,461 --> 00:20:13,504 - Let's go. - This way. 335 00:20:13,588 --> 00:20:15,715 {\an8}PUMPKIN MARKET 336 00:20:21,429 --> 00:20:23,348 PUMPKIN MARKET 337 00:21:05,932 --> 00:21:07,767 YEAR 2006 338 00:21:08,726 --> 00:21:09,811 Found it. 339 00:21:12,772 --> 00:21:14,273 She gave so much. 340 00:21:16,609 --> 00:21:18,736 I'll get it all back. 341 00:21:28,037 --> 00:21:28,871 What's up? 342 00:21:28,955 --> 00:21:31,035 Seeing how much Mom gave out as congratulatory money. 343 00:21:32,250 --> 00:21:33,376 Hae-yeong's getting married. 344 00:21:34,377 --> 00:21:36,337 What? With who? 345 00:21:36,754 --> 00:21:38,798 - I'm still looking. - What? 346 00:21:39,465 --> 00:21:40,842 She's getting fake married. 347 00:21:41,217 --> 00:21:42,468 That's my specialty. 348 00:21:43,011 --> 00:21:45,763 Contractual dating and marriage are romance novel clichés. 349 00:21:45,930 --> 00:21:47,181 This is a bit different. 350 00:21:47,265 --> 00:21:49,267 I just want the congratulatory money. 351 00:21:49,517 --> 00:21:50,810 Just a fake wedding. 352 00:21:51,394 --> 00:21:52,394 Wait. 353 00:21:54,063 --> 00:21:55,440 Is no one else weirded out? 354 00:21:55,523 --> 00:21:58,776 Who gets married just to get money? That's fraud. 355 00:21:58,860 --> 00:22:00,611 You remember our classmate Gyeong-jin? 356 00:22:00,695 --> 00:22:04,073 She got married super hastily just for money. 357 00:22:04,157 --> 00:22:06,993 Well, she had to do it before her father retired. 358 00:22:07,076 --> 00:22:09,704 Because she gets more money with her father not retired. 359 00:22:09,787 --> 00:22:12,081 They're still happily married since it was all real. 360 00:22:12,165 --> 00:22:14,625 What if a couple gets divorced after their honeymoon? 361 00:22:14,709 --> 00:22:15,585 Is that a fake marriage? 362 00:22:15,668 --> 00:22:17,420 You can love someone and still get divorced. 363 00:22:17,503 --> 00:22:20,214 So it's fraud if you marry not for love but for money? 364 00:22:21,674 --> 00:22:25,261 This is just like marrying without love and getting divorced. 365 00:22:25,344 --> 00:22:28,056 And what if you marry someone you love later on? 366 00:22:28,139 --> 00:22:29,139 I'd be remarrying. 367 00:22:29,682 --> 00:22:32,477 In exchange, I get back all my money, 368 00:22:32,560 --> 00:22:35,104 enjoy the benefits, win the contest, and get promoted. 369 00:22:35,855 --> 00:22:37,231 It's not a bad deal for me. 370 00:22:37,607 --> 00:22:38,608 "Deal"? 371 00:22:39,317 --> 00:22:40,557 Is marriage just a deal to you? 372 00:22:41,235 --> 00:22:43,738 And you're going to invite Mom's guests to your fake deal? 373 00:22:44,030 --> 00:22:46,199 Are you fine with her using Mom like this? 374 00:22:46,282 --> 00:22:47,158 I think… 375 00:22:47,241 --> 00:22:49,452 You're acting like you're her biological daughter. 376 00:22:50,828 --> 00:22:53,289 You only care about being her daughter when it suits you. 377 00:22:54,082 --> 00:22:55,917 - Ms. Cha. - It was the same with Dad. 378 00:22:56,000 --> 00:22:58,461 You abandoned Mom when Dad wasn't around. 379 00:22:58,544 --> 00:23:00,505 Mom needed you then. 380 00:23:00,713 --> 00:23:04,217 And the best you can do as a daughter is bring her a fake son-in-law? 381 00:23:04,300 --> 00:23:05,843 What would be better then? 382 00:23:06,886 --> 00:23:09,138 A son-in-law like Producer Yun, who you've broken up with 383 00:23:09,347 --> 00:23:10,987 - 100 times over the past 10 years? - Hey! 384 00:23:11,933 --> 00:23:13,293 What does he have to do with this? 385 00:23:14,477 --> 00:23:15,477 I'm sick of you. 386 00:23:17,688 --> 00:23:19,357 So you weren't sick of me already? 387 00:23:19,565 --> 00:23:20,775 Thanks a lot! 388 00:23:20,858 --> 00:23:22,193 Stop it. 389 00:23:23,653 --> 00:23:24,653 Ms. Cha! 390 00:23:26,155 --> 00:23:27,281 Ms. Cha! 391 00:23:28,116 --> 00:23:29,617 Just blow it off. 392 00:23:30,243 --> 00:23:31,577 - Come on, Ms. Cha. - Nam Ja-yeon. 393 00:23:31,911 --> 00:23:34,664 You heard how she really feels about us, didn't you? 394 00:23:34,747 --> 00:23:38,084 We're only family when she needs us and shitty friends when she's pissed off. 395 00:23:38,167 --> 00:23:41,212 Come on, she didn't really say that. 396 00:23:41,295 --> 00:23:42,295 Sure, she did. 397 00:23:42,588 --> 00:23:43,714 Whose side are you on? 398 00:23:45,299 --> 00:23:47,135 Come on, I can't… 399 00:23:49,220 --> 00:23:51,139 I'm definitely on your side. 400 00:23:51,222 --> 00:23:52,223 You are, right? 401 00:23:53,391 --> 00:23:54,991 I'll find you a place you can move into. 402 00:23:56,060 --> 00:23:57,895 - What? - I don't get why you live here 403 00:23:57,979 --> 00:24:00,064 and put up with her. 404 00:24:01,023 --> 00:24:02,608 You know Son Hae-yeong. 405 00:24:02,984 --> 00:24:05,153 She always hated that Mom ran a foster home. 406 00:24:05,236 --> 00:24:07,530 She wanted to be an only child with no foster kids around. 407 00:24:07,905 --> 00:24:09,532 Make her dream come true! 408 00:24:28,384 --> 00:24:32,013 Are you down for spicy and sweet tteokbokki? 409 00:24:37,310 --> 00:24:38,550 I thought you liked tteokbokki. 410 00:24:39,645 --> 00:24:40,563 Do you want some? 411 00:24:40,646 --> 00:24:42,565 We can make it at home. 412 00:24:42,648 --> 00:24:44,775 I'll cook it for you at home, Ja-yeon. 413 00:24:44,859 --> 00:24:46,444 That's too much work for you! 414 00:24:47,653 --> 00:24:49,155 Let's just buy some. 415 00:24:49,238 --> 00:24:53,242 No, I want to cook for Ja-yeon since it's her first day with us. 416 00:24:53,326 --> 00:24:56,204 Exactly. She should have good food on her first day. 417 00:24:58,539 --> 00:25:01,000 Her cooking is edible, at least. 418 00:25:01,083 --> 00:25:02,627 Don't even think about eating my food. 419 00:25:02,710 --> 00:25:03,710 Really? 420 00:25:13,888 --> 00:25:14,888 Hae-yeong. 421 00:25:19,685 --> 00:25:21,854 This is Nam Ja-yeon. 422 00:25:21,938 --> 00:25:24,190 - She's in seventh grade and... - Is she a foster kid? 423 00:25:26,609 --> 00:25:27,609 Yeah. 424 00:25:32,406 --> 00:25:33,406 Hae-yeong! 425 00:25:34,158 --> 00:25:35,159 Hae-yeong! 426 00:25:36,494 --> 00:25:38,162 I'm sorry I didn't discuss it with you. 427 00:25:39,455 --> 00:25:41,916 But Ja-yeon's situation is... 428 00:25:41,999 --> 00:25:43,501 What about my situation? 429 00:25:44,293 --> 00:25:45,836 I'm going to be a senior soon. 430 00:25:46,254 --> 00:25:48,839 I'm sensitive, anxious, and stressed out! 431 00:25:48,923 --> 00:25:51,509 Why would you be stressed out? 432 00:25:51,592 --> 00:25:53,761 I've never pressured you about studying. 433 00:25:54,887 --> 00:25:55,887 Exactly. 434 00:25:56,847 --> 00:25:58,140 You've never been 435 00:25:59,016 --> 00:26:00,518 interested in me. 436 00:26:26,335 --> 00:26:27,962 She left. 437 00:26:28,713 --> 00:26:30,339 You better call her first. 438 00:26:34,385 --> 00:26:36,429 Why do you use honorifics with Hui-seong 439 00:26:36,846 --> 00:26:38,055 but not with me? 440 00:26:38,139 --> 00:26:41,309 Keep this up and you'll be fighting one against two. 441 00:26:41,392 --> 00:26:42,476 Is that what you want? 442 00:27:01,245 --> 00:27:03,205 Let's all forget about this tomorrow. 443 00:27:03,456 --> 00:27:05,082 Text us when you get home, Ms. Cha! 444 00:27:05,166 --> 00:27:06,766 HAE-YEONG, HUI-SEONG, JA-YEON GROUP CHAT 445 00:27:07,168 --> 00:27:08,252 Bitch. 446 00:27:12,131 --> 00:27:13,507 YUN 447 00:27:22,266 --> 00:27:25,186 YUN 448 00:27:48,667 --> 00:27:50,002 You're late, Ms. Cho. 449 00:27:53,964 --> 00:27:55,549 Do you have any plans after, 450 00:27:57,009 --> 00:27:58,010 Mr. Yun? 451 00:27:59,762 --> 00:28:00,763 I'm not sure. 452 00:28:16,195 --> 00:28:18,447 Damn it. Why won't my lashes hold their curl? 453 00:28:22,785 --> 00:28:24,054 SMOKING CAN CAUSE ERECTILE DYSFUNCTION 454 00:28:24,078 --> 00:28:25,830 MA'AM, YOU CAN CAUSE ERECTILE DYSFUNCTION 455 00:28:25,913 --> 00:28:27,373 What a crappy coincidence. 456 00:28:32,128 --> 00:28:34,672 Come and eat, Baby. 457 00:28:34,797 --> 00:28:36,006 Where did you go? 458 00:28:36,382 --> 00:28:37,925 There you go. 459 00:28:38,384 --> 00:28:40,678 Eat up and drink some water too. 460 00:28:40,803 --> 00:28:41,887 Here. 461 00:28:44,432 --> 00:28:46,517 There you go, Baby. 462 00:28:54,358 --> 00:28:56,444 Leave them. I can manage. 463 00:28:56,527 --> 00:28:57,987 You're busy as is. 464 00:28:58,070 --> 00:29:00,448 - I'm off the clock now. - What? 465 00:29:01,490 --> 00:29:04,201 My goodness. Thank you for helping. 466 00:29:04,285 --> 00:29:07,580 You're such an angel, aren't you? 467 00:29:08,038 --> 00:29:09,038 "Angel"? 468 00:29:16,172 --> 00:29:18,716 Learn math with Kkulbee 469 00:29:22,094 --> 00:29:25,806 - Where's Kkulbee? - Kkulbee Education 470 00:29:27,183 --> 00:29:31,103 Kkulbee Education 471 00:29:31,562 --> 00:29:33,314 From basic to advanced concepts, Kkulbee… 472 00:29:40,362 --> 00:29:41,362 Elementary studying tips. 473 00:29:41,405 --> 00:29:42,448 Kkulbee Education 474 00:29:42,531 --> 00:29:44,325 Look up Kkulbee Education now! 475 00:29:48,996 --> 00:29:49,997 Jeez. 476 00:29:52,082 --> 00:29:53,334 I need a smoke. 477 00:30:08,265 --> 00:30:10,351 Convenience Store Boy. Are you off the clock? 478 00:30:10,893 --> 00:30:13,229 Could you lend me a smoke? 479 00:30:16,398 --> 00:30:21,570 Earning minimum wage is stressing you out and making you stingy as hell. 480 00:30:22,655 --> 00:30:24,990 Let me hook you up with a good job. 481 00:30:26,534 --> 00:30:27,660 It's role-playing work. 482 00:30:27,952 --> 00:30:29,245 That's how you start, 483 00:30:29,328 --> 00:30:31,413 but you can get right to business with lonely women. 484 00:30:31,789 --> 00:30:34,041 All you need to do is have fun and mess around. 485 00:30:34,124 --> 00:30:36,794 You can easily earn an office worker's monthly pay in a day. 486 00:30:41,674 --> 00:30:44,134 See this? And this? 487 00:30:44,218 --> 00:30:45,803 I extorted… 488 00:30:47,304 --> 00:30:48,556 I mean, I got these as gifts. 489 00:30:49,557 --> 00:30:50,558 Stop breathing. 490 00:30:51,600 --> 00:30:52,893 You smell like cigarettes. 491 00:30:55,354 --> 00:30:56,855 Then why don't you stop breathing? 492 00:30:56,939 --> 00:30:57,982 NABOM GOSIWON 493 00:30:58,065 --> 00:30:59,233 Why make me stop? 494 00:30:59,650 --> 00:31:02,570 With a ceiling height of 14 meters and an aisle 16 meters long, 495 00:31:02,653 --> 00:31:05,239 this wedding hall is most popular among brides 496 00:31:05,322 --> 00:31:06,740 who seek grandiosity and elegance. 497 00:31:06,824 --> 00:31:09,118 The dome-shaped wooden interior and the organ 498 00:31:09,201 --> 00:31:11,704 all combine to create a reverent and graceful ambiance. 499 00:31:12,454 --> 00:31:14,623 When's the earliest I can book this venue? 500 00:31:14,707 --> 00:31:17,710 Our wedding hall's suitability can vary depending on individual preference, 501 00:31:17,793 --> 00:31:21,130 but no one has ever complained about our catering. 502 00:31:21,589 --> 00:31:24,466 The steak is limited to one per person and is brought to the table, 503 00:31:24,550 --> 00:31:26,969 and the families of the couples have always been satisfied 504 00:31:27,052 --> 00:31:29,179 by the Korean selection in our buffet. 505 00:31:29,263 --> 00:31:32,099 When's the earliest I can book this venue? 506 00:31:32,182 --> 00:31:35,227 As you may know, our venue is connected to the subway, 507 00:31:35,311 --> 00:31:37,354 and guests can park for free for two hours. 508 00:31:37,438 --> 00:31:40,399 The wedding car and the families' cars are given five hours. 509 00:31:40,482 --> 00:31:41,567 Sounds great. 510 00:31:42,109 --> 00:31:44,320 When's the earliest I can make a reservation? 511 00:31:44,695 --> 00:31:46,739 There really is 512 00:31:47,114 --> 00:31:48,282 no single place 513 00:31:49,158 --> 00:31:50,701 that's completely 514 00:31:51,577 --> 00:31:52,577 perfect. 515 00:31:53,704 --> 00:31:54,955 I'm so glad it's fake. 516 00:31:55,664 --> 00:31:57,583 A real wedding would give me a real headache. 517 00:32:02,254 --> 00:32:03,254 Hello? 518 00:32:04,006 --> 00:32:05,006 Yes. 519 00:32:05,591 --> 00:32:06,591 Yes. 520 00:32:07,301 --> 00:32:08,927 Someone canceled their wedding? 521 00:32:09,303 --> 00:32:10,471 That's great news! 522 00:32:13,807 --> 00:32:15,184 I'll take their spot. 523 00:32:15,726 --> 00:32:16,852 I'm nearby. 524 00:32:17,227 --> 00:32:18,479 I'll be right there. 525 00:32:28,864 --> 00:32:32,701 "Today, I denied knowing the person I love 526 00:32:33,369 --> 00:32:35,663 and lied about hating them." 527 00:32:37,081 --> 00:32:40,292 "I was trying to pass as a normie, so I had no choice." 528 00:32:42,002 --> 00:32:43,128 "However…" 529 00:32:43,629 --> 00:32:45,297 Cut. Hui-seong. 530 00:32:45,714 --> 00:32:46,590 Do you want to eat? 531 00:32:46,674 --> 00:32:48,842 Now? Are you hungry? 532 00:32:48,926 --> 00:32:49,926 No. 533 00:32:49,968 --> 00:32:52,221 You just sound hungry the way you keep eating your words. 534 00:32:53,555 --> 00:32:55,599 Let's try that again but imagine you're full. 535 00:33:07,486 --> 00:33:08,487 Good job. 536 00:33:09,405 --> 00:33:12,116 I told you to give me feedback without messing with me. 537 00:33:12,199 --> 00:33:13,719 That's like telling a dog not to poop. 538 00:33:14,410 --> 00:33:15,452 Well, I'm not poop. 539 00:33:18,038 --> 00:33:19,790 You're the poop I can't get rid of. 540 00:33:20,874 --> 00:33:22,167 Woof woof! 541 00:33:23,544 --> 00:33:24,920 Are you sure about that? 542 00:33:27,256 --> 00:33:28,424 You're so cold these days. 543 00:33:30,884 --> 00:33:31,945 Made up with Hae-yeong yet? 544 00:33:31,969 --> 00:33:34,221 Has she ever apologized first? 545 00:33:35,389 --> 00:33:38,600 No, it's always been you. 546 00:33:39,184 --> 00:33:41,937 No matter what, I'm not apologizing first this time. 547 00:33:42,730 --> 00:33:43,564 That's good. 548 00:33:43,647 --> 00:33:45,357 Just ditch her and make a new friend. 549 00:33:46,066 --> 00:33:48,110 I'll introduce you to one. Let's go. 550 00:33:48,944 --> 00:33:49,944 Come on. 551 00:33:51,155 --> 00:33:52,322 I'm good. 552 00:33:52,906 --> 00:33:54,992 I'm starving. Let's go eat. 553 00:33:55,075 --> 00:33:56,660 Is there anything you're craving? 554 00:33:58,370 --> 00:33:59,371 Maybe a sandwich? 555 00:34:00,289 --> 00:34:01,290 Will you join me? 556 00:34:01,665 --> 00:34:03,225 Maybe after you make up with Hae-yeong. 557 00:34:07,379 --> 00:34:09,673 Please write your name here and sign next to it. 558 00:34:09,757 --> 00:34:10,757 All right. 559 00:34:13,969 --> 00:34:16,680 You've discussed this with the groom, right? 560 00:34:17,097 --> 00:34:18,557 Three weeks is very soon. 561 00:34:19,475 --> 00:34:22,686 He always goes along with my decisions. 562 00:34:23,103 --> 00:34:25,314 We're basically one soul. 563 00:34:25,397 --> 00:34:26,774 Oh, my. 564 00:34:26,857 --> 00:34:28,025 You must be very happy. 565 00:34:28,692 --> 00:34:29,693 Sure. 566 00:34:30,068 --> 00:34:31,403 - Sign here? - Yes. 567 00:34:33,030 --> 00:34:35,157 - I just need to pay the deposit, right? - Yes. 568 00:34:42,873 --> 00:34:43,916 Where's my phone? 569 00:34:45,250 --> 00:34:46,335 Thank you. 570 00:34:46,835 --> 00:34:48,504 I should wire the money first. 571 00:35:01,725 --> 00:35:02,725 To Paju, please. 572 00:35:04,394 --> 00:35:07,105 Your mother has been refusing to eat since yesterday. 573 00:35:07,189 --> 00:35:09,233 Today, she has shown signs of aggression. 574 00:35:09,691 --> 00:35:12,361 I called you as we may need to tie her down, 575 00:35:12,444 --> 00:35:13,695 but you haven't answered. 576 00:35:13,779 --> 00:35:15,499 Please hurry here when you see this message. 577 00:35:18,283 --> 00:35:20,452 Come here, you bitch! 578 00:35:21,328 --> 00:35:22,746 - Ma'am! - Get out, all of you! 579 00:35:22,830 --> 00:35:25,999 - What's missing? Let me find it. - You thief! 580 00:35:26,458 --> 00:35:29,628 Come here! You stole it, you thieving bitch! 581 00:35:29,711 --> 00:35:31,839 - Mom! - It's mine! 582 00:35:31,922 --> 00:35:34,132 - Mom. - Come here! 583 00:35:34,216 --> 00:35:36,218 Come here! 584 00:35:36,301 --> 00:35:38,512 - Why are you here, Hui-seong? - It's mine! 585 00:35:39,513 --> 00:35:41,515 - You thief! - Hae-yeong… 586 00:35:42,516 --> 00:35:44,184 Get that bitch. 587 00:35:44,268 --> 00:35:46,186 - Get that thief! - Mom! 588 00:35:46,520 --> 00:35:48,146 Don't let her escape! 589 00:35:58,448 --> 00:35:59,448 How did you know? 590 00:36:01,952 --> 00:36:02,952 I got a call. 591 00:36:04,329 --> 00:36:06,874 It was from an unknown number, so I almost didn't answer it, 592 00:36:07,791 --> 00:36:10,002 but they said they called me because you didn't answer. 593 00:36:13,297 --> 00:36:14,817 Then I came and saw her in that state. 594 00:36:15,924 --> 00:36:17,175 You must've been shocked. 595 00:36:19,219 --> 00:36:20,596 Is that all you have to say? 596 00:36:20,679 --> 00:36:22,097 How could you do this? 597 00:36:23,140 --> 00:36:24,892 You should've told us she was ill. 598 00:36:25,642 --> 00:36:27,019 I didn't know either. 599 00:36:29,646 --> 00:36:31,440 I thought she was in her countryside home, 600 00:36:32,274 --> 00:36:33,609 but then she called and said, 601 00:36:34,026 --> 00:36:36,570 "It's Mom. I have dementia." 602 00:36:37,154 --> 00:36:40,240 "Don't worry about me. I'm at a nursing home." 603 00:36:44,828 --> 00:36:46,455 Why are Mom and I like this? 604 00:36:47,831 --> 00:36:50,250 To all other kids, she was an angel without wings. 605 00:36:51,168 --> 00:36:53,754 But she never really got along with her own daughter. 606 00:36:55,589 --> 00:36:56,840 How could she not tell me 607 00:36:57,549 --> 00:36:59,426 she was ill? 608 00:37:02,679 --> 00:37:04,932 She didn't want to worry you. 609 00:37:07,267 --> 00:37:09,478 Her illness isn't easy to deal with, 610 00:37:10,896 --> 00:37:12,230 and she didn't want to burden you 611 00:37:13,815 --> 00:37:15,442 or have you make a tough decision. 612 00:37:20,906 --> 00:37:21,990 See? 613 00:37:23,158 --> 00:37:25,285 It only took you a day to understand 614 00:37:26,662 --> 00:37:28,038 what I couldn't for a year. 615 00:37:45,430 --> 00:37:47,557 How did they know my number? 616 00:37:50,018 --> 00:37:51,061 I gave it to them. 617 00:37:52,145 --> 00:37:55,315 I wanted them to call you in case something happened to me 618 00:37:55,732 --> 00:37:56,817 or they couldn't reach me. 619 00:37:59,319 --> 00:38:00,737 You're also Mom's daughter. 620 00:38:06,368 --> 00:38:07,411 I'm sorry. 621 00:38:10,831 --> 00:38:12,082 I'm sorry too. 622 00:38:16,920 --> 00:38:19,715 But I'm still against your fake marriage. 623 00:38:21,133 --> 00:38:22,134 You'd better not do it. 624 00:38:24,302 --> 00:38:25,971 I booked the wedding hall. 625 00:38:26,388 --> 00:38:28,557 - Already? - It's on Saturday, three weeks from now. 626 00:38:31,518 --> 00:38:32,769 Hae-yeong. 627 00:38:34,104 --> 00:38:37,441 Weddings may be a vain formality meant to collect money, 628 00:38:37,524 --> 00:38:39,901 but some people will genuinely be happy for you. 629 00:38:40,318 --> 00:38:43,780 And it's not right to deceive even one of those people. 630 00:38:44,740 --> 00:38:47,993 And what if you find someone you truly love and want to marry? 631 00:38:48,285 --> 00:38:49,119 What then? 632 00:38:49,202 --> 00:38:51,747 Marrying someone I love would be nice. 633 00:38:53,623 --> 00:38:55,625 But the love has to last during the marriage. 634 00:38:55,709 --> 00:38:56,960 Then make it last. 635 00:38:57,044 --> 00:38:58,045 Hui-seong. 636 00:39:00,255 --> 00:39:01,465 Am I lovable? 637 00:39:02,716 --> 00:39:05,761 I'm a calculating person who hates suffering losses even in relationships. 638 00:39:06,803 --> 00:39:08,221 Am I really lovable? 639 00:39:10,474 --> 00:39:13,393 Find someone who will love every aspect of you. 640 00:39:15,395 --> 00:39:16,855 Such a person 641 00:39:17,773 --> 00:39:19,858 probably exists, right? 642 00:39:21,026 --> 00:39:24,321 I can wait until that person shows up. 643 00:39:24,905 --> 00:39:25,905 But what about Mom? 644 00:39:27,866 --> 00:39:29,242 Do you think she can wait? 645 00:39:47,886 --> 00:39:50,180 Have you and Hae-yeong made up? 646 00:39:52,724 --> 00:39:53,850 I'm mad at you now. 647 00:39:54,559 --> 00:39:56,399 You knew Mom was at a nursing home, didn't you? 648 00:39:58,939 --> 00:39:59,940 I'm sorry. 649 00:40:00,649 --> 00:40:02,609 Just you wait until Hae-yeong's wedding is over. 650 00:40:03,026 --> 00:40:04,027 I'm expensive to placate. 651 00:40:06,279 --> 00:40:07,823 I'll treat you to fine dining. 652 00:40:09,491 --> 00:40:11,368 So you're not against the wedding anymore? 653 00:40:11,451 --> 00:40:13,495 She wants to get married while Mom can be there. 654 00:40:13,578 --> 00:40:14,955 I couldn't say no to that. 655 00:40:15,747 --> 00:40:17,207 And she booked the hall already. 656 00:40:17,290 --> 00:40:19,292 We need to hurry with the invitations. 657 00:40:20,752 --> 00:40:22,832 I'll ask my boyfriend to be the wedding photographer. 658 00:40:22,963 --> 00:40:25,841 That's great. He's good at taking pictures. 659 00:40:26,508 --> 00:40:27,676 You're the best. 660 00:40:32,973 --> 00:40:35,100 You're the best! 661 00:40:46,486 --> 00:40:47,529 Welcome to… 662 00:40:47,612 --> 00:40:50,282 What kind of nutcase looks for a groom on Pumpkin Market? 663 00:40:51,408 --> 00:40:53,910 I might as well check her out. 664 00:40:55,579 --> 00:40:57,247 Where's my greeting, man? 665 00:40:58,081 --> 00:40:59,081 Welcome. 666 00:41:01,585 --> 00:41:02,669 I'm here to buy cigarettes. 667 00:41:02,752 --> 00:41:05,088 How do you manage to sell them when you hate the smell? 668 00:41:06,548 --> 00:41:07,988 Do you sell your principles with it? 669 00:41:08,425 --> 00:41:11,595 Keep smoking so you'll die faster. What would you like to kill you? 670 00:41:13,805 --> 00:41:14,805 Magol. 671 00:41:15,640 --> 00:41:16,640 Sure. 672 00:41:20,896 --> 00:41:21,896 That'll be 4,800 won. 673 00:41:27,527 --> 00:41:29,779 Ring it up. Isn't that your job? 674 00:41:30,530 --> 00:41:31,865 You're supposed to pay… 675 00:41:31,948 --> 00:41:33,508 PUMPKIN MARKET NEW MESSAGE FROM LOSSZERO 676 00:41:33,867 --> 00:41:36,036 "LOSS" IN KOREAN = SON-HAE "ZERO" IN KOREAN = YEONG 677 00:41:36,119 --> 00:41:37,412 LOSSZERO = SON HAE-YEONG 678 00:41:44,127 --> 00:41:45,127 I'll do it for you. 679 00:41:47,756 --> 00:41:50,217 - Hey, that's a new phone! - My bad. 680 00:41:50,300 --> 00:41:52,636 I hope it's fine. 681 00:41:54,721 --> 00:41:56,598 - Hey! - Oh, my goodness. 682 00:41:56,681 --> 00:41:58,433 - Stop it! - Oh, no. 683 00:41:58,516 --> 00:42:00,435 - Is it cracked? - Yeah. 684 00:42:01,728 --> 00:42:02,728 Completely. 685 00:42:03,230 --> 00:42:04,648 You little… 686 00:42:11,571 --> 00:42:13,365 NEVERSTOP: HELLO 687 00:42:13,448 --> 00:42:15,784 {\an8}"Neverstop"? Well, you've stopped responding. 688 00:42:30,799 --> 00:42:31,799 Ma'am! 689 00:42:32,884 --> 00:42:33,884 Oh. 690 00:42:36,263 --> 00:42:37,430 Good morning. 691 00:42:37,514 --> 00:42:40,183 Are you really going through with the fake wedding? 692 00:42:41,184 --> 00:42:42,936 - Yeah. - Are you serious? 693 00:42:43,019 --> 00:42:44,854 How many times do I have to tell you? 694 00:42:48,108 --> 00:42:50,110 Out of my way. I need to get to work. 695 00:42:50,193 --> 00:42:51,236 Please excuse me. 696 00:43:10,171 --> 00:43:12,340 What are you doing? 697 00:43:14,009 --> 00:43:15,009 Are you okay? 698 00:43:16,136 --> 00:43:18,054 - What? - Is your heart racing? 699 00:43:19,681 --> 00:43:20,765 Are you short of breath? 700 00:43:21,975 --> 00:43:23,018 Do you feel anything? 701 00:43:24,519 --> 00:43:25,854 No, not at all. 702 00:43:46,374 --> 00:43:47,374 Even now? 703 00:43:52,297 --> 00:43:54,674 I don't feel anything. 704 00:43:54,758 --> 00:43:55,967 Then I'll do it. 705 00:43:57,302 --> 00:43:58,345 Do what? 706 00:43:58,720 --> 00:44:00,597 The part-time job. I'll be your fake groom. 707 00:44:02,599 --> 00:44:04,934 Seriously? Will you really? 708 00:44:05,018 --> 00:44:06,144 On one condition. 709 00:44:06,227 --> 00:44:08,021 What is it? 710 00:44:08,355 --> 00:44:09,647 A home. 711 00:44:12,859 --> 00:44:13,735 What? 712 00:44:13,818 --> 00:44:14,944 A roof over the head. 713 00:44:30,543 --> 00:44:31,544 This is Baby. 714 00:44:35,882 --> 00:44:37,008 This cat's a baby? 715 00:44:37,675 --> 00:44:38,760 That's one huge baby. 716 00:44:38,843 --> 00:44:40,678 How big is it going to get? 717 00:44:40,762 --> 00:44:42,389 No, the name is Baby. 718 00:44:43,515 --> 00:44:44,515 I see. 719 00:44:45,100 --> 00:44:47,185 I want to get it spayed, 720 00:44:47,769 --> 00:44:49,521 but it needs a foster home 721 00:44:49,896 --> 00:44:52,148 where it can recover after the surgery. 722 00:44:52,607 --> 00:44:54,192 I live in a gosiwon, so it's too small. 723 00:44:54,859 --> 00:44:56,277 Why not stay here then? 724 00:44:56,361 --> 00:44:58,405 My manager is scared of cats. 725 00:44:59,239 --> 00:45:02,325 I'll take the part-time job if you take care of Baby for a week. 726 00:45:05,328 --> 00:45:06,371 One whole week? 727 00:45:07,914 --> 00:45:10,375 I'll have the food and litter ready. 728 00:45:10,458 --> 00:45:12,419 Just let it stay at your house. 729 00:45:13,795 --> 00:45:14,795 At my house? 730 00:45:16,798 --> 00:45:17,924 The thing is, 731 00:45:18,675 --> 00:45:20,552 - my landlord… - You own the place. 732 00:45:22,929 --> 00:45:24,472 Well, it's a multi-unit building. 733 00:45:24,556 --> 00:45:25,636 It's a single-family house. 734 00:45:29,227 --> 00:45:30,687 Find another groom then. 735 00:45:31,104 --> 00:45:33,022 No, I like cats. 736 00:45:34,732 --> 00:45:36,151 Baby! 737 00:45:44,284 --> 00:45:45,368 Where did it go? 738 00:45:49,456 --> 00:45:52,333 Where's that nutcase who was looking for a groom? 739 00:45:53,877 --> 00:45:55,170 Did she find one already? 740 00:45:55,253 --> 00:45:57,505 But what insane guy would volunteer to be a fake groom? 741 00:46:01,843 --> 00:46:03,094 Convenience Store Boy, 742 00:46:03,178 --> 00:46:05,930 I feel bad taking this when you only make a minimum-wage. 743 00:46:06,473 --> 00:46:07,891 My heart hurts. 744 00:46:07,974 --> 00:46:09,726 Stop breathing. I can smell the cigarettes. 745 00:46:12,145 --> 00:46:14,314 Does that bastard own the air or what? 746 00:46:34,876 --> 00:46:38,588 Would I really just have to walk down the aisle? 747 00:46:45,595 --> 00:46:48,264 GROOM PREPARATION FOR WEDDING 748 00:46:48,890 --> 00:46:50,767 HOW TO REACT AT THE WEDDING DRESS FITTING 749 00:46:50,850 --> 00:46:52,977 I'm sure she'll do this with her friends. 750 00:46:54,854 --> 00:46:56,022 GROOM'S PRE-WEDDING PHYSICAL 751 00:46:56,105 --> 00:46:58,316 "A necessary examination for a healthy sex life 752 00:46:58,399 --> 00:47:01,486 and successful bearing of children." 753 00:47:02,987 --> 00:47:04,072 What? 754 00:47:04,155 --> 00:47:05,955 ERECTILE FUNCTION, SEMEN, STD, AND URINE TESTS 755 00:47:17,919 --> 00:47:19,712 You're up early. Do you have plans? 756 00:47:19,796 --> 00:47:22,632 Yeah, I have an investment meeting for the audio drama. 757 00:47:23,675 --> 00:47:24,675 What about you? 758 00:47:25,426 --> 00:47:26,803 Heading to try on dresses. 759 00:47:26,886 --> 00:47:27,886 With Ms. Cha? 760 00:47:28,388 --> 00:47:30,807 I wanted to, but she has work today. 761 00:47:30,890 --> 00:47:32,433 So you're going alone? 762 00:47:32,517 --> 00:47:34,394 - Yeah. - That's ridiculous. 763 00:47:35,311 --> 00:47:36,729 I'll cancel my meeting. 764 00:47:38,231 --> 00:47:40,692 This isn't a real wedding, Ja-yeon. 765 00:47:40,775 --> 00:47:43,319 I'm only visiting one shop, so I'll be fine alone. 766 00:47:43,695 --> 00:47:44,529 It'll be quick. 767 00:47:44,612 --> 00:47:45,863 But still… 768 00:47:46,906 --> 00:47:48,116 I appreciate your concern. 769 00:47:48,741 --> 00:47:50,451 Go and secure a big investment. 770 00:47:53,079 --> 00:47:54,079 It's fine. 771 00:48:01,129 --> 00:48:04,340 Our calorie-free drink sales are skyrocketing. 772 00:48:04,424 --> 00:48:07,093 Your idea to put them all in one place 773 00:48:07,302 --> 00:48:08,845 was a stroke of genius. 774 00:48:08,928 --> 00:48:11,681 No, it was a stroke of Ji-uk. 775 00:48:13,016 --> 00:48:16,269 We need to order more chicken breasts, protein bars, and protein drinks. 776 00:48:16,352 --> 00:48:17,353 Just a minute. 777 00:48:19,147 --> 00:48:21,691 - Chicken breast and… - A wide variety would be good. 778 00:48:21,774 --> 00:48:23,484 As for the protein bars and drinks… 779 00:48:27,614 --> 00:48:30,617 I'll let you know once I check their nutritional values. 780 00:48:30,700 --> 00:48:32,619 - So, the protein drinks and... - Just a moment. 781 00:48:36,122 --> 00:48:37,206 What's the matter? 782 00:48:38,541 --> 00:48:40,668 - How tall are you? - I'm 185 cm. 783 00:48:40,752 --> 00:48:41,961 Okay. 784 00:48:42,045 --> 00:48:44,255 - How much do you weigh? - Seventy-five kilograms. 785 00:48:44,339 --> 00:48:45,423 Seventy-five. 786 00:48:45,757 --> 00:48:46,757 What's your pants size? 787 00:48:49,969 --> 00:48:50,969 You don't know? 788 00:48:51,012 --> 00:48:52,652 You're more interested in my measurements 789 00:48:53,431 --> 00:48:54,891 than my name or age? 790 00:48:57,477 --> 00:48:59,646 Your name is Kim Ji-uk. 791 00:49:00,229 --> 00:49:01,314 Your age? 792 00:49:02,315 --> 00:49:03,691 I'm sure you're younger than me. 793 00:49:03,775 --> 00:49:06,361 - Tell me your pants size. - Care to explain first? 794 00:49:06,736 --> 00:49:07,945 These are personal questions. 795 00:49:09,364 --> 00:49:10,531 Oh, right. 796 00:49:10,782 --> 00:49:12,575 I'm on my way to a bridal shop, 797 00:49:12,784 --> 00:49:14,584 and I was thinking of renting your tuxedo too. 798 00:49:14,994 --> 00:49:16,454 - Right now? - Yeah. 799 00:49:16,996 --> 00:49:18,581 - Alone? - Yeah. 800 00:49:40,770 --> 00:49:42,146 What got into you that day? 801 00:49:43,981 --> 00:49:44,982 What day? 802 00:49:45,066 --> 00:49:46,186 You know, the day it rained. 803 00:49:47,110 --> 00:49:48,319 When you agreed to be my fake… 804 00:49:50,196 --> 00:49:51,796 I mean, when you agreed to take the job. 805 00:49:52,573 --> 00:49:53,825 You suddenly 806 00:49:54,951 --> 00:49:56,119 hugged me. 807 00:49:58,371 --> 00:49:59,372 I didn't hug you. 808 00:50:00,581 --> 00:50:01,581 It was just a test. 809 00:50:02,041 --> 00:50:03,292 What test? 810 00:50:03,710 --> 00:50:05,461 To see if you're allergic to cat fur. 811 00:50:05,878 --> 00:50:07,922 I'm always covered in cat fur. 812 00:50:09,257 --> 00:50:10,383 I see. 813 00:50:11,092 --> 00:50:12,093 I was mistaken. 814 00:50:12,885 --> 00:50:14,245 I thought it was a different test. 815 00:50:15,012 --> 00:50:16,139 What do you mean? 816 00:50:16,472 --> 00:50:17,472 A likability test. 817 00:50:18,433 --> 00:50:20,143 - What? - Just in case. 818 00:50:20,560 --> 00:50:23,771 This is a business relationship, so it'd make things weird 819 00:50:24,689 --> 00:50:26,089 if any feelings develop between us. 820 00:50:26,941 --> 00:50:27,984 You and… 821 00:50:33,239 --> 00:50:36,367 The only feelings that would develop between you and me 822 00:50:36,617 --> 00:50:39,162 are dislike or even extreme disgust. 823 00:50:40,997 --> 00:50:42,749 You're awfully pessimistic for a young man. 824 00:50:42,832 --> 00:50:45,835 I know too much about you to develop a romantic interest in you. 825 00:50:45,918 --> 00:50:47,837 Knowledge is in the head, 826 00:50:48,713 --> 00:50:50,233 and romantic interest is in the heart. 827 00:50:51,674 --> 00:50:52,967 You never know. 828 00:51:05,313 --> 00:51:06,313 How do I look? 829 00:51:10,568 --> 00:51:11,694 You're so… 830 00:51:13,196 --> 00:51:14,238 very… 831 00:51:15,823 --> 00:51:16,866 embarrassing. 832 00:51:20,036 --> 00:51:21,829 Is this that embarrassing? 833 00:51:23,498 --> 00:51:25,708 Has anyone ever tried on this dress? 834 00:51:27,502 --> 00:51:28,753 She's the first one. 835 00:51:30,213 --> 00:51:31,130 Did you hear that? 836 00:51:31,214 --> 00:51:34,258 If you're going to wear that dress, you better pay me extra for humiliation. 837 00:51:38,471 --> 00:51:40,765 I'm sorry. Please excuse me. 838 00:51:44,060 --> 00:51:45,353 Is it that bad? 839 00:51:45,436 --> 00:51:47,730 Is your goal to make your guests laugh? 840 00:51:48,439 --> 00:51:51,108 Well, it's to make them only remember the bride. 841 00:51:51,192 --> 00:51:52,192 Why? 842 00:51:52,985 --> 00:51:54,779 Because the bride is the star of the wedding? 843 00:51:54,862 --> 00:51:56,948 No, so that they don't remember you. 844 00:51:59,325 --> 00:52:00,785 As for me, 845 00:52:01,536 --> 00:52:03,746 I made this choice to get married. 846 00:52:04,080 --> 00:52:05,581 But it's a one-day job for you. 847 00:52:06,666 --> 00:52:08,376 You're a young man with a bright future. 848 00:52:09,168 --> 00:52:11,254 I'm worried that people will remember you 849 00:52:11,963 --> 00:52:13,089 as a married man. 850 00:52:14,173 --> 00:52:15,173 You're worried 851 00:52:16,008 --> 00:52:17,218 about me? 852 00:52:18,553 --> 00:52:19,554 Yeah. 853 00:52:23,599 --> 00:52:25,601 I hate suffering losses, 854 00:52:26,310 --> 00:52:27,870 and I hate making others suffer losses. 855 00:52:41,284 --> 00:52:43,494 This is Yeon Bo-ra, the writer of Spice Up Our Love. 856 00:52:44,579 --> 00:52:46,122 Nice to meet you. 857 00:52:47,123 --> 00:52:48,583 And this is the investor 858 00:52:48,666 --> 00:52:51,460 in the audio drama adaptation of Spice Up Our Love. 859 00:52:52,753 --> 00:52:55,006 I'm sorry, your real name is… 860 00:52:55,965 --> 00:52:58,384 It's HajunLove. I'm a big fan of yours. 861 00:52:58,467 --> 00:53:00,595 I'm a frequent commenter. 862 00:53:00,678 --> 00:53:01,929 You're HajunLove? 863 00:53:02,096 --> 00:53:05,349 I know who you are. 864 00:53:05,892 --> 00:53:08,102 Thank you so much! 865 00:53:08,185 --> 00:53:11,397 No, I should thank you. 866 00:53:11,480 --> 00:53:13,691 One comment from you beats out a hundred hate comments. 867 00:53:14,609 --> 00:53:16,986 You keep me sane. 868 00:53:17,987 --> 00:53:22,658 I've read and reread every single episode of every work you've written. 869 00:53:23,117 --> 00:53:26,120 It's so new and exciting every time I read it. 870 00:53:26,203 --> 00:53:27,830 Oh, my gosh! 871 00:53:27,914 --> 00:53:29,415 I'm moved every time. 872 00:53:29,498 --> 00:53:32,543 Especially the walk-in fridge scene in Spice Up Our Love. 873 00:53:33,794 --> 00:53:36,255 Through that scene, Ms. Yeon, 874 00:53:36,339 --> 00:53:40,676 I could sense your in-depth approach to humanity's greatest desires, 875 00:53:40,760 --> 00:53:44,013 appetite and sexuality. 876 00:53:44,597 --> 00:53:46,557 When the nutritionist who symbolizes appetite, 877 00:53:46,641 --> 00:53:49,185 meets her boss and feels her sexual desires awakening 878 00:53:49,810 --> 00:53:51,062 and undoes his belt… 879 00:53:53,856 --> 00:53:54,899 Oh, my! 880 00:53:55,566 --> 00:53:56,835 I couldn't help but applaud you. 881 00:53:56,859 --> 00:54:00,404 But it is a bit disappointing that it's only fiction, isn't it? 882 00:54:01,906 --> 00:54:05,826 I keep trying to imagine what the perfect boss in your novel 883 00:54:06,160 --> 00:54:07,954 would actually look like. 884 00:54:19,548 --> 00:54:21,926 My imagination isn't enough 885 00:54:22,009 --> 00:54:23,427 to comprehend... 886 00:54:23,844 --> 00:54:25,044 - What's wrong? - Are you okay? 887 00:54:25,096 --> 00:54:26,555 What is it? 888 00:54:28,724 --> 00:54:29,767 Secretary Yeo. 889 00:54:32,395 --> 00:54:35,815 - What's the matter, HajunLove? - Sorry? 890 00:54:35,898 --> 00:54:37,024 Yeo Ha-jun! 891 00:54:38,609 --> 00:54:41,862 Why do you need your secretary at your gym session? 892 00:54:41,946 --> 00:54:44,156 I'm doing an extra set today for missing last week. 893 00:54:44,240 --> 00:54:45,616 What if I die? 894 00:54:45,700 --> 00:54:46,701 Then I'll clock out. 895 00:54:46,909 --> 00:54:47,910 You little… 896 00:54:47,994 --> 00:54:50,037 Come running to me when I give you a sign. 897 00:54:50,121 --> 00:54:52,289 Act like something urgent came up at work, okay? 898 00:54:53,833 --> 00:54:55,418 - Answer me. - Okay. 899 00:54:56,002 --> 00:54:57,461 - With more spirit! - Okay. 900 00:54:57,545 --> 00:54:58,545 That's more like it. 901 00:55:02,758 --> 00:55:04,802 Did you see someone you know? 902 00:55:05,261 --> 00:55:06,303 - No. - No. 903 00:55:14,437 --> 00:55:15,521 Just a moment. 904 00:55:19,316 --> 00:55:20,401 What do I wear? 905 00:55:21,277 --> 00:55:22,570 Whatever you'd like. 906 00:55:22,653 --> 00:55:23,738 Take your pick. 907 00:55:45,468 --> 00:55:46,719 Manager Son? 908 00:55:49,680 --> 00:55:50,680 Ahn Woo-jae? 909 00:55:53,434 --> 00:55:55,936 Manager Ahn Woo-jae. 910 00:55:56,020 --> 00:55:58,814 Manager Son! 911 00:55:58,898 --> 00:56:00,649 Keep it down. 912 00:56:00,733 --> 00:56:02,818 Manager Son Hae-yeong. 913 00:56:07,364 --> 00:56:08,699 Babe, what are you… 914 00:56:10,076 --> 00:56:11,869 Oh, Ms. Son! 915 00:56:12,536 --> 00:56:13,536 Ms. Kwon. 916 00:56:13,996 --> 00:56:16,832 I heard you were getting married. Are you only now looking at dresses? 917 00:56:16,916 --> 00:56:19,710 Yes, I've been a bit busy. 918 00:56:20,211 --> 00:56:21,962 What brings you two here? 919 00:56:22,046 --> 00:56:24,590 My cousin asked me to help pick out a dress for her wedding. 920 00:56:24,673 --> 00:56:26,967 She thought my dress and hanbok looked great. 921 00:56:28,636 --> 00:56:29,636 This is great! 922 00:56:29,804 --> 00:56:32,389 We have some extra time. Why don't we help you with your dress? 923 00:56:33,015 --> 00:56:35,726 No, it's all right. I've already picked out my dress. 924 00:56:36,143 --> 00:56:37,520 Oh, really? 925 00:56:37,895 --> 00:56:39,563 What about the groom's tuxedo? 926 00:56:39,647 --> 00:56:41,649 I could recommend a tailor shop. 927 00:56:42,024 --> 00:56:45,236 Their ready-made options are great, but you should get a custom-made… 928 00:56:45,319 --> 00:56:46,362 I'm done. 929 00:56:50,241 --> 00:56:51,241 Is that the groom? 930 00:56:53,119 --> 00:56:54,245 Can I step out? 931 00:56:54,328 --> 00:56:55,412 - No! - Yes! 932 00:57:02,670 --> 00:57:04,630 You see, he just got here from his part-time job. 933 00:57:04,964 --> 00:57:06,340 He doesn't normally look that… 934 00:57:29,947 --> 00:57:31,490 How do I look, ma'am? 935 00:57:39,165 --> 00:57:44,003 EPILOGUE 936 00:57:49,884 --> 00:57:51,385 How many invitations do you need? 937 00:57:51,468 --> 00:57:52,595 One hundred and sixty-three. 938 00:57:52,678 --> 00:57:54,430 CONTEST PROPOSAL SUMMARY 939 00:57:55,514 --> 00:57:57,683 We can order either 100, 150 or 200. 940 00:57:58,309 --> 00:58:00,019 Then do 200. 941 00:58:00,102 --> 00:58:01,520 I'll invite 37 more guests. 942 00:58:02,938 --> 00:58:04,815 It still looks a bit dull. 943 00:58:04,899 --> 00:58:07,401 We could have a laser-cut frame, and… 944 00:58:10,821 --> 00:58:12,364 Let's add a ribbon! 945 00:58:12,448 --> 00:58:14,116 Silk is better than satin, right? 946 00:58:14,200 --> 00:58:17,119 We can choose either a sealing or wedding stamp for free. 947 00:58:17,203 --> 00:58:19,371 Hae-yeong, do you want... 948 00:58:19,455 --> 00:58:20,455 Nam Ja-yeon. 949 00:58:20,956 --> 00:58:23,083 - What? - That all sounds like gibberish. 950 00:58:24,293 --> 00:58:25,453 Just choose the cheapest one. 951 00:58:25,502 --> 00:58:26,837 Then it won't look nice. 952 00:58:26,921 --> 00:58:29,006 I found my groom at a convenience store. 953 00:58:29,089 --> 00:58:30,689 Who cares if the invitation looks rough? 954 00:58:31,383 --> 00:58:33,677 What's the point of this wedding, Ja-yeon? 955 00:58:34,511 --> 00:58:35,346 To collect money. 956 00:58:35,429 --> 00:58:38,057 Minimal expenses, maximum revenue. 957 00:58:38,140 --> 00:58:39,140 Got it? 958 00:58:40,351 --> 00:58:42,228 - I don't get it! - You startled me! 959 00:58:42,311 --> 00:58:43,831 Why the convenience store's rabid dog? 960 00:58:44,230 --> 00:58:45,540 Why not someone with a decent job? 961 00:58:45,564 --> 00:58:47,441 People are going to ask about where he works. 962 00:58:47,524 --> 00:58:49,693 Then just lie and say a random company name. 963 00:58:49,777 --> 00:58:51,570 What if a guest works there? 964 00:58:51,654 --> 00:58:52,821 She'll get caught for sure. 965 00:58:53,197 --> 00:58:55,866 That's why the rabid dog, the convenience store part-timer, 966 00:58:55,950 --> 00:58:57,618 is perfect for the role. 967 00:58:57,701 --> 00:59:00,454 He has no real job and therefore doesn't know anyone. 968 00:59:01,455 --> 00:59:04,333 If he's unemployed, he should at least be good-looking. 969 00:59:04,458 --> 00:59:06,978 Otherwise, it wouldn't make sense. Why would you marry him then? 970 00:59:07,044 --> 00:59:09,797 Right, it doesn't make sense right now. 971 00:59:09,880 --> 00:59:11,507 He can't be good-looking. 972 00:59:11,590 --> 00:59:12,424 - Why not? - Why not? 973 00:59:12,508 --> 00:59:15,386 Do you remember the guy we saw in Bali five years ago? 974 00:59:15,886 --> 00:59:17,972 I do! The surfer boy of Seminyak! 975 00:59:18,055 --> 00:59:20,057 He had a blue board and yellow shorts. 976 00:59:20,140 --> 00:59:21,642 I'll never forget him. 977 00:59:22,142 --> 00:59:25,229 See? You remember exactly who I'm talking about. 978 00:59:25,646 --> 00:59:27,856 A good-looking guy is unforgettable. 979 00:59:27,940 --> 00:59:29,316 If the groom is good-looking, 980 00:59:29,400 --> 00:59:31,193 the guests will remember him forever. 981 00:59:31,277 --> 00:59:33,612 Should a one-day groom be unforgettable? 982 00:59:35,531 --> 00:59:38,617 That's why he needs to be an average Joe. 983 00:59:39,034 --> 00:59:41,537 He can neither be ugly nor good-looking. 984 00:59:41,620 --> 00:59:42,621 Most importantly, 985 00:59:43,706 --> 00:59:45,582 he can't be a total stud. 986 00:59:51,046 --> 00:59:54,206 {\an8}THANKS TO KIM HAE-SOOK, LEE SEUNG-JUN, AND OH YE-JU FOR THEIR SPECIAL APPEARANCE 987 01:00:18,324 --> 01:00:20,784 {\an8}I told you the guests can't remember your face. 988 01:00:21,118 --> 01:00:23,203 {\an8}You can't be this good-looking! 989 01:00:23,287 --> 01:00:24,204 {\an8}By the way, Ms. Son. 990 01:00:24,288 --> 01:00:26,582 {\an8}-Did he propose to you? - "Propose"? 991 01:00:26,957 --> 01:00:30,169 {\an8}It's supposed to be, "The lovely Hae-yeong taken by her loving boyfriend," right? 992 01:00:30,544 --> 01:00:31,378 {\an8}Your eyes are dead. 993 01:00:31,462 --> 01:00:32,755 {\an8}You need to do this. 994 01:00:32,838 --> 01:00:34,198 {\an8}We can't get married if you don't. 995 01:00:34,256 --> 01:00:37,092 {\an8}That man is your ex, isn't he? 996 01:00:37,468 --> 01:00:38,969 {\an8}You seemed very reluctant. 997 01:00:39,053 --> 01:00:41,180 {\an8}You know quite a lot about me. 998 01:00:41,513 --> 01:00:43,098 {\an8}Are you sure you won't regret it? 999 01:00:43,474 --> 01:00:45,017 {\an8}It's your last chance to back out. 1000 01:00:47,644 --> 01:00:49,688 {\an8}Subtitle: Ji-hun Lee 70115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.