Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,762 --> 00:00:14,762
(gentle sounds of
crickets and water)
2
00:00:25,201 --> 00:00:29,181
- [Girl] I felt like I'd been
under there my entire life.
3
00:00:29,281 --> 00:00:31,281
Wrapped in yellow
blankets, like a baby,
4
00:00:32,041 --> 00:00:34,041
swaddled too tight.
5
00:00:36,120 --> 00:00:38,120
I was sinking
further and further
6
00:00:40,360 --> 00:00:42,360
and just when I was about
to run out of breath,
7
00:00:43,720 --> 00:00:45,700
something pulled me out.
8
00:00:45,800 --> 00:00:48,619
(unsettling music)
9
00:00:48,719 --> 00:00:50,719
Something in the trees.
10
00:00:52,639 --> 00:00:54,639
A light.
11
00:00:56,359 --> 00:00:58,359
A glow.
12
00:01:01,238 --> 00:01:03,238
(girl sobbing)
13
00:01:33,076 --> 00:01:35,276
(animal pattering)
14
00:01:45,555 --> 00:01:47,715
(dog whimpering)
15
00:02:02,633 --> 00:02:04,293
- [Girl] Is
someone hungry?
16
00:02:04,393 --> 00:02:06,393
Huh?
17
00:02:14,112 --> 00:02:16,232
(water gurgling)
18
00:02:40,230 --> 00:02:42,430
(thoughtful music)
19
00:04:09,383 --> 00:04:11,383
(gate creaking)
20
00:04:29,101 --> 00:04:31,101
(beautiful birdsong)
21
00:04:49,180 --> 00:04:51,179
- Hello?
22
00:04:52,859 --> 00:04:55,059
(knocking at door)
23
00:05:07,258 --> 00:05:09,258
(dog barking)
24
00:05:09,658 --> 00:05:11,658
- Tilly...
25
00:05:13,858 --> 00:05:16,477
- Hey
26
00:05:16,577 --> 00:05:18,577
Hello, come here.
27
00:05:19,497 --> 00:05:21,437
(laughing)
28
00:05:21,537 --> 00:05:23,477
Hello.
29
00:05:23,577 --> 00:05:25,577
What's your name?
30
00:05:28,336 --> 00:05:30,336
Tilly, Tilly.
31
00:05:32,736 --> 00:05:34,736
Where are you off to?
32
00:06:10,653 --> 00:06:12,653
Hey...
33
00:06:16,772 --> 00:06:18,772
It's okay.
34
00:06:23,692 --> 00:06:24,992
Your dog's really cute.
35
00:06:25,092 --> 00:06:27,091
- Don't take her.
36
00:06:30,731 --> 00:06:32,731
- I just wanted to
make sure you're okay.
37
00:06:35,771 --> 00:06:37,771
Are you okay?
38
00:06:40,890 --> 00:06:42,890
- How did you know I was here?
39
00:06:44,210 --> 00:06:47,890
- Well, I was there last
night at the reservoir.
40
00:06:53,329 --> 00:06:55,449
(water gurgling)
41
00:06:58,649 --> 00:07:00,649
I saw what happened.
42
00:07:01,929 --> 00:07:03,928
I won't tell anyone.
43
00:07:04,768 --> 00:07:06,768
I pinky promise.
44
00:07:09,768 --> 00:07:11,768
- [Blonde] What are you
doing with your finger?
45
00:07:13,888 --> 00:07:15,887
- Haven't you heard
of a pinky promise?
46
00:07:18,967 --> 00:07:21,787
Well, it means more
than a normal handshake.
47
00:07:21,887 --> 00:07:24,047
(peaceful music)
48
00:07:43,925 --> 00:07:47,165
So, what's your name?
49
00:07:50,605 --> 00:07:52,604
- Claudia.
50
00:07:55,764 --> 00:07:57,764
- I'm Grace.
51
00:08:10,163 --> 00:08:12,163
- What colour are
the other fingers?
52
00:08:13,923 --> 00:08:15,923
If this one is pink, what
colour are the others?
53
00:08:18,282 --> 00:08:20,722
- It's not that it's pink. It's
just called your pinky finger.
54
00:08:23,002 --> 00:08:25,062
And the other ones all
have different names.
55
00:08:25,162 --> 00:08:27,162
You know them, right?
56
00:08:27,842 --> 00:08:29,701
- First, second, third-
- Mm mm, mm mm.
57
00:08:29,801 --> 00:08:32,161
Pinky, ring.
58
00:08:35,161 --> 00:08:37,161
Rude.
- What makes it rude?
59
00:08:39,001 --> 00:08:40,500
- No.
- What?
60
00:08:40,600 --> 00:08:42,600
- Just, don't do that.
61
00:08:44,680 --> 00:08:47,180
It's like saying
something really mean,
62
00:08:47,280 --> 00:08:49,280
but with your finger.
63
00:08:55,799 --> 00:08:57,799
Do you wanna come
and sit with me?
64
00:09:21,997 --> 00:09:23,997
Can I come and
visit you sometime?
65
00:09:25,717 --> 00:09:27,857
- No one can know I'm here. If
they find out, they'll take me
away.
66
00:09:27,957 --> 00:09:29,956
- I won't tell anyone.
67
00:09:31,116 --> 00:09:32,176
It can be our secret.
68
00:09:32,276 --> 00:09:35,336
(thoughtful music)
69
00:09:35,436 --> 00:09:37,436
- Purple promise?
70
00:09:42,275 --> 00:09:44,275
- Purple promise.
71
00:09:51,035 --> 00:09:53,194
- [Claudia] It was her, Grace.
72
00:09:57,194 --> 00:09:59,754
The glow on the bank.
The pull from the trees.
73
00:10:03,874 --> 00:10:05,873
She's not of this place.
74
00:10:30,511 --> 00:10:32,051
- Do you want me to have a
nervous breakdown Grace, is that
it?
75
00:10:32,151 --> 00:10:34,291
- No Mom.
76
00:10:34,391 --> 00:10:36,211
- Why the fuck
are the cops here?
77
00:10:36,311 --> 00:10:38,011
- I don't know.
78
00:10:38,111 --> 00:10:38,911
- What the hell you
been up to, young lady?
79
00:10:38,991 --> 00:10:40,691
- I've not done a fucking thing.
80
00:10:40,791 --> 00:10:42,170
- [Dad] Hey, hey listen, hey.
81
00:10:42,270 --> 00:10:44,290
Don't talk to her like that.
82
00:10:44,390 --> 00:10:46,390
- [Officer] We just need
to ask her a few more questions.
83
00:10:56,149 --> 00:10:58,969
Okay, so I'm Detective Croydon.
84
00:10:59,069 --> 00:11:01,069
This is my partner,
Detective Jones.
85
00:11:01,789 --> 00:11:03,909
We just wanted to clarify
86
00:11:06,068 --> 00:11:08,608
what you saw at
the res last night.
87
00:11:08,708 --> 00:11:13,768
- So you saw some
thrashing in the water
88
00:11:13,868 --> 00:11:15,448
and then you said you saw a
girl running away from the res.
89
00:11:15,548 --> 00:11:18,607
And we are not sure who that is.
90
00:11:18,707 --> 00:11:22,807
- See, the deceased didn't
have any kids or family.
91
00:11:22,907 --> 00:11:25,647
So we think that it might
have been a visitor,
92
00:11:25,747 --> 00:11:27,747
or someone from out of town,
93
00:11:28,667 --> 00:11:29,507
Now, is there anything
you can tell us about-
94
00:11:29,587 --> 00:11:31,586
- Look.
95
00:11:33,066 --> 00:11:34,206
- We really need
you to think, okay?
96
00:11:34,306 --> 00:11:36,306
- It's a scorpion in a lollipop.
97
00:11:37,546 --> 00:11:38,766
- [Jones] What'd she look like?
98
00:11:38,866 --> 00:11:41,046
light hair, dark hair.
99
00:11:41,146 --> 00:11:43,145
- Yeah look, I don't
really think I saw a girl.
100
00:11:43,465 --> 00:11:44,965
- No girl?
101
00:11:45,065 --> 00:11:48,045
- No, it was dark.
102
00:11:48,145 --> 00:11:50,125
And I was on my own and
I think I got freaked.
103
00:11:50,225 --> 00:11:52,225
And saw things that
weren't actually there.
104
00:11:53,665 --> 00:11:55,364
I've got a really
overactive imagination.
105
00:11:55,464 --> 00:11:57,044
Mom says it all the time.
106
00:11:57,144 --> 00:11:59,404
- So wait, let me
get this straight.
107
00:11:59,504 --> 00:12:00,764
There was no girl
108
00:12:00,864 --> 00:12:02,164
- But you did say-
- Yeah, I know.
109
00:12:02,264 --> 00:12:04,264
I know.
110
00:12:04,984 --> 00:12:06,643
I'm saying that I
think I got carried away
111
00:12:06,743 --> 00:12:08,963
when I was speaking to
the officer last night.
112
00:12:09,063 --> 00:12:11,063
There was no girl.
113
00:12:11,503 --> 00:12:14,483
But I definitely saw a woman,
114
00:12:14,583 --> 00:12:17,863
an older lady walking into the
water and then the thrashing.
115
00:12:20,582 --> 00:12:22,282
- Right...
116
00:12:22,382 --> 00:12:25,402
So you saw an older woman
walking into the water
117
00:12:25,502 --> 00:12:27,782
- Yeah, that author lady
who lives by the res.
118
00:12:30,302 --> 00:12:32,161
I recognised her from the
back of one of her books.
119
00:12:32,261 --> 00:12:34,241
- Veronica Fox.
120
00:12:34,341 --> 00:12:36,341
- Yeah. That's her.
121
00:12:37,341 --> 00:12:39,341
She just walked into the
water and didn't come out.
122
00:12:42,181 --> 00:12:44,180
It was fucked.
123
00:12:48,500 --> 00:12:50,900
- Well, sounds
about right.
124
00:12:53,220 --> 00:12:55,079
- Cool.
125
00:12:55,179 --> 00:12:56,999
So... I'm good?
126
00:12:57,099 --> 00:12:58,679
I'm not in trouble?
127
00:12:58,779 --> 00:13:00,239
- No.
128
00:13:00,339 --> 00:13:02,199
You're not in trouble.
129
00:13:02,299 --> 00:13:03,759
Like I said, we just wanted
to clarify a few things.
130
00:13:03,859 --> 00:13:04,539
- Cool.
- You've been a big help.
131
00:13:04,619 --> 00:13:06,619
Thank you, Grace.
132
00:13:09,538 --> 00:13:12,458
- Hey, what you saw
must've be really scary.
133
00:13:14,018 --> 00:13:16,018
You got someone to talk to
about it if you need to?
134
00:13:17,418 --> 00:13:19,417
- Yeah.
135
00:13:22,297 --> 00:13:24,297
(gentle music)
136
00:14:16,533 --> 00:14:18,533
- [Woman] Lessons my darling.
137
00:14:21,612 --> 00:14:23,892
(unsettling chiming)
138
00:14:52,730 --> 00:14:54,730
My darling girl, what's wrong?
139
00:14:55,970 --> 00:14:57,969
- I don't know.
140
00:14:59,369 --> 00:15:01,369
- Oh my sweet.
141
00:15:01,769 --> 00:15:03,769
You having bad thoughts again?
142
00:15:04,929 --> 00:15:06,929
Oh my darling.
143
00:15:07,369 --> 00:15:09,368
It's okay.
144
00:15:09,928 --> 00:15:12,428
It's okay my darling, it's okay.
145
00:15:12,528 --> 00:15:14,528
Shh, shh, shh.
146
00:15:17,088 --> 00:15:19,088
Sweetheart
147
00:15:20,647 --> 00:15:22,647
Breathing in... and out.
148
00:15:24,807 --> 00:15:26,807
Sweet love, you're
doing so well.
149
00:15:27,127 --> 00:15:29,667
Just breathe in.
150
00:15:29,767 --> 00:15:31,987
Stay with me my
darling, it's all okay.
151
00:15:32,087 --> 00:15:34,226
Shh, shh, shh.
152
00:15:34,326 --> 00:15:36,326
Sweet love, it's okay.
153
00:15:37,086 --> 00:15:38,666
It's okay, stay with me.
154
00:15:38,766 --> 00:15:40,546
Stay with me.
155
00:15:40,646 --> 00:15:42,306
Shh, shh, shh.
156
00:15:42,406 --> 00:15:44,186
My darling, it's okay.
157
00:15:44,286 --> 00:15:45,705
Slow it down, shh, shh, shh.
158
00:15:45,805 --> 00:15:47,805
It's okay.
159
00:15:49,245 --> 00:15:50,825
We're nearly there, my darling.
160
00:15:50,925 --> 00:15:52,925
We are nearly there.
161
00:15:54,365 --> 00:15:58,224
(Grace) Breathe in.
162
00:15:58,324 --> 00:16:00,324
- And out.
163
00:16:01,004 --> 00:16:03,004
Breathe in... and out.
164
00:16:06,244 --> 00:16:08,244
Good. Breathe in... and out.
165
00:16:11,603 --> 00:16:12,703
- Where...
- What?
166
00:16:12,803 --> 00:16:14,803
- Where did my mom go?
167
00:16:15,843 --> 00:16:17,743
What did I do to her?
168
00:16:17,843 --> 00:16:18,403
Nothing, hey Claudia, it's me.
169
00:16:18,483 --> 00:16:19,583
It's me, Grace.
170
00:16:19,683 --> 00:16:21,262
Hey. Remember?
171
00:16:21,362 --> 00:16:22,102
No, no, no, please.
172
00:16:22,202 --> 00:16:23,302
Claudia please.
173
00:16:23,402 --> 00:16:24,222
Come back. Wait.
174
00:16:24,322 --> 00:16:26,522
(unsettling music)
175
00:16:29,802 --> 00:16:31,662
Claudia.
176
00:16:31,762 --> 00:16:33,761
Claudia!
177
00:16:34,081 --> 00:16:36,081
Claudia!
178
00:16:36,561 --> 00:16:38,561
Claudia!
179
00:16:50,040 --> 00:16:52,040
Claudia! Claudia!
180
00:16:56,000 --> 00:16:57,999
Claudia!
181
00:17:10,318 --> 00:17:12,318
Hey.
182
00:17:14,198 --> 00:17:16,198
Claudia.
183
00:17:16,558 --> 00:17:18,558
- I should be with her.
184
00:17:22,077 --> 00:17:24,077
I should be with her.
185
00:17:32,637 --> 00:17:34,636
- You can't be seen here.
186
00:17:37,956 --> 00:17:39,956
You don't want to
be found do you?
187
00:17:42,396 --> 00:17:44,396
Hey, let's go home.
188
00:17:45,836 --> 00:17:47,835
Yeah?
189
00:17:49,675 --> 00:17:52,815
Let me take you home
where it's safe.
190
00:17:52,915 --> 00:17:54,995
(hopeful music)
191
00:18:50,910 --> 00:18:52,910
Oh, you have to
look in the mirror.
192
00:18:53,350 --> 00:18:54,650
- Why?
193
00:18:54,750 --> 00:18:56,750
- Just do it.
194
00:19:20,748 --> 00:19:22,748
- [Claudia] Can I do you?
195
00:19:24,427 --> 00:19:26,647
- I've got too much
hair, it won't work.
196
00:19:26,747 --> 00:19:28,747
- Get in.
197
00:19:30,147 --> 00:19:32,267
(water splashing)
198
00:20:15,783 --> 00:20:17,603
- You like it here?
199
00:20:17,703 --> 00:20:19,763
- In the tub?
200
00:20:19,863 --> 00:20:21,863
- No, I mean, in this house.
201
00:20:23,622 --> 00:20:25,562
- I guess.
202
00:20:25,662 --> 00:20:27,662
- [Grace] Why don't
you ever leave?
203
00:20:28,022 --> 00:20:30,022
- I've left before.
204
00:20:30,662 --> 00:20:32,562
- I don't think the res counts.
205
00:20:32,662 --> 00:20:34,402
- It's on the outside.
206
00:20:34,502 --> 00:20:37,121
- Yeah, but I mean
like the real outside.
207
00:20:37,221 --> 00:20:39,221
- Mom said there's
nothing but pain there.
208
00:20:40,821 --> 00:20:42,821
- She said that?
209
00:20:43,581 --> 00:20:45,581
- She came from there.
210
00:20:47,141 --> 00:20:50,720
She said that it was
filled with selfish people
211
00:20:50,820 --> 00:20:52,820
who didn't treat
each other very well.
212
00:20:54,980 --> 00:20:56,980
- So you've really
never been past the res?
213
00:20:58,900 --> 00:21:00,999
- Why would I?
214
00:21:01,099 --> 00:21:04,359
- I don't know, to go to school,
215
00:21:04,459 --> 00:21:06,459
see a doctor,
216
00:21:07,059 --> 00:21:09,079
go to your grandparents'
houses and have cups of tea
217
00:21:09,179 --> 00:21:11,299
and listen to the same
story 10 times over.
218
00:21:12,938 --> 00:21:14,198
I mean, I can't
believe it.
219
00:21:14,298 --> 00:21:16,298
(Grace laughs)
220
00:21:17,738 --> 00:21:19,738
- Why are you laughing?
221
00:21:27,777 --> 00:21:29,777
- [Grace] So no one
knows you exist?
222
00:21:34,497 --> 00:21:36,496
- You do.
223
00:21:41,296 --> 00:21:43,296
You can look in the mirror now.
224
00:21:51,695 --> 00:21:53,695
- Hmm, you're
quite good at this.
225
00:21:57,975 --> 00:21:59,975
- Yeah.
226
00:22:00,694 --> 00:22:02,694
(happy music)
227
00:22:12,973 --> 00:22:15,053
- I've never read any
of your mom's books.
228
00:22:18,453 --> 00:22:20,453
I hear they're
really depressing.
229
00:22:23,573 --> 00:22:25,572
- Mom said I'm not allowed
to read them until I turn 18.
230
00:22:26,612 --> 00:22:28,612
- How old are you now?
231
00:22:29,212 --> 00:22:31,212
- 16.
232
00:22:36,292 --> 00:22:38,291
- Same.
233
00:22:41,051 --> 00:22:45,711
Lord, how unutterably
disgusting life is.
234
00:22:45,811 --> 00:22:49,270
What dirty tricks
it plays on us.
235
00:22:49,370 --> 00:22:51,350
Here we are among
the breadcrumbs
236
00:22:51,450 --> 00:22:53,430
and the stained napkins again.
237
00:22:53,530 --> 00:22:54,950
The knife is
already con...
238
00:22:55,050 --> 00:22:57,050
- Congealing.
239
00:22:58,490 --> 00:23:00,390
- Congealing with grease.
240
00:23:00,490 --> 00:23:02,489
Disorder, sor...
- Sordidity.
241
00:23:04,729 --> 00:23:08,149
Sordidity and
corruption surrounds us.
242
00:23:08,249 --> 00:23:10,029
Call the waiter, pay the
bill, we must pull ourselves
243
00:23:10,129 --> 00:23:11,069
up out of our chairs.
244
00:23:11,169 --> 00:23:13,109
We must find our coats.
245
00:23:13,209 --> 00:23:14,948
We must go.
246
00:23:15,048 --> 00:23:17,948
- Must, must, must...
detestable word.
247
00:23:18,048 --> 00:23:20,708
- I who had thought
myself immune
248
00:23:20,808 --> 00:23:24,868
find that the wave has tumbled
me over head over heels,
249
00:23:24,968 --> 00:23:28,327
leaving me to summon my forces,
rise and confront the enemy.
250
00:23:39,046 --> 00:23:41,046
Why was that page marked?
251
00:23:43,006 --> 00:23:45,006
- Mom was showing
it to me in class.
252
00:23:45,726 --> 00:23:47,726
- Wow.
- What?
253
00:23:49,046 --> 00:23:51,045
- I thought my mom was fucked.
254
00:23:54,885 --> 00:23:56,625
Sorry.
255
00:23:56,725 --> 00:23:57,705
I'm sorry. I'm sorry.
256
00:23:57,805 --> 00:23:59,805
I shouldn't
have said that.
257
00:24:02,324 --> 00:24:04,324
- Mom just felt
everybody's pain.
258
00:24:05,364 --> 00:24:07,364
But she's free now.
259
00:24:17,283 --> 00:24:19,283
What's your mom like?
260
00:24:22,443 --> 00:24:24,103
- Mmm, she kinda sucks.
261
00:24:24,203 --> 00:24:26,202
- Why?
262
00:24:27,122 --> 00:24:29,162
- She just, she has
a lot of problems
263
00:24:31,362 --> 00:24:33,362
and her
boyfriend's a dick.
264
00:24:38,161 --> 00:24:40,161
It's quite nice being
away from it all actually.
265
00:24:46,441 --> 00:24:48,441
I like spending
time with you here.
266
00:24:49,881 --> 00:24:53,840
♪ As late as the hour may be ♪
267
00:24:57,000 --> 00:25:00,860
♪ Gimme your love ♪
268
00:25:00,960 --> 00:25:05,379
♪ I need your
love so bad ♪
269
00:25:05,479 --> 00:25:09,259
♪ Gimme your love ♪
270
00:25:09,359 --> 00:25:11,759
♪ I need your
love so bad ♪
271
00:25:18,398 --> 00:25:20,398
(door creaks)
272
00:25:32,437 --> 00:25:34,637
(mystical music)
273
00:25:48,116 --> 00:25:50,116
- Purple, rude,
274
00:25:54,635 --> 00:25:56,635
ring, pinkie.
275
00:27:02,150 --> 00:27:04,509
(man on TV garbling)
276
00:27:13,109 --> 00:27:15,109
- It's a bit late.
277
00:27:19,948 --> 00:27:21,948
Have a seat.
278
00:27:28,907 --> 00:27:30,907
Want a beer?
279
00:27:36,267 --> 00:27:38,727
There you go, it's all right.
280
00:27:38,827 --> 00:27:40,826
It's okay.
281
00:27:45,546 --> 00:27:47,546
So where you been?
282
00:27:51,746 --> 00:27:55,625
- (scoffs) What
like a boyfriend?
283
00:27:59,305 --> 00:28:01,685
Look at you, my little
girl's all grown up.
284
00:28:01,785 --> 00:28:03,785
- I'm not your
little girl, Mike.
285
00:28:09,064 --> 00:28:11,064
- Okay. So do you
have a boyfriend?
286
00:28:12,744 --> 00:28:14,744
It's okay if you do.
287
00:28:15,424 --> 00:28:15,864
I mean are you using
protection, are you-
288
00:28:15,944 --> 00:28:17,943
- Oh stop.
289
00:28:18,703 --> 00:28:20,703
(laughing)
290
00:28:22,903 --> 00:28:23,843
Yeah, goodnight Mike.
291
00:28:23,943 --> 00:28:24,723
- I'm just playing.
292
00:28:24,823 --> 00:28:26,823
- Goodnight.
293
00:28:48,061 --> 00:28:49,441
I got whatever I could
before Mom woke up.
294
00:28:49,541 --> 00:28:50,921
There's a lot.
295
00:28:51,021 --> 00:28:53,520
There's lollies and chewy.
296
00:28:53,620 --> 00:28:55,720
These are really good.
297
00:28:55,820 --> 00:28:57,360
Oh and lollies
with bugs in them.
298
00:28:57,460 --> 00:28:58,680
- Wait, what's that?
299
00:28:58,780 --> 00:29:00,560
- [Grace] Strawberry milk.
300
00:29:00,660 --> 00:29:02,360
Do you want some?
301
00:29:02,460 --> 00:29:03,440
- Strawberry milk?
302
00:29:03,540 --> 00:29:05,539
- It's really good.
303
00:29:06,219 --> 00:29:08,219
You'll like it.
304
00:29:09,259 --> 00:29:11,259
Purple promise.
305
00:29:16,499 --> 00:29:19,238
(gulping)
306
00:29:19,338 --> 00:29:22,278
Okay no, don't
choke, don't choke.
307
00:29:22,378 --> 00:29:24,598
All right, hang on.
308
00:29:24,698 --> 00:29:26,698
Guess what else I brought?
309
00:29:27,818 --> 00:29:30,017
(imitates fanfare)
310
00:29:40,697 --> 00:29:43,836
- [Claudia] My mother
said the fences
311
00:29:43,936 --> 00:29:45,936
were the walls
of her womb.
312
00:29:49,296 --> 00:29:51,296
Said she could only protect
me if I stayed inside,
313
00:29:55,775 --> 00:29:57,815
away from everyone,
from everything.
314
00:30:04,055 --> 00:30:06,254
(unsettling music)
315
00:30:08,534 --> 00:30:10,694
(water gurgling)
316
00:30:24,533 --> 00:30:26,533
- I made these.
317
00:30:36,652 --> 00:30:38,832
These ones are my favourite.
318
00:30:38,932 --> 00:30:43,191
Brave. Badass.
319
00:30:43,291 --> 00:30:45,291
I'm gonna sell them at
the market or something.
320
00:30:46,011 --> 00:30:48,111
They're my ticket outta here.
321
00:30:48,211 --> 00:30:50,351
- Where do you want to go?
322
00:30:50,451 --> 00:30:52,811
Somewhere. Anywhere.
323
00:30:57,770 --> 00:30:59,770
Do you like them?
324
00:31:03,090 --> 00:31:04,990
- [Claudia] They're
very... colourful.
325
00:31:05,090 --> 00:31:07,349
- Okay.
326
00:31:07,449 --> 00:31:09,449
Tell me one thing that
you like about yourself.
327
00:31:13,649 --> 00:31:15,649
Okay...
328
00:31:16,209 --> 00:31:18,208
I'll tell you.
329
00:31:19,808 --> 00:31:21,508
- You hardly know me.
330
00:31:21,608 --> 00:31:23,608
- I know enough.
331
00:31:32,887 --> 00:31:33,627
[Claudia] Smart?
332
00:31:33,727 --> 00:31:35,727
Aren't you?
333
00:31:42,207 --> 00:31:44,206
What else?
334
00:31:58,685 --> 00:32:00,685
Am I pretty?
335
00:32:05,725 --> 00:32:07,724
- [Grace] Now choose your
favourite colour from here.
336
00:32:10,484 --> 00:32:12,484
- I think I like this one.
337
00:32:13,964 --> 00:32:16,144
- Turquoise.
338
00:32:16,244 --> 00:32:18,244
- Turquoise.
339
00:32:18,843 --> 00:32:21,463
Yeah. I like turquoise.
340
00:32:21,563 --> 00:32:23,563
- Okay, what you do,
341
00:32:24,803 --> 00:32:26,803
thread, hold it.
342
00:32:30,443 --> 00:32:32,442
(gentle music)
343
00:32:41,202 --> 00:32:43,201
You're a natural.
344
00:32:43,801 --> 00:32:45,801
You'll have to help me.
345
00:33:05,240 --> 00:33:07,240
Come on!
346
00:33:08,039 --> 00:33:10,039
It's 200,000 degrees.
347
00:33:18,999 --> 00:33:20,998
Come on.
348
00:33:35,357 --> 00:33:37,357
What's wrong?
349
00:33:40,117 --> 00:33:42,117
The best way to overcome
a fear is to confront it.
350
00:33:42,677 --> 00:33:44,676
I'm serious.
351
00:33:45,196 --> 00:33:46,776
- Right.
352
00:33:46,876 --> 00:33:48,876
- I heard it on the
TV and everything.
353
00:33:51,116 --> 00:33:53,116
Come on.
354
00:33:55,676 --> 00:33:57,675
Come on.
355
00:33:58,875 --> 00:34:00,995
(water splashing)
356
00:34:05,635 --> 00:34:07,854
- Hey, hey.
(Grace laughing)
357
00:34:07,954 --> 00:34:09,954
- You can't tell me
that didn't feel good?
358
00:34:12,834 --> 00:34:14,534
- How deep is it?
359
00:34:14,634 --> 00:34:16,294
- It's not deep.
360
00:34:16,394 --> 00:34:18,394
See?
361
00:34:19,634 --> 00:34:21,633
(giggling)
362
00:34:36,112 --> 00:34:38,112
You're okay.
363
00:34:38,912 --> 00:34:40,912
Come on, I'll help
you through it.
364
00:34:44,951 --> 00:34:46,491
- Okay.
- You ready?
365
00:34:46,591 --> 00:34:48,591
- Don't. Okay.
366
00:34:50,151 --> 00:34:52,151
- [Girls] Three, two.
367
00:34:53,191 --> 00:34:55,231
(Claudia yelps)
368
00:34:59,750 --> 00:35:02,370
- Claudia, Claudia, hey, hey.
369
00:35:02,470 --> 00:35:04,470
Hey, hey, hey, hey.
370
00:35:04,990 --> 00:35:06,170
Hey.
371
00:35:06,270 --> 00:35:08,130
Okay breathe in, breathe in.
372
00:35:08,230 --> 00:35:09,929
And out.
373
00:35:10,029 --> 00:35:11,169
Breathe with me.
374
00:35:11,269 --> 00:35:13,269
Hey, breathe with me.
375
00:35:13,589 --> 00:35:15,589
In, out.
376
00:35:18,469 --> 00:35:20,469
Breathe in, out.
377
00:35:24,548 --> 00:35:26,548
Hey.
378
00:35:28,428 --> 00:35:30,428
Hey.
379
00:35:34,547 --> 00:35:36,547
(gentle music)
380
00:35:44,387 --> 00:35:46,206
Keep looking at me.
381
00:35:46,306 --> 00:35:48,306
Okay?
- Okay.
382
00:35:49,906 --> 00:35:51,906
Okay.
383
00:35:54,546 --> 00:35:56,546
Okay.
- It's okay.
384
00:35:58,745 --> 00:36:00,745
Three, two, one.
385
00:36:07,665 --> 00:36:09,784
(Claudia gasping)
386
00:36:10,544 --> 00:36:12,744
(girls giggling)
387
00:36:16,384 --> 00:36:17,364
(splashing)
388
00:36:17,464 --> 00:36:19,464
(laughing)
389
00:36:33,183 --> 00:36:35,182
Go ah.
390
00:36:37,502 --> 00:36:39,702
(Grace laughing)
391
00:36:41,502 --> 00:36:43,502
- [Claudia] I'm so bad at this.
392
00:36:44,742 --> 00:36:45,881
(both exclaiming)
393
00:36:45,981 --> 00:36:47,981
[Grace] Did you see that?!
394
00:36:53,381 --> 00:36:55,381
Oh, lucky charm.
395
00:36:57,581 --> 00:36:59,580
You can have it.
396
00:37:01,020 --> 00:37:03,020
- Can I still eat it?
397
00:37:10,659 --> 00:37:12,659
- Feel lucky?
398
00:37:13,219 --> 00:37:15,219
- Yeah.
399
00:37:28,178 --> 00:37:30,938
I don't really know how
I'm supposed to be feeling.
400
00:37:33,498 --> 00:37:35,497
You make me think
401
00:37:37,657 --> 00:37:40,757
that all the stuff my
mom taught me in class,
402
00:37:40,857 --> 00:37:42,857
about the world being cruel,
about people being monsters,
403
00:37:46,776 --> 00:37:48,776
is all a lie.
404
00:37:56,136 --> 00:37:58,136
- How do you know
I'm not a monster?
405
00:38:00,455 --> 00:38:02,455
- Do you think you are?
406
00:38:07,015 --> 00:38:09,015
- Not many people
like me, though.
407
00:38:17,374 --> 00:38:19,654
- Because monsters only
like other monsters.
408
00:38:34,413 --> 00:38:36,412
Welcome.
409
00:38:43,092 --> 00:38:45,092
I've got that poem
here somewhere.
410
00:38:48,731 --> 00:38:50,731
Okay.
411
00:39:00,850 --> 00:39:02,850
'When Day is Over'
by Lesbia Harford.
412
00:39:07,770 --> 00:39:09,770
When day is over I
climb up the stair,
413
00:39:11,369 --> 00:39:13,369
take off my dark dress,
pull down my hair,
414
00:39:15,489 --> 00:39:17,489
open my window and
look at the stars.
415
00:39:19,729 --> 00:39:22,269
Then my heart breaks
through these prison bars
416
00:39:22,369 --> 00:39:24,528
of space and darkness
and finds what is true
417
00:39:27,248 --> 00:39:29,248
Up past the stars
where I'm one with you.
418
00:39:47,446 --> 00:39:49,446
- I like that image
419
00:39:51,286 --> 00:39:53,286
of a heart breaking
through prison bars.
420
00:39:58,726 --> 00:40:00,725
Can I feel it?
421
00:40:01,885 --> 00:40:03,885
- Feel what?
422
00:40:05,285 --> 00:40:07,285
- Your heart.
423
00:40:37,242 --> 00:40:39,242
- Can you hear it?
424
00:40:39,962 --> 00:40:41,962
- Yeah.
425
00:40:44,522 --> 00:40:46,522
- Is it okay?
426
00:40:48,041 --> 00:40:50,041
- Yeah.
427
00:40:58,881 --> 00:41:00,880
- It should be
broken, shouldn't it?
428
00:41:05,800 --> 00:41:07,800
- Shock can make you numb and...
429
00:41:10,640 --> 00:41:12,639
- I don't feel numb.
430
00:41:18,119 --> 00:41:20,119
I feel more alive
than I've ever felt.
431
00:41:24,678 --> 00:41:26,958
I'm sorry, I shouldn't
have said that.
432
00:41:28,678 --> 00:41:30,758
(water gurgling)
433
00:41:40,157 --> 00:41:41,777
- Your mom would
have wanted you to be happy.
434
00:41:41,877 --> 00:41:43,877
- Maybe you should go.
435
00:41:44,477 --> 00:41:46,477
- [Grace] What?
436
00:41:47,677 --> 00:41:49,736
- I need you to go.
437
00:41:49,836 --> 00:41:51,836
I need you to go.
438
00:41:55,156 --> 00:41:57,156
- Claudia-
- I said go.
439
00:41:58,436 --> 00:42:00,436
Go!
440
00:42:01,915 --> 00:42:03,915
Get out!
441
00:42:06,915 --> 00:42:08,915
(door slams)
442
00:42:31,913 --> 00:42:34,573
My mother said there
would come a time
443
00:42:34,673 --> 00:42:36,673
when we would have to leave.
444
00:42:38,152 --> 00:42:40,152
We talked about it for months.
445
00:42:41,992 --> 00:42:45,512
About how we would be
light again, without pain.
446
00:42:52,351 --> 00:42:54,511
But when the time
came, I couldn't do it.
447
00:42:59,191 --> 00:43:01,191
I left her sinking
further and further
448
00:43:05,030 --> 00:43:07,030
and further.
449
00:43:09,310 --> 00:43:11,310
(gentle music)
450
00:43:33,228 --> 00:43:35,228
Tilly?
451
00:43:41,147 --> 00:43:45,027
♪ And so what if
you were right ♪
452
00:43:47,027 --> 00:43:50,086
♪ And it's too late
to make a change ♪
453
00:43:50,186 --> 00:43:52,666
♪ Or you didn't even try ♪
454
00:44:01,906 --> 00:44:05,865
♪ If you despair the morning ♪
455
00:44:09,625 --> 00:44:13,065
♪ I will try to lift
our spirits higher ♪
456
00:44:25,464 --> 00:44:27,623
(arguing muffles)
457
00:44:34,143 --> 00:44:36,143
(Grace growls)
458
00:44:39,622 --> 00:44:41,622
- Shut up.
459
00:45:09,220 --> 00:45:12,120
(upbeat music)
460
00:45:12,220 --> 00:45:15,739
♪ Dim the lights so we
can unwind in disguise ♪
461
00:45:22,059 --> 00:45:25,499
♪ Play the record, make me
move backwards in time ♪
462
00:45:27,218 --> 00:45:29,218
- [Grace] We are
getting out of here.
463
00:45:39,337 --> 00:45:42,197
♪ It's late at night
and I am blinded ♪
464
00:45:42,297 --> 00:45:44,637
♪ With the city
lights in my eyes ♪
465
00:45:44,737 --> 00:45:47,737
(arguing muffles)
466
00:45:52,616 --> 00:45:55,216
(footsteps approaching)
467
00:46:01,096 --> 00:46:02,076
(door creaking)
468
00:46:02,176 --> 00:46:04,175
- Grace.
469
00:46:05,055 --> 00:46:07,055
- [Croydon] Hey,
there's a dog here.
470
00:46:09,335 --> 00:46:12,795
- [Jones] Oh, hey,
what's your name buddy?
471
00:46:12,895 --> 00:46:14,595
- Tilly, no.
472
00:46:14,695 --> 00:46:16,694
- Tilly.
473
00:46:17,894 --> 00:46:19,994
Aren't you a
beautiful girl, huh?
474
00:46:20,094 --> 00:46:21,314
See?
475
00:46:21,414 --> 00:46:23,314
I told you it was worth a look.
476
00:46:23,414 --> 00:46:25,414
- Just take her out to the car.
477
00:46:25,734 --> 00:46:27,433
I'll give the place
a bit of a once over.
478
00:46:27,533 --> 00:46:29,273
- Okay.
479
00:46:29,373 --> 00:46:31,373
Come on, come on.
480
00:46:49,052 --> 00:46:51,052
- "Diving into concrete".
481
00:47:51,927 --> 00:47:55,466
(stomach gurgling)
482
00:47:55,566 --> 00:47:57,586
(door closes)
483
00:47:57,686 --> 00:47:59,686
- Good girl.
484
00:48:03,886 --> 00:48:06,305
What's that?
485
00:48:06,405 --> 00:48:08,405
- [Croydon] Signed copy
of one of her books.
486
00:48:09,285 --> 00:48:10,545
- [Jones] Who's it addressed to?
487
00:48:10,645 --> 00:48:12,745
- Why?
488
00:48:12,845 --> 00:48:14,845
- 'Cause why would she keep
a signed copy of her own book?
489
00:48:18,004 --> 00:48:19,784
- My darling, Claudia.
490
00:48:19,884 --> 00:48:21,104
I love you more
than anything.
491
00:48:21,204 --> 00:48:23,384
You are my world.
492
00:48:23,484 --> 00:48:24,424
- Who's Claudia?
493
00:48:24,524 --> 00:48:26,524
That could be a lead.
494
00:48:27,044 --> 00:48:27,984
- So it's a murder
investigation now?
495
00:48:28,084 --> 00:48:30,083
- We don't know!
496
00:48:33,763 --> 00:48:35,223
[Tilly barks]
497
00:48:38,083 --> 00:48:40,083
(whimpering)
498
00:49:37,958 --> 00:49:39,738
- Where are you headed?
499
00:49:39,838 --> 00:49:41,837
- I'm just going for a ride.
500
00:49:42,477 --> 00:49:44,477
Tilly?
501
00:49:47,517 --> 00:49:49,517
- [Jones] You know this dog?
502
00:49:50,477 --> 00:49:53,656
- Yeah, yeah I've been
looking for her all morning.
503
00:49:53,756 --> 00:49:54,776
Where'd you find her?
504
00:49:54,876 --> 00:49:57,336
- Up at Veronica Fox's place.
505
00:49:57,436 --> 00:49:58,776
Any idea what she'd
be doing there?
506
00:49:58,876 --> 00:50:01,056
- Nah.
507
00:50:01,156 --> 00:50:03,156
Nah, we're always finding
her in weird places.
508
00:50:03,756 --> 00:50:05,855
- I've never seen a
dog up at your place.
509
00:50:05,955 --> 00:50:08,355
- Well she's an inside
dog... and she's shy.
510
00:50:27,314 --> 00:50:29,094
Tilly, hey, hey.
511
00:50:29,194 --> 00:50:32,893
- Well she looks
happy to see you.
512
00:50:32,993 --> 00:50:34,993
You should put an
address on that collar.
513
00:50:35,713 --> 00:50:37,773
- I will.
514
00:50:37,873 --> 00:50:39,873
Thanks for finding her.
515
00:50:40,673 --> 00:50:42,672
- [Croydon] Alright, let's go.
516
00:50:48,512 --> 00:50:52,932
- Okay.
517
00:50:53,032 --> 00:50:55,031
Careful on the road.
518
00:50:55,951 --> 00:50:56,811
Stay away from the res.
519
00:50:56,911 --> 00:50:58,911
- Yes.
520
00:51:02,791 --> 00:51:04,791
Let's get you back
to your mama, okay?
521
00:51:06,071 --> 00:51:08,070
She's gonna be beside herself.
522
00:51:09,350 --> 00:51:11,350
(upbeat music)
523
00:51:16,070 --> 00:51:18,070
Come on Tilly,
let's go, let's go.
524
00:51:20,189 --> 00:51:22,189
Good girl!
525
00:51:23,109 --> 00:51:24,129
I'm gonna race ya.
526
00:51:24,229 --> 00:51:26,229
I'm gonna race ya.
527
00:51:28,749 --> 00:51:32,348
♪ Do you really want
to turn me away? ♪
528
00:51:33,868 --> 00:51:36,148
♪ Do you really want
to tell me no? ♪
529
00:51:49,627 --> 00:51:52,167
(door clicking)
530
00:51:52,267 --> 00:51:54,247
Claudia?
531
00:51:54,347 --> 00:51:56,346
It's me.
532
00:52:02,186 --> 00:52:03,606
- Oh Tilly.
533
00:52:03,706 --> 00:52:05,706
Tilly.
534
00:52:10,745 --> 00:52:12,745
Thank you.
535
00:52:14,065 --> 00:52:16,065
Thank you.
536
00:52:18,945 --> 00:52:20,944
- I saw the cops.
537
00:52:21,864 --> 00:52:23,864
They're not coming back.
538
00:52:28,464 --> 00:52:30,464
- [Claudia] Please
don't leave again.
539
00:52:33,263 --> 00:52:35,323
- I won't.
540
00:52:35,423 --> 00:52:37,423
I won't.
541
00:52:54,582 --> 00:52:56,581
Coffee.
542
00:52:57,221 --> 00:52:59,221
- I never tried it.
543
00:53:00,341 --> 00:53:02,161
- Me neither,
544
00:53:02,261 --> 00:53:04,621
but I've always wanted to have
black coffee in the morning.
545
00:53:08,780 --> 00:53:11,120
You know, one day I'm gonna
be one of those ladies
546
00:53:11,220 --> 00:53:13,040
that sits on
her back porch
547
00:53:13,140 --> 00:53:18,440
and reads the newspaper
and has her coffee
548
00:53:18,540 --> 00:53:21,699
and just like sighs at
everything with total
satisfaction.
549
00:53:22,659 --> 00:53:24,759
- I can see that.
550
00:53:24,859 --> 00:53:26,959
You'd be wearing a long
dress and lots of jewels.
551
00:53:27,059 --> 00:53:29,199
- Mm. Okay.
552
00:53:29,299 --> 00:53:32,518
(playful music)
553
00:53:32,618 --> 00:53:34,618
Cheers, darling.
554
00:53:39,498 --> 00:53:41,498
(coughing)
555
00:53:43,378 --> 00:53:44,597
- [Claudia] That's disgusting.
556
00:53:44,697 --> 00:53:46,697
- That's so gross.
557
00:53:47,337 --> 00:53:48,117
Wait, wait, wait.
558
00:53:48,217 --> 00:53:49,237
I know how to fix this.
559
00:53:49,337 --> 00:53:51,337
Wait one sec, one sec, one sec.
560
00:53:55,657 --> 00:53:57,656
So.
561
00:53:58,816 --> 00:54:00,276
- What are those?
562
00:54:00,376 --> 00:54:01,956
- We don't have any sugar
cubes or anything, but,
563
00:54:02,056 --> 00:54:03,036
I've got these.
564
00:54:03,136 --> 00:54:05,136
- What do they taste...
565
00:54:06,096 --> 00:54:09,075
Mm, mm, yum.
566
00:54:09,175 --> 00:54:10,835
- [Grace] Yeah.
567
00:54:10,935 --> 00:54:13,795
- So fluffy, like clouds.
- Clouds.
568
00:54:13,895 --> 00:54:14,455
- Like clouds, I know.
569
00:54:14,535 --> 00:54:16,395
So good.
570
00:54:16,495 --> 00:54:18,935
(playful jazzy music)
571
00:54:24,054 --> 00:54:27,774
♪ Honey, now every
day is sunny ♪
572
00:54:31,174 --> 00:54:34,493
♪ You put your hand in
mine and I know I'll be fine ♪
573
00:54:37,213 --> 00:54:39,213
- Thank you.
574
00:54:41,253 --> 00:54:43,593
♪ I pray that this
is gonna stick ♪
575
00:54:43,693 --> 00:54:45,692
- I've been thinking that
576
00:54:47,652 --> 00:54:49,652
maybe we could
redecorate your room.
577
00:54:50,412 --> 00:54:52,412
- Why?
578
00:54:52,852 --> 00:54:54,792
- You know, for a bit of colour.
579
00:54:54,892 --> 00:54:57,711
I don't know, it feels weird
580
00:54:57,811 --> 00:54:59,811
changing our room so soon.
581
00:55:01,571 --> 00:55:03,431
- Our room?
582
00:55:03,531 --> 00:55:05,531
- Yeah, mine and Mom's.
583
00:55:08,930 --> 00:55:12,310
- Oh.
584
00:55:12,410 --> 00:55:13,950
I wouldn't know how to do it.
585
00:55:14,050 --> 00:55:15,470
- [Grace] Do what?
586
00:55:15,570 --> 00:55:17,570
- Decorate.
587
00:55:18,170 --> 00:55:22,469
Well, lucky you got me.
588
00:55:22,569 --> 00:55:25,249
(hopeful music)
589
00:55:25,849 --> 00:55:27,849
Okay.
590
00:55:31,609 --> 00:55:33,608
Let's start
with the walls.
591
00:55:35,408 --> 00:55:36,828
- Are we going to paint them?
592
00:55:36,928 --> 00:55:38,928
- Better.
593
00:55:40,088 --> 00:55:41,148
- Do you know all these people?
594
00:55:41,248 --> 00:55:42,588
- I wish.
595
00:55:42,688 --> 00:55:44,148
Here.
596
00:55:44,248 --> 00:55:46,227
- What do we do with them?
597
00:55:46,327 --> 00:55:48,267
- We're gonna stick
them on your walls.
598
00:55:48,367 --> 00:55:50,367
These are your new
guardian angels.
599
00:55:58,486 --> 00:56:00,686
The trick with collaging
is not to overthink it.
600
00:56:03,326 --> 00:56:05,326
Just put 'em up wherever it
feels right and it can be messy.
601
00:56:10,445 --> 00:56:12,445
It's Tavi Gevinson.
602
00:56:13,125 --> 00:56:15,125
- What's she like?
603
00:56:15,565 --> 00:56:17,565
- Clever.
604
00:56:31,804 --> 00:56:33,803
That's Joan Didion and Beyonce.
605
00:56:42,283 --> 00:56:44,283
Okay.
- I love it.
606
00:56:47,322 --> 00:56:49,322
- Now the bed.
607
00:56:56,162 --> 00:56:57,422
- [Claudia] What are you doing?
608
00:56:57,522 --> 00:56:58,501
- You'll see.
609
00:56:58,601 --> 00:57:00,601
Go on, take your covers off.
610
00:57:22,399 --> 00:57:24,479
(clanging in bucket)
611
00:57:26,799 --> 00:57:28,659
- How many do we need?
612
00:57:28,759 --> 00:57:30,759
- I don't know,
613
00:57:33,199 --> 00:57:35,198
I guess it depends how
dark we want the dye to be.
614
00:57:37,358 --> 00:57:39,358
- Not too dark.
615
00:57:41,118 --> 00:57:43,358
- Hope it turns out to be
purple rather than blue.
616
00:57:48,637 --> 00:57:50,637
- [Claudia] Same.
617
00:57:52,277 --> 00:57:54,937
- Well, whatever the colour is,
618
00:57:55,037 --> 00:57:57,037
it'll be way better than white.
619
00:58:05,476 --> 00:58:07,476
(laughs) It's like
a cubby house.
620
00:58:09,076 --> 00:58:11,075
Come in here.
621
00:58:26,514 --> 00:58:29,294
Ow.
622
00:58:29,394 --> 00:58:30,614
- Hey, you okay?
623
00:58:30,714 --> 00:58:32,714
- Yeah, just
got a prickle.
624
00:58:33,834 --> 00:58:35,833
- Let me see.
625
00:58:38,673 --> 00:58:40,673
Better?
626
00:58:49,912 --> 00:58:51,912
Better?
627
00:59:02,831 --> 00:59:03,851
Better?
628
00:59:03,951 --> 00:59:05,951
Mm mm.
629
00:59:11,071 --> 00:59:13,070
Better?
630
00:59:22,590 --> 00:59:24,589
(bright music)
631
00:59:38,628 --> 00:59:40,848
♪ Oh, signs are lit ♪
632
00:59:40,948 --> 00:59:42,948
♪ Down on Front Street ♪
633
00:59:43,708 --> 00:59:47,767
♪ I see the women,
they're thinking ♪
634
00:59:47,867 --> 00:59:51,967
♪ On the clock how
they wanna pack it up ♪
635
00:59:52,067 --> 00:59:54,207
♪ They wanna
get in touch ♪
636
00:59:54,307 --> 00:59:56,687
♪ They wanna leave ♪
637
00:59:56,787 --> 00:59:59,806
♪ Oh, stop fever
dreaming nights ♪
638
00:59:59,906 --> 01:00:03,006
♪ Too hot to get sleep ♪
639
01:00:03,106 --> 01:00:05,646
♪ But it wouldn't
make any difference ♪
640
01:00:05,746 --> 01:00:09,906
♪ Oh, oh oh, heatwave ♪
641
01:00:11,865 --> 01:00:16,185
♪ Oh oh, again ♪
642
01:00:17,145 --> 01:00:21,965
♪ Oh oh, heatwave ♪
643
01:00:22,065 --> 01:00:24,064
♪ Oh oh, again ♪
644
01:00:51,222 --> 01:00:52,562
- Are you eating your necklace?
645
01:00:52,662 --> 01:00:54,122
- Yeah, try it.
646
01:00:54,222 --> 01:00:55,322
It's good.
647
01:00:55,422 --> 01:00:57,422
I've got bracelets too.
648
01:00:57,942 --> 01:00:59,942
- Mm, so yummy.
649
01:01:07,101 --> 01:01:09,101
- Beautiful.
650
01:01:10,301 --> 01:01:12,041
(Claudia exclaims)
651
01:01:12,141 --> 01:01:14,320
- Why did you do that?
652
01:01:14,420 --> 01:01:16,500
- All will be revealed
in about five minutes.
653
01:01:22,980 --> 01:01:25,659
Hey, guess the flavour.
654
01:01:33,539 --> 01:01:35,539
- Apple.
655
01:01:38,058 --> 01:01:40,058
- Beginner's luck.
656
01:01:40,698 --> 01:01:42,698
All right...
657
01:01:44,218 --> 01:01:46,218
This one.
658
01:01:49,537 --> 01:01:52,157
- Mm, I love this one.
659
01:01:52,257 --> 01:01:54,257
Watermelon.
660
01:01:55,417 --> 01:01:57,277
- You'll never guess this one.
661
01:01:57,377 --> 01:01:59,377
It's really hard.
662
01:02:03,536 --> 01:02:05,536
It's limited edition.
663
01:02:07,656 --> 01:02:08,396
- Do you give up?
664
01:02:08,496 --> 01:02:10,276
- No, no, I...
665
01:02:10,376 --> 01:02:12,436
- Do you want a hint?
666
01:02:12,536 --> 01:02:17,095
- Yeah.
667
01:02:32,414 --> 01:02:35,034
I've never tasted if before.
668
01:02:35,134 --> 01:02:37,134
- It's cola.
669
01:02:38,093 --> 01:02:40,093
- Cola.
670
01:02:42,133 --> 01:02:44,233
- Do you want another?
671
01:02:44,333 --> 01:02:46,333
Okay.
672
01:02:58,212 --> 01:03:00,212
- Strawberry?
673
01:03:04,131 --> 01:03:06,131
It reminds me of
strawberry milk.
674
01:03:27,689 --> 01:03:29,689
Do you think that someone's
going to come looking for you?
675
01:03:33,089 --> 01:03:35,129
- No one really cares to do
that sort of thing with me.
676
01:03:36,849 --> 01:03:38,848
Which is fine.
677
01:03:48,128 --> 01:03:50,127
- Not even if you stay out late?
678
01:03:51,367 --> 01:03:53,367
- Probably not.
679
01:03:55,767 --> 01:03:57,767
- Not even if you
stay overnight?
680
01:04:09,566 --> 01:04:11,566
(bed creaking)
681
01:04:28,324 --> 01:04:30,324
Do you like it?
682
01:04:32,084 --> 01:04:34,084
- I love it.
683
01:04:38,683 --> 01:04:40,683
- I think I really like you.
684
01:04:43,283 --> 01:04:45,283
- I think I really like you too.
685
01:05:26,800 --> 01:05:29,179
I don't know what to do.
686
01:05:29,279 --> 01:05:31,279
- Me neither.
687
01:05:38,359 --> 01:05:40,358
- Maybe we can start
by breathing together.
688
01:05:47,478 --> 01:05:49,478
Okay in...
689
01:05:53,197 --> 01:05:55,197
And out.
690
01:05:57,357 --> 01:05:58,697
(happy music)
691
01:05:58,797 --> 01:06:00,797
In...
692
01:06:04,476 --> 01:06:06,476
And out.
693
01:06:14,036 --> 01:06:18,815
♪ My little darlin'
knows my nature ♪
694
01:06:18,915 --> 01:06:22,635
♪ Oh my little darlin'
knows my mind ♪
695
01:06:24,315 --> 01:06:27,794
♪ She has sheltered me
from it all the time ♪
696
01:06:29,674 --> 01:06:33,434
♪ If left alone to
my own devices ♪
697
01:06:35,234 --> 01:06:38,634
♪ I will tear at the carpet
I'll chew the blinds ♪
698
01:06:40,073 --> 01:06:43,833
♪ A more feral specimen
you won't find ♪
699
01:06:48,713 --> 01:06:53,692
♪ But every year I
am getting older ♪
700
01:06:53,792 --> 01:06:57,392
♪ And I lose my good
looks, lose my charms ♪
701
01:06:58,912 --> 01:07:02,512
♪ All I used to lure
you into my arms ♪
702
01:07:04,111 --> 01:07:09,051
♪ Who could blame
you being cynical ♪
703
01:07:09,151 --> 01:07:11,491
♪ You're right the
world it is a crypt ♪
704
01:07:11,591 --> 01:07:14,031
♪ It's pitiless and cold ♪
705
01:07:16,950 --> 01:07:18,930
- Wait, it's hard to
do it at the same time.
706
01:07:19,030 --> 01:07:21,090
- I know.
707
01:07:21,190 --> 01:07:23,130
Oh, Tilly!
708
01:07:23,230 --> 01:07:25,230
Don't watch.
709
01:07:25,710 --> 01:07:27,690
Come on, come on.
710
01:07:27,790 --> 01:07:29,789
I'm so sorry, that's
so embarrassing.
711
01:07:34,749 --> 01:07:37,649
- Don't look at me
from over there.
712
01:07:37,749 --> 01:07:39,769
Come back.
713
01:07:39,869 --> 01:07:42,768
- You are so beautiful.
714
01:07:42,868 --> 01:07:47,928
♪ I never learned to
trust a love song ♪
715
01:07:48,028 --> 01:07:51,548
♪ It was not because
the words were trite ♪
716
01:07:53,147 --> 01:07:57,927
♪ But I felt the love
itself was trite ♪
717
01:07:58,027 --> 01:08:00,607
♪ I will be your
witness if you be mine ♪
718
01:08:00,707 --> 01:08:02,727
♪ I will be your
witness if you be mine ♪
719
01:08:02,827 --> 01:08:06,346
♪ I will be your witness
if you be my wife ♪
720
01:08:39,744 --> 01:08:41,743
Grace?
721
01:08:43,023 --> 01:08:45,023
Gracie?
722
01:09:43,098 --> 01:09:45,098
- Get in here.
723
01:09:58,537 --> 01:10:00,537
What's this about a fucking dog?
724
01:10:15,976 --> 01:10:17,516
- [Grace] Beautiful Claudia.
725
01:10:17,616 --> 01:10:19,875
(gentle music)
726
01:10:19,975 --> 01:10:21,975
Now is the time to explore
who you really are.
727
01:10:23,775 --> 01:10:25,775
Play, experiment,
728
01:10:27,455 --> 01:10:29,455
be colourful and messy and free.
729
01:10:34,534 --> 01:10:36,534
I'll be right here by your side.
730
01:10:38,494 --> 01:10:40,634
♪ I would never leave
you broken hearted ♪
731
01:10:40,734 --> 01:10:42,733
I purple promise.
732
01:10:45,173 --> 01:10:48,273
♪ You'll never be alone,
no need to feel discarded ♪
733
01:10:48,373 --> 01:10:50,233
Love G.
734
01:10:50,333 --> 01:10:53,773
♪ As long as I'm alive,
I'll finish what I started ♪
735
01:10:56,412 --> 01:10:58,412
♪ What I started ♪
736
01:11:05,892 --> 01:11:07,271
- She's 16, Grace.
737
01:11:07,371 --> 01:11:08,471
- What's your point?
738
01:11:08,571 --> 01:11:09,011
What's your point?
739
01:11:09,091 --> 01:11:10,791
- Hey!
740
01:11:10,891 --> 01:11:12,471
- It's the law.
741
01:11:12,571 --> 01:11:13,991
The law says that
if you're under 17,
742
01:11:14,091 --> 01:11:15,231
then you're a kid.
- Yeah, but I'm
743
01:11:15,331 --> 01:11:16,871
taking care of her.
- Grace, listen to me.
744
01:11:16,971 --> 01:11:18,910
You cannot be
her guardian.
745
01:11:19,010 --> 01:11:20,270
Please but I'm...
- It's only a year or so.
746
01:11:20,370 --> 01:11:22,070
She'll be fine.
747
01:11:22,170 --> 01:11:22,410
- This is bullshit.
- Get back in the house
748
01:11:22,490 --> 01:11:24,030
Right now.
749
01:11:24,130 --> 01:11:26,170
(Grace yelling)
750
01:11:31,209 --> 01:11:34,269
(gate creaking)
751
01:11:34,369 --> 01:11:36,369
- [Claudia] She's here.
752
01:11:38,409 --> 01:11:40,409
I'll go get her.
753
01:11:55,407 --> 01:11:56,387
- Claudia.
754
01:11:56,487 --> 01:11:58,487
No, no.
755
01:11:58,807 --> 01:12:00,307
(unsettling music)
756
01:12:00,407 --> 01:12:01,667
No, no.
757
01:12:01,767 --> 01:12:03,767
Let me out, let me out!
758
01:12:13,406 --> 01:12:16,606
- [Claudia] My mother said to
hold on tight and not let go.
759
01:12:20,885 --> 01:12:22,885
No matter what.
760
01:12:24,245 --> 01:12:26,245
Never let go.
761
01:12:28,885 --> 01:12:31,025
- Claudia!
762
01:12:31,125 --> 01:12:33,124
Claudia, no!
763
01:12:48,763 --> 01:12:50,763
- That's a good one, my darling.
764
01:13:01,962 --> 01:13:03,962
Stay with me.
765
01:13:04,842 --> 01:13:07,382
Everything that's been
hard and dark and heavy
766
01:13:07,482 --> 01:13:09,481
is gonna go away
my darling girl.
767
01:13:11,561 --> 01:13:13,561
Stay with me now.
768
01:13:14,681 --> 01:13:15,741
Are you going to stay with me?
769
01:13:15,841 --> 01:13:17,841
Stay with me, my darling.
770
01:13:26,960 --> 01:13:29,120
(unsettling music)
771
01:13:43,599 --> 01:13:44,898
- Claudia!
772
01:13:44,998 --> 01:13:46,998
Claudia!
773
01:14:13,116 --> 01:14:15,216
(coughing)
774
01:14:15,316 --> 01:14:16,616
Claudia!
775
01:14:16,716 --> 01:14:18,796
(hopeful music)
776
01:14:21,435 --> 01:14:23,435
Claudia.
777
01:14:54,953 --> 01:14:56,952
- What do we do?
778
01:14:58,272 --> 01:15:00,272
- Hey, hey Claudia look at me.
779
01:15:02,352 --> 01:15:04,352
Hey, look at me.
780
01:15:05,432 --> 01:15:07,092
- Yeah?
781
01:15:07,192 --> 01:15:08,971
- Look at me.
782
01:15:09,071 --> 01:15:11,071
We're gonna be okay.
783
01:15:11,991 --> 01:15:13,611
Okay?
784
01:15:13,711 --> 01:15:15,711
I promise you.
785
01:15:16,351 --> 01:15:18,351
We're gonna be okay.
786
01:15:20,031 --> 01:15:22,030
You have to believe me.
787
01:15:22,910 --> 01:15:24,910
Okay?
788
01:15:26,870 --> 01:15:28,870
- Do you purple promise?
789
01:15:30,550 --> 01:15:31,730
- I purple promise.
790
01:15:31,830 --> 01:15:34,029
(gravel crunching)
791
01:15:35,869 --> 01:15:37,009
Breathe with me.
792
01:15:37,109 --> 01:15:40,609
(car doors opening)
793
01:15:40,709 --> 01:15:43,129
Breathe in,
(car door shuts)
794
01:15:43,229 --> 01:15:45,229
and out.
795
01:15:46,268 --> 01:15:48,268
Breathe in,
796
01:15:48,948 --> 01:15:50,948
and out.
797
01:15:52,708 --> 01:15:54,708
In... and out.
798
01:16:02,307 --> 01:16:04,307
(bright music)
799
01:16:38,224 --> 01:16:40,324
♪ Oh, signs are lit ♪
800
01:16:40,424 --> 01:16:43,044
♪ Down on Front Street ♪
801
01:16:43,144 --> 01:16:47,163
♪ I see the women
they're thinking ♪
802
01:16:47,263 --> 01:16:51,483
♪ On the clock how
they wanna pack it up ♪
803
01:16:51,583 --> 01:16:53,643
♪ They wanna
get in touch ♪
804
01:16:53,743 --> 01:16:55,683
♪ They wanna leave ♪
805
01:16:55,783 --> 01:16:58,322
♪ Oh, stop ♪
806
01:16:58,422 --> 01:17:02,722
♪ I can't take no more,
this heat won't let me ♪
807
01:17:02,822 --> 01:17:06,162
♪ Think straight
for even a minute ♪
808
01:17:06,262 --> 01:17:08,262
♪ Oh, stop ♪
809
01:17:08,742 --> 01:17:12,841
♪ Fever dreaming nights,
too hot to get sleep ♪
810
01:17:12,941 --> 01:17:15,681
♪ But it wouldn't
make any difference ♪
811
01:17:15,781 --> 01:17:19,941
♪ Oh, oh oh, heatwave ♪
812
01:17:22,061 --> 01:17:24,060
♪ Oh oh, again ♪
52159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.