All language subtitles for My.First.Summer.2020 SPA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,180 --> 00:00:27,460 Sent� como si hubiera estado ah� abajo toda mi vida. 2 00:00:28,600 --> 00:00:31,260 Envuelta en mantas amarillas, como un beb�, 3 00:00:32,020 --> 00:00:34,020 envuelto apretadamente. 4 00:00:35,799 --> 00:00:39,399 Me estaba hundiendo m�s y m�s 5 00:00:39,739 --> 00:00:42,639 y justo cuando estaba a punto de quedarme sin respiraci�n, 6 00:00:43,699 --> 00:00:45,679 algo me sac�. 7 00:00:48,698 --> 00:00:50,698 Algo entre los �rboles. 8 00:00:52,618 --> 00:00:54,618 Una luz. 9 00:00:56,338 --> 00:00:58,138 Un resplandor. 10 00:02:02,612 --> 00:02:04,272 �Alguien tiene hambre? 11 00:04:49,159 --> 00:04:50,508 �Hola? 12 00:05:09,637 --> 00:05:10,837 Tilly... 13 00:05:13,837 --> 00:05:15,156 �Hola! 14 00:05:16,556 --> 00:05:18,556 Hola, ven aqu�. 15 00:05:21,516 --> 00:05:23,056 Hola. 16 00:05:23,356 --> 00:05:24,556 �C�mo te llamas? 17 00:05:28,315 --> 00:05:30,315 Tilly, Tilly. 18 00:05:32,215 --> 00:05:33,915 �A d�nde vas? 19 00:06:10,832 --> 00:06:12,002 Hola... 20 00:06:17,251 --> 00:06:18,451 Est� bien. 21 00:06:23,671 --> 00:06:24,971 Tu perra es muy linda. 22 00:06:25,071 --> 00:06:26,770 No te la lleves. 23 00:06:30,210 --> 00:06:32,710 S�lo quer�a asegurarme de que est�s bien. 24 00:06:35,750 --> 00:06:38,450 �Est�s bien? 25 00:06:40,869 --> 00:06:42,869 �C�mo sab�as que estaba aqu�? 26 00:06:43,689 --> 00:06:44,690 Bueno... 27 00:06:45,591 --> 00:06:49,069 Estuve all�, anoche en el pantano. 28 00:06:58,628 --> 00:07:00,628 Vi lo que pas�. 29 00:07:02,308 --> 00:07:04,307 No se lo dir� a nadie. 30 00:07:05,007 --> 00:07:06,747 Promesa de me�ique. 31 00:07:09,147 --> 00:07:11,447 �Qu� haces con tu dedo? 32 00:07:13,067 --> 00:07:15,366 �No has o�do hablar de la promesa de me�ique? 33 00:07:18,746 --> 00:07:21,766 Bueno, vale m�s que un simple apret�n de manos. 34 00:07:43,904 --> 00:07:45,144 Entonces... 35 00:07:47,104 --> 00:07:48,544 �C�mo te llamas? 36 00:07:50,704 --> 00:07:51,783 Claudia. 37 00:07:55,743 --> 00:07:57,343 Soy Grace. 38 00:08:09,902 --> 00:08:12,142 �De qu� color son los otros dedos? 39 00:08:13,602 --> 00:08:16,602 Si �ste es rosa, �de qu� color son los otros? 40 00:08:17,061 --> 00:08:19,201 No es que sea rosa. 41 00:08:20,061 --> 00:08:21,901 Simplemente se llama dedo me�ique. 42 00:08:22,481 --> 00:08:25,041 Y los dem�s tienen nombres diferentes. 43 00:08:25,441 --> 00:08:27,041 Los conoces, �verdad? 44 00:08:27,821 --> 00:08:29,280 Primero, segundo, tercero... 45 00:08:30,180 --> 00:08:31,240 Me�ique. 46 00:08:32,380 --> 00:08:33,540 Anillo. 47 00:08:35,040 --> 00:08:36,240 Grosero. 48 00:08:37,040 --> 00:08:38,640 �Por qu� es grosero? 49 00:08:38,980 --> 00:08:40,479 - No. - �Qu�? 50 00:08:40,579 --> 00:08:42,579 Simplemente, no hagas eso. 51 00:08:44,359 --> 00:08:47,159 Es como decir algo muy malo, 52 00:08:47,259 --> 00:08:49,259 pero con el dedo. 53 00:08:55,478 --> 00:08:57,178 �Quieres sentarte conmigo? 54 00:09:21,676 --> 00:09:23,976 �Puedo venir a visitarte de vez en cuando? 55 00:09:24,596 --> 00:09:27,836 Nadie puede saber que estoy aqu�. Si se enteran, me llevar�n. 56 00:09:27,936 --> 00:09:29,935 No se lo dir� a nadie. 57 00:09:30,895 --> 00:09:32,255 Puede ser nuestro secreto. 58 00:09:35,415 --> 00:09:37,015 �Promesa p�rpura? 59 00:09:42,554 --> 00:09:44,004 Promesa p�rpura. 60 00:09:51,014 --> 00:09:52,373 Era ella... 61 00:09:53,314 --> 00:09:54,373 Grace. 62 00:09:56,473 --> 00:10:00,733 El brillo en el orilla. El tir�n de los �rboles. 63 00:10:03,853 --> 00:10:05,852 Ella no es de este mundo. 64 00:10:29,690 --> 00:10:32,030 Quieres que me de un ataque, �cierto, Grace? 65 00:10:32,130 --> 00:10:33,500 No, mam�. 66 00:10:34,070 --> 00:10:35,790 �Por qu� mierda vino la polic�a? 67 00:10:36,290 --> 00:10:37,790 No lo s�. 68 00:10:37,890 --> 00:10:40,670 - �Qu� hiciste, jovencita? - No hice ninguna maldita cosa. 69 00:10:40,770 --> 00:10:42,149 Oye, oye, escucha, oye. 70 00:10:42,649 --> 00:10:44,000 No le hables as�. 71 00:10:44,009 --> 00:10:46,369 S�lo tenemos que hacerle unas preguntas m�s. 72 00:10:56,128 --> 00:10:58,800 Bien, entones, soy el detective Croydon. 73 00:10:58,848 --> 00:11:01,048 Este es mi compa�ero, el detective Jones. 74 00:11:01,768 --> 00:11:03,588 S�lo quer�amos... 75 00:11:03,768 --> 00:11:05,008 Aclarar... 76 00:11:05,747 --> 00:11:07,787 lo que viste anoche en el pantano. 77 00:11:08,187 --> 00:11:13,047 Entonces, viste algunos golpeteos en el agua 78 00:11:13,147 --> 00:11:15,427 y luego que viste a una chica huyendo del pantano. 79 00:11:15,527 --> 00:11:18,186 Y no estamos seguros de qui�n es. 80 00:11:18,286 --> 00:11:22,286 Ver�s, la fallecida no ten�a hijos ni familia. 81 00:11:22,296 --> 00:11:25,326 As� que pensamos que podr�a haber sido un turista, 82 00:11:25,426 --> 00:11:27,226 o alguien de fuera de la ciudad. 83 00:11:28,006 --> 00:11:30,565 - Ahora, �hay algo que pueda... - Mira. 84 00:11:32,745 --> 00:11:34,185 Necesitamos que pienses, �bueno? 85 00:11:34,285 --> 00:11:36,285 Es un escorpi�n en un caramelo. 86 00:11:37,525 --> 00:11:38,745 �Qu� aspecto ten�a? 87 00:11:38,845 --> 00:11:40,415 Pelo claro, pelo oscuro. 88 00:11:40,425 --> 00:11:43,224 S�, mira, realmente no creo que haya visto a una chica. 89 00:11:43,944 --> 00:11:44,944 �No era una chica? 90 00:11:45,044 --> 00:11:47,814 No, estaba oscuro. 91 00:11:47,824 --> 00:11:49,904 Y yo estaba sola, creo que me asust�. 92 00:11:50,004 --> 00:11:52,204 Y vi cosas que realmente no estaban ah�. 93 00:11:53,244 --> 00:11:55,443 Tengo una imaginaci�n realmente hiperactiva. 94 00:11:55,543 --> 00:11:56,623 Mam� siempre lo dice. 95 00:11:56,723 --> 00:11:59,383 A ver, espera, d�jame entender esto. 96 00:11:59,483 --> 00:12:00,743 No hab�a ninguna chica. 97 00:12:01,343 --> 00:12:03,543 - Pero dijiste... - S�, lo s�. Lo s�. 98 00:12:04,363 --> 00:12:06,422 Creo que me he dej� llevar 99 00:12:06,423 --> 00:12:08,942 cuando habl� anoche con el oficial. 100 00:12:09,342 --> 00:12:11,042 No hab�a ninguna chica. 101 00:12:11,482 --> 00:12:13,762 Pero, definitivamente vi a una mujer, 102 00:12:13,792 --> 00:12:16,642 una se�ora mayor entrando al agua, 103 00:12:17,092 --> 00:12:19,442 y luego los golpeteos. 104 00:12:21,001 --> 00:12:24,881 Bien... Entonces, viste a una mujer mayor caminando hacia el agua. 105 00:12:24,981 --> 00:12:29,561 S�, esa se�ora escritora que vive junto al pantano. 106 00:12:29,681 --> 00:12:32,440 La reconoc� por la parte de atr�s de uno de sus libros. 107 00:12:32,540 --> 00:12:34,020 Ver�nica Fox. 108 00:12:34,030 --> 00:12:35,520 S�. Es ella. 109 00:12:36,820 --> 00:12:39,920 Se meti� al agua y no sali�. 110 00:12:42,360 --> 00:12:44,159 Fue jodido. 111 00:12:48,479 --> 00:12:51,479 Bueno, suena bien. 112 00:12:53,399 --> 00:12:54,458 Genial. 113 00:12:55,158 --> 00:12:56,978 Entonces... �estoy bien? 114 00:12:57,378 --> 00:12:58,658 �No tengo problemas? 115 00:12:59,158 --> 00:13:00,218 No. 116 00:13:00,318 --> 00:13:01,778 No tienes problemas. 117 00:13:01,779 --> 00:13:03,638 Como dije, s�lo quer�amos aclarar unas cosas. 118 00:13:03,648 --> 00:13:05,598 - Genial. - Fuiste de ayuda. Gracias, Grace. 119 00:13:09,017 --> 00:13:10,037 Oye... 120 00:13:11,517 --> 00:13:13,237 Lo que viste debe haber sido aterrador. 121 00:13:13,297 --> 00:13:15,997 �Tienes a alguien con quien hablar si lo necesitas? 122 00:13:17,997 --> 00:13:19,396 S�. 123 00:14:16,212 --> 00:14:18,002 Las lecciones, querida. 124 00:14:52,409 --> 00:14:54,109 Mi querida ni�a, �qu� pasa? 125 00:14:56,149 --> 00:14:57,348 No lo s�. 126 00:14:57,949 --> 00:14:59,048 No lo s�. 127 00:14:59,348 --> 00:15:01,348 Oh, mi ni�a. 128 00:15:01,998 --> 00:15:04,148 �Est�s teniendo pensamientos malos otra vez? 129 00:15:04,908 --> 00:15:06,908 Oh, querida. 130 00:15:07,348 --> 00:15:09,347 No pasa nada. 131 00:15:09,907 --> 00:15:12,407 Est� bien, cari�o, est� bien. 132 00:15:17,567 --> 00:15:18,767 Mi amor. 133 00:15:20,626 --> 00:15:21,726 Inhala... 134 00:15:23,626 --> 00:15:26,786 y exhala, cari�o. Lo est�s haciendo muy bien. 135 00:15:27,106 --> 00:15:28,646 S�lo respira. 136 00:15:29,546 --> 00:15:31,966 Qu�date conmigo, cari�o, todo est� bien. 137 00:15:34,305 --> 00:15:36,305 Cari�o, est� bien. 138 00:15:37,065 --> 00:15:40,005 Est� bien, qu�date conmigo. Qu�date conmigo. 139 00:15:42,085 --> 00:15:43,865 Querida, est� bien. 140 00:15:44,005 --> 00:15:45,284 M�s despacio. 141 00:15:46,084 --> 00:15:47,384 No pasa nada. 142 00:15:49,224 --> 00:15:50,804 Ya casi estamos, querida. 143 00:15:50,904 --> 00:15:52,904 Ya casi estamos. 144 00:15:54,344 --> 00:15:55,503 Inhala. 145 00:15:58,303 --> 00:16:00,003 Y exhala. 146 00:16:00,983 --> 00:16:02,183 Inhala... 147 00:16:03,883 --> 00:16:05,083 y exhala. 148 00:16:06,223 --> 00:16:07,823 Bien. Inhala... 149 00:16:09,523 --> 00:16:10,723 y exhala. 150 00:16:11,582 --> 00:16:12,682 - �Donde? - �Qu�? 151 00:16:12,782 --> 00:16:14,782 �D�nde ha ido mi madre? 152 00:16:16,122 --> 00:16:17,522 �Qu� le hice? 153 00:16:17,822 --> 00:16:19,962 Nada, Claudia, soy yo. Soy yo, Grace. 154 00:16:19,963 --> 00:16:21,241 Oye, �te acuerdas? 155 00:16:21,341 --> 00:16:22,381 No, no, no, por favor. 156 00:16:22,382 --> 00:16:24,501 Claudia, por favor. Vuelve. Espera. 157 00:16:30,181 --> 00:16:31,191 Claudia. 158 00:16:31,941 --> 00:16:32,980 �Claudia! 159 00:16:34,660 --> 00:16:35,760 �Claudia! 160 00:16:36,940 --> 00:16:38,040 �Claudia! 161 00:16:50,019 --> 00:16:52,019 �Claudia! �Claudia! 162 00:16:56,279 --> 00:16:57,378 �Claudia! 163 00:17:10,597 --> 00:17:11,697 Oye... 164 00:17:14,677 --> 00:17:15,777 Claudia. 165 00:17:16,637 --> 00:17:18,537 Deber�a estar con ella. 166 00:17:22,056 --> 00:17:24,356 Deber�a estar con ella. 167 00:17:32,616 --> 00:17:34,615 No te pueden ver aqu�. 168 00:17:37,535 --> 00:17:39,935 No quieres que te encuentren, �verdad? 169 00:17:42,575 --> 00:17:44,375 Oye, vamos a casa. 170 00:17:45,815 --> 00:17:47,814 �S�? 171 00:17:49,154 --> 00:17:52,094 Deja que te lleve a casa, donde es seguro. 172 00:18:50,889 --> 00:18:52,889 Tienes que mirarte en el espejo. 173 00:18:53,999 --> 00:18:55,029 �Por qu�? 174 00:18:55,030 --> 00:18:56,229 S�lo hazlo. 175 00:19:20,927 --> 00:19:22,327 �Te lo puedo hacer? 176 00:19:23,906 --> 00:19:26,996 Tengo demasiado pelo, no funcionar�. 177 00:19:27,126 --> 00:19:28,136 Entra. 178 00:20:15,762 --> 00:20:17,182 �Te gusta estar aqu�? 179 00:20:17,982 --> 00:20:19,042 �En la ba�era? 180 00:20:19,842 --> 00:20:21,842 No, quiero decir, en esta casa. 181 00:20:23,601 --> 00:20:25,041 Supongo que s�. 182 00:20:25,441 --> 00:20:27,241 �Por qu� nunca te vas? 183 00:20:28,101 --> 00:20:29,701 Ya me he ido antes. 184 00:20:30,641 --> 00:20:32,541 No creo que el pantano cuente. 185 00:20:32,991 --> 00:20:34,081 Est� en el exterior. 186 00:20:34,181 --> 00:20:36,800 S�, pero me refiero al verdadero exterior. 187 00:20:36,900 --> 00:20:39,200 Mam� dijo que all� no hay m�s que dolor. 188 00:20:41,100 --> 00:20:42,300 �Ella dijo eso? 189 00:20:43,560 --> 00:20:45,560 Ella vino de ah�. 190 00:20:46,720 --> 00:20:47,799 Ella dijo... 191 00:20:49,120 --> 00:20:52,799 Que estaba lleno de gente ego�sta que no se trata muy bien. 192 00:20:54,659 --> 00:20:56,959 Entonces, �nunca has ido m�s all� del pantano? 193 00:20:59,179 --> 00:21:00,778 �Por qu� iba a hacerlo? 194 00:21:00,878 --> 00:21:04,338 No s�, para ir a la escuela, 195 00:21:04,938 --> 00:21:06,438 ver a un m�dico, 196 00:21:06,638 --> 00:21:08,758 ir a casa de los abuelos y tomar una taza de t� 197 00:21:08,759 --> 00:21:12,378 y escuchar la misma historia diez veces. 198 00:21:13,417 --> 00:21:15,077 Quiero decir, no puedo creerlo. 199 00:21:17,717 --> 00:21:19,717 �Por qu� te r�es? 200 00:21:27,756 --> 00:21:29,756 �As� que nadie sabe que existes? 201 00:21:35,076 --> 00:21:36,175 T� sabes. 202 00:21:41,275 --> 00:21:43,005 Ya puedes mirarte en el espejo. 203 00:21:54,399 --> 00:21:55,974 Eres bastante buena en esto. 204 00:21:58,254 --> 00:21:59,264 S�. 205 00:22:12,152 --> 00:22:14,232 Nunca he le�do un libros de tu madre. 206 00:22:18,432 --> 00:22:20,432 He o�do que son realmente deprimentes. 207 00:22:22,702 --> 00:22:25,551 Mam� dijo que no puedo leerlos hasta que cumpla 18 a�os. 208 00:22:26,791 --> 00:22:28,291 �Qu� edad tienes ahora? 209 00:22:29,791 --> 00:22:30,899 16. 210 00:22:36,671 --> 00:22:38,000 Yo tambi�n. 211 00:22:40,530 --> 00:22:45,190 "Se�or, qu� indeciblemente repugnante es la vida". 212 00:22:45,590 --> 00:22:49,000 "Qu� trucos sucios nos juega". 213 00:22:49,349 --> 00:22:53,409 "Aqu� estamos de nuevo entre las migas de pan y las servilletas manchadas". 214 00:22:53,509 --> 00:22:54,929 "El cuchillo ya est� con... 215 00:22:55,529 --> 00:22:56,629 Solidificado. 216 00:22:58,469 --> 00:23:00,369 "Solidificado con grasa". 217 00:23:00,469 --> 00:23:02,468 - "El desorden, la sor... - Sordidez. 218 00:23:04,208 --> 00:23:07,628 "La sordidez y la corrupci�n nos rodean". 219 00:23:07,828 --> 00:23:10,008 "Llamar al camarero, pagar, salir adelante por si mismos," 220 00:23:10,108 --> 00:23:11,148 "levantarnos de las sillas". 221 00:23:11,149 --> 00:23:14,927 "Debemos encontrar nuestros abrigos. Debemos irnos". 222 00:23:15,027 --> 00:23:17,527 Debemos, debemos, debemos... Palabra detestable. 223 00:23:17,727 --> 00:23:20,287 "Yo que me cre�a inmune," 224 00:23:20,387 --> 00:23:24,347 "me econtr� con que la ola me ha hecho caer de cabeza," 225 00:23:24,447 --> 00:23:29,806 "dej�ndome convocar mis fuerzas, levantarme y enfrentar al enemigo". 226 00:23:39,025 --> 00:23:41,025 �Por qu� estaba marcada esa p�gina? 227 00:23:42,485 --> 00:23:44,385 Mam� me lo ense�aba en clase. 228 00:23:47,705 --> 00:23:48,715 �Qu�? 229 00:23:48,825 --> 00:23:50,724 Pens� que mi madre era jodida. 230 00:23:55,300 --> 00:23:56,304 Lo siento. 231 00:23:56,904 --> 00:23:59,084 Lo siento. Lo siento. No deb� decir eso. 232 00:24:02,503 --> 00:24:04,403 Mam� acaba de sentir el dolor de todos. 233 00:24:05,343 --> 00:24:07,993 Pero ahora es libre. 234 00:24:17,862 --> 00:24:19,262 �C�mo es tu madre? 235 00:24:22,522 --> 00:24:24,082 Es un poco malvada. 236 00:24:24,502 --> 00:24:25,601 �Por qu�? 237 00:24:26,701 --> 00:24:27,841 Ella s�lo... 238 00:24:28,801 --> 00:24:30,241 tiene un mont�n de problemas 239 00:24:31,341 --> 00:24:33,341 y su novio es un idiota. 240 00:24:37,640 --> 00:24:40,540 Es bastante agradable estar lejos de todo, en realidad. 241 00:24:46,000 --> 00:24:48,120 Me gusta pasar el tiempo aqu� contigo. 242 00:24:49,860 --> 00:24:54,819 # Por muy tarde que sea la hora # 243 00:24:56,979 --> 00:25:00,239 # Dame tu amor # 244 00:25:00,539 --> 00:25:05,358 # Necesito demasiado tu amor # 245 00:25:05,458 --> 00:25:08,838 # Dame tu amor # 246 00:25:08,938 --> 00:25:12,738 # Necesito demasiado tu amor # 247 00:25:48,495 --> 00:25:49,595 P�rpura, 248 00:25:50,995 --> 00:25:52,095 grosero, 249 00:25:54,914 --> 00:25:56,014 anillo, 250 00:26:00,414 --> 00:26:01,514 me�ique. 251 00:27:13,088 --> 00:27:14,788 Es un poco tarde. 252 00:27:19,927 --> 00:27:21,427 Toma asiento. 253 00:27:28,886 --> 00:27:30,486 �Quieres una cerveza? 254 00:27:36,246 --> 00:27:38,006 Aqu� tienes, est� bien. 255 00:27:38,806 --> 00:27:40,805 No pasa nada. 256 00:27:46,325 --> 00:27:47,525 �D�nde has estado? 257 00:27:49,125 --> 00:27:50,325 Donde un amigo. 258 00:27:52,725 --> 00:27:53,774 �C�mo... 259 00:27:54,995 --> 00:27:56,104 ...un novio? 260 00:27:58,984 --> 00:28:03,764 - M�rate, mi ni�a ha crecido. - No soy tu ni�a, Mike. 261 00:28:08,643 --> 00:28:11,643 Bueno. �Tienes novio? 262 00:28:12,723 --> 00:28:14,723 No hay problema si lo tienes. 263 00:28:14,903 --> 00:28:17,522 - Si usas protecci�n... - Oh, para. 264 00:28:22,992 --> 00:28:24,702 - S�, buenas noches Mike. - S�lo estoy jugando. 265 00:28:24,802 --> 00:28:25,999 Buenas noches. 266 00:28:47,540 --> 00:28:49,820 Tom� lo que pude antes que mam� se despertara. 267 00:28:49,920 --> 00:28:50,999 Es un mont�n. 268 00:28:51,300 --> 00:28:53,499 Hay caramelos y masticables. 269 00:28:54,099 --> 00:28:55,699 Estos son realmente deliciosos. 270 00:28:55,799 --> 00:28:57,339 Ah, y caramelos con bichos. 271 00:28:57,439 --> 00:28:58,659 Espera, �qu� es eso? 272 00:28:58,759 --> 00:29:00,139 Leche de fresa. 273 00:29:01,139 --> 00:29:02,339 �Quieres un poco? 274 00:29:02,439 --> 00:29:05,118 - �Leche de fresa? - Es realmente deliciosa. 275 00:29:06,598 --> 00:29:07,708 Te gustar�. 276 00:29:09,538 --> 00:29:10,738 Promesa p�rpura. 277 00:29:19,217 --> 00:29:22,257 Oye no, no te atragantes, no te atragantes. 278 00:29:22,757 --> 00:29:24,577 Muy bien, espera. 279 00:29:24,677 --> 00:29:26,377 �Adivina qu� m�s he tra�do? 280 00:29:40,276 --> 00:29:41,815 Mi madre dijo... 281 00:29:42,515 --> 00:29:45,915 que las vallas eran las paredes de su vientre. 282 00:29:48,875 --> 00:29:51,999 Dijo que s�lo pod�a protegerme si me quedaba dentro, 283 00:29:55,554 --> 00:29:59,099 lejos de todos, de todo. 284 00:30:24,812 --> 00:30:26,112 Hice estas. 285 00:30:36,931 --> 00:30:38,811 Estas son mis favoritas. 286 00:30:39,211 --> 00:30:42,870 Valiente. Ruda. 287 00:30:42,970 --> 00:30:45,270 Voy a venderlas en el mercado o algo as�. 288 00:30:46,190 --> 00:30:48,090 Son mi boleto de salida. 289 00:30:48,190 --> 00:30:49,930 �D�nde quieres ir? 290 00:30:50,930 --> 00:30:52,190 A alg�n lugar. 291 00:30:53,330 --> 00:30:54,590 Cualquier lugar. 292 00:30:58,149 --> 00:30:59,349 �Te gustan? 293 00:31:02,769 --> 00:31:05,269 Son muy... coloridas. 294 00:31:05,469 --> 00:31:06,528 De acuerdo. 295 00:31:07,028 --> 00:31:09,428 Dime una cosa que te guste de ti. 296 00:31:14,128 --> 00:31:15,228 Bien... 297 00:31:16,488 --> 00:31:17,887 Te la dir�. 298 00:31:20,187 --> 00:31:21,487 Apenas me conoces. 299 00:31:21,887 --> 00:31:23,387 S� lo suficiente. 300 00:31:33,366 --> 00:31:34,406 �Inteligente? 301 00:31:34,506 --> 00:31:35,606 �Cierto? 302 00:31:42,686 --> 00:31:43,985 �Qu� m�s? 303 00:31:59,064 --> 00:32:00,364 �Soy bonita? 304 00:32:05,004 --> 00:32:07,803 Ahora, elige tu color favorito de aqu�. 305 00:32:10,663 --> 00:32:12,163 Creo que este me gusta. 306 00:32:14,343 --> 00:32:15,823 Turquesa. 307 00:32:16,523 --> 00:32:17,823 Turquesa. 308 00:32:18,822 --> 00:32:21,000 S�. Me gusta el turquesa. 309 00:32:21,542 --> 00:32:24,292 Bien, lo que se hace es, 310 00:32:24,992 --> 00:32:26,782 hilo, sost�nlo. 311 00:32:41,581 --> 00:32:42,880 Tienes talento natural. 312 00:32:43,780 --> 00:32:45,780 Tendr�s que ayudarme. 313 00:33:05,999 --> 00:33:07,009 �Vamos! 314 00:33:08,018 --> 00:33:10,018 Hay como 200.000 grados. 315 00:33:18,978 --> 00:33:20,977 Vamos. 316 00:33:35,736 --> 00:33:36,936 �Qu� pasa? 317 00:33:39,696 --> 00:33:42,196 La mejor manera de superar un miedo es enfrentarlo. 318 00:33:42,956 --> 00:33:44,355 Lo digo en serio. 319 00:33:45,475 --> 00:33:46,505 S�. 320 00:33:46,555 --> 00:33:48,455 Lo escuch� en televisi�n y todo. 321 00:33:51,995 --> 00:33:53,095 Vamos. 322 00:33:56,055 --> 00:33:57,154 Vamos. 323 00:34:05,414 --> 00:34:07,333 Oye, oye. 324 00:34:07,433 --> 00:34:09,633 �No puedes decirme que eso no te gust�? 325 00:34:13,113 --> 00:34:14,713 �Qu� profundidad tiene? 326 00:34:15,013 --> 00:34:16,273 No es profundo. 327 00:34:16,973 --> 00:34:17,993 �Ves? 328 00:34:36,291 --> 00:34:37,491 Estar�s bien. 329 00:34:38,891 --> 00:34:40,391 Vamos, te ayudar� a superarlo. 330 00:34:44,930 --> 00:34:46,370 - De acuerdo. - �Est�s lista? 331 00:34:46,570 --> 00:34:48,570 - No lo hagas. - De acuerdo. 332 00:34:49,330 --> 00:34:51,330 Tres, dos... 333 00:34:59,729 --> 00:35:01,849 Claudia, Claudia, oye, oye. 334 00:35:02,449 --> 00:35:04,449 Oye, oye, oye, oye. 335 00:35:05,369 --> 00:35:06,389 Oye. 336 00:35:06,409 --> 00:35:08,109 Bien, respira, inhala. 337 00:35:08,509 --> 00:35:09,608 Y exhala. 338 00:35:10,008 --> 00:35:11,148 Respira conmigo. 339 00:35:11,248 --> 00:35:12,948 Oye, respira conmigo. 340 00:35:13,868 --> 00:35:14,968 Inhala, 341 00:35:15,868 --> 00:35:17,008 exhala. 342 00:35:18,648 --> 00:35:19,848 Inhala, 343 00:35:21,808 --> 00:35:23,048 exhala. 344 00:35:24,527 --> 00:35:26,527 Oye. 345 00:35:28,407 --> 00:35:30,407 Oye. 346 00:35:44,566 --> 00:35:46,185 Sigue mir�ndome. 347 00:35:46,585 --> 00:35:48,285 - �De acuerdo? - De acuerdo. 348 00:35:50,185 --> 00:35:51,285 De acuerdo. 349 00:35:54,525 --> 00:35:56,525 - De acuerdo. - No pasa nada. 350 00:35:58,924 --> 00:36:02,124 Tres, dos, uno. 351 00:36:41,981 --> 00:36:43,481 Soy muy mala en esto. 352 00:36:45,760 --> 00:36:47,360 ��Has visto eso?! 353 00:36:54,760 --> 00:36:55,960 Un lucky charm. 354 00:36:57,660 --> 00:36:58,859 Puedes qued�rtelo. 355 00:37:00,999 --> 00:37:02,999 �A�n puedo comerlo? 356 00:37:11,438 --> 00:37:12,738 �Te sientes afortunada? 357 00:37:13,598 --> 00:37:14,698 S�. 358 00:37:27,557 --> 00:37:30,517 No s� realmente c�mo debo sentirme. 359 00:37:33,677 --> 00:37:35,476 Me haces pensar 360 00:37:37,336 --> 00:37:40,336 que todo lo que mi madre me ense�� en clase, 361 00:37:40,436 --> 00:37:43,836 sobre que el mundo es cruel, sobre que la gente es un monstruo, 362 00:37:47,055 --> 00:37:48,755 es todo una mentira. 363 00:37:55,815 --> 00:37:58,115 �C�mo sabes que no soy un monstruo? 364 00:38:00,434 --> 00:38:02,434 �Crees que lo eres? 365 00:38:06,594 --> 00:38:08,994 No hay mucha gente como yo. 366 00:38:17,003 --> 00:38:20,833 Porque a los monstruos s�lo les gustan otros monstruos. 367 00:38:36,092 --> 00:38:37,894 Bienvenida. 368 00:38:43,071 --> 00:38:45,071 Tengo el poema por aqu�. 369 00:38:49,010 --> 00:38:50,210 De acuerdo. 370 00:39:00,429 --> 00:39:03,299 "Cuando el d�a se acaba", de Lesbia Harford. 371 00:39:07,549 --> 00:39:10,399 "Cuando termina el d�a subo la escalera," 372 00:39:11,348 --> 00:39:14,398 "me quito el vestido oscuro, me suelto el pelo," 373 00:39:15,468 --> 00:39:17,768 "abro mi ventana y miro las estrellas". 374 00:39:19,308 --> 00:39:22,148 "Entonces mi coraz�n rompe estos barrotes de la prisi�n" 375 00:39:22,158 --> 00:39:25,707 "del espacio y la oscuridad, y encuentra lo que es verdadero," 376 00:39:27,227 --> 00:39:30,927 "M�s all� de las estrellas donde soy uno contigo". 377 00:39:47,425 --> 00:39:49,425 Me gusta esa idea 378 00:39:51,065 --> 00:39:53,565 de un coraz�n que rompe los barrotes de la prisi�n. 379 00:39:59,205 --> 00:40:00,704 �Puedo sentirlo? 380 00:40:02,164 --> 00:40:03,364 �Sentir qu�? 381 00:40:05,464 --> 00:40:07,064 Tu coraz�n. 382 00:40:37,221 --> 00:40:39,221 �Puedes o�rlo? 383 00:40:40,341 --> 00:40:41,351 S�. 384 00:40:44,501 --> 00:40:46,501 �Est� bien? 385 00:40:48,320 --> 00:40:49,420 S�. 386 00:40:58,860 --> 00:41:00,859 Deber�a estar roto, �no? 387 00:41:05,779 --> 00:41:07,779 El shock puede adormecerte y... 388 00:41:10,919 --> 00:41:12,618 No me siento entumecida. 389 00:41:17,898 --> 00:41:20,098 Me siento m�s viva que nunca. 390 00:41:24,657 --> 00:41:26,937 Lo siento, no deb� decir eso. 391 00:41:40,136 --> 00:41:43,856 - Tu madre querr�a que fueras feliz. - Tal vez deber�as irte. 392 00:41:44,956 --> 00:41:46,456 �Qu�? 393 00:41:47,656 --> 00:41:49,715 Necesito que te vayas. 394 00:41:49,815 --> 00:41:51,815 Necesito que te vayas. 395 00:41:55,135 --> 00:41:57,135 - Claudia... - He dicho que te vayas. 396 00:41:58,915 --> 00:42:00,415 �Vete! 397 00:42:02,394 --> 00:42:03,494 �Fuera! 398 00:42:31,492 --> 00:42:36,652 Mi madre dijo que llegar�a un momento en que tendr�amos que irnos. 399 00:42:38,131 --> 00:42:40,131 Hablamos de ello durante meses. 400 00:42:41,471 --> 00:42:47,291 Sobre c�mo volver�amos a ser luz, sin dolor. 401 00:42:52,000 --> 00:42:55,890 Pero cuando lleg� el momento, no pude hacerlo. 402 00:42:58,870 --> 00:43:04,670 La dej� hundi�ndose m�s y m�s... 403 00:43:05,209 --> 00:43:06,309 ...y m�s. 404 00:43:33,507 --> 00:43:34,807 �Tilly? 405 00:43:41,126 --> 00:43:45,006 # Y qu� si ten�as raz�n # 406 00:43:46,706 --> 00:43:50,065 # Y es demasiado tarde para hacer un cambio # 407 00:43:50,165 --> 00:43:53,145 # O ni siquiera lo intentaste # 408 00:44:01,885 --> 00:44:06,844 # Si te desespera la ma�ana # 409 00:44:09,104 --> 00:44:14,244 # Tratar� de levantar nuestro �nimo m�s alto # 410 00:44:40,001 --> 00:44:41,201 C�llense. 411 00:45:11,999 --> 00:45:16,718 # Bajar las luces para que podamos relajarnos con disimulo # 412 00:45:21,738 --> 00:45:26,478 # Reproduce el disco, hazme retroceder en el tiempo # 413 00:45:27,197 --> 00:45:29,197 Vamos a salir de aqu�. 414 00:45:38,716 --> 00:45:45,616 # Ya es tarde en la noche y estoy cegado por las luces de la ciudad en mis ojos # 415 00:46:02,555 --> 00:46:03,654 Grace. 416 00:46:05,034 --> 00:46:07,034 Oye, hay un perro aqu�. 417 00:46:09,314 --> 00:46:12,994 Oh, oye, �c�mo te llamas amigo? 418 00:46:13,074 --> 00:46:14,574 Tilly, no. 419 00:46:15,174 --> 00:46:16,273 Tilly. 420 00:46:17,873 --> 00:46:19,973 �No eres una chica hermosa? 421 00:46:20,573 --> 00:46:21,593 �Ves? 422 00:46:21,594 --> 00:46:23,293 Te dije que val�a la pena mirar. 423 00:46:23,893 --> 00:46:27,412 S�lo ll�vala al coche. Le dar� un vistazo al lugar. 424 00:46:28,000 --> 00:46:29,002 De acuerdo. 425 00:46:29,352 --> 00:46:31,352 Vamos, vamos. 426 00:46:49,031 --> 00:46:51,031 "Sumergirse en el concreto". 427 00:47:57,865 --> 00:47:59,065 Buena chica. 428 00:48:04,565 --> 00:48:05,584 �Qu� es eso? 429 00:48:06,184 --> 00:48:08,384 Una copia firmada de uno de sus libros. 430 00:48:09,264 --> 00:48:10,524 �A qui�n va dirigido? 431 00:48:11,124 --> 00:48:12,224 �Por qu�? 432 00:48:12,324 --> 00:48:15,124 �Por qu� guardar�a una copia firmada de su propio libro? 433 00:48:17,983 --> 00:48:21,283 Mi querida, Claudia. Te quiero m�s que a nada. 434 00:48:21,383 --> 00:48:23,163 T� eres mi mundo. 435 00:48:23,763 --> 00:48:26,103 �Qui�n es Claudia? Eso podr�a ser una pista. 436 00:48:26,723 --> 00:48:28,363 �Ahora es una investigaci�n de asesinato? 437 00:48:28,464 --> 00:48:29,762 No lo sabemos. 438 00:49:38,737 --> 00:49:41,816 - �Hacia d�nde te diriges? - S�lo voy a dar un paseo. 439 00:49:43,256 --> 00:49:44,356 �Tilly? 440 00:49:47,496 --> 00:49:49,296 �Conoces a este perro? 441 00:49:50,056 --> 00:49:53,635 S�, s�, la he estado busc�ndo toda la ma�ana. 442 00:49:53,935 --> 00:49:57,115 - �D�nde la encontr�? - En la casa de Ver�nica Fox. 443 00:49:57,215 --> 00:49:59,155 �Alguna idea de qu� estar�a haciendo all�? 444 00:49:59,255 --> 00:50:00,335 No. 445 00:50:00,835 --> 00:50:03,205 No, siempre la encontramos en lugares extra�os. 446 00:50:03,435 --> 00:50:05,234 Nunca he visto un perro en tu casa. 447 00:50:05,634 --> 00:50:07,334 Bueno, es una perra de interior... 448 00:50:08,634 --> 00:50:09,934 y es t�mida. 449 00:50:27,293 --> 00:50:29,073 Tilly, oye, oye. 450 00:50:29,173 --> 00:50:31,872 Bueno, parece feliz de verte. 451 00:50:33,172 --> 00:50:35,272 Deber�as poner una direcci�n en ese collar. 452 00:50:35,992 --> 00:50:37,152 Lo har�. 453 00:50:38,252 --> 00:50:39,552 Gracias por encontrarla. 454 00:50:40,652 --> 00:50:42,651 Muy bien, vamos. 455 00:50:48,991 --> 00:50:50,011 De acuerdo. 456 00:50:53,111 --> 00:50:54,710 Cuidado con la carretera. 457 00:50:56,230 --> 00:50:58,590 - Al�jate del pantano. - S�. 458 00:51:02,770 --> 00:51:05,370 Vamos a llevarte de vuelta con tu mam�, �de acuerdo? 459 00:51:06,050 --> 00:51:08,049 Va a estar muy feliz. 460 00:51:15,649 --> 00:51:19,049 Vamos Tilly, vamos, vamos. 461 00:51:20,468 --> 00:51:21,868 �Buena chica! 462 00:51:23,088 --> 00:51:25,908 Te har� una carrera. Te har� una carrera. 463 00:51:28,128 --> 00:51:31,227 # �Realmente quieres rechazarme? # 464 00:51:33,447 --> 00:51:36,127 # �Realmente quieres decirme que no? # 465 00:51:52,846 --> 00:51:53,926 �Claudia? 466 00:51:54,726 --> 00:51:55,925 Soy yo. 467 00:52:02,565 --> 00:52:05,085 Tilly. Tilly. 468 00:52:11,324 --> 00:52:12,424 Gracias. 469 00:52:14,344 --> 00:52:15,444 Gracias. 470 00:52:19,424 --> 00:52:20,923 Vi a los polic�as. 471 00:52:22,143 --> 00:52:23,843 No van a volver. 472 00:52:28,143 --> 00:52:30,443 Por favor, no te vayas de nuevo. 473 00:52:33,542 --> 00:52:35,002 No lo har�. 474 00:52:35,702 --> 00:52:37,102 No lo har�. 475 00:52:55,161 --> 00:52:56,360 Caf�. 476 00:52:57,200 --> 00:52:59,200 Nunca lo he probado. 477 00:53:00,620 --> 00:53:01,940 Yo tampoco, pero, 478 00:53:02,040 --> 00:53:05,767 siempre he querido tomar caf� negro por la ma�ana. 479 00:53:08,259 --> 00:53:11,399 Sabes, un d�a voy a ser una de esas se�oras 480 00:53:11,400 --> 00:53:13,019 que se sienta en su terraza 481 00:53:13,119 --> 00:53:17,919 y lee el peri�dico y toma su caf� 482 00:53:18,019 --> 00:53:22,378 y simplemente suspira por todo con total satisfacci�n. 483 00:53:22,938 --> 00:53:24,338 Ya lo veo. 484 00:53:24,438 --> 00:53:27,138 Llevar�as un vestido largo y muchas joyas. 485 00:53:28,738 --> 00:53:29,778 Bueno. 486 00:53:32,897 --> 00:53:34,397 Salud, querida. 487 00:53:43,357 --> 00:53:44,576 Esto es asqueroso. 488 00:53:45,276 --> 00:53:46,676 Es muy asqueroso. 489 00:53:47,616 --> 00:53:49,516 Espera, espera, espera. S� c�mo arreglarlo. 490 00:53:49,616 --> 00:53:51,716 Espera un segundo, un segundo, un segundo. 491 00:53:56,236 --> 00:53:57,239 As� que... 492 00:53:58,895 --> 00:53:59,955 �Qu� es eso? 493 00:54:00,005 --> 00:54:02,135 No tenemos cubos de az�car ni nada, pero, 494 00:54:02,535 --> 00:54:03,595 Tengo estos. 495 00:54:03,615 --> 00:54:04,995 �A qu� saben? 496 00:54:09,554 --> 00:54:10,584 S�. 497 00:54:10,714 --> 00:54:13,774 - Tan esponjoso, como... nubes. - Nubes. 498 00:54:13,874 --> 00:54:16,004 Como las nubes, lo s�. Deliciosos. 499 00:54:23,833 --> 00:54:28,953 # Cari�o, ahora todos los d�as son soleados # 500 00:54:30,453 --> 00:54:34,992 # Pones tu mano en la m�a y s� que estar� bien # 501 00:54:37,692 --> 00:54:38,792 Gracias. 502 00:54:41,232 --> 00:54:43,572 # Rezo para que esto dure # 503 00:54:43,672 --> 00:54:45,671 He estado pensando que... 504 00:54:47,431 --> 00:54:49,631 tal vez podr�amos redecorar tu habitaci�n. 505 00:54:50,991 --> 00:54:51,999 �Por qu�? 506 00:54:52,831 --> 00:54:54,471 Ya sabes, para darle color. 507 00:54:55,171 --> 00:54:56,790 No s�, se siente... 508 00:54:57,490 --> 00:55:00,790 se siente raro cambiar nuestra habitaci�n tan pronto. 509 00:55:01,950 --> 00:55:03,010 �Nuestra habitaci�n? 510 00:55:03,910 --> 00:55:06,510 S�, m�a y de mam�. 511 00:55:12,389 --> 00:55:13,929 No sabr�a c�mo hacerlo. 512 00:55:14,329 --> 00:55:15,449 �Hacer qu�? 513 00:55:16,149 --> 00:55:17,209 Decorar. 514 00:55:18,349 --> 00:55:19,358 Bueno, 515 00:55:21,649 --> 00:55:23,348 por suerte me tienes a m�. 516 00:55:26,128 --> 00:55:27,228 De acuerdo. 517 00:55:31,988 --> 00:55:33,587 Empecemos por las paredes. 518 00:55:35,387 --> 00:55:36,807 �Vamos a pintarlas? 519 00:55:37,307 --> 00:55:38,407 Mejor. 520 00:55:40,067 --> 00:55:42,567 - �Conoces a toda esta gente? - Ojal�. 521 00:55:43,197 --> 00:55:44,200 Ten. 522 00:55:44,227 --> 00:55:47,946 - �Qu� hacemos con ellas? - Vamos a pegarlas en tus paredes. 523 00:55:48,046 --> 00:55:51,346 As� son tus nuevos �ngeles de la guarda. 524 00:55:58,265 --> 00:56:01,965 El truco del collage es no pensarlo demasiado. 525 00:56:03,005 --> 00:56:06,105 Col�calos donde te parezca bien y puede ser un desastre. 526 00:56:10,724 --> 00:56:12,224 Es Tavi Gevinson. 527 00:56:13,104 --> 00:56:14,304 �C�mo es ella? 528 00:56:15,944 --> 00:56:17,144 Inteligente. 529 00:56:31,783 --> 00:56:34,882 Son Joan Didion y Beyonce. 530 00:56:42,262 --> 00:56:44,862 - Muy bien. - Me encanta. 531 00:56:47,701 --> 00:56:49,101 Ahora la cama. 532 00:56:56,241 --> 00:56:57,401 �Qu� est�s haciendo? 533 00:56:57,801 --> 00:57:00,980 Ya lo ver�s. Vamos, qu�tale las mantas. 534 00:57:27,478 --> 00:57:30,138 - �Cu�ntas necesitamos? - No lo s�. 535 00:57:32,878 --> 00:57:35,977 Supongo que depende de lo oscuro que queramos que sea el tinte. 536 00:57:37,637 --> 00:57:39,037 No demasiado oscuro. 537 00:57:40,797 --> 00:57:44,537 Espero que quede p�rpura en lugar de azul. 538 00:57:48,996 --> 00:57:50,016 Yo tambi�n. 539 00:57:52,256 --> 00:57:57,616 Bueno, sea cual sea el color, ser� mucho mejor que el blanco. 540 00:58:06,455 --> 00:58:08,455 Es como una casa de juguete. 541 00:58:09,355 --> 00:58:10,554 Ven aqu�. 542 00:58:29,973 --> 00:58:32,693 - Oye, �est�s bien? - S�, s�lo tengo un pinchazo. 543 00:58:34,013 --> 00:58:35,812 D�jame ver. 544 00:58:39,252 --> 00:58:40,352 �Mejor? 545 00:58:50,191 --> 00:58:51,291 �Mejor? 546 00:59:03,110 --> 00:59:04,230 �Mejor? 547 00:59:11,550 --> 00:59:12,649 �Mejor? 548 00:59:38,607 --> 00:59:41,027 # Oh, se encienden los carteles # 549 00:59:41,107 --> 00:59:43,127 # En la calle de enfrente # 550 00:59:43,487 --> 00:59:47,446 # Veo a las mujeres que piensan # 551 00:59:47,546 --> 00:59:51,946 # En el reloj como quieren empacar # 552 00:59:52,046 --> 00:59:54,186 # Quieren ponerse en contacto # 553 00:59:54,286 --> 00:59:56,666 # Quieren irse # 554 00:59:56,766 --> 00:59:59,985 # Oh, paren noches de fiebre # 555 01:00:00,185 --> 01:00:02,885 # Demasiado calor para dormir # 556 01:00:02,985 --> 01:00:05,925 # Pero no har�a ninguna diferencia # 557 01:00:05,955 --> 01:00:12,185 # Oh, oh oh, ola de calor # 558 01:00:12,244 --> 01:00:16,164 # Oh oh, otra vez # 559 01:00:17,124 --> 01:00:21,944 # Oh oh, ola de calor # 560 01:00:22,044 --> 01:00:24,843 # Oh oh, otra vez # 561 01:00:51,301 --> 01:00:52,841 �Te est�s comiendo el collar? 562 01:00:52,941 --> 01:00:55,301 S�, pru�balo. Est� bueno. 563 01:00:55,801 --> 01:00:57,401 Tambi�n tengo pulseras. 564 01:00:58,121 --> 01:00:59,321 Es delicioso. 565 01:01:07,580 --> 01:01:08,680 Preciosa. 566 01:01:12,420 --> 01:01:14,099 �Por qu� hiciste eso? 567 01:01:14,399 --> 01:01:17,479 Todo se revelar� en unos cinco minutos. 568 01:01:23,259 --> 01:01:24,298 Oye... 569 01:01:25,759 --> 01:01:27,038 adivina el sabor. 570 01:01:34,118 --> 01:01:35,218 Manzana. 571 01:01:38,437 --> 01:01:39,837 Suerte de principiante. 572 01:01:41,077 --> 01:01:42,277 Muy bien... 573 01:01:44,597 --> 01:01:45,697 �Este? 574 01:01:50,916 --> 01:01:52,336 Me encanta este. 575 01:01:52,736 --> 01:01:53,736 �Sand�a? 576 01:01:55,596 --> 01:01:57,056 Nunca adivinar�s este. 577 01:01:57,656 --> 01:01:59,056 Es muy dif�cil. 578 01:02:03,715 --> 01:02:05,215 Es una edici�n limitada. 579 01:02:07,935 --> 01:02:10,255 - �Te rindes? - No, no, yo... 580 01:02:10,355 --> 01:02:12,005 �Quieres una pista? 581 01:02:12,915 --> 01:02:14,074 S�. 582 01:02:32,393 --> 01:02:35,013 Nunca hab�a probado este. 583 01:02:35,613 --> 01:02:36,913 Es cola. 584 01:02:38,272 --> 01:02:39,772 Cola. 585 01:02:42,112 --> 01:02:44,012 �Quieres otro? 586 01:02:44,812 --> 01:02:45,912 De acuerdo. 587 01:02:58,591 --> 01:03:00,191 �Fresa? 588 01:03:04,110 --> 01:03:06,410 Me recuerda a la leche de fresa. 589 01:03:27,668 --> 01:03:30,198 �Crees que alguien vendr� a buscarte? 590 01:03:32,568 --> 01:03:35,998 Nadie se interesa por m� en ese tipo de cosas. 591 01:03:37,228 --> 01:03:38,427 Lo cual est� bien. 592 01:03:48,407 --> 01:03:50,306 �Ni siquiera si te quedas hasta tarde? 593 01:03:51,646 --> 01:03:53,346 Probablemente no. 594 01:03:55,746 --> 01:03:57,746 �Ni siquiera si te quedas una noche? 595 01:04:01,700 --> 01:04:03,046 �Por qu� preguntas? 596 01:04:28,603 --> 01:04:29,803 �Te gusta? 597 01:04:32,463 --> 01:04:33,763 Me encanta. 598 01:04:38,862 --> 01:04:40,662 Creo que me gustas mucho. 599 01:04:43,262 --> 01:04:45,262 Creo que t� tambi�n me gustas mucho. 600 01:05:26,779 --> 01:05:29,158 No s� qu� hacer. 601 01:05:29,558 --> 01:05:31,008 Yo tampoco. 602 01:05:38,338 --> 01:05:40,637 Tal vez podamos empezar por respirar juntas. 603 01:05:47,857 --> 01:05:48,957 Bien... 604 01:05:49,957 --> 01:05:51,057 Inhala... 605 01:05:53,676 --> 01:05:55,006 Y exhala. 606 01:05:59,176 --> 01:06:00,576 Inhala... 607 01:06:04,855 --> 01:06:06,555 Y exhala. 608 01:06:13,715 --> 01:06:18,294 # Mi peque�a querida conoce mi naturaleza # 609 01:06:18,594 --> 01:06:22,614 # Oh, mi peque�a querida conoce mi mente # 610 01:06:24,004 --> 01:06:27,773 # Ella me ha protegido de eso todo el tiempo # 611 01:06:29,653 --> 01:06:33,413 # Si se me deja solo bajo mis propios medios # 612 01:06:34,913 --> 01:06:38,613 # Rasgar� la alfombra, morder� las persianas # 613 01:06:40,052 --> 01:06:43,812 # El esp�cimen m�s salvaje que encontrar�s # 614 01:06:48,392 --> 01:06:53,271 # Pero cada a�o me hago m�s viejo # 615 01:06:53,471 --> 01:06:57,371 # Y pierdo mi buena apariencia, pierdo mis encantos # 616 01:06:58,591 --> 01:07:02,491 # Todo lo que us� para atraerte a mis brazos # 617 01:07:04,090 --> 01:07:09,030 # Qui�n podr�a culparte de ser c�nica # 618 01:07:09,031 --> 01:07:14,010 # Tienes raz�n, el mundo es una cripta, es despiadado y fr�o # 619 01:07:16,929 --> 01:07:19,509 Espera, es dif�cil hacerlo al mismo tiempo. 620 01:07:19,609 --> 01:07:20,669 Lo s�. 621 01:07:21,569 --> 01:07:25,209 �Oh, Tilly! No mires. 622 01:07:25,689 --> 01:07:27,669 Vamos, vamos. 623 01:07:27,769 --> 01:07:30,768 Lo siento mucho, fue muy vergonzoso. 624 01:07:34,728 --> 01:07:37,628 No me mires desde all�. 625 01:07:38,128 --> 01:07:39,348 Vuelve aqu�. 626 01:07:39,848 --> 01:07:42,047 Eres tan hermosa. 627 01:07:42,447 --> 01:07:47,107 # Nunca aprend� a confiar en una canci�n de amor # 628 01:07:47,507 --> 01:07:51,527 # No fue porque las palabras fueran trilladas # 629 01:07:52,726 --> 01:07:57,206 # Pero sent� que el amor en s� mismo estaba trillado # 630 01:07:57,806 --> 01:08:00,586 # Ser� tu testigo si eres el m�o # 631 01:08:00,686 --> 01:08:02,706 # Ser� tu testigo si eres el m�o # 632 01:08:02,806 --> 01:08:06,325 # Ser� tu testigo si eres mi esposa # 633 01:08:40,323 --> 01:08:41,422 �Grace? 634 01:08:43,602 --> 01:08:44,802 �Gracie? 635 01:09:12,002 --> 01:09:14,502 NECESITAMOS M�S LECHE DE FRESA. 636 01:09:43,577 --> 01:09:44,877 �Ven aqu�! 637 01:09:58,916 --> 01:10:00,816 �Qu� es eso de un maldito perro? 638 01:10:15,955 --> 01:10:17,495 Hermosa Claudia. 639 01:10:19,554 --> 01:10:22,854 Ahora es el momento de explorar qui�n eres realmente. 640 01:10:24,154 --> 01:10:26,254 Juega, experimenta, 641 01:10:27,434 --> 01:10:29,934 s� colorida, desordenada y libre. 642 01:10:34,813 --> 01:10:36,513 Estar� aqu� a tu lado. 643 01:10:38,073 --> 01:10:40,913 # Nunca te dejar�a con el coraz�n roto # 644 01:10:41,413 --> 01:10:43,412 Promesa p�rpura. 645 01:10:44,852 --> 01:10:48,552 # Nunca estar�s sola, no habr� necesidad de sentirse desechada # 646 01:10:48,652 --> 01:10:50,212 Amor G. 647 01:10:50,312 --> 01:10:54,752 # Mientras est� vivo, terminar� lo que empec� # 648 01:10:56,391 --> 01:10:58,391 # Lo que empec� # 649 01:11:06,171 --> 01:11:09,550 - Tiene 16 a�os, Grace. - �Qu� quieres decir? 650 01:11:09,570 --> 01:11:10,571 �Oye! 651 01:11:11,170 --> 01:11:13,970 Es la ley. La ley dice que si eres menor de 17 a�os... 652 01:11:14,070 --> 01:11:15,509 �Pero estoy cuidando de ella! 653 01:11:15,510 --> 01:11:18,589 Grace, esc�chame. No puedes ser su tutora. 654 01:11:18,689 --> 01:11:20,649 - Por favor, pero estoy... - S�lo es un a�o m�s o menos. 655 01:11:20,749 --> 01:11:22,649 - Estar� bien. - �Esto es una mierda! 656 01:11:22,650 --> 01:11:24,309 �Vuelve a la casa ahora mismo! 657 01:11:34,548 --> 01:11:36,048 Ya lleg�. 658 01:11:38,888 --> 01:11:40,388 Ir� a buscarla. 659 01:11:55,886 --> 01:11:56,966 Claudia. 660 01:11:57,066 --> 01:11:58,466 No, no. 661 01:12:00,886 --> 01:12:01,946 No, no. 662 01:12:02,046 --> 01:12:03,446 �D�jame salir, d�jame salir! 663 01:12:12,885 --> 01:12:16,985 Mi madre me dijo que me agarrara fuerte y no me soltara. 664 01:12:21,164 --> 01:12:22,864 Sin importar qu�. 665 01:12:24,524 --> 01:12:26,524 No lo sueltes nunca. 666 01:12:29,164 --> 01:12:30,204 �Claudia! 667 01:12:31,104 --> 01:12:33,103 �Claudia, no! 668 01:12:48,842 --> 01:12:50,742 Esa es una buena, querida. 669 01:13:02,441 --> 01:13:03,941 Qu�date conmigo. 670 01:13:04,821 --> 01:13:09,999 Todo lo que ha sido duro, oscuro y pesado, va a desaparecer, querida. 671 01:13:11,940 --> 01:13:13,540 Qu�date conmigo ahora. 672 01:13:14,660 --> 01:13:15,720 �Te quedar�s conmigo? 673 01:13:15,820 --> 01:13:17,820 Qu�date conmigo, querida. 674 01:13:43,778 --> 01:13:44,877 �Claudia! 675 01:13:44,977 --> 01:13:46,977 �Claudia! 676 01:14:15,495 --> 01:14:16,595 �Claudia! 677 01:14:55,232 --> 01:14:56,931 �Qu� hacemos? 678 01:14:58,251 --> 01:15:01,251 Oye, oye, Claudia, m�rame. 679 01:15:02,331 --> 01:15:04,031 Oye, m�rame. 680 01:15:05,411 --> 01:15:07,071 �S�? 681 01:15:07,471 --> 01:15:08,950 M�rame. 682 01:15:09,350 --> 01:15:11,050 Vamos a estar bien. 683 01:15:12,270 --> 01:15:13,590 �De acuerdo? 684 01:15:13,990 --> 01:15:15,690 Te lo prometo. 685 01:15:16,330 --> 01:15:18,330 Vamos a estar bien. 686 01:15:20,010 --> 01:15:22,009 Tienes que creerme. 687 01:15:23,389 --> 01:15:24,889 �De acuerdo? 688 01:15:27,149 --> 01:15:28,949 �Promesa p�rpura? 689 01:15:30,929 --> 01:15:32,109 Promesa p�rpura. 690 01:15:36,148 --> 01:15:37,388 Respira conmigo. 691 01:15:40,588 --> 01:15:41,908 Inhala... 692 01:15:43,608 --> 01:15:44,908 y exhala. 693 01:15:46,647 --> 01:15:47,947 Inhala... 694 01:15:49,227 --> 01:15:50,927 y exhala. 695 01:15:52,987 --> 01:15:54,187 Inhala... 696 01:15:56,000 --> 01:15:57,387 ...y exhala. 697 01:16:38,203 --> 01:16:43,023 # Oh, se encienden los carteles, en la calle de enfrente # 698 01:16:43,123 --> 01:16:46,802 # Veo a las mujeres que piensan # 699 01:16:46,942 --> 01:16:51,462 # En el reloj como quieren empacar # 700 01:16:51,562 --> 01:16:53,999 # Quieren ponerse en contacto # 701 01:16:54,000 --> 01:16:55,662 # Quieren irse # 702 01:16:55,762 --> 01:16:58,301 # Oh, para # 703 01:16:58,401 --> 01:17:02,701 # No puedo soportar m�s, este calor no me deja # 704 01:17:02,801 --> 01:17:06,141 # Piensa bien aunque sea un minuto # 705 01:17:06,241 --> 01:17:08,241 # Oh, paren # 706 01:17:08,321 --> 01:17:12,820 # Noches de fiebre, demasiado calor para dormir # 707 01:17:12,920 --> 01:17:15,660 # Pero no har�a ninguna diferencia # 708 01:17:15,760 --> 01:17:21,920 # Oh, oh oh, ola de calor # 709 01:17:22,040 --> 01:17:27,039 # Oh oh, otra vez # 47292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.