All language subtitles for My.First.Film.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:03,937 [Ethereal melody; Soothing, bell-like percussion] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,562 --> 00:00:13,145 [Delicate violin plucking] 5 00:00:20,228 --> 00:00:22,978 [Sustained, warm violin tone joins] 6 00:00:29,145 --> 00:00:30,978 [Music fades] 7 00:00:41,353 --> 00:00:44,353 [Keyboard tapping] 8 00:00:45,770 --> 00:00:48,770 [Keyboard tapping] 9 00:00:49,312 --> 00:00:52,312 [Keyboard tapping] 10 00:00:54,895 --> 00:00:57,478 [Keyboard tapping] 11 00:00:57,478 --> 00:01:02,978 [Ominous hum] 12 00:01:04,853 --> 00:01:07,853 [Keyboard tapping] 13 00:01:09,062 --> 00:01:11,520 [Ominous music] 14 00:01:11,520 --> 00:01:12,812 [Heel clacks] 15 00:01:14,020 --> 00:01:15,312 [Heel clacks] 16 00:01:17,937 --> 00:01:19,228 [Heel clacks] 17 00:01:20,562 --> 00:01:23,520 [Keyboard tapping] 18 00:01:46,187 --> 00:01:48,645 [Panting] 19 00:01:48,645 --> 00:01:50,853 - [Thud] - [Gasp] 20 00:01:51,520 --> 00:01:53,728 - [Thud] - [Groans] 21 00:01:57,895 --> 00:01:59,812 [Panting] 22 00:01:59,812 --> 00:02:02,770 [Keyboard tapping] 23 00:02:12,062 --> 00:02:14,312 [Thuds] 24 00:02:14,312 --> 00:02:17,312 [Keyboard tapping] 25 00:02:18,895 --> 00:02:21,103 [Thuds] 26 00:02:21,103 --> 00:02:24,103 [Keyboard tapping] 27 00:02:24,103 --> 00:02:27,103 [Music continues] 28 00:03:11,728 --> 00:03:14,728 [Keyboard tapping] 29 00:03:27,145 --> 00:03:28,103 I have a few more ques-- 30 00:03:28,103 --> 00:03:30,062 [Keyboard tapping] 31 00:03:31,270 --> 00:03:33,895 I can't make it stop! 32 00:03:38,895 --> 00:03:41,895 [Keyboard tapping] 33 00:03:46,478 --> 00:03:47,228 [Click] 34 00:03:47,228 --> 00:03:50,228 [Film reel whirs] 35 00:03:52,145 --> 00:03:55,145 [Keyboard tapping] 36 00:03:56,728 --> 00:03:59,770 I used to make things without it all being so complicated 37 00:04:02,020 --> 00:04:03,437 I was 22. 38 00:04:05,020 --> 00:04:06,437 Hold! 39 00:04:07,478 --> 00:04:09,478 I'm gonna come in and get wide. 40 00:04:09,478 --> 00:04:11,728 [Waves lap] 41 00:04:11,728 --> 00:04:13,728 - You ready for wide, ma? - Mhmm. 42 00:04:14,353 --> 00:04:16,437 Gazing upon my mom. 43 00:04:16,437 --> 00:04:18,978 Go down to Barbara's feet. 44 00:04:20,437 --> 00:04:21,520 One of them. 45 00:04:23,895 --> 00:04:24,270 Go! 46 00:04:24,270 --> 00:04:26,395 [Film reel whirs] 47 00:04:26,395 --> 00:04:29,103 A parallax fantasy. 48 00:04:30,062 --> 00:04:33,853 My mom performs her period piece. 49 00:04:33,853 --> 00:04:38,395 The mime-ic embodiment of the ovaries. 50 00:04:39,187 --> 00:04:40,812 Fallopian tubes. 51 00:04:40,812 --> 00:04:42,228 Uterus. 52 00:04:42,437 --> 00:04:43,812 Cervix. 53 00:04:45,062 --> 00:04:46,520 Ovulation. 54 00:04:48,645 --> 00:04:52,187 The creation of the egg. 55 00:04:52,187 --> 00:04:53,770 Its release. 56 00:04:54,687 --> 00:04:56,103 Its journey. 57 00:04:56,645 --> 00:04:58,020 Its weight. 58 00:05:02,603 --> 00:05:03,853 Menstruation. 59 00:05:04,270 --> 00:05:07,270 [Dog panting] 60 00:05:09,687 --> 00:05:10,978 Stay right where you are. 61 00:05:10,978 --> 00:05:14,520 And I never showed this film to anyone. 62 00:05:14,520 --> 00:05:16,103 I'm sorry, are you cold? 63 00:05:16,103 --> 00:05:16,978 No, I'm just like-- 64 00:05:16,978 --> 00:05:18,728 I'll warm up for a second! 65 00:05:18,728 --> 00:05:19,937 It's, it's, it's... 66 00:05:19,937 --> 00:05:21,103 I promise it looks good. 67 00:05:21,103 --> 00:05:22,728 You can't even really see your feet. 68 00:05:22,728 --> 00:05:24,603 Okay, are you ready? 69 00:05:25,603 --> 00:05:28,728 Many years after this, I received an email. 70 00:05:29,520 --> 00:05:31,103 It was from a new website. 71 00:05:31,103 --> 00:05:33,562 They wanted content based on a theme. 72 00:05:34,437 --> 00:05:35,770 Female trouble. 73 00:05:35,770 --> 00:05:39,228 They wanted to know if I wanted to pitch an idea. 74 00:05:39,228 --> 00:05:42,312 I wrote back, "is this a John waters thing?" 75 00:05:43,062 --> 00:05:44,978 They wrote back, "no." 76 00:05:44,978 --> 00:05:47,853 She created this mime-ic... 77 00:05:47,853 --> 00:05:50,853 Still I had heard that the website had a lot of money. 78 00:05:50,853 --> 00:05:53,562 - [Camera thuds] - [Murmuring] 79 00:05:53,562 --> 00:05:55,687 and I thought of my mom's period piece. 80 00:05:57,103 --> 00:05:59,145 At the meeting, I was nervous. 81 00:05:59,145 --> 00:06:01,520 Sweating, undulating. 82 00:06:02,062 --> 00:06:03,478 Just like my mom. 83 00:06:04,478 --> 00:06:06,062 The one who's a mime. 84 00:06:06,062 --> 00:06:07,978 My mom is a mime. 85 00:06:07,978 --> 00:06:10,103 I pitched the full performance, 86 00:06:10,603 --> 00:06:13,270 this time complete with comedic sound effects. 87 00:06:13,270 --> 00:06:14,187 [Electronic beep] 88 00:06:14,770 --> 00:06:20,103 [Blows raspberry] 89 00:06:20,603 --> 00:06:23,687 [Laughter] 90 00:06:23,687 --> 00:06:26,062 everybody was laughing and I was sweating, 91 00:06:26,062 --> 00:06:28,478 and they even floated the idea of someday 92 00:06:28,478 --> 00:06:30,603 making a feature film together. 93 00:06:30,603 --> 00:06:32,228 [Producer] are you married to this idea? 94 00:06:32,937 --> 00:06:35,228 Or are you open to, I don't know, 95 00:06:35,228 --> 00:06:38,228 maybe something more narrative? 96 00:06:40,562 --> 00:06:41,437 At the end of it all, 97 00:06:41,437 --> 00:06:44,895 we shook hands and they promised to be in touch. 98 00:06:45,853 --> 00:06:48,853 [Squeaking] 99 00:06:49,103 --> 00:06:51,312 I went home, I waited. 100 00:06:52,478 --> 00:06:55,687 I felt dirty for dragging my moms into that building. 101 00:06:57,645 --> 00:06:58,895 [Email notification] 102 00:06:59,020 --> 00:07:01,728 a week later I received an email. 103 00:07:01,728 --> 00:07:03,395 The website liked me, 104 00:07:03,395 --> 00:07:06,187 but they thought that my idea was too... 105 00:07:06,187 --> 00:07:07,603 ...Ass-oteric. 106 00:07:07,603 --> 00:07:08,395 [Fart] 107 00:07:08,395 --> 00:07:10,937 I didn't know what ass-oteric meant, 108 00:07:10,937 --> 00:07:13,062 so I asked my new boyfriend. 109 00:07:13,062 --> 00:07:15,270 He said it was pronounced with an "ES", 110 00:07:15,478 --> 00:07:18,478 not an "ASS", and told me to look it up. 111 00:07:20,478 --> 00:07:22,770 [Texting pops] 112 00:07:22,770 --> 00:07:24,228 [Sent message ping] 113 00:07:24,228 --> 00:07:26,062 Esoteric. 114 00:07:26,062 --> 00:07:28,437 Adjective from esōterō, 115 00:07:28,437 --> 00:07:29,478 meaning inner. 116 00:07:30,020 --> 00:07:33,020 Intended for or likely to be understood by 117 00:07:33,020 --> 00:07:35,395 only a small number of people. 118 00:07:36,187 --> 00:07:37,145 Esoteric. 119 00:07:38,020 --> 00:07:39,103 Esoteric. 120 00:07:40,145 --> 00:07:41,937 Esoteric. 121 00:07:41,937 --> 00:07:43,895 I didn't know what was so... 122 00:07:44,145 --> 00:07:47,478 ...esoteric about my mom's period piece. 123 00:07:48,687 --> 00:07:50,228 The website wanted to know if I wanted 124 00:07:50,228 --> 00:07:51,853 to direct a different video. 125 00:07:52,145 --> 00:07:53,645 One in which little girls talked about 126 00:07:53,645 --> 00:07:55,645 what they dreamed of being when they grew up. 127 00:07:55,770 --> 00:07:57,895 But instead of little girl dreams, 128 00:07:58,353 --> 00:08:00,270 it was little boy dreams. 129 00:08:00,437 --> 00:08:02,520 You know, lawyer, 130 00:08:03,062 --> 00:08:04,395 fireman, 131 00:08:04,395 --> 00:08:05,853 football player, 132 00:08:06,770 --> 00:08:08,103 filmmaker. 133 00:08:09,520 --> 00:08:12,020 I wished I was the kind of person 134 00:08:12,020 --> 00:08:14,145 who wanted to direct that video. 135 00:08:15,687 --> 00:08:17,187 I wished because... 136 00:08:17,187 --> 00:08:18,478 [Doors squeak] 137 00:08:18,478 --> 00:08:21,853 movies about the pain of being female 138 00:08:21,853 --> 00:08:23,645 were awash with money. 139 00:08:23,645 --> 00:08:25,562 [Panting] 140 00:08:26,020 --> 00:08:26,978 But instead I wrote... 141 00:08:26,978 --> 00:08:27,937 [Keyboard taps] 142 00:08:27,937 --> 00:08:29,312 dear so and so, 143 00:08:29,312 --> 00:08:31,312 I think that probably 144 00:08:31,312 --> 00:08:33,978 the most "female" thing for me to do 145 00:08:33,978 --> 00:08:37,145 would be to "realize" your "vision" 146 00:08:37,145 --> 00:08:39,687 and "direct" this video. 147 00:08:40,395 --> 00:08:43,603 That being said, as a person, 148 00:08:43,603 --> 00:08:46,603 I don't think the idea is a good one. 149 00:08:46,603 --> 00:08:49,103 And I hate not having a choice. 150 00:08:50,312 --> 00:08:53,562 A better video would be of a female filmmaker 151 00:08:53,562 --> 00:08:55,228 pitching an idea to a website, 152 00:08:55,228 --> 00:08:58,395 and the website calling the idea ass-oteric. 153 00:08:58,395 --> 00:09:01,520 And then telling the female filmmaker what to do. 154 00:09:01,520 --> 00:09:03,353 [Silence] 155 00:09:03,353 --> 00:09:04,853 And then I signed it. 156 00:09:07,353 --> 00:09:10,020 And maybe the most female trouble part of it all was 157 00:09:10,020 --> 00:09:11,353 that I walked into that meeting 158 00:09:11,353 --> 00:09:13,520 having already made a feature film. 159 00:09:14,728 --> 00:09:17,103 But I didn't have the words to say it. 160 00:09:23,603 --> 00:09:25,437 I don't feel female. 161 00:09:26,937 --> 00:09:28,978 Until somebody tells me I am. 162 00:09:28,978 --> 00:09:31,978 [Water laps] 163 00:09:32,687 --> 00:09:37,353 - [Keyboard tapping] - [Dreamy music] 164 00:09:37,353 --> 00:09:38,103 [Alexis] Dude, you got this. 165 00:09:38,103 --> 00:09:39,770 Just like say action with authority. 166 00:09:44,062 --> 00:09:45,895 Right, left. 167 00:09:46,353 --> 00:09:47,520 - And you say... - Action. 168 00:09:47,978 --> 00:09:48,895 Action. 169 00:09:49,228 --> 00:09:50,687 - Action. Action. - Action. 170 00:09:51,187 --> 00:09:52,645 - Action! - Just yell it! 171 00:09:52,645 --> 00:09:54,645 - Action. Action. - Action. Action. 172 00:09:55,687 --> 00:09:57,145 Action! 173 00:09:57,270 --> 00:09:58,603 - Action! - Action! 174 00:09:58,603 --> 00:10:00,187 [Uneasy music] 175 00:10:00,187 --> 00:10:00,978 Action! 176 00:10:00,978 --> 00:10:03,853 Okay, it starts here. 177 00:10:04,603 --> 00:10:05,853 12 years ago. 178 00:10:06,437 --> 00:10:09,270 The day I drove past the lake. 179 00:10:10,645 --> 00:10:12,145 The lake whose shore was home 180 00:10:12,145 --> 00:10:15,437 to one of the us of a's first moving picture studios, 181 00:10:15,437 --> 00:10:18,478 specializing in damsel and distress films 182 00:10:19,603 --> 00:10:20,812 the lake so deep 183 00:10:20,812 --> 00:10:23,312 that after the studio's flammable nitrate films 184 00:10:23,312 --> 00:10:24,645 were thrown into it, 185 00:10:24,978 --> 00:10:26,520 they were never recovered. 186 00:10:29,062 --> 00:10:32,353 I drove past the lake and into my hometown. 187 00:10:32,353 --> 00:10:36,770 A hometown with that Hill filled with failed communes. 188 00:10:38,687 --> 00:10:41,270 The same communes that my moms 189 00:10:42,228 --> 00:10:44,103 and dad fled to. 190 00:10:44,103 --> 00:10:47,103 [Music continues] 191 00:10:49,062 --> 00:10:51,103 In my hometown as a young woman, 192 00:10:51,103 --> 00:10:54,145 I felt the vicious cycle of birth. 193 00:10:55,228 --> 00:10:58,395 Giving birth and death. 194 00:10:59,062 --> 00:11:02,062 [Water rushes] 195 00:11:03,353 --> 00:11:06,312 [Pensive music] 196 00:11:07,645 --> 00:11:11,603 Nevertheless I returned home to make this film, 197 00:11:12,645 --> 00:11:17,562 my first feature film with my family and my friends. 198 00:11:21,270 --> 00:11:22,853 I was 25. 199 00:11:22,853 --> 00:11:25,853 - [Music fades] - [Crickets] 200 00:11:25,853 --> 00:11:28,853 [Crew murmurs] 201 00:11:31,728 --> 00:11:32,978 [Laughs] 202 00:11:32,978 --> 00:11:34,603 [Mouths] so good. 203 00:11:34,603 --> 00:11:35,853 [Laughs] 204 00:11:35,853 --> 00:11:38,270 Hey vita! How do I look? 205 00:11:38,937 --> 00:11:40,395 Is that them? 206 00:11:40,728 --> 00:11:42,228 Yeah, you haven't met them? 207 00:11:42,228 --> 00:11:43,228 No. 208 00:11:43,228 --> 00:11:44,895 Holy shit, you're so shy. 209 00:11:45,353 --> 00:11:46,645 Hey guys, come on. 210 00:11:47,187 --> 00:11:48,145 - Circle up! - Circle up! 211 00:11:48,145 --> 00:11:49,645 I have a couple of announcements 212 00:11:49,645 --> 00:11:51,728 before we get started. 213 00:11:52,687 --> 00:11:55,228 So the first announcement is 214 00:11:55,228 --> 00:11:59,395 I trust you all so inherently and implicitly, 215 00:11:59,395 --> 00:12:02,020 and chemically and emotionally 216 00:12:02,020 --> 00:12:05,645 and spiritually, conceptually, 217 00:12:05,645 --> 00:12:06,603 no matter what, 218 00:12:06,603 --> 00:12:08,478 and I really hope you can trust me too. 219 00:12:08,812 --> 00:12:11,520 We are all the authors of this film. 220 00:12:11,520 --> 00:12:13,353 And the second announcement, thank you, 221 00:12:13,353 --> 00:12:14,187 [Laughs] 222 00:12:14,187 --> 00:12:16,145 is that there's this old guy 223 00:12:16,145 --> 00:12:17,853 who lives down the road from my moms'. 224 00:12:17,853 --> 00:12:19,145 He will offer you weed. 225 00:12:19,145 --> 00:12:20,395 It is goblin weed. 226 00:12:20,395 --> 00:12:22,437 Do not smoke it. Do not smoke it. 227 00:12:22,437 --> 00:12:23,270 I'm telling you-- 228 00:12:23,270 --> 00:12:24,853 - I have to smoke goblin weed! - Do not smoke weed. 229 00:12:24,853 --> 00:12:27,437 If a goblin offers me weed... - Powerful little shit! 230 00:12:27,437 --> 00:12:31,270 The crew consisted of Sam, the assistant director. 231 00:12:31,270 --> 00:12:33,020 - Not the producer? - Yeah, yeah, yeah. 232 00:12:33,395 --> 00:12:35,645 Alexis, the cinematographer. 233 00:12:35,645 --> 00:12:36,895 But we're more like sisters. 234 00:12:36,895 --> 00:12:37,603 Bobby. 235 00:12:37,603 --> 00:12:38,562 Hi! Pleasure. 236 00:12:38,562 --> 00:12:40,395 Alexis's assistant. 237 00:12:41,103 --> 00:12:43,062 She had given him head once. 238 00:12:43,395 --> 00:12:44,895 JJ, the designer. 239 00:12:45,603 --> 00:12:47,645 I had given him head twice. 240 00:12:47,645 --> 00:12:50,270 And... Dustin. 241 00:12:50,270 --> 00:12:52,478 Hey baby, you're back! - It's good to be back! 242 00:12:52,478 --> 00:12:54,187 - Hi baby. - Hey. Hey. 243 00:12:54,187 --> 00:12:56,145 - How you doing? - I'm good. 244 00:12:56,145 --> 00:12:57,895 I had this like really intense dream 245 00:12:57,895 --> 00:12:59,353 that you were like with someone else, 246 00:12:59,353 --> 00:13:00,270 and I like woke up with 247 00:13:00,270 --> 00:13:01,562 this like weird taste in my mouth. 248 00:13:01,562 --> 00:13:04,187 - Sorry. - No, it's fine. 249 00:13:04,895 --> 00:13:06,728 - It's all just a dream. - Yeah. 250 00:13:06,728 --> 00:13:07,687 [Kiss] 251 00:13:07,687 --> 00:13:08,687 Hey, I got a... 252 00:13:08,687 --> 00:13:11,020 - [Crew murmurs] - [Sniffs] 253 00:13:11,020 --> 00:13:11,978 it's like a little... 254 00:13:13,103 --> 00:13:14,520 heart-shaped rock 255 00:13:15,937 --> 00:13:17,562 for luck or something. 256 00:13:17,562 --> 00:13:19,645 - So nice. Thank you. - Yeah. 257 00:13:19,645 --> 00:13:20,562 [Kiss] 258 00:13:20,562 --> 00:13:21,437 Okay, I gotta get back to work. 259 00:13:21,437 --> 00:13:22,895 Okay guys, let's go! Let's go! 260 00:13:22,895 --> 00:13:23,687 Let's do it. Let's make a movie. 261 00:13:23,687 --> 00:13:24,353 Yeah! 262 00:13:24,353 --> 00:13:25,520 [Crew chatter] 263 00:13:25,520 --> 00:13:26,270 Uh, what about him? 264 00:13:26,728 --> 00:13:27,603 Oh great, sound guy. 265 00:13:27,603 --> 00:13:28,687 Wait, tell me your name again. 266 00:13:29,270 --> 00:13:31,145 I'm so fucking bad at remembering names. 267 00:13:31,145 --> 00:13:32,312 [Crew chatter] 268 00:13:32,312 --> 00:13:33,562 Oh shit, Sam, Sam, Sam. 269 00:13:33,562 --> 00:13:35,103 That's the guy. Can you talk to him? 270 00:13:35,520 --> 00:13:36,562 - Um, Vita? - Yeah? 271 00:13:36,562 --> 00:13:37,770 You gonna introduce me? 272 00:13:37,770 --> 00:13:39,478 Oh, right! Okay guys, guys, wait. 273 00:13:40,312 --> 00:13:41,478 This is Dina. 274 00:13:42,353 --> 00:13:43,645 This is Dina. 275 00:13:43,978 --> 00:13:45,270 [Chuckles] 276 00:13:45,270 --> 00:13:46,312 Go ahead, introduce yourself. 277 00:13:46,312 --> 00:13:47,103 Okay... 278 00:13:47,562 --> 00:13:51,062 Hi, I'm Dina. I've never been in a film before. 279 00:13:51,478 --> 00:13:53,395 I play the main character. 280 00:13:53,395 --> 00:13:54,937 I don't think she has a name yet. 281 00:13:55,853 --> 00:13:57,228 But I've watched tons of movies. 282 00:13:57,228 --> 00:13:58,853 All right, let's get into it. 283 00:13:58,853 --> 00:14:00,478 - Yeah! - Okay! 284 00:14:00,478 --> 00:14:02,062 [Crew murmurs] 285 00:14:03,103 --> 00:14:04,395 Oh, uh, phones! So-- 286 00:14:04,978 --> 00:14:07,353 [Vita] It was the middle of what could be described 287 00:14:07,353 --> 00:14:11,187 as a revolutionary decade in moving images. 288 00:14:12,520 --> 00:14:15,562 The aftermath of a world financial collapse 289 00:14:15,562 --> 00:14:18,187 coupled with the rise of the first affordable 290 00:14:18,187 --> 00:14:21,603 and professional digital moving image cameras 291 00:14:21,603 --> 00:14:24,853 created an era of micro budget filmmaking. 292 00:14:24,853 --> 00:14:26,603 [Pill bottle rattles] 293 00:14:28,812 --> 00:14:31,312 I had four thousand five hundred 294 00:14:31,312 --> 00:14:32,937 and twenty-five dollars. 295 00:14:33,603 --> 00:14:34,562 Action. 296 00:14:38,353 --> 00:14:39,270 Action. 297 00:14:40,978 --> 00:14:43,520 So we did what we had to do. 298 00:14:43,520 --> 00:14:44,437 Squeeze in! 299 00:14:45,395 --> 00:14:46,478 We begged, 300 00:14:46,728 --> 00:14:47,937 we borrowed, 301 00:14:48,478 --> 00:14:49,270 we stole. 302 00:14:49,270 --> 00:14:51,728 [Crew counts down] 303 00:14:51,728 --> 00:14:54,520 And before we get too far, I should tell you, 304 00:14:55,062 --> 00:14:56,312 [Laughter] 305 00:14:56,312 --> 00:14:57,353 it was bad. 306 00:14:57,353 --> 00:14:58,270 [Driving uneasy music] 307 00:14:58,270 --> 00:15:02,062 And I was on a lot of Adderall, 308 00:15:04,062 --> 00:15:06,020 which is probably why 309 00:15:06,020 --> 00:15:08,687 I can't remember the sound guy's name. 310 00:15:09,937 --> 00:15:11,103 [Camera clicks] 311 00:15:13,270 --> 00:15:14,062 [Camera clicks] 312 00:15:14,562 --> 00:15:15,270 [Camera clicks] 313 00:15:15,853 --> 00:15:16,645 [Camera clicks] 314 00:15:18,103 --> 00:15:19,270 [Camera clicks] 315 00:15:20,853 --> 00:15:22,937 [Music builds] 316 00:15:22,937 --> 00:15:24,187 Vita, he's almost here! 317 00:15:24,562 --> 00:15:25,770 Oh, oh, okay! 318 00:15:25,770 --> 00:15:26,770 - Yeah, okay. - Okay. 319 00:15:26,770 --> 00:15:28,895 [Crew crosstalk] 320 00:15:28,895 --> 00:15:30,312 How we doing? We good? 321 00:15:30,312 --> 00:15:31,895 Okay, great! Great, great, great, great. 322 00:15:31,895 --> 00:15:32,520 Forty five seconds! 323 00:15:32,520 --> 00:15:34,020 Oh shit! Oh, all right. Here we go. 324 00:15:34,020 --> 00:15:35,437 Here we go! We're ready! We're ready. 325 00:15:35,437 --> 00:15:36,437 Okay. Okay. 326 00:15:36,437 --> 00:15:37,270 [Crew crosstalk] 327 00:15:37,270 --> 00:15:38,478 All right, guys! 328 00:15:38,478 --> 00:15:40,145 Alright, JJ, get the fuck out! Come on! 329 00:15:40,145 --> 00:15:42,103 Guys! We gotta go, we gotta go! 330 00:15:42,103 --> 00:15:43,145 Buddy, get out-- 331 00:15:43,145 --> 00:15:44,562 We gotta go! Let's go! Let's-- 332 00:15:44,562 --> 00:15:46,020 JJ! Come on, come on! 333 00:15:46,020 --> 00:15:47,062 We gotta go! Okay... 334 00:15:47,062 --> 00:15:48,645 - And... - Hold on, hold on! 335 00:15:49,103 --> 00:15:50,520 And action! 336 00:15:52,687 --> 00:15:55,687 [Footsteps crunch] 337 00:15:56,812 --> 00:15:58,353 [Plane roars closer] 338 00:15:58,353 --> 00:15:59,353 Ten! 339 00:15:59,353 --> 00:16:00,353 Nine! 340 00:16:00,353 --> 00:16:01,228 Eight! 341 00:16:01,228 --> 00:16:02,228 Seven! 342 00:16:02,228 --> 00:16:03,478 Six! 343 00:16:03,478 --> 00:16:04,478 Five! 344 00:16:04,478 --> 00:16:05,478 Four! 345 00:16:05,478 --> 00:16:06,478 Three! 346 00:16:06,478 --> 00:16:07,520 Two! 347 00:16:07,520 --> 00:16:08,270 One! 348 00:16:08,270 --> 00:16:10,020 [Plane roars] 349 00:16:10,020 --> 00:16:10,770 [Mouse click] 350 00:16:10,770 --> 00:16:14,228 I remember I paid airplane Andy 50 bucks. 351 00:16:15,353 --> 00:16:17,228 He built a plane in his garage 352 00:16:18,437 --> 00:16:20,062 and taught himself to fly. 353 00:16:22,020 --> 00:16:22,395 [Mouse click] 354 00:16:22,395 --> 00:16:24,728 [Plane roars] 355 00:16:24,728 --> 00:16:27,728 He was willing to do as many takes as I wanted 356 00:16:28,937 --> 00:16:30,812 to make it feel real. 357 00:16:33,020 --> 00:16:33,645 Cut! 358 00:16:33,812 --> 00:16:34,978 - Whoa! Shit! - Take it. 359 00:16:34,978 --> 00:16:37,103 [Relieved laughter] 360 00:16:37,853 --> 00:16:41,103 Yeah, I mean that-- You can-- um--! 361 00:16:41,603 --> 00:16:42,353 You okay? 362 00:16:42,645 --> 00:16:43,395 You okay? 363 00:16:44,187 --> 00:16:44,937 - Amazing! - Vita! 364 00:16:44,937 --> 00:16:46,395 - Okay... - Vita, um... 365 00:16:46,395 --> 00:16:46,978 [Chatter] 366 00:16:46,978 --> 00:16:47,937 We were rolling, right? 367 00:16:47,937 --> 00:16:48,978 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah, okay. 368 00:16:48,978 --> 00:16:50,687 He wants to do it again even closer, 369 00:16:50,687 --> 00:16:51,562 and then pull out at the very end-- 370 00:16:51,562 --> 00:16:54,478 [Vita] But I'm sure I cut him off after three 371 00:16:54,478 --> 00:16:56,312 [Alexis speaks indistinctly] 372 00:16:56,312 --> 00:16:58,103 'Cause he kept flying closer... 373 00:16:58,103 --> 00:16:59,312 You want to do another? 374 00:16:59,312 --> 00:17:00,853 And closer 375 00:17:01,978 --> 00:17:03,187 and closer. 376 00:17:03,728 --> 00:17:04,520 Hey, uh... 377 00:17:06,687 --> 00:17:08,770 Fuck me, man. Come as close as you want. 378 00:17:08,770 --> 00:17:09,978 [Laughs] 379 00:17:09,978 --> 00:17:11,687 [Somber music] 380 00:17:11,687 --> 00:17:14,478 It was a primal experience. 381 00:17:14,645 --> 00:17:19,020 - [Bed thuds] - [Gasping] 382 00:17:25,103 --> 00:17:26,270 [Music fades] 383 00:17:26,270 --> 00:17:29,270 [Moaning] 384 00:17:33,353 --> 00:17:37,312 [Moaning] 385 00:17:38,770 --> 00:17:41,770 [Panting] 386 00:17:45,812 --> 00:17:48,812 [Sighs] 387 00:17:51,395 --> 00:17:54,395 [Sighs] 388 00:17:55,103 --> 00:17:58,103 [Panting] 389 00:18:00,687 --> 00:18:03,687 [Exhale] 390 00:18:14,603 --> 00:18:17,603 [Laughs] 391 00:18:18,395 --> 00:18:20,062 Did you cum? 392 00:18:20,937 --> 00:18:22,978 - Yeah? - Yeah. 393 00:18:24,645 --> 00:18:25,812 Where? 394 00:18:26,562 --> 00:18:29,562 [Panting] 395 00:18:30,270 --> 00:18:31,770 [Laughs] 396 00:18:31,770 --> 00:18:32,520 What do you mean? 397 00:18:38,187 --> 00:18:38,978 Shit. 398 00:18:38,978 --> 00:18:40,312 - Sorry. Sorry. - Oh fuck. 399 00:18:40,312 --> 00:18:41,353 Sorry. Sorry. 400 00:18:41,812 --> 00:18:42,812 Sorry. 401 00:18:42,937 --> 00:18:43,978 Fuck. 402 00:18:45,270 --> 00:18:46,520 Alright, don't be upset. 403 00:18:48,353 --> 00:18:50,520 - Oh no... - Hey. Hey... 404 00:18:50,520 --> 00:18:51,853 [Kiss] 405 00:18:58,562 --> 00:18:59,520 I love you. 406 00:18:59,520 --> 00:19:01,728 [Sighs] 407 00:19:04,395 --> 00:19:05,353 I love you too. 408 00:19:05,353 --> 00:19:07,728 [Gentle music] 409 00:19:07,728 --> 00:19:09,103 god damn it. 410 00:19:11,478 --> 00:19:13,603 [Laughter] 411 00:19:13,603 --> 00:19:16,437 [Music continues] 412 00:19:16,437 --> 00:19:18,270 [Vita] I'd read this list online. 413 00:19:18,937 --> 00:19:21,270 Most important things for a director to be. 414 00:19:23,187 --> 00:19:25,437 And the number one thing was healthy. 415 00:19:27,895 --> 00:19:29,520 And dad, maybe it's the sound of 416 00:19:29,520 --> 00:19:31,770 the zoom that makes her turn her head or-- 417 00:19:34,645 --> 00:19:36,187 Alright, you all ready... 418 00:19:36,895 --> 00:19:38,353 [Crew murmurs] 419 00:19:38,353 --> 00:19:40,312 No, it's not just the light. 420 00:19:40,312 --> 00:19:41,437 [Footsteps] 421 00:19:41,437 --> 00:19:43,395 Okay, so some questions. 422 00:19:43,603 --> 00:19:46,853 One, are the eventual worms alive or plastic? 423 00:19:46,853 --> 00:19:48,478 Two, Alexis says neither are red enough, 424 00:19:48,478 --> 00:19:49,895 but we need more light, so. 425 00:19:49,895 --> 00:19:51,145 And three, we need to talk about 426 00:19:51,145 --> 00:19:52,312 the prosthetic belly. 427 00:19:52,520 --> 00:19:53,645 [Gravel crunches] 428 00:19:54,103 --> 00:19:55,770 Vita, what do you think? 429 00:19:57,020 --> 00:19:58,978 Live, live worms. 430 00:19:58,978 --> 00:20:00,853 Use whatever fucking lights you want. 431 00:20:00,853 --> 00:20:02,603 Can get me the morning after pill? 432 00:20:04,395 --> 00:20:05,187 What? 433 00:20:05,187 --> 00:20:06,478 The morning after pill. 434 00:20:06,478 --> 00:20:07,478 [Gasps] 435 00:20:07,478 --> 00:20:09,520 Don't be dramatic. 436 00:20:09,520 --> 00:20:10,562 I'm serious. 437 00:20:10,562 --> 00:20:11,520 I'm honored. 438 00:20:11,520 --> 00:20:13,103 He came in me. 439 00:20:13,687 --> 00:20:14,687 [Laughter] 440 00:20:14,687 --> 00:20:17,687 He said something like primal took over. 441 00:20:17,687 --> 00:20:19,103 Oh my god. 442 00:20:19,103 --> 00:20:21,478 Vita! Hey, uh, yo. 443 00:20:21,478 --> 00:20:22,228 Never... 444 00:20:22,228 --> 00:20:23,353 Thanks. 445 00:20:23,353 --> 00:20:23,728 Yep. 446 00:20:24,353 --> 00:20:25,645 By the way, I don't like that. 447 00:20:25,645 --> 00:20:26,353 [Murmuring] 448 00:20:26,353 --> 00:20:27,853 Are you guys making a movie? 449 00:20:27,853 --> 00:20:28,812 [Murmurs] 450 00:20:28,812 --> 00:20:29,728 I can tell them to stop. 451 00:20:29,728 --> 00:20:30,353 - Now? - No. 452 00:20:30,937 --> 00:20:32,145 - Later. - Okay, bye. 453 00:20:32,353 --> 00:20:33,853 Whoa, there it is. 454 00:20:34,270 --> 00:20:34,937 Happy day. 455 00:20:34,937 --> 00:20:35,145 [Claps] 456 00:20:35,145 --> 00:20:35,478 Yeah. 457 00:20:36,062 --> 00:20:37,645 Your bike, I just found it. 458 00:20:37,853 --> 00:20:38,770 I don't know who that-- 459 00:20:38,770 --> 00:20:39,603 How you doing? 460 00:20:39,937 --> 00:20:40,520 Good. 461 00:20:40,520 --> 00:20:42,437 Hey, ah, why don't you like--? 462 00:20:42,437 --> 00:20:43,062 - Um... - Yeah. 463 00:20:43,062 --> 00:20:43,937 [Crew murmurs] 464 00:20:43,937 --> 00:20:45,645 Vita, I want to shoot the scene 465 00:20:45,645 --> 00:20:47,145 so that it feels like we're in her head 466 00:20:47,145 --> 00:20:47,895 and looking at her. 467 00:20:47,895 --> 00:20:49,520 And where do you want me to put the hard drives? 468 00:20:49,520 --> 00:20:50,062 Uh, vita? 469 00:20:50,062 --> 00:20:50,728 - How are you? - Okay. 470 00:20:50,978 --> 00:20:52,562 [Alexis] No, we already talked about... 471 00:20:53,103 --> 00:20:54,562 Is that... Two shots or one shot? 472 00:20:54,562 --> 00:20:57,562 [Hopeful music] [Laughter] 473 00:20:58,187 --> 00:20:59,270 [Vita] cash? 474 00:21:07,187 --> 00:21:09,687 A lot of people showed up to help me make my film. 475 00:21:09,687 --> 00:21:11,353 - Hey darlin'. - Hey! 476 00:21:11,353 --> 00:21:17,270 But cash was the only guy in a 22.6 mile radius 477 00:21:17,270 --> 00:21:19,145 that could have been a movie star. 478 00:21:20,395 --> 00:21:22,978 And yes, everyone was in love with him. 479 00:21:23,395 --> 00:21:24,353 Good, how are you? 480 00:21:24,353 --> 00:21:25,520 Would you like to say something? 481 00:21:25,520 --> 00:21:26,978 - Um... - Yep, right there. 482 00:21:26,978 --> 00:21:29,145 [Case rattles] 483 00:21:29,145 --> 00:21:29,728 Thanks. 484 00:21:30,687 --> 00:21:31,645 - Wow. - Alright. 485 00:21:32,145 --> 00:21:33,728 Okay, everybody, listen up. 486 00:21:35,728 --> 00:21:37,145 Hey. Uhh-- 487 00:21:37,728 --> 00:21:39,895 Wow, this is amazing. 488 00:21:40,853 --> 00:21:42,645 I know I haven't really been around much 489 00:21:42,645 --> 00:21:43,645 in the last few years, 490 00:21:43,645 --> 00:21:46,812 so it's really nice to see all your familiar faces. 491 00:21:47,478 --> 00:21:48,812 I wish I could pay you. 492 00:21:48,937 --> 00:21:50,437 But like maybe you could, maybe. 493 00:21:50,437 --> 00:21:50,978 [Laughter] 494 00:21:50,978 --> 00:21:52,895 Well, you know, there's a lot of beer 495 00:21:52,895 --> 00:21:54,937 and you can have as much of it as you want, 496 00:21:54,937 --> 00:21:56,437 so that's something. 497 00:21:56,437 --> 00:21:58,520 And this is my producer, Sam. 498 00:21:58,645 --> 00:22:00,562 He will take great care of you. 499 00:22:00,562 --> 00:22:02,562 He will look after everything you need. 500 00:22:02,562 --> 00:22:03,187 All right. 501 00:22:03,187 --> 00:22:04,437 Take it from there. So yeah! 502 00:22:04,687 --> 00:22:06,770 Like she said, just fun, pretty simple stuff. 503 00:22:06,770 --> 00:22:08,353 We're going to have you all sort of scatter. 504 00:22:08,353 --> 00:22:11,312 [Pensive music] 505 00:22:13,020 --> 00:22:15,478 I cast Dina as the main character in the film 506 00:22:15,478 --> 00:22:18,520 because she seemed like the perfect muse. 507 00:22:19,020 --> 00:22:23,937 We had the same friends and boyfriends. 508 00:22:23,937 --> 00:22:27,437 Both of our dads were larger than life. 509 00:22:28,770 --> 00:22:31,812 She was me, but beautiful. 510 00:22:33,103 --> 00:22:36,062 And like any great director, it was my job 511 00:22:36,062 --> 00:22:39,562 to wait patiently and let the muse take over. 512 00:22:40,562 --> 00:22:41,853 You know, I broke up with Billy. 513 00:22:41,853 --> 00:22:42,770 [Music ends] 514 00:22:42,770 --> 00:22:44,478 [Wind] 515 00:22:44,478 --> 00:22:45,728 - Holy shit. - Mhm. 516 00:22:46,478 --> 00:22:47,228 Finally. 517 00:22:47,687 --> 00:22:48,395 I know. 518 00:22:49,395 --> 00:22:50,978 - That guy's a loser. - I know. 519 00:22:53,603 --> 00:22:54,728 Good for you. 520 00:22:59,562 --> 00:23:00,395 [Inhales] 521 00:23:00,395 --> 00:23:01,478 Make sure your hands, 522 00:23:01,478 --> 00:23:04,187 they're always touching something. 523 00:23:04,937 --> 00:23:06,895 Your character's trying to... 524 00:23:06,895 --> 00:23:09,145 Ground herself in this world 525 00:23:09,145 --> 00:23:11,312 that she just feels completely alien in. 526 00:23:11,728 --> 00:23:13,478 She's trying to determine her boundaries, 527 00:23:13,478 --> 00:23:15,895 the rules, just, you know, 528 00:23:15,895 --> 00:23:17,978 and in the end it's just going to be her in the trees. 529 00:23:17,978 --> 00:23:19,145 [Inhales] 530 00:23:24,395 --> 00:23:26,687 Girl enters and crosses the frame at a diagonal. 531 00:23:28,062 --> 00:23:30,687 She disappears behind a sand dune in 532 00:23:30,687 --> 00:23:32,395 the foreground, the edge of the frame. 533 00:23:33,020 --> 00:23:34,978 Camera at this point actually stops operating. 534 00:23:35,437 --> 00:23:37,562 The girl walks away a considerable distance 535 00:23:38,478 --> 00:23:39,103 and takes her place 536 00:23:39,103 --> 00:23:41,687 behind another sand dune, further away. 537 00:23:42,603 --> 00:23:44,228 The camera then resumes its shooting 538 00:23:44,228 --> 00:23:46,228 and immediately begins to turn 539 00:23:46,228 --> 00:23:48,770 in a panoramic movement toward the direction 540 00:23:48,770 --> 00:23:50,312 of which the girl's left the frame. 541 00:23:51,937 --> 00:23:54,228 Blah blah blah blah blah. 542 00:23:54,645 --> 00:23:55,353 Moves out of the frame-- 543 00:23:55,353 --> 00:23:56,895 Okay, um, instead, 544 00:23:58,103 --> 00:23:59,812 she emerges much more distant. 545 00:24:00,603 --> 00:24:02,520 And so the alienation of the girl 546 00:24:02,520 --> 00:24:05,103 from the camera exceeds the actual time 547 00:24:05,103 --> 00:24:06,603 which proceeds what would have 548 00:24:06,603 --> 00:24:08,353 presumably been necessary. 549 00:24:08,562 --> 00:24:11,562 [Music continues] 550 00:24:12,770 --> 00:24:13,978 What is that from? 551 00:24:14,270 --> 00:24:15,603 Maya Deren. 552 00:24:15,603 --> 00:24:17,062 You emailed it to me. 553 00:24:17,062 --> 00:24:18,603 This is the best part. 554 00:24:18,603 --> 00:24:20,603 She goes on to say about filmmaking, 555 00:24:21,228 --> 00:24:23,437 "And so, ready or not, 556 00:24:23,437 --> 00:24:24,937 willing or not, 557 00:24:24,937 --> 00:24:28,645 you must come to comprehend with full responsibility 558 00:24:28,645 --> 00:24:31,562 the world of which we now created." 559 00:24:37,103 --> 00:24:39,353 Cool. Well, you didn't send me any lines 560 00:24:39,353 --> 00:24:41,187 or anything, so I memorized that. 561 00:24:41,187 --> 00:24:42,228 [Laughs] 562 00:24:42,228 --> 00:24:43,478 Because I'm an actor now. 563 00:24:43,478 --> 00:24:46,478 [Music continues] 564 00:24:59,437 --> 00:25:00,728 Everybody who will be in the bar, 565 00:25:00,728 --> 00:25:02,353 let's get to places. Alright. 566 00:25:03,228 --> 00:25:04,520 Watch your step. Yep. 567 00:25:05,062 --> 00:25:06,395 Alright, nice and warm. Come on. 568 00:25:06,395 --> 00:25:08,603 Hey, I'm not paying you to hang out. 569 00:25:08,603 --> 00:25:09,770 Get the fuck in there. 570 00:25:09,770 --> 00:25:11,145 Lovely, okay. Looks cute. 571 00:25:11,270 --> 00:25:12,437 - Roll sound. - Speeding. 572 00:25:12,437 --> 00:25:13,603 - Roll camera. - Rolling. 573 00:25:13,812 --> 00:25:15,103 301 apple, take one. 574 00:25:15,103 --> 00:25:15,812 [Slate clacks] 575 00:25:16,020 --> 00:25:16,895 Set. 576 00:25:16,895 --> 00:25:19,895 [Violin plays] 577 00:25:20,728 --> 00:25:21,562 Action! 578 00:25:21,770 --> 00:25:22,728 Action! 579 00:25:23,312 --> 00:25:26,312 [Violin continues] [Clapping] 580 00:25:32,812 --> 00:25:35,812 [Feet stomp to music] 581 00:25:37,228 --> 00:25:39,437 [Vita] so the film was about a young woman. 582 00:25:40,312 --> 00:25:41,978 She lives in a small town. 583 00:25:43,103 --> 00:25:45,562 She's taking care of her ailing father. 584 00:25:47,395 --> 00:25:48,895 She has a boyfriend. 585 00:25:50,228 --> 00:25:51,728 And a secret lover. 586 00:25:57,020 --> 00:25:59,562 She gets pregnant and decides to leave home 587 00:25:59,562 --> 00:26:00,603 in search of her mother 588 00:26:00,603 --> 00:26:02,478 who abandoned her at birth. 589 00:26:04,687 --> 00:26:06,312 This is a true story. 590 00:26:06,312 --> 00:26:08,645 [Music fades] 591 00:26:08,645 --> 00:26:11,437 This is a true story, except... 592 00:26:12,312 --> 00:26:14,562 And you already know this. 593 00:26:14,562 --> 00:26:16,145 [Waves lap] 594 00:26:16,145 --> 00:26:18,145 I have two moms. 595 00:26:18,145 --> 00:26:19,687 [Violin music] 596 00:26:21,020 --> 00:26:22,937 One of them is a mime. 597 00:26:28,478 --> 00:26:30,687 I was never abandoned. 598 00:26:30,687 --> 00:26:36,145 [Woman sings] 599 00:26:39,687 --> 00:26:42,770 [Music muffles] 600 00:26:42,770 --> 00:26:44,687 I did get pregnant, though. 601 00:26:47,478 --> 00:26:49,937 A year and a half before we shot the film. 602 00:26:51,603 --> 00:26:53,978 I found out on my 23rd birthday. 603 00:26:53,978 --> 00:26:56,270 My birthday is November 23rd, so... 604 00:26:56,853 --> 00:26:57,728 Vita. 605 00:26:57,728 --> 00:26:59,895 It was a once in a lifetime year. 606 00:26:59,895 --> 00:27:00,687 Hey. 607 00:27:00,687 --> 00:27:01,312 [Violin music builds] 608 00:27:01,312 --> 00:27:03,062 Go! Everybody laugh! 609 00:27:03,895 --> 00:27:05,312 Really animated! 610 00:27:05,770 --> 00:27:07,228 Give me party! 611 00:27:08,062 --> 00:27:10,728 [Cheers] 612 00:27:14,895 --> 00:27:17,395 On November 24th, I sat at the clinic 613 00:27:17,395 --> 00:27:19,103 and cried and cried. 614 00:27:22,395 --> 00:27:23,978 [Howls] 615 00:27:25,562 --> 00:27:27,020 I asked the nurse, 616 00:27:27,853 --> 00:27:31,103 "Why am I the only person 617 00:27:31,103 --> 00:27:33,895 that I know who this has happened to?" 618 00:27:33,895 --> 00:27:36,728 [Fire roars] 619 00:27:36,728 --> 00:27:39,728 [Muffled cheers] 620 00:27:41,228 --> 00:27:43,520 And the nurse looked away from me 621 00:27:44,437 --> 00:27:46,353 and back at me again 622 00:27:46,937 --> 00:27:48,145 and said, 623 00:27:48,145 --> 00:27:48,978 [Fire crackles] 624 00:27:48,978 --> 00:27:51,562 "This happens to a lot of people. 625 00:27:54,353 --> 00:27:57,437 It's just that nobody talks about it." 626 00:27:57,437 --> 00:28:00,270 [Muffled cheers] 627 00:28:06,812 --> 00:28:10,562 [Women sing] 628 00:28:14,103 --> 00:28:16,603 ♪ Just remember ♪ 629 00:28:16,603 --> 00:28:21,270 ♪ That red river valley ♪ 630 00:28:22,687 --> 00:28:23,728 ♪ And the-- ♪ 631 00:28:23,728 --> 00:28:25,478 Okay, can we cut for a second? 632 00:28:25,770 --> 00:28:26,978 Let's hold the roll. 633 00:28:27,812 --> 00:28:29,437 Dina, you have to see him by now. 634 00:28:29,437 --> 00:28:30,353 See who? 635 00:28:30,353 --> 00:28:31,353 [Women whisper] 636 00:28:31,353 --> 00:28:33,937 can you guys be quiet for just a second? 637 00:28:35,270 --> 00:28:37,770 See him, your secret lover. 638 00:28:38,562 --> 00:28:40,228 Hey, Gideon, will you wave? 639 00:28:40,853 --> 00:28:42,853 He's an actor. He drove up from the city. 640 00:28:42,853 --> 00:28:43,228 Oh shit. 641 00:28:43,228 --> 00:28:44,603 Hey, sorry. 642 00:28:44,603 --> 00:28:46,228 I didn't know you were in the scene. 643 00:28:46,895 --> 00:28:47,603 I'm Dina. 644 00:28:48,103 --> 00:28:51,103 Hey. Gideon. I'm moving to la. 645 00:28:53,103 --> 00:28:53,562 Cool. 646 00:28:53,812 --> 00:28:55,353 [Crew murmurs] 647 00:28:55,353 --> 00:28:57,562 Okay, wait. We're gonna go from the-- 648 00:28:57,728 --> 00:29:02,062 ♪ Come and sit by my side ♪ 649 00:29:02,062 --> 00:29:05,520 ♪ If you love me ♪ 650 00:29:06,228 --> 00:29:13,062 ♪ Do not hasten to bid me adieu ♪ 651 00:29:14,062 --> 00:29:20,770 ♪ Just remember That red river valley ♪ 652 00:29:20,770 --> 00:29:22,228 [Laughter] 653 00:29:22,228 --> 00:29:25,228 [Wild screeching laughs] 654 00:29:26,478 --> 00:29:28,020 - Fuck! - No! 655 00:29:28,020 --> 00:29:29,812 [Laughter] 656 00:29:30,187 --> 00:29:31,103 [Grunts] 657 00:29:31,103 --> 00:29:34,770 [Moans] 658 00:29:34,770 --> 00:29:35,895 Fuck! 659 00:29:35,895 --> 00:29:37,395 [Laughter] 660 00:29:37,395 --> 00:29:39,187 Hi. Hi. 661 00:29:39,437 --> 00:29:40,645 What are you guys doing? 662 00:29:40,645 --> 00:29:43,478 [Laughter] 663 00:29:43,478 --> 00:29:44,770 Can you come here for a second? 664 00:29:44,770 --> 00:29:46,020 Why? 665 00:29:46,020 --> 00:29:47,478 I miss you. Come here. 666 00:29:47,812 --> 00:29:49,228 Why are you wet? 667 00:29:50,187 --> 00:29:51,562 Why are you wet? 668 00:29:51,562 --> 00:29:52,978 We got all wet together. 669 00:29:53,478 --> 00:29:54,937 Why are you wet? 670 00:29:55,728 --> 00:29:58,770 Hi. How are you? 671 00:29:59,353 --> 00:30:00,978 How is the film going? 672 00:30:00,978 --> 00:30:02,187 [Laughter] 673 00:30:02,645 --> 00:30:05,687 It's going-- it was going well before you got here. 674 00:30:05,687 --> 00:30:07,062 What are you wearing? 675 00:30:07,395 --> 00:30:08,687 I like your funny vest. 676 00:30:09,020 --> 00:30:10,020 It's my cameo. 677 00:30:10,020 --> 00:30:12,228 It's the most important shot of the scene. 678 00:30:12,478 --> 00:30:13,687 Can I take a picture of you? 679 00:30:13,687 --> 00:30:14,353 Baby... 680 00:30:14,353 --> 00:30:15,228 [Camera flash] 681 00:30:15,228 --> 00:30:15,895 Ow. 682 00:30:15,895 --> 00:30:16,603 Sorry... 683 00:30:16,603 --> 00:30:18,062 Your lens cap is on. 684 00:30:18,687 --> 00:30:20,520 You have to go back to the bar. 685 00:30:20,520 --> 00:30:21,562 [Alexis] Still rolling, vita. 686 00:30:22,770 --> 00:30:23,395 What's happening? 687 00:30:23,395 --> 00:30:23,853 Okay. 688 00:30:24,353 --> 00:30:25,645 You gotta go. 689 00:30:25,645 --> 00:30:26,312 No. 690 00:30:26,520 --> 00:30:27,687 I gotta get back to work. 691 00:30:27,687 --> 00:30:28,728 Do you need to take a break? 692 00:30:28,728 --> 00:30:29,270 No. 693 00:30:29,270 --> 00:30:30,187 Is it lunchtime? 694 00:30:30,187 --> 00:30:30,937 No. 695 00:30:31,978 --> 00:30:33,145 We could go back. 696 00:30:33,645 --> 00:30:35,437 Go-- I just wanted to have sex with you. 697 00:30:35,437 --> 00:30:36,645 [Laughter] 698 00:30:36,645 --> 00:30:37,687 Shut up. 699 00:30:37,687 --> 00:30:40,187 That's so embarrassing. You're so wet. 700 00:30:40,937 --> 00:30:41,770 Why don't you help? 701 00:30:41,770 --> 00:30:43,062 It'll go by faster. 702 00:30:43,353 --> 00:30:44,437 - If you help out. - Yeah. 703 00:30:45,687 --> 00:30:46,937 Listen to JJ. 704 00:30:47,353 --> 00:30:48,395 I'm going to help. 705 00:30:48,812 --> 00:30:50,020 Come over here, you're gonna help. 706 00:30:50,520 --> 00:30:51,645 Alright, we're gonna help. 707 00:30:51,853 --> 00:30:53,020 - Go over there? - Bobby's over there. 708 00:30:53,020 --> 00:30:54,437 - Hey, Bobby. - Bobby! 709 00:30:54,437 --> 00:30:55,895 I was sent to help you. 710 00:30:56,228 --> 00:30:57,270 - No, no. - Hey! 711 00:30:57,520 --> 00:30:58,520 I'm good. Thank you though. 712 00:30:58,520 --> 00:30:59,312 Yeah. You're good. 713 00:30:59,312 --> 00:31:00,020 You do your thing. 714 00:31:00,020 --> 00:31:00,728 I'm just going to like help you. 715 00:31:00,728 --> 00:31:01,478 No, like I'm-- 716 00:31:01,478 --> 00:31:03,228 Don't touch that. 717 00:31:03,228 --> 00:31:04,062 [Murmurs] 718 00:31:04,062 --> 00:31:04,895 Don't touch that. 719 00:31:04,895 --> 00:31:05,562 - Sorry. - Sorry. 720 00:31:05,562 --> 00:31:06,228 No. 721 00:31:06,228 --> 00:31:07,228 I don't-- 722 00:31:07,228 --> 00:31:10,353 He asked me to help with the-- okay. 723 00:31:10,353 --> 00:31:12,187 I will not touch the light 724 00:31:12,645 --> 00:31:13,853 and I will help over here. 725 00:31:13,853 --> 00:31:14,937 Stop messing with the equipment. 726 00:31:14,937 --> 00:31:16,770 Why are you yelling at me? 727 00:31:16,770 --> 00:31:17,812 You guys were singing. 728 00:31:17,812 --> 00:31:18,770 What were you singing? 729 00:31:18,770 --> 00:31:19,812 [Girls resume singing] 730 00:31:19,812 --> 00:31:20,687 Yeah. 731 00:31:21,312 --> 00:31:22,353 [Whoops] 732 00:31:23,645 --> 00:31:25,645 Vita, I'll just be in the scene. 733 00:31:25,645 --> 00:31:26,687 [Laughs] 734 00:31:28,103 --> 00:31:30,228 ♪--Bid me adieu ♪ 735 00:31:30,228 --> 00:31:31,228 What is happening? 736 00:31:31,228 --> 00:31:32,353 Thank you. 737 00:31:32,353 --> 00:31:33,062 Vita! 738 00:31:33,312 --> 00:31:35,937 [Murmurs fade] 739 00:31:35,937 --> 00:31:37,812 You know, I don't think we need this shot. 740 00:31:38,103 --> 00:31:39,187 What about the close-up? 741 00:31:41,353 --> 00:31:44,228 Why don't you-- We get the most shooting. 742 00:31:45,020 --> 00:31:47,478 Are you absolutely sure you don't need this shot? 743 00:31:47,895 --> 00:31:48,395 Vita! 744 00:31:48,395 --> 00:31:49,770 [Singing] 745 00:31:49,937 --> 00:31:50,603 Vita! 746 00:31:50,978 --> 00:31:53,145 ♪ Red river valley ♪ 747 00:31:53,145 --> 00:31:54,353 [Giggles] 748 00:31:55,312 --> 00:31:56,353 Yeah, I'm sure. 749 00:31:56,353 --> 00:31:59,353 [Uneasy music] 750 00:31:59,353 --> 00:32:02,353 [Men murmur] 751 00:32:11,062 --> 00:32:11,937 I always wondered 752 00:32:11,937 --> 00:32:13,978 if that shot would have made the film better. 753 00:32:16,020 --> 00:32:17,770 Guess I wonder about a lot of things. 754 00:32:17,770 --> 00:32:20,103 ♪--Bid me adieu ♪ 755 00:32:20,103 --> 00:32:22,312 Adieu. Adieu. Adieu. 756 00:32:22,312 --> 00:32:27,603 ♪ Just remember that red river ♪ 757 00:32:27,603 --> 00:32:29,895 [Footsteps] 758 00:32:29,895 --> 00:32:32,895 [Singing] 759 00:32:36,228 --> 00:32:38,812 [Panting] 760 00:32:38,812 --> 00:32:41,812 [Yelling] 761 00:32:43,937 --> 00:32:46,937 [Screams] 762 00:32:51,728 --> 00:32:54,728 [Screams] 763 00:32:57,145 --> 00:32:58,562 [Bag shakes] 764 00:32:58,562 --> 00:33:01,562 [Screams] 765 00:33:03,687 --> 00:33:06,687 [Screams] 766 00:33:10,020 --> 00:33:12,603 Dina, um, I'm gonna need you to 767 00:33:12,603 --> 00:33:15,478 really dig a little deeper on this one. 768 00:33:15,478 --> 00:33:17,145 I mean, the scream's gotta come from, 769 00:33:17,145 --> 00:33:20,853 like, a really painful place. 770 00:33:20,853 --> 00:33:21,853 Okay. 771 00:33:21,853 --> 00:33:23,478 [Clears throat] 772 00:33:24,853 --> 00:33:27,853 [Screams] 773 00:33:31,437 --> 00:33:33,020 Okay, I don't-- I don't get it. 774 00:33:33,687 --> 00:33:35,187 Like, where is this all coming from? 775 00:33:37,103 --> 00:33:38,645 Well, Dina, she's... 776 00:33:39,978 --> 00:33:41,603 Emotionally torn. 777 00:33:43,520 --> 00:33:44,437 Okay. 778 00:33:45,520 --> 00:33:47,603 I don't know what that means, honestly. 779 00:33:48,312 --> 00:33:50,228 Maybe we should try it from a different angle, 780 00:33:50,228 --> 00:33:51,603 like, shoot from behind, 781 00:33:51,603 --> 00:33:53,562 and then you can add a better scream. 782 00:33:53,562 --> 00:33:55,603 Yeah, but you have to stay with her. It's gotta be that. 783 00:33:55,603 --> 00:33:57,728 Dina, maybe try it, like, you just, like, stub your toe, 784 00:33:57,728 --> 00:33:59,437 and it's, like, that one spot, and you always do it. 785 00:33:59,437 --> 00:34:00,478 No, Sam, it's not... 786 00:34:00,478 --> 00:34:02,145 It's not like stubbing your toe. 787 00:34:02,145 --> 00:34:03,270 She needs a real life example. 788 00:34:03,270 --> 00:34:05,478 This is after the scene where she meets her secret lover? 789 00:34:06,312 --> 00:34:07,853 Yeah, but he's not secret. 790 00:34:08,187 --> 00:34:09,520 So is it about the boyfriend? 791 00:34:09,520 --> 00:34:12,103 It's-- we all read the script, right? 792 00:34:12,103 --> 00:34:14,228 I mean, yeah, but 40 pages of mostly prose. 793 00:34:14,228 --> 00:34:16,895 - JJ... Can this please wait? - Can I just--? 794 00:34:16,895 --> 00:34:18,020 [Dustin] Vita, what if she's, like, 795 00:34:18,020 --> 00:34:19,812 not in pain at all at this point? 796 00:34:24,187 --> 00:34:24,770 What do you mean? 797 00:34:24,770 --> 00:34:28,895 Like, what if, like, instead, she's... 798 00:34:29,062 --> 00:34:30,270 She's, like, coming to terms with 799 00:34:30,270 --> 00:34:32,312 who she's, like, meant to be, you know? 800 00:34:32,853 --> 00:34:35,853 [Silence] 801 00:34:38,562 --> 00:34:41,228 But it's, like, it's the opposite of that. 802 00:34:43,270 --> 00:34:45,228 I don't know, it's not like the opposite. 803 00:34:45,228 --> 00:34:47,353 It's just, like, a different-- It's a different take. 804 00:34:47,353 --> 00:34:48,145 It's, like, the same thing. 805 00:34:48,145 --> 00:34:50,437 It's the opposite of that, I am telling you. 806 00:34:50,437 --> 00:34:52,103 - Okay... - She's not just cool with it. 807 00:34:53,520 --> 00:34:55,978 Yeah, I'm just-- I'm, like, throwing out an idea. 808 00:34:58,187 --> 00:34:59,062 Could be cool. 809 00:35:00,770 --> 00:35:03,353 We're just gonna, we're gonna keep-- keep going. 810 00:35:03,353 --> 00:35:05,812 [Sam] Yeah, okay, let's-- Let's try it again maybe. 811 00:35:05,812 --> 00:35:07,937 Thank you. Let's keep going. 812 00:35:07,937 --> 00:35:09,603 Why, why, why does everything I do 813 00:35:09,603 --> 00:35:11,895 just, like, fucking upset you up here? 814 00:35:14,978 --> 00:35:16,187 Can we just get through this scene? 815 00:35:16,187 --> 00:35:20,270 Yeah. I'm-- I'm just trying to, like, help out here. 816 00:35:24,437 --> 00:35:25,978 But it's not helping. 817 00:35:34,603 --> 00:35:37,020 Could we, could we, like, go and talk for a second? 818 00:35:38,228 --> 00:35:39,353 - Right now? - Yeah. 819 00:35:39,812 --> 00:35:41,603 - You need to talk right now? - Yeah, yeah. 820 00:35:42,687 --> 00:35:44,603 What are we gonna talk about? 821 00:35:45,520 --> 00:35:47,478 Uh, I-- I'd rather just not do this 822 00:35:47,478 --> 00:35:49,562 in front of, like, everyone. 823 00:35:49,895 --> 00:35:51,853 Can you, like, take just, like, five minutes? 824 00:35:54,103 --> 00:35:55,520 No, I can't. 825 00:35:55,937 --> 00:35:58,062 How can you not see that I'm busy? 826 00:35:58,062 --> 00:36:00,228 I'm trying to finish this scene. 827 00:36:01,520 --> 00:36:02,062 Baby. 828 00:36:02,062 --> 00:36:02,978 [Scoffs] 829 00:36:05,103 --> 00:36:07,270 You-- you make me, like, feel really bad 830 00:36:08,228 --> 00:36:09,395 being here. 831 00:36:11,478 --> 00:36:14,478 [Silence] 832 00:36:18,437 --> 00:36:19,728 I think I'm just gonna, like-- Uhh-- 833 00:36:19,728 --> 00:36:21,103 I'm gonna go back home. 834 00:36:21,478 --> 00:36:24,770 You finish the film, and yeah, I'll see you later. 835 00:36:24,770 --> 00:36:29,145 [Crunching footsteps] 836 00:36:41,062 --> 00:36:42,603 Okay, I'm-- 837 00:36:42,603 --> 00:36:45,437 I'm gonna be right back. Just keep, keep it rolling. 838 00:36:45,437 --> 00:36:46,895 [Sighs] 839 00:36:48,395 --> 00:36:50,812 - No, we can't... - I'm good. 840 00:36:50,812 --> 00:36:52,312 [Crew murmurs uneasily] 841 00:36:52,312 --> 00:36:54,812 - Okay... - Especially when the fucking-- 842 00:36:55,645 --> 00:36:58,062 The sexual tension is dripping. 843 00:36:58,062 --> 00:36:58,895 Bobby. 844 00:36:58,895 --> 00:36:59,937 Just the regular attention. 845 00:36:59,937 --> 00:37:01,103 His regular attention. 846 00:37:01,103 --> 00:37:01,478 Hey. 847 00:37:02,895 --> 00:37:04,353 [Footsteps crunch] 848 00:37:04,353 --> 00:37:06,312 Just, Dustin, stop. 849 00:37:07,062 --> 00:37:09,062 You wanted to talk. Let's talk. 850 00:37:10,145 --> 00:37:12,978 Just try to see what I'm doing here. 851 00:37:13,812 --> 00:37:14,603 Yeah. 852 00:37:15,020 --> 00:37:15,770 Look, why-- why are-- 853 00:37:15,770 --> 00:37:18,562 Why are you taking this all so fucking seriously? 854 00:37:19,020 --> 00:37:20,562 What do you mean why I'm taking it-- 855 00:37:20,562 --> 00:37:22,270 Why aren't you taking it seriously? 856 00:37:22,270 --> 00:37:23,853 I'm trying to be-- 857 00:37:23,853 --> 00:37:26,520 I'm trying to do this with my fucking life. 858 00:37:26,687 --> 00:37:27,728 This is me. 859 00:37:27,728 --> 00:37:30,853 Yeah, look, I'm trying to be here with you, okay? 860 00:37:30,853 --> 00:37:32,853 And you don't even fucking, like, see me. 861 00:37:32,853 --> 00:37:34,853 I think you should be up here for me. 862 00:37:34,853 --> 00:37:36,562 Yeah, I am up here for you. 863 00:37:36,562 --> 00:37:38,270 Okay, well, you're not really helping me out 864 00:37:38,270 --> 00:37:39,395 on a day like today, okay? 865 00:37:39,395 --> 00:37:40,687 Because you make me feel like shit 866 00:37:40,687 --> 00:37:43,020 in front of, like, your-- Your-- your crew! 867 00:37:43,312 --> 00:37:45,812 Okay, well, I'm kind of dealing with a lot. 868 00:37:46,103 --> 00:37:48,062 Like, Dina's not fucking screaming. 869 00:37:48,062 --> 00:37:49,603 The crew won't fucking listen to me 870 00:37:49,603 --> 00:37:50,895 because we're all fucking stoned. 871 00:37:50,895 --> 00:37:52,478 You came in me yesterday 872 00:37:52,478 --> 00:37:54,103 and I have to find a distinct minute 873 00:37:54,103 --> 00:37:56,020 to take the fucking morning after pill 874 00:37:56,020 --> 00:37:57,062 so I don't puke everywhere. 875 00:37:57,062 --> 00:37:58,520 Sorry, I said I was sorry. 876 00:37:59,145 --> 00:38:01,103 You just don't fucking get it. 877 00:38:01,103 --> 00:38:02,812 Like, you are amazing. 878 00:38:03,145 --> 00:38:05,145 Like, you're trying so fucking hard 879 00:38:05,145 --> 00:38:06,895 to, like, make this fucking art, 880 00:38:06,895 --> 00:38:08,187 but you're like-- You're-- 881 00:38:08,187 --> 00:38:10,437 You don't even understand how fucking amazing you are. 882 00:38:12,020 --> 00:38:12,562 You're-- yeah. 883 00:38:12,562 --> 00:38:15,145 You're so much better than me, okay? 884 00:38:15,353 --> 00:38:16,103 What? 885 00:38:16,103 --> 00:38:17,270 Yeah, like... 886 00:38:18,562 --> 00:38:20,395 You could do anything you wanted, okay? 887 00:38:20,395 --> 00:38:24,187 You're capable of... Of, like, everything. 888 00:38:25,895 --> 00:38:26,687 Like what? 889 00:38:26,687 --> 00:38:28,103 Like, like, I don't know, like-- 890 00:38:28,103 --> 00:38:29,353 You-- you-- 891 00:38:30,062 --> 00:38:32,645 You're capable of having, like, a baby. 892 00:38:35,770 --> 00:38:36,353 Like... 893 00:38:42,728 --> 00:38:44,145 Like, you're awesome. 894 00:38:44,853 --> 00:38:47,853 [Crickets] 895 00:38:50,603 --> 00:38:51,895 I love you. 896 00:38:55,020 --> 00:38:57,395 And I want to be here for you. 897 00:39:02,937 --> 00:39:05,895 I just want you to, like, want me with you. 898 00:39:09,395 --> 00:39:10,020 You know? 899 00:39:11,937 --> 00:39:14,937 [Sobs] 900 00:39:16,145 --> 00:39:18,270 I don't want to have a baby. 901 00:39:20,353 --> 00:39:21,978 I don't want to have a baby. 902 00:39:21,978 --> 00:39:23,228 Yeah, I didn't-- That's not-- 903 00:39:23,228 --> 00:39:24,895 I didn't mean, like, right now. 904 00:39:26,353 --> 00:39:27,978 [Heavy footsteps] 905 00:39:29,103 --> 00:39:30,187 Vita, where are you going? 906 00:39:31,353 --> 00:39:34,353 [Ominous music] 907 00:39:35,187 --> 00:39:40,228 [Vita] Did you know that after an egg is released 908 00:39:40,228 --> 00:39:44,145 from the ovary, it is viable for up to 24 hours? 909 00:39:45,478 --> 00:39:49,770 And the morning after pill can work for 72. 910 00:39:52,020 --> 00:39:57,312 Unless the sperm and the egg collide first. 911 00:39:59,062 --> 00:40:00,937 I didn't know that then. 912 00:40:03,187 --> 00:40:05,228 I was an idiot. 913 00:40:06,520 --> 00:40:09,853 And convinced that I was the only one 914 00:40:09,853 --> 00:40:12,020 taking the film seriously. 915 00:40:12,020 --> 00:40:14,312 [Laughter] 916 00:40:14,312 --> 00:40:19,103 [Eerie music] 917 00:40:29,603 --> 00:40:35,395 So, let's do one more scream before we roll. 918 00:40:36,395 --> 00:40:37,728 When you're ready. 919 00:40:40,728 --> 00:40:43,728 [Screams] 920 00:40:48,020 --> 00:40:51,020 [Crickets] 921 00:41:04,937 --> 00:41:13,270 [Screams] 922 00:41:14,395 --> 00:41:16,270 [Coughs] 923 00:41:16,270 --> 00:41:20,603 [Gagging] 924 00:41:27,103 --> 00:41:33,020 [Sing screams] 925 00:41:36,103 --> 00:41:39,103 [Sing screams] 926 00:41:39,937 --> 00:41:42,937 [Screams] 927 00:41:45,312 --> 00:41:47,478 [Screams] 928 00:41:47,478 --> 00:41:50,478 [Combined screams] 929 00:41:51,437 --> 00:41:54,603 [Vita] After the egg was released from my ovaries, 930 00:41:54,603 --> 00:41:57,312 but before I took the morning after pill, 931 00:41:57,312 --> 00:41:58,437 we filmed this scene 932 00:41:58,437 --> 00:42:00,770 where the main character screams. 933 00:42:00,770 --> 00:42:03,770 [Screams] 934 00:42:04,728 --> 00:42:06,062 It was meant to represent 935 00:42:06,062 --> 00:42:08,728 the moment that she became pregnant. 936 00:42:08,728 --> 00:42:11,395 [Screams] 937 00:42:13,562 --> 00:42:16,145 It was at this moment inside of me 938 00:42:18,353 --> 00:42:20,895 that the sperm and the egg collided too. 939 00:42:20,895 --> 00:42:22,478 [Hisses in pain] 940 00:42:22,478 --> 00:42:25,478 [Screams] 941 00:42:26,812 --> 00:42:29,812 [Recorded scream] 942 00:42:30,478 --> 00:42:34,978 So, the film was about a young woman 943 00:42:34,978 --> 00:42:37,312 [Silence] 944 00:42:37,478 --> 00:42:40,645 who was taking care of her ailing father. 945 00:42:41,812 --> 00:42:43,062 She gets pregnant 946 00:42:43,062 --> 00:42:46,353 and decides to escape her hometown in search 947 00:42:46,353 --> 00:42:48,687 of her mother who abandoned her at birth. 948 00:42:49,312 --> 00:42:51,353 This is a true story. 949 00:42:51,353 --> 00:42:54,937 This is a true story except 950 00:42:55,812 --> 00:43:02,312 I have two moms, and I had two abortions. 951 00:43:02,312 --> 00:43:03,520 [Door squeaks] 952 00:43:11,437 --> 00:43:13,062 [Keyboard tapping] 953 00:43:14,478 --> 00:43:17,478 [Inhales shakily] 954 00:43:19,853 --> 00:43:22,020 [Keyboard tapping] 955 00:43:29,520 --> 00:43:32,145 [Keyboard tapping] 956 00:43:40,353 --> 00:43:41,978 [Keyboard tapping] 957 00:43:52,603 --> 00:43:53,562 [Mouse clicks] 958 00:43:58,853 --> 00:44:00,437 [Sighs] 959 00:44:00,437 --> 00:44:01,103 [Hisses] 960 00:44:01,853 --> 00:44:04,853 [Leg taps] 961 00:44:05,478 --> 00:44:06,562 [Sniffs] 962 00:44:09,020 --> 00:44:13,895 [Deep breaths] 963 00:44:17,895 --> 00:44:18,603 [Claps] 964 00:44:18,603 --> 00:44:21,853 [Deep breaths] 965 00:44:21,853 --> 00:44:23,353 [Screams silently] 966 00:44:26,978 --> 00:44:27,978 [Sighs] 967 00:44:30,937 --> 00:44:33,395 [Beeps] 968 00:44:33,395 --> 00:44:34,145 [Clicks] 969 00:44:34,145 --> 00:44:36,937 Hi, I'm vita and I'm the writer-director 970 00:44:36,937 --> 00:44:40,103 of the feature-length film always, all ways. 971 00:44:40,103 --> 00:44:41,770 Here I am in my childhood bedroom, 972 00:44:41,770 --> 00:44:43,770 aka my editing suite. 973 00:44:43,770 --> 00:44:45,520 I moved back home a few weeks ago 974 00:44:45,520 --> 00:44:47,437 to complete the first of three shoots 975 00:44:47,437 --> 00:44:49,062 over the course of nine months. 976 00:44:49,062 --> 00:44:52,437 I've been reviewing the footage and it looks amazing. 977 00:44:52,437 --> 00:44:54,645 We've decided to start this crowdfunding campaign 978 00:44:54,645 --> 00:44:56,978 with amazing rewards for people who donate 979 00:44:56,978 --> 00:44:58,895 to finance the next two shoots, 980 00:44:58,895 --> 00:45:02,270 which will cost approximately $18,000. 981 00:45:02,270 --> 00:45:04,770 I want to get as many people involved in this vision 982 00:45:04,770 --> 00:45:07,812 as possible because your mark on my film 983 00:45:07,812 --> 00:45:09,437 is what I'm looking for. 984 00:45:11,687 --> 00:45:12,687 [Assistant director] Houston, cut. 985 00:45:12,687 --> 00:45:14,478 [Production assistants] Houston, cut. 986 00:45:14,478 --> 00:45:15,603 [Whoops] 987 00:45:15,603 --> 00:45:16,812 Tail, slating! 988 00:45:16,812 --> 00:45:18,603 [Somber guitar] 989 00:45:18,603 --> 00:45:19,728 [Cinematographer] Bring it. 990 00:45:21,728 --> 00:45:23,312 [Vita] You want me to cut this, z? 991 00:45:23,603 --> 00:45:24,520 [Zia] cut it. 992 00:45:25,978 --> 00:45:26,812 - [Camera assistant 1] Mark. - [Camera assistant 2] Mark. 993 00:45:26,812 --> 00:45:27,437 [Slate clacks] 994 00:45:28,228 --> 00:45:28,562 Cut. 995 00:45:29,603 --> 00:45:32,603 [Music continues] 996 00:45:46,895 --> 00:45:47,728 [Knocking] 997 00:45:47,728 --> 00:45:48,562 Guess what? 998 00:45:48,562 --> 00:45:49,103 What? 999 00:45:49,395 --> 00:45:52,478 The film is officially listed! 1000 00:45:53,937 --> 00:45:55,437 No turning back now, dude. 1001 00:45:55,437 --> 00:45:56,395 [Laughs] 1002 00:45:57,187 --> 00:45:58,603 No way. 1003 00:45:58,603 --> 00:46:00,020 Whoa, we did it! 1004 00:46:00,020 --> 00:46:01,437 [Laughs awkwardly] 1005 00:46:01,437 --> 00:46:02,020 Cool! 1006 00:46:03,312 --> 00:46:04,478 Oh my god! 1007 00:46:04,478 --> 00:46:06,312 [Puking] 1008 00:46:06,312 --> 00:46:08,978 [Rain] 1009 00:46:08,978 --> 00:46:10,353 [Gagging] 1010 00:46:10,353 --> 00:46:12,103 Okay and then we-- 1011 00:46:12,103 --> 00:46:13,437 Take some time to recover 1012 00:46:13,437 --> 00:46:16,687 and take, you know, just take some deep breaths 1013 00:46:16,687 --> 00:46:17,853 [Exhales] 1014 00:46:17,853 --> 00:46:20,062 and you crawl over to the worm. 1015 00:46:20,062 --> 00:46:21,812 - Okay, crawl over... - See it? 1016 00:46:22,228 --> 00:46:23,812 You pick it up and hold it. 1017 00:46:24,937 --> 00:46:26,770 You know, deal with it, feel it. 1018 00:46:27,978 --> 00:46:29,353 You know, take it in. 1019 00:46:30,562 --> 00:46:31,312 Her nets are going to rip-- 1020 00:46:31,312 --> 00:46:32,270 Shh, quiet. 1021 00:46:36,853 --> 00:46:38,353 [Sam] what's the point of the worm again? 1022 00:46:39,812 --> 00:46:40,645 [Bobby] I don't know. 1023 00:46:41,103 --> 00:46:43,770 I think it's about her being pregnant or something. 1024 00:46:43,770 --> 00:46:45,062 [Playful drums] 1025 00:46:45,270 --> 00:46:48,145 The film was filled with thin motifs, 1026 00:46:48,937 --> 00:46:50,895 like earthworms, 1027 00:46:51,395 --> 00:46:54,812 and a bunch of other asso-teric images. 1028 00:46:57,145 --> 00:46:59,645 I didn't give a shit about the audience. 1029 00:47:01,978 --> 00:47:04,270 I liked the earthworms because I had read 1030 00:47:04,270 --> 00:47:07,228 that they hold both sexes inside them. 1031 00:47:09,728 --> 00:47:11,687 They are beholden to no one. 1032 00:47:12,853 --> 00:47:14,645 Wait, bobby, did you move the light? 1033 00:47:14,812 --> 00:47:16,270 I told him to do that 1034 00:47:16,270 --> 00:47:18,145 because it's just, it's a really shitty bathroom. 1035 00:47:18,145 --> 00:47:19,478 I'm sorry, I'm confused. 1036 00:47:19,478 --> 00:47:21,020 Raise your hand if you like the light. 1037 00:47:21,020 --> 00:47:22,020 I just think it looks better. 1038 00:47:22,520 --> 00:47:23,937 Yeah, I would listen to that. 1039 00:47:25,312 --> 00:47:26,145 Um, vita? 1040 00:47:26,145 --> 00:47:26,687 Yeah. 1041 00:47:26,687 --> 00:47:27,853 What should we do next? 1042 00:47:28,520 --> 00:47:29,853 I don't know, just fucking go with it. 1043 00:47:30,103 --> 00:47:30,645 Okay? 1044 00:47:32,103 --> 00:47:34,187 [Vita] actually, the more telling pattern that 1045 00:47:34,187 --> 00:47:37,603 haunted the set was that of near death. 1046 00:47:37,603 --> 00:47:40,603 [Music continues] 1047 00:47:41,228 --> 00:47:42,978 First there was the plane. 1048 00:47:42,978 --> 00:47:45,978 [Plane rumbles] 1049 00:47:46,353 --> 00:47:46,895 then... 1050 00:47:46,895 --> 00:47:47,770 [Car screeches and crashes] 1051 00:47:47,770 --> 00:47:48,687 The deer. 1052 00:47:50,562 --> 00:47:51,812 The lightning. 1053 00:47:51,812 --> 00:47:54,395 [Thunder crack] 1054 00:47:54,395 --> 00:47:56,062 The goblin weed. 1055 00:47:56,062 --> 00:47:56,770 [Lighter flicks] 1056 00:47:56,770 --> 00:47:57,770 [Coughs] 1057 00:47:58,520 --> 00:48:00,228 The drama on the pier. 1058 00:48:00,228 --> 00:48:01,020 [Music ends] 1059 00:48:01,020 --> 00:48:01,978 - [Wind] - [Screams] 1060 00:48:04,603 --> 00:48:06,437 And then there was... 1061 00:48:09,687 --> 00:48:10,770 the night 1062 00:48:11,187 --> 00:48:12,103 [Sighs] 1063 00:48:14,020 --> 00:48:17,020 [Vita and cash murmur] 1064 00:48:17,812 --> 00:48:19,103 with cash. 1065 00:48:20,312 --> 00:48:21,603 And the whiskey. 1066 00:48:21,603 --> 00:48:24,020 [Eerie music] 1067 00:48:24,020 --> 00:48:26,187 You can dance tonight if you want. 1068 00:48:26,187 --> 00:48:27,520 Yeah, whatever you want, darlin'. 1069 00:48:28,353 --> 00:48:29,728 Is that the best mask you could get for me? 1070 00:48:29,728 --> 00:48:30,687 It is, it is. 1071 00:48:30,687 --> 00:48:32,312 They didn't have much of a collection, I guess. 1072 00:48:32,312 --> 00:48:33,853 Mustache falling off and everything? 1073 00:48:33,853 --> 00:48:34,603 [Laughter] 1074 00:48:34,603 --> 00:48:36,937 [Crew murmurs] 1075 00:48:37,562 --> 00:48:39,395 Uh, keep doing what you're doing. 1076 00:48:39,395 --> 00:48:40,520 Wait for me to cue. 1077 00:48:40,520 --> 00:48:42,062 - [Scuffle] - [Crew murmurs] 1078 00:48:42,062 --> 00:48:43,270 Get rowdy. 1079 00:48:46,187 --> 00:48:47,312 - Okay. - Woo! 1080 00:48:47,312 --> 00:48:48,228 Hey guys, listen up! 1081 00:48:48,770 --> 00:48:49,395 Action! 1082 00:48:49,687 --> 00:48:52,687 [Pensive music] 1083 00:48:53,603 --> 00:48:54,270 Darlin'. 1084 00:48:56,145 --> 00:48:56,812 Darlin'. 1085 00:48:57,020 --> 00:48:57,853 Darlin'. 1086 00:48:58,770 --> 00:48:59,687 How's it going? 1087 00:48:59,853 --> 00:49:00,728 Did you hear the news? 1088 00:49:00,728 --> 00:49:01,395 Did she tell you? 1089 00:49:01,978 --> 00:49:03,728 You didn't tell her? 1090 00:49:06,978 --> 00:49:08,562 Baby, we're having a baby. 1091 00:49:10,353 --> 00:49:11,853 [Sighs] 1092 00:49:11,853 --> 00:49:13,145 [Gulps] 1093 00:49:13,937 --> 00:49:15,437 Baby, we're having a baby. 1094 00:49:15,770 --> 00:49:16,645 Having a baby? 1095 00:49:17,312 --> 00:49:18,895 This is great, cash. Keep going. 1096 00:49:19,978 --> 00:49:20,770 Can I get another? 1097 00:49:21,145 --> 00:49:23,478 [Pensive music] 1098 00:49:23,478 --> 00:49:25,062 Yeah, let's pause. 1099 00:49:25,395 --> 00:49:27,687 You want to get him a beer and a shot? Sam? 1100 00:49:28,687 --> 00:49:29,520 Come on, brother. 1101 00:49:30,187 --> 00:49:32,520 [Crew murmurs] 1102 00:49:38,020 --> 00:49:39,645 Why did you give him more to drink? 1103 00:49:39,645 --> 00:49:41,395 - Are you joking? - I didn't give him anything! 1104 00:49:41,395 --> 00:49:43,603 He's already drunk, how the fuck is this on me? 1105 00:49:43,603 --> 00:49:44,520 [Vita] Guys, guys, guys. 1106 00:49:44,520 --> 00:49:45,020 Hey! 1107 00:49:45,020 --> 00:49:46,853 [Crew argues] 1108 00:49:47,770 --> 00:49:48,978 What is the problem? 1109 00:49:48,978 --> 00:49:49,937 It's fine. 1110 00:49:49,937 --> 00:49:51,562 I know these guys. It's fine. 1111 00:49:51,770 --> 00:49:52,520 We're good. 1112 00:49:52,520 --> 00:49:53,937 Just having fun. 1113 00:49:54,520 --> 00:49:55,687 It's going to be okay. 1114 00:49:55,687 --> 00:49:57,312 Just calm down. 1115 00:49:57,312 --> 00:49:58,020 It's okay. 1116 00:49:58,020 --> 00:49:59,520 [Footsteps] 1117 00:49:59,520 --> 00:50:00,603 The prosthetic belly is-- 1118 00:50:00,603 --> 00:50:02,645 Whatever this decision is, can you just make yourself? 1119 00:50:02,937 --> 00:50:04,020 Okay. 1120 00:50:05,478 --> 00:50:06,020 Action! 1121 00:50:06,395 --> 00:50:07,145 Fuck! 1122 00:50:07,145 --> 00:50:07,812 I know. 1123 00:50:08,478 --> 00:50:09,228 Don't stop. 1124 00:50:11,062 --> 00:50:11,812 [Groans] 1125 00:50:11,812 --> 00:50:12,853 Motherfucker. 1126 00:50:14,937 --> 00:50:16,312 God damn it. Where was I? 1127 00:50:17,853 --> 00:50:18,478 Baby. 1128 00:50:18,895 --> 00:50:19,728 Baby? 1129 00:50:20,145 --> 00:50:20,728 Baby. 1130 00:50:20,728 --> 00:50:22,603 We're having a motherfucking baby. 1131 00:50:23,020 --> 00:50:24,395 We're having a fucking baby. 1132 00:50:24,395 --> 00:50:25,770 It's going to be a little fucking girl. 1133 00:50:25,770 --> 00:50:27,312 We're having a fucking baby girl. 1134 00:50:27,978 --> 00:50:28,978 Get in here, motherfuckers. 1135 00:50:28,978 --> 00:50:29,687 [Whoops] 1136 00:50:29,687 --> 00:50:32,437 The prodigal son returns! 1137 00:50:32,437 --> 00:50:33,478 Go, go, go! 1138 00:50:33,728 --> 00:50:35,228 [Yelling] 1139 00:50:38,062 --> 00:50:38,603 [Thuds] 1140 00:50:38,603 --> 00:50:40,353 What's going on? 1141 00:50:40,562 --> 00:50:41,937 We're having a fucking baby. 1142 00:50:42,145 --> 00:50:42,895 What? 1143 00:50:42,895 --> 00:50:44,978 We're having a fucking baby girl. 1144 00:50:46,062 --> 00:50:47,478 We're having a fucking baby. 1145 00:50:47,478 --> 00:50:48,978 We're having a baby. 1146 00:50:48,978 --> 00:50:50,520 We're havin' a fuckin' baby guys. 1147 00:50:50,520 --> 00:50:52,103 We're havin' a fuckin' baby! 1148 00:50:52,103 --> 00:50:53,187 [Men chatter] 1149 00:50:53,187 --> 00:50:54,603 we're havin' a fuckin' baby! 1150 00:50:54,978 --> 00:50:56,687 We're havin' a baby! 1151 00:50:58,145 --> 00:50:59,937 We're havin' a baby... 1152 00:50:59,937 --> 00:51:01,603 We're havin' a baby! 1153 00:51:02,603 --> 00:51:03,687 Fuckin' baby... 1154 00:51:04,645 --> 00:51:06,728 [Laughter] 1155 00:51:06,728 --> 00:51:09,062 [Vita] I remember thinking I was brilliant. 1156 00:51:09,062 --> 00:51:11,645 [Distant murmurs] 1157 00:51:14,437 --> 00:51:16,978 [Sam] So that's everything except those lights upstairs, right? 1158 00:51:16,978 --> 00:51:17,603 Okay. 1159 00:51:18,103 --> 00:51:18,770 Alright. Yeah. 1160 00:51:18,770 --> 00:51:19,978 You can give him a little time. 1161 00:51:19,978 --> 00:51:20,853 You can come up there. 1162 00:51:20,853 --> 00:51:21,312 Alright. 1163 00:51:21,312 --> 00:51:22,145 Thanks man. 1164 00:51:23,062 --> 00:51:25,187 Hey, um, dinner's almost ready 1165 00:51:25,187 --> 00:51:26,770 and I got some more beers for the guys. 1166 00:51:26,978 --> 00:51:27,687 Great. 1167 00:51:27,687 --> 00:51:28,478 And maybe us. 1168 00:51:28,478 --> 00:51:29,353 Yeah, and us. 1169 00:51:29,353 --> 00:51:29,937 For sure us. 1170 00:51:29,937 --> 00:51:31,437 Don't let them steal a bottle. 1171 00:51:31,645 --> 00:51:42,228 ♪ We're having a baby! ♪ 1172 00:51:42,228 --> 00:51:45,228 [Men continue singing] 1173 00:51:45,937 --> 00:51:46,937 Congratulations. 1174 00:51:47,145 --> 00:51:50,145 [Song fades into eerie music] 1175 00:51:51,228 --> 00:51:54,228 [Laughter] 1176 00:51:54,937 --> 00:51:56,187 [Car door clicks] 1177 00:51:58,437 --> 00:51:59,687 [Car door slams] 1178 00:52:02,270 --> 00:52:04,103 [Car revs to life] 1179 00:52:08,187 --> 00:52:10,353 But I knew I called out to him. 1180 00:52:13,520 --> 00:52:14,853 Where are you going? 1181 00:52:16,687 --> 00:52:17,187 Hey! 1182 00:52:17,520 --> 00:52:18,312 Hey, hey, hey! 1183 00:52:18,312 --> 00:52:19,562 Wait! Where are you going? 1184 00:52:19,562 --> 00:52:20,437 Stop! 1185 00:52:22,812 --> 00:52:23,687 Cash! 1186 00:52:24,853 --> 00:52:25,895 Stop! Don't drive! 1187 00:52:25,895 --> 00:52:26,812 Come back! 1188 00:52:26,812 --> 00:52:29,812 [Car roars away] 1189 00:52:29,812 --> 00:52:32,812 [Eerie music continues] 1190 00:52:41,728 --> 00:52:43,478 Or maybe I didn't call out at all. 1191 00:52:43,478 --> 00:52:45,853 [Car rumbles] 1192 00:52:53,812 --> 00:52:56,062 I don't remember anything after that. 1193 00:52:58,353 --> 00:53:00,728 [Car revs] 1194 00:53:01,395 --> 00:53:02,937 Except the beans 1195 00:53:02,937 --> 00:53:05,187 [Muffled pop music] 1196 00:53:05,187 --> 00:53:06,312 and the music. 1197 00:53:10,562 --> 00:53:12,103 [Sighs] 1198 00:53:12,103 --> 00:53:15,103 [Distant cheering] 1199 00:53:15,103 --> 00:53:18,103 [Electronic dance music] 1200 00:53:18,353 --> 00:53:20,228 we were all so hungry. 1201 00:53:20,978 --> 00:53:23,978 ["Heartbeats" by The Knife] 1202 00:53:27,687 --> 00:53:30,395 ♪ One night of magic rush ♪ 1203 00:53:30,395 --> 00:53:33,103 ♪ The start, a simple touch ♪ 1204 00:53:33,103 --> 00:53:35,770 ♪ One night to push and scream ♪ 1205 00:53:36,478 --> 00:53:38,687 ♪ And then relief ♪ 1206 00:53:38,687 --> 00:53:41,270 ♪ Ten days of perfect tunes ♪ 1207 00:53:41,270 --> 00:53:43,895 ♪ The colors red and blue ♪ 1208 00:53:43,895 --> 00:53:47,270 ♪ We had a promise made ♪ 1209 00:53:47,603 --> 00:53:49,853 ♪ We were in love ♪ 1210 00:53:49,853 --> 00:53:52,978 ♪ To call for hands of above ♪ 1211 00:53:52,978 --> 00:53:55,103 ♪ To lean on ♪ 1212 00:53:55,103 --> 00:54:00,353 ♪ Wouldn't be good enough for me, oh ♪ 1213 00:54:00,353 --> 00:54:03,478 ♪ To call for hands of above ♪ 1214 00:54:03,478 --> 00:54:06,437 [Panting] 1215 00:54:18,603 --> 00:54:21,603 [River rushing] 1216 00:54:43,812 --> 00:54:45,437 [Phone vibrates] 1217 00:54:46,437 --> 00:54:48,062 [Phone vibrates] 1218 00:54:50,603 --> 00:54:51,020 Hello? 1219 00:54:57,603 --> 00:55:00,603 19.5 miles outside of town. 1220 00:55:02,812 --> 00:55:04,187 They found cash's truck 1221 00:55:04,187 --> 00:55:06,437 wrapped around a telephone pole. 1222 00:55:06,437 --> 00:55:09,437 [Waterfall rushing] 1223 00:55:14,937 --> 00:55:18,520 And the only person I told was Sam. 1224 00:55:20,020 --> 00:55:22,062 [Dina] Maybe we should just wait for cash. 1225 00:55:23,812 --> 00:55:24,478 Yeah. 1226 00:55:26,270 --> 00:55:28,103 But I think JJ can pass. 1227 00:55:31,228 --> 00:55:34,270 I mean, with the jacket and boots, it's probably fine. 1228 00:55:34,270 --> 00:55:35,312 I think it's fine. 1229 00:55:36,728 --> 00:55:38,062 [Scissors snip] 1230 00:55:38,062 --> 00:55:41,062 [Distant traffic] 1231 00:55:49,145 --> 00:55:50,603 [Fabric rustles] 1232 00:55:51,228 --> 00:55:51,937 [Alexis] Yeah. 1233 00:55:52,228 --> 00:55:53,520 [Sound guy] I mean, I'm kind of tired, 1234 00:55:53,520 --> 00:55:54,520 so I don't want to hold it up. 1235 00:55:54,520 --> 00:55:56,228 [Alexis] Yeah, I mean, I think we'll do a couple. 1236 00:55:56,478 --> 00:55:57,062 And so... 1237 00:55:57,978 --> 00:55:58,437 [Boom thunks] 1238 00:56:00,395 --> 00:56:01,978 About how high or how low? 1239 00:56:02,228 --> 00:56:03,728 - Okay... - Can you breathe in there? 1240 00:56:05,145 --> 00:56:06,270 [Sighs] 1241 00:56:06,270 --> 00:56:07,353 Well, the only way to do the scene 1242 00:56:07,353 --> 00:56:08,603 is with the mask on. 1243 00:56:09,103 --> 00:56:09,812 [Boom thunks] 1244 00:56:09,812 --> 00:56:11,603 [Silence] 1245 00:56:17,395 --> 00:56:19,228 Can you put your arm over her shoulder? 1246 00:56:22,145 --> 00:56:23,770 Oh, come on, JJ. Like this. 1247 00:56:24,103 --> 00:56:24,978 Like you mean it. 1248 00:56:24,978 --> 00:56:25,978 [Sighs] 1249 00:56:25,978 --> 00:56:27,353 Hang on her, JJ. 1250 00:56:27,812 --> 00:56:29,353 Cover her almost. 1251 00:56:29,353 --> 00:56:30,187 [Boom thunks] 1252 00:56:30,520 --> 00:56:31,978 Man, can you fucking just... 1253 00:56:31,978 --> 00:56:33,103 What is going on? 1254 00:56:34,478 --> 00:56:36,228 What is going on? Why are you... 1255 00:56:36,228 --> 00:56:37,978 Can we just be a little bit professional? 1256 00:56:37,978 --> 00:56:39,312 This is really annoying for me 1257 00:56:39,312 --> 00:56:41,812 to have to stop my conversation, 1258 00:56:41,812 --> 00:56:43,478 to be having this conversation with you. 1259 00:56:43,478 --> 00:56:45,520 It's really annoying when you touch the boom. 1260 00:56:45,520 --> 00:56:47,437 - I didn't touch... - You touched me with a boom. 1261 00:56:47,437 --> 00:56:48,312 You never touch the camera. 1262 00:56:48,312 --> 00:56:49,978 That's so fucking weird of you, man. 1263 00:56:49,978 --> 00:56:50,353 I'm not-- 1264 00:56:50,353 --> 00:56:51,353 Be professional! It's like-- 1265 00:56:51,353 --> 00:56:53,645 Have we forgotten how to do our job? 1266 00:56:53,645 --> 00:56:55,187 You touched me with the fucking boom. 1267 00:56:55,187 --> 00:56:56,770 - I didn't do shit. - Stop, stop, stop. 1268 00:56:56,770 --> 00:56:58,103 - Stop yelling at people. - I know we're fucking tired-- 1269 00:56:58,103 --> 00:56:59,478 - Please vita. V! - But let's all be fucking 1270 00:56:59,478 --> 00:57:00,562 professional for a second. 1271 00:57:00,978 --> 00:57:02,520 We are all here for your movie. 1272 00:57:02,853 --> 00:57:05,187 It was an accident. He didn't mean to hit you. 1273 00:57:06,020 --> 00:57:06,895 It's stupid to be yelling-- 1274 00:57:06,895 --> 00:57:07,937 [Puking] 1275 00:57:07,937 --> 00:57:08,520 you good? 1276 00:57:09,478 --> 00:57:10,895 [Puking] 1277 00:57:13,228 --> 00:57:14,270 [Groans] 1278 00:57:16,478 --> 00:57:19,478 [Eerie music] 1279 00:57:25,520 --> 00:57:27,562 [JJ] I think I drank too much last night. 1280 00:57:29,437 --> 00:57:32,437 [Music continues] 1281 00:57:40,562 --> 00:57:42,270 [Crew murmurs] 1282 00:57:43,103 --> 00:57:46,395 [Electronic music] 1283 00:57:57,103 --> 00:57:58,228 Hey, Sam. 1284 00:57:58,228 --> 00:57:59,312 [Hisses] 1285 00:58:01,145 --> 00:58:02,145 What are we doing now? 1286 00:58:05,937 --> 00:58:06,353 [JJ] Hi. 1287 00:58:09,270 --> 00:58:11,520 Sam told us what happened with cash. 1288 00:58:14,645 --> 00:58:15,187 Uh-huh. 1289 00:58:15,187 --> 00:58:15,645 Okay. 1290 00:58:16,145 --> 00:58:16,562 Yeah. 1291 00:58:16,562 --> 00:58:17,187 So... 1292 00:58:18,062 --> 00:58:19,478 Besides the equipment... 1293 00:58:20,937 --> 00:58:21,812 And us... 1294 00:58:23,812 --> 00:58:25,978 You can still shoot the rest of your movie. 1295 00:58:26,103 --> 00:58:28,728 [Silence] 1296 00:58:33,853 --> 00:58:36,853 [Somber music] 1297 00:58:47,103 --> 00:58:50,103 [Crunching footsteps] 1298 00:58:54,062 --> 00:58:56,353 [Vita] I remember thinking I was brilliant. 1299 00:58:57,228 --> 00:58:59,270 [Stumbling footsteps] 1300 00:58:59,520 --> 00:59:00,603 Come get this fucker! 1301 00:59:00,603 --> 00:59:02,187 I wanted them to be wasted. 1302 00:59:03,020 --> 00:59:05,103 [Laughter] 1303 00:59:05,770 --> 00:59:07,478 I wanted it to be real. 1304 00:59:07,478 --> 00:59:09,687 [Giggling] 1305 00:59:10,937 --> 00:59:11,520 And... 1306 00:59:11,937 --> 00:59:12,853 [Scoffs] 1307 00:59:13,478 --> 00:59:14,895 I guess in this moment... 1308 00:59:16,853 --> 00:59:19,478 Their performances were brilliant. 1309 00:59:19,895 --> 00:59:21,603 [Party murmurs] 1310 00:59:21,603 --> 00:59:23,520 Or at least realistic. 1311 00:59:24,937 --> 00:59:26,478 We're having a baby! 1312 00:59:26,478 --> 00:59:28,145 [Laughter] 1313 00:59:28,145 --> 00:59:28,978 Wasted. 1314 00:59:28,978 --> 00:59:31,978 [Somber music continues] 1315 00:59:34,187 --> 00:59:37,062 And even though he didn't die... 1316 00:59:37,728 --> 00:59:39,270 You're trying to get him over here. 1317 00:59:39,728 --> 00:59:42,770 No amount of real is worth someone's life. 1318 00:59:44,187 --> 00:59:44,812 Sam. 1319 00:59:46,270 --> 00:59:47,020 And then... 1320 00:59:47,395 --> 00:59:48,603 Yeah, look back at her. 1321 00:59:52,020 --> 00:59:55,020 - [Keyboard tapping] - [Music ends] 1322 01:00:07,103 --> 01:00:08,853 [Water splashes] 1323 01:00:10,437 --> 01:00:11,812 [Camera whirs] 1324 01:00:11,812 --> 01:00:12,812 You alright? 1325 01:00:16,645 --> 01:00:19,645 [Pensive music] 1326 01:00:22,562 --> 01:00:24,395 When I was in the sixth grade... 1327 01:00:25,062 --> 01:00:27,645 My dad told me he had HIV. 1328 01:00:31,395 --> 01:00:33,270 He'd had it my whole life. 1329 01:00:34,062 --> 01:00:35,562 And I didn't tell anyone. 1330 01:00:35,562 --> 01:00:37,812 [Footsteps] 1331 01:00:37,812 --> 01:00:39,145 Maybe because saying it out loud 1332 01:00:39,145 --> 01:00:40,353 would have made it true. 1333 01:00:40,978 --> 01:00:42,603 Or because... 1334 01:00:42,603 --> 01:00:44,228 [Rattling groan] 1335 01:00:45,103 --> 01:00:48,020 every person I saw like him was a character in a movie. 1336 01:00:49,145 --> 01:00:50,812 How long was I asleep? 1337 01:00:51,728 --> 01:00:52,853 And they all died. 1338 01:00:53,478 --> 01:00:56,478 [Wind rustles] 1339 01:00:57,020 --> 01:00:57,978 Where is everyone? 1340 01:00:59,937 --> 01:01:02,812 [Gentle music] 1341 01:01:02,812 --> 01:01:03,853 I guess they're really gone. 1342 01:01:06,603 --> 01:01:07,562 [Box thuds] 1343 01:01:08,228 --> 01:01:10,145 But my dad didn't die. 1344 01:01:11,062 --> 01:01:13,145 And so I cast him in my film... 1345 01:01:14,312 --> 01:01:16,187 As the father of the main character. 1346 01:01:17,478 --> 01:01:18,687 We can film it on this. 1347 01:01:20,103 --> 01:01:20,978 What is that? 1348 01:01:21,520 --> 01:01:22,937 Your dad gave it to me. 1349 01:01:23,728 --> 01:01:25,395 I already got some pretty cool shots on it. 1350 01:01:25,395 --> 01:01:27,020 No, absolutely not. 1351 01:01:27,228 --> 01:01:27,895 This is the... 1352 01:01:28,895 --> 01:01:31,478 This is the most important scene 1353 01:01:31,478 --> 01:01:33,020 of the entire film. 1354 01:01:33,020 --> 01:01:34,978 She is saying goodbye to her dead dad 1355 01:01:34,978 --> 01:01:36,520 before she gets the fuck out of town. 1356 01:01:36,520 --> 01:01:37,228 And if we don't get it, 1357 01:01:37,228 --> 01:01:38,687 it's not gonna make fucking sense. 1358 01:01:38,687 --> 01:01:39,978 It's not gonna be good. 1359 01:01:40,562 --> 01:01:42,895 When did being good ever stop you? 1360 01:01:44,062 --> 01:01:44,978 [Groans] 1361 01:01:45,687 --> 01:01:47,770 Now come on, let's shoot this scene. 1362 01:01:50,562 --> 01:01:54,145 So all I did was lay in the grave for two hours 1363 01:01:54,145 --> 01:01:56,353 contemplating death for nothing? 1364 01:01:56,603 --> 01:01:58,395 This is so fucking stupid. 1365 01:01:58,395 --> 01:01:59,603 [Sniffs] 1366 01:02:03,770 --> 01:02:04,728 Hello? 1367 01:02:06,687 --> 01:02:07,728 [Sighs] 1368 01:02:09,562 --> 01:02:10,187 [Lighter flicks] 1369 01:02:12,228 --> 01:02:13,603 [Hums] 1370 01:02:13,728 --> 01:02:15,062 [Distant birds] 1371 01:02:16,187 --> 01:02:17,562 Is that a real grave? 1372 01:02:21,062 --> 01:02:21,770 You wanna hit? 1373 01:02:23,020 --> 01:02:23,812 Stop! 1374 01:02:24,520 --> 01:02:26,728 We share everything on this Hill. 1375 01:02:35,437 --> 01:02:35,770 [Lighter flicks] 1376 01:02:35,770 --> 01:02:37,062 When I was your age, 1377 01:02:37,728 --> 01:02:39,603 one of us just stood up on a park bench 1378 01:02:39,603 --> 01:02:41,853 and spun around and pointed north. 1379 01:02:42,562 --> 01:02:43,937 We had to get out of the city. 1380 01:02:44,687 --> 01:02:46,603 We didn't want to be with those people. 1381 01:02:47,228 --> 01:02:48,187 Live with them. 1382 01:02:48,562 --> 01:02:49,812 We certainly didn't want to be 1383 01:02:49,812 --> 01:02:51,603 buried near them either, huh? 1384 01:02:51,853 --> 01:02:54,020 Dad, she doesn't want to hear your story. 1385 01:02:54,728 --> 01:02:55,812 Did you hear something? 1386 01:02:55,812 --> 01:02:57,228 [Chuckles] 1387 01:02:57,603 --> 01:02:59,562 Are you sure you guys are related? 1388 01:02:59,562 --> 01:03:01,395 [Laughs] 1389 01:03:01,520 --> 01:03:03,312 I know. How could somebody so beautiful 1390 01:03:03,312 --> 01:03:04,853 have a father like me? 1391 01:03:06,437 --> 01:03:08,687 I'm sure. I'm sure. 1392 01:03:10,812 --> 01:03:13,353 She didn't tell you how her moms conceived her? 1393 01:03:13,770 --> 01:03:14,978 - Dad! - No. 1394 01:03:15,478 --> 01:03:17,478 Don't mind her. I'll tell you. 1395 01:03:19,895 --> 01:03:22,895 [Whispers] 1396 01:03:27,187 --> 01:03:30,187 [Laughter] 1397 01:03:30,312 --> 01:03:30,728 Really? 1398 01:03:30,728 --> 01:03:31,353 [Contemplative music] 1399 01:03:31,353 --> 01:03:31,687 Yup. 1400 01:03:31,687 --> 01:03:32,937 [Laughter] 1401 01:03:32,937 --> 01:03:35,353 [Dad] Imagine growing up your whole life, 1402 01:03:35,353 --> 01:03:37,603 people telling you, "Make a movie! 1403 01:03:38,145 --> 01:03:41,020 You got a great fucking story!" 1404 01:03:44,228 --> 01:03:44,603 Shit. 1405 01:03:45,062 --> 01:03:47,062 That fucking great story is that 1406 01:03:47,062 --> 01:03:50,270 your moms are lesbians and your dad is gonna die. 1407 01:03:50,270 --> 01:03:51,270 [Chuckles] 1408 01:03:51,978 --> 01:03:53,562 Maybe you should make a film. 1409 01:03:53,937 --> 01:03:55,187 Believe me, I tried. 1410 01:03:56,228 --> 01:03:58,770 I bought that video camera for her birth. 1411 01:03:59,520 --> 01:04:00,853 I tried all that. 1412 01:04:01,145 --> 01:04:03,020 It was misunderstood. 1413 01:04:04,062 --> 01:04:05,312 So I just gave it up. 1414 01:04:06,312 --> 01:04:07,395 [Dina] well, that's a shame. 1415 01:04:07,853 --> 01:04:08,395 Nah. 1416 01:04:09,228 --> 01:04:11,603 It's a terrible world out there, girl. 1417 01:04:11,603 --> 01:04:16,312 But the strong women said to the faggots, 1418 01:04:16,728 --> 01:04:18,645 "There are two important things to remember 1419 01:04:18,645 --> 01:04:20,270 about the coming revolution. 1420 01:04:21,520 --> 01:04:24,478 The first is that we will get our asses kicked. 1421 01:04:25,103 --> 01:04:27,812 The second is that we will win." 1422 01:04:30,020 --> 01:04:31,187 Did you write that? 1423 01:04:31,603 --> 01:04:33,812 No. A friend did. He's dead. 1424 01:04:36,770 --> 01:04:40,603 But it always reminded me of us up here on this Hill. 1425 01:04:40,603 --> 01:04:43,603 [Eerie music] 1426 01:04:45,603 --> 01:04:46,270 [Book rustles] 1427 01:04:48,812 --> 01:04:50,937 [Vita] So the film was about a young woman. 1428 01:04:54,270 --> 01:04:56,895 Who was taking care of her dying father. 1429 01:04:57,645 --> 01:04:58,562 [Water splashes] 1430 01:04:59,062 --> 01:05:00,562 She gets pregnant 1431 01:05:01,062 --> 01:05:02,353 and decides to leave home 1432 01:05:02,353 --> 01:05:03,603 in search of her mother, 1433 01:05:04,062 --> 01:05:05,770 who abandoned her at birth. 1434 01:05:05,770 --> 01:05:08,770 [Music builds] 1435 01:05:09,812 --> 01:05:11,520 This is a true story. 1436 01:05:13,103 --> 01:05:13,978 Except... 1437 01:05:15,103 --> 01:05:17,312 I have two moms. 1438 01:05:17,312 --> 01:05:19,228 I had two abortions. 1439 01:05:19,853 --> 01:05:23,728 And my dad survived. 1440 01:05:23,728 --> 01:05:26,270 Okay. So that's a wrap wrap. 1441 01:05:26,603 --> 01:05:27,562 Wrap! 1442 01:05:27,562 --> 01:05:29,395 I'll probably take a look at it and see if... 1443 01:05:29,395 --> 01:05:31,812 [Vita] And I think I made the main character 1444 01:05:31,812 --> 01:05:33,853 live this parallel life to mine 1445 01:05:33,853 --> 01:05:36,937 because I didn't know how to talk about these things. 1446 01:05:38,353 --> 01:05:40,645 Or I didn't trust the rules of cinema 1447 01:05:40,645 --> 01:05:42,103 to do them justice. 1448 01:05:42,103 --> 01:05:43,937 - Dancing is my life. - Good! 1449 01:05:43,937 --> 01:05:44,770 That was so awkward. 1450 01:05:44,770 --> 01:05:45,645 Or... 1451 01:05:45,645 --> 01:05:46,437 You get to dance again tomorrow. 1452 01:05:46,437 --> 01:05:48,145 I was afraid to. 1453 01:05:48,145 --> 01:05:51,145 [Static] 1454 01:05:51,645 --> 01:05:52,812 Still... 1455 01:05:53,353 --> 01:05:56,603 I wish I could show you something that is true. 1456 01:05:56,603 --> 01:05:59,603 [Music continues] 1457 01:06:06,228 --> 01:06:07,603 [Groans] 1458 01:06:13,853 --> 01:06:14,895 [Mouse clicks] 1459 01:06:45,312 --> 01:06:48,437 Did you know that most filmmakers spend 1460 01:06:48,437 --> 01:06:50,103 their entire lives 1461 01:06:50,103 --> 01:06:52,895 making some version of the same movie. 1462 01:06:52,895 --> 01:06:55,312 [Water laps] 1463 01:06:55,312 --> 01:06:56,145 And I wonder... 1464 01:06:56,145 --> 01:06:57,603 [Dance music] 1465 01:06:57,603 --> 01:07:01,853 Every time are they this alone? 1466 01:07:11,312 --> 01:07:15,062 [Deep breath] 1467 01:07:15,062 --> 01:07:15,895 [Baby coos] 1468 01:07:24,103 --> 01:07:26,728 Okay! Let's go see mama. 1469 01:07:26,728 --> 01:07:27,270 Boop! 1470 01:07:27,437 --> 01:07:30,770 [Laughs] 1471 01:07:31,812 --> 01:07:34,812 [Bumping party music] 1472 01:07:57,895 --> 01:08:00,853 [Music continues] 1473 01:08:07,145 --> 01:08:10,145 [Country music] 1474 01:08:25,937 --> 01:08:28,937 [Ominous rumbling] 1475 01:08:36,645 --> 01:08:39,603 [Droning] 1476 01:08:48,603 --> 01:08:51,603 [Droning fades] 1477 01:08:52,437 --> 01:08:53,645 You're so pretty. 1478 01:08:59,478 --> 01:09:00,728 What's your film about? 1479 01:09:10,353 --> 01:09:13,353 [Waterfall rushing] 1480 01:09:22,145 --> 01:09:22,978 [Silence] 1481 01:09:22,978 --> 01:09:25,103 [Whistles] 1482 01:09:37,520 --> 01:09:40,687 [Whistles] 1483 01:09:43,687 --> 01:09:46,895 [Whistles] 1484 01:09:48,853 --> 01:09:49,478 [Door thuds] 1485 01:09:51,687 --> 01:09:52,312 [Knocks] 1486 01:09:54,937 --> 01:09:56,062 [Dina] Hey! 1487 01:09:58,520 --> 01:09:59,645 Hey! 1488 01:10:02,145 --> 01:10:03,062 You're naked. 1489 01:10:03,687 --> 01:10:04,478 [Scoffs] 1490 01:10:04,478 --> 01:10:05,437 So are you. 1491 01:10:06,520 --> 01:10:08,228 Can we get the fuck out of here? 1492 01:10:10,937 --> 01:10:12,687 Wait, we can't take his truck. 1493 01:10:13,228 --> 01:10:13,978 Just get in. 1494 01:10:15,437 --> 01:10:16,312 Man, I should pee. 1495 01:10:18,395 --> 01:10:19,187 [Moans] 1496 01:10:19,728 --> 01:10:20,895 Yeah, me too. 1497 01:10:23,312 --> 01:10:24,312 [Sighs] 1498 01:10:25,103 --> 01:10:25,770 Oh god! 1499 01:10:25,770 --> 01:10:26,270 [Groans] [Door thuds] 1500 01:10:26,270 --> 01:10:27,187 [Laughs] 1501 01:10:27,187 --> 01:10:27,770 [Lighter flicks] 1502 01:10:29,478 --> 01:10:29,978 [Lighter thuds] 1503 01:10:31,312 --> 01:10:33,020 [Exhales] 1504 01:10:36,812 --> 01:10:38,103 I just decided, 1505 01:10:39,020 --> 01:10:41,395 I'm going to go away after we finish the film. 1506 01:10:42,353 --> 01:10:43,645 There's this school. 1507 01:10:44,145 --> 01:10:45,687 I could take some film classes. 1508 01:10:46,978 --> 01:10:50,228 And it's near my dad's so I can take care of him too. 1509 01:10:51,270 --> 01:10:53,687 And I need to stop smoking. 1510 01:10:55,478 --> 01:10:56,312 [Groans] 1511 01:10:56,312 --> 01:10:57,062 [Clicks tongue] 1512 01:10:58,895 --> 01:10:59,603 What? 1513 01:10:59,603 --> 01:11:01,145 [Exhales] 1514 01:11:02,020 --> 01:11:03,395 [Laughs] 1515 01:11:03,395 --> 01:11:05,645 I don't think we're gonna finish the film. 1516 01:11:06,187 --> 01:11:06,937 [Scoffs] 1517 01:11:06,937 --> 01:11:07,937 Shut up. 1518 01:11:11,520 --> 01:11:12,270 [Can thunks] 1519 01:11:16,728 --> 01:11:19,728 [Bouncy esoteric folk music] 1520 01:11:23,687 --> 01:11:24,228 Come on. 1521 01:11:24,228 --> 01:11:25,437 [Car creaks] 1522 01:11:25,437 --> 01:11:25,895 Come on. 1523 01:11:25,895 --> 01:11:26,562 Dance with me. 1524 01:11:29,395 --> 01:11:29,895 Come on. 1525 01:11:29,895 --> 01:11:30,895 [Exhales] 1526 01:11:30,895 --> 01:11:32,020 Come on. 1527 01:11:32,353 --> 01:11:33,395 [Car door rattles] 1528 01:11:39,853 --> 01:11:44,020 ♪ You were the rainbow ♪ 1529 01:11:44,020 --> 01:11:47,853 ♪ You were the wind ♪ 1530 01:11:47,853 --> 01:11:51,312 ♪ You were the perfume ♪ 1531 01:11:51,312 --> 01:11:54,770 ♪ You were even a friend ♪ 1532 01:11:55,353 --> 01:11:58,645 ♪ Everybody knows That paradise ♪ 1533 01:11:58,645 --> 01:12:00,353 ♪ Is blue ♪ 1534 01:12:00,687 --> 01:12:01,353 [Pats] 1535 01:12:02,395 --> 01:12:03,062 [Pats] 1536 01:12:14,978 --> 01:12:17,145 you don't need to tell me what happened, man. 1537 01:12:17,145 --> 01:12:18,145 I get it. 1538 01:12:18,812 --> 01:12:20,228 You know I got pregnant too. 1539 01:12:20,728 --> 01:12:21,770 While you were gone. 1540 01:12:22,520 --> 01:12:23,353 Fuck that. 1541 01:12:24,103 --> 01:12:25,853 Making this film has been... 1542 01:12:25,853 --> 01:12:27,770 Fucking freeing. 1543 01:12:28,187 --> 01:12:30,270 A real resolution for me. 1544 01:12:31,270 --> 01:12:34,270 [Music continues] 1545 01:12:42,603 --> 01:12:43,645 [Door squeaks] 1546 01:12:46,103 --> 01:12:49,103 [Horn blares] 1547 01:12:49,103 --> 01:12:50,395 [Laughs] 1548 01:12:51,312 --> 01:12:52,228 Come on. 1549 01:12:53,228 --> 01:12:54,395 - [Door thuds] - [Laughs] 1550 01:12:54,395 --> 01:12:56,187 [Music continues] 1551 01:12:56,187 --> 01:12:57,270 Fuck, come on! 1552 01:12:58,103 --> 01:12:59,770 - What are we doing? - Just come here. 1553 01:12:59,770 --> 01:13:00,520 Okay! 1554 01:13:02,770 --> 01:13:03,145 Ready? 1555 01:13:04,895 --> 01:13:05,812 And a one. 1556 01:13:06,812 --> 01:13:07,853 And a two. 1557 01:13:09,103 --> 01:13:09,895 Three! 1558 01:13:10,312 --> 01:13:11,937 [Splash] 1559 01:13:15,853 --> 01:13:16,645 [Sighs] 1560 01:13:16,645 --> 01:13:19,645 [Pants] 1561 01:13:20,562 --> 01:13:22,062 I mean tonight was fun but... 1562 01:13:22,645 --> 01:13:24,270 I want more than dudes who just want 1563 01:13:24,270 --> 01:13:26,770 to fuck us and have their babies. 1564 01:13:30,062 --> 01:13:31,978 We've got to finish making the film. 1565 01:13:31,978 --> 01:13:34,937 [Gentle music fades in] 1566 01:13:39,145 --> 01:13:41,603 [Vita] You were always next to me. 1567 01:13:44,520 --> 01:13:47,145 Falling in love with making something. 1568 01:13:48,103 --> 01:13:50,395 No matter how treacherous. 1569 01:13:51,062 --> 01:13:51,978 Biting. 1570 01:13:52,562 --> 01:13:53,478 Cruel. 1571 01:13:53,478 --> 01:13:55,520 [Screams] 1572 01:13:59,520 --> 01:14:01,312 [Dina] and so, ready or not, 1573 01:14:02,020 --> 01:14:03,020 willing or not, 1574 01:14:03,437 --> 01:14:05,062 we must come to comprehend 1575 01:14:05,062 --> 01:14:06,437 with full responsibility 1576 01:14:06,937 --> 01:14:09,687 the world which we've now created. 1577 01:14:09,687 --> 01:14:12,687 [Dreamy music] 1578 01:14:23,437 --> 01:14:25,437 It's the best thing you ever said to me. 1579 01:14:26,353 --> 01:14:28,478 That was actually the best thing 1580 01:14:28,478 --> 01:14:30,937 you ever said to me. 1581 01:14:36,228 --> 01:14:39,228 [Car rumbles] 1582 01:14:44,728 --> 01:14:45,728 [Gasp] 1583 01:14:47,728 --> 01:14:48,728 [Moans] 1584 01:14:50,603 --> 01:14:52,562 [Sighs] 1585 01:14:56,645 --> 01:14:58,187 [Music builds] 1586 01:14:58,187 --> 01:15:01,187 [Car rumbles] 1587 01:15:04,812 --> 01:15:07,812 [Building rumbling] 1588 01:15:13,312 --> 01:15:14,187 It's going to be okay. 1589 01:15:18,978 --> 01:15:19,853 [Boom] 1590 01:15:21,812 --> 01:15:22,687 [Boom] 1591 01:15:24,228 --> 01:15:25,103 [Boom] 1592 01:15:31,895 --> 01:15:32,437 [Boom] 1593 01:15:32,437 --> 01:15:34,937 - [Waterfall roars] - [Music fades] 1594 01:15:34,937 --> 01:15:35,812 [Boom] 1595 01:15:36,478 --> 01:15:37,353 [Boom] 1596 01:15:37,937 --> 01:15:38,770 [Boom] 1597 01:15:39,395 --> 01:15:40,270 - [Boom] - [Sounds fade] 1598 01:15:40,728 --> 01:15:41,603 [Boom] 1599 01:15:42,020 --> 01:15:42,895 [Boom] 1600 01:15:43,978 --> 01:15:46,437 [Gentle music] 1601 01:15:46,437 --> 01:15:47,312 [Boom] 1602 01:15:47,603 --> 01:15:48,478 [Boom] 1603 01:15:48,728 --> 01:15:49,603 [Boom] 1604 01:15:54,812 --> 01:15:57,020 [Exhale] 1605 01:15:57,020 --> 01:15:59,603 [Wind] 1606 01:16:01,270 --> 01:16:04,270 [Water laps] 1607 01:16:07,478 --> 01:16:08,312 [Screams] 1608 01:16:08,312 --> 01:16:09,562 [Vita] You okay? 1609 01:16:09,562 --> 01:16:11,103 [Laughter] 1610 01:16:11,103 --> 01:16:12,520 we'll do that again. 1611 01:16:13,062 --> 01:16:13,895 Okay. 1612 01:16:14,978 --> 01:16:16,145 I think it's going. 1613 01:16:16,145 --> 01:16:19,145 [Waves crash] 1614 01:16:19,437 --> 01:16:21,062 Okay, start walking. 1615 01:16:21,062 --> 01:16:24,062 [Wind] 1616 01:16:26,103 --> 01:16:31,978 [Gentle radio music] 1617 01:16:32,853 --> 01:16:35,187 [Recording] Can you put your legs over there? 1618 01:16:48,062 --> 01:16:49,562 [Clicking] 1619 01:16:52,312 --> 01:16:53,812 [Clicking] 1620 01:16:58,728 --> 01:17:00,520 [Keyboard taps] 1621 01:17:02,270 --> 01:17:03,770 [Message notification] 1622 01:17:06,103 --> 01:17:08,228 [Keyboard taps] 1623 01:17:10,228 --> 01:17:11,228 [Dina] Hi. 1624 01:17:11,228 --> 01:17:14,228 [Wind rustles] 1625 01:17:21,062 --> 01:17:22,103 [Dad] What are you doing? 1626 01:17:22,603 --> 01:17:24,853 Just looking for planes. 1627 01:17:26,312 --> 01:17:28,395 [Fabric rustles] 1628 01:17:31,020 --> 01:17:32,728 [Lighter flicks] 1629 01:17:33,520 --> 01:17:34,937 You a ghost? 1630 01:17:35,978 --> 01:17:37,978 [Sputters] Boo! 1631 01:17:37,978 --> 01:17:39,645 [Giggles] 1632 01:17:40,895 --> 01:17:43,187 Shouldn't you be going to the hospital or something? 1633 01:17:46,812 --> 01:17:49,103 I read this story once in the newspaper 1634 01:17:49,103 --> 01:17:52,520 about this kid who had to be born in the hospital. 1635 01:17:54,312 --> 01:17:56,687 See, there was this lady. 1636 01:17:56,687 --> 01:17:58,770 She kept trying to have babies. 1637 01:17:58,770 --> 01:18:00,895 But every time she had a baby, 1638 01:18:00,895 --> 01:18:02,687 it would die in her stomach. 1639 01:18:03,562 --> 01:18:04,937 So the grandmother said, 1640 01:18:04,937 --> 01:18:09,103 "Oh, I've already had babies. I can have another one." 1641 01:18:09,478 --> 01:18:10,687 So that's what they did. 1642 01:18:10,687 --> 01:18:13,853 They took the sperm and they put it inside the egg, 1643 01:18:13,853 --> 01:18:14,770 and then they took the egg 1644 01:18:14,770 --> 01:18:16,603 and they put it in the grandmother. 1645 01:18:17,312 --> 01:18:18,603 And when it was ready to come out, 1646 01:18:18,603 --> 01:18:20,103 they took her to the hospital 1647 01:18:20,103 --> 01:18:23,395 and they cut her open and took the baby out. 1648 01:18:24,103 --> 01:18:25,145 Wow. 1649 01:18:25,145 --> 01:18:25,853 Yeah. 1650 01:18:26,187 --> 01:18:27,478 It was really cool. 1651 01:18:28,103 --> 01:18:30,562 Except since it was born from its grandmother, 1652 01:18:31,812 --> 01:18:34,187 it had like old lady blood. 1653 01:18:34,187 --> 01:18:35,520 So it was like an old person 1654 01:18:35,520 --> 01:18:38,187 and a young person in one. 1655 01:18:38,728 --> 01:18:40,895 [Chuckles] 1656 01:18:40,895 --> 01:18:42,603 Anyway, that probably won't happen to you 1657 01:18:42,603 --> 01:18:44,353 because you're not an old person. 1658 01:18:44,937 --> 01:18:46,020 And what am I? 1659 01:18:47,187 --> 01:18:51,437 In this life, ideally, happy. 1660 01:18:53,187 --> 01:18:54,312 You want a hit? 1661 01:18:54,312 --> 01:18:55,437 Cut! 1662 01:18:57,020 --> 01:18:57,687 What? 1663 01:18:57,687 --> 01:18:58,312 Cut! 1664 01:18:58,312 --> 01:19:01,478 Why did you stop us? We were just getting going. 1665 01:19:01,478 --> 01:19:02,520 Dad, she's pregnant. 1666 01:19:02,520 --> 01:19:03,937 You can't offer her weed. 1667 01:19:03,937 --> 01:19:05,353 You know, I don't even know 1668 01:19:05,353 --> 01:19:07,603 if the film is about her being pregnant. 1669 01:19:08,062 --> 01:19:09,770 Have you ever seen a pregnant person? 1670 01:19:10,395 --> 01:19:11,645 Look at that belly. 1671 01:19:13,728 --> 01:19:15,270 What do you mean? It looks good. 1672 01:19:15,270 --> 01:19:16,228 [Laughs] 1673 01:19:16,228 --> 01:19:17,603 It looks like a pillow. 1674 01:19:17,603 --> 01:19:18,728 No, it doesn't. 1675 01:19:20,103 --> 01:19:22,520 - It does. - Totally. 1676 01:19:23,395 --> 01:19:25,228 Why didn't anyone tell me? 1677 01:19:27,353 --> 01:19:28,562 Does it even matter? 1678 01:19:28,978 --> 01:19:30,562 [Groans] 1679 01:19:30,562 --> 01:19:31,812 Oh, shit! 1680 01:19:32,228 --> 01:19:33,562 It is a pillow. 1681 01:19:33,562 --> 01:19:35,437 [Vita] Hang on, this is not a joke, dad. 1682 01:19:35,437 --> 01:19:38,437 My whole fucking life is riding on this movie 1683 01:19:38,437 --> 01:19:39,937 so I need the belly to look like 1684 01:19:39,937 --> 01:19:41,312 a fucking pregnancy belly. 1685 01:19:41,312 --> 01:19:43,103 Why didn't we have this conversation 1686 01:19:43,103 --> 01:19:45,270 like nine months ago, Alexis? 1687 01:19:45,978 --> 01:19:47,437 I think people tried to. 1688 01:19:50,603 --> 01:19:51,978 I'm scared. 1689 01:19:51,978 --> 01:19:54,437 Has the belly looked fake the whole time? 1690 01:19:54,728 --> 01:19:55,687 I like it. 1691 01:19:55,687 --> 01:19:59,020 It's like an allegory. Like a metaphor. 1692 01:19:59,978 --> 01:20:02,562 It's like an act of creation. 1693 01:20:03,228 --> 01:20:04,812 Pillow is child, 1694 01:20:04,812 --> 01:20:07,395 soft, weird, hot air, 1695 01:20:07,395 --> 01:20:11,145 cumulus, myth, way up and way down. 1696 01:20:11,145 --> 01:20:13,228 What does it all mean? 1697 01:20:13,645 --> 01:20:15,562 The belly should be realistic. 1698 01:20:15,562 --> 01:20:17,187 Like, she really is pregnant. 1699 01:20:17,187 --> 01:20:18,145 I feel like it's depends 1700 01:20:18,145 --> 01:20:18,937 what kind of movie you want to make, 1701 01:20:18,937 --> 01:20:21,395 but the show is based in reality, right? 1702 01:20:21,520 --> 01:20:22,228 What? 1703 01:20:23,020 --> 01:20:26,853 Where are you from? You can't show everything. 1704 01:20:27,853 --> 01:20:31,687 Reality has never, will never be safe. 1705 01:20:32,395 --> 01:20:34,728 Not for me, not for you. 1706 01:20:34,728 --> 01:20:37,728 Reality is not art. 1707 01:20:37,728 --> 01:20:39,437 Art is this. 1708 01:20:41,603 --> 01:20:45,062 Up in the clouds, floating to the future. 1709 01:20:45,062 --> 01:20:46,728 [Dreamy music] 1710 01:20:46,728 --> 01:20:48,853 [Dina] Yeah, you just gotta explain to 1711 01:20:48,853 --> 01:20:51,103 the audience why you have to be so... 1712 01:20:51,103 --> 01:20:54,103 [Chatting fades] 1713 01:20:54,562 --> 01:20:57,020 [Vita] And I remember this so well. 1714 01:20:57,020 --> 01:20:59,687 [Muffled chatter] 1715 01:20:59,687 --> 01:21:02,687 It's just for a moment I stopped caring. 1716 01:21:04,062 --> 01:21:05,770 Because it was so beautiful. 1717 01:21:08,145 --> 01:21:10,770 Just to be making something with people. 1718 01:21:11,853 --> 01:21:14,853 [Music continues] 1719 01:21:27,603 --> 01:21:29,812 I wish I had stayed right here. 1720 01:21:39,770 --> 01:21:45,395 [Dad] So, is this movie about pregnancy? 1721 01:21:49,895 --> 01:21:52,187 I named the main character Anne Marie 1722 01:21:52,187 --> 01:21:53,812 because I had read somewhere 1723 01:21:53,812 --> 01:21:56,645 that it means mother and daughter in one. 1724 01:21:58,562 --> 01:22:01,770 And the film had many endings. 1725 01:22:02,520 --> 01:22:06,437 But by the time anne Marie finally gives birth, 1726 01:22:07,062 --> 01:22:09,062 which is a scene we actually shot 1727 01:22:09,062 --> 01:22:11,187 before the entire crew quit, 1728 01:22:11,187 --> 01:22:12,770 [Crew murmurs] 1729 01:22:12,770 --> 01:22:15,187 We were supposed to understand 1730 01:22:15,187 --> 01:22:18,770 that she's not giving birth to a baby. 1731 01:22:20,187 --> 01:22:23,687 Instead, and please hold your laughter, 1732 01:22:25,687 --> 01:22:29,103 the audience has come to understand... 1733 01:22:29,978 --> 01:22:30,937 Action. 1734 01:22:32,603 --> 01:22:37,520 That she is giving birth to herself. 1735 01:22:38,187 --> 01:22:42,145 [Dreamy music] 1736 01:22:47,187 --> 01:22:51,270 And after meticulously cutting together the montage, 1737 01:22:51,270 --> 01:22:53,395 in which Anne Marie gives birth to herself 1738 01:22:53,395 --> 01:22:55,853 in all the places she's already been. 1739 01:22:57,270 --> 01:22:59,103 I went to the post office, 1740 01:22:59,103 --> 01:23:00,520 [Heavy breaths] 1741 01:23:00,520 --> 01:23:03,187 and I mailed the film to as many film festivals 1742 01:23:03,187 --> 01:23:04,687 as I could afford to. 1743 01:23:04,687 --> 01:23:07,728 Maybe a hundred or... 1744 01:23:09,145 --> 01:23:11,187 Fifty or twenty or... 1745 01:23:12,937 --> 01:23:14,062 twelve. 1746 01:23:14,062 --> 01:23:17,062 [Heavy breathing] 1747 01:23:18,187 --> 01:23:19,728 And I went home. 1748 01:23:22,728 --> 01:23:24,020 And I waited. 1749 01:23:25,728 --> 01:23:27,728 - [Cicadas] - [Music fades] 1750 01:23:27,728 --> 01:23:31,395 And here's the real plot twist. 1751 01:23:31,770 --> 01:23:34,853 Push! 1752 01:23:34,853 --> 01:23:41,520 The film was not accepted into a single festival. 1753 01:23:41,520 --> 01:23:50,687 - [Screams] - [Foreboding music] 1754 01:23:50,687 --> 01:23:54,270 After I received that final rejection, I pissed blood. 1755 01:23:54,270 --> 01:23:57,312 [Screaming continues] 1756 01:23:57,312 --> 01:23:58,853 See, despite doing everything that 1757 01:23:58,853 --> 01:24:01,645 they tell young filmmakers to do, 1758 01:24:02,603 --> 01:24:05,937 despite begging and borrowing and stealing, 1759 01:24:06,395 --> 01:24:08,312 alienating my friends and family, 1760 01:24:08,312 --> 01:24:10,645 and writing from my experience and crowdfunding, 1761 01:24:10,645 --> 01:24:13,145 and almost fucking killing someone. 1762 01:24:13,145 --> 01:24:15,812 [Music rumbles] 1763 01:24:15,812 --> 01:24:21,228 [Screams] 1764 01:24:21,228 --> 01:24:22,978 If you look the film up online 1765 01:24:22,978 --> 01:24:26,228 right now, it is considered abandoned. 1766 01:24:31,478 --> 01:24:36,020 And my film was never seen by anyone. 1767 01:24:36,687 --> 01:24:39,687 [Somber music] 1768 01:24:48,937 --> 01:24:51,937 [Crickets] 1769 01:24:52,937 --> 01:24:54,437 And last night I stayed up 1770 01:24:54,437 --> 01:24:57,603 watching my film again and again. 1771 01:24:57,812 --> 01:25:00,770 [Fire roars] 1772 01:25:00,770 --> 01:25:03,770 [Uneasy music] 1773 01:25:04,478 --> 01:25:06,353 And I texted a friend. 1774 01:25:06,895 --> 01:25:09,895 Why am I the only person I know 1775 01:25:09,895 --> 01:25:12,312 who this has happened to? 1776 01:25:16,895 --> 01:25:19,603 And they must have looked away from their phone. 1777 01:25:19,603 --> 01:25:21,978 [Fire roars] 1778 01:25:21,978 --> 01:25:23,228 Back again. 1779 01:25:25,270 --> 01:25:27,728 And said to me. 1780 01:25:31,062 --> 01:25:34,103 [Silence] 1781 01:25:34,103 --> 01:25:36,770 [Waves lap] 1782 01:25:46,520 --> 01:25:49,520 [Somber music] 1783 01:25:51,770 --> 01:25:54,312 [Keyboard taps] 1784 01:25:55,770 --> 01:25:57,562 [Sighs] 1785 01:25:57,978 --> 01:26:01,645 [Keyboard taps] 1786 01:26:01,937 --> 01:26:04,645 [Keyboard taps] 1787 01:26:06,187 --> 01:26:07,562 Are you still there? 1788 01:26:09,937 --> 01:26:11,728 [Clicking] 1789 01:26:12,145 --> 01:26:15,270 [Keyboard taps] 1790 01:26:15,270 --> 01:26:16,228 [Sighs] 1791 01:26:16,228 --> 01:26:18,437 So this is my first film. 1792 01:26:18,437 --> 01:26:20,228 [Keyboard taps] 1793 01:26:22,520 --> 01:26:23,937 I thought that writing it out 1794 01:26:23,937 --> 01:26:25,728 and filming it and casting an actress 1795 01:26:25,728 --> 01:26:27,645 to play me was going to make it all feel better, 1796 01:26:27,645 --> 01:26:30,562 but I never thought about it ending. 1797 01:26:30,562 --> 01:26:33,562 - [Keyboard taps] - [Sighing] 1798 01:26:34,687 --> 01:26:37,270 I've tried so many times to tell this story, 1799 01:26:37,270 --> 01:26:40,062 but if I could not get here, 1800 01:26:42,312 --> 01:26:43,645 to you, 1801 01:26:46,603 --> 01:26:48,812 I would abort the project. 1802 01:26:48,812 --> 01:26:51,812 [Foreboding music builds] 1803 01:26:52,978 --> 01:26:54,978 Because abortion is... 1804 01:26:58,812 --> 01:27:00,562 An understanding. 1805 01:27:06,020 --> 01:27:07,353 But abandoned. 1806 01:27:07,353 --> 01:27:09,562 [Scoffs] 1807 01:27:09,562 --> 01:27:10,562 Unseen. 1808 01:27:19,812 --> 01:27:21,937 [Inhales] 1809 01:27:21,937 --> 01:27:24,562 [Music fades] 1810 01:27:24,562 --> 01:27:27,562 [Silence] 1811 01:27:31,978 --> 01:27:33,395 Look what you did. 1812 01:27:38,395 --> 01:27:40,145 I feel like I'm doing a bad job. 1813 01:27:41,395 --> 01:27:42,562 [Sniffs] 1814 01:27:46,770 --> 01:27:47,937 [Sniffs] 1815 01:27:55,187 --> 01:28:01,853 [Sobs] 1816 01:28:04,437 --> 01:28:05,603 [Sniffs] 1817 01:28:06,770 --> 01:28:08,728 How does this film end, Zia? 1818 01:28:11,103 --> 01:28:12,478 What do we do now? 1819 01:28:12,478 --> 01:28:13,645 [Sniffs] 1820 01:28:20,853 --> 01:28:23,687 [Exhales] 1821 01:28:23,687 --> 01:28:29,728 [Keyboard taps] 1822 01:28:32,937 --> 01:28:35,062 [Keyboard taps] 1823 01:28:35,062 --> 01:28:36,228 [Sniffs] 1824 01:28:39,312 --> 01:28:40,062 Okay. 1825 01:28:40,353 --> 01:28:41,312 Okay. 1826 01:28:41,312 --> 01:28:42,562 [Gentle music] 1827 01:28:42,562 --> 01:28:43,353 Okay. 1828 01:28:44,228 --> 01:28:45,395 [Sniffs] 1829 01:28:45,645 --> 01:28:46,312 Jessie. 1830 01:28:47,770 --> 01:28:48,937 [Door clicks] 1831 01:28:50,103 --> 01:28:52,353 Hi. Are you ready to move on? 1832 01:28:53,270 --> 01:28:53,853 Yeah. 1833 01:28:54,312 --> 01:28:54,853 Let's go. 1834 01:28:55,270 --> 01:28:55,812 Okay. 1835 01:28:57,103 --> 01:28:57,562 Yeah. 1836 01:28:58,145 --> 01:28:59,228 [Laughs] 1837 01:29:00,895 --> 01:29:03,895 [Gentle music continues] 1838 01:29:08,603 --> 01:29:09,978 [Vita] It doesn't end. 1839 01:29:12,853 --> 01:29:15,645 But you will make something again. 1840 01:29:17,062 --> 01:29:21,437 With people you care about, and who care about you. 1841 01:29:24,770 --> 01:29:27,520 And it will be hard 1842 01:29:27,520 --> 01:29:29,103 and embarrassing. 1843 01:29:33,687 --> 01:29:37,687 But eventually you will stop losing sleep. 1844 01:29:38,520 --> 01:29:40,478 And stop worrying. 1845 01:29:41,603 --> 01:29:43,270 [Chuckles] 1846 01:29:43,603 --> 01:29:46,103 You will make things from joy. 1847 01:29:46,103 --> 01:29:48,020 And not despair. 1848 01:29:49,562 --> 01:29:53,728 Even films that should not be films. 1849 01:29:53,728 --> 01:29:55,187 [Music continues] 1850 01:29:55,187 --> 01:29:59,312 And every time you will give birth to yourself. 1851 01:29:59,312 --> 01:30:03,937 And every time you will find a new version of the truth. 1852 01:30:04,187 --> 01:30:06,520 Again and again. 1853 01:30:07,312 --> 01:30:07,937 [Laughs] 1854 01:30:07,937 --> 01:30:08,812 And again. 1855 01:30:16,812 --> 01:30:17,728 [Knocking] 1856 01:30:19,770 --> 01:30:20,520 Vita. 1857 01:30:20,520 --> 01:30:21,812 - [Door clicks] - [Music ends] 1858 01:30:21,812 --> 01:30:22,895 Birthday. 1859 01:30:22,895 --> 01:30:23,853 Please. 1860 01:30:23,978 --> 01:30:25,520 November 23rd. 1861 01:30:26,312 --> 01:30:26,812 Oh. 1862 01:30:27,187 --> 01:30:28,395 Happy belated! 1863 01:30:28,937 --> 01:30:30,770 23 on 23. 1864 01:30:31,520 --> 01:30:33,728 That is a once in a lifetime year. 1865 01:30:34,978 --> 01:30:37,103 [Footsteps] 1866 01:30:37,103 --> 01:30:37,937 Alright. 1867 01:30:39,978 --> 01:30:41,228 So how are you feeling? 1868 01:30:41,228 --> 01:30:43,645 [Heavy sigh] 1869 01:30:44,270 --> 01:30:46,270 Okay. I just want to remind you 1870 01:30:46,270 --> 01:30:49,812 that you are absolutely within your rights to be here. 1871 01:30:52,603 --> 01:30:54,728 And if you've been having any new doubts 1872 01:30:54,728 --> 01:30:55,978 since you signed the consent, 1873 01:30:55,978 --> 01:30:58,395 you are also absolutely within your rights to 1874 01:30:58,395 --> 01:31:01,228 leave this room without this procedure. 1875 01:31:03,895 --> 01:31:05,895 So may I ask you, 1876 01:31:06,895 --> 01:31:08,353 are you having any doubts? 1877 01:31:11,145 --> 01:31:11,812 No. 1878 01:31:11,812 --> 01:31:12,395 Okay. 1879 01:31:13,478 --> 01:31:15,103 Then I'd like to tell you something. 1880 01:31:15,103 --> 01:31:17,103 It's something I tell everyone. 1881 01:31:19,187 --> 01:31:20,770 What we're about to do here 1882 01:31:20,770 --> 01:31:23,145 is remove a small group of cells 1883 01:31:23,145 --> 01:31:25,603 that could not exist outside of your body. 1884 01:31:26,603 --> 01:31:28,520 I just want to be sure we dissolve any fear 1885 01:31:28,520 --> 01:31:30,562 you might have about regret. Okay? 1886 01:31:31,187 --> 01:31:31,978 Okay. 1887 01:31:33,020 --> 01:31:36,520 So I'm going to talk you through absolutely everything. 1888 01:31:37,312 --> 01:31:39,437 But first, would you like a tissue? 1889 01:31:42,645 --> 01:31:43,937 [Table scrapes] 1890 01:31:55,395 --> 01:31:56,353 [Sniffs] 1891 01:31:56,353 --> 01:31:57,562 Okay. 1892 01:32:02,103 --> 01:32:02,978 That's better? 1893 01:32:04,353 --> 01:32:07,728 Alright. So go ahead and lean back 1894 01:32:07,728 --> 01:32:10,728 and put your feet into the-- 1895 01:32:10,728 --> 01:32:12,728 Into the stirrups here for me. 1896 01:32:13,770 --> 01:32:15,562 Great. And then just... 1897 01:32:15,562 --> 01:32:18,145 scooch down the table just a little. 1898 01:32:18,145 --> 01:32:18,853 Mm-hmm. 1899 01:32:18,853 --> 01:32:19,770 And... 1900 01:32:20,437 --> 01:32:22,478 Go ahead and place your hands right here. 1901 01:32:24,270 --> 01:32:25,187 Perfect. 1902 01:32:26,187 --> 01:32:27,853 [Switch clicks] 1903 01:32:27,853 --> 01:32:28,437 Oops. 1904 01:32:29,187 --> 01:32:29,978 Okay. 1905 01:32:37,478 --> 01:32:38,062 Okay. 1906 01:32:38,812 --> 01:32:39,853 Cold hands coming through. 1907 01:32:39,853 --> 01:32:40,853 Are you ready? 1908 01:32:41,478 --> 01:32:41,895 Yeah. 1909 01:32:42,478 --> 01:32:45,478 [Wet noises] 1910 01:32:52,312 --> 01:32:55,145 it is so cool to see you as an adult. 1911 01:32:57,145 --> 01:32:58,603 I mean, you wouldn't remember me. 1912 01:32:58,603 --> 01:33:00,437 You were just that tiny baby. 1913 01:33:02,353 --> 01:33:05,020 I was a midwife's assistant back then. 1914 01:33:05,520 --> 01:33:08,853 I was at your birth. I helped deliver you. 1915 01:33:09,353 --> 01:33:10,395 [Sighs] 1916 01:33:10,770 --> 01:33:12,520 I'm sorry. Would you like me to be quiet? 1917 01:33:13,187 --> 01:33:15,103 Some people do prefer quiet. 1918 01:33:18,228 --> 01:33:19,645 Did you pick this music? 1919 01:33:20,437 --> 01:33:21,603 [Laughs] 1920 01:33:21,603 --> 01:33:23,228 it reminds me of my Enya days. 1921 01:33:23,228 --> 01:33:24,937 It's a really great choice. 1922 01:33:26,520 --> 01:33:27,395 Speculum. 1923 01:33:27,770 --> 01:33:29,978 That's the thing that's shaped like a duck bill. 1924 01:33:31,020 --> 01:33:35,020 [Clicks tongue] 1925 01:33:36,478 --> 01:33:39,603 you know, the story of your conception 1926 01:33:39,603 --> 01:33:41,437 is really pretty extraordinary. 1927 01:33:42,478 --> 01:33:43,603 The town myth. 1928 01:33:44,770 --> 01:33:47,353 You're going to feel something like a small pinch now? 1929 01:33:48,187 --> 01:33:52,812 [Squeaking] 1930 01:33:52,812 --> 01:33:53,478 [Wet pop] 1931 01:33:54,978 --> 01:33:56,520 [Groans] 1932 01:33:57,603 --> 01:33:59,437 actually, would you tell it to me? 1933 01:34:00,270 --> 01:34:01,645 This story of your conception? 1934 01:34:04,187 --> 01:34:05,145 Okay. 1935 01:34:06,728 --> 01:34:08,187 Where should we begin? 1936 01:34:11,853 --> 01:34:13,728 First, your father 1937 01:34:14,645 --> 01:34:17,937 finds a 35mm film canister. 1938 01:34:19,520 --> 01:34:21,270 And then he jerks off into it. 1939 01:34:22,228 --> 01:34:23,645 And then he puts on the top 1940 01:34:23,645 --> 01:34:25,562 and puts it into his breast pocket. 1941 01:34:28,478 --> 01:34:31,520 He puts on his coat and goes out into a snowstorm. 1942 01:34:33,853 --> 01:34:35,687 He makes sure to keep his hand 1943 01:34:36,270 --> 01:34:37,645 over his heart 1944 01:34:37,853 --> 01:34:39,687 to keep that canister warm. 1945 01:34:43,145 --> 01:34:45,895 At the top of the hill, he knocks on a cabin door. 1946 01:34:46,603 --> 01:34:48,103 And your moms answer. 1947 01:34:48,770 --> 01:34:51,478 They take that 35mm canister from him 1948 01:34:51,478 --> 01:34:52,853 and slam the door. 1949 01:34:54,187 --> 01:34:55,895 And then they load the contents 1950 01:34:55,895 --> 01:34:58,145 into a small plastic syringe. 1951 01:34:58,478 --> 01:35:02,020 The kind that's usually used to feed baby cats. 1952 01:35:05,270 --> 01:35:07,853 And then one of them uses that syringe 1953 01:35:08,687 --> 01:35:10,603 to inject the contents 1954 01:35:11,978 --> 01:35:13,728 into her cervix. 1955 01:35:17,062 --> 01:35:18,270 And... 1956 01:35:21,020 --> 01:35:22,603 Nine months later, 1957 01:35:23,978 --> 01:35:25,228 you were born. 1958 01:35:27,520 --> 01:35:29,270 And that's a true story. 1959 01:35:29,270 --> 01:35:30,520 [Laughs] 1960 01:35:33,895 --> 01:35:34,895 So, 1961 01:35:35,937 --> 01:35:37,895 are you ready for a loud noise? 1962 01:35:42,020 --> 01:35:42,937 Good. 1963 01:35:45,687 --> 01:35:51,228 You know, all you need is a body to create. 1964 01:35:52,228 --> 01:35:53,937 But what you create, 1965 01:35:55,395 --> 01:35:56,812 that is up to you. 1966 01:36:07,437 --> 01:36:21,353 [Suction] 1967 01:36:35,395 --> 01:36:38,395 [Sighs] 1968 01:36:43,312 --> 01:36:49,020 [Driving music] 1969 01:37:33,187 --> 01:37:36,187 [Music ends] 119705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.