Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,137 --> 00:01:37,128
Mr Moon? Yes?
2
00:01:37,639 --> 00:01:39,129
My name's Claude.
3
00:01:39,641 --> 00:01:40,881
So?
4
00:01:41,059 --> 00:01:43,095
I have an appointment with you.
5
00:01:43,437 --> 00:01:44,597
Who made it?
6
00:01:44,688 --> 00:01:45,848
Mr Brink.
7
00:01:47,983 --> 00:01:49,143
Come in.
8
00:01:52,487 --> 00:01:53,977
Sit down.
9
00:02:05,334 --> 00:02:07,666
- What do you want?
- A job.
10
00:02:08,670 --> 00:02:09,710
You'd like to work for me?
11
00:02:09,713 --> 00:02:12,170
Yes, sir.
I'd like to work for you.
12
00:02:12,382 --> 00:02:13,747
Do you know what
business I'm in?
13
00:02:13,842 --> 00:02:15,127
No, sir.
14
00:02:15,719 --> 00:02:17,880
- Mr Brink didn't tell you?
- No, sir.
15
00:02:18,221 --> 00:02:20,303
- Didn't you ask him?
- No, sir.
16
00:02:20,641 --> 00:02:22,381
Why do you keep
calling me "sir"?
17
00:02:22,476 --> 00:02:24,182
I respect you.
18
00:02:27,022 --> 00:02:29,559
I'm a retired real estate broker.
19
00:02:29,650 --> 00:02:31,436
I don't do anything anymore.
20
00:02:31,526 --> 00:02:36,145
I sit in my room, read,
look at television, and smoke cigars.
21
00:02:36,239 --> 00:02:38,696
I'd still like to work for you.
22
00:02:39,326 --> 00:02:40,326
Doing what?
23
00:02:40,452 --> 00:02:42,192
I wanna be a contractor.
24
00:02:42,788 --> 00:02:44,153
Have you done it before?
25
00:02:44,581 --> 00:02:45,821
No, sir.
26
00:02:46,708 --> 00:02:49,120
You can only make a mistake
once in this job.
27
00:02:49,336 --> 00:02:50,416
Well, I'm different.
28
00:02:50,504 --> 00:02:51,864
What do you mean,
you're different?
29
00:02:51,922 --> 00:02:53,628
I don't make mistakes.
30
00:02:53,715 --> 00:02:55,421
Then how come
you're out of a job?
31
00:02:55,509 --> 00:02:58,125
I'm not. I've got a steady job.
I make a nice income.
32
00:02:58,220 --> 00:03:00,176
Pension. Fringe benefits.
33
00:03:01,181 --> 00:03:02,181
So?
34
00:03:02,224 --> 00:03:04,636
So, I want to improve myself.
35
00:03:04,726 --> 00:03:07,138
I want to buy a certain
house on the Ohio River.
36
00:03:07,229 --> 00:03:09,436
With my salary,
it'd take about 23 years.
37
00:03:09,731 --> 00:03:12,188
I can't wait.
I want to work for you.
38
00:03:14,194 --> 00:03:18,688
Mr Brink was kidding.
I'm a retired real estate broker.
39
00:03:18,782 --> 00:03:20,864
- Yes, sir.
- Goodbye.
40
00:03:27,165 --> 00:03:30,407
Goodbye, sir. I appreciate
your talking to me.
41
00:03:30,627 --> 00:03:32,367
- Do you have a phone?
- Yes, sir.
42
00:03:32,462 --> 00:03:33,872
Write it down.
43
00:03:33,964 --> 00:03:35,920
I never put anything
down on paper.
44
00:03:36,925 --> 00:03:38,381
Smart boy.
45
00:03:38,468 --> 00:03:41,380
The number's OP 7-2468.
46
00:03:41,471 --> 00:03:43,382
7-2468. I'll call you.
47
00:03:43,473 --> 00:03:44,679
Thank you.
48
00:03:45,475 --> 00:03:47,887
Maybe tomorrow,
next week, or next month.
49
00:03:47,978 --> 00:03:50,390
If you're not in,
I won't call back.
50
00:03:50,480 --> 00:03:52,436
Goodbye, sir.
51
00:04:13,462 --> 00:04:16,420
Mr Brink? Moon.
52
00:04:17,007 --> 00:04:18,901
He just left. I don't know
what to make of him. He's...
53
00:04:18,925 --> 00:04:20,415
Too smart.
54
00:04:22,012 --> 00:04:23,877
You think so, huh?
55
00:04:24,931 --> 00:04:26,922
All right, maybe we can use him.
56
00:04:27,350 --> 00:04:29,841
Let's see if he passes
the examination first.
57
00:04:30,896 --> 00:04:33,308
Let him sit home
and sweat for two weeks.
58
00:05:43,885 --> 00:05:45,045
Hey.
59
00:06:22,591 --> 00:06:24,172
Hello?
60
00:06:24,467 --> 00:06:26,753
Yes, sir, this is Claude.
61
00:06:26,845 --> 00:06:27,845
Yes, sir.
62
00:06:27,929 --> 00:06:29,965
Yes, sir,
I'll be there in ten minutes.
63
00:06:43,904 --> 00:06:45,189
You look relaxed.
64
00:06:45,280 --> 00:06:46,565
I feel relaxed.
65
00:06:47,949 --> 00:06:50,190
What have you been doing
the past two weeks?
66
00:06:50,285 --> 00:06:52,241
Waiting for your call.
67
00:06:52,370 --> 00:06:54,156
How'd you know I'd call?
68
00:06:55,248 --> 00:06:56,738
You need me.
69
00:06:57,751 --> 00:06:59,912
Didn't you get restless?
70
00:07:00,003 --> 00:07:01,868
If I get restless, I exercise.
71
00:07:05,759 --> 00:07:07,215
My girl lives in Cleveland.
72
00:07:07,302 --> 00:07:08,712
Well, this is not Cleveland.
73
00:07:08,803 --> 00:07:10,259
I don't like pigs.
74
00:07:11,389 --> 00:07:12,674
I do.
75
00:07:13,767 --> 00:07:15,257
Human nature.
76
00:07:17,270 --> 00:07:18,726
Did you bring your gun?
77
00:07:18,813 --> 00:07:20,223
I don't have a gun.
78
00:07:20,315 --> 00:07:21,725
Knife?
79
00:07:21,816 --> 00:07:23,772
I don't even carry a room key.
80
00:07:25,278 --> 00:07:27,269
You're a smart boy.
81
00:07:31,284 --> 00:07:33,275
Your first contract.
82
00:07:34,287 --> 00:07:35,777
Thank you.
83
00:07:36,289 --> 00:07:38,245
You're not gonna count it?
84
00:07:38,333 --> 00:07:40,494
It wouldn't pay you to cheat me.
85
00:07:41,169 --> 00:07:43,911
You're smart, smart.
86
00:07:44,381 --> 00:07:46,542
I'll call you, Claude. Goodbye.
87
00:07:52,055 --> 00:07:53,261
Goodbye, sir.
88
00:07:53,348 --> 00:07:55,805
I'll let you know
the name and the address.
89
00:07:56,810 --> 00:07:58,801
Thank you very much.
90
00:10:21,079 --> 00:10:25,573
Dr Walders wanted in surgery.
Dr Walders, surgery.
91
00:10:31,339 --> 00:10:33,580
- Who's there?
- It's me, Claude.
92
00:10:36,928 --> 00:10:39,048
I thought I told you never
to come here again, Claude.
93
00:10:39,139 --> 00:10:40,470
I know that, sir.
94
00:10:40,557 --> 00:10:42,172
You got your pay, didn't you?
95
00:10:42,267 --> 00:10:43,552
Same as always.
96
00:10:43,643 --> 00:10:46,555
You get paid whether you work or not.
Why'd you come?
97
00:10:46,646 --> 00:10:48,477
- Mr Brink sent me.
- For what?
98
00:10:56,406 --> 00:10:59,364
Yes, Mr Brink. Yes, sir.
99
00:10:59,450 --> 00:11:00,860
Los Angeles?
100
00:11:00,952 --> 00:11:03,910
Why, no, sir,
I've never been there.
101
00:11:04,706 --> 00:11:06,788
Yes, sir. Bye-bye.
102
00:11:17,844 --> 00:11:23,134
Attention, please. The
Coronado Limited now arriving on...
103
00:11:23,224 --> 00:11:24,930
Well, it's on time, anyway.
104
00:11:25,018 --> 00:11:26,883
Why didn't he fly out?
Takes 10 hours,
105
00:11:26,978 --> 00:11:28,889
instead of wastin'
three days on a train.
106
00:11:28,980 --> 00:11:32,893
You're nervous.
Don't stay up so late.
107
00:11:32,984 --> 00:11:35,396
The trial is on the 18th.
All we got is two weeks.
108
00:11:35,486 --> 00:11:37,898
All it takes is one little minute.
109
00:11:37,989 --> 00:11:39,509
That's all it takes
in the gas chamber.
110
00:11:39,532 --> 00:11:40,988
Sssssss!
111
00:11:41,075 --> 00:11:43,566
Don't be so pessimistic.
It's not your job.
112
00:11:43,703 --> 00:11:45,944
He's gotta fill the contract, not us.
113
00:11:46,122 --> 00:11:48,408
We're just messenger boys.
114
00:11:48,499 --> 00:11:51,787
Federal trial! A guy's gotta be
crazy to fill a contract like that.
115
00:11:51,878 --> 00:11:54,745
You think the chief would
send a crazy man 3,000 miles?
116
00:11:54,839 --> 00:11:57,922
Well, if he ain't crazy, he's
greedy, and that's just as bad.
117
00:11:58,009 --> 00:12:00,045
Well, so he's greedy.
118
00:12:01,054 --> 00:12:02,635
So what?
119
00:12:03,806 --> 00:12:05,967
He's makin' five grand on the job.
120
00:12:06,142 --> 00:12:08,007
Five grand?
121
00:12:10,521 --> 00:12:13,479
Yeah, but how long can
a guy like that live?
122
00:12:13,733 --> 00:12:16,941
Boy, while it lasts,
it's pretty gorgeous.
123
00:12:17,028 --> 00:12:19,940
Marc, would you take a job like that?
I mean, really, would ya?
124
00:12:20,031 --> 00:12:21,817
- Wouldn't you?
- Me?
125
00:12:21,908 --> 00:12:23,990
No, I'm not that ambitious.
126
00:12:46,516 --> 00:12:48,507
Come on, let's go meet him.
127
00:13:23,845 --> 00:13:25,506
Guess you'd like to freshen up.
128
00:13:25,596 --> 00:13:28,554
Not especially.
I feel fine, just fine.
129
00:13:30,768 --> 00:13:32,053
You hungry?
130
00:13:32,270 --> 00:13:35,012
Had a fine breakfast on
the train about an hour ago.
131
00:13:35,106 --> 00:13:38,519
Better get you back to the hotel.
We got a lot to talk about.
132
00:13:38,609 --> 00:13:41,442
It's a shame to get cooped up in
a room on a fine day like this.
133
00:13:41,529 --> 00:13:43,090
I'd like to drive around
a bit, see the sights.
134
00:13:43,114 --> 00:13:44,524
I seen the sights.
135
00:13:44,615 --> 00:13:46,571
Well, I haven't.
136
00:13:53,541 --> 00:13:54,826
Look, man...
137
00:13:54,917 --> 00:13:58,409
We'd like to get this over with,
you know. It's no picnic.
138
00:13:58,504 --> 00:14:00,085
My name's Claude.
139
00:14:02,091 --> 00:14:05,049
I'm George. He's Marc.
140
00:14:05,136 --> 00:14:07,548
Pleased to meet you boys.
141
00:14:07,638 --> 00:14:11,597
Now that we've said hello, let's see
how fast we can say goodbye, huh?
142
00:14:11,851 --> 00:14:14,058
Listen, pal,
we don't wanna rush ya,
143
00:14:14,145 --> 00:14:18,559
but we're anxious to get it done with.
You know, the trial's on the 18th.
144
00:14:18,649 --> 00:14:20,685
Well, I don't do rush contracts.
145
00:14:20,777 --> 00:14:22,984
I may be on this an hour,
a day, or a week.
146
00:14:23,071 --> 00:14:24,071
A week?
147
00:14:24,155 --> 00:14:26,612
My deal with the chief is
I call the time.
148
00:14:27,784 --> 00:14:30,617
Whatever you say, Claude.
Whatever you say.
149
00:14:31,329 --> 00:14:33,069
Where do we go?
150
00:14:33,164 --> 00:14:36,622
I'd like to see the Pacific Ocean.
Do you mind?
151
00:14:50,473 --> 00:14:53,135
We got you a nice, quiet room.
152
00:15:22,004 --> 00:15:24,996
I don't like it, George.
I tell ya, I don't like it.
153
00:15:25,091 --> 00:15:29,004
All these contractors
are oddballs. They gotta be.
154
00:15:29,095 --> 00:15:30,676
Odd? This guy's weird.
155
00:15:30,888 --> 00:15:32,879
He don't even ask who the target is.
156
00:15:32,974 --> 00:15:35,681
Well, wait till he finds out.
He won't be so relaxed.
157
00:15:35,852 --> 00:15:38,138
Tomorrow, he wants
to go deep-sea fishin'.
158
00:15:38,229 --> 00:15:41,187
So, tomorrow we'll take
him deep-sea fishin'.
159
00:15:43,693 --> 00:15:46,651
Claude, you don't wanna really
go deep-sea fishin', do ya?
160
00:15:46,737 --> 00:15:49,737
My pa always told me that when a guy's
got somethin' mighty important to do,
161
00:15:49,740 --> 00:15:51,981
he better take time to plan.
162
00:15:52,076 --> 00:15:56,160
And I can't think of any better way to
plan than sittin' behind a fishin' pole.
163
00:15:56,247 --> 00:15:59,059
Sitting gives a man Patience to think.
There's too many doers in the world.
164
00:15:59,083 --> 00:16:01,165
Not enough people
take time to think.
165
00:16:01,252 --> 00:16:03,664
He wants to go deep-sea fishin'.
166
00:16:03,754 --> 00:16:06,541
You filled many
contracts, Claude?
167
00:16:06,632 --> 00:16:08,444
That's a silly question
to ask me, Georgie boy.
168
00:16:08,468 --> 00:16:10,675
Now, if I told you,
that'd be two of us that knew.
169
00:16:10,761 --> 00:16:12,752
That's two too many.
170
00:16:12,847 --> 00:16:14,712
Now, be a good boy
and dry my back.
171
00:16:22,857 --> 00:16:24,848
Monday, he went swimmin'.
172
00:16:25,860 --> 00:16:27,816
Tuesday, he went fishin...
173
00:16:27,904 --> 00:16:30,190
Yesterday, he went to the zoo.
174
00:16:31,157 --> 00:16:33,819
And not one word
about the target.
175
00:16:33,910 --> 00:16:36,151
He ain't even asked who it is.
176
00:16:37,163 --> 00:16:40,701
I tell ya, I don't like it, George.
I don't like it at all.
177
00:16:40,791 --> 00:16:42,281
You're repeating yourself.
178
00:16:42,376 --> 00:16:43,866
I'm gonna tell him now.
179
00:16:43,961 --> 00:16:45,542
Well, good morning.
180
00:16:45,630 --> 00:16:48,838
Why aren't you guys
out in that fine, fresh air?
181
00:16:48,925 --> 00:16:50,836
What's the schedule today?
182
00:16:50,927 --> 00:16:52,508
The circus is in town.
183
00:16:52,595 --> 00:16:55,382
We could go down
and feed peanuts to the elephants.
184
00:16:57,767 --> 00:17:00,383
Have you boys
ever killed anybody?
185
00:17:01,395 --> 00:17:02,885
Well?
186
00:17:04,899 --> 00:17:06,389
I thought not.
187
00:17:07,902 --> 00:17:09,893
It's not easy, you know.
188
00:17:14,242 --> 00:17:17,860
Oh, you read in the paper about
some wife doing away with her husband,
189
00:17:17,954 --> 00:17:21,867
child murderer,
knifing in a tavern brawl...
190
00:17:21,958 --> 00:17:23,243
These are crimes of passion.
191
00:17:23,334 --> 00:17:25,370
Crazy people off their rocker.
192
00:17:25,461 --> 00:17:27,122
Then there's the
trigger-happy hoodlum,
193
00:17:27,213 --> 00:17:28,874
the kid that kills
a gas station attendant
194
00:17:28,965 --> 00:17:32,002
because he can't open
the cash register fast enough.
195
00:17:32,969 --> 00:17:35,802
That's another type of crazy person.
196
00:17:35,888 --> 00:17:38,379
Both types eventually get caught.
197
00:17:38,474 --> 00:17:39,714
They don't plan.
198
00:17:40,393 --> 00:17:41,633
They can't.
199
00:17:42,436 --> 00:17:44,347
Even if they did,
it'd be no use.
200
00:17:44,730 --> 00:17:46,345
The only type of killing that's safe
201
00:17:46,440 --> 00:17:48,726
is when a stranger kills a stranger.
202
00:17:48,818 --> 00:17:50,274
No motive.
203
00:17:50,361 --> 00:17:53,819
Nothing to link the
victim to the executioner.
204
00:17:54,490 --> 00:17:57,232
Now, why would
a stranger kill a stranger?
205
00:17:57,451 --> 00:17:59,942
Because somebody's willing to pay.
206
00:18:00,162 --> 00:18:01,777
It's business.
207
00:18:01,872 --> 00:18:03,908
Same as any other business.
208
00:18:04,000 --> 00:18:05,865
You murder the competition.
209
00:18:05,960 --> 00:18:08,417
Instead of price-cutting,
throat-cutting.
210
00:18:08,504 --> 00:18:09,744
Same thing.
211
00:18:10,965 --> 00:18:12,484
There are a lot of people
around that would like
212
00:18:12,508 --> 00:18:15,625
to see lots of other
people die a fast death.
213
00:18:15,720 --> 00:18:18,257
Only they can't
see to it themselves.
214
00:18:18,347 --> 00:18:21,384
They got conscience,
religion, families.
215
00:18:21,475 --> 00:18:24,717
They're afraid of punishment,
here or hereafter.
216
00:18:24,812 --> 00:18:26,848
Me?
217
00:18:26,939 --> 00:18:29,772
I can't be bothered
with any of that nonsense.
218
00:18:29,859 --> 00:18:32,521
I look at it like a good business.
219
00:18:32,612 --> 00:18:34,944
The risk is high,
but so's the profit.
220
00:18:35,031 --> 00:18:36,942
You're a real
Superman, ain't ya?
221
00:18:37,033 --> 00:18:39,149
Let him talk, Marc.
222
00:18:39,535 --> 00:18:43,153
I like when he talks.
It's educational.
223
00:18:43,539 --> 00:18:45,245
I wasn't born this way.
224
00:18:45,333 --> 00:18:47,198
I trained myself.
225
00:18:47,293 --> 00:18:50,251
I eliminate personal feeling.
226
00:18:50,338 --> 00:18:55,002
You were born like everybody else.
Flesh and blood. You gotta feel!
227
00:18:55,134 --> 00:18:57,841
I feel hot. I feel cold.
228
00:18:57,928 --> 00:19:00,340
I get sleepy, and I get hungry.
229
00:19:00,431 --> 00:19:04,515
Today is the eighth. We got
ten days, that's all. Ten days!
230
00:19:06,520 --> 00:19:07,635
Plenty of time.
231
00:19:07,730 --> 00:19:09,833
You want the money, don't you?
Don't you want the money?
232
00:19:09,857 --> 00:19:11,893
I wanna do a good job.
233
00:19:11,984 --> 00:19:13,940
When you do a good job,
the money comes.
234
00:19:14,028 --> 00:19:16,815
But when?
When are you gonna do it?
235
00:19:16,906 --> 00:19:19,192
You haven't even seen the target.
236
00:19:19,283 --> 00:19:21,023
I'll tell you when.
237
00:19:21,410 --> 00:19:24,527
Now, both you guys get outta here.
You're beginning to irritate me.
238
00:19:49,313 --> 00:19:52,100
Is that how you
bring all your orders?
239
00:19:52,191 --> 00:19:54,398
Isn't this what
you ordered, sir?
240
00:19:54,485 --> 00:19:57,147
Take a look at that coffee cup.
241
00:19:58,322 --> 00:19:59,812
There's lipstick
on that coffee cup.
242
00:19:59,949 --> 00:20:03,487
I don't like to drink coffee out of a cup
some lousy pig left their trademark on.
243
00:20:03,577 --> 00:20:05,113
You call yourself a waiter?
244
00:20:05,204 --> 00:20:07,115
- I'm sorry, sir.
- You're sorry.
245
00:20:07,498 --> 00:20:08,533
Sure, you're sorry.
246
00:20:08,874 --> 00:20:10,474
You're sorry
you gotta work for a livin'.
247
00:20:10,543 --> 00:20:12,223
You're sorry maybe
you're alive altogether.
248
00:20:12,253 --> 00:20:13,893
If you're in a bind,
don't bug me with it.
249
00:20:13,963 --> 00:20:17,171
Get out of it yourself!
What's your name?
250
00:20:18,175 --> 00:20:19,335
Harry.
251
00:20:19,468 --> 00:20:20,958
Why are you scared, Harry?
252
00:20:23,013 --> 00:20:24,298
I'm not scared, sir.
253
00:20:24,473 --> 00:20:25,679
Wanna bet you are?
254
00:20:25,766 --> 00:20:27,631
You're too scared
to add yourself up.
255
00:20:27,727 --> 00:20:29,121
That's why you're
doin' such a lousy job
256
00:20:29,145 --> 00:20:31,386
of bringin' me a cup with
lipstick to sweeten the coffee.
257
00:20:31,480 --> 00:20:33,436
'Cause you're too far gone
to care anymore.
258
00:20:33,524 --> 00:20:35,139
Why are you miserable?
259
00:20:35,234 --> 00:20:36,895
'Cause you haven't got any dough?
260
00:20:36,986 --> 00:20:38,977
And why haven't you got any dough?
261
00:20:39,071 --> 00:20:41,216
Because you're too scared to
go out and get it yourself.
262
00:20:41,240 --> 00:20:42,650
You want it to come to you.
263
00:20:42,742 --> 00:20:44,607
Well, nothing comes to you,
Harry, nothin'.
264
00:20:44,702 --> 00:20:47,159
Except one thing, death.
265
00:20:47,246 --> 00:20:50,113
Death comes to ya.
Comes to everybody.
266
00:20:50,541 --> 00:20:52,532
Only everybody thinks
they'll live forever.
267
00:20:52,626 --> 00:20:53,832
There's a laugh.
268
00:20:53,919 --> 00:20:56,205
They think they'll live forever.
269
00:20:56,338 --> 00:21:00,172
The way I see it, Harry,
everybody lives off everybody else.
270
00:21:00,259 --> 00:21:03,171
Who do you live off?
Guys like me?
271
00:21:03,262 --> 00:21:07,972
Where would you be if it wasn't
for guys like me? Out of a job?
272
00:21:08,142 --> 00:21:09,757
Look at this.
273
00:21:11,896 --> 00:21:13,557
Whose job is this?
Somebody else's?
274
00:21:13,647 --> 00:21:16,514
Only it never gets done, just like
that coffee cup with lipstick.
275
00:21:16,609 --> 00:21:20,193
Full of lipstick, full of disease!
And you get paid to carry it around.
276
00:21:20,279 --> 00:21:22,090
Well, for my money,
you can get me a clean cup!
277
00:21:22,114 --> 00:21:24,480
- Now, go out of here and get it!
- Yes, sir.
278
00:21:24,575 --> 00:21:26,236
Wait a minute.
279
00:21:26,327 --> 00:21:27,908
I'll sign the tab.
280
00:21:28,078 --> 00:21:29,238
Yes, sir.
281
00:21:34,627 --> 00:21:36,743
Here. This is for you.
282
00:21:38,088 --> 00:21:39,544
Five dollars for me?
283
00:21:39,632 --> 00:21:40,712
Don't you want it?
284
00:21:41,091 --> 00:21:42,331
Thank you, sir.
285
00:21:47,765 --> 00:21:50,222
You know,
I'm beginnin' to like it out here.
286
00:21:50,309 --> 00:21:52,721
Sunshine every day,
reminds me of Miami.
287
00:21:52,812 --> 00:21:54,222
When were you in Miami?
288
00:21:54,313 --> 00:21:55,644
Was I in Miami?
289
00:21:55,731 --> 00:21:57,251
You just said it
reminded you of Miami.
290
00:21:57,316 --> 00:21:58,772
- You oughta be a lawyer.
- Oh!
291
00:21:59,276 --> 00:22:01,267
Ain't you driven around enough?
292
00:22:02,530 --> 00:22:04,566
Ah, sure is nice.
293
00:22:04,657 --> 00:22:08,024
Hey, Claude, if we turn
right at the next block,
294
00:22:08,118 --> 00:22:11,235
I can take you up Coldwater
Canyon and show you the house.
295
00:22:11,330 --> 00:22:12,570
Whose house?
296
00:22:12,665 --> 00:22:15,281
The hit's. You wanna
see the location, don't you?
297
00:22:15,584 --> 00:22:17,791
Sure, George, sure.
298
00:22:18,337 --> 00:22:20,794
Hey, you should've
turned right there.
299
00:22:21,340 --> 00:22:23,251
Not today. It's too nice today.
300
00:22:23,342 --> 00:22:25,298
Can't be bothered
with stuff like that.
301
00:22:30,307 --> 00:22:31,797
Sure is nice.
302
00:22:48,325 --> 00:22:50,782
He must be
a genius in his own field.
303
00:22:51,328 --> 00:22:53,284
He's a genius, and I'm dying.
304
00:22:53,372 --> 00:22:56,330
The guy's poison. Gimme a light.
305
00:22:58,335 --> 00:23:00,326
Haven't got a light.
306
00:23:01,380 --> 00:23:03,541
What are we gonna do, George?
307
00:23:03,632 --> 00:23:05,793
If we could just call long distance.
308
00:23:05,885 --> 00:23:10,299
We can't call long distance.
You know that.
309
00:23:10,389 --> 00:23:14,348
We're sittin' on a real volcano.
It could blow up any minute.
310
00:23:14,643 --> 00:23:17,180
He's out there drivin' golf balls.
311
00:23:17,271 --> 00:23:19,353
I could drive a nail in his head.
312
00:23:20,357 --> 00:23:25,021
He doesn't even care.
Real genius, like I said.
313
00:23:25,154 --> 00:23:27,770
We gotta be seen
trailin' around after him,
314
00:23:27,865 --> 00:23:30,402
like we're on a vacation or somethin'.
315
00:23:30,910 --> 00:23:32,696
He's finished. At last.
316
00:23:56,769 --> 00:23:58,885
- Cards?
- Yeah.
317
00:23:58,979 --> 00:24:01,436
- Pinochle?
- What pinochle?
318
00:24:02,441 --> 00:24:03,931
Casino.
319
00:24:09,323 --> 00:24:11,905
I'm going out. I'll be back
in a couple of hours.
320
00:24:11,992 --> 00:24:13,402
You mind a little company?
321
00:24:13,494 --> 00:24:14,904
That's not in my contract.
322
00:24:14,995 --> 00:24:18,237
Everything is in your contract
until you fill your contract.
323
00:24:18,332 --> 00:24:19,412
He's right, Claude.
324
00:24:19,500 --> 00:24:21,832
Okay, let's go to the movies.
325
00:24:59,790 --> 00:25:02,031
- Where did he go?
- You were sittin' right next to him.
326
00:25:02,126 --> 00:25:04,162
Why didn't you watch him?
327
00:25:04,294 --> 00:25:05,454
Suppose they pick him up?
328
00:25:05,546 --> 00:25:08,128
Who's gonna pick him up?
He didn't do anything.
329
00:25:10,009 --> 00:25:11,945
It's our job to see he doesn't
get out of our sight.
330
00:25:11,969 --> 00:25:13,154
Why didn't you
keep an eye on him?
331
00:25:13,178 --> 00:25:16,295
He slipped out like a cat.
Just like a cat.
332
00:25:16,390 --> 00:25:18,034
We'll be a couple of dead cats
if we don't find him.
333
00:25:18,058 --> 00:25:19,889
Well, let's get outta
here and look for him.
334
00:25:19,977 --> 00:25:21,342
Where are you gonna look?
335
00:25:21,437 --> 00:25:22,517
I don't know, but let's go.
336
00:25:22,563 --> 00:25:24,724
We're not gonna
find him sittin' here.
337
00:25:30,904 --> 00:25:32,485
Where have you been?
338
00:25:32,573 --> 00:25:34,484
Watching you two guys.
339
00:25:34,575 --> 00:25:36,190
What do you mean?
340
00:25:36,577 --> 00:25:38,408
I waited outside the theatre.
341
00:25:38,495 --> 00:25:40,031
I followed you
everywhere you went.
342
00:25:40,289 --> 00:25:41,699
What for?
343
00:25:41,874 --> 00:25:44,991
I wanted to make sure you
didn't have a tail on you.
344
00:25:45,085 --> 00:25:47,997
I know I'm clean. I know nobody
followed me from the east.
345
00:25:48,088 --> 00:25:49,919
But I wasn't sure of you two.
346
00:25:50,007 --> 00:25:52,043
That's why you were stallin'?
347
00:25:54,553 --> 00:25:57,420
Today is the 14th.
I feel like a calendar.
348
00:25:57,514 --> 00:26:00,051
We got four days,
that's all. Four days!
349
00:26:02,061 --> 00:26:04,052
Tomorrow you can
show me the hit.
350
00:26:38,931 --> 00:26:40,546
What's the name of the target?
351
00:26:40,641 --> 00:26:42,552
Billie Williams.
352
00:26:42,643 --> 00:26:45,635
Lives in that little house
halfway up the other hill.
353
00:26:50,025 --> 00:26:51,981
A lot of men
moving around down there.
354
00:26:52,069 --> 00:26:53,434
Fuzz.
355
00:26:53,529 --> 00:26:55,736
- What?
- Fuzz.
356
00:26:56,115 --> 00:26:58,071
Cops. Detectives.
357
00:26:58,158 --> 00:27:00,570
Where you been all your life?
You talk like a citizen.
358
00:27:00,661 --> 00:27:04,404
Well, you'll have to bear with me.
I'm just learning the trade.
359
00:27:04,498 --> 00:27:06,580
Honest, Claude, you never
served time before?
360
00:27:06,667 --> 00:27:08,077
Nope.
361
00:27:08,168 --> 00:27:09,578
Not even reform school?
362
00:27:09,670 --> 00:27:11,160
No.
363
00:27:11,588 --> 00:27:14,580
Well, what you been doin'
with yourself all your life?
364
00:27:14,675 --> 00:27:17,587
Studied. Built myself up.
Went through high school.
365
00:27:17,678 --> 00:27:19,589
Commercial course.
366
00:27:19,680 --> 00:27:21,636
Today, I'm an expert
comptometer operator.
367
00:27:21,974 --> 00:27:23,635
You got a big
career ahead of ya.
368
00:27:23,851 --> 00:27:27,093
Yeah, $76.20
a week before taxes.
369
00:27:27,187 --> 00:27:28,927
Billie Williams is there now.
370
00:27:31,859 --> 00:27:33,269
Can't see him.
371
00:27:33,360 --> 00:27:36,102
There's a woman standing in the way.
Who's that, his wife?
372
00:27:36,196 --> 00:27:37,652
No, it's her.
373
00:27:40,159 --> 00:27:42,775
- What?
- The target is a woman.
374
00:27:46,165 --> 00:27:49,623
Are you kidding? I thought
you said Billy Williams.
375
00:27:49,710 --> 00:27:51,826
That's right, Claude.
Billie Williams.
376
00:27:51,920 --> 00:27:54,036
She was a piano part of a trio
377
00:27:54,131 --> 00:27:57,123
before she was sponsored
by you-know-who.
378
00:27:57,217 --> 00:27:58,252
Where you goin'?
379
00:27:58,343 --> 00:28:00,663
Look, I'm gonna call New York,
renegotiate this whole deal.
380
00:28:03,724 --> 00:28:07,433
Claude. Claude,
I wouldn't do that if I was you.
381
00:28:09,021 --> 00:28:10,602
Why didn't they tell me
it was a woman?
382
00:28:10,689 --> 00:28:11,769
Why didn't they tell me?
383
00:28:11,857 --> 00:28:15,145
Tell ya? They don't have
to tell you nothin'.
384
00:28:15,235 --> 00:28:18,147
How are they supposed
to know you was chicken?
385
00:28:18,238 --> 00:28:21,571
Tryin' to make me mad, huh?
But you're not gonna succeed.
386
00:28:21,658 --> 00:28:23,068
I'm not scared, and you know it.
387
00:28:23,160 --> 00:28:25,651
He's not chicken, Marc.
He's not chicken.
388
00:28:25,746 --> 00:28:27,031
He's a good boy.
389
00:28:27,539 --> 00:28:30,656
He just doesn't like
to damage a woman.
390
00:28:30,751 --> 00:28:33,834
It's not a matter of sex.
It's a matter of money.
391
00:28:34,004 --> 00:28:36,541
If I'd have known it was a
woman, I'd have asked double.
392
00:28:36,632 --> 00:28:38,372
I don't like women.
393
00:28:38,467 --> 00:28:39,832
They don't stand still.
394
00:28:39,927 --> 00:28:42,669
When they move, it's hard to
figure out why or wherefore.
395
00:28:42,763 --> 00:28:44,674
They're not dependable.
396
00:28:44,765 --> 00:28:47,723
It's tough to kill somebody
who's not dependable.
397
00:28:49,728 --> 00:28:52,219
I'll do it, but
I want more money.
398
00:28:53,732 --> 00:28:57,520
I'm not authorised to pay ya
a penny more than expenses.
399
00:28:57,611 --> 00:28:59,691
Then I'll do what I said.
I'll call the chief myself.
400
00:28:59,696 --> 00:29:00,560
Don't do that, Claude.
401
00:29:00,656 --> 00:29:03,614
- Please, don't.
- No, no, I wouldn't do that, Superman.
402
00:29:05,744 --> 00:29:07,200
Why not?
403
00:29:07,287 --> 00:29:09,573
He might not agree.
404
00:29:09,665 --> 00:29:12,247
Well, if he doesn't agree,
the deal's off.
405
00:29:12,501 --> 00:29:14,037
The deal's off?
406
00:29:14,127 --> 00:29:16,118
The deal's off, you're dead.
407
00:29:17,256 --> 00:29:20,248
Come on, let's get goin'.
I got lots to do.
408
00:29:41,029 --> 00:29:42,690
Miss Wiley?
409
00:29:43,323 --> 00:29:47,487
Well, well! Come in, stranger.
410
00:29:47,661 --> 00:29:49,777
Think I'm drunk, don'tcha?
411
00:29:50,038 --> 00:29:52,154
- Are you?
- Yes, I am.
412
00:29:52,249 --> 00:29:55,161
I'm drunk, and I'm mad,
and I'm sore at my landlord,
413
00:29:55,252 --> 00:29:57,664
and I'm sore at the world.
414
00:29:57,754 --> 00:29:59,244
Here, handsome,
gonna help me paint?
415
00:29:59,339 --> 00:30:02,797
Or are you just gonna stand
there and decorate the premises?
416
00:30:03,010 --> 00:30:05,251
Hey, your name Joe?
417
00:30:05,345 --> 00:30:07,552
My name's Bartholomew.
J J Bartholomew.
418
00:30:07,639 --> 00:30:09,630
I'm with the Federal Star
Insurance Company.
419
00:30:09,725 --> 00:30:12,262
Funny, you look just like Joe.
420
00:30:12,352 --> 00:30:15,765
You're cute. A little too cute,
if you know what I mean.
421
00:30:15,856 --> 00:30:18,472
But I don't need any
insurance right today.
422
00:30:18,567 --> 00:30:22,606
Can't afford it. Got no job.
And I'm drunk and I'm mad.
423
00:30:22,696 --> 00:30:24,436
I could afford
a magazine, maybe.
424
00:30:24,531 --> 00:30:28,274
Got any magazines to sell?
Or a vacuum cleaner?
425
00:30:28,368 --> 00:30:32,828
You could demonstrate a vacuum
cleaner for me any old time.
426
00:30:34,333 --> 00:30:38,622
You've got it the wrong way around.
I'm gonna pay you.
427
00:30:38,712 --> 00:30:41,294
Now, wait a little minute.
428
00:30:41,381 --> 00:30:43,292
For some facts, information.
429
00:30:43,425 --> 00:30:44,289
Huh?
430
00:30:44,384 --> 00:30:45,384
Information.
431
00:30:45,761 --> 00:30:47,501
Oh, information!
432
00:30:47,596 --> 00:30:50,588
I got lots of information.
That's about all I got.
433
00:30:50,682 --> 00:30:52,798
You remember that
what's-her-name starlet?
434
00:30:52,893 --> 00:30:55,305
Got caught with the
wrong brand of cigarettes
435
00:30:55,395 --> 00:30:57,556
in the headlines
about two years ago?
436
00:30:57,647 --> 00:31:00,309
Well, I used to work for
her as a personal maid.
437
00:31:00,400 --> 00:31:03,312
One morning, I come into her
boudoir and you know what she...
438
00:31:03,403 --> 00:31:04,688
Miss Wiley.
439
00:31:04,780 --> 00:31:06,065
Yeah, honey?
440
00:31:06,156 --> 00:31:07,817
I'm not interested in her.
441
00:31:07,908 --> 00:31:09,318
Who then? Me?
442
00:31:09,409 --> 00:31:10,819
Billie Williams.
443
00:31:11,328 --> 00:31:12,909
Why?
444
00:31:13,246 --> 00:31:17,034
Well, my insurance company's got a
policy issued to her. $100,000.
445
00:31:17,125 --> 00:31:18,831
So, we'd like some information.
446
00:31:18,919 --> 00:31:20,830
Well, I'll tell you one thing.
447
00:31:20,921 --> 00:31:21,921
Please do.
448
00:31:21,922 --> 00:31:23,878
She's scared.
449
00:31:24,383 --> 00:31:27,841
- Scared? Why?
- She's scared.
450
00:31:27,928 --> 00:31:32,342
She fired me two days ago without notice.
Oh, she gave me a bonus.
451
00:31:32,432 --> 00:31:35,014
What hurts is,
she don't trust me.
452
00:31:35,102 --> 00:31:38,139
Wanted nothin' but cops
around her house.
453
00:31:38,230 --> 00:31:39,436
And what does she do all day?
454
00:31:39,523 --> 00:31:40,729
Nothin'.
455
00:31:40,816 --> 00:31:41,851
That's impossible.
456
00:31:41,942 --> 00:31:43,352
'Course it is, but it's a fact.
457
00:31:43,443 --> 00:31:46,560
She's an expert at doing nothin'.
458
00:31:46,696 --> 00:31:47,856
What does she do all morning?
459
00:31:49,282 --> 00:31:54,197
Turns it on the minute she wakes up,
like some people reach for a cigarette.
460
00:31:54,287 --> 00:31:55,367
And then what?
461
00:31:55,455 --> 00:31:56,865
Then nothing.
462
00:31:56,957 --> 00:32:00,870
Watches TV, does her eyes,
reads the newspaper,
463
00:32:00,961 --> 00:32:02,872
listensto TV at the same time.
464
00:32:02,963 --> 00:32:05,625
Now, there's a disgusting habit.
465
00:32:05,757 --> 00:32:07,372
What does she eat for lunch?
466
00:32:07,467 --> 00:32:09,708
Soup with matzo balls.
467
00:32:09,803 --> 00:32:11,885
The cops bring it by squad car,
468
00:32:11,972 --> 00:32:15,681
sirens screaming all the way
from Beverly Hills.
469
00:32:15,767 --> 00:32:18,804
Then, a chicken sandwich
with the crust cut off.
470
00:32:18,979 --> 00:32:22,563
Me, I get to do that.
Some privilege, huh?
471
00:32:23,066 --> 00:32:25,352
Anything else you could tell
me about Billie Williams?
472
00:32:25,444 --> 00:32:27,776
What does she do all afternoon?
473
00:32:27,863 --> 00:32:30,570
TV, else piano.
474
00:32:30,657 --> 00:32:33,899
Tinkles on the piano.
She used to be in show business.
475
00:32:33,994 --> 00:32:37,031
Pictures all over the walls.
Famous names.
476
00:32:37,122 --> 00:32:39,408
"With love to Billie."
477
00:32:39,958 --> 00:32:42,870
Love? Who gets love?
478
00:32:44,963 --> 00:32:46,624
Well, thank you.
479
00:32:47,340 --> 00:32:50,958
You've really been a great help.
This is for your trouble.
480
00:32:58,810 --> 00:33:00,926
Hundred dollars!
481
00:34:01,748 --> 00:34:04,160
No!
482
00:34:25,689 --> 00:34:27,225
Thank you.
483
00:36:13,004 --> 00:36:14,960
Nobody home. I told ya.
484
00:36:15,048 --> 00:36:17,505
I don't understand it.
He's always on time.
485
00:36:18,677 --> 00:36:21,009
He goofed! Your Superman goofed.
486
00:36:23,223 --> 00:36:25,054
Remote control.
487
00:36:26,059 --> 00:36:29,301
How did he know she had
remote control on the TV set?
488
00:36:29,396 --> 00:36:31,352
Not even any wires.
489
00:36:31,439 --> 00:36:34,522
He's supposed to know.
He's Superman.
490
00:36:34,651 --> 00:36:36,892
I have come to the
conclusion, as follows:
491
00:36:36,986 --> 00:36:38,647
Superman ain't quite
right in the head.
492
00:36:38,738 --> 00:36:42,026
- Ssh!
- Who's gonna hear me? You?
493
00:36:42,492 --> 00:36:44,983
I'm scared of him.
He's unpredictable.
494
00:36:45,078 --> 00:36:46,818
I'm too mad to be scared.
495
00:36:48,206 --> 00:36:49,821
Three days.
496
00:36:49,916 --> 00:36:51,497
Three little days.
497
00:36:51,584 --> 00:36:54,063
Today's the 15th, tomorrow's
the 16th, the day after's the 17th...
498
00:36:54,087 --> 00:36:55,873
He'll come through!
499
00:36:56,381 --> 00:36:58,497
I got faith in that brain of his.
500
00:36:58,591 --> 00:37:01,003
The trial starts the
morning of the 18th.
501
00:37:01,094 --> 00:37:02,780
If Billie Williams ever gets
to that witness stand...
502
00:37:02,804 --> 00:37:05,045
Don't even think about it.
503
00:37:06,307 --> 00:37:08,263
We should wire the chief.
504
00:37:08,560 --> 00:37:09,424
No.
505
00:37:09,519 --> 00:37:11,976
One single reason why not.
506
00:37:12,397 --> 00:37:14,513
I don't trust Western Union.
507
00:37:14,607 --> 00:37:16,017
Then we'll call him direct.
508
00:37:16,109 --> 00:37:18,020
You'll get your
head blown off direct.
509
00:37:18,111 --> 00:37:20,602
I'd be better off.
I wouldn't have this worry.
510
00:37:20,697 --> 00:37:23,063
They sent a loony to do the job!
511
00:37:24,075 --> 00:37:25,940
It wasn't his fault.
512
00:37:26,619 --> 00:37:28,325
It was a good idea.
513
00:37:28,413 --> 00:37:30,324
A brilliant idea.
514
00:37:30,415 --> 00:37:34,533
High-voltage electricity in
a TV set, she turns on the set, boom!
515
00:37:34,627 --> 00:37:35,627
It was very clever.
516
00:37:35,712 --> 00:37:37,623
Clever, very clever. I admit it.
517
00:37:37,714 --> 00:37:40,171
So clever which, it so happened,
it didn't work out!
518
00:37:40,258 --> 00:37:43,546
High-voltage electricity kills.
It killed Joe Dutch in 40 seconds.
519
00:37:43,636 --> 00:37:46,048
Joe Dutch was strapped in a chair
by the state of New York.
520
00:37:46,139 --> 00:37:48,050
- Same idea.
- The idea was a bust!
521
00:37:48,141 --> 00:37:50,097
It wasn't his fault!
522
00:37:51,603 --> 00:37:55,095
Look, boy, you and me, we don't
pretend to be Supermen.
523
00:37:55,315 --> 00:37:57,556
Me, I don't even claim
to be Mighty Mouse.
524
00:37:57,650 --> 00:38:01,108
But this, this is one job
I could do all by myself.
525
00:38:01,362 --> 00:38:04,570
Huh? Foreign make.
You can't trace it.
526
00:38:04,657 --> 00:38:06,022
Shoots soft bullets.
527
00:38:06,117 --> 00:38:08,608
They spread when they hit.
One shot kills.
528
00:38:08,870 --> 00:38:11,577
You are not the contractor.
529
00:38:11,664 --> 00:38:15,122
I'm willing to loan it to
Claude. Free of charge.
530
00:38:15,960 --> 00:38:18,076
You know he doesn't like guns.
531
00:38:18,171 --> 00:38:20,082
Who? Who likes guns?
532
00:38:20,173 --> 00:38:22,585
I don't like guns. Depends on
which end you're talkin' about.
533
00:38:22,675 --> 00:38:25,587
He has told you several
times he don't like guns.
534
00:38:25,678 --> 00:38:27,589
Superman!
He can't stand the noise!
535
00:38:27,680 --> 00:38:29,762
Shut up! He might hear ya.
536
00:38:30,475 --> 00:38:33,638
He's not even here,
and you're scared of him?
537
00:38:36,147 --> 00:38:37,762
I guess I am.
538
00:38:38,983 --> 00:38:41,144
Which is it?
539
00:38:42,028 --> 00:38:44,144
Two loonies they send me!
540
00:38:44,239 --> 00:38:45,570
How did you get in?
541
00:38:45,657 --> 00:38:48,694
Skeleton key. Very handy.
542
00:38:50,537 --> 00:38:52,152
Well, Superman?
543
00:38:52,247 --> 00:38:54,363
Look, Claude...
544
00:38:54,958 --> 00:38:58,667
Don't feel too bad.
It was a great idea.
545
00:38:58,753 --> 00:39:02,291
I mean, how was you to know
the remote control...
546
00:39:02,465 --> 00:39:05,628
They use it to eliminate
commercials. It's unfair.
547
00:39:06,594 --> 00:39:10,052
Nobody knew. Did I know it?
Did you know it?
548
00:39:10,265 --> 00:39:13,678
You and me, we're meatheads.
But he... he's Superman.
549
00:39:13,768 --> 00:39:15,178
Shut up.
550
00:39:15,270 --> 00:39:17,682
- Tomorrow's the 16th.
- I said shut up, please.
551
00:39:17,772 --> 00:39:20,479
Sixteen plus two
equals eighteen.
552
00:39:20,567 --> 00:39:23,400
You got forty-eight hours
to finish the contract.
553
00:39:23,486 --> 00:39:25,192
Forty-eight hours!
554
00:39:25,280 --> 00:39:27,191
How you gonna do it?
Tell me how!
555
00:39:27,282 --> 00:39:29,760
Marc, Marc, leave him alone.
Can't you see he's tryin' to work it out?
556
00:39:29,784 --> 00:39:32,196
Oh, I know that. He's got to.
557
00:39:32,287 --> 00:39:34,265
After all, he's got that little
house on the Ohio River.
558
00:39:34,289 --> 00:39:35,349
He's gotta get that out of escrow.
559
00:39:35,373 --> 00:39:36,892
- Am I right, Superman?
- Leave him alone, will you, Marc?
560
00:39:36,916 --> 00:39:39,157
- Let him talk.
- Keep on talking, Marc.
561
00:39:39,252 --> 00:39:42,164
Want a little advice?
Will you listen?
562
00:39:42,630 --> 00:39:44,370
I got no brains, that I know.
563
00:39:44,465 --> 00:39:46,751
But one thing I got is an interest.
564
00:39:46,885 --> 00:39:50,002
If this job isn't finished to
complete satisfaction, I got no future.
565
00:39:50,096 --> 00:39:52,508
No future whatsoever.
566
00:39:52,599 --> 00:39:54,214
So, if this job
was entrusted to me...
567
00:39:54,309 --> 00:39:55,309
Marc, stop it.
568
00:39:55,351 --> 00:39:57,683
Go ahead. What would you do?
569
00:39:57,979 --> 00:39:59,389
I would take a gun.
570
00:39:59,480 --> 00:40:01,516
I would shoot my way
into that house,
571
00:40:01,608 --> 00:40:04,145
and finish the job
once and for all.
572
00:40:04,235 --> 00:40:06,021
Course, that don't take brains.
573
00:40:06,112 --> 00:40:07,977
That just takes nerves and guts!
574
00:40:08,072 --> 00:40:10,279
Which I don't believe you got!
575
00:40:16,789 --> 00:40:18,780
You got no use for a gun?
576
00:40:23,087 --> 00:40:24,372
They're illegal.
577
00:40:24,464 --> 00:40:26,170
And I never use anything illegal.
578
00:40:26,507 --> 00:40:27,963
I'm a law-abidin" citizen.
579
00:40:28,051 --> 00:40:29,320
I brush my teeth
three times a day,
580
00:40:29,344 --> 00:40:32,051
and I never drive
above local speed limits.
581
00:40:32,221 --> 00:40:33,677
Funny.
582
00:40:33,765 --> 00:40:36,802
Not that I don't appreciate
your thought, Marc. I do.
583
00:40:36,935 --> 00:40:39,221
I watched that house
for five hours today,
584
00:40:39,312 --> 00:40:41,678
and things are bad.
Very, very bad.
585
00:40:41,773 --> 00:40:44,765
They've doubled, maybe tripled,
the guards around that place.
586
00:40:44,859 --> 00:40:47,817
You can't get within 500 yards without
bein' searched and questioned.
587
00:40:48,029 --> 00:40:50,270
And I was searched
and questioned.
588
00:40:50,365 --> 00:40:51,650
You?
589
00:40:51,741 --> 00:40:53,777
Fortunately, I don't
carry a weapon.
590
00:40:53,868 --> 00:40:57,360
I'm just a tourist,
a dumb citizen, as you say.
591
00:40:57,455 --> 00:40:59,161
And that's not the worst of it.
592
00:40:59,248 --> 00:41:00,738
That girl's scared.
593
00:41:00,833 --> 00:41:02,789
She's so scared,
she won't go in the garden.
594
00:41:02,877 --> 00:41:06,836
She just goes from the bed to the
piano, from the piano to the bed.
595
00:41:12,845 --> 00:41:17,839
If I could only get her to come to the
door for a period of three seconds.
596
00:41:19,852 --> 00:41:23,470
George, you're gonna
drive me to a toy shop.
597
00:41:23,648 --> 00:41:26,811
What? I hear right?
Or am I goin' bats?
598
00:41:26,901 --> 00:41:28,812
He said, "a toy shop."
599
00:41:28,903 --> 00:41:30,313
What?
600
00:41:30,822 --> 00:41:32,733
A toy shop.
601
00:41:32,824 --> 00:41:36,316
He's gonna buy a cap pistol,
and bang, bang.
602
00:41:36,411 --> 00:41:37,651
Scare her to death.
603
00:41:39,372 --> 00:41:40,372
I like you, George.
604
00:41:40,373 --> 00:41:42,329
You got a sense of humour.
You're real clever.
605
00:41:42,417 --> 00:41:44,783
That's the first signs
of intelligence.
606
00:42:01,644 --> 00:42:02,850
What do you think?
607
00:42:02,937 --> 00:42:04,848
I hold to my first opinion.
608
00:42:04,939 --> 00:42:07,931
He's fresh-fried out
of a nut factory.
609
00:42:08,776 --> 00:42:11,142
Maybe he's crazy,
but what's the difference?
610
00:42:11,237 --> 00:42:13,228
He's still very clever.
611
00:42:13,322 --> 00:42:15,859
All right, now, straighten
your right arm.
612
00:42:15,950 --> 00:42:19,863
Get your left foot back about six inches
behind your right, at right angles.
613
00:42:19,954 --> 00:42:22,320
Now relax. Relax.
614
00:42:22,415 --> 00:42:23,934
You can't hit anything
unless you relax.
615
00:42:23,958 --> 00:42:27,792
Look, Claude. Clear up somethin'
for my stupid head first.
616
00:42:27,879 --> 00:42:30,837
How are you gonna hit her if she
won't even come to the window?
617
00:42:30,923 --> 00:42:33,881
Look, will you relax now? You can't
hit anything unless you relax.
618
00:42:33,968 --> 00:42:35,924
Let it fly. Go ahead.
619
00:42:36,429 --> 00:42:37,919
Pull back.
620
00:42:39,432 --> 00:42:41,923
Well, here. Try another one.
621
00:42:43,644 --> 00:42:45,930
Let's see how you do here.
622
00:42:46,689 --> 00:42:47,929
Go ahead.
623
00:42:50,443 --> 00:42:52,434
That's a little better.
624
00:43:28,231 --> 00:43:29,516
Good. Very good.
625
00:43:29,690 --> 00:43:32,477
Now, I want you to go in there and
take the steel tips off the arrows.
626
00:43:32,652 --> 00:43:34,643
I don't wanna hurt anybody.
627
00:45:00,990 --> 00:45:02,526
You didn't buy anything.
628
00:45:02,617 --> 00:45:04,027
Nope.
629
00:45:04,118 --> 00:45:06,530
It's five o'clock.
It's gettin' late.
630
00:45:06,621 --> 00:45:09,909
We can't do anything until tomorrow,
and tomorrow's the 17th!
631
00:45:09,999 --> 00:45:11,535
Well, what's your plan?
632
00:45:11,626 --> 00:45:14,413
How can I plan with
all that noise going on?
633
00:45:14,503 --> 00:45:16,585
What noise? Your mouth.
634
00:45:22,595 --> 00:45:25,086
D'you ever handle a gun, George?
635
00:45:26,098 --> 00:45:27,588
I ain't talkin'.
636
00:45:29,018 --> 00:45:31,555
How many men can a bullet kill?
637
00:45:31,646 --> 00:45:35,480
One. Maybe two, if they're
standing close together.
638
00:45:35,566 --> 00:45:37,056
How about a hand grenade?
639
00:45:37,652 --> 00:45:39,017
Five, six.
640
00:45:39,862 --> 00:45:43,571
Say a high-explosive shell,
a three-inch mortar?
641
00:45:43,658 --> 00:45:45,569
I don't know.
I don't even wanna know.
642
00:45:45,660 --> 00:45:47,275
Take a guess.
643
00:45:47,578 --> 00:45:51,446
Well, maybe a dozen, if they're
standing close together.
644
00:45:51,540 --> 00:45:56,079
How about a big Navy gun?
Oh, say a six, eight, eleven-inch?
645
00:45:56,170 --> 00:45:59,412
I don't know, but it's really gruesome.
I saw that English picture once...
646
00:45:59,507 --> 00:46:01,623
How about an airplane bomb?
647
00:46:02,635 --> 00:46:04,091
Hundred. Thousand.
648
00:46:04,178 --> 00:46:05,793
Hydrogen bomb?
649
00:46:06,180 --> 00:46:09,889
That's really murder.
Maybe a million.
650
00:46:09,976 --> 00:46:12,888
Fall on Los Angeles,
wipe out the whole smog.
651
00:46:12,979 --> 00:46:14,890
And what do they do
to the guy that, er...
652
00:46:14,981 --> 00:46:17,597
Throws a grenade,
fires a mortar shell,
653
00:46:17,692 --> 00:46:19,603
aims a Navy gun,
drops the airplane bomb,
654
00:46:19,694 --> 00:46:23,107
or presses a button that sends a missile
5,000 miles with a hydrogen warhead?
655
00:46:23,197 --> 00:46:24,562
What do they do to him?
656
00:46:24,657 --> 00:46:26,443
You're talkin' about soldiers.
657
00:46:26,534 --> 00:46:28,134
Well, do they, er...
Do they arrest them?
658
00:46:28,202 --> 00:46:29,202
No.
659
00:46:29,203 --> 00:46:30,318
Put 'em on trial?
660
00:46:30,413 --> 00:46:31,573
What for?
661
00:46:31,664 --> 00:46:35,156
Do they give 'em the gas chamber,
electrocute 'em or hang 'em?
662
00:46:35,251 --> 00:46:36,081
Well...
663
00:46:36,168 --> 00:46:37,624
The soldier's doin' his duty.
664
00:46:37,712 --> 00:46:39,623
And what if he refuses?
665
00:46:39,714 --> 00:46:40,954
Well, court-martial.
666
00:46:41,048 --> 00:46:43,630
They kill him for
refusing to kill, right?
667
00:46:43,718 --> 00:46:45,003
Well, it's logical, isn't it?
668
00:46:45,094 --> 00:46:46,174
Look at this place.
669
00:46:46,387 --> 00:46:49,424
Weapons for sale.
A warehouse full of murder.
670
00:46:49,515 --> 00:46:52,632
And me, because I've got a business
contract to kill one person,
671
00:46:52,727 --> 00:46:55,013
they label me
a goon, a murderer.
672
00:46:55,104 --> 00:46:57,971
Funny. Ironic, isn't it?
673
00:46:58,065 --> 00:47:01,649
I could go in there and pose as a
purchasing agent for a film company.
674
00:47:01,736 --> 00:47:04,523
We have need for a genuine
anti-tank gun with live ammunition.
675
00:47:04,613 --> 00:47:06,103
That's great, Claude.
That's great.
676
00:47:06,198 --> 00:47:08,063
- But...
- It's got a range of 2,000 yards.
677
00:47:08,159 --> 00:47:10,039
We could haul it up the hill
on a trailer hitch,
678
00:47:10,119 --> 00:47:11,154
point it at the house,
679
00:47:11,245 --> 00:47:14,032
fire two or three rounds at the
corner of the house where she lives.
680
00:47:14,123 --> 00:47:16,830
Wait a minute.
Marc! Come here. Marc!
681
00:47:19,086 --> 00:47:20,201
This boy's got it made.
682
00:47:20,379 --> 00:47:23,712
A real genius, like I said.
Einstein's personal brain.
683
00:47:25,217 --> 00:47:26,217
All right, let's hear it.
684
00:47:26,260 --> 00:47:27,670
Go on, tell him, Claude.
685
00:47:29,764 --> 00:47:32,221
With a tripod and
telescopic sight.
686
00:47:32,600 --> 00:47:36,684
Wait a minute. Claude, you said we were
gonna get a genuine piece of artillery,
687
00:47:36,771 --> 00:47:39,183
an anti-tank gun
on caterpillar wheels.
688
00:47:39,273 --> 00:47:42,231
Well, unfortunately, to get that
weapon, you have to have a license.
689
00:47:42,443 --> 00:47:45,025
And to have a license, you have
to be a civilised country.
690
00:47:45,112 --> 00:47:46,693
Now, are you
a civilised country?
691
00:47:47,198 --> 00:47:48,313
Me?
692
00:47:48,741 --> 00:47:50,697
I didn't even
graduate third grade.
693
00:47:50,785 --> 00:47:54,118
All right, at least you're takin' my
advice. You're gettin' a gun now.
694
00:47:54,205 --> 00:47:55,474
How do you expect to hit the target
695
00:47:55,498 --> 00:47:58,205
if you can't get the target
to come to the door?
696
00:47:58,292 --> 00:48:00,248
I'm gonna let George
take care of that for me.
697
00:48:00,336 --> 00:48:02,247
Aren't you, George?
698
00:48:02,963 --> 00:48:04,078
How?
699
00:48:04,173 --> 00:48:05,754
With your little bow and arrow.
700
00:48:14,266 --> 00:48:16,787
Now, you don't know me,
but I saw your photo in the papers,
701
00:48:16,811 --> 00:48:19,289
and I wondered if you and I
couldn't get together for a little date.
702
00:48:19,313 --> 00:48:22,271
Sure, buddy, where do you
want me to pick you up?
703
00:48:24,402 --> 00:48:25,767
Who was it?
704
00:48:26,278 --> 00:48:28,018
- Just a crank.
- Who are you?
705
00:48:28,114 --> 00:48:30,070
My name's Mayflower.
James William Mayflower.
706
00:48:30,157 --> 00:48:31,237
I never saw you before.
707
00:48:31,325 --> 00:48:33,611
I came on the night shift.
You were sleeping then.
708
00:48:33,702 --> 00:48:35,738
How do I know you're
telling me the truth?
709
00:48:35,830 --> 00:48:37,786
Well, I have my badge here.
710
00:48:39,792 --> 00:48:41,748
You can buy that
badge in any drugstore.
711
00:48:41,836 --> 00:48:43,417
Lady, I resent your attitude.
712
00:48:43,504 --> 00:48:46,746
I had to take three examinations
for the privilege of buying this.
713
00:48:46,841 --> 00:48:48,923
Now, you go back to sleep.
I'm here to protect you.
714
00:48:49,009 --> 00:48:51,029
If I had wanted to kill you,
I could've done it hours ago.
715
00:48:51,053 --> 00:48:54,090
I'm sorry, officer. It's just that
I'm so scared sometimes.
716
00:48:54,181 --> 00:48:55,671
I can't breathe!
717
00:48:55,766 --> 00:48:57,677
They tried to kill me,
do you know that?
718
00:48:57,977 --> 00:48:59,183
Well, I heard about it.
719
00:48:59,270 --> 00:49:01,350
They, er... blew up
your television set, didn't they?
720
00:49:01,355 --> 00:49:02,640
Yes.
721
00:49:02,731 --> 00:49:03,834
Look, lady, if you're so afraid,
722
00:49:03,858 --> 00:49:05,377
why don't you request
they put you in custody?
723
00:49:05,401 --> 00:49:06,766
What do you mean by that?
724
00:49:06,861 --> 00:49:08,772
- Central jail, under lock and key.
- No!
725
00:49:08,863 --> 00:49:11,024
Why not? You'd be safe there.
726
00:49:11,115 --> 00:49:13,697
Why do you think I'm
going through all of this?
727
00:49:13,784 --> 00:49:15,490
Why do you think I
agreed to be a witness?
728
00:49:15,578 --> 00:49:18,194
I want to keep out of jail.
729
00:49:18,289 --> 00:49:20,746
You go back to sleep.
No-one's gonna hurt you.
730
00:49:20,875 --> 00:49:23,708
In 24 hours, the trial will start,
and then it'll be all over.
731
00:49:24,044 --> 00:49:25,784
All your troubles, believe me.
732
00:49:25,880 --> 00:49:29,464
I believe you. I have to believe you.
What else can I do?
733
00:49:36,348 --> 00:49:38,680
A house full of men
staring at me.
734
00:49:38,767 --> 00:49:40,723
You'd think they'd never
seen a woman before.
735
00:49:40,811 --> 00:49:42,142
Maybe they haven't.
736
00:49:42,605 --> 00:49:44,311
I want a woman in here.
737
00:49:44,523 --> 00:49:47,139
You fired my maid.
You fired my cook.
738
00:49:47,234 --> 00:49:50,351
Two cops in the kitchen.
The meals taste like glue!
739
00:49:50,613 --> 00:49:53,525
I want decent meals!
And I want some service!
740
00:49:53,699 --> 00:49:56,361
I'm gonna take that stand, not you.
741
00:49:56,452 --> 00:49:59,319
It's my life I'm taking
a chance on, not yours!
742
00:49:59,413 --> 00:50:01,825
Now, I want a woman in here!
Do you hear me? A woman!
743
00:50:01,916 --> 00:50:03,872
Now, get on that phone!
744
00:50:04,210 --> 00:50:05,666
It won't do you no good.
745
00:50:05,961 --> 00:50:08,873
Call up.
Please tell them what I said.
746
00:50:19,892 --> 00:50:24,306
Hi, honey. Listen, give me
central division, will you, please?
747
00:50:24,980 --> 00:50:26,390
Sergeant?
748
00:50:26,482 --> 00:50:29,895
Sergeant, this is Mayflower.
I'm over here on the Williams beef.
749
00:50:30,903 --> 00:50:32,359
Yeah.
750
00:50:32,863 --> 00:50:35,149
Yeah, well,
miss Williams has a complaint.
751
00:50:35,241 --> 00:50:37,857
Says she wants
a woman in her room.
752
00:50:38,327 --> 00:50:40,363
I don't know, sergeant,
she says men are too...
753
00:50:40,454 --> 00:50:43,446
Sex crazy. That's what!
Tell him "sex crazy"!
754
00:50:43,707 --> 00:50:45,413
Sex crazy.
755
00:50:46,710 --> 00:50:49,577
Ser... sergeant...
756
00:50:49,672 --> 00:50:51,708
Listen, er... she's
been in here a long time.
757
00:50:52,800 --> 00:50:54,916
She's nervous. That's all it is.
758
00:51:00,933 --> 00:51:02,889
He says he'll send
a maid over right away.
759
00:51:02,977 --> 00:51:04,933
Let's hope I live to see her.
760
00:51:06,438 --> 00:51:08,929
Well, if you don't, I won't.
761
00:51:11,944 --> 00:51:15,903
It can't work. It can't.
She'll never come to the door.
762
00:51:15,990 --> 00:51:17,400
You'll sit here forever.
763
00:51:17,491 --> 00:51:19,402
Maybe so. But I got
one thing in my favour.
764
00:51:19,493 --> 00:51:22,405
I'll be surprised. What?
765
00:51:22,496 --> 00:51:24,908
The human female is
descended from the monkey,
766
00:51:24,999 --> 00:51:27,786
and the monkey's about the most
curious animal in the world.
767
00:51:27,876 --> 00:51:30,913
Anything goes on, it just can't
stand it not to know about it.
768
00:51:31,005 --> 00:51:32,211
Same thing with a woman.
769
00:51:32,339 --> 00:51:34,921
Not this dame. She's too scared.
770
00:51:35,009 --> 00:51:36,294
Yeah, with the top of her head.
771
00:51:36,385 --> 00:51:38,421
But we're gonna get her
before she wakes up,
772
00:51:38,512 --> 00:51:40,844
so she acts automatically,
without thinking.
773
00:51:40,931 --> 00:51:42,922
Wakes up and
rushes right to that door.
774
00:51:43,017 --> 00:51:45,303
And rushes right back.
Great, Claude.
775
00:51:45,769 --> 00:51:48,306
All I need is
one and a half seconds.
776
00:51:48,397 --> 00:51:50,479
Just enough time
to squeeze the trigger.
777
00:51:52,484 --> 00:51:54,475
I'm gonna zero in.
778
00:51:55,487 --> 00:51:56,818
You all set, George?
779
00:51:56,905 --> 00:51:58,941
Sure. Where do I aim?
780
00:51:59,033 --> 00:52:01,365
Over there into that
brush, up in the hills.
781
00:52:01,452 --> 00:52:02,988
Wait a minute. W ait.
782
00:52:03,203 --> 00:52:06,946
There's fuzz all over that hill.
They got shotguns every 50 yards.
783
00:52:07,041 --> 00:52:09,953
The more, the better.
Are you all set?
784
00:52:10,044 --> 00:52:11,454
How long do I wait?
785
00:52:11,545 --> 00:52:14,457
You don't. You go to
work at exactly eight A.M.
786
00:52:14,548 --> 00:52:16,630
Suppose he goofs?
787
00:52:17,301 --> 00:52:19,981
Well, then I just turn this gun
around and put a bullet in his head.
788
00:52:20,054 --> 00:52:21,510
That, I like.
789
00:52:24,516 --> 00:52:26,552
- Some joke.
- I'm not joking.
790
00:52:27,353 --> 00:52:29,969
You mean it? You really mean it?
791
00:52:30,064 --> 00:52:31,349
You enjoy life, George?
792
00:52:31,440 --> 00:52:33,146
At times, yes. At times, no.
793
00:52:33,275 --> 00:52:35,982
You like food,
cigars, fat women?
794
00:52:36,070 --> 00:52:37,856
How do you know
I favour fat women?
795
00:52:37,946 --> 00:52:40,483
Oh, I know about you,
and I know about him.
796
00:52:40,574 --> 00:52:44,988
I know about people. I make a
study of them. Psychology.
797
00:52:45,079 --> 00:52:48,492
I like you, George, don't goof.
It would really hurt my feelings.
798
00:52:48,582 --> 00:52:49,582
What time?
799
00:52:49,625 --> 00:52:52,492
Same as Marc, exactly eight A.M.
800
00:52:52,586 --> 00:52:55,498
Just light enough to see,
and early enough to wake her up...
801
00:52:55,589 --> 00:52:58,001
For about ten seconds.
802
00:54:11,373 --> 00:54:12,579
My name's wexley.
803
00:54:12,666 --> 00:54:14,622
Are you the new maid?
804
00:54:14,918 --> 00:54:16,579
- Bunco squad.
- Ssh, be careful.
805
00:54:16,670 --> 00:54:19,503
If she knows you're not a maid,
she's gonna let out a scream.
806
00:54:19,590 --> 00:54:22,582
I've heard the sound of female screams
quite a bit in my young life.
807
00:54:22,676 --> 00:54:24,086
Doesn't bother me anymore.
808
00:54:24,470 --> 00:54:25,926
What time have you got?
809
00:54:27,639 --> 00:54:29,595
7:59 exactly.
810
00:54:29,683 --> 00:54:31,683
Listen, be nice to her,
will you, even if it hurts?
811
00:54:31,685 --> 00:54:35,598
She's got to get up on that stand
tomorrow. It's a nervous situation.
812
00:54:35,689 --> 00:54:37,645
Well, she's all yours.
813
00:56:05,737 --> 00:56:07,193
You nervous, boy?
814
00:56:07,281 --> 00:56:08,771
No, but I like to make sure.
815
00:56:09,116 --> 00:56:11,402
I don't like collecting
money on false pretences.
816
00:56:12,286 --> 00:56:15,028
Where did you develop
such a big conscience?
817
00:56:15,122 --> 00:56:17,454
I went to church regularly.
818
00:56:18,292 --> 00:56:20,783
I don't like your
jokes, Superman.
819
00:56:21,003 --> 00:56:24,120
Well, George does.
Don't you, George?
820
00:56:24,214 --> 00:56:25,214
I just spoke to Shingles.
821
00:56:25,299 --> 00:56:26,739
Wait a minute,
you didn't tell him...
822
00:56:26,800 --> 00:56:29,166
Don't have to tell him nothin'.
He runs off at the mouth.
823
00:56:29,261 --> 00:56:31,126
Well, come on, come on,
what'd he say?
824
00:56:31,221 --> 00:56:34,213
He was told by a nurse who works at the
Georgia street receiving hospital,
825
00:56:34,308 --> 00:56:35,718
who got it from a cop
who was there.
826
00:56:35,809 --> 00:56:37,800
What? What'd he say?
827
00:56:38,312 --> 00:56:41,896
When they wheeled out her body,
it was covered with a sheet.
828
00:56:42,107 --> 00:56:43,893
Maybe she was just wounded.
829
00:56:44,109 --> 00:56:46,475
Covered with a sheet,
face and all.
830
00:56:47,946 --> 00:56:49,811
Now, you see, Superman?
831
00:56:49,907 --> 00:56:52,740
A gun does a job. A gun works.
832
00:56:52,826 --> 00:56:56,068
And you didn't want to use a gun.
You were afraid.
833
00:56:56,330 --> 00:56:58,742
Hey, get your house outta escrow now.
834
00:56:59,207 --> 00:57:00,538
What's the matter? You unhappy?
835
00:57:00,626 --> 00:57:02,332
I shoulda stayed.
836
00:57:02,419 --> 00:57:04,580
I shoulda stayed, and
checked the whole thing myself.
837
00:57:04,671 --> 00:57:07,003
Look, Claude, I know Shingles.
838
00:57:07,090 --> 00:57:09,752
He's a liar,
but he wouldn't lie to me.
839
00:57:09,843 --> 00:57:14,257
A cop tells a nurse, a nurse tells
Shingles, Shingles tells you.
840
00:57:14,348 --> 00:57:16,885
An awful lot of the facts can
get lost in a chain like that.
841
00:57:22,689 --> 00:57:25,431
Suppose he didn't
hit the target?
842
00:57:25,734 --> 00:57:28,100
Don't even think
about a thing like that.
843
00:57:36,662 --> 00:57:41,201
"Billie Williams, former jazz pianist and
reputed ex-girlfriend of Big Smiley,
844
00:57:41,291 --> 00:57:44,283
"now under indictment
for income tax fraud,
845
00:57:44,378 --> 00:57:46,790
"was shot to death
early today in her home."
846
00:57:46,880 --> 00:57:48,791
That's enough. George,
get those papers back.
847
00:57:48,882 --> 00:57:51,123
Some poor citizen's
lookin' for 'em.
848
00:57:51,218 --> 00:57:53,334
As long as you're up, huh?
849
00:57:54,429 --> 00:57:56,294
I don't believe it.
850
00:57:56,390 --> 00:57:58,847
- What?
- Nothin'.
851
00:58:00,686 --> 00:58:01,871
Get me a train ticket, will you?
852
00:58:01,895 --> 00:58:03,305
Ah, there's plenty of time.
853
00:58:03,397 --> 00:58:05,058
Next train goes at ten o'clock.
854
00:58:05,357 --> 00:58:07,348
Well, that's five
hours from now.
855
00:58:07,609 --> 00:58:09,315
What do I do for
the next five hours?
856
00:58:09,403 --> 00:58:10,893
Relax, man.
857
00:58:11,822 --> 00:58:14,734
How does a guy find relaxation
in this lousy town?
858
00:58:14,825 --> 00:58:18,238
I can't believe it. I tell you,
I just can't believe it. That's all.
859
00:58:18,328 --> 00:58:20,319
What are you yappin' about?
860
00:58:20,414 --> 00:58:24,282
It's hard for me to believe
you turned out to be human.
861
00:58:25,877 --> 00:58:27,367
Well, don't be too sure.
862
00:58:33,385 --> 00:58:38,004
Immelman, Gross, Farber and McGuire.
Mr McGuire's office. Good afternoon.
863
00:58:40,308 --> 00:58:42,014
Yes, Mrs Clark.
864
00:58:44,021 --> 00:58:46,512
Can do. I'll make a note of it.
865
00:58:49,526 --> 00:58:51,016
Oh, surely.
866
00:58:53,030 --> 00:58:54,270
Surely.
867
00:58:57,409 --> 00:58:58,524
Oh?
868
00:58:59,953 --> 00:59:02,535
But, Mrs Clark, I wear indelible.
869
00:59:05,584 --> 00:59:08,041
Well, I'l try.
870
00:59:10,547 --> 00:59:12,538
I ... I'll do it for you.
871
00:59:16,928 --> 00:59:19,044
Wipe your feet and come in.
872
00:59:19,306 --> 00:59:22,048
Hello. Hello.
873
00:59:23,310 --> 00:59:24,470
It's little me.
874
00:59:25,103 --> 00:59:27,264
Were you raised in a barn?
Close the door.
875
00:59:39,576 --> 00:59:41,407
My name's Mary.
876
00:59:41,495 --> 00:59:45,534
Don't give me your life history, honey.
It'd break my heart.
877
00:59:45,624 --> 00:59:48,582
I never discuss
my personal affairs.
878
00:59:48,835 --> 00:59:51,372
You will. Women always do.
879
00:59:51,463 --> 00:59:53,545
Well, don't you like me?
880
00:59:53,632 --> 00:59:56,044
What's to like? I like you, yeah.
Satisfied?
881
00:59:56,134 --> 00:59:59,592
No, you don't.
Your tone is not Sincere.
882
01:00:00,597 --> 01:00:05,057
You're disappointed.
I'm truly sorry.
883
01:00:05,143 --> 01:00:08,055
And I so wanted you
to have a good opinion of me.
884
01:00:08,146 --> 01:00:12,105
I have no opinions whatsoever.
You can check in a half-hour.
885
01:00:13,110 --> 01:00:15,351
I like people to like me.
886
01:00:15,445 --> 01:00:17,185
Why don't you?
887
01:00:18,156 --> 01:00:21,944
Well, I'll tell you why. First place,
take that lipstick off your mouth.
888
01:00:22,035 --> 01:00:26,074
Well, I have. I mean, I tried.
Look, nothing comes off. You see?
889
01:00:26,164 --> 01:00:28,576
And, in the second place,
you're two hours late.
890
01:00:28,667 --> 01:00:30,578
Have to catch
a train at ten-thirty.
891
01:00:30,669 --> 01:00:32,580
Well, I work until five.
892
01:00:32,671 --> 01:00:34,787
Had to go home and change,
893
01:00:34,881 --> 01:00:37,213
and I had a previous appointment.
894
01:00:37,467 --> 01:00:40,584
I had to bring a birthday
present to my mother's uncle.
895
01:00:40,679 --> 01:00:42,795
I don't care to hear about it.
896
01:00:42,889 --> 01:00:44,595
Where are we going for dinner?
897
01:00:44,683 --> 01:00:47,516
Any place you like,
as long as it's quick.
898
01:00:48,186 --> 01:00:51,349
You're not the politest
person in the world.
899
01:00:52,190 --> 01:00:55,102
Okay. I'll be polite.
900
01:00:55,193 --> 01:00:56,193
Have a drink.
901
01:00:56,278 --> 01:00:58,610
- Drink? Well...
- Free of charge.
902
01:00:58,697 --> 01:01:01,359
Guess a person
can always use a drink.
903
01:01:01,449 --> 01:01:02,905
You got a clean glass?
904
01:01:11,585 --> 01:01:14,668
There's one, all wrapped up.
905
01:01:16,423 --> 01:01:19,165
I like this hotel. It's nice.
906
01:01:20,677 --> 01:01:23,384
Very sanitary, and all that.
907
01:01:29,186 --> 01:01:32,178
- You don't mind?
- No, just hurry up.
908
01:01:33,690 --> 01:01:36,853
Don't get the wrong impression.
I'm not an alcoholic.
909
01:01:37,110 --> 01:01:38,646
I'm just nervous.
910
01:01:38,737 --> 01:01:40,068
All day long.
911
01:01:40,155 --> 01:01:42,146
Ever since
what happened this morning.
912
01:01:42,240 --> 01:01:44,151
There's been fuzz all over town.
913
01:01:44,743 --> 01:01:46,358
Why? What happened?
914
01:01:46,745 --> 01:01:49,487
Well, don't you read
the local newspapers?
915
01:01:49,581 --> 01:01:52,664
You mean about the, er... girl?
The girl piano player?
916
01:01:52,751 --> 01:01:55,663
Yeah. Awful.
917
01:01:55,962 --> 01:01:59,170
She was the girlfriend
of one of the real biggies.
918
01:01:59,257 --> 01:02:00,622
- Is that so?
- Mmm.
919
01:02:00,759 --> 01:02:03,922
Ooh, what a narrow escape.
Makes me shudder.
920
01:02:06,014 --> 01:02:09,677
You don't call being shot and killed
instantly a narrow escape, do you?
921
01:02:09,768 --> 01:02:12,180
That's just what
they gave out to the papers,
922
01:02:12,270 --> 01:02:14,682
to avoid further trouble.
923
01:02:14,773 --> 01:02:18,436
Billie Williams wasn't hurt,
just hysterical.
924
01:02:18,526 --> 01:02:20,858
And I don't blame her one little bit.
925
01:02:21,112 --> 01:02:24,104
They carried her out under a sheet.
I saw it on the front page.
926
01:02:24,783 --> 01:02:26,865
That was a policewoman.
927
01:02:27,786 --> 01:02:30,698
She made the mistake
of trying on Billie's négligée
928
01:02:30,789 --> 01:02:33,701
right in front of Billie's door.
929
01:02:33,792 --> 01:02:36,078
Now, isn't that a howl?
930
01:02:36,795 --> 01:02:40,583
And, you know, when a member
of the force gets killed,
931
01:02:40,674 --> 01:02:42,210
well, they just go crazy.
932
01:02:42,300 --> 01:02:46,259
I mean, they go all out, and
then everybody's in trouble.
933
01:02:48,265 --> 01:02:51,723
They'll arrest a person for
just looking the wrong way.
934
01:02:51,810 --> 01:02:53,175
How do you know?
935
01:02:53,270 --> 01:02:54,726
They just do, that's all.
936
01:02:54,813 --> 01:02:57,771
Well, they go crazy when one of
their own cops gets killed.
937
01:02:58,149 --> 01:03:00,390
I mean, how do you know the
story in the paper was false?
938
01:03:00,819 --> 01:03:02,025
I happen to know.
939
01:03:02,112 --> 01:03:04,298
Look, you make a statement, but
you don't care to prove it.
940
01:03:04,322 --> 01:03:06,233
Now, you made it up,
didn't you? It's a lie?
941
01:03:06,324 --> 01:03:07,734
What difference does it make?
942
01:03:07,826 --> 01:03:09,612
It makes a lot of difference!
943
01:03:09,744 --> 01:03:10,744
Why?
944
01:03:12,789 --> 01:03:15,952
Look, I don't
mean to get sore. I...
945
01:03:16,209 --> 01:03:19,292
I'm just curious,
that's all. Have a drink.
946
01:03:23,300 --> 01:03:27,543
Well, my mother's uncle.
947
01:03:28,805 --> 01:03:33,265
The one that had the birthday.
He's on the DA's staff.
948
01:03:33,351 --> 01:03:35,808
High up. Very high up.
949
01:03:37,314 --> 01:03:41,648
A nice, sweet old man.
We see a lot of him.
950
01:03:42,819 --> 01:03:44,229
He told me.
951
01:03:44,321 --> 01:03:47,484
He said it like this.
He said, and I quote,
952
01:03:48,742 --> 01:03:52,200
"Billie Williams
is shot dead, true,
953
01:03:52,370 --> 01:03:56,784
"but she's nevertheless going
to appear very much alive
954
01:03:56,875 --> 01:04:02,290
"on the morning of the 18th
at ten A.M. exactly."
955
01:04:02,380 --> 01:04:06,339
And that's what the man said.
And you implied I was a liar.
956
01:04:09,346 --> 01:04:12,338
Miss, I...
I'd like you to go home now.
957
01:04:13,350 --> 01:04:15,306
But what about dinner?
958
01:04:15,393 --> 01:04:17,850
I have to make
a ten-thirty train. Please.
959
01:04:20,273 --> 01:04:21,353
On.
960
01:04:23,735 --> 01:04:26,351
All right. If I'm not wanted.
961
01:04:27,238 --> 01:04:29,729
No, I won't go. It's insulting!
962
01:04:29,824 --> 01:04:31,815
Get out! Here's your cab fare.
963
01:04:31,910 --> 01:04:34,322
But why? I wanna know why.
964
01:04:34,412 --> 01:04:38,121
I'm not in the mood. Now,
go on home like a good little girl.
965
01:04:38,917 --> 01:04:43,707
All right, I'll go,
but I won't be pushed.
966
01:04:43,797 --> 01:04:46,630
Oh, everybody pushes me around.
967
01:04:46,716 --> 01:04:49,128
Everybody. Everybody!
968
01:04:50,387 --> 01:04:52,343
Look, I got nothing
against you personally.
969
01:04:52,430 --> 01:04:56,389
It's just I developed a little headache,
and I've gotta catch a train.
970
01:04:57,894 --> 01:05:00,351
Look, don't be so emotional.
It doesn't pay.
971
01:05:00,438 --> 01:05:03,350
You've gotta look at life.
Dollars and cents.
972
01:05:03,441 --> 01:05:05,853
Cold, objective facts.
973
01:05:05,944 --> 01:05:08,384
By which I mean face facts, little girl.
Business is business.
974
01:05:08,446 --> 01:05:11,404
You've been paid,
so come on. Go home.
975
01:05:13,410 --> 01:05:16,652
You know, you're attractive.
976
01:05:16,746 --> 01:05:18,702
I don't say that to everyone.
977
01:05:18,790 --> 01:05:21,390
Please, don't think I'm the kinda girl
that says that to everyone.
978
01:05:21,459 --> 01:05:22,459
I don't.
979
01:05:23,962 --> 01:05:26,669
Oh, I know. Lipstick.
980
01:05:26,756 --> 01:05:31,375
I'll leave you my office phone, and
next time you're in town, you call me.
981
01:05:31,469 --> 01:05:32,879
All right, I'll do that.
982
01:05:32,971 --> 01:05:34,381
Now, remember, you promised.
983
01:05:34,472 --> 01:05:35,882
I won't forget, sweetheart.
984
01:05:35,974 --> 01:05:37,930
- You call me.
- Bye-bye.
985
01:05:41,563 --> 01:05:43,554
Hey, you're up early.
986
01:05:44,941 --> 01:05:46,061
Where are you going, Claude?
987
01:05:46,109 --> 01:05:47,474
Home.
988
01:05:47,902 --> 01:05:51,520
You're upset.
Naturally, we're all upset.
989
01:05:51,614 --> 01:05:54,401
But you can't leave now.
It's not fair to us.
990
01:05:54,492 --> 01:05:57,029
I tried. I tried twice.
991
01:05:57,120 --> 01:05:59,702
I don't mind telling you, Claude.
992
01:05:59,789 --> 01:06:01,529
You disappoint me.
993
01:06:01,624 --> 01:06:03,910
It can't be done.
The contract's a jinx.
994
01:06:04,294 --> 01:06:05,750
Jinx?
995
01:06:06,421 --> 01:06:09,538
If you don't complete this job,
you're the one who's jinxed.
996
01:06:09,632 --> 01:06:11,543
And we're jinxed
right along with ya.
997
01:06:11,634 --> 01:06:14,546
You can't force me to work
against a jinx. If I do, I'm dead.
998
01:06:14,637 --> 01:06:16,548
Who's gonna force ya?
999
01:06:16,639 --> 01:06:21,053
But if you don't fulfill your
part of the contract, we're go...
1000
01:06:21,144 --> 01:06:22,304
What were you saying, George?
1001
01:06:22,395 --> 01:06:25,478
Nothin'. He wasn't sayin' nothin'.
He's disappointed, that's all.
1002
01:06:25,565 --> 01:06:27,055
Well, what do you mean?
1003
01:06:27,150 --> 01:06:29,562
Like he said, I'm disappointed.
1004
01:06:29,652 --> 01:06:31,563
Sure, because
Claude's right, George.
1005
01:06:31,654 --> 01:06:33,895
You can't work against a jinx.
1006
01:06:33,990 --> 01:06:35,946
Hey, what time's your train leave?
1007
01:06:36,034 --> 01:06:38,070
Well, I could get the 7:42.
It's a coach.
1008
01:06:38,161 --> 01:06:39,571
Well, you don't have much time.
1009
01:06:39,662 --> 01:06:41,142
We'll drive you
down to union station.
1010
01:06:41,164 --> 01:06:42,074
No, don't bother.
I'll take a cab.
1011
01:06:42,165 --> 01:06:44,121
No, no, we'll drive you.
1012
01:06:44,501 --> 01:06:47,459
We wouldn't want the chief to
think that we goofed on our job.
1013
01:06:47,545 --> 01:06:49,627
Come on, George, get his bag.
1014
01:07:14,656 --> 01:07:16,146
Union station?
1015
01:07:38,680 --> 01:07:43,265
Look, Claude, we felt it would
be better if we, er...
1016
01:07:43,434 --> 01:07:46,141
Kinda hid you away for
a couple, three days, you know.
1017
01:07:46,229 --> 01:07:48,811
Well, the chief's
gonna be pretty sore.
1018
01:07:52,694 --> 01:07:54,400
He's already sore.
1019
01:07:54,529 --> 01:07:55,644
How do you know?
1020
01:07:55,738 --> 01:07:57,194
We spoke to him.
1021
01:07:57,699 --> 01:08:00,111
- How?
- On the phone.
1022
01:08:01,703 --> 01:08:03,113
Well, what'd he say?
1023
01:08:03,204 --> 01:08:04,694
He said to get rid.
1024
01:08:05,707 --> 01:08:07,413
- Of me?
- Of you.
1025
01:08:07,750 --> 01:08:09,866
Unless you change your mind
and finish the job.
1026
01:08:09,961 --> 01:08:11,801
- What? He didn't say...
- I say.
1027
01:08:14,007 --> 01:08:15,417
No.
1028
01:08:16,050 --> 01:08:17,165
No chance.
1029
01:08:17,260 --> 01:08:20,002
Look, Claude, I...
1030
01:08:21,222 --> 01:08:23,679
Look, I won't work against
the jinx, and that's it.
1031
01:08:23,766 --> 01:08:27,725
All right. It's settled. Come on,
we'll show you to your room.
1032
01:08:29,230 --> 01:08:31,186
What is this place?
1033
01:08:31,274 --> 01:08:33,060
It's a movie studio.
1034
01:08:33,568 --> 01:08:35,229
Not much business.
1035
01:09:12,649 --> 01:09:13,729
He's sick.
1036
01:09:13,816 --> 01:09:15,272
Stay where you are.
1037
01:09:22,784 --> 01:09:24,274
Superman.
1038
01:09:30,291 --> 01:09:32,031
Get up, Superman!
1039
01:09:55,817 --> 01:09:59,776
Guns are bad luck, Marc.
You better take this with you.
1040
01:09:59,862 --> 01:10:02,319
Where you're goin',
kid, you'll need it.
1041
01:10:07,578 --> 01:10:11,287
George! George!
1042
01:10:11,374 --> 01:10:14,741
I'm your pal, George! I need you.
We'll do it together!
1043
01:10:15,378 --> 01:10:17,960
We'll finish this contract,
George! You and me!
1044
01:11:18,065 --> 01:11:20,852
Tell mr Brink to
get back from Europe.
1045
01:11:20,943 --> 01:11:22,479
Tell him to call me right back.
1046
01:11:22,570 --> 01:11:25,858
If he doesn't,
I'll fill my contract with him.
1047
01:11:25,948 --> 01:11:28,360
Would you give
your number, sir, please?
1048
01:11:28,451 --> 01:11:32,911
Beachwood 7-4400. Room 505.
1049
01:12:01,275 --> 01:12:03,391
- Hello?
- Who's this?
1050
01:12:03,945 --> 01:12:05,901
This is Claude.
1051
01:12:05,988 --> 01:12:08,400
I said, this is Claude!
1052
01:12:08,491 --> 01:12:09,731
What do you want?
1053
01:12:10,952 --> 01:12:12,738
Why didn't you tell me
it was a woman?
1054
01:12:12,829 --> 01:12:14,285
So what?
1055
01:12:14,372 --> 01:12:16,829
Well, a woman'll
cost you more money.
1056
01:12:16,916 --> 01:12:18,326
Ten grand.
1057
01:12:18,417 --> 01:12:20,783
Wire me ten grand,
care of Western Union.
1058
01:12:20,920 --> 01:12:22,126
Ten grand?
1059
01:12:22,213 --> 01:12:26,422
That's right.
One followed by four zeros.
1060
01:12:26,509 --> 01:12:27,919
I'll send it care of the boys.
1061
01:12:28,511 --> 01:12:29,967
The boys are dead.
1062
01:13:21,272 --> 01:13:22,478
Nice little house.
1063
01:13:22,565 --> 01:13:23,975
Yeah, it is.
1064
01:13:24,066 --> 01:13:25,977
You buying it or selling it?
1065
01:13:26,068 --> 01:13:28,400
No, I've been hired to
do the landscaping on it.
1066
01:13:28,487 --> 01:13:29,977
Oh?
1067
01:13:30,072 --> 01:13:32,984
Any questions,
I'd be glad to assist.
1068
01:13:33,075 --> 01:13:35,987
Yeah, what are these squares
outside the house here?
1069
01:13:36,078 --> 01:13:39,036
Drains.
Holes with steel grating.
1070
01:13:39,790 --> 01:13:40,996
What are they for?
1071
01:13:41,083 --> 01:13:43,995
Drainage. Rainwater.
1072
01:13:44,086 --> 01:13:48,500
Doesn't rain much in Los Angeles,
but when it does, boy, watch out.
1073
01:13:48,591 --> 01:13:50,001
You from out of town?
1074
01:13:50,092 --> 01:13:51,423
Yeah.
1075
01:13:51,510 --> 01:13:54,377
Me, I am native-born,
like the gophers.
1076
01:13:54,472 --> 01:13:55,507
Joke.
1077
01:13:55,598 --> 01:13:57,509
What are these
parallel lines here?
1078
01:13:57,600 --> 01:14:00,512
Nothing to worry about.
They belong to the county.
1079
01:14:00,603 --> 01:14:03,436
Culvert, big pipe
to carry off the water.
1080
01:14:03,606 --> 01:14:04,721
How big?
1081
01:14:05,066 --> 01:14:08,058
Two feet. About big
enough for a man.
1082
01:14:12,073 --> 01:14:14,530
Thank you. Thank you very much.
1083
01:14:14,617 --> 01:14:17,404
You bet. Pay the cashier
on your way out.
1084
01:16:37,885 --> 01:16:39,045
Who are you?
1085
01:16:39,303 --> 01:16:41,089
I'm the relief officer. I'm new.
1086
01:16:41,180 --> 01:16:43,171
Never seen you before.
1087
01:16:43,474 --> 01:16:46,136
Does music bug you like it
does all the other cops?
1088
01:16:46,227 --> 01:16:48,684
If you wanna play, play.
1089
01:17:11,210 --> 01:17:14,168
Stop walking around.
You're making me nervous.
1090
01:17:14,255 --> 01:17:17,167
If I sit, I get nervous.
How long is that piece?
1091
01:17:17,258 --> 01:17:19,795
You'll see when I finish it.
1092
01:17:20,469 --> 01:17:23,176
Why do you want to
testify against Brink?
1093
01:17:23,264 --> 01:17:25,596
That's a funny question
for a cop to ask.
1094
01:17:25,766 --> 01:17:28,098
Even a cop would hesitate
to do what you're doing.
1095
01:17:28,185 --> 01:17:29,641
It's Brink or me!
1096
01:17:29,728 --> 01:17:31,593
Once he's gone, I'll be safe.
1097
01:17:45,744 --> 01:17:48,235
Turn around. Keep playing.
1098
01:17:48,747 --> 01:17:50,237
Keep playing!
1099
01:18:39,298 --> 01:18:42,290
You'll never get away with it.
Even if you kill me.
1100
01:18:42,509 --> 01:18:44,189
They'll get you before
you get out of here.
1101
01:18:47,681 --> 01:18:51,265
That's the relief. Give me a
break, and I'll give you one.
1102
01:18:51,352 --> 01:18:53,217
Get out of here,
and I won't scream.
1103
01:19:12,831 --> 01:19:16,289
You, down there!
You don't have a chance!
1104
01:19:16,377 --> 01:19:17,958
Come on out!
We'll give you a break!
1105
01:20:20,482 --> 01:20:23,144
Subtitles by powerhouse films ltd
82370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.