All language subtitles for Murder By Contract - 1958

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,137 --> 00:01:37,128 Mr Moon? Yes? 2 00:01:37,639 --> 00:01:39,129 My name's Claude. 3 00:01:39,641 --> 00:01:40,881 So? 4 00:01:41,059 --> 00:01:43,095 I have an appointment with you. 5 00:01:43,437 --> 00:01:44,597 Who made it? 6 00:01:44,688 --> 00:01:45,848 Mr Brink. 7 00:01:47,983 --> 00:01:49,143 Come in. 8 00:01:52,487 --> 00:01:53,977 Sit down. 9 00:02:05,334 --> 00:02:07,666 - What do you want? - A job. 10 00:02:08,670 --> 00:02:09,710 You'd like to work for me? 11 00:02:09,713 --> 00:02:12,170 Yes, sir. I'd like to work for you. 12 00:02:12,382 --> 00:02:13,747 Do you know what business I'm in? 13 00:02:13,842 --> 00:02:15,127 No, sir. 14 00:02:15,719 --> 00:02:17,880 - Mr Brink didn't tell you? - No, sir. 15 00:02:18,221 --> 00:02:20,303 - Didn't you ask him? - No, sir. 16 00:02:20,641 --> 00:02:22,381 Why do you keep calling me "sir"? 17 00:02:22,476 --> 00:02:24,182 I respect you. 18 00:02:27,022 --> 00:02:29,559 I'm a retired real estate broker. 19 00:02:29,650 --> 00:02:31,436 I don't do anything anymore. 20 00:02:31,526 --> 00:02:36,145 I sit in my room, read, look at television, and smoke cigars. 21 00:02:36,239 --> 00:02:38,696 I'd still like to work for you. 22 00:02:39,326 --> 00:02:40,326 Doing what? 23 00:02:40,452 --> 00:02:42,192 I wanna be a contractor. 24 00:02:42,788 --> 00:02:44,153 Have you done it before? 25 00:02:44,581 --> 00:02:45,821 No, sir. 26 00:02:46,708 --> 00:02:49,120 You can only make a mistake once in this job. 27 00:02:49,336 --> 00:02:50,416 Well, I'm different. 28 00:02:50,504 --> 00:02:51,864 What do you mean, you're different? 29 00:02:51,922 --> 00:02:53,628 I don't make mistakes. 30 00:02:53,715 --> 00:02:55,421 Then how come you're out of a job? 31 00:02:55,509 --> 00:02:58,125 I'm not. I've got a steady job. I make a nice income. 32 00:02:58,220 --> 00:03:00,176 Pension. Fringe benefits. 33 00:03:01,181 --> 00:03:02,181 So? 34 00:03:02,224 --> 00:03:04,636 So, I want to improve myself. 35 00:03:04,726 --> 00:03:07,138 I want to buy a certain house on the Ohio River. 36 00:03:07,229 --> 00:03:09,436 With my salary, it'd take about 23 years. 37 00:03:09,731 --> 00:03:12,188 I can't wait. I want to work for you. 38 00:03:14,194 --> 00:03:18,688 Mr Brink was kidding. I'm a retired real estate broker. 39 00:03:18,782 --> 00:03:20,864 - Yes, sir. - Goodbye. 40 00:03:27,165 --> 00:03:30,407 Goodbye, sir. I appreciate your talking to me. 41 00:03:30,627 --> 00:03:32,367 - Do you have a phone? - Yes, sir. 42 00:03:32,462 --> 00:03:33,872 Write it down. 43 00:03:33,964 --> 00:03:35,920 I never put anything down on paper. 44 00:03:36,925 --> 00:03:38,381 Smart boy. 45 00:03:38,468 --> 00:03:41,380 The number's OP 7-2468. 46 00:03:41,471 --> 00:03:43,382 7-2468. I'll call you. 47 00:03:43,473 --> 00:03:44,679 Thank you. 48 00:03:45,475 --> 00:03:47,887 Maybe tomorrow, next week, or next month. 49 00:03:47,978 --> 00:03:50,390 If you're not in, I won't call back. 50 00:03:50,480 --> 00:03:52,436 Goodbye, sir. 51 00:04:13,462 --> 00:04:16,420 Mr Brink? Moon. 52 00:04:17,007 --> 00:04:18,901 He just left. I don't know what to make of him. He's... 53 00:04:18,925 --> 00:04:20,415 Too smart. 54 00:04:22,012 --> 00:04:23,877 You think so, huh? 55 00:04:24,931 --> 00:04:26,922 All right, maybe we can use him. 56 00:04:27,350 --> 00:04:29,841 Let's see if he passes the examination first. 57 00:04:30,896 --> 00:04:33,308 Let him sit home and sweat for two weeks. 58 00:05:43,885 --> 00:05:45,045 Hey. 59 00:06:22,591 --> 00:06:24,172 Hello? 60 00:06:24,467 --> 00:06:26,753 Yes, sir, this is Claude. 61 00:06:26,845 --> 00:06:27,845 Yes, sir. 62 00:06:27,929 --> 00:06:29,965 Yes, sir, I'll be there in ten minutes. 63 00:06:43,904 --> 00:06:45,189 You look relaxed. 64 00:06:45,280 --> 00:06:46,565 I feel relaxed. 65 00:06:47,949 --> 00:06:50,190 What have you been doing the past two weeks? 66 00:06:50,285 --> 00:06:52,241 Waiting for your call. 67 00:06:52,370 --> 00:06:54,156 How'd you know I'd call? 68 00:06:55,248 --> 00:06:56,738 You need me. 69 00:06:57,751 --> 00:06:59,912 Didn't you get restless? 70 00:07:00,003 --> 00:07:01,868 If I get restless, I exercise. 71 00:07:05,759 --> 00:07:07,215 My girl lives in Cleveland. 72 00:07:07,302 --> 00:07:08,712 Well, this is not Cleveland. 73 00:07:08,803 --> 00:07:10,259 I don't like pigs. 74 00:07:11,389 --> 00:07:12,674 I do. 75 00:07:13,767 --> 00:07:15,257 Human nature. 76 00:07:17,270 --> 00:07:18,726 Did you bring your gun? 77 00:07:18,813 --> 00:07:20,223 I don't have a gun. 78 00:07:20,315 --> 00:07:21,725 Knife? 79 00:07:21,816 --> 00:07:23,772 I don't even carry a room key. 80 00:07:25,278 --> 00:07:27,269 You're a smart boy. 81 00:07:31,284 --> 00:07:33,275 Your first contract. 82 00:07:34,287 --> 00:07:35,777 Thank you. 83 00:07:36,289 --> 00:07:38,245 You're not gonna count it? 84 00:07:38,333 --> 00:07:40,494 It wouldn't pay you to cheat me. 85 00:07:41,169 --> 00:07:43,911 You're smart, smart. 86 00:07:44,381 --> 00:07:46,542 I'll call you, Claude. Goodbye. 87 00:07:52,055 --> 00:07:53,261 Goodbye, sir. 88 00:07:53,348 --> 00:07:55,805 I'll let you know the name and the address. 89 00:07:56,810 --> 00:07:58,801 Thank you very much. 90 00:10:21,079 --> 00:10:25,573 Dr Walders wanted in surgery. Dr Walders, surgery. 91 00:10:31,339 --> 00:10:33,580 - Who's there? - It's me, Claude. 92 00:10:36,928 --> 00:10:39,048 I thought I told you never to come here again, Claude. 93 00:10:39,139 --> 00:10:40,470 I know that, sir. 94 00:10:40,557 --> 00:10:42,172 You got your pay, didn't you? 95 00:10:42,267 --> 00:10:43,552 Same as always. 96 00:10:43,643 --> 00:10:46,555 You get paid whether you work or not. Why'd you come? 97 00:10:46,646 --> 00:10:48,477 - Mr Brink sent me. - For what? 98 00:10:56,406 --> 00:10:59,364 Yes, Mr Brink. Yes, sir. 99 00:10:59,450 --> 00:11:00,860 Los Angeles? 100 00:11:00,952 --> 00:11:03,910 Why, no, sir, I've never been there. 101 00:11:04,706 --> 00:11:06,788 Yes, sir. Bye-bye. 102 00:11:17,844 --> 00:11:23,134 Attention, please. The Coronado Limited now arriving on... 103 00:11:23,224 --> 00:11:24,930 Well, it's on time, anyway. 104 00:11:25,018 --> 00:11:26,883 Why didn't he fly out? Takes 10 hours, 105 00:11:26,978 --> 00:11:28,889 instead of wastin' three days on a train. 106 00:11:28,980 --> 00:11:32,893 You're nervous. Don't stay up so late. 107 00:11:32,984 --> 00:11:35,396 The trial is on the 18th. All we got is two weeks. 108 00:11:35,486 --> 00:11:37,898 All it takes is one little minute. 109 00:11:37,989 --> 00:11:39,509 That's all it takes in the gas chamber. 110 00:11:39,532 --> 00:11:40,988 Sssssss! 111 00:11:41,075 --> 00:11:43,566 Don't be so pessimistic. It's not your job. 112 00:11:43,703 --> 00:11:45,944 He's gotta fill the contract, not us. 113 00:11:46,122 --> 00:11:48,408 We're just messenger boys. 114 00:11:48,499 --> 00:11:51,787 Federal trial! A guy's gotta be crazy to fill a contract like that. 115 00:11:51,878 --> 00:11:54,745 You think the chief would send a crazy man 3,000 miles? 116 00:11:54,839 --> 00:11:57,922 Well, if he ain't crazy, he's greedy, and that's just as bad. 117 00:11:58,009 --> 00:12:00,045 Well, so he's greedy. 118 00:12:01,054 --> 00:12:02,635 So what? 119 00:12:03,806 --> 00:12:05,967 He's makin' five grand on the job. 120 00:12:06,142 --> 00:12:08,007 Five grand? 121 00:12:10,521 --> 00:12:13,479 Yeah, but how long can a guy like that live? 122 00:12:13,733 --> 00:12:16,941 Boy, while it lasts, it's pretty gorgeous. 123 00:12:17,028 --> 00:12:19,940 Marc, would you take a job like that? I mean, really, would ya? 124 00:12:20,031 --> 00:12:21,817 - Wouldn't you? - Me? 125 00:12:21,908 --> 00:12:23,990 No, I'm not that ambitious. 126 00:12:46,516 --> 00:12:48,507 Come on, let's go meet him. 127 00:13:23,845 --> 00:13:25,506 Guess you'd like to freshen up. 128 00:13:25,596 --> 00:13:28,554 Not especially. I feel fine, just fine. 129 00:13:30,768 --> 00:13:32,053 You hungry? 130 00:13:32,270 --> 00:13:35,012 Had a fine breakfast on the train about an hour ago. 131 00:13:35,106 --> 00:13:38,519 Better get you back to the hotel. We got a lot to talk about. 132 00:13:38,609 --> 00:13:41,442 It's a shame to get cooped up in a room on a fine day like this. 133 00:13:41,529 --> 00:13:43,090 I'd like to drive around a bit, see the sights. 134 00:13:43,114 --> 00:13:44,524 I seen the sights. 135 00:13:44,615 --> 00:13:46,571 Well, I haven't. 136 00:13:53,541 --> 00:13:54,826 Look, man... 137 00:13:54,917 --> 00:13:58,409 We'd like to get this over with, you know. It's no picnic. 138 00:13:58,504 --> 00:14:00,085 My name's Claude. 139 00:14:02,091 --> 00:14:05,049 I'm George. He's Marc. 140 00:14:05,136 --> 00:14:07,548 Pleased to meet you boys. 141 00:14:07,638 --> 00:14:11,597 Now that we've said hello, let's see how fast we can say goodbye, huh? 142 00:14:11,851 --> 00:14:14,058 Listen, pal, we don't wanna rush ya, 143 00:14:14,145 --> 00:14:18,559 but we're anxious to get it done with. You know, the trial's on the 18th. 144 00:14:18,649 --> 00:14:20,685 Well, I don't do rush contracts. 145 00:14:20,777 --> 00:14:22,984 I may be on this an hour, a day, or a week. 146 00:14:23,071 --> 00:14:24,071 A week? 147 00:14:24,155 --> 00:14:26,612 My deal with the chief is I call the time. 148 00:14:27,784 --> 00:14:30,617 Whatever you say, Claude. Whatever you say. 149 00:14:31,329 --> 00:14:33,069 Where do we go? 150 00:14:33,164 --> 00:14:36,622 I'd like to see the Pacific Ocean. Do you mind? 151 00:14:50,473 --> 00:14:53,135 We got you a nice, quiet room. 152 00:15:22,004 --> 00:15:24,996 I don't like it, George. I tell ya, I don't like it. 153 00:15:25,091 --> 00:15:29,004 All these contractors are oddballs. They gotta be. 154 00:15:29,095 --> 00:15:30,676 Odd? This guy's weird. 155 00:15:30,888 --> 00:15:32,879 He don't even ask who the target is. 156 00:15:32,974 --> 00:15:35,681 Well, wait till he finds out. He won't be so relaxed. 157 00:15:35,852 --> 00:15:38,138 Tomorrow, he wants to go deep-sea fishin'. 158 00:15:38,229 --> 00:15:41,187 So, tomorrow we'll take him deep-sea fishin'. 159 00:15:43,693 --> 00:15:46,651 Claude, you don't wanna really go deep-sea fishin', do ya? 160 00:15:46,737 --> 00:15:49,737 My pa always told me that when a guy's got somethin' mighty important to do, 161 00:15:49,740 --> 00:15:51,981 he better take time to plan. 162 00:15:52,076 --> 00:15:56,160 And I can't think of any better way to plan than sittin' behind a fishin' pole. 163 00:15:56,247 --> 00:15:59,059 Sitting gives a man Patience to think. There's too many doers in the world. 164 00:15:59,083 --> 00:16:01,165 Not enough people take time to think. 165 00:16:01,252 --> 00:16:03,664 He wants to go deep-sea fishin'. 166 00:16:03,754 --> 00:16:06,541 You filled many contracts, Claude? 167 00:16:06,632 --> 00:16:08,444 That's a silly question to ask me, Georgie boy. 168 00:16:08,468 --> 00:16:10,675 Now, if I told you, that'd be two of us that knew. 169 00:16:10,761 --> 00:16:12,752 That's two too many. 170 00:16:12,847 --> 00:16:14,712 Now, be a good boy and dry my back. 171 00:16:22,857 --> 00:16:24,848 Monday, he went swimmin'. 172 00:16:25,860 --> 00:16:27,816 Tuesday, he went fishin... 173 00:16:27,904 --> 00:16:30,190 Yesterday, he went to the zoo. 174 00:16:31,157 --> 00:16:33,819 And not one word about the target. 175 00:16:33,910 --> 00:16:36,151 He ain't even asked who it is. 176 00:16:37,163 --> 00:16:40,701 I tell ya, I don't like it, George. I don't like it at all. 177 00:16:40,791 --> 00:16:42,281 You're repeating yourself. 178 00:16:42,376 --> 00:16:43,866 I'm gonna tell him now. 179 00:16:43,961 --> 00:16:45,542 Well, good morning. 180 00:16:45,630 --> 00:16:48,838 Why aren't you guys out in that fine, fresh air? 181 00:16:48,925 --> 00:16:50,836 What's the schedule today? 182 00:16:50,927 --> 00:16:52,508 The circus is in town. 183 00:16:52,595 --> 00:16:55,382 We could go down and feed peanuts to the elephants. 184 00:16:57,767 --> 00:17:00,383 Have you boys ever killed anybody? 185 00:17:01,395 --> 00:17:02,885 Well? 186 00:17:04,899 --> 00:17:06,389 I thought not. 187 00:17:07,902 --> 00:17:09,893 It's not easy, you know. 188 00:17:14,242 --> 00:17:17,860 Oh, you read in the paper about some wife doing away with her husband, 189 00:17:17,954 --> 00:17:21,867 child murderer, knifing in a tavern brawl... 190 00:17:21,958 --> 00:17:23,243 These are crimes of passion. 191 00:17:23,334 --> 00:17:25,370 Crazy people off their rocker. 192 00:17:25,461 --> 00:17:27,122 Then there's the trigger-happy hoodlum, 193 00:17:27,213 --> 00:17:28,874 the kid that kills a gas station attendant 194 00:17:28,965 --> 00:17:32,002 because he can't open the cash register fast enough. 195 00:17:32,969 --> 00:17:35,802 That's another type of crazy person. 196 00:17:35,888 --> 00:17:38,379 Both types eventually get caught. 197 00:17:38,474 --> 00:17:39,714 They don't plan. 198 00:17:40,393 --> 00:17:41,633 They can't. 199 00:17:42,436 --> 00:17:44,347 Even if they did, it'd be no use. 200 00:17:44,730 --> 00:17:46,345 The only type of killing that's safe 201 00:17:46,440 --> 00:17:48,726 is when a stranger kills a stranger. 202 00:17:48,818 --> 00:17:50,274 No motive. 203 00:17:50,361 --> 00:17:53,819 Nothing to link the victim to the executioner. 204 00:17:54,490 --> 00:17:57,232 Now, why would a stranger kill a stranger? 205 00:17:57,451 --> 00:17:59,942 Because somebody's willing to pay. 206 00:18:00,162 --> 00:18:01,777 It's business. 207 00:18:01,872 --> 00:18:03,908 Same as any other business. 208 00:18:04,000 --> 00:18:05,865 You murder the competition. 209 00:18:05,960 --> 00:18:08,417 Instead of price-cutting, throat-cutting. 210 00:18:08,504 --> 00:18:09,744 Same thing. 211 00:18:10,965 --> 00:18:12,484 There are a lot of people around that would like 212 00:18:12,508 --> 00:18:15,625 to see lots of other people die a fast death. 213 00:18:15,720 --> 00:18:18,257 Only they can't see to it themselves. 214 00:18:18,347 --> 00:18:21,384 They got conscience, religion, families. 215 00:18:21,475 --> 00:18:24,717 They're afraid of punishment, here or hereafter. 216 00:18:24,812 --> 00:18:26,848 Me? 217 00:18:26,939 --> 00:18:29,772 I can't be bothered with any of that nonsense. 218 00:18:29,859 --> 00:18:32,521 I look at it like a good business. 219 00:18:32,612 --> 00:18:34,944 The risk is high, but so's the profit. 220 00:18:35,031 --> 00:18:36,942 You're a real Superman, ain't ya? 221 00:18:37,033 --> 00:18:39,149 Let him talk, Marc. 222 00:18:39,535 --> 00:18:43,153 I like when he talks. It's educational. 223 00:18:43,539 --> 00:18:45,245 I wasn't born this way. 224 00:18:45,333 --> 00:18:47,198 I trained myself. 225 00:18:47,293 --> 00:18:50,251 I eliminate personal feeling. 226 00:18:50,338 --> 00:18:55,002 You were born like everybody else. Flesh and blood. You gotta feel! 227 00:18:55,134 --> 00:18:57,841 I feel hot. I feel cold. 228 00:18:57,928 --> 00:19:00,340 I get sleepy, and I get hungry. 229 00:19:00,431 --> 00:19:04,515 Today is the eighth. We got ten days, that's all. Ten days! 230 00:19:06,520 --> 00:19:07,635 Plenty of time. 231 00:19:07,730 --> 00:19:09,833 You want the money, don't you? Don't you want the money? 232 00:19:09,857 --> 00:19:11,893 I wanna do a good job. 233 00:19:11,984 --> 00:19:13,940 When you do a good job, the money comes. 234 00:19:14,028 --> 00:19:16,815 But when? When are you gonna do it? 235 00:19:16,906 --> 00:19:19,192 You haven't even seen the target. 236 00:19:19,283 --> 00:19:21,023 I'll tell you when. 237 00:19:21,410 --> 00:19:24,527 Now, both you guys get outta here. You're beginning to irritate me. 238 00:19:49,313 --> 00:19:52,100 Is that how you bring all your orders? 239 00:19:52,191 --> 00:19:54,398 Isn't this what you ordered, sir? 240 00:19:54,485 --> 00:19:57,147 Take a look at that coffee cup. 241 00:19:58,322 --> 00:19:59,812 There's lipstick on that coffee cup. 242 00:19:59,949 --> 00:20:03,487 I don't like to drink coffee out of a cup some lousy pig left their trademark on. 243 00:20:03,577 --> 00:20:05,113 You call yourself a waiter? 244 00:20:05,204 --> 00:20:07,115 - I'm sorry, sir. - You're sorry. 245 00:20:07,498 --> 00:20:08,533 Sure, you're sorry. 246 00:20:08,874 --> 00:20:10,474 You're sorry you gotta work for a livin'. 247 00:20:10,543 --> 00:20:12,223 You're sorry maybe you're alive altogether. 248 00:20:12,253 --> 00:20:13,893 If you're in a bind, don't bug me with it. 249 00:20:13,963 --> 00:20:17,171 Get out of it yourself! What's your name? 250 00:20:18,175 --> 00:20:19,335 Harry. 251 00:20:19,468 --> 00:20:20,958 Why are you scared, Harry? 252 00:20:23,013 --> 00:20:24,298 I'm not scared, sir. 253 00:20:24,473 --> 00:20:25,679 Wanna bet you are? 254 00:20:25,766 --> 00:20:27,631 You're too scared to add yourself up. 255 00:20:27,727 --> 00:20:29,121 That's why you're doin' such a lousy job 256 00:20:29,145 --> 00:20:31,386 of bringin' me a cup with lipstick to sweeten the coffee. 257 00:20:31,480 --> 00:20:33,436 'Cause you're too far gone to care anymore. 258 00:20:33,524 --> 00:20:35,139 Why are you miserable? 259 00:20:35,234 --> 00:20:36,895 'Cause you haven't got any dough? 260 00:20:36,986 --> 00:20:38,977 And why haven't you got any dough? 261 00:20:39,071 --> 00:20:41,216 Because you're too scared to go out and get it yourself. 262 00:20:41,240 --> 00:20:42,650 You want it to come to you. 263 00:20:42,742 --> 00:20:44,607 Well, nothing comes to you, Harry, nothin'. 264 00:20:44,702 --> 00:20:47,159 Except one thing, death. 265 00:20:47,246 --> 00:20:50,113 Death comes to ya. Comes to everybody. 266 00:20:50,541 --> 00:20:52,532 Only everybody thinks they'll live forever. 267 00:20:52,626 --> 00:20:53,832 There's a laugh. 268 00:20:53,919 --> 00:20:56,205 They think they'll live forever. 269 00:20:56,338 --> 00:21:00,172 The way I see it, Harry, everybody lives off everybody else. 270 00:21:00,259 --> 00:21:03,171 Who do you live off? Guys like me? 271 00:21:03,262 --> 00:21:07,972 Where would you be if it wasn't for guys like me? Out of a job? 272 00:21:08,142 --> 00:21:09,757 Look at this. 273 00:21:11,896 --> 00:21:13,557 Whose job is this? Somebody else's? 274 00:21:13,647 --> 00:21:16,514 Only it never gets done, just like that coffee cup with lipstick. 275 00:21:16,609 --> 00:21:20,193 Full of lipstick, full of disease! And you get paid to carry it around. 276 00:21:20,279 --> 00:21:22,090 Well, for my money, you can get me a clean cup! 277 00:21:22,114 --> 00:21:24,480 - Now, go out of here and get it! - Yes, sir. 278 00:21:24,575 --> 00:21:26,236 Wait a minute. 279 00:21:26,327 --> 00:21:27,908 I'll sign the tab. 280 00:21:28,078 --> 00:21:29,238 Yes, sir. 281 00:21:34,627 --> 00:21:36,743 Here. This is for you. 282 00:21:38,088 --> 00:21:39,544 Five dollars for me? 283 00:21:39,632 --> 00:21:40,712 Don't you want it? 284 00:21:41,091 --> 00:21:42,331 Thank you, sir. 285 00:21:47,765 --> 00:21:50,222 You know, I'm beginnin' to like it out here. 286 00:21:50,309 --> 00:21:52,721 Sunshine every day, reminds me of Miami. 287 00:21:52,812 --> 00:21:54,222 When were you in Miami? 288 00:21:54,313 --> 00:21:55,644 Was I in Miami? 289 00:21:55,731 --> 00:21:57,251 You just said it reminded you of Miami. 290 00:21:57,316 --> 00:21:58,772 - You oughta be a lawyer. - Oh! 291 00:21:59,276 --> 00:22:01,267 Ain't you driven around enough? 292 00:22:02,530 --> 00:22:04,566 Ah, sure is nice. 293 00:22:04,657 --> 00:22:08,024 Hey, Claude, if we turn right at the next block, 294 00:22:08,118 --> 00:22:11,235 I can take you up Coldwater Canyon and show you the house. 295 00:22:11,330 --> 00:22:12,570 Whose house? 296 00:22:12,665 --> 00:22:15,281 The hit's. You wanna see the location, don't you? 297 00:22:15,584 --> 00:22:17,791 Sure, George, sure. 298 00:22:18,337 --> 00:22:20,794 Hey, you should've turned right there. 299 00:22:21,340 --> 00:22:23,251 Not today. It's too nice today. 300 00:22:23,342 --> 00:22:25,298 Can't be bothered with stuff like that. 301 00:22:30,307 --> 00:22:31,797 Sure is nice. 302 00:22:48,325 --> 00:22:50,782 He must be a genius in his own field. 303 00:22:51,328 --> 00:22:53,284 He's a genius, and I'm dying. 304 00:22:53,372 --> 00:22:56,330 The guy's poison. Gimme a light. 305 00:22:58,335 --> 00:23:00,326 Haven't got a light. 306 00:23:01,380 --> 00:23:03,541 What are we gonna do, George? 307 00:23:03,632 --> 00:23:05,793 If we could just call long distance. 308 00:23:05,885 --> 00:23:10,299 We can't call long distance. You know that. 309 00:23:10,389 --> 00:23:14,348 We're sittin' on a real volcano. It could blow up any minute. 310 00:23:14,643 --> 00:23:17,180 He's out there drivin' golf balls. 311 00:23:17,271 --> 00:23:19,353 I could drive a nail in his head. 312 00:23:20,357 --> 00:23:25,021 He doesn't even care. Real genius, like I said. 313 00:23:25,154 --> 00:23:27,770 We gotta be seen trailin' around after him, 314 00:23:27,865 --> 00:23:30,402 like we're on a vacation or somethin'. 315 00:23:30,910 --> 00:23:32,696 He's finished. At last. 316 00:23:56,769 --> 00:23:58,885 - Cards? - Yeah. 317 00:23:58,979 --> 00:24:01,436 - Pinochle? - What pinochle? 318 00:24:02,441 --> 00:24:03,931 Casino. 319 00:24:09,323 --> 00:24:11,905 I'm going out. I'll be back in a couple of hours. 320 00:24:11,992 --> 00:24:13,402 You mind a little company? 321 00:24:13,494 --> 00:24:14,904 That's not in my contract. 322 00:24:14,995 --> 00:24:18,237 Everything is in your contract until you fill your contract. 323 00:24:18,332 --> 00:24:19,412 He's right, Claude. 324 00:24:19,500 --> 00:24:21,832 Okay, let's go to the movies. 325 00:24:59,790 --> 00:25:02,031 - Where did he go? - You were sittin' right next to him. 326 00:25:02,126 --> 00:25:04,162 Why didn't you watch him? 327 00:25:04,294 --> 00:25:05,454 Suppose they pick him up? 328 00:25:05,546 --> 00:25:08,128 Who's gonna pick him up? He didn't do anything. 329 00:25:10,009 --> 00:25:11,945 It's our job to see he doesn't get out of our sight. 330 00:25:11,969 --> 00:25:13,154 Why didn't you keep an eye on him? 331 00:25:13,178 --> 00:25:16,295 He slipped out like a cat. Just like a cat. 332 00:25:16,390 --> 00:25:18,034 We'll be a couple of dead cats if we don't find him. 333 00:25:18,058 --> 00:25:19,889 Well, let's get outta here and look for him. 334 00:25:19,977 --> 00:25:21,342 Where are you gonna look? 335 00:25:21,437 --> 00:25:22,517 I don't know, but let's go. 336 00:25:22,563 --> 00:25:24,724 We're not gonna find him sittin' here. 337 00:25:30,904 --> 00:25:32,485 Where have you been? 338 00:25:32,573 --> 00:25:34,484 Watching you two guys. 339 00:25:34,575 --> 00:25:36,190 What do you mean? 340 00:25:36,577 --> 00:25:38,408 I waited outside the theatre. 341 00:25:38,495 --> 00:25:40,031 I followed you everywhere you went. 342 00:25:40,289 --> 00:25:41,699 What for? 343 00:25:41,874 --> 00:25:44,991 I wanted to make sure you didn't have a tail on you. 344 00:25:45,085 --> 00:25:47,997 I know I'm clean. I know nobody followed me from the east. 345 00:25:48,088 --> 00:25:49,919 But I wasn't sure of you two. 346 00:25:50,007 --> 00:25:52,043 That's why you were stallin'? 347 00:25:54,553 --> 00:25:57,420 Today is the 14th. I feel like a calendar. 348 00:25:57,514 --> 00:26:00,051 We got four days, that's all. Four days! 349 00:26:02,061 --> 00:26:04,052 Tomorrow you can show me the hit. 350 00:26:38,931 --> 00:26:40,546 What's the name of the target? 351 00:26:40,641 --> 00:26:42,552 Billie Williams. 352 00:26:42,643 --> 00:26:45,635 Lives in that little house halfway up the other hill. 353 00:26:50,025 --> 00:26:51,981 A lot of men moving around down there. 354 00:26:52,069 --> 00:26:53,434 Fuzz. 355 00:26:53,529 --> 00:26:55,736 - What? - Fuzz. 356 00:26:56,115 --> 00:26:58,071 Cops. Detectives. 357 00:26:58,158 --> 00:27:00,570 Where you been all your life? You talk like a citizen. 358 00:27:00,661 --> 00:27:04,404 Well, you'll have to bear with me. I'm just learning the trade. 359 00:27:04,498 --> 00:27:06,580 Honest, Claude, you never served time before? 360 00:27:06,667 --> 00:27:08,077 Nope. 361 00:27:08,168 --> 00:27:09,578 Not even reform school? 362 00:27:09,670 --> 00:27:11,160 No. 363 00:27:11,588 --> 00:27:14,580 Well, what you been doin' with yourself all your life? 364 00:27:14,675 --> 00:27:17,587 Studied. Built myself up. Went through high school. 365 00:27:17,678 --> 00:27:19,589 Commercial course. 366 00:27:19,680 --> 00:27:21,636 Today, I'm an expert comptometer operator. 367 00:27:21,974 --> 00:27:23,635 You got a big career ahead of ya. 368 00:27:23,851 --> 00:27:27,093 Yeah, $76.20 a week before taxes. 369 00:27:27,187 --> 00:27:28,927 Billie Williams is there now. 370 00:27:31,859 --> 00:27:33,269 Can't see him. 371 00:27:33,360 --> 00:27:36,102 There's a woman standing in the way. Who's that, his wife? 372 00:27:36,196 --> 00:27:37,652 No, it's her. 373 00:27:40,159 --> 00:27:42,775 - What? - The target is a woman. 374 00:27:46,165 --> 00:27:49,623 Are you kidding? I thought you said Billy Williams. 375 00:27:49,710 --> 00:27:51,826 That's right, Claude. Billie Williams. 376 00:27:51,920 --> 00:27:54,036 She was a piano part of a trio 377 00:27:54,131 --> 00:27:57,123 before she was sponsored by you-know-who. 378 00:27:57,217 --> 00:27:58,252 Where you goin'? 379 00:27:58,343 --> 00:28:00,663 Look, I'm gonna call New York, renegotiate this whole deal. 380 00:28:03,724 --> 00:28:07,433 Claude. Claude, I wouldn't do that if I was you. 381 00:28:09,021 --> 00:28:10,602 Why didn't they tell me it was a woman? 382 00:28:10,689 --> 00:28:11,769 Why didn't they tell me? 383 00:28:11,857 --> 00:28:15,145 Tell ya? They don't have to tell you nothin'. 384 00:28:15,235 --> 00:28:18,147 How are they supposed to know you was chicken? 385 00:28:18,238 --> 00:28:21,571 Tryin' to make me mad, huh? But you're not gonna succeed. 386 00:28:21,658 --> 00:28:23,068 I'm not scared, and you know it. 387 00:28:23,160 --> 00:28:25,651 He's not chicken, Marc. He's not chicken. 388 00:28:25,746 --> 00:28:27,031 He's a good boy. 389 00:28:27,539 --> 00:28:30,656 He just doesn't like to damage a woman. 390 00:28:30,751 --> 00:28:33,834 It's not a matter of sex. It's a matter of money. 391 00:28:34,004 --> 00:28:36,541 If I'd have known it was a woman, I'd have asked double. 392 00:28:36,632 --> 00:28:38,372 I don't like women. 393 00:28:38,467 --> 00:28:39,832 They don't stand still. 394 00:28:39,927 --> 00:28:42,669 When they move, it's hard to figure out why or wherefore. 395 00:28:42,763 --> 00:28:44,674 They're not dependable. 396 00:28:44,765 --> 00:28:47,723 It's tough to kill somebody who's not dependable. 397 00:28:49,728 --> 00:28:52,219 I'll do it, but I want more money. 398 00:28:53,732 --> 00:28:57,520 I'm not authorised to pay ya a penny more than expenses. 399 00:28:57,611 --> 00:28:59,691 Then I'll do what I said. I'll call the chief myself. 400 00:28:59,696 --> 00:29:00,560 Don't do that, Claude. 401 00:29:00,656 --> 00:29:03,614 - Please, don't. - No, no, I wouldn't do that, Superman. 402 00:29:05,744 --> 00:29:07,200 Why not? 403 00:29:07,287 --> 00:29:09,573 He might not agree. 404 00:29:09,665 --> 00:29:12,247 Well, if he doesn't agree, the deal's off. 405 00:29:12,501 --> 00:29:14,037 The deal's off? 406 00:29:14,127 --> 00:29:16,118 The deal's off, you're dead. 407 00:29:17,256 --> 00:29:20,248 Come on, let's get goin'. I got lots to do. 408 00:29:41,029 --> 00:29:42,690 Miss Wiley? 409 00:29:43,323 --> 00:29:47,487 Well, well! Come in, stranger. 410 00:29:47,661 --> 00:29:49,777 Think I'm drunk, don'tcha? 411 00:29:50,038 --> 00:29:52,154 - Are you? - Yes, I am. 412 00:29:52,249 --> 00:29:55,161 I'm drunk, and I'm mad, and I'm sore at my landlord, 413 00:29:55,252 --> 00:29:57,664 and I'm sore at the world. 414 00:29:57,754 --> 00:29:59,244 Here, handsome, gonna help me paint? 415 00:29:59,339 --> 00:30:02,797 Or are you just gonna stand there and decorate the premises? 416 00:30:03,010 --> 00:30:05,251 Hey, your name Joe? 417 00:30:05,345 --> 00:30:07,552 My name's Bartholomew. J J Bartholomew. 418 00:30:07,639 --> 00:30:09,630 I'm with the Federal Star Insurance Company. 419 00:30:09,725 --> 00:30:12,262 Funny, you look just like Joe. 420 00:30:12,352 --> 00:30:15,765 You're cute. A little too cute, if you know what I mean. 421 00:30:15,856 --> 00:30:18,472 But I don't need any insurance right today. 422 00:30:18,567 --> 00:30:22,606 Can't afford it. Got no job. And I'm drunk and I'm mad. 423 00:30:22,696 --> 00:30:24,436 I could afford a magazine, maybe. 424 00:30:24,531 --> 00:30:28,274 Got any magazines to sell? Or a vacuum cleaner? 425 00:30:28,368 --> 00:30:32,828 You could demonstrate a vacuum cleaner for me any old time. 426 00:30:34,333 --> 00:30:38,622 You've got it the wrong way around. I'm gonna pay you. 427 00:30:38,712 --> 00:30:41,294 Now, wait a little minute. 428 00:30:41,381 --> 00:30:43,292 For some facts, information. 429 00:30:43,425 --> 00:30:44,289 Huh? 430 00:30:44,384 --> 00:30:45,384 Information. 431 00:30:45,761 --> 00:30:47,501 Oh, information! 432 00:30:47,596 --> 00:30:50,588 I got lots of information. That's about all I got. 433 00:30:50,682 --> 00:30:52,798 You remember that what's-her-name starlet? 434 00:30:52,893 --> 00:30:55,305 Got caught with the wrong brand of cigarettes 435 00:30:55,395 --> 00:30:57,556 in the headlines about two years ago? 436 00:30:57,647 --> 00:31:00,309 Well, I used to work for her as a personal maid. 437 00:31:00,400 --> 00:31:03,312 One morning, I come into her boudoir and you know what she... 438 00:31:03,403 --> 00:31:04,688 Miss Wiley. 439 00:31:04,780 --> 00:31:06,065 Yeah, honey? 440 00:31:06,156 --> 00:31:07,817 I'm not interested in her. 441 00:31:07,908 --> 00:31:09,318 Who then? Me? 442 00:31:09,409 --> 00:31:10,819 Billie Williams. 443 00:31:11,328 --> 00:31:12,909 Why? 444 00:31:13,246 --> 00:31:17,034 Well, my insurance company's got a policy issued to her. $100,000. 445 00:31:17,125 --> 00:31:18,831 So, we'd like some information. 446 00:31:18,919 --> 00:31:20,830 Well, I'll tell you one thing. 447 00:31:20,921 --> 00:31:21,921 Please do. 448 00:31:21,922 --> 00:31:23,878 She's scared. 449 00:31:24,383 --> 00:31:27,841 - Scared? Why? - She's scared. 450 00:31:27,928 --> 00:31:32,342 She fired me two days ago without notice. Oh, she gave me a bonus. 451 00:31:32,432 --> 00:31:35,014 What hurts is, she don't trust me. 452 00:31:35,102 --> 00:31:38,139 Wanted nothin' but cops around her house. 453 00:31:38,230 --> 00:31:39,436 And what does she do all day? 454 00:31:39,523 --> 00:31:40,729 Nothin'. 455 00:31:40,816 --> 00:31:41,851 That's impossible. 456 00:31:41,942 --> 00:31:43,352 'Course it is, but it's a fact. 457 00:31:43,443 --> 00:31:46,560 She's an expert at doing nothin'. 458 00:31:46,696 --> 00:31:47,856 What does she do all morning? 459 00:31:49,282 --> 00:31:54,197 Turns it on the minute she wakes up, like some people reach for a cigarette. 460 00:31:54,287 --> 00:31:55,367 And then what? 461 00:31:55,455 --> 00:31:56,865 Then nothing. 462 00:31:56,957 --> 00:32:00,870 Watches TV, does her eyes, reads the newspaper, 463 00:32:00,961 --> 00:32:02,872 listensto TV at the same time. 464 00:32:02,963 --> 00:32:05,625 Now, there's a disgusting habit. 465 00:32:05,757 --> 00:32:07,372 What does she eat for lunch? 466 00:32:07,467 --> 00:32:09,708 Soup with matzo balls. 467 00:32:09,803 --> 00:32:11,885 The cops bring it by squad car, 468 00:32:11,972 --> 00:32:15,681 sirens screaming all the way from Beverly Hills. 469 00:32:15,767 --> 00:32:18,804 Then, a chicken sandwich with the crust cut off. 470 00:32:18,979 --> 00:32:22,563 Me, I get to do that. Some privilege, huh? 471 00:32:23,066 --> 00:32:25,352 Anything else you could tell me about Billie Williams? 472 00:32:25,444 --> 00:32:27,776 What does she do all afternoon? 473 00:32:27,863 --> 00:32:30,570 TV, else piano. 474 00:32:30,657 --> 00:32:33,899 Tinkles on the piano. She used to be in show business. 475 00:32:33,994 --> 00:32:37,031 Pictures all over the walls. Famous names. 476 00:32:37,122 --> 00:32:39,408 "With love to Billie." 477 00:32:39,958 --> 00:32:42,870 Love? Who gets love? 478 00:32:44,963 --> 00:32:46,624 Well, thank you. 479 00:32:47,340 --> 00:32:50,958 You've really been a great help. This is for your trouble. 480 00:32:58,810 --> 00:33:00,926 Hundred dollars! 481 00:34:01,748 --> 00:34:04,160 No! 482 00:34:25,689 --> 00:34:27,225 Thank you. 483 00:36:13,004 --> 00:36:14,960 Nobody home. I told ya. 484 00:36:15,048 --> 00:36:17,505 I don't understand it. He's always on time. 485 00:36:18,677 --> 00:36:21,009 He goofed! Your Superman goofed. 486 00:36:23,223 --> 00:36:25,054 Remote control. 487 00:36:26,059 --> 00:36:29,301 How did he know she had remote control on the TV set? 488 00:36:29,396 --> 00:36:31,352 Not even any wires. 489 00:36:31,439 --> 00:36:34,522 He's supposed to know. He's Superman. 490 00:36:34,651 --> 00:36:36,892 I have come to the conclusion, as follows: 491 00:36:36,986 --> 00:36:38,647 Superman ain't quite right in the head. 492 00:36:38,738 --> 00:36:42,026 - Ssh! - Who's gonna hear me? You? 493 00:36:42,492 --> 00:36:44,983 I'm scared of him. He's unpredictable. 494 00:36:45,078 --> 00:36:46,818 I'm too mad to be scared. 495 00:36:48,206 --> 00:36:49,821 Three days. 496 00:36:49,916 --> 00:36:51,497 Three little days. 497 00:36:51,584 --> 00:36:54,063 Today's the 15th, tomorrow's the 16th, the day after's the 17th... 498 00:36:54,087 --> 00:36:55,873 He'll come through! 499 00:36:56,381 --> 00:36:58,497 I got faith in that brain of his. 500 00:36:58,591 --> 00:37:01,003 The trial starts the morning of the 18th. 501 00:37:01,094 --> 00:37:02,780 If Billie Williams ever gets to that witness stand... 502 00:37:02,804 --> 00:37:05,045 Don't even think about it. 503 00:37:06,307 --> 00:37:08,263 We should wire the chief. 504 00:37:08,560 --> 00:37:09,424 No. 505 00:37:09,519 --> 00:37:11,976 One single reason why not. 506 00:37:12,397 --> 00:37:14,513 I don't trust Western Union. 507 00:37:14,607 --> 00:37:16,017 Then we'll call him direct. 508 00:37:16,109 --> 00:37:18,020 You'll get your head blown off direct. 509 00:37:18,111 --> 00:37:20,602 I'd be better off. I wouldn't have this worry. 510 00:37:20,697 --> 00:37:23,063 They sent a loony to do the job! 511 00:37:24,075 --> 00:37:25,940 It wasn't his fault. 512 00:37:26,619 --> 00:37:28,325 It was a good idea. 513 00:37:28,413 --> 00:37:30,324 A brilliant idea. 514 00:37:30,415 --> 00:37:34,533 High-voltage electricity in a TV set, she turns on the set, boom! 515 00:37:34,627 --> 00:37:35,627 It was very clever. 516 00:37:35,712 --> 00:37:37,623 Clever, very clever. I admit it. 517 00:37:37,714 --> 00:37:40,171 So clever which, it so happened, it didn't work out! 518 00:37:40,258 --> 00:37:43,546 High-voltage electricity kills. It killed Joe Dutch in 40 seconds. 519 00:37:43,636 --> 00:37:46,048 Joe Dutch was strapped in a chair by the state of New York. 520 00:37:46,139 --> 00:37:48,050 - Same idea. - The idea was a bust! 521 00:37:48,141 --> 00:37:50,097 It wasn't his fault! 522 00:37:51,603 --> 00:37:55,095 Look, boy, you and me, we don't pretend to be Supermen. 523 00:37:55,315 --> 00:37:57,556 Me, I don't even claim to be Mighty Mouse. 524 00:37:57,650 --> 00:38:01,108 But this, this is one job I could do all by myself. 525 00:38:01,362 --> 00:38:04,570 Huh? Foreign make. You can't trace it. 526 00:38:04,657 --> 00:38:06,022 Shoots soft bullets. 527 00:38:06,117 --> 00:38:08,608 They spread when they hit. One shot kills. 528 00:38:08,870 --> 00:38:11,577 You are not the contractor. 529 00:38:11,664 --> 00:38:15,122 I'm willing to loan it to Claude. Free of charge. 530 00:38:15,960 --> 00:38:18,076 You know he doesn't like guns. 531 00:38:18,171 --> 00:38:20,082 Who? Who likes guns? 532 00:38:20,173 --> 00:38:22,585 I don't like guns. Depends on which end you're talkin' about. 533 00:38:22,675 --> 00:38:25,587 He has told you several times he don't like guns. 534 00:38:25,678 --> 00:38:27,589 Superman! He can't stand the noise! 535 00:38:27,680 --> 00:38:29,762 Shut up! He might hear ya. 536 00:38:30,475 --> 00:38:33,638 He's not even here, and you're scared of him? 537 00:38:36,147 --> 00:38:37,762 I guess I am. 538 00:38:38,983 --> 00:38:41,144 Which is it? 539 00:38:42,028 --> 00:38:44,144 Two loonies they send me! 540 00:38:44,239 --> 00:38:45,570 How did you get in? 541 00:38:45,657 --> 00:38:48,694 Skeleton key. Very handy. 542 00:38:50,537 --> 00:38:52,152 Well, Superman? 543 00:38:52,247 --> 00:38:54,363 Look, Claude... 544 00:38:54,958 --> 00:38:58,667 Don't feel too bad. It was a great idea. 545 00:38:58,753 --> 00:39:02,291 I mean, how was you to know the remote control... 546 00:39:02,465 --> 00:39:05,628 They use it to eliminate commercials. It's unfair. 547 00:39:06,594 --> 00:39:10,052 Nobody knew. Did I know it? Did you know it? 548 00:39:10,265 --> 00:39:13,678 You and me, we're meatheads. But he... he's Superman. 549 00:39:13,768 --> 00:39:15,178 Shut up. 550 00:39:15,270 --> 00:39:17,682 - Tomorrow's the 16th. - I said shut up, please. 551 00:39:17,772 --> 00:39:20,479 Sixteen plus two equals eighteen. 552 00:39:20,567 --> 00:39:23,400 You got forty-eight hours to finish the contract. 553 00:39:23,486 --> 00:39:25,192 Forty-eight hours! 554 00:39:25,280 --> 00:39:27,191 How you gonna do it? Tell me how! 555 00:39:27,282 --> 00:39:29,760 Marc, Marc, leave him alone. Can't you see he's tryin' to work it out? 556 00:39:29,784 --> 00:39:32,196 Oh, I know that. He's got to. 557 00:39:32,287 --> 00:39:34,265 After all, he's got that little house on the Ohio River. 558 00:39:34,289 --> 00:39:35,349 He's gotta get that out of escrow. 559 00:39:35,373 --> 00:39:36,892 - Am I right, Superman? - Leave him alone, will you, Marc? 560 00:39:36,916 --> 00:39:39,157 - Let him talk. - Keep on talking, Marc. 561 00:39:39,252 --> 00:39:42,164 Want a little advice? Will you listen? 562 00:39:42,630 --> 00:39:44,370 I got no brains, that I know. 563 00:39:44,465 --> 00:39:46,751 But one thing I got is an interest. 564 00:39:46,885 --> 00:39:50,002 If this job isn't finished to complete satisfaction, I got no future. 565 00:39:50,096 --> 00:39:52,508 No future whatsoever. 566 00:39:52,599 --> 00:39:54,214 So, if this job was entrusted to me... 567 00:39:54,309 --> 00:39:55,309 Marc, stop it. 568 00:39:55,351 --> 00:39:57,683 Go ahead. What would you do? 569 00:39:57,979 --> 00:39:59,389 I would take a gun. 570 00:39:59,480 --> 00:40:01,516 I would shoot my way into that house, 571 00:40:01,608 --> 00:40:04,145 and finish the job once and for all. 572 00:40:04,235 --> 00:40:06,021 Course, that don't take brains. 573 00:40:06,112 --> 00:40:07,977 That just takes nerves and guts! 574 00:40:08,072 --> 00:40:10,279 Which I don't believe you got! 575 00:40:16,789 --> 00:40:18,780 You got no use for a gun? 576 00:40:23,087 --> 00:40:24,372 They're illegal. 577 00:40:24,464 --> 00:40:26,170 And I never use anything illegal. 578 00:40:26,507 --> 00:40:27,963 I'm a law-abidin" citizen. 579 00:40:28,051 --> 00:40:29,320 I brush my teeth three times a day, 580 00:40:29,344 --> 00:40:32,051 and I never drive above local speed limits. 581 00:40:32,221 --> 00:40:33,677 Funny. 582 00:40:33,765 --> 00:40:36,802 Not that I don't appreciate your thought, Marc. I do. 583 00:40:36,935 --> 00:40:39,221 I watched that house for five hours today, 584 00:40:39,312 --> 00:40:41,678 and things are bad. Very, very bad. 585 00:40:41,773 --> 00:40:44,765 They've doubled, maybe tripled, the guards around that place. 586 00:40:44,859 --> 00:40:47,817 You can't get within 500 yards without bein' searched and questioned. 587 00:40:48,029 --> 00:40:50,270 And I was searched and questioned. 588 00:40:50,365 --> 00:40:51,650 You? 589 00:40:51,741 --> 00:40:53,777 Fortunately, I don't carry a weapon. 590 00:40:53,868 --> 00:40:57,360 I'm just a tourist, a dumb citizen, as you say. 591 00:40:57,455 --> 00:40:59,161 And that's not the worst of it. 592 00:40:59,248 --> 00:41:00,738 That girl's scared. 593 00:41:00,833 --> 00:41:02,789 She's so scared, she won't go in the garden. 594 00:41:02,877 --> 00:41:06,836 She just goes from the bed to the piano, from the piano to the bed. 595 00:41:12,845 --> 00:41:17,839 If I could only get her to come to the door for a period of three seconds. 596 00:41:19,852 --> 00:41:23,470 George, you're gonna drive me to a toy shop. 597 00:41:23,648 --> 00:41:26,811 What? I hear right? Or am I goin' bats? 598 00:41:26,901 --> 00:41:28,812 He said, "a toy shop." 599 00:41:28,903 --> 00:41:30,313 What? 600 00:41:30,822 --> 00:41:32,733 A toy shop. 601 00:41:32,824 --> 00:41:36,316 He's gonna buy a cap pistol, and bang, bang. 602 00:41:36,411 --> 00:41:37,651 Scare her to death. 603 00:41:39,372 --> 00:41:40,372 I like you, George. 604 00:41:40,373 --> 00:41:42,329 You got a sense of humour. You're real clever. 605 00:41:42,417 --> 00:41:44,783 That's the first signs of intelligence. 606 00:42:01,644 --> 00:42:02,850 What do you think? 607 00:42:02,937 --> 00:42:04,848 I hold to my first opinion. 608 00:42:04,939 --> 00:42:07,931 He's fresh-fried out of a nut factory. 609 00:42:08,776 --> 00:42:11,142 Maybe he's crazy, but what's the difference? 610 00:42:11,237 --> 00:42:13,228 He's still very clever. 611 00:42:13,322 --> 00:42:15,859 All right, now, straighten your right arm. 612 00:42:15,950 --> 00:42:19,863 Get your left foot back about six inches behind your right, at right angles. 613 00:42:19,954 --> 00:42:22,320 Now relax. Relax. 614 00:42:22,415 --> 00:42:23,934 You can't hit anything unless you relax. 615 00:42:23,958 --> 00:42:27,792 Look, Claude. Clear up somethin' for my stupid head first. 616 00:42:27,879 --> 00:42:30,837 How are you gonna hit her if she won't even come to the window? 617 00:42:30,923 --> 00:42:33,881 Look, will you relax now? You can't hit anything unless you relax. 618 00:42:33,968 --> 00:42:35,924 Let it fly. Go ahead. 619 00:42:36,429 --> 00:42:37,919 Pull back. 620 00:42:39,432 --> 00:42:41,923 Well, here. Try another one. 621 00:42:43,644 --> 00:42:45,930 Let's see how you do here. 622 00:42:46,689 --> 00:42:47,929 Go ahead. 623 00:42:50,443 --> 00:42:52,434 That's a little better. 624 00:43:28,231 --> 00:43:29,516 Good. Very good. 625 00:43:29,690 --> 00:43:32,477 Now, I want you to go in there and take the steel tips off the arrows. 626 00:43:32,652 --> 00:43:34,643 I don't wanna hurt anybody. 627 00:45:00,990 --> 00:45:02,526 You didn't buy anything. 628 00:45:02,617 --> 00:45:04,027 Nope. 629 00:45:04,118 --> 00:45:06,530 It's five o'clock. It's gettin' late. 630 00:45:06,621 --> 00:45:09,909 We can't do anything until tomorrow, and tomorrow's the 17th! 631 00:45:09,999 --> 00:45:11,535 Well, what's your plan? 632 00:45:11,626 --> 00:45:14,413 How can I plan with all that noise going on? 633 00:45:14,503 --> 00:45:16,585 What noise? Your mouth. 634 00:45:22,595 --> 00:45:25,086 D'you ever handle a gun, George? 635 00:45:26,098 --> 00:45:27,588 I ain't talkin'. 636 00:45:29,018 --> 00:45:31,555 How many men can a bullet kill? 637 00:45:31,646 --> 00:45:35,480 One. Maybe two, if they're standing close together. 638 00:45:35,566 --> 00:45:37,056 How about a hand grenade? 639 00:45:37,652 --> 00:45:39,017 Five, six. 640 00:45:39,862 --> 00:45:43,571 Say a high-explosive shell, a three-inch mortar? 641 00:45:43,658 --> 00:45:45,569 I don't know. I don't even wanna know. 642 00:45:45,660 --> 00:45:47,275 Take a guess. 643 00:45:47,578 --> 00:45:51,446 Well, maybe a dozen, if they're standing close together. 644 00:45:51,540 --> 00:45:56,079 How about a big Navy gun? Oh, say a six, eight, eleven-inch? 645 00:45:56,170 --> 00:45:59,412 I don't know, but it's really gruesome. I saw that English picture once... 646 00:45:59,507 --> 00:46:01,623 How about an airplane bomb? 647 00:46:02,635 --> 00:46:04,091 Hundred. Thousand. 648 00:46:04,178 --> 00:46:05,793 Hydrogen bomb? 649 00:46:06,180 --> 00:46:09,889 That's really murder. Maybe a million. 650 00:46:09,976 --> 00:46:12,888 Fall on Los Angeles, wipe out the whole smog. 651 00:46:12,979 --> 00:46:14,890 And what do they do to the guy that, er... 652 00:46:14,981 --> 00:46:17,597 Throws a grenade, fires a mortar shell, 653 00:46:17,692 --> 00:46:19,603 aims a Navy gun, drops the airplane bomb, 654 00:46:19,694 --> 00:46:23,107 or presses a button that sends a missile 5,000 miles with a hydrogen warhead? 655 00:46:23,197 --> 00:46:24,562 What do they do to him? 656 00:46:24,657 --> 00:46:26,443 You're talkin' about soldiers. 657 00:46:26,534 --> 00:46:28,134 Well, do they, er... Do they arrest them? 658 00:46:28,202 --> 00:46:29,202 No. 659 00:46:29,203 --> 00:46:30,318 Put 'em on trial? 660 00:46:30,413 --> 00:46:31,573 What for? 661 00:46:31,664 --> 00:46:35,156 Do they give 'em the gas chamber, electrocute 'em or hang 'em? 662 00:46:35,251 --> 00:46:36,081 Well... 663 00:46:36,168 --> 00:46:37,624 The soldier's doin' his duty. 664 00:46:37,712 --> 00:46:39,623 And what if he refuses? 665 00:46:39,714 --> 00:46:40,954 Well, court-martial. 666 00:46:41,048 --> 00:46:43,630 They kill him for refusing to kill, right? 667 00:46:43,718 --> 00:46:45,003 Well, it's logical, isn't it? 668 00:46:45,094 --> 00:46:46,174 Look at this place. 669 00:46:46,387 --> 00:46:49,424 Weapons for sale. A warehouse full of murder. 670 00:46:49,515 --> 00:46:52,632 And me, because I've got a business contract to kill one person, 671 00:46:52,727 --> 00:46:55,013 they label me a goon, a murderer. 672 00:46:55,104 --> 00:46:57,971 Funny. Ironic, isn't it? 673 00:46:58,065 --> 00:47:01,649 I could go in there and pose as a purchasing agent for a film company. 674 00:47:01,736 --> 00:47:04,523 We have need for a genuine anti-tank gun with live ammunition. 675 00:47:04,613 --> 00:47:06,103 That's great, Claude. That's great. 676 00:47:06,198 --> 00:47:08,063 - But... - It's got a range of 2,000 yards. 677 00:47:08,159 --> 00:47:10,039 We could haul it up the hill on a trailer hitch, 678 00:47:10,119 --> 00:47:11,154 point it at the house, 679 00:47:11,245 --> 00:47:14,032 fire two or three rounds at the corner of the house where she lives. 680 00:47:14,123 --> 00:47:16,830 Wait a minute. Marc! Come here. Marc! 681 00:47:19,086 --> 00:47:20,201 This boy's got it made. 682 00:47:20,379 --> 00:47:23,712 A real genius, like I said. Einstein's personal brain. 683 00:47:25,217 --> 00:47:26,217 All right, let's hear it. 684 00:47:26,260 --> 00:47:27,670 Go on, tell him, Claude. 685 00:47:29,764 --> 00:47:32,221 With a tripod and telescopic sight. 686 00:47:32,600 --> 00:47:36,684 Wait a minute. Claude, you said we were gonna get a genuine piece of artillery, 687 00:47:36,771 --> 00:47:39,183 an anti-tank gun on caterpillar wheels. 688 00:47:39,273 --> 00:47:42,231 Well, unfortunately, to get that weapon, you have to have a license. 689 00:47:42,443 --> 00:47:45,025 And to have a license, you have to be a civilised country. 690 00:47:45,112 --> 00:47:46,693 Now, are you a civilised country? 691 00:47:47,198 --> 00:47:48,313 Me? 692 00:47:48,741 --> 00:47:50,697 I didn't even graduate third grade. 693 00:47:50,785 --> 00:47:54,118 All right, at least you're takin' my advice. You're gettin' a gun now. 694 00:47:54,205 --> 00:47:55,474 How do you expect to hit the target 695 00:47:55,498 --> 00:47:58,205 if you can't get the target to come to the door? 696 00:47:58,292 --> 00:48:00,248 I'm gonna let George take care of that for me. 697 00:48:00,336 --> 00:48:02,247 Aren't you, George? 698 00:48:02,963 --> 00:48:04,078 How? 699 00:48:04,173 --> 00:48:05,754 With your little bow and arrow. 700 00:48:14,266 --> 00:48:16,787 Now, you don't know me, but I saw your photo in the papers, 701 00:48:16,811 --> 00:48:19,289 and I wondered if you and I couldn't get together for a little date. 702 00:48:19,313 --> 00:48:22,271 Sure, buddy, where do you want me to pick you up? 703 00:48:24,402 --> 00:48:25,767 Who was it? 704 00:48:26,278 --> 00:48:28,018 - Just a crank. - Who are you? 705 00:48:28,114 --> 00:48:30,070 My name's Mayflower. James William Mayflower. 706 00:48:30,157 --> 00:48:31,237 I never saw you before. 707 00:48:31,325 --> 00:48:33,611 I came on the night shift. You were sleeping then. 708 00:48:33,702 --> 00:48:35,738 How do I know you're telling me the truth? 709 00:48:35,830 --> 00:48:37,786 Well, I have my badge here. 710 00:48:39,792 --> 00:48:41,748 You can buy that badge in any drugstore. 711 00:48:41,836 --> 00:48:43,417 Lady, I resent your attitude. 712 00:48:43,504 --> 00:48:46,746 I had to take three examinations for the privilege of buying this. 713 00:48:46,841 --> 00:48:48,923 Now, you go back to sleep. I'm here to protect you. 714 00:48:49,009 --> 00:48:51,029 If I had wanted to kill you, I could've done it hours ago. 715 00:48:51,053 --> 00:48:54,090 I'm sorry, officer. It's just that I'm so scared sometimes. 716 00:48:54,181 --> 00:48:55,671 I can't breathe! 717 00:48:55,766 --> 00:48:57,677 They tried to kill me, do you know that? 718 00:48:57,977 --> 00:48:59,183 Well, I heard about it. 719 00:48:59,270 --> 00:49:01,350 They, er... blew up your television set, didn't they? 720 00:49:01,355 --> 00:49:02,640 Yes. 721 00:49:02,731 --> 00:49:03,834 Look, lady, if you're so afraid, 722 00:49:03,858 --> 00:49:05,377 why don't you request they put you in custody? 723 00:49:05,401 --> 00:49:06,766 What do you mean by that? 724 00:49:06,861 --> 00:49:08,772 - Central jail, under lock and key. - No! 725 00:49:08,863 --> 00:49:11,024 Why not? You'd be safe there. 726 00:49:11,115 --> 00:49:13,697 Why do you think I'm going through all of this? 727 00:49:13,784 --> 00:49:15,490 Why do you think I agreed to be a witness? 728 00:49:15,578 --> 00:49:18,194 I want to keep out of jail. 729 00:49:18,289 --> 00:49:20,746 You go back to sleep. No-one's gonna hurt you. 730 00:49:20,875 --> 00:49:23,708 In 24 hours, the trial will start, and then it'll be all over. 731 00:49:24,044 --> 00:49:25,784 All your troubles, believe me. 732 00:49:25,880 --> 00:49:29,464 I believe you. I have to believe you. What else can I do? 733 00:49:36,348 --> 00:49:38,680 A house full of men staring at me. 734 00:49:38,767 --> 00:49:40,723 You'd think they'd never seen a woman before. 735 00:49:40,811 --> 00:49:42,142 Maybe they haven't. 736 00:49:42,605 --> 00:49:44,311 I want a woman in here. 737 00:49:44,523 --> 00:49:47,139 You fired my maid. You fired my cook. 738 00:49:47,234 --> 00:49:50,351 Two cops in the kitchen. The meals taste like glue! 739 00:49:50,613 --> 00:49:53,525 I want decent meals! And I want some service! 740 00:49:53,699 --> 00:49:56,361 I'm gonna take that stand, not you. 741 00:49:56,452 --> 00:49:59,319 It's my life I'm taking a chance on, not yours! 742 00:49:59,413 --> 00:50:01,825 Now, I want a woman in here! Do you hear me? A woman! 743 00:50:01,916 --> 00:50:03,872 Now, get on that phone! 744 00:50:04,210 --> 00:50:05,666 It won't do you no good. 745 00:50:05,961 --> 00:50:08,873 Call up. Please tell them what I said. 746 00:50:19,892 --> 00:50:24,306 Hi, honey. Listen, give me central division, will you, please? 747 00:50:24,980 --> 00:50:26,390 Sergeant? 748 00:50:26,482 --> 00:50:29,895 Sergeant, this is Mayflower. I'm over here on the Williams beef. 749 00:50:30,903 --> 00:50:32,359 Yeah. 750 00:50:32,863 --> 00:50:35,149 Yeah, well, miss Williams has a complaint. 751 00:50:35,241 --> 00:50:37,857 Says she wants a woman in her room. 752 00:50:38,327 --> 00:50:40,363 I don't know, sergeant, she says men are too... 753 00:50:40,454 --> 00:50:43,446 Sex crazy. That's what! Tell him "sex crazy"! 754 00:50:43,707 --> 00:50:45,413 Sex crazy. 755 00:50:46,710 --> 00:50:49,577 Ser... sergeant... 756 00:50:49,672 --> 00:50:51,708 Listen, er... she's been in here a long time. 757 00:50:52,800 --> 00:50:54,916 She's nervous. That's all it is. 758 00:51:00,933 --> 00:51:02,889 He says he'll send a maid over right away. 759 00:51:02,977 --> 00:51:04,933 Let's hope I live to see her. 760 00:51:06,438 --> 00:51:08,929 Well, if you don't, I won't. 761 00:51:11,944 --> 00:51:15,903 It can't work. It can't. She'll never come to the door. 762 00:51:15,990 --> 00:51:17,400 You'll sit here forever. 763 00:51:17,491 --> 00:51:19,402 Maybe so. But I got one thing in my favour. 764 00:51:19,493 --> 00:51:22,405 I'll be surprised. What? 765 00:51:22,496 --> 00:51:24,908 The human female is descended from the monkey, 766 00:51:24,999 --> 00:51:27,786 and the monkey's about the most curious animal in the world. 767 00:51:27,876 --> 00:51:30,913 Anything goes on, it just can't stand it not to know about it. 768 00:51:31,005 --> 00:51:32,211 Same thing with a woman. 769 00:51:32,339 --> 00:51:34,921 Not this dame. She's too scared. 770 00:51:35,009 --> 00:51:36,294 Yeah, with the top of her head. 771 00:51:36,385 --> 00:51:38,421 But we're gonna get her before she wakes up, 772 00:51:38,512 --> 00:51:40,844 so she acts automatically, without thinking. 773 00:51:40,931 --> 00:51:42,922 Wakes up and rushes right to that door. 774 00:51:43,017 --> 00:51:45,303 And rushes right back. Great, Claude. 775 00:51:45,769 --> 00:51:48,306 All I need is one and a half seconds. 776 00:51:48,397 --> 00:51:50,479 Just enough time to squeeze the trigger. 777 00:51:52,484 --> 00:51:54,475 I'm gonna zero in. 778 00:51:55,487 --> 00:51:56,818 You all set, George? 779 00:51:56,905 --> 00:51:58,941 Sure. Where do I aim? 780 00:51:59,033 --> 00:52:01,365 Over there into that brush, up in the hills. 781 00:52:01,452 --> 00:52:02,988 Wait a minute. W ait. 782 00:52:03,203 --> 00:52:06,946 There's fuzz all over that hill. They got shotguns every 50 yards. 783 00:52:07,041 --> 00:52:09,953 The more, the better. Are you all set? 784 00:52:10,044 --> 00:52:11,454 How long do I wait? 785 00:52:11,545 --> 00:52:14,457 You don't. You go to work at exactly eight A.M. 786 00:52:14,548 --> 00:52:16,630 Suppose he goofs? 787 00:52:17,301 --> 00:52:19,981 Well, then I just turn this gun around and put a bullet in his head. 788 00:52:20,054 --> 00:52:21,510 That, I like. 789 00:52:24,516 --> 00:52:26,552 - Some joke. - I'm not joking. 790 00:52:27,353 --> 00:52:29,969 You mean it? You really mean it? 791 00:52:30,064 --> 00:52:31,349 You enjoy life, George? 792 00:52:31,440 --> 00:52:33,146 At times, yes. At times, no. 793 00:52:33,275 --> 00:52:35,982 You like food, cigars, fat women? 794 00:52:36,070 --> 00:52:37,856 How do you know I favour fat women? 795 00:52:37,946 --> 00:52:40,483 Oh, I know about you, and I know about him. 796 00:52:40,574 --> 00:52:44,988 I know about people. I make a study of them. Psychology. 797 00:52:45,079 --> 00:52:48,492 I like you, George, don't goof. It would really hurt my feelings. 798 00:52:48,582 --> 00:52:49,582 What time? 799 00:52:49,625 --> 00:52:52,492 Same as Marc, exactly eight A.M. 800 00:52:52,586 --> 00:52:55,498 Just light enough to see, and early enough to wake her up... 801 00:52:55,589 --> 00:52:58,001 For about ten seconds. 802 00:54:11,373 --> 00:54:12,579 My name's wexley. 803 00:54:12,666 --> 00:54:14,622 Are you the new maid? 804 00:54:14,918 --> 00:54:16,579 - Bunco squad. - Ssh, be careful. 805 00:54:16,670 --> 00:54:19,503 If she knows you're not a maid, she's gonna let out a scream. 806 00:54:19,590 --> 00:54:22,582 I've heard the sound of female screams quite a bit in my young life. 807 00:54:22,676 --> 00:54:24,086 Doesn't bother me anymore. 808 00:54:24,470 --> 00:54:25,926 What time have you got? 809 00:54:27,639 --> 00:54:29,595 7:59 exactly. 810 00:54:29,683 --> 00:54:31,683 Listen, be nice to her, will you, even if it hurts? 811 00:54:31,685 --> 00:54:35,598 She's got to get up on that stand tomorrow. It's a nervous situation. 812 00:54:35,689 --> 00:54:37,645 Well, she's all yours. 813 00:56:05,737 --> 00:56:07,193 You nervous, boy? 814 00:56:07,281 --> 00:56:08,771 No, but I like to make sure. 815 00:56:09,116 --> 00:56:11,402 I don't like collecting money on false pretences. 816 00:56:12,286 --> 00:56:15,028 Where did you develop such a big conscience? 817 00:56:15,122 --> 00:56:17,454 I went to church regularly. 818 00:56:18,292 --> 00:56:20,783 I don't like your jokes, Superman. 819 00:56:21,003 --> 00:56:24,120 Well, George does. Don't you, George? 820 00:56:24,214 --> 00:56:25,214 I just spoke to Shingles. 821 00:56:25,299 --> 00:56:26,739 Wait a minute, you didn't tell him... 822 00:56:26,800 --> 00:56:29,166 Don't have to tell him nothin'. He runs off at the mouth. 823 00:56:29,261 --> 00:56:31,126 Well, come on, come on, what'd he say? 824 00:56:31,221 --> 00:56:34,213 He was told by a nurse who works at the Georgia street receiving hospital, 825 00:56:34,308 --> 00:56:35,718 who got it from a cop who was there. 826 00:56:35,809 --> 00:56:37,800 What? What'd he say? 827 00:56:38,312 --> 00:56:41,896 When they wheeled out her body, it was covered with a sheet. 828 00:56:42,107 --> 00:56:43,893 Maybe she was just wounded. 829 00:56:44,109 --> 00:56:46,475 Covered with a sheet, face and all. 830 00:56:47,946 --> 00:56:49,811 Now, you see, Superman? 831 00:56:49,907 --> 00:56:52,740 A gun does a job. A gun works. 832 00:56:52,826 --> 00:56:56,068 And you didn't want to use a gun. You were afraid. 833 00:56:56,330 --> 00:56:58,742 Hey, get your house outta escrow now. 834 00:56:59,207 --> 00:57:00,538 What's the matter? You unhappy? 835 00:57:00,626 --> 00:57:02,332 I shoulda stayed. 836 00:57:02,419 --> 00:57:04,580 I shoulda stayed, and checked the whole thing myself. 837 00:57:04,671 --> 00:57:07,003 Look, Claude, I know Shingles. 838 00:57:07,090 --> 00:57:09,752 He's a liar, but he wouldn't lie to me. 839 00:57:09,843 --> 00:57:14,257 A cop tells a nurse, a nurse tells Shingles, Shingles tells you. 840 00:57:14,348 --> 00:57:16,885 An awful lot of the facts can get lost in a chain like that. 841 00:57:22,689 --> 00:57:25,431 Suppose he didn't hit the target? 842 00:57:25,734 --> 00:57:28,100 Don't even think about a thing like that. 843 00:57:36,662 --> 00:57:41,201 "Billie Williams, former jazz pianist and reputed ex-girlfriend of Big Smiley, 844 00:57:41,291 --> 00:57:44,283 "now under indictment for income tax fraud, 845 00:57:44,378 --> 00:57:46,790 "was shot to death early today in her home." 846 00:57:46,880 --> 00:57:48,791 That's enough. George, get those papers back. 847 00:57:48,882 --> 00:57:51,123 Some poor citizen's lookin' for 'em. 848 00:57:51,218 --> 00:57:53,334 As long as you're up, huh? 849 00:57:54,429 --> 00:57:56,294 I don't believe it. 850 00:57:56,390 --> 00:57:58,847 - What? - Nothin'. 851 00:58:00,686 --> 00:58:01,871 Get me a train ticket, will you? 852 00:58:01,895 --> 00:58:03,305 Ah, there's plenty of time. 853 00:58:03,397 --> 00:58:05,058 Next train goes at ten o'clock. 854 00:58:05,357 --> 00:58:07,348 Well, that's five hours from now. 855 00:58:07,609 --> 00:58:09,315 What do I do for the next five hours? 856 00:58:09,403 --> 00:58:10,893 Relax, man. 857 00:58:11,822 --> 00:58:14,734 How does a guy find relaxation in this lousy town? 858 00:58:14,825 --> 00:58:18,238 I can't believe it. I tell you, I just can't believe it. That's all. 859 00:58:18,328 --> 00:58:20,319 What are you yappin' about? 860 00:58:20,414 --> 00:58:24,282 It's hard for me to believe you turned out to be human. 861 00:58:25,877 --> 00:58:27,367 Well, don't be too sure. 862 00:58:33,385 --> 00:58:38,004 Immelman, Gross, Farber and McGuire. Mr McGuire's office. Good afternoon. 863 00:58:40,308 --> 00:58:42,014 Yes, Mrs Clark. 864 00:58:44,021 --> 00:58:46,512 Can do. I'll make a note of it. 865 00:58:49,526 --> 00:58:51,016 Oh, surely. 866 00:58:53,030 --> 00:58:54,270 Surely. 867 00:58:57,409 --> 00:58:58,524 Oh? 868 00:58:59,953 --> 00:59:02,535 But, Mrs Clark, I wear indelible. 869 00:59:05,584 --> 00:59:08,041 Well, I'l try. 870 00:59:10,547 --> 00:59:12,538 I ... I'll do it for you. 871 00:59:16,928 --> 00:59:19,044 Wipe your feet and come in. 872 00:59:19,306 --> 00:59:22,048 Hello. Hello. 873 00:59:23,310 --> 00:59:24,470 It's little me. 874 00:59:25,103 --> 00:59:27,264 Were you raised in a barn? Close the door. 875 00:59:39,576 --> 00:59:41,407 My name's Mary. 876 00:59:41,495 --> 00:59:45,534 Don't give me your life history, honey. It'd break my heart. 877 00:59:45,624 --> 00:59:48,582 I never discuss my personal affairs. 878 00:59:48,835 --> 00:59:51,372 You will. Women always do. 879 00:59:51,463 --> 00:59:53,545 Well, don't you like me? 880 00:59:53,632 --> 00:59:56,044 What's to like? I like you, yeah. Satisfied? 881 00:59:56,134 --> 00:59:59,592 No, you don't. Your tone is not Sincere. 882 01:00:00,597 --> 01:00:05,057 You're disappointed. I'm truly sorry. 883 01:00:05,143 --> 01:00:08,055 And I so wanted you to have a good opinion of me. 884 01:00:08,146 --> 01:00:12,105 I have no opinions whatsoever. You can check in a half-hour. 885 01:00:13,110 --> 01:00:15,351 I like people to like me. 886 01:00:15,445 --> 01:00:17,185 Why don't you? 887 01:00:18,156 --> 01:00:21,944 Well, I'll tell you why. First place, take that lipstick off your mouth. 888 01:00:22,035 --> 01:00:26,074 Well, I have. I mean, I tried. Look, nothing comes off. You see? 889 01:00:26,164 --> 01:00:28,576 And, in the second place, you're two hours late. 890 01:00:28,667 --> 01:00:30,578 Have to catch a train at ten-thirty. 891 01:00:30,669 --> 01:00:32,580 Well, I work until five. 892 01:00:32,671 --> 01:00:34,787 Had to go home and change, 893 01:00:34,881 --> 01:00:37,213 and I had a previous appointment. 894 01:00:37,467 --> 01:00:40,584 I had to bring a birthday present to my mother's uncle. 895 01:00:40,679 --> 01:00:42,795 I don't care to hear about it. 896 01:00:42,889 --> 01:00:44,595 Where are we going for dinner? 897 01:00:44,683 --> 01:00:47,516 Any place you like, as long as it's quick. 898 01:00:48,186 --> 01:00:51,349 You're not the politest person in the world. 899 01:00:52,190 --> 01:00:55,102 Okay. I'll be polite. 900 01:00:55,193 --> 01:00:56,193 Have a drink. 901 01:00:56,278 --> 01:00:58,610 - Drink? Well... - Free of charge. 902 01:00:58,697 --> 01:01:01,359 Guess a person can always use a drink. 903 01:01:01,449 --> 01:01:02,905 You got a clean glass? 904 01:01:11,585 --> 01:01:14,668 There's one, all wrapped up. 905 01:01:16,423 --> 01:01:19,165 I like this hotel. It's nice. 906 01:01:20,677 --> 01:01:23,384 Very sanitary, and all that. 907 01:01:29,186 --> 01:01:32,178 - You don't mind? - No, just hurry up. 908 01:01:33,690 --> 01:01:36,853 Don't get the wrong impression. I'm not an alcoholic. 909 01:01:37,110 --> 01:01:38,646 I'm just nervous. 910 01:01:38,737 --> 01:01:40,068 All day long. 911 01:01:40,155 --> 01:01:42,146 Ever since what happened this morning. 912 01:01:42,240 --> 01:01:44,151 There's been fuzz all over town. 913 01:01:44,743 --> 01:01:46,358 Why? What happened? 914 01:01:46,745 --> 01:01:49,487 Well, don't you read the local newspapers? 915 01:01:49,581 --> 01:01:52,664 You mean about the, er... girl? The girl piano player? 916 01:01:52,751 --> 01:01:55,663 Yeah. Awful. 917 01:01:55,962 --> 01:01:59,170 She was the girlfriend of one of the real biggies. 918 01:01:59,257 --> 01:02:00,622 - Is that so? - Mmm. 919 01:02:00,759 --> 01:02:03,922 Ooh, what a narrow escape. Makes me shudder. 920 01:02:06,014 --> 01:02:09,677 You don't call being shot and killed instantly a narrow escape, do you? 921 01:02:09,768 --> 01:02:12,180 That's just what they gave out to the papers, 922 01:02:12,270 --> 01:02:14,682 to avoid further trouble. 923 01:02:14,773 --> 01:02:18,436 Billie Williams wasn't hurt, just hysterical. 924 01:02:18,526 --> 01:02:20,858 And I don't blame her one little bit. 925 01:02:21,112 --> 01:02:24,104 They carried her out under a sheet. I saw it on the front page. 926 01:02:24,783 --> 01:02:26,865 That was a policewoman. 927 01:02:27,786 --> 01:02:30,698 She made the mistake of trying on Billie's négligée 928 01:02:30,789 --> 01:02:33,701 right in front of Billie's door. 929 01:02:33,792 --> 01:02:36,078 Now, isn't that a howl? 930 01:02:36,795 --> 01:02:40,583 And, you know, when a member of the force gets killed, 931 01:02:40,674 --> 01:02:42,210 well, they just go crazy. 932 01:02:42,300 --> 01:02:46,259 I mean, they go all out, and then everybody's in trouble. 933 01:02:48,265 --> 01:02:51,723 They'll arrest a person for just looking the wrong way. 934 01:02:51,810 --> 01:02:53,175 How do you know? 935 01:02:53,270 --> 01:02:54,726 They just do, that's all. 936 01:02:54,813 --> 01:02:57,771 Well, they go crazy when one of their own cops gets killed. 937 01:02:58,149 --> 01:03:00,390 I mean, how do you know the story in the paper was false? 938 01:03:00,819 --> 01:03:02,025 I happen to know. 939 01:03:02,112 --> 01:03:04,298 Look, you make a statement, but you don't care to prove it. 940 01:03:04,322 --> 01:03:06,233 Now, you made it up, didn't you? It's a lie? 941 01:03:06,324 --> 01:03:07,734 What difference does it make? 942 01:03:07,826 --> 01:03:09,612 It makes a lot of difference! 943 01:03:09,744 --> 01:03:10,744 Why? 944 01:03:12,789 --> 01:03:15,952 Look, I don't mean to get sore. I... 945 01:03:16,209 --> 01:03:19,292 I'm just curious, that's all. Have a drink. 946 01:03:23,300 --> 01:03:27,543 Well, my mother's uncle. 947 01:03:28,805 --> 01:03:33,265 The one that had the birthday. He's on the DA's staff. 948 01:03:33,351 --> 01:03:35,808 High up. Very high up. 949 01:03:37,314 --> 01:03:41,648 A nice, sweet old man. We see a lot of him. 950 01:03:42,819 --> 01:03:44,229 He told me. 951 01:03:44,321 --> 01:03:47,484 He said it like this. He said, and I quote, 952 01:03:48,742 --> 01:03:52,200 "Billie Williams is shot dead, true, 953 01:03:52,370 --> 01:03:56,784 "but she's nevertheless going to appear very much alive 954 01:03:56,875 --> 01:04:02,290 "on the morning of the 18th at ten A.M. exactly." 955 01:04:02,380 --> 01:04:06,339 And that's what the man said. And you implied I was a liar. 956 01:04:09,346 --> 01:04:12,338 Miss, I... I'd like you to go home now. 957 01:04:13,350 --> 01:04:15,306 But what about dinner? 958 01:04:15,393 --> 01:04:17,850 I have to make a ten-thirty train. Please. 959 01:04:20,273 --> 01:04:21,353 On. 960 01:04:23,735 --> 01:04:26,351 All right. If I'm not wanted. 961 01:04:27,238 --> 01:04:29,729 No, I won't go. It's insulting! 962 01:04:29,824 --> 01:04:31,815 Get out! Here's your cab fare. 963 01:04:31,910 --> 01:04:34,322 But why? I wanna know why. 964 01:04:34,412 --> 01:04:38,121 I'm not in the mood. Now, go on home like a good little girl. 965 01:04:38,917 --> 01:04:43,707 All right, I'll go, but I won't be pushed. 966 01:04:43,797 --> 01:04:46,630 Oh, everybody pushes me around. 967 01:04:46,716 --> 01:04:49,128 Everybody. Everybody! 968 01:04:50,387 --> 01:04:52,343 Look, I got nothing against you personally. 969 01:04:52,430 --> 01:04:56,389 It's just I developed a little headache, and I've gotta catch a train. 970 01:04:57,894 --> 01:05:00,351 Look, don't be so emotional. It doesn't pay. 971 01:05:00,438 --> 01:05:03,350 You've gotta look at life. Dollars and cents. 972 01:05:03,441 --> 01:05:05,853 Cold, objective facts. 973 01:05:05,944 --> 01:05:08,384 By which I mean face facts, little girl. Business is business. 974 01:05:08,446 --> 01:05:11,404 You've been paid, so come on. Go home. 975 01:05:13,410 --> 01:05:16,652 You know, you're attractive. 976 01:05:16,746 --> 01:05:18,702 I don't say that to everyone. 977 01:05:18,790 --> 01:05:21,390 Please, don't think I'm the kinda girl that says that to everyone. 978 01:05:21,459 --> 01:05:22,459 I don't. 979 01:05:23,962 --> 01:05:26,669 Oh, I know. Lipstick. 980 01:05:26,756 --> 01:05:31,375 I'll leave you my office phone, and next time you're in town, you call me. 981 01:05:31,469 --> 01:05:32,879 All right, I'll do that. 982 01:05:32,971 --> 01:05:34,381 Now, remember, you promised. 983 01:05:34,472 --> 01:05:35,882 I won't forget, sweetheart. 984 01:05:35,974 --> 01:05:37,930 - You call me. - Bye-bye. 985 01:05:41,563 --> 01:05:43,554 Hey, you're up early. 986 01:05:44,941 --> 01:05:46,061 Where are you going, Claude? 987 01:05:46,109 --> 01:05:47,474 Home. 988 01:05:47,902 --> 01:05:51,520 You're upset. Naturally, we're all upset. 989 01:05:51,614 --> 01:05:54,401 But you can't leave now. It's not fair to us. 990 01:05:54,492 --> 01:05:57,029 I tried. I tried twice. 991 01:05:57,120 --> 01:05:59,702 I don't mind telling you, Claude. 992 01:05:59,789 --> 01:06:01,529 You disappoint me. 993 01:06:01,624 --> 01:06:03,910 It can't be done. The contract's a jinx. 994 01:06:04,294 --> 01:06:05,750 Jinx? 995 01:06:06,421 --> 01:06:09,538 If you don't complete this job, you're the one who's jinxed. 996 01:06:09,632 --> 01:06:11,543 And we're jinxed right along with ya. 997 01:06:11,634 --> 01:06:14,546 You can't force me to work against a jinx. If I do, I'm dead. 998 01:06:14,637 --> 01:06:16,548 Who's gonna force ya? 999 01:06:16,639 --> 01:06:21,053 But if you don't fulfill your part of the contract, we're go... 1000 01:06:21,144 --> 01:06:22,304 What were you saying, George? 1001 01:06:22,395 --> 01:06:25,478 Nothin'. He wasn't sayin' nothin'. He's disappointed, that's all. 1002 01:06:25,565 --> 01:06:27,055 Well, what do you mean? 1003 01:06:27,150 --> 01:06:29,562 Like he said, I'm disappointed. 1004 01:06:29,652 --> 01:06:31,563 Sure, because Claude's right, George. 1005 01:06:31,654 --> 01:06:33,895 You can't work against a jinx. 1006 01:06:33,990 --> 01:06:35,946 Hey, what time's your train leave? 1007 01:06:36,034 --> 01:06:38,070 Well, I could get the 7:42. It's a coach. 1008 01:06:38,161 --> 01:06:39,571 Well, you don't have much time. 1009 01:06:39,662 --> 01:06:41,142 We'll drive you down to union station. 1010 01:06:41,164 --> 01:06:42,074 No, don't bother. I'll take a cab. 1011 01:06:42,165 --> 01:06:44,121 No, no, we'll drive you. 1012 01:06:44,501 --> 01:06:47,459 We wouldn't want the chief to think that we goofed on our job. 1013 01:06:47,545 --> 01:06:49,627 Come on, George, get his bag. 1014 01:07:14,656 --> 01:07:16,146 Union station? 1015 01:07:38,680 --> 01:07:43,265 Look, Claude, we felt it would be better if we, er... 1016 01:07:43,434 --> 01:07:46,141 Kinda hid you away for a couple, three days, you know. 1017 01:07:46,229 --> 01:07:48,811 Well, the chief's gonna be pretty sore. 1018 01:07:52,694 --> 01:07:54,400 He's already sore. 1019 01:07:54,529 --> 01:07:55,644 How do you know? 1020 01:07:55,738 --> 01:07:57,194 We spoke to him. 1021 01:07:57,699 --> 01:08:00,111 - How? - On the phone. 1022 01:08:01,703 --> 01:08:03,113 Well, what'd he say? 1023 01:08:03,204 --> 01:08:04,694 He said to get rid. 1024 01:08:05,707 --> 01:08:07,413 - Of me? - Of you. 1025 01:08:07,750 --> 01:08:09,866 Unless you change your mind and finish the job. 1026 01:08:09,961 --> 01:08:11,801 - What? He didn't say... - I say. 1027 01:08:14,007 --> 01:08:15,417 No. 1028 01:08:16,050 --> 01:08:17,165 No chance. 1029 01:08:17,260 --> 01:08:20,002 Look, Claude, I... 1030 01:08:21,222 --> 01:08:23,679 Look, I won't work against the jinx, and that's it. 1031 01:08:23,766 --> 01:08:27,725 All right. It's settled. Come on, we'll show you to your room. 1032 01:08:29,230 --> 01:08:31,186 What is this place? 1033 01:08:31,274 --> 01:08:33,060 It's a movie studio. 1034 01:08:33,568 --> 01:08:35,229 Not much business. 1035 01:09:12,649 --> 01:09:13,729 He's sick. 1036 01:09:13,816 --> 01:09:15,272 Stay where you are. 1037 01:09:22,784 --> 01:09:24,274 Superman. 1038 01:09:30,291 --> 01:09:32,031 Get up, Superman! 1039 01:09:55,817 --> 01:09:59,776 Guns are bad luck, Marc. You better take this with you. 1040 01:09:59,862 --> 01:10:02,319 Where you're goin', kid, you'll need it. 1041 01:10:07,578 --> 01:10:11,287 George! George! 1042 01:10:11,374 --> 01:10:14,741 I'm your pal, George! I need you. We'll do it together! 1043 01:10:15,378 --> 01:10:17,960 We'll finish this contract, George! You and me! 1044 01:11:18,065 --> 01:11:20,852 Tell mr Brink to get back from Europe. 1045 01:11:20,943 --> 01:11:22,479 Tell him to call me right back. 1046 01:11:22,570 --> 01:11:25,858 If he doesn't, I'll fill my contract with him. 1047 01:11:25,948 --> 01:11:28,360 Would you give your number, sir, please? 1048 01:11:28,451 --> 01:11:32,911 Beachwood 7-4400. Room 505. 1049 01:12:01,275 --> 01:12:03,391 - Hello? - Who's this? 1050 01:12:03,945 --> 01:12:05,901 This is Claude. 1051 01:12:05,988 --> 01:12:08,400 I said, this is Claude! 1052 01:12:08,491 --> 01:12:09,731 What do you want? 1053 01:12:10,952 --> 01:12:12,738 Why didn't you tell me it was a woman? 1054 01:12:12,829 --> 01:12:14,285 So what? 1055 01:12:14,372 --> 01:12:16,829 Well, a woman'll cost you more money. 1056 01:12:16,916 --> 01:12:18,326 Ten grand. 1057 01:12:18,417 --> 01:12:20,783 Wire me ten grand, care of Western Union. 1058 01:12:20,920 --> 01:12:22,126 Ten grand? 1059 01:12:22,213 --> 01:12:26,422 That's right. One followed by four zeros. 1060 01:12:26,509 --> 01:12:27,919 I'll send it care of the boys. 1061 01:12:28,511 --> 01:12:29,967 The boys are dead. 1062 01:13:21,272 --> 01:13:22,478 Nice little house. 1063 01:13:22,565 --> 01:13:23,975 Yeah, it is. 1064 01:13:24,066 --> 01:13:25,977 You buying it or selling it? 1065 01:13:26,068 --> 01:13:28,400 No, I've been hired to do the landscaping on it. 1066 01:13:28,487 --> 01:13:29,977 Oh? 1067 01:13:30,072 --> 01:13:32,984 Any questions, I'd be glad to assist. 1068 01:13:33,075 --> 01:13:35,987 Yeah, what are these squares outside the house here? 1069 01:13:36,078 --> 01:13:39,036 Drains. Holes with steel grating. 1070 01:13:39,790 --> 01:13:40,996 What are they for? 1071 01:13:41,083 --> 01:13:43,995 Drainage. Rainwater. 1072 01:13:44,086 --> 01:13:48,500 Doesn't rain much in Los Angeles, but when it does, boy, watch out. 1073 01:13:48,591 --> 01:13:50,001 You from out of town? 1074 01:13:50,092 --> 01:13:51,423 Yeah. 1075 01:13:51,510 --> 01:13:54,377 Me, I am native-born, like the gophers. 1076 01:13:54,472 --> 01:13:55,507 Joke. 1077 01:13:55,598 --> 01:13:57,509 What are these parallel lines here? 1078 01:13:57,600 --> 01:14:00,512 Nothing to worry about. They belong to the county. 1079 01:14:00,603 --> 01:14:03,436 Culvert, big pipe to carry off the water. 1080 01:14:03,606 --> 01:14:04,721 How big? 1081 01:14:05,066 --> 01:14:08,058 Two feet. About big enough for a man. 1082 01:14:12,073 --> 01:14:14,530 Thank you. Thank you very much. 1083 01:14:14,617 --> 01:14:17,404 You bet. Pay the cashier on your way out. 1084 01:16:37,885 --> 01:16:39,045 Who are you? 1085 01:16:39,303 --> 01:16:41,089 I'm the relief officer. I'm new. 1086 01:16:41,180 --> 01:16:43,171 Never seen you before. 1087 01:16:43,474 --> 01:16:46,136 Does music bug you like it does all the other cops? 1088 01:16:46,227 --> 01:16:48,684 If you wanna play, play. 1089 01:17:11,210 --> 01:17:14,168 Stop walking around. You're making me nervous. 1090 01:17:14,255 --> 01:17:17,167 If I sit, I get nervous. How long is that piece? 1091 01:17:17,258 --> 01:17:19,795 You'll see when I finish it. 1092 01:17:20,469 --> 01:17:23,176 Why do you want to testify against Brink? 1093 01:17:23,264 --> 01:17:25,596 That's a funny question for a cop to ask. 1094 01:17:25,766 --> 01:17:28,098 Even a cop would hesitate to do what you're doing. 1095 01:17:28,185 --> 01:17:29,641 It's Brink or me! 1096 01:17:29,728 --> 01:17:31,593 Once he's gone, I'll be safe. 1097 01:17:45,744 --> 01:17:48,235 Turn around. Keep playing. 1098 01:17:48,747 --> 01:17:50,237 Keep playing! 1099 01:18:39,298 --> 01:18:42,290 You'll never get away with it. Even if you kill me. 1100 01:18:42,509 --> 01:18:44,189 They'll get you before you get out of here. 1101 01:18:47,681 --> 01:18:51,265 That's the relief. Give me a break, and I'll give you one. 1102 01:18:51,352 --> 01:18:53,217 Get out of here, and I won't scream. 1103 01:19:12,831 --> 01:19:16,289 You, down there! You don't have a chance! 1104 01:19:16,377 --> 01:19:17,958 Come on out! We'll give you a break! 1105 01:20:20,482 --> 01:20:23,144 Subtitles by powerhouse films ltd 82370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.