All language subtitles for Mong.Vuot.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,916 NO WILD ANIMAL WAS HARMED IN THE MAKING OF THIS MOVIE. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:46,791 --> 00:00:48,208 {\an8}Everyday, 5 00:00:48,291 --> 00:00:49,875 {\an8}the first thing people do 6 00:00:49,958 --> 00:00:51,083 {\an8}is run. 7 00:00:52,083 --> 00:00:53,500 {\an8}Some run to school, 8 00:00:53,583 --> 00:00:56,458 {\an8}to work, to obligations and duties. 9 00:00:57,875 --> 00:00:59,500 {\an8}Some run away from responsibilities, 10 00:00:59,583 --> 00:01:00,958 {\an8}from love, 11 00:01:01,041 --> 00:01:02,833 {\an8}to pursue freedom. 12 00:01:04,750 --> 00:01:06,375 {\an8}Rarely, there are people like me, 13 00:01:06,458 --> 00:01:08,041 {\an8}like Binh and his son, 14 00:01:08,125 --> 00:01:10,041 {\an8}we're running away from being wanted. 15 00:01:15,083 --> 00:01:17,125 {\an8}It doesn't matter why you're running, 16 00:01:17,208 --> 00:01:18,750 {\an8}as long as you are, 17 00:01:18,833 --> 00:01:20,625 {\an8}you are the master of your fear. 18 00:01:20,708 --> 00:01:21,916 {\an8}As long as you are running, 19 00:01:22,000 --> 00:01:23,750 {\an8}the day is ahead, 20 00:01:23,833 --> 00:01:25,000 {\an8}life is beautiful, 21 00:01:25,083 --> 00:01:26,708 {\an8}the future is hopeful. 22 00:01:51,000 --> 00:01:52,250 Unit 1 are you listening? 23 00:01:52,333 --> 00:01:54,708 - Yes I'm here. - Listen up. 24 00:01:54,791 --> 00:01:56,541 We just arrested a truck with illegal woods 25 00:01:56,625 --> 00:01:58,291 coming up from the south of Ta Nieng river. 26 00:01:58,375 --> 00:02:00,625 It rained, the road is muddy, and the animals-- 27 00:02:00,708 --> 00:02:01,708 You're too noisy! 28 00:02:01,791 --> 00:02:03,958 You left the house unattended. 29 00:02:04,041 --> 00:02:06,166 The rangers closed in on Phat and I, 30 00:02:06,250 --> 00:02:08,625 - bullets flying everywhere. - Damn! 31 00:02:08,708 --> 00:02:11,458 After this shipment, dive deep. 32 00:02:11,541 --> 00:02:12,625 Thank you, pa! 33 00:02:12,708 --> 00:02:14,541 No need to thank me. 34 00:02:14,625 --> 00:02:16,625 I've set up some new traps. 35 00:02:16,708 --> 00:02:18,666 - Don't die. - Damn. 36 00:02:34,041 --> 00:02:35,291 Ki! 37 00:02:58,541 --> 00:03:00,041 When the urge to run is the highest, 38 00:03:00,125 --> 00:03:02,166 we often find outselves at a dead end. 39 00:03:22,958 --> 00:03:24,125 Damn my luck! 40 00:03:48,458 --> 00:03:49,750 Wake up villagers! 41 00:03:50,333 --> 00:03:53,083 Last night, we had a horrifying murder. 42 00:03:53,166 --> 00:03:54,041 And the victim… 43 00:03:54,125 --> 00:03:56,666 is the oldest in our group. 44 00:03:56,750 --> 00:03:58,416 Whelp, that's you honey! 45 00:03:58,500 --> 00:04:00,250 That's Mee! 46 00:04:02,791 --> 00:04:04,708 Whoever killed me makes me angry! 47 00:04:08,416 --> 00:04:09,875 {\an8}NHAN CLASS MONITOR 48 00:04:10,875 --> 00:04:12,375 {\an8}HOANG CLASS REPEATER 49 00:04:13,500 --> 00:04:14,791 {\an8}HA ELEGANT LADY 50 00:04:15,916 --> 00:04:17,416 {\an8}SON CAMPAIGN MANAGER 51 00:04:18,541 --> 00:04:19,916 {\an8}MEE UNI PREPPER 52 00:04:21,083 --> 00:04:22,416 {\an8}MINH DICIPLINE-R 53 00:04:23,583 --> 00:04:25,125 {\an8}THANG DROP-OUT 54 00:04:47,791 --> 00:04:48,875 Let's switch to something more uplifting! 55 00:04:48,958 --> 00:04:50,875 - It's been a few games, man! - Get the beer, loser! 56 00:04:50,958 --> 00:04:52,583 I've been opening beers all day. 57 00:04:52,666 --> 00:04:53,625 What kind of luck is that? 58 00:04:53,708 --> 00:04:55,458 I saved you and you bit me? 59 00:04:55,541 --> 00:04:56,791 It's your fault you taste so good. 60 00:04:56,875 --> 00:04:58,791 - Suits you! - Here you go! 61 00:04:58,875 --> 00:05:01,083 - You smell sooo good! - She's not for share dude! 62 00:05:02,875 --> 00:05:04,916 Cheers! 63 00:05:05,000 --> 00:05:06,666 I'll probably be opening beers until the end of time. 64 00:05:06,750 --> 00:05:08,541 - I'll make it up to you! - That sounds hot! 65 00:05:08,625 --> 00:05:09,708 Drink up! You're down for 3. 66 00:05:09,791 --> 00:05:11,208 Hey hey, she's not old enough! 67 00:05:11,291 --> 00:05:14,541 I'm 18! But the beer is too bitter, help me please! 68 00:05:14,625 --> 00:05:16,958 - OK baby. - She's so gentle and cute! 69 00:05:17,041 --> 00:05:18,583 Yes, exactly like me when I was 18. 70 00:05:18,666 --> 00:05:20,583 The first or second time? 71 00:05:21,125 --> 00:05:23,458 He intentionally repeated two years to go to prom with Ha! 72 00:05:24,625 --> 00:05:25,458 Too foolish! 73 00:05:25,541 --> 00:05:29,083 These two are so cute too! Met at a family party? 74 00:05:31,333 --> 00:05:32,833 Be a little thoughtful! 75 00:05:32,916 --> 00:05:34,708 - Someone here is lonely! - Who is that? 76 00:05:34,791 --> 00:05:35,708 We're not talking about you, Son! 77 00:05:35,791 --> 00:05:38,583 Hey… I'm not alone. I'm in a long distance relationship. 78 00:05:39,333 --> 00:05:40,958 I'm here, 79 00:05:41,041 --> 00:05:41,916 my lover is in the future. 80 00:05:42,000 --> 00:05:44,250 - So poetic! - You're funny today, Son! 81 00:05:44,333 --> 00:05:46,708 We have a long distance relationship couple in the car, too. 82 00:05:46,791 --> 00:05:47,625 Who? 83 00:05:47,708 --> 00:05:49,333 They're here but their love is in the past. 84 00:05:49,416 --> 00:05:51,000 Oh my gosh, watch your mouth! 85 00:05:51,083 --> 00:05:54,208 - Yet you want to have a child! - Damn, I hope she'll thank me later. 86 00:05:54,291 --> 00:05:55,666 Not talking about you, Minh! 87 00:05:56,666 --> 00:05:58,791 - Chill chill! - Babe, that's rude. 88 00:05:58,875 --> 00:06:01,458 It's funny, I wouldn't joke like this if they're not close. 89 00:06:01,541 --> 00:06:03,791 - What the heck? - You call that driving? 90 00:06:03,875 --> 00:06:05,041 Have we arrived yet? 91 00:06:05,125 --> 00:06:07,625 - Let me drive if you can't. - We're all VIP here. 92 00:06:07,708 --> 00:06:09,291 Dude, where are you going? 93 00:06:09,375 --> 00:06:11,416 Why are we going backwards when the country is moving forward? 94 00:06:11,500 --> 00:06:12,625 That's because you're here. 95 00:06:12,708 --> 00:06:16,125 Oh my gosh Son! 96 00:06:18,541 --> 00:06:20,291 - Another warning sign? - Let's go! 97 00:06:23,625 --> 00:06:25,583 Hey, stop it. 98 00:06:25,666 --> 00:06:27,458 I don't like this restricted area thing! 99 00:06:29,750 --> 00:06:31,541 There might be wild animals. 100 00:06:31,625 --> 00:06:32,583 So scary! 101 00:06:32,666 --> 00:06:34,500 Cheer up! You look bored! 102 00:06:34,583 --> 00:06:35,708 We have a plan! 103 00:07:02,125 --> 00:07:03,166 What is it? 104 00:07:05,500 --> 00:07:06,875 What's up? Tell me. 105 00:07:10,708 --> 00:07:12,208 What's up? Where are we going? 106 00:07:12,291 --> 00:07:13,791 - Take a piss! - Damn you! 107 00:07:13,875 --> 00:07:16,916 - You acted so serious! - You're too gullible for the grey hair! 108 00:07:20,416 --> 00:07:21,875 Poodle, come for some sausages! 109 00:07:22,750 --> 00:07:23,750 Wanna fence? 110 00:07:31,250 --> 00:07:32,458 What are you doing? 111 00:07:34,000 --> 00:07:35,166 I'm… 112 00:07:35,250 --> 00:07:36,250 Tying my shoe laces. 113 00:07:42,291 --> 00:07:43,333 Just tying your shoe laces? 114 00:07:47,041 --> 00:07:49,000 Um… How are you? 115 00:07:49,083 --> 00:07:50,083 Go on then. 116 00:07:57,791 --> 00:07:59,250 I suddenly got a chill! 117 00:07:59,791 --> 00:08:01,458 Because you're deprived of women! 118 00:08:02,708 --> 00:08:04,083 Look at the warning sign! 119 00:08:04,166 --> 00:08:06,041 Just like an underwear! 120 00:08:06,125 --> 00:08:08,958 - No wonder people do forbidden things. - Get excited! 121 00:08:09,041 --> 00:08:10,833 The boys will do something stupid for sure. 122 00:08:10,916 --> 00:08:12,708 Always crashing into dangerous places! 123 00:08:12,791 --> 00:08:14,250 You used to love living on the edge, 124 00:08:14,333 --> 00:08:15,625 what changed? 125 00:08:15,708 --> 00:08:18,166 I'm almost thirty, I can't be young forever. 126 00:08:18,250 --> 00:08:20,125 Six o'clock! Twelve o'clock! 127 00:08:20,208 --> 00:08:22,500 Six o'clock! Twelve o'clock! 128 00:08:22,583 --> 00:08:24,333 Six o'clock! Twelve o'clock! 129 00:08:24,416 --> 00:08:25,541 Four o'clock! 130 00:08:25,625 --> 00:08:27,250 Get married then! 131 00:08:27,333 --> 00:08:29,041 Thang still loves you very much. 132 00:08:29,791 --> 00:08:31,041 It feels a bit dirty to say it, 133 00:08:31,125 --> 00:08:33,833 but going back to your ex is like eating your own vomit. 134 00:08:33,916 --> 00:08:35,333 So loving someone else is 135 00:08:35,416 --> 00:08:38,333 like eating someone else's vomit! 136 00:08:38,416 --> 00:08:39,500 You are the best! 137 00:08:39,583 --> 00:08:41,000 Hoang only eats you! 138 00:08:41,583 --> 00:08:42,541 I know my guy. 139 00:08:42,625 --> 00:08:46,125 Who asked for a sunset proposal? You ordered it! 140 00:08:46,208 --> 00:08:49,375 You can't blame me after taking us to a dangerous spot. 141 00:08:49,458 --> 00:08:52,083 - It's on you if this doesn't work. - You're crazy! 142 00:08:52,166 --> 00:08:53,375 Hey! What are you afraid of? 143 00:08:54,125 --> 00:08:55,500 Who knows! 144 00:08:55,583 --> 00:08:57,333 Mosquitoes, jungle leeches,… 145 00:08:57,416 --> 00:08:58,708 A wild animal? 146 00:08:58,791 --> 00:09:01,625 If you can get Minh, you won't be afraid of any wild animal! 147 00:09:01,708 --> 00:09:03,541 Okay, stop backing out. 148 00:09:03,625 --> 00:09:04,958 We got you! 149 00:09:05,041 --> 00:09:06,958 Hey, whatever you do, don't waste our effort! 150 00:09:07,041 --> 00:09:08,708 Do you understand? No one left you! 151 00:09:08,791 --> 00:09:11,291 Son will be sad if you're discourage, right? 152 00:09:13,083 --> 00:09:14,791 - What's that? - Nothing. 153 00:09:15,875 --> 00:09:16,916 It's nothing. 154 00:09:17,000 --> 00:09:18,541 New tattoo? 155 00:09:20,333 --> 00:09:21,458 Cupid? 156 00:09:22,666 --> 00:09:25,958 - Where is Mee? - Do you mean eating with your family? 157 00:09:26,041 --> 00:09:28,500 I won't stop you two from being happy. 158 00:09:29,291 --> 00:09:30,708 Okay, I'll hang up now. 159 00:09:33,625 --> 00:09:34,708 How long have you been there? 160 00:09:34,791 --> 00:09:36,875 Long enough to know that you don't like eating at home. 161 00:09:36,958 --> 00:09:37,958 Come here! 162 00:09:41,458 --> 00:09:42,625 Be sincere! 163 00:09:42,708 --> 00:09:45,083 Be brave, don't be timid, understand? 164 00:09:45,166 --> 00:09:46,500 So what now guys? 165 00:09:48,250 --> 00:09:49,791 The boys want to go in there, 166 00:09:49,875 --> 00:09:51,125 what about the girls? 167 00:09:51,208 --> 00:09:52,416 Can it be somewhere else? 168 00:09:53,083 --> 00:09:54,041 Whelp, home time. 169 00:09:54,125 --> 00:09:56,250 - Baby come here! - Poodle, I've got you. 170 00:09:56,333 --> 00:09:58,291 Well, if Minh says so, 171 00:09:58,375 --> 00:10:01,583 let's find a 5-star bungalow to stay in, that's safe. 172 00:10:01,666 --> 00:10:04,583 - It's fun to be safe, right baby? - Camping turned into a vacation? 173 00:10:05,458 --> 00:10:07,500 All for one, baby! 174 00:10:07,583 --> 00:10:09,416 But I don't like that! 175 00:10:13,416 --> 00:10:14,916 Why am I always the bad guy, Nhan? 176 00:10:16,458 --> 00:10:18,083 But I get to choose this year, man! 177 00:10:18,166 --> 00:10:19,000 Come on! 178 00:10:19,083 --> 00:10:21,500 Yes, that's right, I forgot it's your choice this year. 179 00:10:21,583 --> 00:10:23,416 You made this rule. 180 00:10:23,500 --> 00:10:25,375 That's your foot in your own mouth! 181 00:10:27,083 --> 00:10:29,166 Don't be scared. I'll bury you if you die! 182 00:10:34,375 --> 00:10:35,375 Ok. 183 00:10:35,458 --> 00:10:36,458 Let's go then. 184 00:10:37,166 --> 00:10:38,875 Are you sure? There are elephants here! 185 00:10:38,958 --> 00:10:40,500 I'm sure! I want to go! 186 00:10:40,583 --> 00:10:42,625 I seriously want to cross this warning sign, okay? 187 00:10:42,708 --> 00:10:45,333 - So feisty! - It's dangerous, don't-- 188 00:10:45,416 --> 00:10:47,000 Why do you keep biting him? 189 00:10:47,083 --> 00:10:48,041 You still love him, right? 190 00:11:43,583 --> 00:11:44,750 Bury him 191 00:11:44,833 --> 00:11:46,375 then plant something on top. 192 00:12:22,208 --> 00:12:24,250 Half an hour later and this is the view? 193 00:12:24,333 --> 00:12:25,666 Why so slow, Son? 194 00:12:25,750 --> 00:12:27,708 Calm down, we're almost there. 195 00:12:34,791 --> 00:12:37,166 - I'll forgive you! - Let's go! 196 00:12:37,250 --> 00:12:38,333 Here we are. Get out! 197 00:12:38,416 --> 00:12:39,708 Why park so close to the edge? 198 00:12:39,791 --> 00:12:42,125 - We might fall. - All for good photos, friend! 199 00:12:43,958 --> 00:12:44,958 Give me your hands! 200 00:12:45,041 --> 00:12:46,250 Pull me up! 201 00:13:01,666 --> 00:13:03,458 I've seen a lot of things now, 202 00:13:04,166 --> 00:13:05,208 but for me, 203 00:13:05,291 --> 00:13:06,791 the most beautiful thing is the sunset! 204 00:13:06,875 --> 00:13:10,958 Sunset is proof that any ending can be brilliant! 205 00:13:12,291 --> 00:13:15,000 So brilliant! 206 00:13:16,916 --> 00:13:19,625 Look down at the rocky shore! 207 00:13:19,708 --> 00:13:21,083 That's far! 208 00:13:21,166 --> 00:13:22,000 Let me tell you. 209 00:13:22,083 --> 00:13:24,791 From here down to that rocky shore is roughly four floors! 210 00:13:26,666 --> 00:13:28,625 There's only one way in and out of here, Son? 211 00:13:28,708 --> 00:13:31,125 Yep! That makes it unique, right? 212 00:13:31,208 --> 00:13:33,083 So unique! 213 00:13:33,166 --> 00:13:35,333 Do you scream like that everytime you're happy? 214 00:13:37,916 --> 00:13:39,208 Let's go! This is cool! 215 00:13:40,000 --> 00:13:41,041 Hello wind! 216 00:13:41,541 --> 00:13:42,958 Hello sun! 217 00:13:43,041 --> 00:13:44,875 Your rap sucks! 218 00:13:59,291 --> 00:14:01,541 Nice photos. Let me help you hang it! 219 00:14:03,000 --> 00:14:04,541 Now that I'm in the group, 220 00:14:04,625 --> 00:14:07,208 do I get to choose the location next year? 221 00:14:09,000 --> 00:14:10,458 It depends! 222 00:14:10,541 --> 00:14:14,083 Let's see if you guys are still together! 223 00:14:14,166 --> 00:14:16,041 Don't tell me you're jealous. 224 00:14:16,125 --> 00:14:18,083 You're turning to women after your heart break? 225 00:14:19,333 --> 00:14:22,166 I'm only jealous of your innocence. 226 00:14:25,125 --> 00:14:26,708 You tease me all the time! 227 00:14:41,916 --> 00:14:43,041 Kiss! 228 00:14:49,708 --> 00:14:51,583 It'd be done if it was me. 229 00:14:51,666 --> 00:14:53,416 I'll go talk to her. 230 00:14:54,000 --> 00:14:55,208 You're bad at this. 231 00:15:02,458 --> 00:15:03,541 Surprised! 232 00:15:04,375 --> 00:15:05,250 Lady! 233 00:15:05,333 --> 00:15:07,125 How do you know everything I do? 234 00:15:10,500 --> 00:15:11,916 Do you see that? 235 00:15:12,500 --> 00:15:13,708 I set up that tent exactly like 236 00:15:13,791 --> 00:15:16,166 the first time we made love. 237 00:15:16,250 --> 00:15:17,958 - Remember? - The homestay in Nha Trang? 238 00:15:18,041 --> 00:15:19,541 Yes, I remember. 239 00:15:20,250 --> 00:15:21,916 Come on, try this piece for me. 240 00:15:25,000 --> 00:15:26,166 Salad-- 241 00:15:28,208 --> 00:15:30,166 What would you think if our daughter's name was Salad? 242 00:15:31,291 --> 00:15:34,166 Are you gonna name your kid Kudos if you eat noodles? 243 00:15:34,250 --> 00:15:35,791 Noodles, Kudos… 244 00:15:36,500 --> 00:15:37,500 Hey that's a great name! 245 00:15:39,375 --> 00:15:40,791 I think it's good. 246 00:15:52,083 --> 00:15:53,000 You don't like that name? 247 00:15:54,666 --> 00:15:56,958 No, I think Kudos is good! 248 00:15:57,041 --> 00:15:58,916 It works for both boy and girl. 249 00:16:01,458 --> 00:16:03,291 Being forced doesn't bring happiness, baby! 250 00:16:04,375 --> 00:16:05,208 I'm not. 251 00:16:05,291 --> 00:16:09,125 I really want to name my child Kudos, okay? 252 00:16:15,250 --> 00:16:16,625 - What is it? - I set a timer. 253 00:16:16,708 --> 00:16:19,625 The doctor said to do it at 8 and 2 everyday, remember? 254 00:16:19,708 --> 00:16:20,875 Incubation time? 255 00:16:22,958 --> 00:16:24,250 Where are my eggs? 256 00:16:25,208 --> 00:16:26,875 Where is my bag of eggs? 257 00:16:29,666 --> 00:16:30,958 Damn! 258 00:16:33,750 --> 00:16:34,791 Do you need any help? 259 00:16:34,875 --> 00:16:36,958 - Take these two and grill them, honey! - Okay. 260 00:16:41,291 --> 00:16:43,625 Hoang seems to really want a baby! 261 00:16:55,458 --> 00:16:56,875 Look at this. 262 00:16:58,416 --> 00:17:00,708 Hey hey hey… You're gonna lose it. 263 00:17:01,750 --> 00:17:02,833 These limits… 264 00:17:02,916 --> 00:17:04,666 You know me! 265 00:17:04,750 --> 00:17:06,458 - It'll come back. - Oh my gosh! 266 00:17:06,541 --> 00:17:09,250 He bought a stroller and filled the house with diapers and milk. 267 00:17:09,333 --> 00:17:11,125 Then every day he comes up with a new name, 268 00:17:11,208 --> 00:17:12,875 and fill the wall with them. 269 00:17:12,958 --> 00:17:14,500 - Then… - Hey… 270 00:17:14,583 --> 00:17:18,125 How are you having a baby with an implant? 271 00:17:19,791 --> 00:17:21,208 Did I forget it at home? 272 00:17:24,750 --> 00:17:26,291 I don't want to have children yet. 273 00:17:28,208 --> 00:17:30,375 Why don't you just tell him straight? 274 00:17:32,125 --> 00:17:33,916 Look at that face! 275 00:17:34,000 --> 00:17:35,291 How can I say it? 276 00:17:43,833 --> 00:17:45,625 How is your mom these days? 277 00:17:48,041 --> 00:17:50,041 Still doing dialysis twice a week. 278 00:17:51,291 --> 00:17:53,208 But the doctor said… 279 00:17:53,291 --> 00:17:54,666 Next month there will be a suitable one. 280 00:17:55,750 --> 00:17:56,958 That's good news! 281 00:17:58,083 --> 00:17:59,208 Let me know if you need help. 282 00:18:07,750 --> 00:18:08,833 - It hurts. - Does it hurt? 283 00:18:11,125 --> 00:18:11,958 Think about it. 284 00:18:12,041 --> 00:18:13,500 Thang still loves you very much! 285 00:18:13,583 --> 00:18:15,750 If he loves me so much, why not propose? 286 00:18:15,833 --> 00:18:18,583 I have no career, can't even take care of myself, 287 00:18:18,666 --> 00:18:20,708 - how can I get married? - Run for the hills if you can. 288 00:18:22,041 --> 00:18:23,000 How can I run? 289 00:18:23,083 --> 00:18:25,500 10 years in a relationship and no wedding, 290 00:18:25,583 --> 00:18:26,458 how can I wait? 291 00:18:26,541 --> 00:18:28,791 You can't wait, so now you're acting out? 292 00:18:28,875 --> 00:18:30,125 What? 293 00:18:30,208 --> 00:18:32,291 You were so girly then, 294 00:18:32,875 --> 00:18:33,708 now you're not. 295 00:18:35,041 --> 00:18:36,875 This is me! 296 00:18:36,958 --> 00:18:39,791 You sure? Or you're trying to annoy the Poodle? 297 00:18:54,708 --> 00:18:56,083 If you can't get Minh 298 00:18:56,166 --> 00:18:58,458 I'll kick you off the cliff, trust me. 299 00:19:03,041 --> 00:19:04,625 I'm nervous. 300 00:19:04,708 --> 00:19:06,416 Nonsense! 301 00:19:06,500 --> 00:19:08,750 Just open your mouth! 302 00:19:08,833 --> 00:19:09,833 Look! Open! 303 00:19:20,166 --> 00:19:21,458 You startled me! 304 00:19:21,541 --> 00:19:23,166 Poodle! Come here! 305 00:19:26,708 --> 00:19:27,958 Hey, Minh! 306 00:19:28,041 --> 00:19:29,250 Listen to me. 307 00:19:29,333 --> 00:19:30,791 Pretend 308 00:19:30,875 --> 00:19:31,958 you want to be a single mom, 309 00:19:33,041 --> 00:19:34,041 see what he says! 310 00:19:38,166 --> 00:19:39,083 What's up? 311 00:19:43,583 --> 00:19:45,208 What are you doing out there for so long? 312 00:19:45,291 --> 00:19:47,833 - I was talking to Nhan. - So noisy! 313 00:19:47,916 --> 00:19:50,208 "Talk to Nhan!". Is he your only friend? 314 00:19:50,291 --> 00:19:51,458 Am I not? 315 00:19:51,541 --> 00:19:53,500 I have so much free time waiting for you! 316 00:19:53,583 --> 00:19:54,750 Where's your ring? 317 00:19:57,416 --> 00:19:58,416 Hey! 318 00:20:04,250 --> 00:20:05,875 Why so thin, man? 319 00:20:05,958 --> 00:20:07,375 First birthday? 320 00:20:10,791 --> 00:20:12,333 Give it! 321 00:20:12,416 --> 00:20:14,166 A full heart is more important! 322 00:20:17,208 --> 00:20:18,208 Okay. 323 00:20:18,916 --> 00:20:20,375 I am you, 324 00:20:20,458 --> 00:20:22,166 - you are her! - My face isn't that tense! 325 00:20:22,250 --> 00:20:23,750 That's you. Be serious! 326 00:20:23,833 --> 00:20:25,333 Ok. 327 00:20:25,416 --> 00:20:26,416 Music! 328 00:21:19,208 --> 00:21:20,458 Kiss? 329 00:21:20,541 --> 00:21:21,750 Huh? 330 00:21:21,833 --> 00:21:23,541 Yes, this is from Kiss, 331 00:21:23,625 --> 00:21:25,250 you remembered? 332 00:21:26,291 --> 00:21:27,541 Son… 333 00:21:27,625 --> 00:21:29,000 Be honest… 334 00:21:31,833 --> 00:21:32,750 You want to kiss me? 335 00:21:34,916 --> 00:21:36,458 Did I say I want to kiss you? 336 00:21:51,833 --> 00:21:53,166 Take a deep breath! 337 00:21:55,958 --> 00:21:57,583 Close your eyes! 338 00:22:31,000 --> 00:22:32,208 No no no! 339 00:22:33,166 --> 00:22:34,583 You saved me, man! 340 00:22:42,166 --> 00:22:43,666 What do you think? 341 00:22:43,750 --> 00:22:44,833 Took me all night! 342 00:22:45,458 --> 00:22:46,750 Good? 343 00:22:46,833 --> 00:22:47,833 Of course. 344 00:22:48,333 --> 00:22:49,708 You're better! 345 00:22:51,916 --> 00:22:54,750 Meaning you're cool, man, what are you thinking? 346 00:22:56,083 --> 00:22:57,708 I don't dare think about anything, man. 347 00:23:04,958 --> 00:23:07,416 Don't worry. I came in after your kiss. 348 00:23:54,416 --> 00:23:56,041 Are you done playing? 349 00:23:57,583 --> 00:23:59,291 Check on the traps with me. 350 00:24:02,041 --> 00:24:03,208 You go first, 351 00:24:03,291 --> 00:24:05,291 I'll come when I'm done with this one. 352 00:24:14,583 --> 00:24:16,166 Cheers! 353 00:24:18,000 --> 00:24:20,083 Mee, today is November 1st, your birthday, 354 00:24:22,041 --> 00:24:24,875 I wish to be the location picker for us next year. 355 00:24:25,458 --> 00:24:27,333 Next year I will pick it with you. 356 00:24:27,416 --> 00:24:29,333 This script is so familiar, but the actress is different. 357 00:24:29,416 --> 00:24:30,416 Hey… 358 00:24:30,500 --> 00:24:32,416 - Don't ruin my relationship. - Coming to you, Nhan. 359 00:24:32,500 --> 00:24:33,875 All my life, 360 00:24:34,458 --> 00:24:36,375 I have to go on the path set by someone else. 361 00:24:36,458 --> 00:24:38,791 This year I want to go on my own path. 362 00:24:40,125 --> 00:24:41,708 Next year I want to go to Italy. 363 00:24:41,791 --> 00:24:43,000 Grande! 364 00:24:43,083 --> 00:24:46,458 So next year, we will take little Noodles to Italy. 365 00:24:46,541 --> 00:24:49,416 Noodles? One beef noodles soup please! 366 00:24:49,500 --> 00:24:52,041 - Some iced tea too. - Hey, my wish is for you guys. 367 00:24:52,125 --> 00:24:54,166 I wish that next year you will have a niece! 368 00:24:54,791 --> 00:24:57,875 Wish it all you want, don't complain when it comes true. 369 00:24:57,958 --> 00:24:59,166 Okay, let's relax. 370 00:24:59,250 --> 00:25:01,041 Baby Noodles will be as strong as Minh, 371 00:25:01,125 --> 00:25:03,000 as cute as Mee, and especially 372 00:25:03,083 --> 00:25:05,375 must be as beautiful as her mother. 373 00:25:05,458 --> 00:25:08,333 - What if it's a boy? - More charming than you is good enough! 374 00:25:08,416 --> 00:25:09,333 Your turn Son. 375 00:25:09,416 --> 00:25:11,416 Last year, I wished for a lover, 376 00:25:11,500 --> 00:25:12,708 and I got this Zippo. 377 00:25:13,791 --> 00:25:15,416 This year I wish "it" could be happy. 378 00:25:16,791 --> 00:25:18,708 So who is your lover, Son? 379 00:25:19,916 --> 00:25:22,208 Huh? Huh? Who is it? Hey hey hey hey! 380 00:25:22,291 --> 00:25:23,666 Ouch ouch that hurts! 381 00:25:23,750 --> 00:25:25,625 Come on hey hey, here's your favorite food. 382 00:25:26,125 --> 00:25:27,875 Whose turn is it? 383 00:25:40,000 --> 00:25:40,875 I'll go. 384 00:25:46,000 --> 00:25:46,833 Next year, 385 00:25:46,916 --> 00:25:48,958 I want to have a child. 386 00:25:50,125 --> 00:25:51,541 Entertaining like Hoang, 387 00:25:52,583 --> 00:25:53,833 smart 388 00:25:53,916 --> 00:25:55,000 like Nhan, 389 00:25:56,000 --> 00:25:57,541 healthy like Son. 390 00:25:58,166 --> 00:26:00,291 Oh, and his father is… 391 00:26:00,375 --> 00:26:02,291 I need a seed, not a husband. 392 00:26:03,750 --> 00:26:06,083 - What do you mean? - It's common now. 393 00:26:06,166 --> 00:26:08,583 Foreigners are great too, right? 394 00:26:08,666 --> 00:26:09,958 You want to be a single mom? 395 00:26:10,833 --> 00:26:12,166 Women are independent now. 396 00:26:12,250 --> 00:26:14,208 Always thinking you could be independent. 397 00:26:15,625 --> 00:26:17,541 If you are independent, you wouldn't need a child. 398 00:26:19,625 --> 00:26:20,958 Independence 399 00:26:21,875 --> 00:26:24,708 means you can choose good genes for your children. 400 00:26:24,791 --> 00:26:27,541 Since… Nowadays some men are so weak! 401 00:26:27,625 --> 00:26:28,458 Got it? 402 00:26:34,000 --> 00:26:35,750 Hey, but Minh is right. 403 00:26:36,666 --> 00:26:38,125 Motherhood should be decided by women. 404 00:26:38,208 --> 00:26:39,458 Wow! 405 00:26:40,458 --> 00:26:42,208 So what about the little one? 406 00:26:45,125 --> 00:26:46,791 Everyone needs a father growing up. 407 00:26:48,875 --> 00:26:50,833 I'll be the father, 408 00:26:50,916 --> 00:26:53,833 and the mother, okay? 409 00:26:53,916 --> 00:26:55,000 Whelp… 410 00:26:55,083 --> 00:26:57,583 The Chihuahua just finished the Poodle. 411 00:27:01,375 --> 00:27:02,666 So cute! 412 00:27:11,291 --> 00:27:13,000 Someone say something! 413 00:27:13,083 --> 00:27:15,125 - Why so serious when we're having fun? - Let's cheers. 414 00:27:15,208 --> 00:27:17,666 One, two, three, cheers! 415 00:27:20,458 --> 00:27:21,875 What's your wish, Thang? 416 00:27:23,500 --> 00:27:25,041 Say something, buddy. 417 00:27:29,166 --> 00:27:30,625 Screw you! 418 00:27:46,916 --> 00:27:48,750 Are you looking for me? 419 00:27:48,833 --> 00:27:50,750 So cute! 420 00:27:55,958 --> 00:27:57,083 Use Minh as a shield! 421 00:27:57,166 --> 00:27:59,375 Go ahead! I dare you! 422 00:27:59,958 --> 00:28:01,250 - Bang! - Ah! 423 00:28:05,333 --> 00:28:06,958 - Bang! - Ah! 424 00:28:08,500 --> 00:28:09,833 - Bang! - Ah! 425 00:28:12,791 --> 00:28:14,166 You played dirty! 426 00:28:14,958 --> 00:28:16,791 - Bang! - Ah! 427 00:28:16,875 --> 00:28:18,416 - Bang! - Ah! 428 00:28:18,500 --> 00:28:19,708 - Bang! - Ah! 429 00:28:21,416 --> 00:28:23,375 It's time to go! 430 00:28:23,458 --> 00:28:25,083 Here comes Three-minute Hoang! 431 00:28:25,166 --> 00:28:28,333 - Three hours! - Yeah right! 432 00:28:28,416 --> 00:28:29,291 Rude. 433 00:28:32,458 --> 00:28:33,583 Hi! 434 00:28:36,750 --> 00:28:37,875 Doctor Strange! 435 00:28:40,375 --> 00:28:41,791 - Bang! - Ah! 436 00:28:41,875 --> 00:28:42,875 - Bang! - Ah! 437 00:28:42,958 --> 00:28:44,750 Bang! 438 00:28:46,375 --> 00:28:48,000 Nice catch! 439 00:28:48,916 --> 00:28:50,000 What? 440 00:28:50,708 --> 00:28:51,708 I bought an anklet! 441 00:28:52,666 --> 00:28:53,958 Hurry up! 442 00:28:54,583 --> 00:28:55,958 Come on… 443 00:29:00,833 --> 00:29:02,333 One more for safety! 444 00:29:02,416 --> 00:29:03,958 Grande! 445 00:29:08,625 --> 00:29:11,458 You're responsible for me and the kid. 446 00:29:13,708 --> 00:29:14,833 I'll move the car in a bit. 447 00:29:14,916 --> 00:29:17,250 Don't worry about it. We plan to go stargazing later. 448 00:29:35,708 --> 00:29:37,708 - What happened? - Serves you right! 449 00:29:37,791 --> 00:29:40,083 What brought you here, Hoang? 450 00:29:40,708 --> 00:29:43,458 - Hey hey that's not it… - Is that blood? 451 00:29:44,625 --> 00:29:45,958 - Hoang? - Help! 452 00:29:46,666 --> 00:29:48,000 Help me! 453 00:29:48,583 --> 00:29:51,000 Run! It's some kind of animal! 454 00:29:51,083 --> 00:29:53,166 - It's a running tent! - Pick him up and and run! Oh my gosh! 455 00:29:53,250 --> 00:29:55,708 Hurry up! The tent is coming! 456 00:30:07,458 --> 00:30:09,041 Close the door. 457 00:30:09,125 --> 00:30:11,541 Hurry up! The tear is so deep! Do something… 458 00:30:11,625 --> 00:30:13,916 - Can tearing a book stop the bleeding? - Are you crazy? 459 00:30:14,000 --> 00:30:14,958 Stop shouting. 460 00:30:15,041 --> 00:30:16,750 - Who are you yelling at? - I'm scared babe. 461 00:30:16,833 --> 00:30:18,166 Nhan, press down. 462 00:30:18,250 --> 00:30:19,666 First aid! 463 00:30:21,166 --> 00:30:22,333 Start the car, Son! 464 00:30:22,416 --> 00:30:24,875 My husband's gonna die! 465 00:30:24,958 --> 00:30:26,791 Thang, where are my keys? Why do you ask me? 466 00:30:26,875 --> 00:30:28,041 Are you driving or am I? 467 00:30:28,125 --> 00:30:29,250 Anyone can drive, let's go! 468 00:30:29,333 --> 00:30:30,583 - There's no key! - Where is the key? 469 00:30:30,666 --> 00:30:32,458 - How do I know? - Where is the key after all? 470 00:30:32,541 --> 00:30:34,583 - Babe, I'm scared! - Calm down, stop fussing. 471 00:30:35,916 --> 00:30:36,750 I'm scared! 472 00:30:36,833 --> 00:30:38,000 Bandage it! 473 00:30:38,083 --> 00:30:40,833 - Tool kit! - The tools, hurry up! 474 00:30:43,291 --> 00:30:45,500 - Is this okay? - This is fine… 475 00:30:45,583 --> 00:30:46,666 Open it! 476 00:30:46,750 --> 00:30:48,250 Pull it! 477 00:30:48,333 --> 00:30:49,250 Gentle! 478 00:30:50,416 --> 00:30:52,083 - Scissors! - Cover the wound! 479 00:30:52,166 --> 00:30:54,291 No scissors… Just bite… 480 00:31:18,083 --> 00:31:19,041 You good? 481 00:31:19,875 --> 00:31:22,166 - Fine. - Remember to get vaccinated. 482 00:31:24,666 --> 00:31:25,875 It hurts! 483 00:31:25,958 --> 00:31:28,708 Babe, how do we bring him home? 484 00:31:29,250 --> 00:31:31,375 Get people to help me! 485 00:31:31,875 --> 00:31:33,333 Hey, where's the phone? 486 00:31:33,416 --> 00:31:35,625 Yes, call an ambulance, Minh. 487 00:31:36,125 --> 00:31:38,666 I don't have it, we were busy carrying Hoang, no hand for it. 488 00:31:39,583 --> 00:31:41,458 Why does no one bring their phone? 489 00:31:44,208 --> 00:31:46,166 - Son! - We were all laughing at 3-minute Hoang, 490 00:31:46,250 --> 00:31:48,166 then he faceplanted, Ha ran out, I screamed "Running tent", 491 00:31:48,250 --> 00:31:50,291 then we all carried Hoang and ran to the car, 492 00:31:50,375 --> 00:31:51,500 no hand to grab the phones. 493 00:31:52,916 --> 00:31:54,166 So go down and get the key. 494 00:31:54,750 --> 00:31:57,250 The running tent is still out there, you wanna sacrifice me? 495 00:31:58,083 --> 00:32:00,583 - Lie down, lie down. - Are we home yet? 496 00:32:00,666 --> 00:32:01,958 Is there any way to start the car? 497 00:32:04,500 --> 00:32:05,750 Yes yes! 498 00:32:10,416 --> 00:32:12,375 The movies only show two wires, there's a bunch here! 499 00:32:15,666 --> 00:32:18,000 Hey…It's up, it's up! 500 00:32:20,416 --> 00:32:22,500 - Hurry up! - Let's go! 501 00:32:22,583 --> 00:32:23,833 The light comes on but the engine doesn't. 502 00:32:23,916 --> 00:32:25,041 Oh my god, find it quickly. 503 00:32:27,958 --> 00:32:29,625 Shut up Nhan! 504 00:32:29,708 --> 00:32:31,958 Shut up everyone! Shut up! 505 00:32:33,250 --> 00:32:34,916 - No problem! No problem! - Babe, I'm scared… 506 00:32:35,000 --> 00:32:36,791 Shut up, there it is… 507 00:32:37,583 --> 00:32:38,875 Shut up…shut up…shut up 508 00:32:38,958 --> 00:32:40,333 - You shut up! - You're hurting me. 509 00:32:40,416 --> 00:32:42,291 - Honey, I'm scared! - Shut the fuck up! 510 00:32:42,375 --> 00:32:44,208 - You swore at me? - I'm sorry! 511 00:32:44,291 --> 00:32:45,875 You're the loudest one, Nhan. 512 00:32:45,958 --> 00:32:47,833 You shut up! You always said-- 513 00:33:06,250 --> 00:33:07,250 What was that? 514 00:33:07,333 --> 00:33:08,375 I don't care! 515 00:33:08,458 --> 00:33:10,000 Surely Hoang can't hold on until morning! 516 00:33:10,083 --> 00:33:12,833 I knew it when Son stopped at the warning sign this morning. 517 00:33:13,625 --> 00:33:15,875 - Truly stupid! - My choice. 518 00:33:15,958 --> 00:33:17,041 It's my fault, okay? 519 00:33:17,125 --> 00:33:19,166 Okay, let's cut it out now. 520 00:33:19,250 --> 00:33:20,791 Dangerous animals… 521 00:33:20,875 --> 00:33:22,958 It doesn't like crowded places. 522 00:33:23,041 --> 00:33:24,375 It attacked us for a reason. 523 00:33:24,458 --> 00:33:26,333 Because we didn't invite it to the birthday party? 524 00:33:29,791 --> 00:33:30,791 What about Hoang? 525 00:33:30,875 --> 00:33:33,625 - He needs to go to the ER. - How are we getting there? 526 00:33:33,708 --> 00:33:34,958 Where's the key? 527 00:33:35,041 --> 00:33:37,083 - Can you short-circuit the car? - No way. 528 00:33:37,166 --> 00:33:38,625 It might ruin the car for good. 529 00:33:38,708 --> 00:33:39,958 Then everyone has to rush out. 530 00:33:40,041 --> 00:33:42,458 We surely can out smart that. 531 00:33:42,541 --> 00:33:43,708 Then the lucky one lives, 532 00:33:43,791 --> 00:33:45,750 and the other dies? 533 00:33:49,041 --> 00:33:50,750 Or just let me go get the key. 534 00:33:50,833 --> 00:33:52,458 Stop it, stop it. 535 00:33:52,541 --> 00:33:53,708 You can't out run it. 536 00:33:53,791 --> 00:33:55,750 Is one dying guy not enough? 537 00:33:55,833 --> 00:33:57,083 I heard that, Thang. 538 00:34:00,125 --> 00:34:02,250 If the person lying here were you, would you say that? 539 00:34:09,083 --> 00:34:10,291 If you don't dare, leave it to me. 540 00:34:10,375 --> 00:34:12,000 Minh! 541 00:34:12,750 --> 00:34:14,166 Can you be less impulsive? 542 00:34:14,250 --> 00:34:15,875 Minh! Minh! 543 00:34:17,833 --> 00:34:18,833 Minh! 544 00:34:21,625 --> 00:34:22,708 This idiot! 545 00:34:22,791 --> 00:34:24,750 How can you be that stupid? 546 00:34:24,833 --> 00:34:26,750 I gave you two years, and nothing. 547 00:34:26,833 --> 00:34:28,375 Who doesn't need a father? 548 00:35:42,416 --> 00:35:43,250 Minh! Minh! 549 00:35:45,000 --> 00:35:46,208 Minh! Run! 550 00:35:52,666 --> 00:35:53,750 Run… 551 00:35:53,833 --> 00:35:54,916 Hurry up! Run! 552 00:35:55,000 --> 00:35:56,083 Hurry up! Run faster! 553 00:35:57,666 --> 00:35:59,000 Close the door! 554 00:36:00,083 --> 00:36:03,208 - What's that? - That's the running tent! 555 00:36:03,291 --> 00:36:05,250 - Where's Thang? - He was back there. 556 00:36:05,333 --> 00:36:07,000 - He's not back here. - Not up here either. 557 00:36:07,083 --> 00:36:08,708 Thang! Thang! Thang! 558 00:36:08,791 --> 00:36:09,875 Sit still. 559 00:36:09,958 --> 00:36:11,791 - Let me out! - Sit down! 560 00:37:03,791 --> 00:37:05,333 Nhan. Let me go. 561 00:37:05,416 --> 00:37:06,500 Thang! 562 00:37:11,625 --> 00:37:12,541 Open the door! 563 00:37:12,625 --> 00:37:14,250 Thang! Thang! 564 00:37:15,000 --> 00:37:16,166 Open up! 565 00:37:21,583 --> 00:37:23,166 What's so hard? 566 00:37:23,250 --> 00:37:24,583 The flashlight! 567 00:37:26,166 --> 00:37:27,291 Where is Minh? 568 00:37:28,083 --> 00:37:29,666 Where is Minh? Where is Minh? 569 00:37:29,750 --> 00:37:31,500 Who closed the door on Thang? 570 00:37:32,291 --> 00:37:33,708 I… 571 00:37:35,375 --> 00:37:37,000 wouldn't be able to reach. 572 00:37:37,083 --> 00:37:38,208 Who then? 573 00:37:41,625 --> 00:37:42,833 I'm… 574 00:37:45,041 --> 00:37:46,250 sorry. 575 00:38:05,458 --> 00:38:07,041 You can't even take care of yourself, 576 00:38:07,125 --> 00:38:08,333 but you want to be a parent? 577 00:38:09,375 --> 00:38:10,916 Say it louder! 578 00:38:12,458 --> 00:38:14,625 I tried looking for the keys but couldn't. 579 00:38:14,708 --> 00:38:16,833 But I got this. 580 00:38:16,916 --> 00:38:17,833 Does it work? 581 00:38:17,916 --> 00:38:19,791 My phone. 582 00:38:32,750 --> 00:38:33,791 Stay awake, you can't sleep. 583 00:38:33,875 --> 00:38:35,583 Baby… 584 00:38:35,666 --> 00:38:37,125 You have to be awake, you can't sleep. 585 00:38:37,208 --> 00:38:39,333 Can you think about 586 00:38:39,416 --> 00:38:40,916 where do you wanna go 587 00:38:41,500 --> 00:38:43,000 when we're in Italy? 588 00:38:43,083 --> 00:38:44,666 It's a big country. 589 00:38:45,375 --> 00:38:46,875 He's delirious with fever… 590 00:38:48,125 --> 00:38:50,250 I don't know if there is a necrotic infection or not. 591 00:38:52,458 --> 00:38:54,625 Necrosis cannot be saved… 592 00:38:54,708 --> 00:38:56,500 We only have another hour or two. 593 00:38:57,750 --> 00:38:59,000 We don't have it. 594 00:38:59,083 --> 00:39:02,333 Going to Italy with little Kudos… 595 00:39:02,416 --> 00:39:04,958 Going with my wife and Italy… 596 00:39:13,875 --> 00:39:17,333 There are people down there… I need a rope! 597 00:39:17,416 --> 00:39:18,791 Everyone stay still and wait for me! 598 00:39:21,666 --> 00:39:22,625 - That's right. - What are you guys doing? 599 00:39:22,708 --> 00:39:24,000 Take off your shirts. 600 00:39:24,083 --> 00:39:25,250 Why are we stripping? 601 00:39:25,333 --> 00:39:26,666 - Tie it up to make a rope! - What do you mean? 602 00:39:26,750 --> 00:39:30,458 We have three 6 feet of pants plus Mee's 5ft pants, that's a total of 23 feet. 603 00:39:30,541 --> 00:39:32,291 Plus the two 5 feet curtains that make another 10 feet. 604 00:39:32,375 --> 00:39:35,375 23ft of pants plus 10ft curtain, that's a total of 33ft. 605 00:39:35,458 --> 00:39:37,458 The boys shirts makes another 13 feet. 606 00:39:37,541 --> 00:39:39,291 Son, give me your shirt. 607 00:39:39,375 --> 00:39:42,458 Son's 6ft5 shirt plus Ha's 6ft5 skirt, that's a total of 50ft. 608 00:39:42,541 --> 00:39:43,458 Take your shorts off. 609 00:39:43,541 --> 00:39:44,583 Strip Hoang and give me his clothes. 610 00:39:44,666 --> 00:39:46,750 - I don't have any undies on. - I mean the cape. 611 00:39:47,625 --> 00:39:48,666 Hey hey, 50ft is not enough. 612 00:39:48,750 --> 00:39:50,416 I'm 6ft2. I can climb. 613 00:39:50,500 --> 00:39:53,333 Calculating the elasticity, there is about 3 feet left to reach the rocky shore. 614 00:39:53,416 --> 00:39:56,125 - Not enough. - What about from the rock to the stream? 615 00:39:56,208 --> 00:39:57,833 It's a gentle slope. 616 00:39:57,916 --> 00:39:59,916 There are a few bushes, follow that down. 617 00:40:00,000 --> 00:40:02,791 - You'll find people for sure. - No no no. 618 00:40:02,875 --> 00:40:04,916 I think it's still dangerous. 619 00:40:05,000 --> 00:40:06,416 If it's dangerous, just sit there and keep thinking. 620 00:40:06,500 --> 00:40:08,708 - Or should we wait until Hoang-- - Hey! 621 00:40:09,875 --> 00:40:11,875 I'm a monkey, don't worry! 622 00:40:12,500 --> 00:40:14,375 Son! You okay? 623 00:40:15,541 --> 00:40:16,958 Please propose! 624 00:40:22,041 --> 00:40:23,250 Let me go instead. 625 00:40:25,958 --> 00:40:27,333 You good? Be careful! 626 00:40:28,083 --> 00:40:29,375 Climb up if you need to. 627 00:40:45,708 --> 00:40:47,458 What if our calculation is wrong? 628 00:40:47,541 --> 00:40:49,083 We can't be wrong. 629 00:41:04,250 --> 00:41:05,708 Are you okay, Son? 630 00:41:16,291 --> 00:41:17,541 What's the matter? 631 00:41:21,166 --> 00:41:22,416 Thang! The zippo! 632 00:41:44,250 --> 00:41:46,083 Move to the other side! Hurry up! 633 00:41:46,625 --> 00:41:48,125 Move! 634 00:41:50,458 --> 00:41:52,166 Thang! More people! 635 00:41:54,750 --> 00:41:56,000 Pull Son up! 636 00:42:59,458 --> 00:43:00,541 Why is it so light? 637 00:43:05,250 --> 00:43:06,541 Son. 638 00:43:15,791 --> 00:43:17,125 Where's Son? 639 00:43:17,208 --> 00:43:18,625 Son. 640 00:43:18,708 --> 00:43:20,166 Thang. 641 00:43:20,791 --> 00:43:21,708 Where is Son? 642 00:43:29,708 --> 00:43:30,833 It's my fault. 643 00:43:32,875 --> 00:43:34,708 It's my fault. 644 00:43:36,791 --> 00:43:39,791 Baby, does he have a chance? 645 00:43:41,291 --> 00:43:43,041 The cliff is about 20 meters… 646 00:43:43,125 --> 00:43:44,625 Son's pants… 647 00:43:44,708 --> 00:43:45,833 five meters. 648 00:43:45,916 --> 00:43:49,166 Son is 1.9 meters high… 649 00:43:57,291 --> 00:43:58,916 Don't cry. 650 00:43:59,000 --> 00:43:59,833 Stop. 651 00:44:05,083 --> 00:44:06,583 Why are you crying? 652 00:44:06,666 --> 00:44:09,250 Son has never made us cry. 653 00:44:09,333 --> 00:44:10,375 Right? 654 00:44:11,833 --> 00:44:12,750 Son is like a monkey. 655 00:44:13,833 --> 00:44:15,500 Have faith, guys. 656 00:44:18,750 --> 00:44:20,500 It's okay. 657 00:44:21,333 --> 00:44:23,708 There are seven of us. 658 00:45:25,208 --> 00:45:26,291 Hey. 659 00:45:27,583 --> 00:45:28,708 It's Son's. 660 00:45:31,500 --> 00:45:32,541 Okay. 661 00:46:03,416 --> 00:46:04,958 Mee. 662 00:46:05,625 --> 00:46:06,541 Are you okay? 663 00:46:10,125 --> 00:46:13,500 Mom called earlier and told me to come home for a meal… 664 00:46:15,875 --> 00:46:18,958 I was harsh with her. 665 00:46:21,458 --> 00:46:23,541 Now I don't think I can go back anymore… 666 00:46:26,875 --> 00:46:28,125 It's OK. 667 00:46:28,208 --> 00:46:29,833 It'll be fine. 668 00:46:40,041 --> 00:46:40,958 It's OK. 669 00:46:44,708 --> 00:46:46,791 It's OK. It's 2am already. 670 00:46:48,333 --> 00:46:51,083 In four hours, we will be saved. 671 00:46:51,666 --> 00:46:53,041 You hear me? 672 00:46:54,458 --> 00:46:56,041 We will be saved. 673 00:46:59,083 --> 00:47:00,833 - Phone! - Search over there. 674 00:47:00,916 --> 00:47:02,458 Search where? 675 00:47:04,125 --> 00:47:06,208 - It's somewhere around here. - Found it yet? 676 00:47:07,875 --> 00:47:11,208 - Hello, tycoon Tran Khanh Hoang here. - Eh, wait?! Thief-- 677 00:47:11,291 --> 00:47:13,375 Alarm? Damn. 678 00:47:13,458 --> 00:47:14,833 - Is now the time for incubation? - Let me see. 679 00:47:14,916 --> 00:47:16,250 What is it, honey? 680 00:47:26,833 --> 00:47:28,416 No signal here. 681 00:47:28,500 --> 00:47:29,541 Then we're screwed. 682 00:47:31,416 --> 00:47:32,458 Hey. 683 00:47:32,541 --> 00:47:34,416 See the tallest tree above our tents? 684 00:47:34,500 --> 00:47:35,625 With the vines. 685 00:47:35,708 --> 00:47:36,708 We might get signal up there. 686 00:47:36,791 --> 00:47:38,958 You guys stay here and wait for me. 687 00:47:48,333 --> 00:47:49,583 Just wait. 688 00:47:49,666 --> 00:47:51,125 It's fine. 689 00:47:51,208 --> 00:47:53,083 It's fine. I've got this. 690 00:47:53,166 --> 00:47:55,416 The bear has also hurt her leg. 691 00:47:55,958 --> 00:47:57,375 She won't be able to catch me. 692 00:47:57,458 --> 00:47:59,291 I said I can do it. 693 00:47:59,375 --> 00:48:01,541 - Let me. Thang! - Hey…Thang! 694 00:48:02,958 --> 00:48:04,208 W--What are you doing? 695 00:48:04,291 --> 00:48:05,833 Give this to Minh. 696 00:48:05,916 --> 00:48:07,250 As for my mom… 697 00:48:07,333 --> 00:48:08,291 …I'll leave her to you. 698 00:48:08,375 --> 00:48:09,875 No, don't. 699 00:48:09,958 --> 00:48:11,375 Thang… Thang! 700 00:48:11,958 --> 00:48:13,416 Don't. No! 701 00:48:13,500 --> 00:48:14,541 Thang! 702 00:48:31,250 --> 00:48:32,583 - Thang-- - Minh! 703 00:48:32,666 --> 00:48:34,291 Can you trust him for once? 704 00:48:34,375 --> 00:48:36,041 Shush! Keep it down. 705 00:49:06,625 --> 00:49:07,583 Hello-- 706 00:49:07,666 --> 00:49:09,875 Hello. 911. 707 00:49:09,958 --> 00:49:11,250 We need help in Ta Nieng forest. 708 00:49:11,333 --> 00:49:13,375 He's got signal! 709 00:49:13,458 --> 00:49:15,250 Where? What's your location? 710 00:49:22,958 --> 00:49:23,916 Hello? 711 00:49:24,000 --> 00:49:25,041 Sir? 712 00:49:25,125 --> 00:49:26,833 - Hello? - Help us. 713 00:49:26,916 --> 00:49:28,125 Help us, please! 714 00:49:28,208 --> 00:49:29,250 The bear is massive! 715 00:49:29,333 --> 00:49:30,458 That bear can climb. 716 00:49:30,541 --> 00:49:31,375 Calm down. 717 00:49:31,458 --> 00:49:34,125 Its arm is injured, it can't climb. Trust me. 718 00:49:35,250 --> 00:49:37,333 Ta Nieng! Ta Nieng Forest! 719 00:49:37,416 --> 00:49:38,541 Close to the cliff. 720 00:49:38,625 --> 00:49:40,666 There's a bear! 721 00:49:41,416 --> 00:49:42,500 Thang! 722 00:49:51,750 --> 00:49:53,125 Thang! Get up. 723 00:50:34,750 --> 00:50:36,458 Thang! 724 00:50:37,250 --> 00:50:39,208 Thang! Thang-- 725 00:51:38,708 --> 00:51:40,833 What did he tell you just now? 726 00:51:47,458 --> 00:51:49,958 Two years ago, he broke off the engagement… 727 00:51:50,875 --> 00:51:52,625 …because his mother was sick. 728 00:51:55,541 --> 00:51:57,208 He didn't want you to suffer, Minh. 729 00:51:59,000 --> 00:52:00,583 What a surprise. 730 00:52:07,208 --> 00:52:08,541 Hey Minh. 731 00:52:08,625 --> 00:52:10,083 What's up, Thang? 732 00:52:10,666 --> 00:52:13,375 How should I address you after the wedding? 733 00:52:13,458 --> 00:52:16,208 I will call you how you call me. 734 00:52:16,291 --> 00:52:17,666 Fatherf---! 735 00:52:17,750 --> 00:52:19,250 Motherf---! 736 00:52:19,333 --> 00:52:20,583 Hey, that's cute! 737 00:52:20,666 --> 00:52:22,125 That will be how our kids call us. 738 00:52:22,208 --> 00:52:24,708 H--Huh? Why do you suddenly talking about kids here? 739 00:52:24,791 --> 00:52:26,166 Are you sure you're ready for that? 740 00:52:26,750 --> 00:52:27,583 Hey. 741 00:52:27,666 --> 00:52:29,041 Mama. 742 00:52:29,125 --> 00:52:30,916 What's up, Papa? 743 00:52:31,000 --> 00:52:32,208 What should we do for the wedding? 744 00:52:34,416 --> 00:52:35,791 I think… 745 00:52:35,875 --> 00:52:37,250 we should go to the forest. 746 00:52:37,333 --> 00:52:41,166 Let's find a place with a nice stream… 747 00:52:55,750 --> 00:52:56,750 Attention Unit 1. 748 00:52:56,833 --> 00:52:58,166 We just received a call from 911. 749 00:52:58,250 --> 00:53:00,125 A group of people are stuck near the cliff. 750 00:53:00,208 --> 00:53:01,250 Oh, really? 751 00:53:01,333 --> 00:53:02,916 Contact the Rescue team urgently. 752 00:53:03,000 --> 00:53:04,625 It'll take about two hours to get there. 753 00:53:04,708 --> 00:53:05,750 Should we call Medics? 754 00:53:05,833 --> 00:53:07,958 Call them. Quickly deploy forces. 755 00:53:18,500 --> 00:53:19,833 Run out and you'll die. 756 00:53:20,833 --> 00:53:22,291 Climb down the cliff and you'll die. 757 00:53:22,958 --> 00:53:24,500 Climb the trees… 758 00:53:29,333 --> 00:53:32,000 The only way left is if we can grow wings and fly out… 759 00:53:32,083 --> 00:53:33,541 Else, how can we escape? 760 00:53:38,291 --> 00:53:40,333 That's a good idea, Hoang. We can do that. 761 00:53:40,416 --> 00:53:41,541 You can fly?! 762 00:53:50,041 --> 00:53:51,541 What is the flashlight for? 763 00:53:51,625 --> 00:53:52,916 So they can spot us. 764 00:53:56,750 --> 00:53:58,291 Ha, get the sun roof. 765 00:54:16,625 --> 00:54:18,791 Hey, something is moving here. 766 00:54:23,166 --> 00:54:25,416 Isn't that a bear trapped inside? 767 00:54:25,500 --> 00:54:28,625 At this size, it must be a bear cub. 768 00:54:28,708 --> 00:54:30,791 So the other one is the mama bear. 769 00:54:35,958 --> 00:54:36,791 Let me fly back. 770 00:54:36,875 --> 00:54:38,375 The battery is almost dead. 771 00:54:39,791 --> 00:54:42,375 Hey guys. There's someone. 772 00:54:42,458 --> 00:54:43,958 We're saved. 773 00:55:07,291 --> 00:55:09,166 Is someone coming to save us, Honey? 774 00:55:09,250 --> 00:55:11,541 Honey, we're saved. 775 00:55:11,625 --> 00:55:13,291 The cub is trapped at the edge of the cliff. 776 00:55:13,375 --> 00:55:15,041 There are some people here too. 777 00:55:15,125 --> 00:55:17,541 Bring the gun here and help me. 778 00:55:17,625 --> 00:55:19,000 We're done if people find out. 779 00:55:22,333 --> 00:55:23,833 K--K--Không! 780 00:55:27,750 --> 00:55:29,750 Sir! Sir! 781 00:55:29,833 --> 00:55:31,208 Sir, we are over here! 782 00:55:31,291 --> 00:55:33,750 Sir! Sir! 783 00:55:33,833 --> 00:55:36,500 Sir. We are over here! 784 00:55:36,583 --> 00:55:39,208 Sir! 785 00:55:39,291 --> 00:55:40,458 …over here! 786 00:55:51,833 --> 00:55:53,583 Sir, run away! 787 00:55:57,583 --> 00:55:59,416 Mat. 788 00:55:59,500 --> 00:56:00,500 Be good. 789 00:56:00,583 --> 00:56:02,166 It's Papa. 790 00:56:02,250 --> 00:56:03,166 Mat. 791 00:56:03,791 --> 00:56:05,375 Easy! It's Papa. 792 00:56:06,958 --> 00:56:08,458 It's Papa. 793 00:57:02,583 --> 00:57:04,333 Don't scare me. 794 00:57:05,583 --> 00:57:06,708 I'm fine. 795 00:57:09,416 --> 00:57:11,333 Is it morning? 796 00:57:22,958 --> 00:57:24,708 I'll pull your teeth out. 797 00:57:26,833 --> 00:57:28,791 I'll pull your teeth out. 798 00:57:33,416 --> 00:57:35,208 There's still Hoang… 799 00:57:36,541 --> 00:57:37,791 You want us to all die here? 800 00:57:43,583 --> 00:57:46,208 Bandage the wound or else it will become necrotic. 801 00:57:47,250 --> 00:57:48,291 Thank you. 802 00:57:48,375 --> 00:57:49,416 I'm fine. 803 00:57:53,833 --> 00:57:55,208 Honey. 804 00:57:56,708 --> 00:57:59,208 Should things turn bad… 805 00:58:00,791 --> 00:58:01,916 It's just bad luck… 806 00:58:05,666 --> 00:58:07,708 You have to live on… 807 00:58:07,791 --> 00:58:10,083 and take care of our kid. 808 00:58:12,625 --> 00:58:13,875 Nhan. 809 00:58:14,791 --> 00:58:15,791 Come near. 810 00:58:17,291 --> 00:58:20,291 You have to be my child's godfather. 811 00:58:20,375 --> 00:58:22,958 You're the smartest in our group. 812 00:58:23,916 --> 00:58:24,875 Most dignified. 813 00:58:25,791 --> 00:58:28,708 Damn, I've never seen you swear. 814 00:58:29,458 --> 00:58:31,083 You have to teach my child… 815 00:58:32,250 --> 00:58:33,958 to become a person… 816 00:58:35,250 --> 00:58:36,583 …exactly like you. 817 00:58:38,375 --> 00:58:39,875 Are you crazy?! 818 00:58:40,500 --> 00:58:41,916 The kid should be like you. 819 00:58:48,875 --> 00:58:50,250 Honey. 820 00:58:50,333 --> 00:58:51,375 Honey. 821 00:58:51,458 --> 00:58:53,625 I have to tell you something. 822 00:58:57,541 --> 00:58:59,333 What is it? 823 00:58:59,916 --> 00:59:00,916 Hoang. 824 00:59:01,791 --> 00:59:03,458 - Yes? - Hoang. 825 00:59:05,375 --> 00:59:06,416 Listen to me. 826 00:59:07,958 --> 00:59:09,541 You're funny. 827 00:59:09,625 --> 00:59:11,000 You are sincere. 828 00:59:12,000 --> 00:59:13,666 You're handsome too. 829 00:59:16,208 --> 00:59:17,833 Me… 830 00:59:17,916 --> 00:59:19,291 and Nhan… 831 00:59:19,375 --> 00:59:22,166 will be Noodles's godparents. 832 00:59:22,250 --> 00:59:24,500 Help your wife to raise the baby up. 833 00:59:25,583 --> 00:59:28,875 She will have a happy family. 834 00:59:29,625 --> 00:59:31,750 So cute! 835 00:59:34,916 --> 00:59:36,000 My husband… 836 00:59:37,750 --> 00:59:40,333 Hoang… 837 00:59:40,916 --> 00:59:42,291 Hoang… 838 00:59:43,875 --> 00:59:45,583 Hoang. 839 00:59:46,208 --> 00:59:47,875 Hoang… 840 01:00:15,833 --> 01:00:17,166 Rest in peace, Honey… 841 01:00:38,541 --> 01:00:40,583 Our car is very close to the edge already. 842 01:00:40,666 --> 01:00:43,166 One more hit from the bear and we're done. 843 01:00:43,250 --> 01:00:45,666 She thinks we took her baby. 844 01:00:45,750 --> 01:00:47,333 So if we want to escape, 845 01:00:47,416 --> 01:00:48,708 returning the cub is the only way. 846 01:00:48,791 --> 01:00:50,041 But if she stays there, 847 01:00:50,125 --> 01:00:53,500 how can we tell her that we want to save her baby? 848 01:00:54,000 --> 01:00:55,166 - Baby. - Yes? 849 01:00:55,250 --> 01:00:56,791 We don't need to tell her. 850 01:00:56,875 --> 01:00:58,166 Yes. 851 01:00:59,541 --> 01:01:01,291 We just need to distract it. 852 01:01:06,083 --> 01:01:09,000 Now, this is our van. 853 01:01:09,083 --> 01:01:11,000 This is the cub. 854 01:01:11,083 --> 01:01:13,791 Two of us need to run back and forth to distract the mother bear. 855 01:01:14,833 --> 01:01:16,500 Then someone go release the cub. 856 01:01:17,375 --> 01:01:19,500 These two caps are you and me. 857 01:01:19,583 --> 01:01:22,583 Impossible. If the two of you stand that far away 858 01:01:22,666 --> 01:01:25,125 with trees all around, how can she hear your scream? 859 01:01:27,416 --> 01:01:29,708 We don't need to scream when we have these. 860 01:01:33,916 --> 01:01:35,250 Okay Minh. 861 01:01:35,333 --> 01:01:36,333 One for me, one for you. 862 01:01:37,208 --> 01:01:39,000 And I will bring the cub back to its mother. 863 01:01:41,708 --> 01:01:43,083 Hey… 864 01:01:43,166 --> 01:01:44,208 You should stay. 865 01:01:44,291 --> 01:01:46,166 You have to bring him home. 866 01:01:46,250 --> 01:01:47,875 I'll go. 867 01:01:47,958 --> 01:01:49,750 Mee is right. 868 01:01:49,833 --> 01:01:51,500 You stay here with Hoang. 869 01:02:29,833 --> 01:02:31,041 Honey… 870 01:02:31,125 --> 01:02:33,458 Please watch over us. 871 01:03:07,916 --> 01:03:09,625 Be careful. 872 01:03:16,958 --> 01:03:18,416 Is that all? 873 01:03:20,916 --> 01:03:24,250 All my life, the thing I hate most is meeting parents. 874 01:03:25,541 --> 01:03:27,166 When morning comes, 875 01:03:27,708 --> 01:03:29,083 I want to take you home 876 01:03:29,166 --> 01:03:31,041 to have a meal with your mother. 877 01:03:31,125 --> 01:03:32,125 Okay? 878 01:03:41,916 --> 01:03:43,333 Stay put, okay? 879 01:04:47,208 --> 01:04:49,000 Hey, bear! 880 01:04:49,083 --> 01:04:50,083 Over here. 881 01:04:50,166 --> 01:04:51,916 Come here! 882 01:04:52,750 --> 01:04:53,875 Bear! 883 01:04:53,958 --> 01:04:56,625 Come here! 884 01:06:10,125 --> 01:06:12,000 Mee, run away! 885 01:06:12,083 --> 01:06:13,541 Mee! 886 01:06:13,625 --> 01:06:15,125 Run! 887 01:06:35,041 --> 01:06:36,125 Mee! 888 01:06:40,416 --> 01:06:42,833 Run! Minh! 889 01:06:52,500 --> 01:06:54,250 Hey bear! 890 01:07:03,500 --> 01:07:05,375 Ha! Don't. 891 01:07:05,458 --> 01:07:06,791 Run! 892 01:07:12,666 --> 01:07:15,458 Grande! 893 01:07:19,541 --> 01:07:21,708 Ha! 894 01:07:23,083 --> 01:07:25,333 Hey! I'm right here! 895 01:07:25,416 --> 01:07:26,291 Take me! 896 01:07:41,083 --> 01:07:42,583 Mee! 897 01:08:46,041 --> 01:08:46,875 Thang! 898 01:10:05,458 --> 01:10:08,125 Deploy and engage all search forces immediately. 899 01:10:08,208 --> 01:10:10,000 - Copied? - Copied. 900 01:10:10,083 --> 01:10:11,541 POLICE 901 01:10:47,125 --> 01:10:48,375 Who's there? 902 01:10:49,000 --> 01:10:50,375 Please help me! 903 01:11:04,583 --> 01:11:05,833 Who's there? 904 01:11:07,166 --> 01:11:08,666 Help me! 905 01:11:17,250 --> 01:11:18,125 Help me! 906 01:11:35,375 --> 01:11:36,208 Hey buddy… 907 01:11:37,833 --> 01:11:39,166 Let me try. 908 01:11:39,750 --> 01:11:40,916 Hold on. 909 01:11:50,583 --> 01:11:52,458 Are you crazy? 910 01:11:52,541 --> 01:11:54,000 Sorry, sorry. 911 01:11:54,083 --> 01:11:55,791 The blood was slippery. 912 01:11:56,291 --> 01:11:57,791 Let me try again. 913 01:11:57,875 --> 01:12:00,708 Why are you here alone? 914 01:12:05,750 --> 01:12:08,541 Please help me! There are bears in this forest! 915 01:12:09,916 --> 01:12:12,208 My friends are still in there. 916 01:12:12,291 --> 01:12:13,750 Please, help me! 917 01:12:16,833 --> 01:12:17,875 You're handsome! 918 01:12:19,666 --> 01:12:21,583 But I can't let you go. 919 01:13:33,041 --> 01:13:34,583 What are you laughing at? 920 01:14:30,666 --> 01:14:31,916 Thang! 921 01:14:32,000 --> 01:14:34,208 Mee! 922 01:14:35,125 --> 01:14:37,666 - Are you OK? - Let's get in the van. 923 01:14:46,833 --> 01:14:48,875 - Where's Nhan? - Where is Ha? 924 01:14:50,375 --> 01:14:52,541 Ha ran out to save me… 925 01:14:52,625 --> 01:14:54,916 but I didn't want that. 926 01:14:55,000 --> 01:14:57,166 I don't know what happened to Nhan… 927 01:14:58,083 --> 01:14:59,916 I'm sorry… 928 01:15:03,458 --> 01:15:05,458 But this… is not your fault. 929 01:15:06,958 --> 01:15:08,916 N--No one is at fault here. 930 01:15:09,000 --> 01:15:10,083 In life… 931 01:15:10,166 --> 01:15:11,416 No one can predict the future. 932 01:15:13,083 --> 01:15:14,875 - If it were you… - Just go already, Thang! 933 01:15:14,958 --> 01:15:16,708 Ok ok… You… Minh… 934 01:15:16,791 --> 01:15:18,208 - Start the car. - Help me console her. 935 01:15:18,291 --> 01:15:19,708 - I know. - Sorry. 936 01:15:21,916 --> 01:15:24,750 - C--onsole her for me. - I get it! 937 01:15:24,833 --> 01:15:26,166 Ok… 938 01:15:26,875 --> 01:15:28,416 Damn it! 939 01:15:28,500 --> 01:15:30,250 - Damn you Son! - Hurry up! 940 01:15:33,458 --> 01:15:36,791 - What is that music? Turn it off! - I'm trying. 941 01:15:36,875 --> 01:15:40,041 - Turn it off! - One sec. 942 01:15:40,125 --> 01:15:42,041 The bear is back! 943 01:15:42,125 --> 01:15:43,416 The bear is back! 944 01:15:45,041 --> 01:15:46,041 Hurry up! 945 01:15:47,041 --> 01:15:47,958 Hold on, hold on! 946 01:16:00,541 --> 01:16:01,916 We're gonna be okay! 947 01:16:03,875 --> 01:16:06,083 How can we find Nhan now? 948 01:16:47,125 --> 01:16:49,375 Mee! Mee, wake up! 949 01:16:54,166 --> 01:16:56,458 - Thang! - You take Mee out first. 950 01:16:56,541 --> 01:16:58,250 Get Mee out first. 951 01:16:58,333 --> 01:17:00,875 Mee… Mee… Come on. 952 01:17:04,708 --> 01:17:06,916 Climb up. Thang will follow us. 953 01:17:16,416 --> 01:17:18,000 The bear! Thang, are you okay? 954 01:17:18,083 --> 01:17:20,833 - Minh! - Run! 955 01:17:21,583 --> 01:17:22,916 Minh. 956 01:17:23,000 --> 01:17:24,791 Calm down! 957 01:17:24,875 --> 01:17:26,750 Listen to me, Minh! Minh! 958 01:17:28,625 --> 01:17:30,333 There's nothing wrong… 959 01:17:30,416 --> 01:17:31,291 with this trip. 960 01:17:33,416 --> 01:17:35,666 This is the happiest day of my life. 961 01:17:38,250 --> 01:17:40,000 I love you. Fuck! 962 01:17:41,458 --> 01:17:43,583 - Are you crazy? - What did you just say? 963 01:17:43,666 --> 01:17:45,375 Please forgive me! The bear! 964 01:17:50,916 --> 01:17:53,083 Go up! Up! 965 01:17:58,625 --> 01:18:00,000 Thang, give me your hand! 966 01:18:00,833 --> 01:18:02,125 Run! 967 01:18:25,625 --> 01:18:27,666 Fuel's leaking, the car will explode! 968 01:18:28,250 --> 01:18:30,583 Thang, give me the beer bottles to make gas bombs! 969 01:18:32,041 --> 01:18:33,916 Put the bottles under the pipe. 970 01:18:40,375 --> 01:18:41,666 Thang! Zippo! 971 01:18:56,291 --> 01:18:57,208 Minh! 972 01:19:25,625 --> 01:19:27,583 You can rest assured. 973 01:19:28,708 --> 01:19:30,000 I'm definitely… 974 01:19:31,250 --> 01:19:33,125 …taking everyone home. 975 01:20:01,208 --> 01:20:02,833 Thang, give me your hand! 976 01:20:20,416 --> 01:20:21,291 Hurry up! 977 01:20:37,291 --> 01:20:38,750 Hurry up, hurry up! 978 01:20:40,458 --> 01:20:41,708 Thang, hurry up. 979 01:20:45,875 --> 01:20:46,750 Run! 980 01:20:48,041 --> 01:20:49,083 Run, Minh! 981 01:20:58,041 --> 01:20:59,166 Run, Minh! 982 01:21:00,500 --> 01:21:02,000 Run, Minh… 983 01:21:02,083 --> 01:21:03,291 Run! 984 01:21:41,125 --> 01:21:42,458 Let's fight on! 985 01:22:25,958 --> 01:22:27,125 Mee! Mee! 986 01:22:31,875 --> 01:22:33,291 You guys! 987 01:22:35,833 --> 01:22:37,125 You sure have some guts! 988 01:22:39,416 --> 01:22:42,500 I just want the cub to return to its mother. 989 01:22:42,583 --> 01:22:46,125 - Come on. - It's okay… You did great! 990 01:22:46,833 --> 01:22:48,125 Now let's go-- 991 01:23:19,375 --> 01:23:21,583 Dad. 992 01:23:23,000 --> 01:23:23,958 Dad. 993 01:23:33,416 --> 01:23:34,541 It hurts. 994 01:23:36,875 --> 01:23:39,500 - Come on dad. - I can't take it anymore. 995 01:23:40,791 --> 01:23:42,583 Hang in there… 996 01:23:42,666 --> 01:23:43,583 Phat… 997 01:23:44,958 --> 01:23:46,083 You… 998 01:23:46,583 --> 01:23:47,750 listen to me… 999 01:23:49,500 --> 01:23:51,000 I'm in so much pain… 1000 01:24:01,291 --> 01:24:02,666 Phat… 1001 01:24:03,541 --> 01:24:04,791 Phat… 1002 01:24:04,875 --> 01:24:06,916 …finish it. 1003 01:24:09,583 --> 01:24:11,000 Do not be afraid. 1004 01:24:12,083 --> 01:24:13,791 Finish it. 1005 01:24:19,083 --> 01:24:21,375 End this for me. 1006 01:24:25,000 --> 01:24:26,333 Do not be afraid. 1007 01:24:28,208 --> 01:24:29,166 Do not be afraid. 1008 01:24:29,250 --> 01:24:30,708 Don't be afraid, child. 1009 01:25:34,750 --> 01:25:36,041 Mee! 1010 01:25:36,916 --> 01:25:38,333 Mee. 1011 01:25:40,250 --> 01:25:41,500 That's Nhan's watch. 1012 01:25:43,000 --> 01:25:43,833 This? 1013 01:25:43,916 --> 01:25:46,083 What have you done to Nhan? 1014 01:25:46,166 --> 01:25:47,416 So his name was nhan? 1015 01:25:48,250 --> 01:25:49,875 I buried him. 1016 01:26:26,291 --> 01:26:27,333 Let go! 1017 01:26:27,416 --> 01:26:28,708 Let go of him! 1018 01:27:42,583 --> 01:27:44,083 Get off of her! 1019 01:27:44,166 --> 01:27:46,541 Help me! 1020 01:27:46,625 --> 01:27:48,541 Shoot me! 1021 01:29:00,041 --> 01:29:01,208 Wake up Minh. 1022 01:29:06,666 --> 01:29:07,708 Don't die. 1023 01:29:17,500 --> 01:29:18,500 Wake up Minh. 1024 01:29:18,583 --> 01:29:19,875 Wake up, Minh. 1025 01:29:20,958 --> 01:29:22,250 Wake up. 1026 01:29:24,666 --> 01:29:26,458 W-- Wake up, Minh. 1027 01:29:31,208 --> 01:29:32,458 She's alive. 1028 01:29:33,083 --> 01:29:34,333 Wake up, honey. 1029 01:29:36,083 --> 01:29:37,541 Minh is not dead. Do not cry. 1030 01:29:38,708 --> 01:29:40,708 Minh… Minh… 1031 01:29:40,791 --> 01:29:42,000 Wake up, honey. 1032 01:29:42,083 --> 01:29:43,458 Don't cry! 1033 01:29:45,166 --> 01:29:46,458 Minh! 1034 01:29:47,333 --> 01:29:48,208 Minh. 1035 01:29:48,291 --> 01:29:50,333 I thought I lost you… 1036 01:29:55,375 --> 01:29:56,208 ‪Minh! 1037 01:30:21,583 --> 01:30:22,416 ‪Let's go home. 1038 01:30:31,166 --> 01:30:32,833 Can you walk? 1039 01:30:33,875 --> 01:30:35,708 I can even carry the both of you. 1040 01:31:40,708 --> 01:31:45,250 IN MEMORY OF THE LATE TEACHER NGUYEN THE HIEP 63108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.