Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,380 --> 00:00:18,420
Amsterdam's coat of arms says:
Heroic, firm and merciful.
2
00:00:18,580 --> 00:00:21,660
And that's nice,
but also a bit of bullshit.
3
00:00:21,820 --> 00:00:23,900
What did the mayor call it again?
4
00:00:24,060 --> 00:00:25,500
'A kind city.'
5
00:00:25,660 --> 00:00:29,220
A kind city. Yeah, right.
Do you think he believed that himself?
6
00:00:29,380 --> 00:00:33,540
Ask any random person in any remote corner
of the Earth about Amsterdam...
7
00:00:33,700 --> 00:00:35,900
...and they'll mention one thing first.
8
00:00:36,060 --> 00:00:37,780
Not the kind people.
9
00:00:37,940 --> 00:00:39,620
Not the merciful.
10
00:00:40,060 --> 00:00:41,460
Drugs.
11
00:00:41,620 --> 00:00:43,980
Weed, hash, XTC, coke.
12
00:00:44,140 --> 00:00:45,380
You name it.
13
00:00:45,540 --> 00:00:49,500
Nowhere else are so many varieties
of dope so easy to obtain.
14
00:00:49,660 --> 00:00:52,580
It started out so simple.
We had gangsters back then too.
15
00:00:52,740 --> 00:00:54,620
Gangsters are of all ages.
16
00:00:54,780 --> 00:00:57,660
Back then you could still make deals
and if you didn't stick to them...
17
00:00:57,820 --> 00:01:01,220
...it was fought out on the street.
Man to man.
18
00:01:02,180 --> 00:01:04,620
In a cell for a night?
No problem.
19
00:01:04,780 --> 00:01:06,980
Nowadays, words like code of honor
and loyalty...
20
00:01:07,140 --> 00:01:10,260
...are punchlines to jokes
you tell in the pub.
21
00:01:10,940 --> 00:01:13,300
What was the turning point?
22
00:01:13,460 --> 00:01:15,260
Where did we lose it?
23
00:01:15,420 --> 00:01:19,220
Drugs and prostitutes became synonymous
with the City of Amsterdam.
24
00:01:20,060 --> 00:01:22,100
Hard drugs have changed a lot of things.
25
00:01:22,780 --> 00:01:25,060
First brown appeared: heroin.
26
00:01:25,220 --> 00:01:27,220
And then white: coke.
27
00:01:27,580 --> 00:01:29,340
And the rest is history.
28
00:01:29,500 --> 00:01:31,820
The more money, the more violence.
29
00:01:31,980 --> 00:01:34,380
Amsterdam is no exception to that.
30
00:01:34,540 --> 00:01:38,620
More and more men were stretched out
on the streets with their brains blown out.
31
00:01:38,780 --> 00:01:40,940
A conflict was no longer fought out.
32
00:01:41,100 --> 00:01:43,500
You were killed, cast aside.
33
00:01:43,660 --> 00:01:47,140
Sorry, pal, nice try.
Game over.
34
00:01:47,300 --> 00:01:50,700
One person was killed and one injured
in a shooting.
35
00:01:50,860 --> 00:01:52,140
A shooting took place.
36
00:01:52,300 --> 00:01:55,500
A shooting with machine guns
took place.
37
00:01:56,100 --> 00:01:59,980
Those kids copied this.
This was their destiny.
38
00:02:00,140 --> 00:02:03,140
Although they kicked it up
several notches.
39
00:02:03,300 --> 00:02:06,660
There are no boundaries anymore.
All there is left...
40
00:02:06,820 --> 00:02:08,580
...is making money.
41
00:02:44,980 --> 00:02:48,340
That wreck you see there is me.
42
00:02:49,340 --> 00:02:50,980
Official widower.
43
00:02:51,980 --> 00:02:54,060
And reporter.
44
00:02:54,220 --> 00:02:57,300
Not exactly a cheerful beginning
to this story. I get that.
45
00:02:57,460 --> 00:03:01,740
Anyway, if you want to believe in fairy tales
you should go to Disneyland.
46
00:03:03,660 --> 00:03:06,260
When I was a kid,
I grew up with those guys.
47
00:03:06,420 --> 00:03:07,940
With the riffraff.
48
00:03:08,620 --> 00:03:11,620
Later on, I wrote about them in
newspapers and magazines.
49
00:03:12,540 --> 00:03:17,340
Nearly 450,000 copies are sold
of my book 'The Nose'.
50
00:03:17,500 --> 00:03:20,540
It's called a bestseller,
or something like that.
51
00:03:20,700 --> 00:03:23,940
I don't know. That was back then.
52
00:03:24,100 --> 00:03:27,420
Now I'm mostly
very screwed up.
53
00:05:28,300 --> 00:05:30,540
From...
54
00:05:30,700 --> 00:05:34,180
Sanne didn't allow
me to give this to you...
55
00:05:34,180 --> 00:05:36,420
...until it was completely over.
56
00:07:08,980 --> 00:07:11,780
I forgive you for everything.
Enough tears shed.
57
00:07:11,780 --> 00:07:14,380
Now write your fucking story.
Yours forever, Sanne.
58
00:07:17,140 --> 00:07:19,340
Vicious killing in broad daylight
59
00:07:50,220 --> 00:07:52,580
Every war has a beginning.
60
00:07:52,740 --> 00:07:55,620
The moment the shit hits the fan.
61
00:07:55,780 --> 00:07:58,980
In hindsight, it always seems logical
and explainable.
62
00:07:59,140 --> 00:08:01,780
A carved moment in history.
63
00:08:02,740 --> 00:08:05,540
In reality it often depends
on bad luck.
64
00:08:05,700 --> 00:08:06,980
Watch and learn.
65
00:08:14,260 --> 00:08:18,140
SIX MONTHS EARLIER
66
00:08:20,100 --> 00:08:24,660
196 KILOS OF COCAINE
67
00:08:25,340 --> 00:08:26,700
You're crazy man.
68
00:08:26,700 --> 00:08:28,220
No, you're fuckin' crazy.
69
00:08:28,220 --> 00:08:29,780
McGregor would eat him alive.
70
00:08:30,500 --> 00:08:33,380
Yeah, but he should never
underestimate Badr, he's a beast.
71
00:08:33,380 --> 00:08:34,460
So what?
72
00:08:34,460 --> 00:08:36,940
He hasn't fought in what,
three fuckin' years?
73
00:08:36,940 --> 00:08:38,220
Doesn't matter, believe me.
74
00:08:38,220 --> 00:08:40,380
Badr goes into training
for a couple of weeks,
75
00:08:40,380 --> 00:08:42,780
McGregor will be fuckin' breakfast.
76
00:08:42,820 --> 00:08:43,820
Fuck off.
77
00:09:00,100 --> 00:09:02,060
How long's that
Polo been tailing us?
78
00:09:02,060 --> 00:09:03,060
What?
79
00:09:04,380 --> 00:09:05,780
That black one?
80
00:09:05,780 --> 00:09:07,620
Think you're seeing ghosts, lad.
81
00:09:07,620 --> 00:09:08,620
Oh yeah?
82
00:09:08,980 --> 00:09:10,340
Let's take the next exit.
83
00:09:10,660 --> 00:09:11,820
Ay, ya pussy.
84
00:09:30,100 --> 00:09:31,100
See?
85
00:09:31,380 --> 00:09:32,380
Told you.
86
00:09:35,340 --> 00:09:36,340
Fuck.
87
00:09:39,340 --> 00:09:40,980
Think it's the police?
88
00:09:41,540 --> 00:09:43,700
They don't drive that obvious.
89
00:09:49,820 --> 00:09:51,460
So what you want to do?
90
00:09:52,100 --> 00:09:53,780
Pull over at the gas station.
91
00:10:59,100 --> 00:11:03,940
Bro thinks we're being followed.
Mocros or Turkoos What shall I do, boss?
92
00:11:08,020 --> 00:11:09,420
What's wrong?
93
00:11:11,700 --> 00:11:13,220
Babe?
- Fuckers.
94
00:11:16,300 --> 00:11:18,100
Motherfuckers.
95
00:11:22,340 --> 00:11:23,900
Belgian?
96
00:11:24,900 --> 00:11:27,660
What's up?
- Get Silent One and Döner.
97
00:11:28,540 --> 00:11:30,340
Why?
- What do you mean 'why'?
98
00:11:30,500 --> 00:11:31,740
Start walking, idiot.
99
00:11:35,260 --> 00:11:37,060
Go home.
100
00:11:37,220 --> 00:11:40,220
Hey, I feel a bit like a prostitute.
- Not now.
101
00:11:40,380 --> 00:11:44,060
What the fuck?
Don't talk to me like that, freak.
102
00:11:49,100 --> 00:11:50,900
We're being ripped.
103
00:11:53,300 --> 00:11:54,300
Go on.
104
00:12:14,500 --> 00:12:17,820
Silent One? Stress inside.
Where's Döner?
105
00:12:17,820 --> 00:12:21,060
Taking his parents to the airport.
- Fucking Turk.
106
00:12:21,220 --> 00:12:22,820
Where's Mouse?
107
00:12:24,140 --> 00:12:26,260
Come on.
108
00:12:48,380 --> 00:12:52,380
Mouse, where r u? Come to mistral.
Romano has a job for us.
109
00:12:53,060 --> 00:12:54,460
Switch off that phone.
110
00:12:57,100 --> 00:12:59,700
Youssef. Switch off that phone.
111
00:12:59,900 --> 00:13:01,060
Difficult. school.
112
00:13:01,220 --> 00:13:02,940
Switch it off.
113
00:13:04,980 --> 00:13:07,700
Gentlemen, I'm ready. Come through.
114
00:13:08,820 --> 00:13:10,340
Hi.
- Hello.
115
00:13:11,220 --> 00:13:14,620
I thought it was a good idea to have
a discussion with you present.
116
00:13:14,620 --> 00:13:16,620
Because this can't continue.
117
00:13:16,780 --> 00:13:20,500
From advanced high school
to vocational school in two years.
118
00:13:20,660 --> 00:13:22,020
It's almost...
119
00:13:23,700 --> 00:13:26,020
Youssef, put that phone away.
- Sorry.
120
00:13:26,180 --> 00:13:28,020
I've heard that before.
121
00:13:28,180 --> 00:13:30,900
We're not getting anywhere
with just 'sorry'.
122
00:13:31,060 --> 00:13:33,060
You're right.
123
00:13:33,220 --> 00:13:37,180
What I'm trying to say
is that he's trying his best at home.
124
00:13:37,340 --> 00:13:39,380
I believe you, Mr. Tahiri.
125
00:13:39,540 --> 00:13:42,740
But since school started,
Youssef hasn't shown up...
126
00:13:42,900 --> 00:13:46,420
...for the first hour for a single class.
And it's November now.
127
00:13:47,780 --> 00:13:52,140
In addition, he called his German teacher
'Hitler'...
128
00:13:52,300 --> 00:13:54,820
...the gym teacher 'fucking fag'...
129
00:13:54,980 --> 00:13:58,540
...and his Social Studies teacher
'a filthy whore'.
130
00:13:58,700 --> 00:14:02,220
And there's also the incident
with the firehose.
131
00:14:03,500 --> 00:14:05,620
Oh, you think that's funny?
132
00:14:07,100 --> 00:14:08,940
I fail to see the humor.
133
00:14:10,580 --> 00:14:13,580
Do you?
Or am I missing something?
134
00:14:16,700 --> 00:14:19,620
I have to use the washroom.
- Youssef...
135
00:14:23,660 --> 00:14:25,500
Sorry, Mr. Tahiri.
136
00:14:25,660 --> 00:14:29,580
I see no other way but to expel him.
137
00:14:29,740 --> 00:14:31,300
I'm sorry.
138
00:14:44,460 --> 00:14:45,980
Listen...
139
00:14:46,780 --> 00:14:49,300
...someone's trying to follow our stash.
140
00:14:49,460 --> 00:14:52,740
There's a car by the warehouse,
but it isn't ours.
141
00:14:53,260 --> 00:14:55,540
They're going to want to rip us.
142
00:15:02,500 --> 00:15:06,420
Where are they?
- They're parked at the gas station.
143
00:15:10,020 --> 00:15:13,140
Here. Go to the warehouse
and make sure they fuck off.
144
00:15:14,700 --> 00:15:17,740
I'll put a tracer on that car
so we can follow them when they leave.
145
00:15:17,900 --> 00:15:19,620
Scare them.
146
00:15:48,980 --> 00:15:52,340
Relax my friend,
everything's going to be okay.
147
00:15:53,580 --> 00:15:56,180
They're waiting for us at the warehouse.
148
00:15:58,540 --> 00:16:00,980
Romano is sending in the troops.
149
00:16:00,980 --> 00:16:03,220
We'll be on our way in a little bit.
150
00:16:26,420 --> 00:16:28,900
Certainly, Mr. Dijkman, will do.
151
00:16:29,060 --> 00:16:31,900
As soon as I've got the annual figures,
we'll take care of it.
152
00:16:31,900 --> 00:16:33,860
Then we can submit it officially.
153
00:16:39,180 --> 00:16:40,700
Where are you?
154
00:16:40,860 --> 00:16:42,140
Yeah.
155
00:16:44,420 --> 00:16:48,300
No, this time the coffee's on me,
as I promised.
156
00:16:49,100 --> 00:16:51,980
Fine. Have a nice day.
157
00:16:52,140 --> 00:16:54,420
My pleasure. Goodbye.
158
00:17:14,500 --> 00:17:16,780
I just had to puke all the time.
159
00:17:17,980 --> 00:17:19,380
Awkward.
160
00:17:24,620 --> 00:17:26,220
Talking about awkward.
161
00:17:32,500 --> 00:17:33,620
Hi, babe.
162
00:17:33,780 --> 00:17:36,820
What are you doing?
- Nothing.
163
00:17:36,980 --> 00:17:39,540
I thought I'd drop by.
164
00:17:39,700 --> 00:17:41,580
To see how you're doing.
165
00:18:07,060 --> 00:18:10,620
Kiss, kiss. I can't wait to see you.
166
00:18:13,060 --> 00:18:15,540
Daddy has to do something else first.
167
00:18:22,260 --> 00:18:23,780
What do you think?
168
00:18:25,180 --> 00:18:26,660
Yes?
169
00:18:42,700 --> 00:18:45,260
I emptied that entire
fucking display case.
170
00:18:45,420 --> 00:18:49,020
The owner grabs me like this.
171
00:18:49,180 --> 00:18:53,460
Who do you think you're talking to?
- Get that fucking thing out of my face.
172
00:18:59,700 --> 00:19:03,580
Are you sure?
- Of course I'm sure, man.
173
00:19:03,740 --> 00:19:06,580
Do you think I'll fix this thing
without a gun?
174
00:19:06,740 --> 00:19:08,340
I'm not a fucking target.
175
00:19:11,220 --> 00:19:13,020
Put it on play.
176
00:19:14,020 --> 00:19:15,380
And, I'll tell ya what.
177
00:19:15,380 --> 00:19:17,860
This particular gun has
a heck of a lot going for it.
178
00:19:28,420 --> 00:19:31,500
OK, son. Are you ready?
179
00:19:36,420 --> 00:19:39,900
Look at this.
He thinks he's going to soccer camp.
180
00:19:40,060 --> 00:19:42,340
You're sick.
181
00:20:24,060 --> 00:20:25,060
What?
182
00:20:26,140 --> 00:20:28,380
Do you know where Garage Hennie is?
183
00:20:30,740 --> 00:20:33,540
Hennie? What the fuck Hennie?
184
00:20:33,700 --> 00:20:36,540
I don't know a Hennie.
Move on and ask someone else.
185
00:20:38,820 --> 00:20:40,820
It has to be around here.
186
00:20:41,660 --> 00:20:46,500
Hey, bro, start moving,
or he'll screw you up your ass.
187
00:20:47,220 --> 00:20:48,900
Sorry, man.
- You should be sorry.
188
00:20:49,060 --> 00:20:52,700
Tell your fat fucking mother that.
- What did you say?
189
00:20:55,820 --> 00:20:58,980
Repeat what you said.
190
00:21:00,220 --> 00:21:02,420
What the fuck?
191
00:21:02,580 --> 00:21:04,860
Did you never learn to listen at school?
192
00:21:05,380 --> 00:21:08,140
With your weird fucking face.
193
00:21:08,300 --> 00:21:15,220
He said: Say hello to your fat, stinking
fucking whore of a mother.
194
00:21:19,060 --> 00:21:20,260
Is there a problem, bro?
195
00:22:29,780 --> 00:22:31,380
You're kidding.
196
00:22:32,780 --> 00:22:34,220
In Amsterdam North?
197
00:22:36,180 --> 00:22:37,180
Mhm.
198
00:22:38,220 --> 00:22:39,220
Yeah.
199
00:22:40,860 --> 00:22:41,860
Yeah.
200
00:22:43,300 --> 00:22:45,500
I understand.
201
00:22:45,660 --> 00:22:49,260
Two guys killed.
Are you sure?
202
00:22:51,500 --> 00:22:54,260
Yeah, okay.
203
00:23:08,220 --> 00:23:09,980
Hey, I was watching something.
204
00:23:09,980 --> 00:23:13,580
Everything seems to indicate
that it's a gangland killing.
205
00:23:13,740 --> 00:23:17,300
It doesn't look like an impulsive act
of a jealous husband.
206
00:23:17,460 --> 00:23:20,140
What we now know is that the car
went up in flames.
207
00:23:20,300 --> 00:23:23,100
Two bodies were found in the car.
208
00:23:23,260 --> 00:23:27,980
The un-Dutch extent of violence
is striking.
209
00:23:28,140 --> 00:23:32,700
The killers went on a spree with
automatic guns and Molotov cocktails.
210
00:23:32,860 --> 00:23:35,380
It's terrifying.
211
00:23:35,940 --> 00:23:37,820
Sander Paulus, thank you.
212
00:23:41,620 --> 00:23:43,220
Aleppo in North?
213
00:23:43,780 --> 00:23:45,420
Sounds like the title
of your new book.
214
00:23:45,580 --> 00:23:48,260
Sweetie, right now I have only one job
and that's you.
215
00:23:48,420 --> 00:23:49,740
Jesus.
216
00:23:50,980 --> 00:23:53,100
Is that how you see me?
As a job?
217
00:23:53,260 --> 00:23:55,900
That's not what I mean.
You know that.
218
00:23:57,300 --> 00:24:00,140
Yeah, I know.
219
00:24:04,460 --> 00:24:08,500
Gross, couldn't they have given it
a flavor?
220
00:24:08,660 --> 00:24:10,460
It tastes like sperm.
221
00:24:13,380 --> 00:24:15,660
But it doesn't taste
half as good as yours.
222
00:24:25,500 --> 00:24:27,540
What went wrong here?
223
00:24:28,220 --> 00:24:35,100
Watch, listen, listen.
We're Muslims, right?
224
00:24:35,260 --> 00:24:40,660
We belong to Allah
and to Him we shall return.
225
00:24:40,820 --> 00:24:42,900
OK, that's fine.
226
00:24:43,900 --> 00:24:49,180
OK, Auntie, take care.
227
00:24:53,540 --> 00:24:54,860
The Pope.
228
00:24:55,020 --> 00:24:58,700
Once good friends with Romano,
but now his own boss.
229
00:25:00,980 --> 00:25:03,620
A freelancer, you could say.
230
00:25:03,780 --> 00:25:07,380
The shipment of coke he invested in
was intercepted in Rotterdam.
231
00:25:08,580 --> 00:25:10,980
No coke, no cash.
232
00:25:11,660 --> 00:25:16,220
But that doesn't exist in his world.
It should have been a simple rip deal.
233
00:25:16,980 --> 00:25:18,260
It became a clash.
234
00:25:22,380 --> 00:25:24,300
What are you looking at, fatso.
235
00:25:25,700 --> 00:25:28,740
Brother, this is screwed up.
236
00:25:28,900 --> 00:25:30,860
You think I don't know that?
237
00:25:31,020 --> 00:25:35,180
I just lied to my aunt, because she wanted
to know why her son was int that car.
238
00:25:36,460 --> 00:25:39,940
What are we going to do?
- Well, what are we going to do.
239
00:25:57,700 --> 00:25:59,340
We'll get back at them.
240
00:26:03,220 --> 00:26:05,060
Get back at them?
- Yeah.
241
00:26:05,500 --> 00:26:07,180
Who got at who?
242
00:26:09,980 --> 00:26:13,380
If you wanted to start a fucking war
with Romana, then...
243
00:26:13,540 --> 00:26:15,340
Then what? Huh?
244
00:26:16,220 --> 00:26:17,620
Then what?
245
00:26:19,940 --> 00:26:22,420
What do you want to do?
Wait here?
246
00:26:23,300 --> 00:26:25,740
Huh? For the next shipment?
247
00:26:25,900 --> 00:26:28,260
All of our people joined the opposition.
248
00:26:28,420 --> 00:26:30,700
It's not about that.
- So what is it about?
249
00:26:31,860 --> 00:26:33,980
Two mothers have lost a son.
250
00:26:35,380 --> 00:26:37,300
Is that how we do things these days?
251
00:26:37,460 --> 00:26:38,860
No one told me anything.
- Bro...
252
00:26:39,020 --> 00:26:41,180
Never mind 'bro'.
253
00:26:41,340 --> 00:26:44,300
We've bled. So be it.
254
00:26:44,460 --> 00:26:46,340
Now they're going to bleed.
255
00:26:47,380 --> 00:26:50,300
That fucking black guy
never took me seriously.
256
00:26:50,460 --> 00:26:51,940
Never.
257
00:26:54,580 --> 00:26:57,580
He'll pay for it. Motherfucker.
258
00:27:08,220 --> 00:27:11,100
Who told you to take along Molotovs?
259
00:27:11,100 --> 00:27:15,260
I told you to scare them,
not to blow them up.
260
00:27:20,580 --> 00:27:23,380
We fucked those fags
up their ass.
261
00:27:23,380 --> 00:27:25,020
They started it.
262
00:27:37,300 --> 00:27:40,540
Where did you get the idea
to take along Molotovs?
263
00:27:42,020 --> 00:27:44,540
'The Big Guys Of The Cité.'
- What?
264
00:27:44,700 --> 00:27:49,380
'The Big Guys Of The Cité.'
A documentary about men from France.
265
00:28:00,260 --> 00:28:01,780
A film.
266
00:28:04,020 --> 00:28:06,820
A fucking film.
267
00:28:18,420 --> 00:28:20,100
I just wanted to scare them.
268
00:28:21,620 --> 00:28:24,140
Silent One had placed the tracer.
269
00:28:24,300 --> 00:28:27,580
Then we'd throw those Molotovs,
nothing the matter.
270
00:28:27,740 --> 00:28:31,180
They started acting crazy.
We had to respond.
271
00:28:31,340 --> 00:28:33,020
Belgian was right.
272
00:28:49,100 --> 00:28:51,060
REIN DE WAARD
CRIME REPORTER
273
00:28:51,220 --> 00:28:52,620
THE NOSE
274
00:28:56,660 --> 00:28:58,740
Certificate for Rein de Waard
for crime book The Nose
275
00:29:12,340 --> 00:29:14,700
Somewhat narcissistic, right?
276
00:29:14,860 --> 00:29:16,740
Sorry, I...
277
00:29:16,900 --> 00:29:18,940
Sorry, we don't have one with alcohol.
278
00:29:19,100 --> 00:29:23,140
I've been sober for two years,
ever since my wife got cancer.
279
00:29:24,700 --> 00:29:28,420
I'd give my right pinkie for a real one
with a vodka chaser.
280
00:29:28,580 --> 00:29:30,260
Let's sit.
281
00:29:37,820 --> 00:29:39,620
How may I help you?
282
00:29:41,180 --> 00:29:43,260
I don't think it's narcissistic.
283
00:29:43,420 --> 00:29:46,500
If I'd ever write a bestseller
I'd do the same.
284
00:29:48,300 --> 00:29:50,340
I'm going to sound like a groupie.
285
00:29:50,500 --> 00:29:54,100
In high school I wrote a book report
about The Nose.
286
00:29:54,260 --> 00:29:58,060
My director of studies said
it wasn't literary sound.
287
00:29:58,220 --> 00:30:01,300
He thought Holleeder wasn't a topic
that deserved attention.
288
00:30:01,460 --> 00:30:02,980
What does he know?
289
00:30:03,140 --> 00:30:05,460
So you're the new crime reporter.
290
00:30:05,620 --> 00:30:09,900
No, I'm an intern at the newspaper.
I just got my Master's.
291
00:30:10,060 --> 00:30:12,580
Do you work with Rob?
- I work for Rob.
292
00:30:12,740 --> 00:30:17,580
When there's a shit job, I'm Rob's slave.
- Am I a shit job?
293
00:30:19,740 --> 00:30:21,660
No.
294
00:30:22,500 --> 00:30:27,540
So what does Rob want to know?
- Well, actually...
295
00:30:28,420 --> 00:30:31,060
...some background information
about the attack.
296
00:30:31,220 --> 00:30:33,060
And in which quarter
we could find the perpetrators.
297
00:30:33,220 --> 00:30:35,140
Tip 1: Never call it an attack.
298
00:30:36,060 --> 00:30:37,900
That's how civilians call it.
299
00:30:38,060 --> 00:30:40,780
No matter how bad it is,
we always call it 'a gangland killing'.
300
00:30:41,820 --> 00:30:44,180
And record it with your iPhone.
Got one?
301
00:30:45,140 --> 00:30:48,940
You can't look people in the eye like this,
so you don't know if they're lying.
302
00:30:57,060 --> 00:30:58,940
Sorry.
- Let's see.
303
00:31:03,900 --> 00:31:05,700
Hello? Yes.
304
00:31:09,220 --> 00:31:14,020
Do you think this is the old underworld?
- They're nearly extinct.
305
00:31:14,180 --> 00:31:15,980
And they aren't this brash.
306
00:31:17,220 --> 00:31:19,620
People from the East Bloc,
Romanians.
307
00:31:19,780 --> 00:31:21,860
Or Armenians.
- Could be.
308
00:31:22,020 --> 00:31:25,020
It's possible.
But what motive do they have?
309
00:31:25,860 --> 00:31:28,580
They're well-organized, though.
310
00:31:28,740 --> 00:31:31,820
If someone steps out of line,
they take care of it quietly.
311
00:31:33,420 --> 00:31:36,260
And they're active in female trafficking
right now.
312
00:31:36,420 --> 00:31:40,020
If it had happened in the Red Light District,
you might have been right.
313
00:31:40,180 --> 00:31:43,140
Italian mafia?
- No way, you idiot.
314
00:31:43,300 --> 00:31:45,860
The Italian mafia. No.
315
00:31:48,500 --> 00:31:51,700
The Mocros?
- Shooting each other so viciously?
316
00:31:51,860 --> 00:31:53,460
Well, they are crazy.
317
00:31:53,620 --> 00:31:55,460
But that crazy?
318
00:31:58,540 --> 00:32:00,500
Fucking retards.
319
00:32:02,420 --> 00:32:04,180
Who do you think it was?
320
00:32:18,780 --> 00:32:20,260
No.
- No?
321
00:32:20,420 --> 00:32:22,340
No.
- Why not?
322
00:32:25,260 --> 00:32:28,020
He's got his own line, right?
- It was intercepted.
323
00:32:28,180 --> 00:32:29,700
Come on, man.
324
00:32:29,860 --> 00:32:32,660
He knew the date, time and location.
325
00:32:32,820 --> 00:32:35,940
The only ones who know that besides us
are Jack and the Pope.
326
00:32:36,100 --> 00:32:38,100
It wasn't Jack, in any case.
327
00:32:41,220 --> 00:32:42,980
Fucking Pope.
328
00:32:49,340 --> 00:32:51,180
We have to do something.
329
00:32:52,980 --> 00:32:54,740
He lost two guys.
330
00:32:55,420 --> 00:32:59,100
If other freaks hear they can test us,
there's no end to it.
331
00:33:01,700 --> 00:33:05,380
And those two guys aren't my fault.
332
00:33:05,540 --> 00:33:08,020
I won't take responsibility for that.
- I'm not saying that.
333
00:33:08,180 --> 00:33:13,100
I'm just saying that if we go after them now,
where will it end?
334
00:33:20,940 --> 00:33:23,260
Let me go and talk to him.
- You?
335
00:33:25,220 --> 00:33:26,940
Neutral territory.
336
00:33:27,860 --> 00:33:29,540
He crossed a line.
337
00:33:30,660 --> 00:33:32,660
We reprimanded him.
338
00:33:32,820 --> 00:33:36,060
He pays the fine and we're even
and we'll forget about it.
339
00:33:51,820 --> 00:33:54,660
What did she say?
- Who?
340
00:33:55,140 --> 00:33:56,900
Tamara, bro.
341
00:33:58,340 --> 00:34:00,180
Of course she said yes.
342
00:34:00,340 --> 00:34:03,780
Look at this man.
Which chick would ever say no.
343
00:34:05,460 --> 00:34:07,140
Congratulations, brother.
344
00:34:09,980 --> 00:34:13,380
Hello mates, got me a
delivery for you pussies.
345
00:34:13,380 --> 00:34:15,740
Has it been taken care of?
- The shit is safe.
346
00:34:15,900 --> 00:34:17,780
Sure?
- Hundred percent.
347
00:35:31,300 --> 00:35:33,260
Youssef, wait.
348
00:35:36,820 --> 00:35:38,060
You okay?
349
00:35:46,780 --> 00:35:49,820
For Romano. For today.
350
00:35:55,500 --> 00:35:57,300
We really couldn't help it.
351
00:35:57,460 --> 00:35:59,540
We couldn't.
- It doesn't matter.
352
00:35:59,620 --> 00:36:02,220
What you did today,
shit happens.
353
00:36:02,860 --> 00:36:04,140
- Okay?
- Okay.
354
00:36:46,700 --> 00:36:48,140
Hey.
355
00:36:49,500 --> 00:36:51,020
Want some tea?
356
00:36:52,540 --> 00:36:54,580
I'm tired.
- Tired?
357
00:36:55,380 --> 00:36:57,540
I've never heard you say that before.
358
00:36:58,900 --> 00:37:00,540
Go get some sleep.
359
00:37:03,420 --> 00:37:07,180
I'm ashamed of you, Youssef.
360
00:37:08,260 --> 00:37:11,300
My son, expelled from school.
361
00:37:12,740 --> 00:37:17,300
What do you think your mom would say?
- Mom isn't saying anything anymore.
362
00:38:01,700 --> 00:38:06,300
Two victims. Mounir El Hams
and Farid Ben Saleh.
363
00:38:07,500 --> 00:38:09,140
How do you know this?
364
00:38:09,300 --> 00:38:14,220
Friend of mine at forensics.
They just received the dental records.
365
00:38:14,380 --> 00:38:17,580
But the police has to inform
the next-of-kin first.
366
00:38:17,740 --> 00:38:19,980
That's why you're not going to use it.
367
00:38:21,300 --> 00:38:22,820
So it is the Mocros.
368
00:38:22,980 --> 00:38:26,300
Rob thought they weren't organized enough
for that.
369
00:38:26,460 --> 00:38:29,660
That's why Rob is still writing
about petty thieves.
370
00:38:31,380 --> 00:38:34,300
Do you know Romano Tevreden?
371
00:38:34,980 --> 00:38:37,380
A Surinamese.
Not a Mocro, right?
372
00:38:37,540 --> 00:38:40,660
He invested in those street rats.
Very clever of him.
373
00:38:40,820 --> 00:38:42,940
In no time he had
an entire soccer team.
374
00:38:43,100 --> 00:38:45,140
Isn't he that dude
from the DSB bank burglary?
375
00:38:45,300 --> 00:38:46,420
Exactly.
376
00:38:46,580 --> 00:38:49,020
He started with small raids,
smash-and-grab thefts.
377
00:38:49,180 --> 00:38:51,460
But soon after, runs for the big guys.
378
00:38:51,620 --> 00:38:53,620
Pulling out shipments from the port.
379
00:38:54,980 --> 00:38:58,100
After that DSB burglary, he ended up
on the wanted list...
380
00:38:58,260 --> 00:39:01,300
...and has been missing
without a trace ever since.
381
00:39:01,460 --> 00:39:03,580
About a year ago.
382
00:39:05,100 --> 00:39:07,780
Some people say he's in the attic
of a coffee shop...
383
00:39:07,940 --> 00:39:10,900
...and others say he's at the back
of the Anne Frank House.
384
00:39:11,060 --> 00:39:13,980
They call him The Ghost of Amsterdam East.
385
00:39:14,140 --> 00:39:17,540
Coke makes the most money.
He must have noticed that.
386
00:39:26,700 --> 00:39:28,660
Are you going to do something with this?
387
00:39:30,340 --> 00:39:31,780
Going to write a new book?
388
00:39:32,620 --> 00:39:37,380
I've started so many new books recently.
- What if we do it together?
389
00:39:38,460 --> 00:39:40,060
Do what together?
390
00:39:42,060 --> 00:39:44,540
Well, look...
391
00:39:45,860 --> 00:39:49,900
You can't really leave the house,
what with your wife and all.
392
00:39:50,060 --> 00:39:53,500
What if I'm your eyes and ears
on the streets?
393
00:39:53,660 --> 00:39:55,860
You tell me where to go
and I do it.
394
00:39:56,020 --> 00:40:00,620
If I have to interview someone,
or whatever, I'll do it. For you.
395
00:40:00,780 --> 00:40:03,900
For a book, or...
- To impress the newspaper editors.
396
00:40:04,060 --> 00:40:05,460
That too.
397
00:40:07,980 --> 00:40:11,340
But you write the articles or the book,
whichever way you picture it.
398
00:40:11,500 --> 00:40:14,500
All I ask is that my name is on it as well.
399
00:40:17,340 --> 00:40:20,300
Come on, Rein, I've learned more
in two hours with you...
400
00:40:20,460 --> 00:40:22,460
...than in three months with Rob.
401
00:40:23,300 --> 00:40:24,940
This can work, right?
402
00:40:27,500 --> 00:40:31,260
As I said, bad guys are of all ages.
403
00:40:32,380 --> 00:40:36,980
A pen is a murder weapon too,
but more on that later.
404
00:41:30,340 --> 00:41:35,620
It wasn't a case of mistaken identity
as the press officer claimed later.
405
00:41:35,780 --> 00:41:37,620
She wasn't mistaken for someone else.
406
00:41:37,780 --> 00:41:38,820
No.
407
00:41:44,300 --> 00:41:48,460
It was a declaration of war,
delivered in broad daylight.
408
00:41:48,620 --> 00:41:53,100
The start of what the media would later call:
The Mocro Mafia War.
409
00:41:53,133 --> 00:41:58,133
Extracted from Amazon.us
Sync by HCW for Adrenaline release.
28611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.