All language subtitles for Mocro.Maffia.S02E5.1080p.WEBDL.[Dutch].[JORENSC].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,280 --> 00:00:22,400 Do you know why they call sand, sand? 2 00:00:22,520 --> 00:00:25,440 Well, it's between sea and land. 3 00:00:25,560 --> 00:00:27,960 Get it? Sea, land. 4 00:00:30,960 --> 00:00:34,040 Anyone who doesn't belong here, fuck off. 5 00:00:40,800 --> 00:00:43,280 You stay here. Where's Mouse? 6 00:00:51,960 --> 00:00:53,600 Open up. 7 00:00:54,800 --> 00:00:56,280 Open up. 8 00:01:14,760 --> 00:01:17,000 Couldn't you let me finish? 9 00:01:20,440 --> 00:01:22,400 What the fuck's wrong with you? 10 00:01:22,520 --> 00:01:24,560 What do you mean? - Shut up. 11 00:01:24,680 --> 00:01:26,920 You're turning this into a club house? 12 00:01:27,040 --> 00:01:29,680 I don't feel like doing this, bro. 13 00:01:29,800 --> 00:01:33,320 Everyone in town's looking for you. The more people know where you are... 14 00:01:33,440 --> 00:01:35,760 Those bitches will sell you out for 10 euros. 15 00:01:35,880 --> 00:01:38,040 I shouldn't be reminding you of this. 16 00:01:39,520 --> 00:01:43,680 Did you rob a bazaar? - A bazaar? No, man. 17 00:01:43,800 --> 00:01:46,160 Everything I wear is real. - Real jacket. 18 00:01:46,320 --> 00:01:47,880 Where did you get all that money? 19 00:01:48,000 --> 00:01:52,400 No, it isn't from a bazaar. It's more like real fake. 20 00:01:52,520 --> 00:01:54,600 Why do you lie to KO? 21 00:02:00,560 --> 00:02:02,520 Do you really want this? 22 00:02:22,400 --> 00:02:24,640 For when I need you. 23 00:02:47,120 --> 00:02:48,960 He fucked up, didn't he? 24 00:02:56,040 --> 00:02:59,960 It's done. Ian can take care of his own shit. 25 00:03:08,200 --> 00:03:11,120 What are we doing here? 26 00:03:11,280 --> 00:03:13,760 My mom's back is bothering her. 27 00:03:13,880 --> 00:03:15,560 Then get her a massage chair. 28 00:03:15,680 --> 00:03:18,680 It's better to get her a vacuum cleaner. Spend smartly. 29 00:03:20,160 --> 00:03:22,760 This is handy, isn't it? 30 00:03:22,840 --> 00:03:24,640 While my mom's chilling on the couch... 31 00:03:24,760 --> 00:03:26,520 ...this cleans the entire house. 32 00:03:26,640 --> 00:03:28,720 Black, white or red? 33 00:03:30,160 --> 00:03:32,560 I'd go for standard black. 34 00:03:32,680 --> 00:03:34,960 But it's for your mom, right? 35 00:03:35,080 --> 00:03:37,680 Then I'd go for red. It's more feminine. 36 00:04:14,880 --> 00:04:17,680 THE HAGUE 37 00:04:49,520 --> 00:04:52,800 Happy? - Still getting used to it. 38 00:04:54,240 --> 00:04:55,800 It looks good, babe. 39 00:04:55,920 --> 00:04:59,080 Don't you have anything to do today? - Want me gone? 40 00:04:59,200 --> 00:05:02,120 It's fine if you want to have cups of coffee here all day long. 41 00:05:08,080 --> 00:05:11,360 It's safe in there. It is. 42 00:05:11,480 --> 00:05:14,560 See you later. - Later. 43 00:05:31,760 --> 00:05:33,240 Hey, bro. - How are you? 44 00:05:33,360 --> 00:05:34,960 Fine. And you? - God be praised. 45 00:05:35,080 --> 00:05:36,560 Take your container. 46 00:05:38,680 --> 00:05:41,640 Missing Amsterdam yet? 47 00:05:41,760 --> 00:05:46,320 And how. Only fucking civil servants in this town. 48 00:05:46,400 --> 00:05:48,280 What kind of car is this? 49 00:05:52,160 --> 00:05:54,720 The police are even more racist here than in Amsterdam. 50 00:05:54,840 --> 00:05:57,120 They pull you over after every meter. 51 00:05:57,240 --> 00:06:00,640 It sucks, man. - You wanted to tell me something. 52 00:06:06,000 --> 00:06:09,240 Can you keep a secret? - Of course. 53 00:06:13,680 --> 00:06:15,800 Celine was pregnant. 54 00:06:15,920 --> 00:06:18,960 By you? - No, by Hakim Ziyech. Happy now? 55 00:06:19,080 --> 00:06:20,640 Of course by me. 56 00:06:22,680 --> 00:06:25,200 She got rid of it. 57 00:06:25,320 --> 00:06:28,120 She's smart. My compliments. So what's the problem? 58 00:06:30,920 --> 00:06:32,880 Know what it is? - Leave it. 59 00:06:36,960 --> 00:06:40,600 It saves you a headache. Can you see yourself pushing a stroller? 60 00:06:40,720 --> 00:06:43,800 We turn people into junkies. What's your problem? 61 00:06:47,400 --> 00:06:49,360 Show me your spot. 62 00:06:58,400 --> 00:07:00,480 Did you hear anything from Hook? 63 00:07:00,600 --> 00:07:02,760 I haven't heard from him all day. 64 00:07:06,040 --> 00:07:08,720 It's his mom's birthday, isn't it? 65 00:07:08,840 --> 00:07:12,800 That Mocro's mom is celebrating her birthday. 66 00:07:36,240 --> 00:07:40,800 Use a friend with two hands if you want to rip! 67 00:07:46,040 --> 00:07:48,240 What's wrong? 68 00:08:06,560 --> 00:08:11,840 Return every fucking penny if you want to see your brother back. 69 00:08:13,800 --> 00:08:18,400 Or you'll find him like that asshole friend of yours. 70 00:08:42,840 --> 00:08:45,440 How much money did we spend? 71 00:08:45,560 --> 00:08:49,040 I don't know. 10 or 20K. 72 00:09:26,520 --> 00:09:29,160 Hey, bro, are you finally going to win? 73 00:09:38,280 --> 00:09:43,520 We have to refill faster, bro. These four bricks won't last for long. 74 00:09:47,920 --> 00:09:50,120 Shouldn't you turn that thing? 75 00:09:52,280 --> 00:09:53,800 We're trained well. 76 00:09:55,200 --> 00:09:56,680 Pass it on, OK? 77 00:10:04,840 --> 00:10:07,040 What was your beef with the Mullans? 78 00:10:07,040 --> 00:10:09,360 We both run parts of Dublin. 79 00:10:09,360 --> 00:10:12,840 For a long time, we've left each other alone. 80 00:10:12,840 --> 00:10:17,240 But ever since the father and these boys went away, 81 00:10:17,240 --> 00:10:20,720 - They got greedy. - They're more impulsive. 82 00:10:20,720 --> 00:10:23,560 Crazy is the word I'd use. 83 00:10:23,560 --> 00:10:26,680 We had to draw a line in the sand. 84 00:10:39,120 --> 00:10:42,560 I'm thinking about making some investment in this area. 85 00:10:42,560 --> 00:10:44,160 Real estate. 86 00:10:44,160 --> 00:10:45,560 Maybe a bar. 87 00:10:49,880 --> 00:10:50,880 What do you think? 88 00:10:50,880 --> 00:10:53,360 Yeah, that would be a smart move to make. 89 00:10:53,360 --> 00:10:55,000 Should have a chat with Johnny about it. 90 00:10:55,000 --> 00:10:57,280 I think you two speak the same language. 91 00:10:57,280 --> 00:11:00,920 If you know your way around, it's easy to put money at work here. 92 00:11:00,920 --> 00:11:03,440 send it off shore, and when it returns, 93 00:11:03,440 --> 00:11:05,280 you put it in anything you want. 94 00:11:05,280 --> 00:11:07,960 We've been on this coast for five years now. 95 00:11:07,960 --> 00:11:10,640 We get it away with everything, politicians, police. 96 00:11:10,640 --> 00:11:12,760 Any news about a new shipment? Slippery is nearly empty. 97 00:11:12,760 --> 00:11:15,000 We don't disturb their siesta. They don't care. 98 00:11:15,000 --> 00:11:18,560 Down here we own five hotels, 50 apartments, 99 00:11:18,560 --> 00:11:20,600 we're building 15 more. 100 00:11:20,600 --> 00:11:24,560 If you got a couple of beach bars, we could run this town. 101 00:11:29,720 --> 00:11:31,800 Fuck this game man. 102 00:11:31,800 --> 00:11:33,400 All you need is some practice man. 103 00:11:33,480 --> 00:11:34,840 You know what I need? 104 00:11:35,360 --> 00:11:35,960 Supply. 105 00:11:37,240 --> 00:11:38,680 I’m running low in Amsterdam. 106 00:11:39,720 --> 00:11:41,400 When can we expect a new delivery? 107 00:11:42,120 --> 00:11:44,400 It's already at sea. Just relax. 108 00:11:44,720 --> 00:11:45,720 Try again. 109 00:11:52,800 --> 00:11:54,560 Everything all right? 110 00:11:56,360 --> 00:11:57,880 Hey, man. 111 00:11:59,080 --> 00:12:03,680 Kenny. A.K.A. the reason we have only four blocks left. 112 00:12:03,800 --> 00:12:06,280 Kenny? - Just like the boy in South Park... 113 00:12:06,440 --> 00:12:09,520 ...but I hope this one won't die. 114 00:12:09,640 --> 00:12:12,680 He drives with two of his buddies throughout Zuid-Holland. 115 00:12:12,800 --> 00:12:15,400 Those Mocros are hot. Right Kenny? 116 00:12:15,520 --> 00:12:17,760 Always undercover. - Right. 117 00:12:21,280 --> 00:12:23,520 Five. - Five complete? 118 00:12:24,640 --> 00:12:26,680 Add this one. 119 00:12:28,080 --> 00:12:29,800 OK? I'll see you later. 120 00:12:33,320 --> 00:12:34,800 There. 121 00:12:35,880 --> 00:12:38,760 My money? Come. 122 00:12:46,120 --> 00:12:47,880 It's too risky. 123 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 What are you talking about? - It should go in a stash house... 124 00:12:50,120 --> 00:12:52,840 ...without security. - If you want to be ripped off, yes. 125 00:12:53,880 --> 00:12:57,360 Only we know it's here. - Why we? 126 00:12:59,440 --> 00:13:03,000 You're too vulnerable without Romano or Pencil. 127 00:13:03,120 --> 00:13:05,360 How much is there? - 1.3. 128 00:13:10,560 --> 00:13:12,800 You know that I trust you. 129 00:13:12,920 --> 00:13:15,960 But if this goes wrong, it's your head. 130 00:13:27,440 --> 00:13:30,080 He lives with his family in these houses? 131 00:13:30,080 --> 00:13:32,160 Houses? Caravans bro. Caravans. 132 00:13:32,760 --> 00:13:34,800 If you look under it you see wheels. 133 00:13:34,800 --> 00:13:36,120 Right, Tatta? 134 00:13:36,120 --> 00:13:38,040 One day I’m gonna bring my car, 135 00:13:38,040 --> 00:13:39,360 I'm gonna take his house away, 136 00:13:39,360 --> 00:13:40,880 just to fuck with him, you know? 137 00:13:41,480 --> 00:13:42,960 Just kidding, bro. 138 00:13:43,080 --> 00:13:45,720 I love this Dutch culture. I've said that before. 139 00:13:45,840 --> 00:13:50,720 You love Dutch culture? Go walk this dog. Go. 140 00:13:56,440 --> 00:13:57,440 So. 141 00:13:58,760 --> 00:13:59,760 Tia Alvarez. 142 00:14:01,960 --> 00:14:03,080 She's a Colombian woman. 143 00:14:03,080 --> 00:14:04,080 She lives in Antwerp. 144 00:14:04,920 --> 00:14:07,840 And she runs a very fancy restaurant. 145 00:14:07,840 --> 00:14:09,520 Yeah, we know who she is. 146 00:14:09,520 --> 00:14:10,520 Yeah? 147 00:14:11,280 --> 00:14:14,520 Yeah? Then you also know that she's part of 'Il Invisibiles'. 148 00:14:16,800 --> 00:14:18,400 So how do you know her then? 149 00:14:18,400 --> 00:14:19,400 I don't. 150 00:14:20,240 --> 00:14:24,560 But you know my old friends in Napoli, they do. 151 00:14:24,560 --> 00:14:25,400 Your old friends. 152 00:14:25,400 --> 00:14:25,920 Yeah. 153 00:14:26,520 --> 00:14:30,040 So it's very important that you don't say anything about me 154 00:14:30,040 --> 00:14:32,040 or about my name, because- 155 00:14:32,040 --> 00:14:32,960 Your old friends, yeah 156 00:14:32,960 --> 00:14:37,760 yeah, just give me the address of that fucking restaurant, yes? 157 00:14:37,760 --> 00:14:39,800 Okay, you have to go alone. 158 00:14:40,200 --> 00:14:42,280 You go there. You order a pizza. 159 00:14:42,280 --> 00:14:45,880 And you have to bring a very big "mancha". 160 00:14:47,960 --> 00:14:49,640 Mancha? What the fuck is mancha? 161 00:14:49,640 --> 00:14:51,040 Mancha is a tip. 162 00:14:56,200 --> 00:14:57,720 Pizza. 163 00:14:57,840 --> 00:15:00,640 Trust me, trust me... 164 00:15:00,640 --> 00:15:02,960 she will be happy to work with you guys. 165 00:15:23,360 --> 00:15:25,520 Yo, they're here. 166 00:15:26,840 --> 00:15:28,320 Come on. 167 00:16:15,720 --> 00:16:18,120 Where's Hook? 168 00:16:18,240 --> 00:16:20,760 First offer your apologies. 169 00:16:20,880 --> 00:16:23,920 You killed my homie. Where's Hook? 170 00:16:27,000 --> 00:16:28,480 You're mouthy, bro. 171 00:16:46,920 --> 00:16:49,960 The money isn't all there. - What? 172 00:16:50,080 --> 00:16:52,360 The money isn't all there. 173 00:16:52,440 --> 00:16:55,560 What do you mean? How much is missing? 174 00:16:57,960 --> 00:16:59,960 30. - 30K? 175 00:17:01,000 --> 00:17:02,720 And now? 176 00:17:02,840 --> 00:17:05,200 It's for my homie's funeral. 177 00:17:14,600 --> 00:17:17,160 It doesn't work like that around here. 178 00:17:17,280 --> 00:17:22,240 You steal from me, you pay back every penny. Is that clear? 179 00:17:24,280 --> 00:17:27,400 Plus we know who you are, brother. 180 00:17:27,520 --> 00:17:31,440 Do you? Then you also know that you shouldn't joke. 181 00:17:34,400 --> 00:17:37,720 No joke. But you can joke with us? 182 00:17:37,840 --> 00:17:40,120 As if we're faggots. 183 00:17:40,240 --> 00:17:44,160 You steal our shit, you come here and don't even apologize. 184 00:17:44,280 --> 00:17:47,640 I should blow your brains out, actually. 185 00:17:49,760 --> 00:17:53,280 30K becomes 35K. 186 00:17:53,400 --> 00:17:55,920 Then you've paid your fine. 187 00:17:56,040 --> 00:17:58,800 And you have another option. You can give me a ki... 188 00:17:58,920 --> 00:18:01,480 ...or you give cash. Your choice. 189 00:18:03,040 --> 00:18:07,320 A ki? - A liter of pure cocaine. 190 00:18:07,440 --> 00:18:09,360 No mixed bullshit. 191 00:18:12,320 --> 00:18:15,240 I'll kill someone for you, for free. 192 00:18:15,360 --> 00:18:18,120 This guy thinks we have two left hands. 193 00:18:18,240 --> 00:18:24,360 Brother, 35K cash, or a ki. 194 00:18:26,640 --> 00:18:30,520 I'll fix it. - You do that. 195 00:18:30,640 --> 00:18:32,480 How do I know my homie is still alive? 196 00:18:32,600 --> 00:18:37,040 Check that guy. Go and take a look at your homie. 197 00:19:33,920 --> 00:19:37,880 They're not cold yet. - That doesn't matter. 198 00:19:38,000 --> 00:19:40,400 When's Goose coming back from holidays? 199 00:19:54,720 --> 00:19:58,000 Hey, Joey. Be quiet, OK? 200 00:20:05,480 --> 00:20:07,000 Hey, gorgeous. How's it going? - Fine. 201 00:20:08,000 --> 00:20:11,840 What are you doing? - Just in my room. 202 00:20:11,960 --> 00:20:16,240 Are you? Where is your room? - Wouldn't you like to know? 203 00:20:19,920 --> 00:20:23,320 Man, you're a tough guy, aren't you? 204 00:20:23,440 --> 00:20:24,920 You think so? 205 00:20:25,040 --> 00:20:27,760 Is that gun real? - No, it's from the toy store. 206 00:20:27,880 --> 00:20:30,800 I knew that. - You're mouthy, aren't you? 207 00:20:30,920 --> 00:20:32,920 Don't you have brothas? - Huh? 208 00:20:33,040 --> 00:20:36,720 Brothers. Don't you have brothers? - Oh, brothers. No. 209 00:20:36,840 --> 00:20:38,480 He doesn't have brothers either. 210 00:20:38,600 --> 00:20:41,080 Huh? Who said that? Aren't you by yourself? 211 00:20:41,200 --> 00:20:45,680 Yes, I'm by myself. I'll call you later, OK? I have to go. 212 00:20:45,800 --> 00:20:49,240 What the fuck, Joey? I told you to shut the fuck up. 213 00:21:00,240 --> 00:21:02,280 Take care of Joey, OK? - Will do. 214 00:21:15,640 --> 00:21:18,440 ANTWERP 215 00:21:40,160 --> 00:21:42,480 Yes, thank you. 216 00:21:44,880 --> 00:21:46,480 Pizza tonno, bon apetit. 217 00:22:16,000 --> 00:22:18,360 Was it not good? 218 00:22:18,360 --> 00:22:22,760 It was very good. It was so good, so so good. 219 00:22:24,120 --> 00:22:26,120 I want to tell you boss myself. 220 00:22:26,120 --> 00:22:27,320 My boss? What my boss? 221 00:22:29,080 --> 00:22:30,240 Tia Alvarez. 222 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 Listen a second. 223 00:22:33,360 --> 00:22:37,000 You and me, we both know this place isn't paying the bills 224 00:22:37,000 --> 00:22:40,080 with these three men here eating your pizza. 225 00:22:40,720 --> 00:22:41,520 Go get your boss. 226 00:22:41,520 --> 00:22:44,520 Otherwise, this is going to be a long night. 227 00:22:56,160 --> 00:22:59,640 Put that shit in the oven. This isn't working. 228 00:22:59,760 --> 00:23:02,160 In the oven? Then it becomes bread, man. 229 00:23:02,280 --> 00:23:04,840 Do you have another stupid idea? - I'm trying to help you. 230 00:23:04,960 --> 00:23:07,560 Help? Because of you we're in this shit, pal. 231 00:23:07,680 --> 00:23:10,000 We're in this shit together. I'm helping you with it. 232 00:23:10,120 --> 00:23:13,000 It's your shit. Who wanted to rob that phone store, you or me? 233 00:23:13,120 --> 00:23:15,400 My idea or your idea? - But when we had the money... 234 00:23:15,520 --> 00:23:17,480 ...you were happy. - We're in this shit together. 235 00:23:17,600 --> 00:23:20,120 Yeah, we're... - Go get a bag of flour. 236 00:23:20,280 --> 00:23:23,160 I'm not your fucking dog. - You're not my dog? 237 00:23:23,280 --> 00:23:28,080 Shut the fuck up, man. Go home. 238 00:23:28,200 --> 00:23:31,320 Fuck you and choke on that shit. - Loser. 239 00:23:35,200 --> 00:23:36,680 Fuck this. 240 00:23:53,440 --> 00:23:57,400 What the hell is going on? We've been waiting for an hour. 241 00:24:19,560 --> 00:24:22,640 So you didn't like the food? What do you want? 242 00:24:24,480 --> 00:24:28,120 We're from Amsterdam. In Holland we’re direct people 243 00:24:28,120 --> 00:24:34,040 so I'm going to be very straight to the point with you. I come for business. 244 00:24:35,960 --> 00:24:38,480 You want to open a restaurant? 245 00:24:45,840 --> 00:24:47,880 Who told you my name? 246 00:24:47,880 --> 00:24:52,240 Let's say you came with big recommendation. 247 00:24:53,320 --> 00:24:54,320 By who? 248 00:24:54,320 --> 00:24:55,760 It's not important. 249 00:24:56,520 --> 00:25:00,480 I have a guy in the harbor of Rotterdam in my pocket. 250 00:25:01,640 --> 00:25:04,440 I have customers in all of Europe. 251 00:25:04,440 --> 00:25:05,800 They buy from me. 252 00:25:06,960 --> 00:25:09,960 Now I just need some more product. 253 00:25:09,960 --> 00:25:11,320 You have product? 254 00:25:12,560 --> 00:25:13,560 Tia. 255 00:25:15,600 --> 00:25:16,600 Tia. 256 00:25:19,000 --> 00:25:21,160 It means aunt, right? 257 00:25:21,160 --> 00:25:22,920 In my language we say endi. 258 00:25:23,080 --> 00:25:26,040 I appreciate your courage, but don't underestimate me. 259 00:25:26,040 --> 00:25:29,160 Next time, you eat your food and maybe bring a bigger tip. 260 00:25:30,680 --> 00:25:34,520 Next time yeah. While you lose another shipment in Antwerp. 261 00:25:35,520 --> 00:25:37,440 We read newspapers. 262 00:25:38,560 --> 00:25:40,480 How do you know my name? 263 00:25:40,480 --> 00:25:41,840 If I tell you, 264 00:25:42,920 --> 00:25:44,440 do we have a deal? 265 00:25:52,760 --> 00:25:55,560 There's this guy lives in Amsterdam, Italian. 266 00:25:56,120 --> 00:25:59,120 He uhm... ran away from his friends, I don't know. 267 00:25:59,120 --> 00:26:00,600 Sandro, his name is Sandro. 268 00:26:00,600 --> 00:26:01,600 He works for you? 269 00:26:01,600 --> 00:26:04,200 He buys from me. I don't give a fuck about him. 270 00:26:04,200 --> 00:26:06,080 Thanks for your visit. Let's go. 271 00:26:06,080 --> 00:26:08,600 I have bigger tip. Hey, hey! 272 00:26:12,320 --> 00:26:13,800 Fuck. 273 00:26:17,400 --> 00:26:19,320 Come on, let's go. 274 00:26:21,320 --> 00:26:23,200 Fucking hell. 275 00:26:59,400 --> 00:27:01,520 Fucking Italians. 276 00:27:04,560 --> 00:27:06,520 Where do we have to go? I always lose my way... 277 00:27:06,640 --> 00:27:09,480 ...in this stupid city. 278 00:27:12,400 --> 00:27:16,600 Are you going to answer or not? - It isn't my phone. 279 00:27:23,320 --> 00:27:24,880 What's that? 280 00:27:26,720 --> 00:27:28,200 Hello? 281 00:27:37,360 --> 00:27:38,840 What? 282 00:27:42,560 --> 00:27:44,520 They'll let us know. 283 00:27:44,640 --> 00:27:46,920 My God. 284 00:27:48,360 --> 00:27:50,120 That Italian was right. 285 00:28:22,680 --> 00:28:26,880 Hey, Mocro. Did you bring me something good? 286 00:28:28,440 --> 00:28:32,520 Your brick. - My brick? Fast guy. 287 00:28:33,480 --> 00:28:36,320 I'm awake right away, papa. To tell you the truth: 288 00:28:36,440 --> 00:28:38,200 These are the kinds of things I want to hear. 289 00:28:38,320 --> 00:28:40,840 Where's my homie? - Your homie? 290 00:28:40,960 --> 00:28:42,840 Put that brick on the table. - Take it easy. 291 00:28:42,960 --> 00:28:45,160 He has to put it on the table. - Take it easy. 292 00:28:45,280 --> 00:28:48,520 Go and get my homie. - Go and get that fucking guy for him. 293 00:28:52,600 --> 00:28:56,520 Big boy. Cool. 294 00:28:57,960 --> 00:29:00,960 How did you get it so fast? - I know people. 295 00:29:01,120 --> 00:29:03,520 You know people? So, a big boy. 296 00:29:04,960 --> 00:29:08,160 Want a sip, brother? - I don't drink that junk. 297 00:29:08,280 --> 00:29:10,480 So what do you drink? - I don't drink. 298 00:29:10,600 --> 00:29:12,080 Is it Ramadan? 299 00:29:19,720 --> 00:29:21,840 Look at that tough guy of yours. 300 00:29:23,760 --> 00:29:25,680 Stand over here. Look, your homie. 301 00:29:28,760 --> 00:29:30,640 Where's my brick? 302 00:29:37,520 --> 00:29:40,120 Put it on the table. 303 00:29:40,240 --> 00:29:42,880 We love this, Frenkie. 304 00:29:42,960 --> 00:29:45,080 Are we good now? - We are. 305 00:29:45,200 --> 00:29:46,840 Later. Move it. 306 00:29:49,200 --> 00:29:51,160 Wait a minute. 307 00:29:56,560 --> 00:29:58,760 Mocro isn't going to screw us over. 308 00:30:01,280 --> 00:30:02,760 Mocro isn't going to screw us over? 309 00:30:02,880 --> 00:30:05,080 That's just fucking sugar. 310 00:30:08,360 --> 00:30:09,840 You fucking rat. 311 00:30:09,960 --> 00:30:13,320 You do this to me? I should send you to hell. 312 00:30:13,440 --> 00:30:17,760 But I should thank you. You just increased the price. 313 00:30:17,880 --> 00:30:21,600 Take these fucking rats away. Put them in that cage. 314 00:30:24,520 --> 00:30:27,600 They can rot in there. Let them do time. 315 00:31:30,960 --> 00:31:33,960 Breakfast is ready. 316 00:31:59,080 --> 00:32:02,880 Good morning. - Good morning. 317 00:32:15,120 --> 00:32:16,600 Hello? 318 00:32:18,520 --> 00:32:20,280 Yes, speaking. 319 00:32:20,400 --> 00:32:22,640 This is Gabriel van Wou of the National Police. 320 00:32:22,760 --> 00:32:24,400 Is this a good time? 321 00:32:25,840 --> 00:32:27,560 Yes. 322 00:32:27,680 --> 00:32:30,080 We have information we'd like to share with you. 323 00:32:30,200 --> 00:32:32,680 Are you able to come to the station? 324 00:32:34,480 --> 00:32:36,640 Is this about my son Ilias? 325 00:32:40,840 --> 00:32:43,160 OK, I'll be there. 326 00:33:51,600 --> 00:33:54,560 This man was found dead this morning. 327 00:33:54,680 --> 00:33:58,120 Leomar Veldema. Does that name mean anything to you? 328 00:34:02,120 --> 00:34:03,840 We have reason to suspect... 329 00:34:03,960 --> 00:34:06,560 ...that he and Youssef have met before. 330 00:34:06,640 --> 00:34:10,040 Do you know this Mr. Veldema? Have you seen him before? 331 00:34:10,160 --> 00:34:12,880 Or did you hear Youssef mention him? 332 00:34:16,360 --> 00:34:18,960 This crime reporter was killed recently. 333 00:34:19,080 --> 00:34:22,400 Rein de Waard? Does that sound familiar? 334 00:34:22,520 --> 00:34:24,880 I read about it, yes. 335 00:34:33,720 --> 00:34:36,680 Youssef. - Yes, that's Youssef. 336 00:34:41,520 --> 00:34:44,200 This photo is from a security camera... 337 00:34:44,320 --> 00:34:47,400 ...near Mr. de Waard's home. 338 00:34:47,520 --> 00:34:49,680 At a time of day of which we think... 339 00:34:49,800 --> 00:34:53,200 ...that Mr. de Waard was shot in his home. 340 00:35:00,240 --> 00:35:01,880 Mr. Taheri? 341 00:35:04,600 --> 00:35:09,120 Mr. Taheri? We're looking for your son. 342 00:35:09,240 --> 00:35:12,680 Because we suspect him of the murder of Mr. de Waard. 343 00:35:19,760 --> 00:35:21,440 It looks like... 344 00:35:21,560 --> 00:35:24,320 ...he's heavily influenced by your sister's son. 345 00:35:26,120 --> 00:35:29,040 We suspect him of giving your son the order... 346 00:35:29,160 --> 00:35:31,680 ...to kill Mr. de Waard. 347 00:35:33,720 --> 00:35:35,440 So why don't you arrest him? 348 00:35:40,400 --> 00:35:42,480 It would help us enormously... 349 00:35:42,600 --> 00:35:45,360 ...if you made sure Youssef cooperates in our investigation. 350 00:35:45,480 --> 00:35:47,240 It's not too late for your son. He's young... 351 00:35:47,360 --> 00:35:49,080 ...he can still mend his ways. 352 00:35:49,160 --> 00:35:51,400 He has more to gain from us than from the streets. 353 00:35:51,520 --> 00:35:55,200 Investigation? I don't get it. Just arrest him. 354 00:35:58,880 --> 00:36:00,880 It isn't that simple, unfortunately. 355 00:36:03,520 --> 00:36:05,760 So what can I do to help? 356 00:36:08,440 --> 00:36:10,320 Suppose: 357 00:36:10,440 --> 00:36:13,160 You were to find something in your sister's house. 358 00:36:15,720 --> 00:36:17,240 Then you should know... 359 00:36:19,440 --> 00:36:21,040 ...that we see a lot. 360 00:36:22,680 --> 00:36:24,400 And hear everything. 361 00:36:30,080 --> 00:36:33,120 We have a problem. 362 00:36:33,840 --> 00:36:36,320 Do you understand what I'm saying, Mr. Taheri? 24775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.