Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,880 --> 00:00:29,440
EHI. Posso unirmi a te?
2
00:00:29,560 --> 00:00:32,320
Vai avanti, amico.
È un paese libero.
3
00:00:37,840 --> 00:00:39,360
Posso chiederti una cosa?
4
00:00:40,960 --> 00:00:43,480
Sono occupato ad avere fantasie, fratello.
5
00:00:44,680 --> 00:00:47,400
Penso che siamo nello stesso business.
6
00:00:50,040 --> 00:00:51,520
OK.
7
00:00:52,560 --> 00:00:56,440
Non ne sto parlando
sei un tassista.
8
00:00:58,200 --> 00:01:00,000
Questo è il business in cui mi trovo, però.
9
00:01:00,120 --> 00:01:03,320
Lo so, ma sto parlando
riguardo quell'altra faccenda.
10
00:01:04,840 --> 00:01:08,880
Ti ho visto fare un accordo qui.
Hai le palle.
11
00:01:10,240 --> 00:01:14,200
Comunque, anch'io faccio quel mestiere.
12
00:01:14,320 --> 00:01:15,920
Mi spiace, non lo so
di cosa stai parlando.
13
00:01:16,040 --> 00:01:19,160
Ovviamente no.
Ma forse potresti aiutarmi...
14
00:01:19,280 --> 00:01:21,400
...nonostante il fatto
non ne sai nulla.
15
00:01:21,520 --> 00:01:23,120
vado a fare una foto
dei miei figli.
16
00:01:23,240 --> 00:01:26,400
Non è permesso.
Sono bambini nudi, vero?
17
00:01:26,520 --> 00:01:31,600
Che diavolo stai dicendo?
- Ascolta, lavoro per la dogana.
18
00:01:31,720 --> 00:01:33,200
Dogana?
19
00:01:34,080 --> 00:01:36,040
Stai oltrepassando un fottuto limite.
20
00:01:36,160 --> 00:01:38,280
Non ti conosco e non lo so
di cosa stai parlando.
21
00:01:38,400 --> 00:01:41,600
Quindi lasciami andare via
prima di mettere in imbarazzo entrambi.
22
00:01:47,680 --> 00:01:49,360
Signore, nessuna foto.
23
00:02:27,160 --> 00:02:28,880
Così è meglio.
24
00:03:22,120 --> 00:03:23,280
Mamma.
25
00:03:26,200 --> 00:03:29,640
Scusa, ti ho spaventato?
- Va bene.
26
00:03:29,760 --> 00:03:32,600
Mi serve un'altra ora.
- Nessun problema.
27
00:03:32,720 --> 00:03:36,240
Possiamo usare la piscina?
- Ovviamente.
28
00:03:36,360 --> 00:03:37,880
OK.
29
00:03:39,440 --> 00:03:41,520
Faccio un disegno?
30
00:03:41,880 --> 00:03:43,480
Non parlo spagnolo, tesoro.
31
00:03:45,840 --> 00:03:48,440
Palla di cannone.
32
00:03:53,760 --> 00:03:58,840
Possiamo organizzare degli accompagnatori adesso?
Sì? Va bene.
33
00:04:02,040 --> 00:04:05,360
Penso che abbiamo un problema.
Ti manderò un collegamento.
34
00:04:05,960 --> 00:04:10,600
Il fuggitivo Tevreden si nasconde
sotto il naso la polizia
35
00:04:11,920 --> 00:04:15,640
WTF? Il boccino sta dormendo.
36
00:04:16,520 --> 00:04:17,840
500%
37
00:04:19,560 --> 00:04:23,520
Lasciamoli credere che sono ad Amsterdam.
Chi sarà il prossimo?
38
00:04:24,800 --> 00:04:26,720
Perché? Hai una pulcina?
39
00:04:28,200 --> 00:04:33,360
Il sangue sulla danza di Michael Jackson
Pavimento. Quando? Voglio vedere il sangue.
40
00:04:34,440 --> 00:04:39,880
Capo al più presto.
Ti manderò le foto.
41
00:04:40,040 --> 00:04:41,800
Stai basso.
42
00:04:53,960 --> 00:04:56,040
Dove va?
43
00:04:59,880 --> 00:05:02,440
Questa è la battuta di Najib.
44
00:05:02,560 --> 00:05:04,240
Dove va?
45
00:05:13,520 --> 00:05:16,880
Fratello, questo potrebbe non essere il momento giusto...
46
00:05:17,000 --> 00:05:19,600
...ma penso di avere un ragazzo per te
nel porto.
47
00:05:21,160 --> 00:05:23,600
Potrebbe esserci utile.
Vuoi che lo controlli?
48
00:05:23,720 --> 00:05:25,840
Dove l'hai preso?
- Lezione di nuoto.
49
00:05:25,960 --> 00:05:28,560
Che cazzo di lezione di nuoto?
- Dei miei figli.
50
00:05:31,000 --> 00:05:33,840
Come stanno i più piccoli?
51
00:05:34,000 --> 00:05:36,080
Mi ha visto lì una volta con Mo...
52
00:05:36,200 --> 00:05:38,280
...e all'improvviso mi si avvicinò.
53
00:05:39,560 --> 00:05:42,040
Niente stress, fratello.
È sicuro lì.
54
00:05:43,480 --> 00:05:46,640
Mo è venuto da me. Era vuoto,
quindi una volta ha raccolto delle cose lì.
55
00:05:46,760 --> 00:05:48,680
E quel ragazzo ti ha visto?
56
00:05:48,800 --> 00:05:52,280
Sì, ma non in quel modo.
- Allora in che cazzo di modo?
57
00:05:52,400 --> 00:05:56,000
Ti ha visto. Accosta.
58
00:05:56,120 --> 00:05:58,880
Alla polizia non è consentito adescare.
59
00:05:59,000 --> 00:06:02,160
Sollecitare? Sei un avvocato adesso?
60
00:06:02,280 --> 00:06:03,960
Non gli ho detto niente.
61
00:06:04,080 --> 00:06:05,560
Mi sono comportato come se fosse pazzo...
62
00:06:05,680 --> 00:06:08,000
...e come se fossi pazzo.
- Allora cosa è successo?
63
00:06:10,240 --> 00:06:11,760
Quel ragazzo si è avvicinato a me, dicendo:
64
00:06:11,880 --> 00:06:14,280
Siamo nella stessa attività,
forse possiamo lavorare insieme.
65
00:06:14,400 --> 00:06:16,440
Ho pensato che avresti potuto trovarlo interessante.
66
00:06:16,560 --> 00:06:18,040
Non lo so.
67
00:06:23,480 --> 00:06:25,080
Dovrei controllarlo?
68
00:06:25,240 --> 00:06:27,680
Stai zitto, stronzo.
69
00:06:33,800 --> 00:06:35,280
Cosa sappiamo?
riguardo a quell'oca?
70
00:06:38,080 --> 00:06:39,720
Viene a Diemen
una volta ogni tanto.
71
00:06:39,840 --> 00:06:42,800
Se lo prendo,
sarà morto subito.
72
00:06:42,920 --> 00:06:45,120
Nessuno fa niente finché non lo dico io.
73
00:06:46,440 --> 00:06:48,760
Dove hai preso quelle scarpe,
A proposito?
74
00:06:50,920 --> 00:06:52,760
Sto parlando con te.
75
00:06:52,880 --> 00:06:54,640
Gliele ho comprate.
76
00:06:59,200 --> 00:07:01,360
Voglio sapere dove frequenta,
quello che fa.
77
00:07:01,480 --> 00:07:03,120
Se frequenta le puttane,
Voglio sapere quale finestra.
78
00:07:03,240 --> 00:07:06,560
Se guida una macchina,
posizionare un tracker su di esso.
79
00:07:06,640 --> 00:07:08,400
Ce ne occuperemo noi.
80
00:07:10,960 --> 00:07:13,680
Uscire. Mouse sarà qui a minuti.
81
00:07:15,880 --> 00:07:17,360
Muovilo.
82
00:07:26,040 --> 00:07:28,040
Cosa c'è che non va?
83
00:07:28,120 --> 00:07:31,000
Devi mentire
e parla con tuo padre.
84
00:07:31,120 --> 00:07:35,080
La polizia lo sta prendendo di mira.
Dobbiamo tenerlo tranquillo.
85
00:07:35,200 --> 00:07:37,880
Uno di quei ragazzi
farà il lavoro.
86
00:07:38,040 --> 00:07:39,720
L'oca è mia.
87
00:07:39,960 --> 00:07:42,320
Fine della discussione.
88
00:07:47,120 --> 00:07:49,040
Adil pensa davvero di essere grande.
89
00:07:49,160 --> 00:07:51,120
Come se non potessimo procurarci Goose da soli.
90
00:07:51,240 --> 00:07:55,160
Avremo quell'idiota sulle spalle
in pochi secondi.
91
00:08:00,880 --> 00:08:03,880
Cosa ha detto Adil?
- Sono solo affari di famiglia.
92
00:08:05,560 --> 00:08:07,280
Qual è il piano?
93
00:08:07,400 --> 00:08:10,320
Ditelo al Silenzioso
deve prepararsi.
94
00:08:21,120 --> 00:08:22,680
Vuoi che venga?
95
00:10:17,040 --> 00:10:21,160
Ciao tesoro, è come una vacanza qui.
Come sta il mio piccolo?
96
00:10:22,120 --> 00:10:26,000
E' in bagno.
La polizia mi sta ancora osservando.
97
00:10:26,120 --> 00:10:28,400
Posso avere delle patatine?
- NO.
98
00:10:31,480 --> 00:10:34,600
Perché no?
- Puoi avere qualcosa di sano.
99
00:10:34,720 --> 00:10:37,040
Ho già mangiato cose salutari oggi.
100
00:10:37,200 --> 00:10:40,040
Voglio davvero leccarti il seno.
101
00:10:45,000 --> 00:10:48,240
Ho voglia di prenderti per il culo.
102
00:10:48,320 --> 00:10:51,400
La tua scelta:
Qualcosa di sano o niente.
103
00:10:51,520 --> 00:10:53,360
OK.
104
00:11:04,240 --> 00:11:07,400
E per massaggiarti
con olio e roba del genere.
105
00:11:10,480 --> 00:11:16,520
SÌ? Che cosa?
- Quindi Romano è ad Amsterdam.
106
00:11:18,120 --> 00:11:22,080
Che cos'è?
- Torna dentro.
107
00:11:22,200 --> 00:11:26,320
Papà ti ha già visto ballare?
- È una bambina, lo sai.
108
00:11:26,400 --> 00:11:28,360
Siamo qui per aiutarti.
109
00:11:28,520 --> 00:11:32,040
Vuoi aiutare?
Allora non bussare più alla mia porta.
110
00:11:38,440 --> 00:11:41,920
Hai intenzione di dire qualcosa?
111
00:11:54,400 --> 00:11:55,400
E?
112
00:11:55,640 --> 00:11:58,320
Entra.
113
00:12:02,200 --> 00:12:04,440
Vai a parlare con quel tizio del porto, ok?
114
00:12:04,880 --> 00:12:07,560
Ma registrerò la conversazione.
115
00:12:10,160 --> 00:12:11,920
OK.
116
00:12:17,720 --> 00:12:19,120
(musica hip-hop)
117
00:13:02,760 --> 00:13:04,440
Ehi, Oca.
118
00:13:05,520 --> 00:13:07,760
Buon compleanno.
- Grazie.
119
00:13:07,880 --> 00:13:10,200
Ho sentito che era il tuo compleanno.
- È.
120
00:13:10,320 --> 00:13:12,240
Guarda quello.
- Whoa.
121
00:13:12,400 --> 00:13:15,560
Hai sempre voglia di fare impennate.
- Cos'è questo?
122
00:13:15,680 --> 00:13:18,920
Per me?
- Sì, per te.
123
00:13:20,040 --> 00:13:22,360
Cominciamo.
124
00:13:22,480 --> 00:13:25,720
Questa è l'acceleratore.
Questo è il freno.
125
00:13:25,840 --> 00:13:29,440
Ok, accelera e frena. Ok, amico.
126
00:13:29,560 --> 00:13:31,720
Vai avanti, figliolo.
- Grazie.
127
00:13:38,520 --> 00:13:41,840
Non andare in autostrada.
- No, resto qui.
128
00:13:47,280 --> 00:13:49,320
Ehi tesoro. Ti piace quello che vedi?
129
00:13:51,800 --> 00:13:54,160
Ehi, Zina.
130
00:13:54,920 --> 00:13:56,800
Puttana calda.
131
00:13:59,640 --> 00:14:02,640
Quando hai finito con lei,
dammi il suo numero
132
00:14:02,840 --> 00:14:04,280
Ok, amico.
133
00:14:04,400 --> 00:14:07,720
Joey, è carino?
- È.
134
00:14:07,840 --> 00:14:09,320
Grande.
135
00:14:19,080 --> 00:14:20,560
EHI.
136
00:14:24,200 --> 00:14:26,200
Vuoi fare soldi o no?
137
00:14:30,360 --> 00:14:33,960
Cosa ti è successo alla mano?
Ti sei masturbato troppo?
138
00:14:35,360 --> 00:14:38,040
Chi ti ha molestato?
- Riguardo quel tizio, vero?
139
00:14:38,160 --> 00:14:40,200
Viene qui ogni giorno
alle 7:30 e alle 9:30.
140
00:14:40,320 --> 00:14:41,920
Sei sicuro?
- Sì, fratello.
141
00:14:42,040 --> 00:14:45,320
Madre e padre sono morti.
Fuma uno spinello prima di cena.
142
00:14:46,880 --> 00:14:49,480
Fatto.
Dai i suoi soldi a quel tizio.
143
00:14:55,120 --> 00:14:57,800
Comprati qualcosa di carino.
- Grazie, amico.
144
00:14:59,560 --> 00:15:01,040
Ciao.
145
00:15:07,600 --> 00:15:10,000
Voleva quasi dartelo
un pompino.
146
00:15:25,240 --> 00:15:27,320
Ti compro un biglietto?
147
00:15:29,480 --> 00:15:31,000
Biglietto?
148
00:15:32,480 --> 00:15:35,200
Quando è stata l'ultima volta
eri a Tétouan...
149
00:15:36,600 --> 00:15:40,720
...per visitare la famiglia
e la tomba di tua madre.
150
00:15:42,440 --> 00:15:44,960
Devo andare a scuola.
151
00:15:48,360 --> 00:15:51,880
Non voglio che ti succeda nulla,
mia figlia. Capire?
152
00:16:00,800 --> 00:16:02,280
Papà...
153
00:16:05,040 --> 00:16:06,680
Devo dirti una cosa.
154
00:16:13,800 --> 00:16:15,880
Andiamo.
155
00:16:34,880 --> 00:16:37,760
Ho sempre fatto affari
con un'organizzazione a Brema.
156
00:16:37,880 --> 00:16:41,320
Turchi tedeschi. Ordinano la loro roba
da un rivenditore in Sud America...
157
00:16:41,480 --> 00:16:43,240
...e premiamo il pulsante verde...
158
00:16:43,360 --> 00:16:46,360
...quindi il contenitore non ha bisogno
da controllare. È a tenuta stagna.
159
00:16:46,480 --> 00:16:50,840
C'è un container con 50 chili
nel porto adesso.
160
00:16:50,960 --> 00:16:53,800
Non chiedermi perché, ma quei ragazzi
ho sempre fatto piccole spedizioni...
161
00:16:53,920 --> 00:16:56,120
...di 50 chili alla volta.
Ma va bene per 1000 chili.
162
00:16:56,240 --> 00:16:58,000
Non sono controllati.
163
00:16:58,120 --> 00:17:01,440
Questo contenitore è stato lì
per troppo tempo.
164
00:17:01,560 --> 00:17:03,040
Questo viene notato dalle persone...
165
00:17:03,160 --> 00:17:06,720
...con cui non lavoriamo.
Poi lo apriranno.
166
00:17:06,840 --> 00:17:08,800
Se indagano,
ci rintracceranno.
167
00:17:08,920 --> 00:17:11,640
E se ci rintracciano,
Siamo fottuti.
168
00:17:11,760 --> 00:17:15,360
Cosa c'entra questo con me?
- Ho pensato: sei nel settore.
169
00:17:15,480 --> 00:17:18,280
Hai le palle.
Sembri affidabile.
170
00:17:18,400 --> 00:17:22,200
Forse conosci qualcuno
chi può tirarcelo fuori.
171
00:17:23,600 --> 00:17:27,560
È a Rotterdam, nel porto.
Completamente isolato.
172
00:17:27,680 --> 00:17:30,040
Il turno di notte lo supera
ogni 30 minuti...
173
00:17:30,160 --> 00:17:31,640
...quindi hai un sacco di tempo.
174
00:17:31,760 --> 00:17:34,640
Non tu personalmente, ma se tu
conosco gente che fa cose del genere...
175
00:17:34,760 --> 00:17:36,440
...avranno tutto il tempo.
176
00:17:40,960 --> 00:17:44,400
Un'altra cosa: deve essere fatto
entro due giorni.
177
00:17:46,040 --> 00:17:48,720
Due giorni?
- Questo è tutto il tempo che c'è.
178
00:17:51,160 --> 00:17:55,160
Ascolta, mi servono quelle stampe.
179
00:17:57,280 --> 00:18:00,120
Apetta un minuto.
Mi aiuterai o no?
180
00:18:11,680 --> 00:18:13,400
Prenditi il tuo tempo.
181
00:18:35,600 --> 00:18:37,080
Youssef.
182
00:18:43,880 --> 00:18:45,360
Papà.
183
00:18:50,560 --> 00:18:53,160
Vieni, andiamo a casa.
184
00:18:53,280 --> 00:18:55,720
Dove?
- A casa nostra.
185
00:18:55,800 --> 00:18:57,280
Quale casa?
186
00:18:57,520 --> 00:18:59,640
La nostra casa.
187
00:18:59,760 --> 00:19:02,680
Non siamo al sicuro lì, papà.
188
00:19:02,840 --> 00:19:05,120
Lasciamo che la polizia faccia il suo lavoro.
189
00:19:05,240 --> 00:19:09,120
La polizia? Hanno trovato
Già l'assassino di Elias?
190
00:19:11,640 --> 00:19:15,560
La polizia vuole aiutare
ma prima vogliono parlarti.
191
00:19:15,680 --> 00:19:18,080
Stai nascondendo qualcosa,
non sei tu?
192
00:19:18,200 --> 00:19:21,280
Quindi cosa faranno?
- Che cosa hai intenzione di fare?
193
00:19:21,400 --> 00:19:24,120
Cosa farà Adil?
E gli altri?
194
00:19:26,080 --> 00:19:27,760
Sei della polizia?
195
00:19:29,600 --> 00:19:33,960
La persona che ha ucciso tuo fratello
sarà punito da Allah.
196
00:19:37,680 --> 00:19:39,200
Moriremo tutti.
197
00:19:40,360 --> 00:19:43,720
Ci assicuriamo solo che possano salire
un po' prima.
198
00:19:45,200 --> 00:19:47,960
Questo non è il mio Youssef.
199
00:19:48,080 --> 00:19:51,200
Questo non è lo Youssef che ho cresciuto.
200
00:19:52,600 --> 00:19:54,760
Non hai fatto niente di sbagliato.
201
00:19:54,880 --> 00:19:56,800
È tutta colpa mia.
202
00:19:56,920 --> 00:19:58,880
Metterò le cose a posto.
203
00:20:00,640 --> 00:20:03,400
Youssef.
204
00:20:23,200 --> 00:20:25,640
Dov'è la tua grande testa?
Stai spingendo le cose...
205
00:20:25,760 --> 00:20:27,280
...in una piscina.
- Un ripiego.
206
00:20:27,400 --> 00:20:29,920
Non me ne frega niente, amico.
207
00:20:30,040 --> 00:20:31,520
Ci credi seriamente?
208
00:20:31,640 --> 00:20:33,280
Ci sto fornendo
con una potenziale miniera d'oro.
209
00:20:33,440 --> 00:20:35,960
No, ci stai fornendo tu
la potenziale fottuta polizia.
210
00:20:37,800 --> 00:20:40,360
Vedi cosa ne pensi.
211
00:20:46,600 --> 00:20:47,760
Fratello...
212
00:20:48,720 --> 00:20:50,400
Perché non posso parlare
a quegli albanesi...
213
00:20:50,520 --> 00:20:52,480
...ma può parlare con la dogana?
214
00:20:55,600 --> 00:20:58,880
Fate lavorare quegli albanesi
nel porto di Rotterdam?
215
00:20:59,000 --> 00:21:01,280
Posso semplicemente andare a parlare con loro.
216
00:21:15,560 --> 00:21:16,560
Buongiorno.
217
00:21:16,880 --> 00:21:17,880
Buongiorno.
218
00:21:19,040 --> 00:21:20,560
Ero nel
quartiere, quindi ho pensato...
219
00:21:21,920 --> 00:21:22,920
Bello.
220
00:21:24,960 --> 00:21:28,040
Allora, cosa consigli?
221
00:21:29,680 --> 00:21:32,840
Beh, posso prepararti qualcosa
speciale, se vuoi.
222
00:21:33,440 --> 00:21:34,440
Va bene.
223
00:21:37,400 --> 00:21:38,400
CIAO.
224
00:21:41,200 --> 00:21:42,200
Mo?
225
00:21:42,840 --> 00:21:43,840
È giusto?
226
00:21:46,240 --> 00:21:48,560
Ho sentito grandi cose su di te.
227
00:21:52,960 --> 00:21:56,600
Cavolo, la tua roba è davvero molto buona.
228
00:21:57,440 --> 00:22:00,280
Ottima qualità, lo sai.
Devi ringraziare i tuoi capi.
229
00:22:00,280 --> 00:22:01,280
I miei capi?
230
00:22:01,480 --> 00:22:02,480
Sì.
231
00:22:02,560 --> 00:22:05,520
Andiamo, non i tuoi capi, non um...
232
00:22:06,840 --> 00:22:10,360
le persone con cui lavori.
I tuoi partner.
233
00:22:11,920 --> 00:22:13,560
Chi cazzo è questo ragazzo?
234
00:22:13,560 --> 00:22:15,640
È mio cugino, Sandro.
235
00:22:16,560 --> 00:22:17,240
Cugino?
236
00:22:17,680 --> 00:22:18,920
Cugino? Il mio culo.
237
00:22:20,280 --> 00:22:21,280
Aspettare.
238
00:22:24,920 --> 00:22:25,880
Abbiamo bisogno di più.
239
00:22:28,160 --> 00:22:29,640
Puoi fidarti di noi, Mo.
240
00:22:55,120 --> 00:22:57,880
Andrai in Marocco quest'estate?
241
00:22:58,000 --> 00:23:00,680
Non lo so, amico.
La casa non è ancora finita.
242
00:23:00,760 --> 00:23:03,960
E tu?
- Tailandia.
243
00:23:04,080 --> 00:23:06,160
Finalmente fai sesso?
244
00:23:12,920 --> 00:23:15,160
Taxi, c'è questa tipa, amico.
245
00:23:16,240 --> 00:23:18,520
Le ho venduto,
ma non mi fido di lei.
246
00:23:18,640 --> 00:23:21,920
Perché non ti ha pagato
in natura ancora, immagino.
247
00:23:26,400 --> 00:23:27,920
Cosa c'è che non va?
248
00:23:29,400 --> 00:23:32,120
Non sta usando.
Lo rivende.
249
00:23:32,240 --> 00:23:34,800
Ora mi ha chiesto due mattoni,
puro.
250
00:23:34,920 --> 00:23:37,520
Lei rivende? A chi?
- Solo ai clienti.
251
00:23:37,640 --> 00:23:39,120
Dov'è la tua grande testa?
252
00:23:39,240 --> 00:23:43,520
Pensare. Lei rivende?
Sei tu lo spacciatore, non lei.
253
00:23:45,360 --> 00:23:47,960
Il Papa non sarà felice.
Onestamente.
254
00:23:48,080 --> 00:23:50,560
A volte puoi essere un fottuto ritardato.
255
00:23:51,640 --> 00:23:53,880
Lei rivende.
Dovrebbe lavorare per noi, non per te.
256
00:23:54,000 --> 00:23:56,200
A volte puoi essere un tale ritardato.
257
00:24:26,880 --> 00:24:31,000
La polizia se n'è andata!
Non sono più alla mia porta.
258
00:24:31,200 --> 00:24:34,120
Hanno finito i soldi. Ah ah.
259
00:24:36,400 --> 00:24:40,480
Non è divertente.
È la mia sicurezza.
260
00:24:42,200 --> 00:24:46,640
Sono la tua sicurezza. Vuoi che pubblichi
qualcuno davanti a casa tua?
261
00:24:47,840 --> 00:24:50,360
Qualcuno?
262
00:25:12,120 --> 00:25:14,200
Devo uscire di qui.
263
00:25:17,480 --> 00:25:19,240
E poi cosa?
264
00:25:19,360 --> 00:25:21,840
Voglio essere in fuga
per il resto della tua vita?
265
00:25:23,920 --> 00:25:28,000
Non hai il Papa
col fiato sul collo.
266
00:25:28,120 --> 00:25:32,120
Nemmeno tu.
- Questo non lo sai.
267
00:25:37,240 --> 00:25:41,480
È una questione di tempo
prima che si eliminino a vicenda.
268
00:25:45,560 --> 00:25:47,440
E tu?
269
00:25:51,160 --> 00:25:53,040
Sono come un soldo cattivo.
270
00:26:06,120 --> 00:26:07,640
Ero incinta.
271
00:26:12,600 --> 00:26:14,120
Che cosa?
272
00:26:14,240 --> 00:26:17,040
Non preoccuparti. Me ne sono sbarazzato.
273
00:26:19,920 --> 00:26:22,040
Non ricevo input?
274
00:26:23,840 --> 00:26:25,320
NO.
275
00:26:26,560 --> 00:26:29,160
Pensi che io sia un fottuto idiota?
276
00:26:31,080 --> 00:26:33,400
Cosa diavolo ti dà fastidio?
277
00:26:35,480 --> 00:26:38,080
Ehi, strambo.
- E noi?
278
00:26:40,880 --> 00:26:43,000
Esiste un noi?
279
00:27:32,480 --> 00:27:34,400
Ragazzi, prendetevi la briga.
280
00:27:34,520 --> 00:27:36,800
Pensi davvero?
stanno indagando?
281
00:27:36,920 --> 00:27:38,920
Sono semplicemente felici che uno straniero sia morto.
282
00:27:39,040 --> 00:27:41,760
Hai ragione, giovanotto.
283
00:27:41,880 --> 00:27:44,640
Ehi, lascia che questo lo prenda Domino.
284
00:27:46,640 --> 00:27:49,160
Lo segnerò.
285
00:27:49,280 --> 00:27:52,640
E' mio e di nessun altro.
286
00:28:08,440 --> 00:28:11,880
Snack bar alle 20:00. Prendi patatine fritte
e siediti vicino alla finestra.
287
00:28:12,000 --> 00:28:14,520
Vuoi che ti dia una mano, figlia?
288
00:28:14,680 --> 00:28:16,440
No, ho finito.
289
00:28:22,920 --> 00:28:25,400
Cosa ci è successo...
290
00:28:29,080 --> 00:28:31,480
Volevi dirmi una cosa, vero?
291
00:28:36,560 --> 00:28:38,200
Non è più necessario.
292
00:28:39,240 --> 00:28:41,080
Vieni qui.
293
00:28:41,200 --> 00:28:42,680
Non toccarmi.
294
00:29:08,200 --> 00:29:11,600
Pope, spero che tu non mi abbia portato qui
per le banane.
295
00:29:11,720 --> 00:29:14,400
No, mio Tonano, sarai pagato.
296
00:29:41,160 --> 00:29:43,400
Non succederà.
297
00:29:43,520 --> 00:29:46,560
Perché no?
Conosci delle persone, vero?
298
00:29:46,680 --> 00:29:49,080
Troppa fretta.
- Troppa fretta?
299
00:30:00,840 --> 00:30:04,400
Giuro che è lì.
Andiamo, amico.
300
00:30:04,520 --> 00:30:06,760
Pensi che io sia un poliziotto?
È tutto?
301
00:30:06,880 --> 00:30:08,920
Pensi che io sia un poliziotto? Qui.
302
00:30:10,280 --> 00:30:12,160
Guarda, questo è per te.
303
00:30:12,280 --> 00:30:13,800
Se te ne prendi cura,
è tutto tuo.
304
00:30:13,920 --> 00:30:16,320
Anche se non te ne prendi cura.
305
00:31:03,040 --> 00:31:05,000
montepremi.
306
00:32:18,040 --> 00:32:21,440
Sai cosa dovresti fare?
Fai una lunga vacanza.
307
00:32:23,240 --> 00:32:25,280
Maledizione.
308
00:32:38,080 --> 00:32:41,200
Ovviamente. Te l'avevo detto:
La mia casa, la sua casa.
309
00:32:41,320 --> 00:32:44,840
Beh, la mia stanza, la mia stanza, qualunque cosa.
Comunque, non c'è di che.
310
00:32:44,960 --> 00:32:47,680
Grazie.
- Prego.
311
00:32:47,840 --> 00:32:50,280
Ricordi quando i miei genitori divorziarono
alla sesta elementare?
312
00:32:50,400 --> 00:32:52,880
Ho trascorso tutte le vacanze estive
a casa tua.
313
00:32:53,000 --> 00:32:54,520
Gli hashtag non si dimenticano mai.
314
00:32:56,000 --> 00:32:59,040
Grazie.
- Ho detto: non ringraziarmi.
315
00:32:59,160 --> 00:33:01,640
Stavo parlando delle mie patatine.
316
00:33:01,760 --> 00:33:04,200
Carino. Con maionese e salsa sateh?
317
00:33:07,720 --> 00:33:10,880
Ci sentiamo più tardi, ok?
- Ok, tesoro.
318
00:35:39,560 --> 00:35:41,600
Ehi, pulcino.
319
00:35:53,640 --> 00:35:55,160
Tesoro.
320
00:35:58,000 --> 00:36:00,640
Gli ho detto di stare attento.
321
00:36:00,760 --> 00:36:02,720
Lo hanno davvero colpito.
322
00:36:02,840 --> 00:36:05,760
Al diavolo tutta quella fottuta famiglia di Mouse.
323
00:36:07,120 --> 00:36:09,640
Calmati.
324
00:36:10,880 --> 00:36:13,400
Nessuna mossa stupida adesso.
C'è troppo in gioco.
325
00:36:20,960 --> 00:36:24,320
Papa, dobbiamo parlare di Mo.
326
00:36:26,040 --> 00:36:28,560
So chi sta comprando così tanto da lui.
327
00:36:28,680 --> 00:36:32,800
Italiani.
Ordinarono due mattoni di puro.
328
00:36:32,920 --> 00:36:35,840
Ciò può creare problemi.
Ho pensato di dirtelo.
329
00:36:38,240 --> 00:36:39,880
Controlla.
330
00:36:41,560 --> 00:36:44,360
Aspettare.
- Che cosa?
331
00:36:44,480 --> 00:36:47,120
Porta quel tizio della dogana.
- Ha funzionato?
332
00:36:57,640 --> 00:36:59,320
Cosa ha funzionato?
333
00:37:01,680 --> 00:37:04,880
Cosa ha funzionato?
- Niente.
334
00:37:49,440 --> 00:37:51,040
Come stai?
335
00:37:56,120 --> 00:37:59,720
Non è stato quel ragazzo, vero?
- Il suo biglietto è pronto per lui.
336
00:38:00,920 --> 00:38:02,440
Non preoccuparti.
337
00:38:07,280 --> 00:38:11,120
Chi era?
- Quella borsa nel cortile della scuola.
338
00:38:16,360 --> 00:38:19,520
Hai visto?
come è caduto quel maledetto drogato?
339
00:38:21,000 --> 00:38:23,840
Sarei dovuto restare a guardare.
340
00:38:23,960 --> 00:38:26,560
Per vedere come ha esalato l'ultimo respiro.
341
00:38:29,800 --> 00:38:33,200
Moriranno tutti.
Tutti quei figli di puttana.
342
00:38:48,040 --> 00:38:49,560
Date questo a papà.
343
00:38:52,040 --> 00:38:53,800
Mettilo via.
344
00:39:04,120 --> 00:39:05,760
Solo ancora per un po'.
345
00:39:14,240 --> 00:39:15,720
Stai attento.
23758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.