Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,130 --> 00:03:35,549
Siitä tulee hirveää.
2
00:03:52,191 --> 00:03:56,528
Minä rakastan tätä maata.
Ja näitä ihmisiä.
3
00:03:57,404 --> 00:04:01,325
He ovat hyviä ihmisiä, jotka eivät
tee kenellekään mitään pahaa.
4
00:04:02,409 --> 00:04:04,578
Mitä heille tapahtuu nyt?
5
00:04:04,745 --> 00:04:07,039
- Tapahtuu mitä tapahtuu.
6
00:04:08,499 --> 00:04:10,751
Nämä ovat tosiasioita, -
7
00:04:10,918 --> 00:04:13,837
eikä tosiasioista ole mahdollista
johtaa väitettä, -
8
00:04:14,004 --> 00:04:16,715
joka kertoisi,
miten asioiden pitäisi olla.
9
00:04:16,924 --> 00:04:20,135
Eikä minulla ole enempää aikaa
tällaiseen turhuuteen.
10
00:04:20,302 --> 00:04:22,888
Allekirjoita nyt tämä sopimus.
11
00:07:55,434 --> 00:08:00,689
Jos sallit, esitän runon,
jonka kirjoitin tätä tilaisuutta varten.
12
00:08:08,071 --> 00:08:10,324
Kun ajattelen rakkautta, -
13
00:08:11,033 --> 00:08:13,368
koetan sen sanoilla tavoittaa.
14
00:08:13,744 --> 00:08:17,456
Pakenee veri suonistani,
pakkautuu sydämeeni, -
15
00:08:17,623 --> 00:08:19,541
ja sydän räjähtää.
16
00:08:19,791 --> 00:08:22,211
Valuu suupielistäni saappailleni -
17
00:08:22,377 --> 00:08:26,548
ja sotkeentuu
lumisten metsäteiden ikävään.
18
00:08:28,759 --> 00:08:31,303
Mutta kun ajattelen ystävyyttä, -
19
00:08:31,678 --> 00:08:34,848
tulevat sanat luokseni
sähkön kirkkaina, -
20
00:08:35,057 --> 00:08:38,018
arkussa maaten hiljaa kuin lumi.
21
00:08:39,478 --> 00:08:41,563
Elämä on pitkä ilta.
22
00:08:41,855 --> 00:08:45,150
Lopulta vieraatkin saapuvat kotiinsa.
23
00:08:50,948 --> 00:08:53,575
Hyvää syntymäpäivää, rakas ystävä.
24
00:09:01,416 --> 00:09:03,252
- Kiitos.
25
00:09:06,338 --> 00:09:08,340
- Keräsivät sulle kolehdin.
26
00:09:14,388 --> 00:09:17,516
Voi hyvänen aika. Minkä takia?
27
00:09:17,849 --> 00:09:20,143
Varmaan ihan pahuuttaan.
28
00:09:43,375 --> 00:09:46,461
Minä tarjoan kaikille.
29
00:10:53,320 --> 00:10:56,031
Huomenna on lauantai.
30
00:10:56,198 --> 00:11:00,452
Ajattelimme kokoontua pohtimaan
olemassaoloon liittyviä kysymyksiä.
31
00:11:00,619 --> 00:11:03,330
- Minkälaisia kysymyksiä ne ovat?
32
00:11:03,997 --> 00:11:05,374
- Keitä olemme?
33
00:11:06,083 --> 00:11:07,751
Mistä tulemme?
34
00:11:09,169 --> 00:11:11,129
Minne olemme menossa?
35
00:11:15,342 --> 00:11:17,552
- Pidän ajatuksesta.
36
00:11:17,719 --> 00:11:20,222
Mutta meillä on muita suunnitelmia.
37
00:11:20,389 --> 00:11:24,518
Kaisa on kutsunut
minut ja Maijan näille syömään.
38
00:11:36,196 --> 00:11:38,073
Tänään on perjantai.
39
00:12:32,127 --> 00:12:34,254
Itkupilli.
40
00:12:59,404 --> 00:13:03,450
On turha katsella taivaanrantaa -
41
00:13:03,617 --> 00:13:07,412
ja tuskaa kasvattaa.
42
00:13:07,579 --> 00:13:12,626
Siis tartu käteen kolmannen,
hän ystäväsi on.
43
00:13:12,751 --> 00:13:18,340
On hällä silmät lämpimät
ja sydän peloton.
44
00:13:18,507 --> 00:13:23,637
voit ilon löytää nukkumasta
suolaheinän alta.
45
00:13:23,762 --> 00:13:29,017
Ja ruoho uusi nousta alkaa
aina matalalta.
46
00:15:35,810 --> 00:15:40,357
Näin isojen muutosten yhteydessä -
47
00:15:40,440 --> 00:15:44,235
on yhtiö päättänyt lopettaa
sahatavaran tuottamisen ja myynnin.
48
00:15:44,319 --> 00:15:48,448
Valitettavasti joudumme
purkamaan työsopimukset.
49
00:15:48,615 --> 00:15:52,619
- On siinä teillä hieno suunnitelma.
Viette meiltä työt.
50
00:15:52,786 --> 00:15:54,704
- Me ollaan vain välikätenä.
51
00:15:54,871 --> 00:15:57,123
- Kaivosala on tulevaisuutta.
52
00:15:57,666 --> 00:15:59,918
Sahojen aika on jo mennyt.
53
00:16:06,925 --> 00:16:09,302
- Annetaan olla.
54
00:16:27,654 --> 00:16:30,073
Näin se on, pojat.
55
00:16:30,907 --> 00:16:35,036
Näkymätön käsi tuli,
nosti kurkusta ja kuristi.
56
00:16:36,162 --> 00:16:38,915
- Kyllä niilläkin varmasti on syynsä.
57
00:16:41,042 --> 00:16:43,461
- Mitä oikein tarkoitat?
58
00:16:44,295 --> 00:16:46,923
- Mitä te nyt sille alatte?
59
00:16:49,592 --> 00:16:51,928
- Kai se osaa itsekin vastata.
60
00:16:53,263 --> 00:16:56,266
- Kyllä te pojat tiedätte,
että jos Pepeltä kysytään, -
61
00:16:56,433 --> 00:16:58,768
lasi on aina puoliksi täynnä.
62
00:16:59,686 --> 00:17:02,230
- Sylkäsen semmosen lasiin.
63
00:17:12,365 --> 00:17:14,325
Älä niistä välitä.
64
00:17:14,492 --> 00:17:17,495
- Kyllä sen ymmärtää,
että hermostuvat.
65
00:17:18,371 --> 00:17:20,623
Kauheita uutisia nämä on.
66
00:17:21,624 --> 00:17:25,670
- Niin on. Meille kaikille.
67
00:17:58,912 --> 00:18:01,748
Ei hätää.
Etsin huomenna uuden työpaikan.
68
00:18:02,540 --> 00:18:06,252
- Mutta et sinä osaa kuin sahata.
Ja pilkkiä.
69
00:18:07,378 --> 00:18:09,672
- Aina voi oppia uutta.
70
00:18:09,839 --> 00:18:14,052
- Kaipa me kaupan tuloilla
jonkin aikaa pärjätään.
71
00:18:15,053 --> 00:18:18,014
- Täytyyhän ihmisten kirjoja vielä lukea.
72
00:18:22,894 --> 00:18:24,562
- Niin kai.
73
00:19:42,599 --> 00:19:45,393
Käyn kävelyllä.
74
00:20:40,949 --> 00:20:42,784
Olen humalassa.
75
00:20:44,035 --> 00:20:47,330
Tuliko mitään?
- Me ollaan vasta menossa.
76
00:20:48,581 --> 00:20:50,458
- Tulkaa kaljalle.
77
00:20:50,625 --> 00:20:53,544
Minä olen masentunut
ja tarvitsen piristystä.
78
00:20:59,759 --> 00:21:03,471
Tähän päättyy
iloisen kylämme historia.
79
00:21:04,806 --> 00:21:06,808
- Kyllä kaikki järjestyy.
80
00:21:08,101 --> 00:21:10,186
Ei saa vaipua epätoivoon.
81
00:21:10,436 --> 00:21:14,190
- Arvostan Pepe kovasti.
Oikeasti arvostan.
82
00:21:14,691 --> 00:21:16,109
Mutta enpä usko.
83
00:21:25,785 --> 00:21:27,704
Pikkukaima.
84
00:21:28,371 --> 00:21:31,791
Olemme ajautuneet kohtalon
voimien riepoteltavaksi.
85
00:21:32,834 --> 00:21:36,546
Elämä, jota elämme,
tuntuu meistä merkitykselliseltä, -
86
00:21:36,713 --> 00:21:39,215
mutta pahoin pelkään,
että se on harhaa.
87
00:21:43,344 --> 00:21:47,015
On hirvittävää ajatella,
että millään ei ole mitään väliä.
88
00:22:14,792 --> 00:22:18,880
Eipä tuo haittaa. Tehdään
kalakeitto perunoista vaan.
89
00:24:16,205 --> 00:24:17,623
Hei.
90
00:24:38,603 --> 00:24:41,647
Tämä työttömyys tekee minut hulluksi.
91
00:24:42,940 --> 00:24:45,318
Ja sitten on eräs toinen juttu.
92
00:24:46,986 --> 00:24:49,238
Se on tosi paha homma.
93
00:24:54,535 --> 00:24:56,537
Saat lähteä kuskiksi.
94
00:25:05,838 --> 00:25:08,466
Maija pettää minua.
95
00:25:08,633 --> 00:25:10,676
- Ei kai?
96
00:25:10,843 --> 00:25:12,094
- Kyllä vaan.
97
00:25:12,303 --> 00:25:14,972
Olen nähnyt,
miten hän käy parturin luona.
98
00:25:15,932 --> 00:25:18,643
Tuolla liikkeen yläkerrassa.
99
00:25:19,143 --> 00:25:22,021
Tunnelma on
kuin Rotterdamin satamassa.
100
00:25:22,188 --> 00:25:26,734
Miten se saattaa tehdä tämän minulle.
- No ei Maija sitä varmasti tarkoita.
101
00:25:26,901 --> 00:25:30,655
- Miten niin ei tarkoita?
Ei kai se nyt vahingossa tuonne mennyt.
102
00:25:30,821 --> 00:25:34,075
Mä yritän rakastaa häntä,
mutta en pysty siihen enää.
103
00:25:35,201 --> 00:25:37,828
Itsetuntoni on tuhoutunut, -
104
00:25:38,079 --> 00:25:41,958
eikä rakkaus näin haavoittuneena
ole enää mahdollista.
105
00:25:42,583 --> 00:25:46,254
Siihen ei ole mitään lisättävää.
Edes sinulla.
106
00:25:46,879 --> 00:25:48,172
Vai mitä?
107
00:25:52,009 --> 00:25:56,055
Maijan mukaan seksi tuon parturin kanssa
on parempaa kuin mitä meillä oli.
108
00:25:57,014 --> 00:26:01,310
Ilmeisesti varsin hyvin varusteltu,
jos ymmärrät mitä tarkoitan.
109
00:26:02,103 --> 00:26:03,729
- Voi hyvänen aika.
110
00:26:03,938 --> 00:26:05,898
Puhuin lääkärille ongelmistani, -
111
00:26:06,065 --> 00:26:08,651
ja hän määräsi
ahdistukseen unilääkettä.
112
00:26:08,818 --> 00:26:13,406
Mutta nyt näen unia, jossa parturi
heiluu sen valtavan munansa kanssa.
113
00:26:14,156 --> 00:26:17,326
- Mitä jos tulisitte molemmat
meille tänä iltana?
114
00:26:17,493 --> 00:26:19,704
Pelataan korttia
ja ollaan niin kuin ennenkin.
115
00:26:19,870 --> 00:26:22,206
- Ei siitä mitään tule. Ei Maija halua.
116
00:26:23,291 --> 00:26:26,252
On tuolla varmaan tälläkin hetkellä.
117
00:26:27,336 --> 00:26:28,963
- No tule sinä sitten.
118
00:26:29,171 --> 00:26:32,174
Vaikka yksin.
- Yksin?
119
00:26:33,050 --> 00:26:36,178
Pasianssia pelaamaan?
120
00:26:37,221 --> 00:26:39,974
Sieluni on tuhoutunut
ja mietin jo kuolemaa, -
121
00:26:40,141 --> 00:26:41,934
mutta mielenkiintoinen ehdotus.
122
00:26:42,101 --> 00:26:47,064
- Ei kai asiat sentään niin pahasti ole.
- Kyllä ne nyt vaan on.
123
00:26:48,816 --> 00:26:51,152
Eiköhän lähdetä sitten.
124
00:28:11,399 --> 00:28:13,484
Sairaalasta soitettiin.
125
00:28:13,984 --> 00:28:16,404
Äitis sai kohtauksen.
126
00:28:49,979 --> 00:28:52,314
Äiti, oletko kunnossa?
127
00:28:55,943 --> 00:29:00,156
- Teen kuolemaa, poika. En ole kunnossa.
128
00:29:00,990 --> 00:29:04,243
- Jos se oli vain joku kohtaus?
- Ei se ollut.
129
00:29:04,410 --> 00:29:08,831
Enkä halua, että käytän
nämä viimeiset hetket siihen, -
130
00:29:08,998 --> 00:29:12,585
että väittelemme
jostakin karseasta mönjästä, -
131
00:29:12,710 --> 00:29:15,421
joka minusta putkilla imettiin.
132
00:29:16,338 --> 00:29:18,632
- Mistä sitten haluaisit puhua?
133
00:29:18,716 --> 00:29:20,593
- Paskamaha.
134
00:29:29,727 --> 00:29:33,230
Minä haluaisin kertoa sinulle
tärkeistä asioista, -
135
00:29:33,397 --> 00:29:35,357
jotka ovat sydämelläni.
136
00:29:35,524 --> 00:29:37,359
- Tietysti, älä nyt sellaisia mieti.
137
00:29:37,526 --> 00:29:40,863
- Älä nyt saatana keskeytä,
kun toinen puhuu.
138
00:29:41,030 --> 00:29:44,825
Minä teen kuolemaa tässä.
Vai joko se unohtui?
139
00:29:44,992 --> 00:29:46,702
- Anteeksi.
140
00:29:51,040 --> 00:29:53,542
Tunteita on vaikea eritellä.
141
00:29:54,668 --> 00:29:57,505
Mutta kun katson nyt sinua, -
142
00:29:57,671 --> 00:30:00,925
niin luulen tuntevani rakkautta.
143
00:30:01,592 --> 00:30:05,054
Sellainen mukava lämmin olo, -
144
00:30:05,262 --> 00:30:09,141
niin kuin takan edessä
pakkasaamuna.
145
00:30:12,144 --> 00:30:15,481
Tai sitten on uusi satsi tulossa.
146
00:30:30,287 --> 00:30:32,623
Äiti oli jo vanha ja raihnainen.
147
00:30:36,794 --> 00:30:39,755
- Eihän se ollut kuin 64.
148
00:30:39,922 --> 00:30:42,675
Ruumiini verhoutuu
matoihin ja tomukamaraan...
149
00:30:42,800 --> 00:30:46,178
Tuntuu vain niin pahalta,
sinun takia.
150
00:30:46,345 --> 00:30:49,765
Päiväni kiitävät
nopeammin kuin sukkula...
151
00:30:52,643 --> 00:30:56,188
Muista, että minun elämäni
on tuulen henkäys;
152
00:30:56,355 --> 00:31:00,776
minun silmäni ei enää saa
onnea nähdä.
153
00:31:25,009 --> 00:31:27,303
Se perkeleen parturi.
154
00:31:28,762 --> 00:31:32,808
Näyttää siltä, että hän pyörittää
siinä ohessa muitakin naisia.
155
00:31:33,309 --> 00:31:37,396
- Mutta eikö se ole hyvä asia
sinun kannaltasi? -Eikä ole.
156
00:31:37,938 --> 00:31:41,942
Tätä menoa olen
aisankannattajissakin pohjasakkaa.
157
00:32:03,631 --> 00:32:05,507
Eikö äiti tullutkaan kotiin?
158
00:32:05,716 --> 00:32:08,260
- Ei. Se sanoi, et se menee parturiin.
159
00:32:08,427 --> 00:32:10,554
- Niin minunkin äiti aina sanoo.
160
00:32:50,052 --> 00:32:55,099
Korkea, viiltävä ääni,
hurinaa, lyömäsoitin.)
161
00:34:14,553 --> 00:34:17,598
Tiedän miltä sinusta tuntuu.
162
00:34:18,265 --> 00:34:20,684
Jos on mitä tahansa mitä voin tehdä...
163
00:34:21,143 --> 00:34:23,353
Ei me voida tehdä mitään.
164
00:34:23,520 --> 00:34:25,939
Eikä se sinun vikasi ole.
165
00:34:26,607 --> 00:34:29,026
- Tuntuu niin pahalta sen puolesta.
166
00:34:29,193 --> 00:34:32,196
Menetti äitinsäkin vasta ja kaikki.
167
00:34:32,362 --> 00:34:36,408
- Se on niin hyvä mies.
- Se, jos kukaan.
168
00:35:27,084 --> 00:35:30,087
Me ollaan vaan kasvettu erillemme.
169
00:35:30,295 --> 00:35:32,840
- Ja minä olen muuttunut.
- Kuulehan.
170
00:35:33,006 --> 00:35:36,844
Sinulla on oikeus sinun omiin tunteisiin.
171
00:35:37,010 --> 00:35:39,596
Eikä mitään tarvitse
päättää nyt.
172
00:35:40,472 --> 00:35:43,016
Teillä on ne hautajaisetkin, -
173
00:35:43,183 --> 00:35:46,687
ja minulla on
tämä oma sotku selvitettävänäni.
174
00:35:50,774 --> 00:35:54,653
- Oletko puhunut Maijan kanssa?
- Mmm.
175
00:35:54,820 --> 00:35:56,989
Olen.
176
00:35:57,197 --> 00:36:00,534
Vähän yllätyksenä se tuli sillekin, -
177
00:36:00,659 --> 00:36:04,037
mutta olin tosi selväsanainen.
Sanoin että se on ohi.
178
00:36:04,288 --> 00:36:08,125
Ja sanoin, että minusta sen pitäisi
palata yhteen Tuomaksen kanssa.
179
00:36:08,375 --> 00:36:10,669
- Olen täysin samaa mieltä.
180
00:36:10,836 --> 00:36:13,380
- Annetaan ajan kulua.
181
00:36:13,547 --> 00:36:16,842
Nyt just tuntuu,
että kaikki on yhtä sotkua.
182
00:36:17,259 --> 00:36:22,014
Mutta kyllä tämä siitä asettuu.
- Toivottavasti.
183
00:36:22,598 --> 00:36:24,766
- Niinhän se on.
184
00:37:11,939 --> 00:37:13,148
Rauhassa.
185
00:37:13,899 --> 00:37:15,192
Rauhassa.
186
00:37:15,317 --> 00:37:16,568
Älä.
187
00:37:57,985 --> 00:38:01,238
Olisit nähnyt,
mitä ne puuhas täällä.
188
00:38:03,865 --> 00:38:06,076
Minähän vaan suojelin sinua.
189
00:38:06,243 --> 00:38:08,745
- Soittakaa ambulanssi.
190
00:38:08,912 --> 00:38:11,665
- Kyllä hän on kuollut.
191
00:38:12,958 --> 00:38:16,753
Mitä piti ruveta vehtaamaan
meidän vaimojen kanssa.
192
00:38:17,504 --> 00:38:20,841
Mitä muutakaan
minä olisin voinut tehdä.
193
00:38:26,680 --> 00:38:29,516
Minä lähden nyt.
- Mitä tarkoitat?
194
00:38:29,683 --> 00:38:32,811
Ajan maantiellä rekkaa päin.
195
00:38:37,899 --> 00:38:39,735
Älä.
196
00:38:42,821 --> 00:38:46,825
Aina on toinen mahdollisuus.
- Ei.
197
00:38:48,910 --> 00:38:51,371
Kyllä tämä elämä oli tässä.
198
00:39:29,326 --> 00:39:31,787
Nyt kun miehet ovat
pilanneet kaiken, -
199
00:39:31,953 --> 00:39:34,581
aloitamme
uuden elämän kaupungissa.
200
00:41:09,885 --> 00:41:12,762
Painu helvettiin siitä.
201
00:42:02,854 --> 00:42:08,193
(Linja-auton jyminää
ja tärinää, ohi ajavia autoja.
202
00:43:30,442 --> 00:43:35,697
Hemmetin tulipalopakkaset.
Kaksi taloa jo tällä viikolla.
203
00:43:36,990 --> 00:43:38,992
Onhan sulla kotivakuutus?
204
00:43:39,159 --> 00:43:42,454
- Kyllä se oli liian kallis
sillon aikanaan.
205
00:46:43,259 --> 00:46:46,513
Toivo elää.
206
00:49:20,208 --> 00:49:22,919
Hei.
207
00:50:05,795 --> 00:50:09,132
(Koneiden jyske voimistuu.
208
00:50:28,651 --> 00:50:32,697
Miten kaunis ja jännittävä paikka
tämä maailma onkaan.
209
00:50:33,364 --> 00:50:35,616
Me emme vielä tiedäkään.
210
00:51:08,441 --> 00:51:11,694
Käydäänkö leikkauttamassa
uudet hiukset?
211
00:51:34,258 --> 00:51:36,427
Vihdoinkin asiakkaita.
212
00:51:38,054 --> 00:51:40,389
- Miten sinä täällä yksin olet töissä?
213
00:51:41,140 --> 00:51:43,184
Missä sinun vanhempasi ovat?
214
00:51:43,935 --> 00:51:46,395
- Olen orpo,
ja tämä on minun salonkini.
215
00:51:46,562 --> 00:51:51,400
Ja jos puhut minulle vielä noin,
poltan korvasi kuumalla raudalla.
216
00:51:51,567 --> 00:51:53,986
Mitä te haluatte?
217
00:51:57,156 --> 00:52:01,077
- Pojalle hiustenleikkuu,
ja jos minulle parranajo.
218
00:52:01,911 --> 00:52:04,455
- Aloitetaanko juniorista sitten?
219
00:52:21,389 --> 00:52:25,309
Kai sinä puhua osaat kuitenkin?
En tykkää mykistä pojista.
220
00:52:48,749 --> 00:52:50,585
Mitä rakkaus on?
221
00:52:56,299 --> 00:52:59,677
- Mummo sanoi,
että se on lämmin tunne.
222
00:53:00,094 --> 00:53:03,806
Kuin istuisi takan edessä
pakkaspäivänä.
223
00:53:32,084 --> 00:53:35,171
Mitä sitä nuori ihminen
muuta tarvitsee.
224
00:53:35,338 --> 00:53:39,884
Palkka on säännöllinen, ja vapaus
tehdä mitä huvittaa.
225
00:53:42,011 --> 00:53:44,513
Saat ilmaisen neuvon.
226
00:53:45,306 --> 00:53:47,934
Ahmi elämää vielä, kun voit.
227
00:53:48,100 --> 00:53:52,438
Se voi olla ohi nopeammin
kuin huomaatkaan.
228
00:53:57,652 --> 00:54:00,696
Minä uskon vain itseeni.
229
00:54:03,074 --> 00:54:06,744
Ja minä olen itseni herra.
230
00:54:25,221 --> 00:54:29,517
Lounatuuli tuo pienen laulun
231
00:54:29,684 --> 00:54:31,519
Kenelle tuuli kertoo sen?
232
00:54:31,686 --> 00:54:33,104
Voinko mennä ulos?
233
00:54:34,605 --> 00:54:35,940
- Tietysti.
234
00:54:36,148 --> 00:54:39,777
Niille, joilla on nauravat korvat,
ja joilla silmät on lapsien.
235
00:54:39,944 --> 00:54:45,700
Selässä lounatuulen ajaa
viiriäisetja varpuset.
236
00:54:45,866 --> 00:54:52,081
Kun tuuliylittää tuhat rajaa
sylissään hilpeät sävelet.
237
00:55:14,145 --> 00:55:17,356
Mitäs täällä nuuskit?
Häivytkös siitä.
238
00:56:26,842 --> 00:56:31,180
We have to stop meeting like this.
239
00:57:54,847 --> 00:57:56,849
Missä Pikku-Tuomas on?
240
01:00:07,104 --> 01:00:08,981
Lähdetäänkö kotiin?
241
01:00:41,138 --> 01:00:43,682
Lähdetään vain.
242
01:01:13,379 --> 01:01:15,047
Hienoa työtä, pojat.
243
01:01:15,547 --> 01:01:18,550
- Miksi me siirrellään
näitä säkkejä edestakaisin?
244
01:01:18,717 --> 01:01:20,427
- Älä kysele tyhmiä.
245
01:01:20,594 --> 01:01:23,639
- Tarkoitat sä, ettei
kysymyksiä ollenkaan?
246
01:01:23,847 --> 01:01:25,891
- Jatkakaa vaan hommia.
247
01:01:27,309 --> 01:01:29,561
Niitähän teillä näyttää riittävän.
248
01:01:38,946 --> 01:01:41,407
Ei meidän tehtävä ole kyseenalaistaa.
249
01:01:41,615 --> 01:01:44,868
- Mulle se on ihan sama niin kauan
kuin palkka juoksee.
250
01:01:45,035 --> 01:01:49,081
Riistäjät,
riistäjät, seis! Kaivos alas'.
251
01:01:49,665 --> 01:01:53,210
Riistäjät, riistäjät, seis!
252
01:01:53,377 --> 01:01:55,796
- Mitä vimmattua tämä nyt sitten on?
253
01:01:56,004 --> 01:01:59,007
- Kaivos alas!
254
01:01:59,425 --> 01:02:03,011
Riistäjät, riistäjät, seis!
255
01:02:03,220 --> 01:02:05,013
Kaivos alas!
256
01:02:05,222 --> 01:02:07,558
Riistäjät, riistäjät!
257
01:02:30,080 --> 01:02:32,416
Olemme tulleet tien päähän.
258
01:02:35,627 --> 01:02:37,379
Mitä sä tarkoitat?
259
01:02:39,131 --> 01:02:42,801
- Päivät pitkät työskentelemme
merkityksettömissä töissämme, ja -
260
01:02:42,968 --> 01:02:45,721
illalla turrutamme
aivomme alkoholilla -
261
01:02:45,888 --> 01:02:48,515
ja lapsellisilla ajanvietteillä.
262
01:02:48,682 --> 01:02:50,184
- Aamen.
263
01:02:51,268 --> 01:02:53,729
- Senkin onneton lurjus.
264
01:02:53,979 --> 01:02:58,984
Miten voit vain istua ja käyttäytyä
niin kuin millään ei olisi mitään väliä?
265
01:03:00,694 --> 01:03:02,654
- Me vaan pelataan kortteja.
266
01:03:03,071 --> 01:03:06,950
- Elämässä on oltava
syvempiä merkityksiä.
267
01:03:08,535 --> 01:03:11,246
Vai tässäkö kaikki oli?
268
01:03:11,455 --> 01:03:15,918
Tämänkö vuoksi elämän ihme
kunkin meidän kohdalla tapahtui?
269
01:03:18,670 --> 01:03:21,423
Katsokaa nyt itseänne.
270
01:03:47,783 --> 01:03:49,660
Tulemme mukaan.
271
01:03:55,999 --> 01:03:59,753
...jonka kuulette
tänä iltana, ei tule tästä huoneesta
272
01:03:59,920 --> 01:04:03,298
vaan huoneesta,
joka on aivan vieressänne.
273
01:04:04,007 --> 01:04:07,469
Se on välitila, pimeä eteinen, -
274
01:04:07,886 --> 01:04:10,764
minne vain harva pääsee.
275
01:04:10,973 --> 01:04:14,810
Tänä iltana
otamme yhteyden tuonpuoleiseen -
276
01:04:15,018 --> 01:04:17,813
pohtiaksemme
seuraavia kysymyksiä:
277
01:04:18,522 --> 01:04:21,692
Keitä me olemme?
Mistä tulemme?
278
01:04:22,359 --> 01:04:24,903
Minne olemme menossa?
279
01:04:28,699 --> 01:04:32,494
Nyt teillä on mahdollisuus
saada yhteys rakkaimpiinne -
280
01:04:32,744 --> 01:04:34,830
Jaakon avustuksella.
281
01:04:35,205 --> 01:04:38,584
Olkaa hyvä,
mutta vain yksi kerrallaan.
282
01:04:41,587 --> 01:04:43,922
- Kuka on ensimmäinen?
283
01:04:47,634 --> 01:04:50,053
Sinä siinä!
284
01:04:54,975 --> 01:04:57,227
Keneen otamme yhteyden tänään?
285
01:04:57,436 --> 01:04:59,646
Kuka odottaa meitä?
286
01:04:59,813 --> 01:05:02,566
- En minä oikeastaan...
- Kuka on kuollut?
287
01:05:06,403 --> 01:05:09,489
- Äitini.
- Mitä tapahtui?
288
01:05:11,116 --> 01:05:14,202
En ole varma,
mutta häneen asennettiin putkia.
289
01:05:14,536 --> 01:05:18,832
Ja sieltä tuli valtava vadillinen, no,
ulostettahan se sitten oli ja siinä...
290
01:05:18,999 --> 01:05:23,045
- Kiitos. Yksityiskohdat riittää.
291
01:05:47,736 --> 01:05:52,616
Puhu minulle, poikani. Itkupilli.
292
01:05:56,286 --> 01:06:00,123
- En voi uskoa,
että se todella olet sinä, äiti.
293
01:06:00,374 --> 01:06:03,585
- Tietysti olen.
Ja mitä halusit tietää?
294
01:06:03,752 --> 01:06:05,879
Kysy nyt, kun tässä kerta ollaan.
295
01:06:09,800 --> 01:06:14,471
No jos, jos minä sitten kysyn
vaikka, että oletko kunnossa?
296
01:06:14,680 --> 01:06:18,809
- Älä kysy tyhmiä.
Olen kuollut.
297
01:06:19,059 --> 01:06:22,020
Tietenkään en ole kunnossa.
298
01:06:23,271 --> 01:06:25,232
- Oletko nähnyt Tuomasta siellä?
299
01:06:25,440 --> 01:06:28,193
- Sitä paksukaista,
joka ei osaa ajaa?
300
01:06:28,652 --> 01:06:32,489
En ole. Ei ole täällä.
301
01:06:35,951 --> 01:06:40,247
Tiedätkö sinä minne
Pikku-Tuomas meni?
302
01:06:45,961 --> 01:06:48,338
Kerro mitä näet.
- Aah'.
303
01:06:48,505 --> 01:06:52,718
Minä näen liikkuvat tulet pimeydessä.
304
01:06:53,135 --> 01:06:55,929
Pojan, joka kävelee niitä kohti.
305
01:06:56,096 --> 01:06:58,098
- Kerro mitä muuta näet.
306
01:07:04,438 --> 01:07:07,607
Näen veitset,
jotka leijuvat kaivoksen yllä.
307
01:07:08,358 --> 01:07:09,943
Kuinka kuumia ne ovat.
308
01:07:10,485 --> 01:07:14,656
Kuinka jäinen on pohjoisen pimeys.
Oi, ikuinen yö.
309
01:07:15,115 --> 01:07:16,992
Ikuinen pohjoisen tuuli.
310
01:07:17,200 --> 01:07:19,995
Anna kuumien veisten pudota
ja polta maa!
311
01:07:20,245 --> 01:07:24,124
Kylvä metsä uudestaan ja pelasta meidät.
312
01:07:24,291 --> 01:07:26,251
Aarh!
313
01:07:37,095 --> 01:07:39,973
Olen löytänyt elämälleni merkityksen.
314
01:09:55,901 --> 01:09:57,652
Istu alas, ole hyvä.
315
01:10:16,796 --> 01:10:21,134
Avustajani.
Hän ei voi oikein hyvin tänään.
316
01:10:21,301 --> 01:10:24,012
Toivottavasti ei ole mitään vakavaa.
317
01:10:33,313 --> 01:10:35,732
Lopetetaan turhanpäiväinen leikki.
318
01:10:35,899 --> 01:10:38,568
Tiedän, kuka olet ja miksi olet täällä.
319
01:10:39,611 --> 01:10:41,905
Poikasi on liittynyt meihin
320
01:10:42,072 --> 01:10:45,200
eikä halua enää tulla
takaisin.
321
01:10:50,121 --> 01:10:51,915
Onko se totta?
322
01:10:54,417 --> 01:10:57,796
Että juttu on sillä selvä, vai mitä?
323
01:11:01,383 --> 01:11:03,760
On myös toinen vaihtoehto.
324
01:11:05,470 --> 01:11:09,599
Hävitetään tämä
keinotekoinen raja väliltämme.
325
01:11:09,766 --> 01:11:11,726
Liity meihin.
326
01:11:14,145 --> 01:11:15,981
- Ei kiitos.
327
01:11:16,773 --> 01:11:19,025
Jos olen ymmärtänyt oikein, -
328
01:11:19,192 --> 01:11:23,488
viime aikoina
olet kohdannut vastoinkäymisiä.
329
01:11:24,656 --> 01:11:27,575
Menetit käytännössä kaiken.
330
01:11:27,742 --> 01:11:31,705
Miksi mies, joka on menettänyt kaiken,
ei tartu lohduttavaan käteen silloin, -
331
01:11:31,871 --> 01:11:35,333
kun se hänelle ojennetaan?
332
01:11:39,254 --> 01:11:41,423
Yksinäisyytesi kauhistuttaa minua.
333
01:11:46,594 --> 01:11:49,431
Minkälainen mies oikein olet?
334
01:11:51,266 --> 01:11:52,892
- Metsuri.
335
01:11:53,685 --> 01:11:56,604
Nyt tosin muissa hommissa.
336
01:12:05,572 --> 01:12:07,615
Ole hiljaa.
337
01:12:07,782 --> 01:12:10,285
- Miksi sinä tänne tulit?
338
01:12:10,452 --> 01:12:14,289
- Rakkauden tuska on niin sietämätöntä.
339
01:12:18,543 --> 01:12:21,504
Nyt turpa kiinni.
340
01:12:47,322 --> 01:12:50,658
Mutta ehkä siirrymme toisiin aiheisiin.
341
01:12:53,328 --> 01:12:56,498
Minulla on viesti,
jonka haluan välittää.
342
01:12:56,664 --> 01:12:59,959
- Kenelle?
- Ihmiskunnalle.
343
01:13:04,047 --> 01:13:08,635
Kymmenisen vuotta sitten olin
samanlaisessa tilanteessa kuin sinä.
344
01:13:08,802 --> 01:13:11,679
Koin menettäneeni kaiken.
345
01:13:11,846 --> 01:13:16,101
Mietin mielessäni
erinäisiä tapoja päättää päiväni.
346
01:13:16,309 --> 01:13:19,312
Joinain päivinä
hyppäsin junan alle.
347
01:13:20,605 --> 01:13:25,193
Toisena nielin purkillisen lääkkeitä
tai ammuin itseäni päähän.
348
01:13:28,696 --> 01:13:32,075
Kaunein kuvitelma oli seuraavanlainen.
349
01:13:33,576 --> 01:13:36,371
On kaunis keväinen päivä.
350
01:13:37,163 --> 01:13:41,251
Lunta on vielä kosolti,
mutta lämpötila nousee.
351
01:13:42,544 --> 01:13:45,672
Aurinko paahtaa jäisen meren yllä,
352
01:13:46,256 --> 01:13:50,093
ja saa sen murtumaan
hetkenä minä hyvänsä.
353
01:13:51,761 --> 01:13:57,267
Kuin myöhäinen kuoleva talvi
ejakuloisi.
354
01:14:01,104 --> 01:14:06,693
Kävelen satamalaiturilla,
ihastelen valtavia rahtialuksia.
355
01:14:07,360 --> 01:14:11,114
Miten massiivisia ja voimakkaita
ne ovatkaan.
356
01:14:12,615 --> 01:14:16,536
Tunnen betonisen vankan laiturin
jalkojeni alla.
357
01:14:18,955 --> 01:14:22,792
On kerta kaikkiaan upea päivä.
358
01:14:24,961 --> 01:14:27,213
Yhtäkkiä, kenenkään huomaamatta, -
359
01:14:28,214 --> 01:14:31,092
tiputtaudun jäälohkareiden sekaan.
360
01:14:31,843 --> 01:14:34,012
Laiturin ja laivan väliin.
361
01:14:35,346 --> 01:14:37,974
Laiva keinuu kevätauringossa hiljaa, -
362
01:14:38,141 --> 01:14:41,853
mutta sen muodostama liike-energia
on kuitenkin valtava.
363
01:14:42,103 --> 01:14:45,356
Ja niin laivan keinunta
ja jäälohkareet jauhavat minut -
364
01:14:45,523 --> 01:14:48,610
pieniksi kappaleiksi
kenenkään huomaamatta.
365
01:14:53,531 --> 01:14:55,867
Ajattelen sitä vieläkin toisinaan.
366
01:15:02,457 --> 01:15:05,710
Näen, ettet ymmärrä
tästä paljoakaan.
367
01:15:06,920 --> 01:15:11,049
Mutta ei se mitään.
Sinulle on hyvä puhua.
368
01:15:12,050 --> 01:15:16,054
On kuin kävelisi metsässä
ja puhuisi alkukantaisille eläimille.
369
01:15:18,681 --> 01:15:20,934
Tai puhuisi puille.
370
01:15:25,104 --> 01:15:26,814
Mitä sinä haluat?
371
01:15:29,943 --> 01:15:32,487
- Minä haluaisin vain viedä pojan kotiin.
372
01:15:33,238 --> 01:15:36,491
Sinun täytyy ymmärtää,
miksi hän on tullut tänne.
373
01:15:36,699 --> 01:15:41,287
Mitä hän on hakemassa?
Oletko ajatellut sitä lainkaan?
374
01:15:43,039 --> 01:15:47,043
Et tietenkään,
koska ajattelet vain itseäsi.
375
01:15:58,054 --> 01:16:00,306
Miksi meidät on hylätty?
376
01:16:02,517 --> 01:16:06,688
Missä pyhyys on nyt,
kun sitä tarvitsemme?
377
01:17:04,120 --> 01:17:08,541
Onko sulla joskus ikävä ollut -
378
01:17:09,292 --> 01:17:13,421
jotain, jota ei ehkä olekaan?
379
01:17:13,796 --> 01:17:18,176
Onko sulla koskaan ikävä tullut, -
380
01:17:18,468 --> 01:17:22,180
vaikket tiedä,
mitä edes kaipaatkaan?
381
01:17:23,097 --> 01:17:26,768
Niin kuin pieni satu
johon lapsena uskoit, -
382
01:17:27,352 --> 01:17:31,564
menettänyt hohteen on kokonaan.
383
01:17:31,856 --> 01:17:36,110
Tai niin kuin kaunis maisema,
jota ei koskaan -
384
01:17:36,486 --> 01:17:40,615
ole edes ollut olemassakaan.
385
01:17:41,240 --> 01:17:45,328
Ootko omaa elämääsi ikävöinyt, -
386
01:17:45,703 --> 01:17:49,582
joka ohi kulkee, ettet huomaakaan?
387
01:17:50,166 --> 01:17:54,087
Päiviä lyhyitä taipitkiä, joista -
388
01:17:55,088 --> 01:17:58,841
et koskaan saanut otettakaan.
389
01:17:59,634 --> 01:18:03,513
Minulla on suunnaton ikävä sinne, -
390
01:18:03,805 --> 01:18:08,267
mistä en koskaan oo kuullutkaan.
391
01:18:08,518 --> 01:18:13,022
Minä olen kauan
jo sinua kaivannut, -
392
01:18:14,065 --> 01:18:17,860
sinua ei varmasti olekaan.
393
01:18:19,737 --> 01:18:22,323
Minulla on ikävä.
394
01:18:24,200 --> 01:18:27,787
Minulla on suunnaton ikävä.
395
01:18:29,205 --> 01:18:31,457
Minulla on ikävä.
396
01:18:33,543 --> 01:18:37,380
Minulla on suunnaton ikävä.
397
01:18:42,510 --> 01:18:46,639
Tunsitko säjoskus tulisen hetken, -
398
01:18:46,806 --> 01:18:50,935
ja sanoit: "Nyt aloitetaan uudestaan."
399
01:18:51,519 --> 01:18:55,940
Huomasitko sitten sen elämäsi hetken -
400
01:18:56,482 --> 01:19:00,445
kohta jo menneen menojaan?
401
01:19:00,778 --> 01:19:05,324
Sinulla on suunnaton ikävä sinne, -
402
01:19:05,575 --> 01:19:09,704
mistä et koskaan oo kuullutkaan.
403
01:19:10,037 --> 01:19:14,625
Sinä olet kauan jo minua kaivannut, -
404
01:19:15,626 --> 01:19:19,464
sinua ei varmasti olekaan.
405
01:19:21,466 --> 01:19:25,386
Sinulla on ikävä.
406
01:19:25,887 --> 01:19:30,224
Sinulla on suunnaton ikävä.
407
01:19:30,391 --> 01:19:33,269
Sinulla on ikävä.
408
01:19:35,146 --> 01:19:39,442
Sinulla on suunnaton ikävä.
409
01:19:45,198 --> 01:19:49,410
Hylkäsit isäsi
ja liityit joukkoomme.
410
01:19:49,952 --> 01:19:52,246
Uskosi on vahva.
411
01:19:52,413 --> 01:19:54,665
Teen sinusta minun seuraajani.
412
01:19:54,832 --> 01:19:57,960
- Halusin vain olla hänen lähellään.
413
01:20:03,382 --> 01:20:06,135
- Tulit tänne siis
jonkun tytön perässä?
414
01:20:07,720 --> 01:20:11,057
Seuraajani onkin
vain ihastunut pikku poika.
415
01:20:15,102 --> 01:20:16,771
- Ei!
416
01:20:30,201 --> 01:20:33,371
Minulla on suunnaton pelko siitä,
että tämä on kaikki mitä meillä on.
417
01:20:34,080 --> 01:20:37,166
Loppu on vaan ihanaa
loputonta unta.
418
01:20:47,301 --> 01:20:48,719
Painukaa helvettiin!
419
01:20:49,804 --> 01:20:51,681
Esitys on päättynyt!
420
01:20:56,602 --> 01:20:59,105
- Mutta mitä tapahtuu
vallankumoukselle?
421
01:21:00,022 --> 01:21:02,358
- Ei kiinnosta minua lainkaan.
422
01:21:03,359 --> 01:21:04,527
- Petturi.
423
01:21:55,453 --> 01:21:57,955
Oppi-isäni on kuollut.
424
01:21:59,540 --> 01:22:01,542
Kaivokselle.
425
01:23:57,616 --> 01:24:00,494
Tämä on ihan kauheaa.
426
01:24:07,001 --> 01:24:09,712
- Mikä on kauheaa?
427
01:24:12,339 --> 01:24:15,426
Tämä tuska ihmisissä.
428
01:24:17,303 --> 01:24:20,306
- Luulen ymmärtäväni,
mitä tarkoitat.
429
01:24:20,473 --> 01:24:25,352
Moni uskoo hengelliseen todellisuuteen,
vaikkei sitä ole olemassakaan.
430
01:24:25,519 --> 01:24:29,273
Jotkut tuntee sen
herkemmin kuin toiset.
431
01:24:29,440 --> 01:24:31,400
Mutta siinä kaikki.
432
01:24:32,276 --> 01:24:35,404
Se on kauheaa ja vailla merkitystä.
433
01:30:46,608 --> 01:30:50,654
Sieltähän sinä tulit.
Miten töissä meni?
434
01:30:50,821 --> 01:30:53,866
- Tulitkin juuri sopivasti
sipuleita pilkkomaan.
435
01:30:54,032 --> 01:30:57,953
- Älä siitä välitä,
aina se jaksaa sinua pilkata.
436
01:30:58,537 --> 01:31:01,540
Minusta se, että uskaltaa
näyttää tunteensa, -
437
01:31:01,707 --> 01:31:04,376
on vain ja ainoastaan hyvä asia.
438
01:31:42,331 --> 01:31:45,334
Pepe, sinun vuoro.
439
01:31:53,175 --> 01:31:55,427
Onko kaikki hyvin?
440
01:31:55,594 --> 01:31:57,137
- Kakista ulos vain.
441
01:31:57,304 --> 01:31:59,723
- Anna sen puhua.
442
01:32:31,255 --> 01:32:34,341
Tekstit: Janne Kauppila
Saga Vera
31628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.