All language subtitles for Les.cinq.diables.AKA.The.Five.Devils.2022.1080p.BluRay.DD5.1.x264-iK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,960 --> 00:01:08,620 �No! 2 00:03:05,600 --> 00:03:10,600 LOS CINCO DIABLOS 3 00:03:16,807 --> 00:03:19,131 Cinco, seis, siete, ocho. 4 00:03:32,600 --> 00:03:33,891 Talones a los gl�teos. 5 00:03:40,516 --> 00:03:42,100 Y... los brazos bajo el agua. �Muy bien! 6 00:03:51,016 --> 00:03:52,308 Talones a los gl�teos. 7 00:03:54,683 --> 00:03:55,683 Y... 8 00:03:56,725 --> 00:03:58,266 ...talones a los gl�teos. 9 00:04:02,433 --> 00:04:03,516 Muy bien, Lulu. 10 00:04:05,160 --> 00:04:06,500 Muy bien. 11 00:04:07,350 --> 00:04:10,350 No paren. Piernas extendidas. �Muy bien! 12 00:04:10,975 --> 00:04:12,725 �Vamos, chicas, gritemos todas! 13 00:04:14,750 --> 00:04:16,250 �Vamos, vamos, vamos! 14 00:04:18,683 --> 00:04:20,109 Nos vemos la semana que viene. Adi�s. 15 00:04:20,540 --> 00:04:21,540 - Hasta pronto. - Hasta pronto. 16 00:04:21,620 --> 00:04:23,410 Nos vemos la semana que viene. Gracias. Estuvo genial. 17 00:04:24,830 --> 00:04:26,460 Adi�s, buen trabajo. 18 00:04:27,350 --> 00:04:30,448 Nos vemos la semana que viene. Muy bien, Lulu. Eso estuvo mucho mejor. 19 00:04:30,540 --> 00:04:31,710 Hasta luego. 20 00:04:32,934 --> 00:04:35,064 - Adi�s, chicas. Cu�dense. - Nos vemos, gracias. 21 00:04:36,210 --> 00:04:37,410 Adi�s. 22 00:04:40,017 --> 00:04:41,017 Adi�s. 23 00:04:50,434 --> 00:04:53,517 - Mam�, �recojo los flotadores? - S�, est� bien. 24 00:06:19,936 --> 00:06:21,977 - No corras. - Vamos, mam�. V�monos. 25 00:06:22,061 --> 00:06:24,026 Espera un segundo. Nos vemos, Nadine. Hasta ma�ana. 26 00:06:24,126 --> 00:06:25,040 Adi�s. 27 00:06:25,075 --> 00:06:27,353 Joanne, �vienes esta noche? Es noche de c�cteles. 28 00:06:27,852 --> 00:06:30,811 Van a estar �milie, Morgane y todos. Podr�a ser muy divertido. 29 00:06:30,911 --> 00:06:32,426 Jimmy tambi�n puede venir, si quiere. 30 00:06:32,561 --> 00:06:35,352 - Bueno. No lo s�, te llamo. - Vamos. 31 00:06:35,436 --> 00:06:37,321 Nunca vienes, te est�s volviendo aburrida. 32 00:06:37,624 --> 00:06:38,811 Te llamo. 33 00:06:39,353 --> 00:06:41,144 Eh, est� bien, un momento. 34 00:06:41,580 --> 00:06:42,660 Ten. 35 00:07:36,937 --> 00:07:39,520 - Siete grados. - Entonces, veinte minutos. 36 00:07:39,521 --> 00:07:40,429 Entendido. 37 00:07:46,187 --> 00:07:48,603 - �Lista? - Te quiero, mam�. 38 00:07:48,687 --> 00:07:49,854 Yo tambi�n. 39 00:07:51,438 --> 00:07:53,062 Te quiero m�s que todo. 40 00:08:16,438 --> 00:08:18,187 MAM� 3 41 00:08:53,040 --> 00:08:54,210 Shh. 42 00:08:54,355 --> 00:08:56,980 Estoy atrapada. Me tiene agarrada. 43 00:09:16,813 --> 00:09:19,938 10 A�OS DE AMOR Y FELICIDAD 44 00:09:41,231 --> 00:09:42,689 CASTA�A 45 00:09:46,647 --> 00:09:47,898 PI��N 46 00:09:50,106 --> 00:09:51,647 MAM� 1 MAM� 2 47 00:09:52,231 --> 00:09:56,356 En las pistas, las hordas de esquiadores a�n no est�n aqu�. 48 00:09:57,730 --> 00:10:01,606 Por el momento, es otra clase de gente la que ha tomado posesi�n del lugar, 49 00:10:02,370 --> 00:10:04,160 los senderistas... 50 00:10:09,120 --> 00:10:10,790 Es muy raro, 51 00:10:10,960 --> 00:10:15,620 pero al final, vamos a disfrutar igual a pesar de las condiciones... 52 00:10:15,814 --> 00:10:18,648 Vicky, ven a decirle adi�s de tu padre. 53 00:10:18,732 --> 00:10:19,898 �Adi�s! 54 00:11:52,025 --> 00:11:54,649 - �Por qu� los hueles as�? - Los estoy clasificando. 55 00:11:54,733 --> 00:11:57,442 �Los clasificas? �Por como huelen? 56 00:11:57,505 --> 00:11:58,515 S�. 57 00:12:03,066 --> 00:12:04,191 �Qu� hueles? 58 00:12:06,692 --> 00:12:08,983 - No mucho. - Cierra los ojos. 59 00:12:10,234 --> 00:12:13,524 Huele a moho. Y tambi�n huele a... 60 00:12:13,608 --> 00:12:14,650 ...hongo. 61 00:12:14,733 --> 00:12:17,707 Y adem�s est� el olor del animal que se lo comi�. 62 00:12:17,807 --> 00:12:19,738 Una rata o una ardilla, no estoy segura. 63 00:12:21,775 --> 00:12:24,316 �Reconoces el aliento de una rata o ardilla? 64 00:12:24,400 --> 00:12:25,525 Claro. 65 00:12:29,317 --> 00:12:30,317 Cierra los ojos. 66 00:12:35,108 --> 00:12:37,400 - �Qu� es lo que hueles? - Palmeritas. 67 00:12:37,484 --> 00:12:38,941 Bueno, era f�cil. 68 00:12:41,275 --> 00:12:42,734 Mant�n los ojos cerrados. 69 00:12:47,442 --> 00:12:48,483 �Y ahora? 70 00:12:50,733 --> 00:12:54,150 Eh, pl�stico que tambi�n huele un poco a tierra. 71 00:13:01,859 --> 00:13:02,901 �Y ahora? 72 00:13:04,609 --> 00:13:07,276 Un cuaderno que huele a piscina. 73 00:13:07,359 --> 00:13:09,193 Y tambi�n un poco a caf�. 74 00:13:18,317 --> 00:13:19,567 �Y a m�, me hueles? 75 00:13:20,651 --> 00:13:21,693 Por supuesto. 76 00:13:29,568 --> 00:13:30,693 Entonces espera. 77 00:13:32,276 --> 00:13:33,485 Cierra los ojos. 78 00:13:42,901 --> 00:13:44,398 - �No ves nada? - No. 79 00:13:45,318 --> 00:13:48,485 - �Me hueles ahora? - Est�s a dos metros. 80 00:13:49,819 --> 00:13:51,674 Ahora cuentas hasta 20 y me vienes a buscar. 81 00:13:51,960 --> 00:13:53,000 Bueno. 82 00:13:53,110 --> 00:13:55,985 Uno, dos, tres... 83 00:13:56,069 --> 00:13:58,568 cuatro, cinco, s�is, 84 00:13:58,910 --> 00:14:02,330 ...siete, ocho, nueve, diez, 85 00:14:02,500 --> 00:14:06,710 ...once, doce, trece, catorce, quince, 86 00:14:07,068 --> 00:14:11,402 diecis�is, diecisiete, dieciocho, diecinueve, �veinte! 87 00:14:51,861 --> 00:14:53,986 - Mam�. - �S�? 88 00:14:54,069 --> 00:14:55,653 Te encontr�. 89 00:15:01,820 --> 00:15:03,070 No te muevas, ahora vuelvo. 90 00:15:14,445 --> 00:15:17,611 - Eh, es la madre de Cepillo de ojete. - �Oye, Cepillo de ba�o! 91 00:15:19,710 --> 00:15:22,960 - �Cepillo de ba�o! - �Eh, l�rguense! 92 00:15:23,153 --> 00:15:25,903 Eres tonta y das asco, cepillo de ojete, cepillo de ba�o. 93 00:15:33,278 --> 00:15:35,445 �Ah� est� su madre! Vamos, largu�monos de aqu�. 94 00:15:50,986 --> 00:15:53,070 �Por qu� te encierras? Toma. 95 00:15:58,029 --> 00:15:59,682 - �Est�s bien? - S�, s�. 96 00:16:03,945 --> 00:16:04,902 El premio de Languedoc, 97 00:16:05,002 --> 00:16:07,703 es el evento de apoyo de la trifecta, cutrifecta y quinquefecta... 98 00:16:08,210 --> 00:16:10,482 - Una gota. - No. �Pap�, basta! 99 00:16:10,582 --> 00:16:12,044 - Ah� est�. - Tiene ocho a�os. 100 00:16:13,205 --> 00:16:16,779 Bueno, entonces adelante. Cu�ntame. 101 00:16:19,946 --> 00:16:23,404 Bomboncito, ve a jugar un poquito m�s lejos, �s�? 102 00:16:24,529 --> 00:16:28,821 Bueno, �cu�l es el problema? �Es el rociador contra incendios? 103 00:16:29,362 --> 00:16:30,613 Pap�... 104 00:16:32,487 --> 00:16:35,487 - �Entonces qui�n? - Es Vicky. 105 00:16:36,238 --> 00:16:38,071 �Qu� le pasa? 106 00:16:38,946 --> 00:16:41,488 Es su sentido del olfato. No s�, es raro. 107 00:16:42,904 --> 00:16:46,477 Pero tu hija est� en su propio mundo. No est� enferma. 108 00:16:46,577 --> 00:16:48,287 R�DANO-ALPES 109 00:16:49,905 --> 00:16:52,590 - �Y Jimmy? - No, si se lo digo a Jimmy, 110 00:16:52,690 --> 00:16:54,815 la va mandar a ver a un psic�logo. Yo no quiero. 111 00:16:57,071 --> 00:16:59,363 �Y c�mo va todo con Jimmy? 112 00:17:02,530 --> 00:17:04,863 �Qu�? 113 00:17:04,989 --> 00:17:06,780 - �Tienen sexo? - �Pap�! 114 00:17:06,863 --> 00:17:07,999 �Todav�a no? 115 00:17:08,099 --> 00:17:10,163 Bueno, no voy a hablar de eso contigo. 116 00:17:10,198 --> 00:17:12,533 �Con qui�n quieres hablar? �Con tus amigas? 117 00:17:12,633 --> 00:17:13,983 No me hagas re�r, no tienes amigas. 118 00:17:14,030 --> 00:17:18,905 La �nica que te aguanta es tan poco inteligente que no te sirve para nada. 119 00:17:19,340 --> 00:17:22,613 �Ah! Ya lleg�, �l. Escucha. 120 00:17:23,447 --> 00:17:26,655 Todas las tardes, a la misma hora, aparece detr�s de la puerta. 121 00:17:29,500 --> 00:17:30,222 �Entra! 122 00:17:31,030 --> 00:17:34,863 Y yo, todas las tardes, le doy at�n. 123 00:17:35,364 --> 00:17:38,280 At�n enlatado de calidad. Le encanta. 124 00:17:38,906 --> 00:17:41,652 Una vez, intent� darle una carne asada muy buena. 125 00:17:41,752 --> 00:17:45,572 Ni hablar, de ninguna manera, mi amigo. Ni la toc�. Pero esto... 126 00:17:46,156 --> 00:17:48,567 S� que hay gente que se muere de hambre, 127 00:17:48,667 --> 00:17:51,753 pero a m�, me hace feliz, sabes, hacerlo feliz. 128 00:17:53,281 --> 00:17:56,280 - Bueno, est� bien, s�rveme un trago. - Con mucho gusto, querida. 129 00:17:57,531 --> 00:17:59,114 Bueno, �qu� tengo que hacer? 130 00:17:59,197 --> 00:18:03,447 C�mprate un buen conjuntito, eso. Uno estimulante. 131 00:18:03,530 --> 00:18:06,364 Algo que realce tu figura. Te vistes muy mal. 132 00:18:07,780 --> 00:18:13,239 Despu�s me dejas a la ni�a y organizas una fiestita privada con tu marido. 133 00:18:13,322 --> 00:18:15,406 Y si es posible una revolcada, tambi�n. 134 00:18:34,990 --> 00:18:36,948 Come, Vicky. 135 00:18:37,073 --> 00:18:40,698 No me gustan las jud�as enlatadas. No soporto el olor. 136 00:18:40,781 --> 00:18:43,365 �Qu� quieres? �Que vaya a cosecharlas del huerto? 137 00:18:56,250 --> 00:18:57,460 �Hola? 138 00:19:01,574 --> 00:19:02,657 �Todo bien? 139 00:19:08,865 --> 00:19:10,281 Acaba tu cena. 140 00:19:18,330 --> 00:19:20,500 S�, por supuesto. 141 00:19:20,660 --> 00:19:22,000 Bueno, bueno. 142 00:19:27,532 --> 00:19:28,699 Ah, de acuerdo. 143 00:19:29,657 --> 00:19:30,907 S�, por supuesto. 144 00:19:32,032 --> 00:19:33,991 Bueno, Calle de las Lilas, 14. 145 00:19:38,540 --> 00:19:39,710 Est� bien. 146 00:19:39,908 --> 00:19:41,157 Hasta ma�ana. 147 00:19:43,908 --> 00:19:45,116 �Qui�n era? 148 00:19:45,991 --> 00:19:47,033 Julia. 149 00:19:51,949 --> 00:19:53,408 Est�s bromeando, �verdad? 150 00:19:58,908 --> 00:20:00,408 �Y por qu� le dices "hasta ma�ana"? 151 00:20:02,616 --> 00:20:06,033 �C�mo hacemos? No puedo hacerlo. 152 00:20:07,033 --> 00:20:09,348 �Pero eres consciente? Eso es imposible. 153 00:20:11,241 --> 00:20:12,668 - No puedo. - Nadie tiene que saber. 154 00:20:12,768 --> 00:20:13,658 �No! 155 00:20:19,210 --> 00:20:21,500 No puedo, ni quiero. 156 00:22:07,327 --> 00:22:11,577 Este era un cuarto de hu�spedes, pero no recibimos muchos. 157 00:22:11,660 --> 00:22:14,993 - Estos son de Vicky, �no te molestan? - No, para nada. 158 00:22:31,785 --> 00:22:35,202 - �Qu� te pas�? - Estaba un poco borracha. Me tropec�. 159 00:22:35,993 --> 00:22:37,410 Pero no es nada grave. 160 00:22:40,702 --> 00:22:45,369 Vicky, ven a ayudarme. Perd�n, le dije mil veces que limpiara su desorden. 161 00:22:54,786 --> 00:22:57,911 - �Necesitas algo m�s? - �Puedo tomar una ducha? 162 00:22:57,994 --> 00:23:01,328 - S�, por supuesto. - �Joanne puede prestarme algo de ropa? 163 00:23:01,411 --> 00:23:03,411 - S�, voy a preguntarle. - Gracias. 164 00:23:04,660 --> 00:23:05,660 - �Jimmy? - �S�? 165 00:23:08,161 --> 00:23:11,578 Gracias por la tarjeta navide�a. Signific� mucho para m�. 166 00:23:12,411 --> 00:23:16,953 Me alegro de que llamaras. Voy a traer unas cosas. 167 00:23:21,036 --> 00:23:22,578 Huele a alcohol. 168 00:23:24,036 --> 00:23:28,203 - Whisky ahumado. - �Whisky ahumado? �T� conoces de eso? 169 00:23:30,411 --> 00:23:32,174 �Esa es tu hermana menor o tu hermana mayor? 170 00:23:32,652 --> 00:23:34,007 Mi hermana menor. 171 00:23:35,578 --> 00:23:37,874 �Por qu� no tiene acento si es tu hermana? 172 00:23:38,186 --> 00:23:40,548 Porque naci� en Francia, como t�. 173 00:23:40,911 --> 00:23:44,328 Yo ya era mayor cuando llegu� de Senegal. 174 00:23:44,412 --> 00:23:47,870 Y pasamos parte de nuestra juventud aqu�, juntos. 175 00:23:47,995 --> 00:23:52,995 - �Por qu� no la conoc�a? - Porque nos perdimos de vista. 176 00:23:53,079 --> 00:23:55,786 Son cosas que pasan cuando uno es adulto. 177 00:23:57,745 --> 00:24:00,037 �Hace cu�nto tiempo que no la ve�as? 178 00:24:00,870 --> 00:24:01,995 Diez a�os. 179 00:24:03,537 --> 00:24:07,370 - �Una conferencia de qu�? - De nanotecnolog�a. 180 00:24:07,453 --> 00:24:08,662 �Qu� es eso? 181 00:24:13,912 --> 00:24:15,162 Soy yo. 182 00:24:22,370 --> 00:24:24,044 �Y cu�l es tu �rea de especializaci�n? 183 00:24:24,410 --> 00:24:26,608 Me especializo en nanobiotecnolog�a. 184 00:24:26,954 --> 00:24:29,079 Esencialmente, trabajo con las neuronas. 185 00:24:29,745 --> 00:24:31,759 - �Quieres pastel? - S�. 186 00:24:32,121 --> 00:24:36,496 No s� qu� le pasa a mi merengue, pero no es el mismo de siempre. 187 00:24:40,290 --> 00:24:41,370 Gracias. 188 00:24:44,288 --> 00:24:45,650 - Est� muy bueno. - �Ah, s�? 189 00:24:45,750 --> 00:24:46,839 En serio. 190 00:25:17,246 --> 00:25:20,955 MEJORES DESEOS DE LA FAMILIA SOLER 191 00:25:23,205 --> 00:25:24,435 "Espero que est�s bien". 192 00:25:24,535 --> 00:25:27,665 "Ser�a bueno que habl�ramos uno de estos d�as. Con amor, Jimmy". 193 00:26:27,623 --> 00:26:28,623 �Todo bien? 194 00:26:30,414 --> 00:26:33,831 Quiero que se vaya. No lo soporto. 195 00:28:18,041 --> 00:28:21,500 - Eh, chicas, esp�renme. - Mu�vete, Nadine, hace fr�o. 196 00:28:24,080 --> 00:28:25,710 Date prisa. 197 00:28:58,751 --> 00:29:01,749 Hola, chicas. Un segundito. 198 00:29:02,120 --> 00:29:03,500 �Qu� pasa? 199 00:29:03,709 --> 00:29:05,834 Voy a presentarles... Ven aqu�, Julia. 200 00:29:06,917 --> 00:29:08,762 Les presento a Julia Soler. Tiene 17 a�os. 201 00:29:08,862 --> 00:29:11,036 Y viene directamente de la regi�n de Par�s. 202 00:29:11,208 --> 00:29:13,633 Sali� subcampeona en los individuales. 203 00:29:13,733 --> 00:29:16,223 Podemos aplaudirla. Es un muy buen r�cord. 204 00:29:20,042 --> 00:29:23,459 Cuento con ustedes para que se integre bien en el equipo. Es importante. 205 00:29:23,542 --> 00:29:26,251 Sobre todo porque tenemos una gala de fin de a�o que preparar. 206 00:29:27,709 --> 00:29:30,458 No es una competencia, pero es importante. 207 00:29:30,558 --> 00:29:32,393 Habr� p�blico. �De acuerdo? 208 00:29:32,543 --> 00:29:35,751 Joanne, �te podr�as quitar esas cosas colgantes? 209 00:29:35,834 --> 00:29:37,001 - �Estas? - Las argollas. 210 00:29:37,084 --> 00:29:38,751 Las argollas, s�. No puedes hacer gimnasia con eso. 211 00:29:38,851 --> 00:29:40,149 - Pero a m� me gustan. - No me interesa. 212 00:29:40,249 --> 00:29:41,953 - Qu�tatelos. - Me gustan. Pienso que me quedan bien. 213 00:29:42,053 --> 00:29:44,792 No, no. Te me sacas eso. Muy bien, vamos, en posici�n. 214 00:29:55,543 --> 00:29:56,918 Oh, Dios. 215 00:30:06,834 --> 00:30:08,543 - Muy bien, �tienes todo? - S�. 216 00:30:13,044 --> 00:30:14,209 Ponte el cintur�n. 217 00:30:20,335 --> 00:30:22,612 - Vamos, date prisa, Vicky. - Besos, cari�o. 218 00:30:22,712 --> 00:30:23,614 Ap�rate. 219 00:30:24,751 --> 00:30:26,054 - La culpa es m�a. Perd�n. - No puede ser. 220 00:30:26,154 --> 00:30:28,223 Ya s� que no puede ser. 221 00:31:20,294 --> 00:31:22,211 Espera, te mostrar� la coreograf�a. 222 00:31:22,836 --> 00:31:23,961 Espera, mira. Bueno... 223 00:31:25,628 --> 00:31:27,211 Pero no te r�as, �eh? 224 00:31:28,336 --> 00:31:30,544 Bien. Vamos... 225 00:31:37,628 --> 00:31:39,753 Uno, dos, tres. 226 00:31:41,790 --> 00:31:43,870 �Cha! �Cha! 227 00:31:44,540 --> 00:31:47,000 �Cha! �Cha! �Cha! 228 00:31:51,503 --> 00:31:52,753 Precioso. 229 00:31:53,545 --> 00:31:55,378 - �Te gusta? - S�. 230 00:31:59,169 --> 00:32:02,619 Gracias. �Tu hermana me dijo que trabajas en el cuartel de bomberos? 231 00:32:02,667 --> 00:32:03,667 S�. 232 00:32:04,254 --> 00:32:05,503 Qu� bonito eso. 233 00:32:06,711 --> 00:32:10,061 - �Te lo regal� tu novia? - Nadine, �tienes un cigarrillo? 234 00:32:10,100 --> 00:32:11,100 S�. 235 00:32:14,128 --> 00:32:15,545 - Gracias. - Lo siento. 236 00:32:15,629 --> 00:32:16,630 Qu�date ah�, ya lo tengo. 237 00:32:16,730 --> 00:32:18,402 Deja de mirar a Joanne. 238 00:32:18,545 --> 00:32:19,869 �Entonces piensas que somos terribles? 239 00:32:19,969 --> 00:32:21,575 S�, no creo que sean incre�bles. 240 00:32:21,795 --> 00:32:24,878 - �O sea? �Nivel cero? - Un poco desastroso, por as� decirlo. 241 00:32:27,462 --> 00:32:29,878 - Sabes que doy muy buenos masajes. - Adelante. 242 00:32:40,296 --> 00:32:41,628 Julia, �qu� te pasa? 243 00:32:42,040 --> 00:32:43,580 �Julia? 244 00:32:44,629 --> 00:32:46,629 Julia, c�lmate. 245 00:32:47,460 --> 00:32:48,460 Julia. 246 00:32:48,629 --> 00:32:52,587 - �Qu� fue lo que le hiciste? - Pues nada. La masajeaba, eso es todo. 247 00:32:52,671 --> 00:32:54,207 Est� pasando otra vez, Jimmy. 248 00:32:54,307 --> 00:32:57,869 Estoy contigo. No hay nadie, solo nosotros cuatro. 249 00:32:58,380 --> 00:32:59,879 Psic�pata. 250 00:33:33,330 --> 00:33:34,960 S�... 251 00:33:36,255 --> 00:33:37,297 Mierda. 252 00:34:53,007 --> 00:34:54,090 �Ella est� en tu casa? 253 00:34:55,423 --> 00:34:57,048 - �Qui�n? - Julia. 254 00:34:57,840 --> 00:34:58,881 No. 255 00:35:03,839 --> 00:35:06,715 - T� no me har�as eso, �no? - No. 256 00:35:11,590 --> 00:35:12,798 Es mi padre. 257 00:35:17,923 --> 00:35:20,590 Hace dos noches que viene al bar de apuestas. 258 00:35:20,673 --> 00:35:23,382 - �Qui�n te dijo eso? - Todo el mundo lo sabe. 259 00:35:25,090 --> 00:35:26,340 Yo no lo sab�a. 260 00:35:30,548 --> 00:35:33,632 - �Y Jimmy no sabe nada? - No. 261 00:35:39,882 --> 00:35:42,965 �Sab�as que la masa total de hormigas en el planeta, 262 00:35:43,048 --> 00:35:44,757 es mayor 263 00:35:45,590 --> 00:35:49,132 que la masa total de humanos, completa, del planeta? 264 00:35:49,216 --> 00:35:51,465 - No, no lo sab�a. - Vi eso 265 00:35:52,840 --> 00:35:55,715 en un documental. Me sent� de culo, por as� decirlo. 266 00:36:00,591 --> 00:36:03,841 Te lo digo porque eres mi amigo. Bueno, empec� a escuchar algunas cosas. 267 00:36:04,757 --> 00:36:06,841 Ya sabes c�mo es la gente aqu�. 268 00:36:06,924 --> 00:36:09,542 Hay algunas cosas que en verdad no les hacen mucha gracia. 269 00:36:09,642 --> 00:36:11,568 Y eso puede terminar muy mal. 270 00:36:11,882 --> 00:36:14,657 �Qu� significa eso de terminar muy mal? �Son amenazas? 271 00:36:14,757 --> 00:36:18,758 No, no son amenazas. Solo que... Bueno, ya sabes que la gente habla. 272 00:36:18,841 --> 00:36:19,988 Est�n diciendo... 273 00:36:20,088 --> 00:36:21,420 Bueno, �qu� est� haciendo tu hermana aqu�? 274 00:36:21,633 --> 00:36:26,549 Escucha. Mi hermana fue juzgada, estuvo en tratamiento y ahora ya est� bien. 275 00:36:27,091 --> 00:36:28,507 Eso a ellos no les importa. 276 00:36:28,591 --> 00:36:32,174 Si alguien tiene algo que decir, que venga a dec�rmelo a la cara. �S�? 277 00:36:41,549 --> 00:36:43,674 JAB�N VERDE 278 00:36:54,258 --> 00:36:56,174 - �Eh, Cepillo de ba�o! - �Cepillo de ojete! 279 00:36:57,009 --> 00:37:00,217 - Su�ltame. - Oh, �qu� es eso? 280 00:37:00,300 --> 00:37:01,643 - Es moho. - �No! 281 00:37:02,110 --> 00:37:03,993 �De d�nde sacaste eso? 282 00:37:04,028 --> 00:37:07,092 - �Paren, mis tarros no! - Est�n podridos, encima. 283 00:37:07,175 --> 00:37:09,509 �Un huevo del comedor? 284 00:37:10,342 --> 00:37:12,258 Eso me da una idea. 285 00:37:12,342 --> 00:37:15,342 - S�, vamos a hac�rselo comer. - T�pale la nariz. 286 00:37:15,425 --> 00:37:18,675 Eres tonta y das asco, cepillo de ojete, cepillo de ba�o. 287 00:37:30,175 --> 00:37:33,396 - �Jab�n verde? - Vamos a limpiarle la boca. 288 00:37:33,750 --> 00:37:35,540 �No! �No! 289 00:37:35,759 --> 00:37:36,759 Vamos, abre. 290 00:37:43,800 --> 00:37:48,384 Vicky, esc�chame. �Jugabas con una bufanda? �Los estrangulaste t�? 291 00:37:48,467 --> 00:37:49,241 �Nos respondes? 292 00:37:49,341 --> 00:37:51,835 �Cu�l era el juego que estaban jugando? 293 00:37:51,870 --> 00:37:54,425 Vamos, �qu� es lo que pas�? 294 00:37:55,759 --> 00:37:58,259 �Est�s bien? �Qu� tienes? 295 00:37:58,385 --> 00:37:59,846 - Toma tu mochila. - Sra. Soler. 296 00:37:59,946 --> 00:38:01,389 - �S�? - La est�bamos esperando. 297 00:38:01,842 --> 00:38:04,943 Tenemos un problema. Encontramos a estos cuatro ni�os, 298 00:38:05,043 --> 00:38:07,131 inconscientes durante el recreo. Tratamos de encontrarle el sentido. 299 00:38:07,231 --> 00:38:08,461 - �C�mo que inconscientes? - Fue Cepillo de ba�o. 300 00:38:08,561 --> 00:38:10,757 - Cierra la boca, no seas insolente. - S�, Cepillo de ojete. 301 00:38:10,960 --> 00:38:13,827 - �C�mo puede ser que hables as�? - Anda, nena, no tengas miedo. 302 00:38:13,927 --> 00:38:16,426 Dile a la directora. �Qui�n les ha hecho esto? 303 00:38:16,620 --> 00:38:17,474 �Ah? 304 00:38:17,843 --> 00:38:20,774 - Vicky, �quer�as hacerle da�o a Lilou? - No, pero esto est� mal. 305 00:38:20,874 --> 00:38:21,825 - Dejar que ella conteste. - No, no, no. 306 00:38:21,925 --> 00:38:24,104 �Nadie va a hablar de"cepillo de ba�o" y "cepillo de ojete"? 307 00:38:25,176 --> 00:38:26,968 - Le hago una pregunta a tu hija. - A mi hija no. 308 00:38:27,052 --> 00:38:29,676 - �No puede contestar ella? - No, no puede porque yo estoy aqu�. 309 00:38:29,760 --> 00:38:30,932 Le estoy haciendo una pregunta a ella. 310 00:38:31,032 --> 00:38:32,977 Quiero saber por qu� estaban inconscientes. 311 00:38:33,302 --> 00:38:35,594 - Yo tambi�n trato de comprender. - Es capaz de hablar, tiene una lengua. 312 00:38:35,677 --> 00:38:37,760 - Yo tambi�n tengo lengua. - Le hice una pregunta a ella. 313 00:38:37,844 --> 00:38:40,051 Pero hay maneras de hacer eso, �de acuerdo? 314 00:38:40,802 --> 00:38:44,208 Pero claro, por supuesto. Huye, vete. 315 00:38:44,308 --> 00:38:47,327 Va a terminar frente al juez de menores, esa chica. 316 00:38:47,551 --> 00:38:49,511 De tal palo tal astilla. 317 00:38:49,593 --> 00:38:50,676 Puta. 318 00:38:51,469 --> 00:38:53,385 - �Puta! - �Qu� me dijo? 319 00:38:53,469 --> 00:38:55,719 - Te dijo "puta". - Claro, �puta loca! 320 00:39:00,760 --> 00:39:02,802 Yo no los estrangul�. 321 00:39:02,885 --> 00:39:06,511 M�s te vale que no los hayas estrangulado. Solo eso faltaba ya. 322 00:39:09,261 --> 00:39:11,177 �Qu� era eso del cepillo de ojete? 323 00:39:13,773 --> 00:39:16,594 �Eh? �Te llaman as� a menudo? 324 00:39:19,219 --> 00:39:22,635 Tienes que hablar conmigo, Vicky. Si no, no puedo ayudarte. 325 00:39:32,177 --> 00:39:35,219 - Es el abuelo. - No, le dices que no estoy aqu�. 326 00:39:36,636 --> 00:39:39,844 - P�same con tu madre. - No est� aqu�. 327 00:39:39,928 --> 00:39:42,398 �Es a control remoto, tu carro? �No es as�? 328 00:39:42,498 --> 00:39:45,348 P�samela enseguida, o te corto las orejas. 329 00:39:46,636 --> 00:39:48,219 Toma, mam�. Es el abuelo. 330 00:39:48,845 --> 00:39:49,718 �Qu� pasa? 331 00:39:49,818 --> 00:39:52,149 Joanne, pasa esta noche por casa. Tenemos que hablar. 332 00:39:52,261 --> 00:39:54,459 En la semana. Esta noche, no puedo. 333 00:39:54,559 --> 00:39:57,054 Pero mi chiquita, estoy preocupado por ti. 334 00:39:57,161 --> 00:39:59,315 �La lesbiana pir�mana est� en tu casa? 335 00:40:10,054 --> 00:40:13,553 Tormentas desde el domingo por la ma�ana en direcci�n a Provenza. 336 00:40:13,620 --> 00:40:16,040 M�s al norte, el cielo ya est� bien nublado. 337 00:40:16,210 --> 00:40:19,870 Se reportan algunos aguaceros sobre Nueva Aquitania. 338 00:40:20,040 --> 00:40:23,660 Por la tarde, hay que tener mucho cuidado con las tormentas 339 00:40:23,830 --> 00:40:25,750 que ir�n en aumento, 340 00:40:25,910 --> 00:40:28,040 y luego se volver�n mucho m�s intensas... 341 00:40:28,178 --> 00:40:31,386 - Vicky, ven a ayudarme. - �Estoy ocupada! 342 00:40:37,720 --> 00:40:39,137 PIR�MANO 343 00:40:39,220 --> 00:40:43,429 "Incendiario obediente al impulso obsesivo de provocar incendios". 344 00:40:51,660 --> 00:40:52,910 �Vicky! 345 00:41:04,762 --> 00:41:08,221 - �Puedo ayudarte? - No, gracias, yo me arreglo. 346 00:41:09,679 --> 00:41:12,555 Compr� una botella buena. �Te sirvo una copa? 347 00:41:12,638 --> 00:41:14,054 Sabes, nosotros no bebemos mucho. 348 00:41:37,596 --> 00:41:39,471 Si quieres que me vaya, me puedo ir. 349 00:41:44,096 --> 00:41:45,930 Puedes encargarte del pulpo. 350 00:41:47,763 --> 00:41:50,221 - �Qu� hago con �l? - Bueno... 351 00:42:07,806 --> 00:42:09,138 Agarras los extremos. 352 00:42:10,263 --> 00:42:11,430 Y lo golpeas. 353 00:42:20,347 --> 00:42:21,831 Est� bien, �puedo probar? 354 00:42:21,870 --> 00:42:23,290 S�. 355 00:42:29,750 --> 00:42:31,580 Cuidado. �Ahh! 356 00:42:34,764 --> 00:42:36,722 - Ya est� bien tierno. - �Qu� hacemos ahora? 357 00:42:36,805 --> 00:42:38,847 No le contamos a nadie y lo levantamos. 358 00:42:40,639 --> 00:42:42,514 Mira. Ah� est�. 359 00:42:43,139 --> 00:42:44,723 Hay que ver lo que sigue. 360 00:42:46,180 --> 00:42:47,310 "Paso 2". 361 00:42:47,410 --> 00:42:49,957 "Comience por golpear el pulpo para ablandarlo". 362 00:42:50,181 --> 00:42:52,973 - Ya est� blando. - "Eliminar los desechos: pico, ojos". 363 00:42:53,056 --> 00:42:54,340 - Ya est�, �no? - Aj�. 364 00:42:54,755 --> 00:42:56,254 "Aspaventar el pulpo". 365 00:42:56,515 --> 00:42:57,764 - �Qu� ser� eso? - �Qu� es eso? 366 00:42:59,181 --> 00:43:01,634 "Agarrarlo de la cabeza y sumergirlo tres veces en agua hirviendo". 367 00:43:01,734 --> 00:43:03,129 "Sus tent�culos se van a replegar". 368 00:43:03,222 --> 00:43:04,306 El agua est� lista. 369 00:43:08,556 --> 00:43:10,265 No me rompas la cocina. 370 00:43:48,140 --> 00:43:51,682 - �Est�n bien? �Molesto mucho? - Bueno, estamos trabajando. 371 00:43:51,766 --> 00:43:54,015 - Joanne, ve a vestirte. - Ya estoy vestida. 372 00:43:54,098 --> 00:43:55,390 �Inmediatamente! 373 00:44:09,307 --> 00:44:12,682 - �Hace mucho se conocen con Joanne? - Desde el inicio del a�o escolar. 374 00:44:14,016 --> 00:44:17,724 Sabes, a mi hija siempre la emocionan las cosas nuevas. 375 00:44:18,308 --> 00:44:20,474 Al principio. Poco despu�s, se cansa. 376 00:44:21,849 --> 00:44:23,516 Prefiero ponerte al corriente. 377 00:44:25,308 --> 00:44:27,224 Ella me dijo que adem�s... 378 00:44:28,266 --> 00:44:30,766 �ten�as algunos problemitas psicol�gicos? 379 00:44:34,557 --> 00:44:35,557 �As� est� mejor? 380 00:44:40,016 --> 00:44:42,849 - �Qu� haces? - Me tengo que ir. 381 00:44:42,932 --> 00:44:46,057 - �Y por qu�? - Voy a perder el �ltimo autob�s. 382 00:44:52,766 --> 00:44:53,766 Esp�rame. 383 00:44:56,058 --> 00:44:58,891 - Creo que voy a largarme de aqu�. - �Eh? �Por qu�? 384 00:44:58,975 --> 00:45:01,863 - Todo el mundo piensa que estoy loca. - No, eso no es cierto. 385 00:45:01,963 --> 00:45:02,743 T� tambi�n lo piensas. 386 00:45:02,843 --> 00:45:05,616 �Qu�? �Pero por qu� dices eso? No es cierto. 387 00:45:06,475 --> 00:45:09,146 No estoy loca. Veo cosas. 388 00:45:09,425 --> 00:45:10,978 �Qu� quieres decir? �Qu� es lo que ves? 389 00:45:11,078 --> 00:45:12,246 Olv�dalo. No lo entender�as. 390 00:45:12,281 --> 00:45:14,683 S�, int�ntalo. Si no lo intentas, nunca lo sabr�. 391 00:45:16,808 --> 00:45:18,559 Veo a una ni�a. 392 00:45:22,710 --> 00:45:23,710 Aj�. 393 00:45:24,225 --> 00:45:25,433 �Y ella te da miedo? 394 00:45:27,059 --> 00:45:28,059 S�. 395 00:45:31,017 --> 00:45:33,601 Si tienes miedo, entonces, �por qu� no nos marchamos t� y yo? 396 00:45:35,726 --> 00:45:38,061 Ya lo pens�. Es sencillo, nos vamos a Marsella. 397 00:45:38,510 --> 00:45:41,546 Tengo una amiga ah�, se llama Fanny. Estoy segura de que nos recibir�. 398 00:45:41,581 --> 00:45:42,574 D�jate de tonter�as. 399 00:45:42,674 --> 00:45:44,750 No son tonter�as. Te dije que ya lo pens�. 400 00:45:46,268 --> 00:45:48,850 Podr�amos irnos justo despu�s de la gala de Navidad. 401 00:45:51,226 --> 00:45:53,016 �Ser�as capaz de fugarte de lo de tu pap�? 402 00:45:53,116 --> 00:45:54,460 Oh, s�. 403 00:45:55,643 --> 00:45:59,517 No voy a vivir aqu� toda mi vida. A m� tambi�n, eso me aterra. 404 00:46:01,893 --> 00:46:02,657 Pero entonces, en cuanto a Marsella, 405 00:46:02,757 --> 00:46:04,468 �podr�a decirse que estar�as de acuerdo? 406 00:46:05,934 --> 00:46:06,976 �De veras? 407 00:46:07,617 --> 00:46:08,617 S�. 408 00:46:10,184 --> 00:46:11,476 Espera, ven. 409 00:46:23,726 --> 00:46:26,469 - �Qu� pasa? �Perd� mi argolla? - S�. 410 00:46:27,018 --> 00:46:28,143 Mierda. 411 00:46:33,017 --> 00:46:35,810 - Te quiero. - Yo tambi�n te quiero. 412 00:47:16,370 --> 00:47:17,790 Quer�a hablar contigo. 413 00:47:17,960 --> 00:47:20,500 S�, pero estoy trabajando. Te dije que iba a pasarme. 414 00:47:21,810 --> 00:47:23,935 - Es una puta lun�tica. - Shhh, 415 00:47:24,018 --> 00:47:25,936 - m�s bajo. - �Pero eres idiota o qu�? 416 00:47:26,019 --> 00:47:28,061 Oh, gracias, eso es adorable. 417 00:47:28,144 --> 00:47:30,310 - �Ella est� ah�? - Pasar� a verte. 418 00:47:30,394 --> 00:47:31,519 �Est� ah�? 419 00:47:32,710 --> 00:47:34,160 �Mierda! 420 00:49:15,830 --> 00:49:17,000 �Julia! 421 00:49:18,896 --> 00:49:19,896 �Est�s bien? 422 00:49:20,460 --> 00:49:21,460 �Est�s bien? 423 00:49:22,187 --> 00:49:24,354 C�lmate. Aqu� estoy, aqu� estoy. 424 00:49:24,410 --> 00:49:25,540 Aqu� estoy. 425 00:49:27,870 --> 00:49:29,330 Tranquila, vas a estar bien. 426 00:49:29,500 --> 00:49:30,910 Tranquila. 427 00:49:31,187 --> 00:49:33,521 �Pero qu� es ese olor? Apesta, �no? 428 00:49:35,230 --> 00:49:36,687 Enseguida estoy contigo. 429 00:50:08,089 --> 00:50:09,297 �Chocolatada? 430 00:50:09,325 --> 00:50:10,325 S�. 431 00:50:26,314 --> 00:50:28,939 - �Vas a decirme qu� est� pasando? - �Qu� est� pasando? 432 00:50:29,022 --> 00:50:31,855 Para con tus artima�as. No me hacen gracia, Vicky. 433 00:50:31,938 --> 00:50:33,314 �Mis artima�as? 434 00:50:33,397 --> 00:50:34,961 Hay un olor horrible en la habitaci�n de Julia. 435 00:50:35,471 --> 00:50:36,887 No fui yo. 436 00:50:37,105 --> 00:50:39,856 �Y el cuervo hervido en el jard�n, tampoco es cosa tuya? 437 00:50:44,981 --> 00:50:47,327 Bueno, est�s castigada. Hoy no hay lago para ti. 438 00:50:47,469 --> 00:50:48,603 - �Qu�? - S�. 439 00:50:48,703 --> 00:50:50,300 Tu padre te llevar� a lo del abuelo. 440 00:50:50,397 --> 00:50:52,648 - No. - T� no eres quien decide. 441 00:50:54,022 --> 00:50:55,898 Ahora hierve p�jaros. 442 00:50:59,606 --> 00:51:02,439 Me voy a cambiar. �Puedo dejarlas solas 5 minutos? 443 00:51:09,439 --> 00:51:10,731 S� lo que est�s haciendo. 444 00:51:13,690 --> 00:51:15,397 Tienes que parar de inmediato antes de que se salga de control, �s�? 445 00:51:17,540 --> 00:51:18,660 �De acuerdo? 446 00:51:44,357 --> 00:51:46,477 Te aviso que es muy aburrido verme nadar. 447 00:51:46,902 --> 00:51:48,580 No, est� bien, no te preocupes. 448 00:51:58,023 --> 00:51:59,232 "Grasa de orde�o"... 449 00:52:00,607 --> 00:52:02,649 Para evitar la p�rdida de calor. 450 00:52:02,732 --> 00:52:05,190 Es una segunda piel que me protege del fr�o. 451 00:52:07,273 --> 00:52:09,273 As� que, tienes el cron�metro y el silbato 452 00:52:10,232 --> 00:52:13,316 y despu�s de 20 minutos, me llamas y vuelvo. 453 00:52:13,399 --> 00:52:15,316 Despu�s de ese tiempo, es peligroso. No estoy lo suficientemente entrenada. 454 00:52:24,399 --> 00:52:25,857 �Peligroso, c�mo? 455 00:52:26,649 --> 00:52:28,649 Los m�sculos pierden su tonicidad. 456 00:52:28,732 --> 00:52:32,399 Se entra en un estado de somnolencia y el coraz�n finalmente se detiene. 457 00:52:33,149 --> 00:52:35,441 Es justo por eso que necesito a alguien que me controle. 458 00:52:36,733 --> 00:52:38,166 Es raro infligirse eso a uno mismo, �no? 459 00:52:38,266 --> 00:52:39,342 �Infligirse qu�? 460 00:52:39,608 --> 00:52:40,900 Bueno, el ba�o helado. 461 00:52:41,983 --> 00:52:43,066 A m� me gusta. 462 00:52:51,191 --> 00:52:52,608 �Por qu� volviste? 463 00:52:53,899 --> 00:52:55,691 - Estaba de paso en Grenoble. - No. 464 00:52:56,775 --> 00:52:58,191 El verdadero motivo. 465 00:53:01,108 --> 00:53:02,357 Quer�a volver a verte. 466 00:53:09,816 --> 00:53:11,650 �Est�s enojada conmigo porque perd� la cabeza? 467 00:53:14,483 --> 00:53:17,191 �Est�s enojada conmigo porque tuve una hija con tu hermano? 468 00:53:19,858 --> 00:53:20,983 20 minutos. 469 00:54:22,693 --> 00:54:23,942 �Nadine! 470 00:54:28,234 --> 00:54:29,317 No mires. 471 00:54:30,910 --> 00:54:31,910 No mires... 472 00:55:17,982 --> 00:55:18,941 �Qu� pasa? 473 00:55:19,068 --> 00:55:21,318 Julia. Julia, m�rame. 474 00:55:21,410 --> 00:55:23,620 Julia. Julia, �oye! 475 00:55:23,860 --> 00:55:25,860 M�rame. M�rame. 476 00:55:26,610 --> 00:55:28,092 M�rame a m�, Julia. Aqu� estoy. 477 00:55:28,817 --> 00:55:31,902 Shh, m�rame. Aqu� estoy, m�rame. 478 00:55:33,360 --> 00:55:34,819 No tengas miedo. 479 00:55:36,402 --> 00:55:39,028 Si me dejas ayudarte, yo me ocupo de la ni�a. 480 00:56:24,903 --> 00:56:28,862 - Gracias. - Ven. Si�ntate. 481 00:56:50,737 --> 00:56:52,361 �Te froto las piernas tambi�n? 482 00:57:21,946 --> 00:57:22,946 �Qu� haces? 483 00:57:24,862 --> 00:57:26,654 �Qu� te importa? 484 00:57:26,737 --> 00:57:29,071 - �Vienes a jugar? - No. 485 00:57:31,737 --> 00:57:33,154 Anda, l�rgate. 486 00:57:51,904 --> 00:57:53,279 �No corran! 487 00:58:13,571 --> 00:58:14,989 No salten. 488 00:58:20,571 --> 00:58:22,696 Mentirosa. Pedazo de mentirosa. 489 00:58:23,780 --> 00:58:25,572 �Puta de mierda! 490 00:58:25,655 --> 00:58:28,447 �Eres una mentirosa, maldita perra! 491 00:58:29,447 --> 00:58:32,113 - Nadine... - �Cierra la boca! 492 00:58:47,781 --> 00:58:49,197 Para. 493 00:58:51,405 --> 00:58:53,447 Te robaste mi vida. Me robaste la vida. 494 00:58:55,114 --> 00:58:57,780 - Me robaste a Jimmy. - Perd�name. 495 00:58:58,864 --> 00:59:01,364 - Basta, por favor. - Pedazo de mentirosa. 496 00:59:02,072 --> 00:59:06,191 - Puta de mierda. - Por favor, para. Perd�n. 497 00:59:49,160 --> 00:59:51,950 �Aplaudamos a In�s! 498 01:00:35,157 --> 01:00:36,949 �Para qui�n es el mojito? 499 01:00:37,116 --> 01:00:39,782 - Es para m�. Gracias. - �Y ese, ya te lo has acabado? 500 01:00:51,407 --> 01:00:53,491 No te pases con los c�cteles, �s�? 501 01:00:55,365 --> 01:00:56,657 S�, pap�. 502 01:00:59,283 --> 01:01:01,199 �Jeff! Es Jeff. �Jeff! 503 01:01:02,533 --> 01:01:04,283 Ven. �Ven! 504 01:01:09,825 --> 01:01:11,324 �Y ese, es tu amigo? 505 01:01:13,075 --> 01:01:14,866 Olv�dalo, a qui�n le importa. 506 01:01:17,574 --> 01:01:19,366 Odio a esta gente. 507 01:01:31,700 --> 01:01:32,783 Bien, vamos. 508 01:01:34,033 --> 01:01:36,450 - Anda, vamos, Julia, vamos a cantar. - Bebiste demasiado, Joanne. 509 01:01:36,534 --> 01:01:38,200 Vamos, Julia, ven. 510 01:01:42,830 --> 01:01:44,040 Buenas noches. 511 01:01:44,950 --> 01:01:49,200 Vamos a cantar Eclipse Total del Coraz�n. 512 01:01:49,325 --> 01:01:52,325 - Somos... Julia y Joanne. - Est� bien. 513 01:01:53,825 --> 01:01:56,325 Un aplauso bien fuerte para In�s, si son tan amables. 514 01:01:56,409 --> 01:02:00,283 Y ahora una ronda de aplausos para Joanne y Julia. 515 01:02:00,367 --> 01:02:01,617 Anda, ven. 516 01:02:03,200 --> 01:02:04,283 Muchas gracias. 517 01:02:17,857 --> 01:02:19,584 Date la vuelta, 518 01:02:19,684 --> 01:02:25,095 De vez en cuando me siento un poco sola y t� nuca vuelves 519 01:02:25,258 --> 01:02:26,916 Date la vuelta, 520 01:02:27,016 --> 01:02:30,070 De vez en cuando me siento un poco cansada 521 01:02:30,170 --> 01:02:32,866 De escuchar el sonido de mis l�grimas 522 01:02:32,911 --> 01:02:35,584 Date la vuelta... 523 01:02:39,991 --> 01:02:41,610 Date la vuelta, 524 01:02:41,710 --> 01:02:47,645 De vez en cuando me siento un poco aterrada y luego veo tu mirada 525 01:02:47,669 --> 01:02:53,528 Date la vuelta, ojos brillantes De vez en cuando me desmorono 526 01:02:53,553 --> 01:02:59,391 Date la vuelta, ojos brillantes De vez en cuando me desmorono 527 01:02:59,746 --> 01:03:03,032 Y te necesito ahora esta noche 528 01:03:03,142 --> 01:03:06,545 Y te necesito m�s que nunca 529 01:03:06,580 --> 01:03:10,264 Y si tan solo me abrazas con fuerza 530 01:03:10,495 --> 01:03:13,989 Permaneceremos juntos para siempre 531 01:03:14,024 --> 01:03:17,631 Y solo lo estaremos haciendo bien 532 01:03:17,754 --> 01:03:19,813 Porque nunca nos equivocaremos 533 01:03:20,179 --> 01:03:23,310 Juntos podemos llegar a la meta final 534 01:03:23,518 --> 01:03:28,697 Tu amor es como una sombra que me cubre todo el tiempo 535 01:03:29,164 --> 01:03:32,417 No s� qu� hacer, y siempre estoy a oscuras 536 01:03:32,558 --> 01:03:36,904 Vivimos en un barril de p�lvora mientras echamos chispas 537 01:03:39,569 --> 01:03:42,647 La eternidad empieza esta noche 538 01:03:42,918 --> 01:03:45,278 La eternidad empieza esta noche 539 01:03:45,378 --> 01:03:48,565 �rase una vez que me estaba enamorando 540 01:03:48,665 --> 01:03:51,822 Pero ahora solo me desmorono 541 01:03:54,596 --> 01:03:59,088 No hay nada que pueda hacer Un eclipse total del coraz�n 542 01:04:12,994 --> 01:04:14,411 �D�jame en paz! 543 01:04:28,703 --> 01:04:31,370 Quiero que se vaya esa lesbiana diab�lica. 544 01:04:31,453 --> 01:04:32,578 �Qu� est�s diciendo? 545 01:04:36,745 --> 01:04:37,745 �Pap�? 546 01:04:37,764 --> 01:04:39,063 �S�? 547 01:04:40,995 --> 01:04:43,120 �Si mam� no se hubiese casado contigo, 548 01:04:44,453 --> 01:04:47,870 - yo hubiera nacido? - �C�mo es eso? 549 01:04:49,036 --> 01:04:52,578 �Si se hubiese ido con Julia a vivir a Marsella, 550 01:04:54,036 --> 01:04:55,662 yo hubiera existido? 551 01:05:04,329 --> 01:05:06,287 No habr�as tenido una hija. 552 01:05:25,953 --> 01:05:27,454 Gracias por el espect�culo. 553 01:05:29,912 --> 01:05:31,495 Vicky se dio cuenta. 554 01:05:32,871 --> 01:05:35,746 - �De qu� se dio cuenta? - De lo de ustedes dos. 555 01:05:37,579 --> 01:05:40,829 Y no es la �nica. Creo que todo el mundo se dio cuenta. 556 01:05:55,205 --> 01:05:59,455 Ella me habl� de la orientaci�n sexual de Julia. 557 01:06:06,496 --> 01:06:08,591 �Cu�l es la orientaci�n sexual de Julia? 558 01:06:08,994 --> 01:06:11,852 Dime, Sr. sex�logo, �cu�l es? 559 01:06:11,913 --> 01:06:14,372 �Con respecto a qu� est� orientada tu hermana? 560 01:06:14,454 --> 01:06:16,829 �Con respecto al viento, con respecto al sol? 561 01:06:17,580 --> 01:06:19,121 �Julia es un girasol? 562 01:06:20,747 --> 01:06:22,580 - C�lmate. - Mierda, 563 01:06:22,663 --> 01:06:26,288 deja de decirme que me calme. �Ya me est�s haciendo enojar! 564 01:06:26,371 --> 01:06:28,288 Si tengo ganas de gritar, grito. 565 01:06:32,663 --> 01:06:33,656 Eres una loca. 566 01:06:33,756 --> 01:06:36,540 Pero no, justamente eso es lo que no entiendes. �Yo soy normal! 567 01:06:36,664 --> 01:06:38,913 Normal, humana. �Entiendes? 568 01:06:38,996 --> 01:06:42,080 Deber�as intentar alguna vez gritar, vivir, yo qu� s�. 569 01:06:42,163 --> 01:06:44,705 Hasta cuando est�s enojado, eres aburrido. 570 01:06:44,788 --> 01:06:46,634 �Qui�n sabe, puede que quiera darte un beso, 571 01:06:46,734 --> 01:06:48,884 ser ligeramente feliz, o tener sexo contigo! 572 01:06:54,219 --> 01:06:55,219 Vaya. 573 01:06:56,539 --> 01:06:57,664 �Terminaste? 574 01:07:02,081 --> 01:07:04,393 Muy bien, puedes irte a dormir en el sof�. 575 01:07:04,570 --> 01:07:05,541 Espera. 576 01:07:09,414 --> 01:07:12,331 - Sal de esta habitaci�n. - Espera. 577 01:07:12,414 --> 01:07:13,456 �Fuera! 578 01:07:14,712 --> 01:07:15,712 Jimmy. 579 01:07:16,998 --> 01:07:20,998 Espera, Jimmy, un momento. Espera. Lo siento. 580 01:07:22,915 --> 01:07:24,872 Espera, Jimmy. 581 01:07:26,508 --> 01:07:27,680 �Jimmy! 582 01:07:35,915 --> 01:07:37,456 �Mam�! �Mam�! 583 01:07:40,935 --> 01:07:41,935 �Mam�! 584 01:07:46,120 --> 01:07:48,370 Sin ninguna certeza por el momento... 585 01:07:49,451 --> 01:07:50,717 �Mam�! �Mam�! 586 01:07:50,956 --> 01:07:52,623 Estoy abajo. 587 01:07:52,748 --> 01:07:54,748 - Mam�. - �Qu� te pasa? 588 01:07:54,873 --> 01:07:58,372 - Es Uno. Ya no se mueve. - �Qu�? Espera, mu�strame. 589 01:08:01,373 --> 01:08:04,457 Se est� muriendo. Hay que llevarlo al veterinario. 590 01:08:06,832 --> 01:08:08,290 Est� muerto, cari�o. 591 01:08:08,328 --> 01:08:09,846 - No. - Lo lamento. 592 01:08:11,498 --> 01:08:12,665 D�melo. 593 01:08:18,623 --> 01:08:21,582 - La odio. - �A qui�n? 594 01:08:22,290 --> 01:08:23,136 A Julia. 595 01:08:23,630 --> 01:08:26,409 Pero... no fue culpa suya, cari�o. 596 01:08:26,707 --> 01:08:29,582 S�, es malvada. Ella fue qui�n lo mat�. 597 01:08:29,665 --> 01:08:31,290 Pero no. �Por qu� dices eso? 598 01:08:36,957 --> 01:08:40,582 - �A Julia la quieres m�s que a m�? - �Qu�? 599 01:08:41,582 --> 01:08:42,666 Pero no. 600 01:08:44,290 --> 01:08:45,582 Pero no, jam�s. 601 01:08:51,082 --> 01:08:53,540 �Me quisiste antes de que yo existiera? 602 01:10:12,080 --> 01:10:13,080 S�. 603 01:10:15,042 --> 01:10:16,742 - �Chocolatada? - S�. 604 01:10:16,792 --> 01:10:18,334 - Ah� est�. - Gracias, mam�. 605 01:10:27,667 --> 01:10:30,209 Dile adi�s a tu t�a. Se va hoy. 606 01:10:30,292 --> 01:10:31,500 Adi�s. 607 01:10:34,500 --> 01:10:36,959 - �Quieres un caf�? - No, gracias. 608 01:10:37,042 --> 01:10:39,209 �Te puedes apurar con eso? No tenemos mucho tiempo. 609 01:10:39,385 --> 01:10:40,415 S�. 610 01:11:01,084 --> 01:11:03,543 Ve. Buen d�a, cari�o. 611 01:11:13,834 --> 01:11:14,834 Toma. 612 01:11:20,460 --> 01:11:22,585 T� la hab�as perdido. Yo la encontr�. 613 01:12:32,252 --> 01:12:34,461 - �D�nde est�? - �Qui�n? 614 01:12:35,045 --> 01:12:39,170 - Deja de hacerte la tonta. Joanne. - Ah, Joanne. No s� d�nde est�. 615 01:12:39,253 --> 01:12:40,919 Y si quieres saber, me importa un comino. 616 01:12:42,295 --> 01:12:43,877 �Tienes problemas con tu mujer? 617 01:12:43,961 --> 01:12:47,057 �Pero qu� mierda te pasa? �Pedazo de tarado! �Est�s loco o qu�? 618 01:12:47,157 --> 01:12:51,211 Espera, Jimmy. No, no, por favor, Jimmy. Disc�lpame. 619 01:14:05,879 --> 01:14:07,795 Damas y caballeros, buenos d�as. 620 01:14:07,895 --> 01:14:12,099 Enseguida iniciaremos esta gala de Navidad con nuestras gimnastas. 621 01:14:12,199 --> 01:14:14,608 Comencemos con un fuerte aplauso. 622 01:14:36,755 --> 01:14:41,160 Muy bien, vamos con la primer pir�mide. Gracias por sus aplausos. 623 01:14:49,797 --> 01:14:52,713 Y Nadine, d�mosle un muy fuerte aplauso. �Vamos, vamos! 624 01:15:10,589 --> 01:15:12,338 Con una hermosa pirueta. 625 01:15:21,631 --> 01:15:22,631 Gracias, Julia. 626 01:16:16,507 --> 01:16:18,173 Gracias, se�oritas. 627 01:16:19,882 --> 01:16:25,756 Un aplauso muy fuerte para seguir con nuestro segundo espect�culo. 628 01:17:33,790 --> 01:17:34,870 �Ah! 629 01:18:30,160 --> 01:18:31,330 �Joanne! 630 01:19:07,540 --> 01:19:08,790 �Nadine! 631 01:19:15,000 --> 01:19:16,160 �Nadine! 632 01:21:13,095 --> 01:21:14,178 �Julia? 633 01:21:23,636 --> 01:21:24,678 "Gracias". 634 01:22:08,804 --> 01:22:10,054 MAM� 1 635 01:23:09,710 --> 01:23:10,710 �Ah! 636 01:23:16,222 --> 01:23:18,514 - Al lago. - �Qu�? �Pero qu� haces? 637 01:23:18,597 --> 01:23:20,013 R�pido, est� en el lago. 638 01:23:21,305 --> 01:23:23,139 - �Mam�! - Mierda. 639 01:23:35,722 --> 01:23:36,722 Ah� est�. 640 01:24:01,171 --> 01:24:02,315 �Qu� tiene? 641 01:24:02,415 --> 01:24:05,868 Est� con hipotermia. Le vamos a quitar la ropa. Dame una mano. 642 01:24:07,431 --> 01:24:08,431 Vamos, Vicky. 643 01:24:10,972 --> 01:24:13,097 Muy bien. Cuidado con su cabeza. 644 01:24:14,598 --> 01:24:19,931 Espera. Le vamos a quitar los pantalones y la cubriremos. Bien. 645 01:24:20,015 --> 01:24:21,806 Vamos. Anda. 646 01:24:23,660 --> 01:24:24,830 Vamos. 647 01:24:28,014 --> 01:24:30,079 Tira, Vicky. Bueno. 648 01:24:30,225 --> 01:24:32,890 La vamos a cubrir las dos. 649 01:24:34,765 --> 01:24:37,806 Ven, vamos a calentarla. Recu�state. 650 01:24:38,432 --> 01:24:41,182 - Est� helada. - C�brela, Vicky. 651 01:24:57,120 --> 01:24:58,750 �Jimmy! 652 01:24:58,829 --> 01:24:59,829 �Joanne? 653 01:25:00,120 --> 01:25:03,120 Encontr� a Julia con hipotermia. 654 01:25:03,390 --> 01:25:06,849 - Espera, con calma, despacio. - �Estamos en el lago! Ap�rate. 655 01:25:20,391 --> 01:25:23,182 - �Est�s bien? �No tienes fr�o? - No. 656 01:25:28,224 --> 01:25:31,099 - �Julia est� muerta? - No. 657 01:25:34,474 --> 01:25:36,474 �Podr�as vivir sin ella? 658 01:25:38,182 --> 01:25:39,974 �Podr�as vivir sin Julia? 659 01:25:44,265 --> 01:25:45,516 No lo s�. 660 01:25:46,891 --> 01:25:48,391 Creo que no, no. 661 01:25:52,724 --> 01:25:54,725 �Alguna vez lo quisiste a pap�? 662 01:25:56,112 --> 01:25:59,017 Aj�, sobre todo cuando llegaste t�. 663 01:26:01,182 --> 01:26:03,058 Fueron los mejores a�os de mi vida. 664 01:26:10,016 --> 01:26:12,183 Sabes que pase lo que pase, 665 01:26:12,266 --> 01:26:14,099 no cambiar� nada entre nosotras. 666 01:26:15,850 --> 01:26:18,725 Yo te quiero y te voy a querer toda mi vida, �lo entiendes? 667 01:26:20,225 --> 01:26:21,225 Bueno. 668 01:26:33,350 --> 01:26:34,725 No te mueras. 669 01:26:43,854 --> 01:26:46,850 Est� bien. El segundo se solt�, lo ponemos despu�s. 670 01:26:50,851 --> 01:26:53,059 Cuidado al levantar. Levanten. 671 01:26:57,351 --> 01:26:59,684 Ya casi est�. Vamos, eso es. 672 01:27:03,892 --> 01:27:06,059 �Entonces, qui�n quiere subir con ella? 673 01:27:08,059 --> 01:27:10,018 Joanne la va a acompa�ar. 674 01:27:10,101 --> 01:27:12,226 Yo voy a llevar a Vicky. 675 01:27:12,309 --> 01:27:14,934 - No, ve t�, Jimmy. - Ve, mi amor. 676 01:28:53,978 --> 01:28:55,020 Pap�. 677 01:29:02,186 --> 01:29:03,894 Pap�, mi papito. 678 01:29:21,603 --> 01:29:23,603 Aqu� estoy, mi papito. 50715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.