Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,960 --> 00:01:08,620
�No!
2
00:03:05,600 --> 00:03:10,600
LOS CINCO DIABLOS
3
00:03:16,807 --> 00:03:19,131
Cinco, seis, siete, ocho.
4
00:03:32,600 --> 00:03:33,891
Talones a los gl�teos.
5
00:03:40,516 --> 00:03:42,100
Y... los brazos bajo el agua.
�Muy bien!
6
00:03:51,016 --> 00:03:52,308
Talones a los gl�teos.
7
00:03:54,683 --> 00:03:55,683
Y...
8
00:03:56,725 --> 00:03:58,266
...talones a los gl�teos.
9
00:04:02,433 --> 00:04:03,516
Muy bien, Lulu.
10
00:04:05,160 --> 00:04:06,500
Muy bien.
11
00:04:07,350 --> 00:04:10,350
No paren. Piernas extendidas.
�Muy bien!
12
00:04:10,975 --> 00:04:12,725
�Vamos, chicas, gritemos todas!
13
00:04:14,750 --> 00:04:16,250
�Vamos, vamos, vamos!
14
00:04:18,683 --> 00:04:20,109
Nos vemos la semana que viene.
Adi�s.
15
00:04:20,540 --> 00:04:21,540
- Hasta pronto.
- Hasta pronto.
16
00:04:21,620 --> 00:04:23,410
Nos vemos la semana que viene.
Gracias. Estuvo genial.
17
00:04:24,830 --> 00:04:26,460
Adi�s, buen trabajo.
18
00:04:27,350 --> 00:04:30,448
Nos vemos la semana que viene.
Muy bien, Lulu. Eso estuvo mucho mejor.
19
00:04:30,540 --> 00:04:31,710
Hasta luego.
20
00:04:32,934 --> 00:04:35,064
- Adi�s, chicas. Cu�dense.
- Nos vemos, gracias.
21
00:04:36,210 --> 00:04:37,410
Adi�s.
22
00:04:40,017 --> 00:04:41,017
Adi�s.
23
00:04:50,434 --> 00:04:53,517
- Mam�, �recojo los flotadores?
- S�, est� bien.
24
00:06:19,936 --> 00:06:21,977
- No corras.
- Vamos, mam�. V�monos.
25
00:06:22,061 --> 00:06:24,026
Espera un segundo. Nos vemos, Nadine.
Hasta ma�ana.
26
00:06:24,126 --> 00:06:25,040
Adi�s.
27
00:06:25,075 --> 00:06:27,353
Joanne, �vienes esta noche?
Es noche de c�cteles.
28
00:06:27,852 --> 00:06:30,811
Van a estar �milie, Morgane y todos.
Podr�a ser muy divertido.
29
00:06:30,911 --> 00:06:32,426
Jimmy tambi�n puede venir, si quiere.
30
00:06:32,561 --> 00:06:35,352
- Bueno. No lo s�, te llamo.
- Vamos.
31
00:06:35,436 --> 00:06:37,321
Nunca vienes,
te est�s volviendo aburrida.
32
00:06:37,624 --> 00:06:38,811
Te llamo.
33
00:06:39,353 --> 00:06:41,144
Eh, est� bien, un momento.
34
00:06:41,580 --> 00:06:42,660
Ten.
35
00:07:36,937 --> 00:07:39,520
- Siete grados.
- Entonces, veinte minutos.
36
00:07:39,521 --> 00:07:40,429
Entendido.
37
00:07:46,187 --> 00:07:48,603
- �Lista?
- Te quiero, mam�.
38
00:07:48,687 --> 00:07:49,854
Yo tambi�n.
39
00:07:51,438 --> 00:07:53,062
Te quiero m�s que todo.
40
00:08:16,438 --> 00:08:18,187
MAM� 3
41
00:08:53,040 --> 00:08:54,210
Shh.
42
00:08:54,355 --> 00:08:56,980
Estoy atrapada. Me tiene agarrada.
43
00:09:16,813 --> 00:09:19,938
10 A�OS DE AMOR Y FELICIDAD
44
00:09:41,231 --> 00:09:42,689
CASTA�A
45
00:09:46,647 --> 00:09:47,898
PI��N
46
00:09:50,106 --> 00:09:51,647
MAM� 1
MAM� 2
47
00:09:52,231 --> 00:09:56,356
En las pistas, las hordas de
esquiadores a�n no est�n aqu�.
48
00:09:57,730 --> 00:10:01,606
Por el momento, es otra clase de gente
la que ha tomado posesi�n del lugar,
49
00:10:02,370 --> 00:10:04,160
los senderistas...
50
00:10:09,120 --> 00:10:10,790
Es muy raro,
51
00:10:10,960 --> 00:10:15,620
pero al final, vamos a disfrutar igual
a pesar de las condiciones...
52
00:10:15,814 --> 00:10:18,648
Vicky, ven a decirle adi�s de tu padre.
53
00:10:18,732 --> 00:10:19,898
�Adi�s!
54
00:11:52,025 --> 00:11:54,649
- �Por qu� los hueles as�?
- Los estoy clasificando.
55
00:11:54,733 --> 00:11:57,442
�Los clasificas?
�Por como huelen?
56
00:11:57,505 --> 00:11:58,515
S�.
57
00:12:03,066 --> 00:12:04,191
�Qu� hueles?
58
00:12:06,692 --> 00:12:08,983
- No mucho.
- Cierra los ojos.
59
00:12:10,234 --> 00:12:13,524
Huele a moho.
Y tambi�n huele a...
60
00:12:13,608 --> 00:12:14,650
...hongo.
61
00:12:14,733 --> 00:12:17,707
Y adem�s est� el olor del animal
que se lo comi�.
62
00:12:17,807 --> 00:12:19,738
Una rata o una ardilla,
no estoy segura.
63
00:12:21,775 --> 00:12:24,316
�Reconoces el aliento de
una rata o ardilla?
64
00:12:24,400 --> 00:12:25,525
Claro.
65
00:12:29,317 --> 00:12:30,317
Cierra los ojos.
66
00:12:35,108 --> 00:12:37,400
- �Qu� es lo que hueles?
- Palmeritas.
67
00:12:37,484 --> 00:12:38,941
Bueno, era f�cil.
68
00:12:41,275 --> 00:12:42,734
Mant�n los ojos cerrados.
69
00:12:47,442 --> 00:12:48,483
�Y ahora?
70
00:12:50,733 --> 00:12:54,150
Eh, pl�stico que tambi�n huele
un poco a tierra.
71
00:13:01,859 --> 00:13:02,901
�Y ahora?
72
00:13:04,609 --> 00:13:07,276
Un cuaderno que huele a piscina.
73
00:13:07,359 --> 00:13:09,193
Y tambi�n un poco a caf�.
74
00:13:18,317 --> 00:13:19,567
�Y a m�, me hueles?
75
00:13:20,651 --> 00:13:21,693
Por supuesto.
76
00:13:29,568 --> 00:13:30,693
Entonces espera.
77
00:13:32,276 --> 00:13:33,485
Cierra los ojos.
78
00:13:42,901 --> 00:13:44,398
- �No ves nada?
- No.
79
00:13:45,318 --> 00:13:48,485
- �Me hueles ahora?
- Est�s a dos metros.
80
00:13:49,819 --> 00:13:51,674
Ahora cuentas hasta 20 y me vienes
a buscar.
81
00:13:51,960 --> 00:13:53,000
Bueno.
82
00:13:53,110 --> 00:13:55,985
Uno, dos, tres...
83
00:13:56,069 --> 00:13:58,568
cuatro, cinco, s�is,
84
00:13:58,910 --> 00:14:02,330
...siete, ocho, nueve, diez,
85
00:14:02,500 --> 00:14:06,710
...once, doce, trece,
catorce, quince,
86
00:14:07,068 --> 00:14:11,402
diecis�is, diecisiete, dieciocho,
diecinueve, �veinte!
87
00:14:51,861 --> 00:14:53,986
- Mam�.
- �S�?
88
00:14:54,069 --> 00:14:55,653
Te encontr�.
89
00:15:01,820 --> 00:15:03,070
No te muevas, ahora vuelvo.
90
00:15:14,445 --> 00:15:17,611
- Eh, es la madre de Cepillo de ojete.
- �Oye, Cepillo de ba�o!
91
00:15:19,710 --> 00:15:22,960
- �Cepillo de ba�o!
- �Eh, l�rguense!
92
00:15:23,153 --> 00:15:25,903
Eres tonta y das asco,
cepillo de ojete, cepillo de ba�o.
93
00:15:33,278 --> 00:15:35,445
�Ah� est� su madre!
Vamos, largu�monos de aqu�.
94
00:15:50,986 --> 00:15:53,070
�Por qu� te encierras? Toma.
95
00:15:58,029 --> 00:15:59,682
- �Est�s bien?
- S�, s�.
96
00:16:03,945 --> 00:16:04,902
El premio de Languedoc,
97
00:16:05,002 --> 00:16:07,703
es el evento de apoyo de la trifecta,
cutrifecta y quinquefecta...
98
00:16:08,210 --> 00:16:10,482
- Una gota.
- No. �Pap�, basta!
99
00:16:10,582 --> 00:16:12,044
- Ah� est�.
- Tiene ocho a�os.
100
00:16:13,205 --> 00:16:16,779
Bueno, entonces adelante.
Cu�ntame.
101
00:16:19,946 --> 00:16:23,404
Bomboncito, ve a jugar un poquito
m�s lejos, �s�?
102
00:16:24,529 --> 00:16:28,821
Bueno, �cu�l es el problema?
�Es el rociador contra incendios?
103
00:16:29,362 --> 00:16:30,613
Pap�...
104
00:16:32,487 --> 00:16:35,487
- �Entonces qui�n?
- Es Vicky.
105
00:16:36,238 --> 00:16:38,071
�Qu� le pasa?
106
00:16:38,946 --> 00:16:41,488
Es su sentido del olfato.
No s�, es raro.
107
00:16:42,904 --> 00:16:46,477
Pero tu hija est� en su propio mundo.
No est� enferma.
108
00:16:46,577 --> 00:16:48,287
R�DANO-ALPES
109
00:16:49,905 --> 00:16:52,590
- �Y Jimmy?
- No, si se lo digo a Jimmy,
110
00:16:52,690 --> 00:16:54,815
la va mandar a ver a un psic�logo.
Yo no quiero.
111
00:16:57,071 --> 00:16:59,363
�Y c�mo va todo con Jimmy?
112
00:17:02,530 --> 00:17:04,863
�Qu�?
113
00:17:04,989 --> 00:17:06,780
- �Tienen sexo?
- �Pap�!
114
00:17:06,863 --> 00:17:07,999
�Todav�a no?
115
00:17:08,099 --> 00:17:10,163
Bueno, no voy a hablar de eso
contigo.
116
00:17:10,198 --> 00:17:12,533
�Con qui�n quieres hablar?
�Con tus amigas?
117
00:17:12,633 --> 00:17:13,983
No me hagas re�r,
no tienes amigas.
118
00:17:14,030 --> 00:17:18,905
La �nica que te aguanta es tan poco
inteligente que no te sirve para nada.
119
00:17:19,340 --> 00:17:22,613
�Ah! Ya lleg�, �l.
Escucha.
120
00:17:23,447 --> 00:17:26,655
Todas las tardes, a la misma hora,
aparece detr�s de la puerta.
121
00:17:29,500 --> 00:17:30,222
�Entra!
122
00:17:31,030 --> 00:17:34,863
Y yo, todas las tardes,
le doy at�n.
123
00:17:35,364 --> 00:17:38,280
At�n enlatado de calidad.
Le encanta.
124
00:17:38,906 --> 00:17:41,652
Una vez, intent� darle una carne asada
muy buena.
125
00:17:41,752 --> 00:17:45,572
Ni hablar, de ninguna manera, mi amigo.
Ni la toc�. Pero esto...
126
00:17:46,156 --> 00:17:48,567
S� que hay gente que se
muere de hambre,
127
00:17:48,667 --> 00:17:51,753
pero a m�, me hace feliz,
sabes, hacerlo feliz.
128
00:17:53,281 --> 00:17:56,280
- Bueno, est� bien, s�rveme un trago.
- Con mucho gusto, querida.
129
00:17:57,531 --> 00:17:59,114
Bueno, �qu� tengo que hacer?
130
00:17:59,197 --> 00:18:03,447
C�mprate un buen conjuntito, eso.
Uno estimulante.
131
00:18:03,530 --> 00:18:06,364
Algo que realce tu figura.
Te vistes muy mal.
132
00:18:07,780 --> 00:18:13,239
Despu�s me dejas a la ni�a y organizas
una fiestita privada con tu marido.
133
00:18:13,322 --> 00:18:15,406
Y si es posible una revolcada,
tambi�n.
134
00:18:34,990 --> 00:18:36,948
Come, Vicky.
135
00:18:37,073 --> 00:18:40,698
No me gustan las jud�as enlatadas.
No soporto el olor.
136
00:18:40,781 --> 00:18:43,365
�Qu� quieres?
�Que vaya a cosecharlas del huerto?
137
00:18:56,250 --> 00:18:57,460
�Hola?
138
00:19:01,574 --> 00:19:02,657
�Todo bien?
139
00:19:08,865 --> 00:19:10,281
Acaba tu cena.
140
00:19:18,330 --> 00:19:20,500
S�, por supuesto.
141
00:19:20,660 --> 00:19:22,000
Bueno, bueno.
142
00:19:27,532 --> 00:19:28,699
Ah, de acuerdo.
143
00:19:29,657 --> 00:19:30,907
S�, por supuesto.
144
00:19:32,032 --> 00:19:33,991
Bueno, Calle de las Lilas, 14.
145
00:19:38,540 --> 00:19:39,710
Est� bien.
146
00:19:39,908 --> 00:19:41,157
Hasta ma�ana.
147
00:19:43,908 --> 00:19:45,116
�Qui�n era?
148
00:19:45,991 --> 00:19:47,033
Julia.
149
00:19:51,949 --> 00:19:53,408
Est�s bromeando, �verdad?
150
00:19:58,908 --> 00:20:00,408
�Y por qu� le dices "hasta ma�ana"?
151
00:20:02,616 --> 00:20:06,033
�C�mo hacemos?
No puedo hacerlo.
152
00:20:07,033 --> 00:20:09,348
�Pero eres consciente?
Eso es imposible.
153
00:20:11,241 --> 00:20:12,668
- No puedo.
- Nadie tiene que saber.
154
00:20:12,768 --> 00:20:13,658
�No!
155
00:20:19,210 --> 00:20:21,500
No puedo, ni quiero.
156
00:22:07,327 --> 00:22:11,577
Este era un cuarto de hu�spedes,
pero no recibimos muchos.
157
00:22:11,660 --> 00:22:14,993
- Estos son de Vicky, �no te molestan?
- No, para nada.
158
00:22:31,785 --> 00:22:35,202
- �Qu� te pas�?
- Estaba un poco borracha. Me tropec�.
159
00:22:35,993 --> 00:22:37,410
Pero no es nada grave.
160
00:22:40,702 --> 00:22:45,369
Vicky, ven a ayudarme. Perd�n, le dije
mil veces que limpiara su desorden.
161
00:22:54,786 --> 00:22:57,911
- �Necesitas algo m�s?
- �Puedo tomar una ducha?
162
00:22:57,994 --> 00:23:01,328
- S�, por supuesto.
- �Joanne puede prestarme algo de ropa?
163
00:23:01,411 --> 00:23:03,411
- S�, voy a preguntarle.
- Gracias.
164
00:23:04,660 --> 00:23:05,660
- �Jimmy?
- �S�?
165
00:23:08,161 --> 00:23:11,578
Gracias por la tarjeta navide�a.
Signific� mucho para m�.
166
00:23:12,411 --> 00:23:16,953
Me alegro de que llamaras.
Voy a traer unas cosas.
167
00:23:21,036 --> 00:23:22,578
Huele a alcohol.
168
00:23:24,036 --> 00:23:28,203
- Whisky ahumado.
- �Whisky ahumado? �T� conoces de eso?
169
00:23:30,411 --> 00:23:32,174
�Esa es tu hermana menor
o tu hermana mayor?
170
00:23:32,652 --> 00:23:34,007
Mi hermana menor.
171
00:23:35,578 --> 00:23:37,874
�Por qu� no tiene acento
si es tu hermana?
172
00:23:38,186 --> 00:23:40,548
Porque naci� en Francia, como t�.
173
00:23:40,911 --> 00:23:44,328
Yo ya era mayor cuando llegu�
de Senegal.
174
00:23:44,412 --> 00:23:47,870
Y pasamos parte de nuestra juventud
aqu�, juntos.
175
00:23:47,995 --> 00:23:52,995
- �Por qu� no la conoc�a?
- Porque nos perdimos de vista.
176
00:23:53,079 --> 00:23:55,786
Son cosas que pasan cuando
uno es adulto.
177
00:23:57,745 --> 00:24:00,037
�Hace cu�nto tiempo que no la ve�as?
178
00:24:00,870 --> 00:24:01,995
Diez a�os.
179
00:24:03,537 --> 00:24:07,370
- �Una conferencia de qu�?
- De nanotecnolog�a.
180
00:24:07,453 --> 00:24:08,662
�Qu� es eso?
181
00:24:13,912 --> 00:24:15,162
Soy yo.
182
00:24:22,370 --> 00:24:24,044
�Y cu�l es tu �rea de
especializaci�n?
183
00:24:24,410 --> 00:24:26,608
Me especializo
en nanobiotecnolog�a.
184
00:24:26,954 --> 00:24:29,079
Esencialmente,
trabajo con las neuronas.
185
00:24:29,745 --> 00:24:31,759
- �Quieres pastel?
- S�.
186
00:24:32,121 --> 00:24:36,496
No s� qu� le pasa a mi merengue,
pero no es el mismo de siempre.
187
00:24:40,290 --> 00:24:41,370
Gracias.
188
00:24:44,288 --> 00:24:45,650
- Est� muy bueno.
- �Ah, s�?
189
00:24:45,750 --> 00:24:46,839
En serio.
190
00:25:17,246 --> 00:25:20,955
MEJORES DESEOS
DE LA FAMILIA SOLER
191
00:25:23,205 --> 00:25:24,435
"Espero que est�s bien".
192
00:25:24,535 --> 00:25:27,665
"Ser�a bueno que habl�ramos
uno de estos d�as. Con amor, Jimmy".
193
00:26:27,623 --> 00:26:28,623
�Todo bien?
194
00:26:30,414 --> 00:26:33,831
Quiero que se vaya. No lo soporto.
195
00:28:18,041 --> 00:28:21,500
- Eh, chicas, esp�renme.
- Mu�vete, Nadine, hace fr�o.
196
00:28:24,080 --> 00:28:25,710
Date prisa.
197
00:28:58,751 --> 00:29:01,749
Hola, chicas. Un segundito.
198
00:29:02,120 --> 00:29:03,500
�Qu� pasa?
199
00:29:03,709 --> 00:29:05,834
Voy a presentarles...
Ven aqu�, Julia.
200
00:29:06,917 --> 00:29:08,762
Les presento a Julia Soler.
Tiene 17 a�os.
201
00:29:08,862 --> 00:29:11,036
Y viene directamente de
la regi�n de Par�s.
202
00:29:11,208 --> 00:29:13,633
Sali� subcampeona en los
individuales.
203
00:29:13,733 --> 00:29:16,223
Podemos aplaudirla.
Es un muy buen r�cord.
204
00:29:20,042 --> 00:29:23,459
Cuento con ustedes para que se integre
bien en el equipo. Es importante.
205
00:29:23,542 --> 00:29:26,251
Sobre todo porque tenemos
una gala de fin de a�o que preparar.
206
00:29:27,709 --> 00:29:30,458
No es una competencia,
pero es importante.
207
00:29:30,558 --> 00:29:32,393
Habr� p�blico. �De acuerdo?
208
00:29:32,543 --> 00:29:35,751
Joanne, �te podr�as quitar
esas cosas colgantes?
209
00:29:35,834 --> 00:29:37,001
- �Estas?
- Las argollas.
210
00:29:37,084 --> 00:29:38,751
Las argollas, s�.
No puedes hacer gimnasia con eso.
211
00:29:38,851 --> 00:29:40,149
- Pero a m� me gustan.
- No me interesa.
212
00:29:40,249 --> 00:29:41,953
- Qu�tatelos.
- Me gustan. Pienso que me quedan bien.
213
00:29:42,053 --> 00:29:44,792
No, no. Te me sacas eso.
Muy bien, vamos, en posici�n.
214
00:29:55,543 --> 00:29:56,918
Oh, Dios.
215
00:30:06,834 --> 00:30:08,543
- Muy bien, �tienes todo?
- S�.
216
00:30:13,044 --> 00:30:14,209
Ponte el cintur�n.
217
00:30:20,335 --> 00:30:22,612
- Vamos, date prisa, Vicky.
- Besos, cari�o.
218
00:30:22,712 --> 00:30:23,614
Ap�rate.
219
00:30:24,751 --> 00:30:26,054
- La culpa es m�a. Perd�n.
- No puede ser.
220
00:30:26,154 --> 00:30:28,223
Ya s� que no puede ser.
221
00:31:20,294 --> 00:31:22,211
Espera, te mostrar� la coreograf�a.
222
00:31:22,836 --> 00:31:23,961
Espera, mira. Bueno...
223
00:31:25,628 --> 00:31:27,211
Pero no te r�as, �eh?
224
00:31:28,336 --> 00:31:30,544
Bien. Vamos...
225
00:31:37,628 --> 00:31:39,753
Uno, dos, tres.
226
00:31:41,790 --> 00:31:43,870
�Cha! �Cha!
227
00:31:44,540 --> 00:31:47,000
�Cha! �Cha! �Cha!
228
00:31:51,503 --> 00:31:52,753
Precioso.
229
00:31:53,545 --> 00:31:55,378
- �Te gusta?
- S�.
230
00:31:59,169 --> 00:32:02,619
Gracias. �Tu hermana me dijo que
trabajas en el cuartel de bomberos?
231
00:32:02,667 --> 00:32:03,667
S�.
232
00:32:04,254 --> 00:32:05,503
Qu� bonito eso.
233
00:32:06,711 --> 00:32:10,061
- �Te lo regal� tu novia?
- Nadine, �tienes un cigarrillo?
234
00:32:10,100 --> 00:32:11,100
S�.
235
00:32:14,128 --> 00:32:15,545
- Gracias.
- Lo siento.
236
00:32:15,629 --> 00:32:16,630
Qu�date ah�, ya lo tengo.
237
00:32:16,730 --> 00:32:18,402
Deja de mirar a Joanne.
238
00:32:18,545 --> 00:32:19,869
�Entonces piensas que somos
terribles?
239
00:32:19,969 --> 00:32:21,575
S�, no creo que sean incre�bles.
240
00:32:21,795 --> 00:32:24,878
- �O sea? �Nivel cero?
- Un poco desastroso, por as� decirlo.
241
00:32:27,462 --> 00:32:29,878
- Sabes que doy muy buenos masajes.
- Adelante.
242
00:32:40,296 --> 00:32:41,628
Julia, �qu� te pasa?
243
00:32:42,040 --> 00:32:43,580
�Julia?
244
00:32:44,629 --> 00:32:46,629
Julia, c�lmate.
245
00:32:47,460 --> 00:32:48,460
Julia.
246
00:32:48,629 --> 00:32:52,587
- �Qu� fue lo que le hiciste?
- Pues nada. La masajeaba, eso es todo.
247
00:32:52,671 --> 00:32:54,207
Est� pasando otra vez, Jimmy.
248
00:32:54,307 --> 00:32:57,869
Estoy contigo.
No hay nadie, solo nosotros cuatro.
249
00:32:58,380 --> 00:32:59,879
Psic�pata.
250
00:33:33,330 --> 00:33:34,960
S�...
251
00:33:36,255 --> 00:33:37,297
Mierda.
252
00:34:53,007 --> 00:34:54,090
�Ella est� en tu casa?
253
00:34:55,423 --> 00:34:57,048
- �Qui�n?
- Julia.
254
00:34:57,840 --> 00:34:58,881
No.
255
00:35:03,839 --> 00:35:06,715
- T� no me har�as eso, �no?
- No.
256
00:35:11,590 --> 00:35:12,798
Es mi padre.
257
00:35:17,923 --> 00:35:20,590
Hace dos noches que viene al bar
de apuestas.
258
00:35:20,673 --> 00:35:23,382
- �Qui�n te dijo eso?
- Todo el mundo lo sabe.
259
00:35:25,090 --> 00:35:26,340
Yo no lo sab�a.
260
00:35:30,548 --> 00:35:33,632
- �Y Jimmy no sabe nada?
- No.
261
00:35:39,882 --> 00:35:42,965
�Sab�as que la masa total
de hormigas en el planeta,
262
00:35:43,048 --> 00:35:44,757
es mayor
263
00:35:45,590 --> 00:35:49,132
que la masa total de humanos,
completa, del planeta?
264
00:35:49,216 --> 00:35:51,465
- No, no lo sab�a.
- Vi eso
265
00:35:52,840 --> 00:35:55,715
en un documental. Me sent� de culo,
por as� decirlo.
266
00:36:00,591 --> 00:36:03,841
Te lo digo porque eres mi amigo. Bueno,
empec� a escuchar algunas cosas.
267
00:36:04,757 --> 00:36:06,841
Ya sabes c�mo es la gente aqu�.
268
00:36:06,924 --> 00:36:09,542
Hay algunas cosas que en verdad
no les hacen mucha gracia.
269
00:36:09,642 --> 00:36:11,568
Y eso puede terminar muy mal.
270
00:36:11,882 --> 00:36:14,657
�Qu� significa eso de terminar muy mal?
�Son amenazas?
271
00:36:14,757 --> 00:36:18,758
No, no son amenazas. Solo que...
Bueno, ya sabes que la gente habla.
272
00:36:18,841 --> 00:36:19,988
Est�n diciendo...
273
00:36:20,088 --> 00:36:21,420
Bueno, �qu� est� haciendo
tu hermana aqu�?
274
00:36:21,633 --> 00:36:26,549
Escucha. Mi hermana fue juzgada, estuvo
en tratamiento y ahora ya est� bien.
275
00:36:27,091 --> 00:36:28,507
Eso a ellos no les importa.
276
00:36:28,591 --> 00:36:32,174
Si alguien tiene algo que decir, que
venga a dec�rmelo a la cara. �S�?
277
00:36:41,549 --> 00:36:43,674
JAB�N VERDE
278
00:36:54,258 --> 00:36:56,174
- �Eh, Cepillo de ba�o!
- �Cepillo de ojete!
279
00:36:57,009 --> 00:37:00,217
- Su�ltame.
- Oh, �qu� es eso?
280
00:37:00,300 --> 00:37:01,643
- Es moho.
- �No!
281
00:37:02,110 --> 00:37:03,993
�De d�nde sacaste eso?
282
00:37:04,028 --> 00:37:07,092
- �Paren, mis tarros no!
- Est�n podridos, encima.
283
00:37:07,175 --> 00:37:09,509
�Un huevo del comedor?
284
00:37:10,342 --> 00:37:12,258
Eso me da una idea.
285
00:37:12,342 --> 00:37:15,342
- S�, vamos a hac�rselo comer.
- T�pale la nariz.
286
00:37:15,425 --> 00:37:18,675
Eres tonta y das asco,
cepillo de ojete, cepillo de ba�o.
287
00:37:30,175 --> 00:37:33,396
- �Jab�n verde?
- Vamos a limpiarle la boca.
288
00:37:33,750 --> 00:37:35,540
�No! �No!
289
00:37:35,759 --> 00:37:36,759
Vamos, abre.
290
00:37:43,800 --> 00:37:48,384
Vicky, esc�chame. �Jugabas con una
bufanda? �Los estrangulaste t�?
291
00:37:48,467 --> 00:37:49,241
�Nos respondes?
292
00:37:49,341 --> 00:37:51,835
�Cu�l era el juego que estaban
jugando?
293
00:37:51,870 --> 00:37:54,425
Vamos, �qu� es lo que pas�?
294
00:37:55,759 --> 00:37:58,259
�Est�s bien? �Qu� tienes?
295
00:37:58,385 --> 00:37:59,846
- Toma tu mochila.
- Sra. Soler.
296
00:37:59,946 --> 00:38:01,389
- �S�?
- La est�bamos esperando.
297
00:38:01,842 --> 00:38:04,943
Tenemos un problema. Encontramos
a estos cuatro ni�os,
298
00:38:05,043 --> 00:38:07,131
inconscientes durante el recreo.
Tratamos de encontrarle el sentido.
299
00:38:07,231 --> 00:38:08,461
- �C�mo que inconscientes?
- Fue Cepillo de ba�o.
300
00:38:08,561 --> 00:38:10,757
- Cierra la boca, no seas insolente.
- S�, Cepillo de ojete.
301
00:38:10,960 --> 00:38:13,827
- �C�mo puede ser que hables as�?
- Anda, nena, no tengas miedo.
302
00:38:13,927 --> 00:38:16,426
Dile a la directora.
�Qui�n les ha hecho esto?
303
00:38:16,620 --> 00:38:17,474
�Ah?
304
00:38:17,843 --> 00:38:20,774
- Vicky, �quer�as hacerle da�o a Lilou?
- No, pero esto est� mal.
305
00:38:20,874 --> 00:38:21,825
- Dejar que ella conteste.
- No, no, no.
306
00:38:21,925 --> 00:38:24,104
�Nadie va a hablar de"cepillo de ba�o"
y "cepillo de ojete"?
307
00:38:25,176 --> 00:38:26,968
- Le hago una pregunta a tu hija.
- A mi hija no.
308
00:38:27,052 --> 00:38:29,676
- �No puede contestar ella?
- No, no puede porque yo estoy aqu�.
309
00:38:29,760 --> 00:38:30,932
Le estoy haciendo una pregunta a ella.
310
00:38:31,032 --> 00:38:32,977
Quiero saber por qu� estaban
inconscientes.
311
00:38:33,302 --> 00:38:35,594
- Yo tambi�n trato de comprender.
- Es capaz de hablar, tiene una lengua.
312
00:38:35,677 --> 00:38:37,760
- Yo tambi�n tengo lengua.
- Le hice una pregunta a ella.
313
00:38:37,844 --> 00:38:40,051
Pero hay maneras de hacer eso,
�de acuerdo?
314
00:38:40,802 --> 00:38:44,208
Pero claro, por supuesto.
Huye, vete.
315
00:38:44,308 --> 00:38:47,327
Va a terminar frente
al juez de menores, esa chica.
316
00:38:47,551 --> 00:38:49,511
De tal palo tal astilla.
317
00:38:49,593 --> 00:38:50,676
Puta.
318
00:38:51,469 --> 00:38:53,385
- �Puta!
- �Qu� me dijo?
319
00:38:53,469 --> 00:38:55,719
- Te dijo "puta".
- Claro, �puta loca!
320
00:39:00,760 --> 00:39:02,802
Yo no los estrangul�.
321
00:39:02,885 --> 00:39:06,511
M�s te vale que no los hayas
estrangulado. Solo eso faltaba ya.
322
00:39:09,261 --> 00:39:11,177
�Qu� era eso del cepillo de ojete?
323
00:39:13,773 --> 00:39:16,594
�Eh? �Te llaman as� a menudo?
324
00:39:19,219 --> 00:39:22,635
Tienes que hablar conmigo, Vicky.
Si no, no puedo ayudarte.
325
00:39:32,177 --> 00:39:35,219
- Es el abuelo.
- No, le dices que no estoy aqu�.
326
00:39:36,636 --> 00:39:39,844
- P�same con tu madre.
- No est� aqu�.
327
00:39:39,928 --> 00:39:42,398
�Es a control remoto, tu carro?
�No es as�?
328
00:39:42,498 --> 00:39:45,348
P�samela enseguida,
o te corto las orejas.
329
00:39:46,636 --> 00:39:48,219
Toma, mam�. Es el abuelo.
330
00:39:48,845 --> 00:39:49,718
�Qu� pasa?
331
00:39:49,818 --> 00:39:52,149
Joanne, pasa esta noche por casa.
Tenemos que hablar.
332
00:39:52,261 --> 00:39:54,459
En la semana.
Esta noche, no puedo.
333
00:39:54,559 --> 00:39:57,054
Pero mi chiquita,
estoy preocupado por ti.
334
00:39:57,161 --> 00:39:59,315
�La lesbiana pir�mana est� en tu casa?
335
00:40:10,054 --> 00:40:13,553
Tormentas desde el domingo por
la ma�ana en direcci�n a Provenza.
336
00:40:13,620 --> 00:40:16,040
M�s al norte,
el cielo ya est� bien nublado.
337
00:40:16,210 --> 00:40:19,870
Se reportan algunos aguaceros
sobre Nueva Aquitania.
338
00:40:20,040 --> 00:40:23,660
Por la tarde, hay que tener
mucho cuidado con las tormentas
339
00:40:23,830 --> 00:40:25,750
que ir�n en aumento,
340
00:40:25,910 --> 00:40:28,040
y luego se volver�n mucho m�s
intensas...
341
00:40:28,178 --> 00:40:31,386
- Vicky, ven a ayudarme.
- �Estoy ocupada!
342
00:40:37,720 --> 00:40:39,137
PIR�MANO
343
00:40:39,220 --> 00:40:43,429
"Incendiario obediente al impulso
obsesivo de provocar incendios".
344
00:40:51,660 --> 00:40:52,910
�Vicky!
345
00:41:04,762 --> 00:41:08,221
- �Puedo ayudarte?
- No, gracias, yo me arreglo.
346
00:41:09,679 --> 00:41:12,555
Compr� una botella buena.
�Te sirvo una copa?
347
00:41:12,638 --> 00:41:14,054
Sabes, nosotros no bebemos mucho.
348
00:41:37,596 --> 00:41:39,471
Si quieres que me vaya, me puedo ir.
349
00:41:44,096 --> 00:41:45,930
Puedes encargarte del pulpo.
350
00:41:47,763 --> 00:41:50,221
- �Qu� hago con �l?
- Bueno...
351
00:42:07,806 --> 00:42:09,138
Agarras los extremos.
352
00:42:10,263 --> 00:42:11,430
Y lo golpeas.
353
00:42:20,347 --> 00:42:21,831
Est� bien, �puedo probar?
354
00:42:21,870 --> 00:42:23,290
S�.
355
00:42:29,750 --> 00:42:31,580
Cuidado. �Ahh!
356
00:42:34,764 --> 00:42:36,722
- Ya est� bien tierno.
- �Qu� hacemos ahora?
357
00:42:36,805 --> 00:42:38,847
No le contamos a nadie y
lo levantamos.
358
00:42:40,639 --> 00:42:42,514
Mira. Ah� est�.
359
00:42:43,139 --> 00:42:44,723
Hay que ver lo que sigue.
360
00:42:46,180 --> 00:42:47,310
"Paso 2".
361
00:42:47,410 --> 00:42:49,957
"Comience por golpear el pulpo
para ablandarlo".
362
00:42:50,181 --> 00:42:52,973
- Ya est� blando.
- "Eliminar los desechos: pico, ojos".
363
00:42:53,056 --> 00:42:54,340
- Ya est�, �no?
- Aj�.
364
00:42:54,755 --> 00:42:56,254
"Aspaventar el pulpo".
365
00:42:56,515 --> 00:42:57,764
- �Qu� ser� eso?
- �Qu� es eso?
366
00:42:59,181 --> 00:43:01,634
"Agarrarlo de la cabeza y sumergirlo
tres veces en agua hirviendo".
367
00:43:01,734 --> 00:43:03,129
"Sus tent�culos se van a replegar".
368
00:43:03,222 --> 00:43:04,306
El agua est� lista.
369
00:43:08,556 --> 00:43:10,265
No me rompas la cocina.
370
00:43:48,140 --> 00:43:51,682
- �Est�n bien? �Molesto mucho?
- Bueno, estamos trabajando.
371
00:43:51,766 --> 00:43:54,015
- Joanne, ve a vestirte.
- Ya estoy vestida.
372
00:43:54,098 --> 00:43:55,390
�Inmediatamente!
373
00:44:09,307 --> 00:44:12,682
- �Hace mucho se conocen con Joanne?
- Desde el inicio del a�o escolar.
374
00:44:14,016 --> 00:44:17,724
Sabes, a mi hija siempre la emocionan
las cosas nuevas.
375
00:44:18,308 --> 00:44:20,474
Al principio. Poco despu�s, se cansa.
376
00:44:21,849 --> 00:44:23,516
Prefiero ponerte al corriente.
377
00:44:25,308 --> 00:44:27,224
Ella me dijo que adem�s...
378
00:44:28,266 --> 00:44:30,766
�ten�as algunos problemitas
psicol�gicos?
379
00:44:34,557 --> 00:44:35,557
�As� est� mejor?
380
00:44:40,016 --> 00:44:42,849
- �Qu� haces?
- Me tengo que ir.
381
00:44:42,932 --> 00:44:46,057
- �Y por qu�?
- Voy a perder el �ltimo autob�s.
382
00:44:52,766 --> 00:44:53,766
Esp�rame.
383
00:44:56,058 --> 00:44:58,891
- Creo que voy a largarme de aqu�.
- �Eh? �Por qu�?
384
00:44:58,975 --> 00:45:01,863
- Todo el mundo piensa que estoy loca.
- No, eso no es cierto.
385
00:45:01,963 --> 00:45:02,743
T� tambi�n lo piensas.
386
00:45:02,843 --> 00:45:05,616
�Qu�? �Pero por qu� dices eso?
No es cierto.
387
00:45:06,475 --> 00:45:09,146
No estoy loca. Veo cosas.
388
00:45:09,425 --> 00:45:10,978
�Qu� quieres decir?
�Qu� es lo que ves?
389
00:45:11,078 --> 00:45:12,246
Olv�dalo. No lo entender�as.
390
00:45:12,281 --> 00:45:14,683
S�, int�ntalo.
Si no lo intentas, nunca lo sabr�.
391
00:45:16,808 --> 00:45:18,559
Veo a una ni�a.
392
00:45:22,710 --> 00:45:23,710
Aj�.
393
00:45:24,225 --> 00:45:25,433
�Y ella te da miedo?
394
00:45:27,059 --> 00:45:28,059
S�.
395
00:45:31,017 --> 00:45:33,601
Si tienes miedo, entonces,
�por qu� no nos marchamos t� y yo?
396
00:45:35,726 --> 00:45:38,061
Ya lo pens�.
Es sencillo, nos vamos a Marsella.
397
00:45:38,510 --> 00:45:41,546
Tengo una amiga ah�, se llama Fanny.
Estoy segura de que nos recibir�.
398
00:45:41,581 --> 00:45:42,574
D�jate de tonter�as.
399
00:45:42,674 --> 00:45:44,750
No son tonter�as.
Te dije que ya lo pens�.
400
00:45:46,268 --> 00:45:48,850
Podr�amos irnos justo despu�s
de la gala de Navidad.
401
00:45:51,226 --> 00:45:53,016
�Ser�as capaz de fugarte de
lo de tu pap�?
402
00:45:53,116 --> 00:45:54,460
Oh, s�.
403
00:45:55,643 --> 00:45:59,517
No voy a vivir aqu� toda mi vida.
A m� tambi�n, eso me aterra.
404
00:46:01,893 --> 00:46:02,657
Pero entonces, en cuanto a Marsella,
405
00:46:02,757 --> 00:46:04,468
�podr�a decirse que estar�as
de acuerdo?
406
00:46:05,934 --> 00:46:06,976
�De veras?
407
00:46:07,617 --> 00:46:08,617
S�.
408
00:46:10,184 --> 00:46:11,476
Espera, ven.
409
00:46:23,726 --> 00:46:26,469
- �Qu� pasa? �Perd� mi argolla?
- S�.
410
00:46:27,018 --> 00:46:28,143
Mierda.
411
00:46:33,017 --> 00:46:35,810
- Te quiero.
- Yo tambi�n te quiero.
412
00:47:16,370 --> 00:47:17,790
Quer�a hablar contigo.
413
00:47:17,960 --> 00:47:20,500
S�, pero estoy trabajando.
Te dije que iba a pasarme.
414
00:47:21,810 --> 00:47:23,935
- Es una puta lun�tica.
- Shhh,
415
00:47:24,018 --> 00:47:25,936
- m�s bajo.
- �Pero eres idiota o qu�?
416
00:47:26,019 --> 00:47:28,061
Oh, gracias, eso es adorable.
417
00:47:28,144 --> 00:47:30,310
- �Ella est� ah�?
- Pasar� a verte.
418
00:47:30,394 --> 00:47:31,519
�Est� ah�?
419
00:47:32,710 --> 00:47:34,160
�Mierda!
420
00:49:15,830 --> 00:49:17,000
�Julia!
421
00:49:18,896 --> 00:49:19,896
�Est�s bien?
422
00:49:20,460 --> 00:49:21,460
�Est�s bien?
423
00:49:22,187 --> 00:49:24,354
C�lmate. Aqu� estoy, aqu� estoy.
424
00:49:24,410 --> 00:49:25,540
Aqu� estoy.
425
00:49:27,870 --> 00:49:29,330
Tranquila, vas a estar bien.
426
00:49:29,500 --> 00:49:30,910
Tranquila.
427
00:49:31,187 --> 00:49:33,521
�Pero qu� es ese olor?
Apesta, �no?
428
00:49:35,230 --> 00:49:36,687
Enseguida estoy contigo.
429
00:50:08,089 --> 00:50:09,297
�Chocolatada?
430
00:50:09,325 --> 00:50:10,325
S�.
431
00:50:26,314 --> 00:50:28,939
- �Vas a decirme qu� est� pasando?
- �Qu� est� pasando?
432
00:50:29,022 --> 00:50:31,855
Para con tus artima�as.
No me hacen gracia, Vicky.
433
00:50:31,938 --> 00:50:33,314
�Mis artima�as?
434
00:50:33,397 --> 00:50:34,961
Hay un olor horrible en
la habitaci�n de Julia.
435
00:50:35,471 --> 00:50:36,887
No fui yo.
436
00:50:37,105 --> 00:50:39,856
�Y el cuervo hervido en el jard�n,
tampoco es cosa tuya?
437
00:50:44,981 --> 00:50:47,327
Bueno, est�s castigada.
Hoy no hay lago para ti.
438
00:50:47,469 --> 00:50:48,603
- �Qu�?
- S�.
439
00:50:48,703 --> 00:50:50,300
Tu padre te llevar� a lo del abuelo.
440
00:50:50,397 --> 00:50:52,648
- No.
- T� no eres quien decide.
441
00:50:54,022 --> 00:50:55,898
Ahora hierve p�jaros.
442
00:50:59,606 --> 00:51:02,439
Me voy a cambiar.
�Puedo dejarlas solas 5 minutos?
443
00:51:09,439 --> 00:51:10,731
S� lo que est�s haciendo.
444
00:51:13,690 --> 00:51:15,397
Tienes que parar de inmediato antes
de que se salga de control, �s�?
445
00:51:17,540 --> 00:51:18,660
�De acuerdo?
446
00:51:44,357 --> 00:51:46,477
Te aviso que es muy aburrido
verme nadar.
447
00:51:46,902 --> 00:51:48,580
No, est� bien, no te preocupes.
448
00:51:58,023 --> 00:51:59,232
"Grasa de orde�o"...
449
00:52:00,607 --> 00:52:02,649
Para evitar la p�rdida de calor.
450
00:52:02,732 --> 00:52:05,190
Es una segunda piel que
me protege del fr�o.
451
00:52:07,273 --> 00:52:09,273
As� que, tienes el cron�metro
y el silbato
452
00:52:10,232 --> 00:52:13,316
y despu�s de 20 minutos,
me llamas y vuelvo.
453
00:52:13,399 --> 00:52:15,316
Despu�s de ese tiempo, es peligroso.
No estoy lo suficientemente entrenada.
454
00:52:24,399 --> 00:52:25,857
�Peligroso, c�mo?
455
00:52:26,649 --> 00:52:28,649
Los m�sculos pierden su tonicidad.
456
00:52:28,732 --> 00:52:32,399
Se entra en un estado de somnolencia
y el coraz�n finalmente se detiene.
457
00:52:33,149 --> 00:52:35,441
Es justo por eso que necesito
a alguien que me controle.
458
00:52:36,733 --> 00:52:38,166
Es raro infligirse eso a uno mismo,
�no?
459
00:52:38,266 --> 00:52:39,342
�Infligirse qu�?
460
00:52:39,608 --> 00:52:40,900
Bueno, el ba�o helado.
461
00:52:41,983 --> 00:52:43,066
A m� me gusta.
462
00:52:51,191 --> 00:52:52,608
�Por qu� volviste?
463
00:52:53,899 --> 00:52:55,691
- Estaba de paso en Grenoble.
- No.
464
00:52:56,775 --> 00:52:58,191
El verdadero motivo.
465
00:53:01,108 --> 00:53:02,357
Quer�a volver a verte.
466
00:53:09,816 --> 00:53:11,650
�Est�s enojada conmigo porque
perd� la cabeza?
467
00:53:14,483 --> 00:53:17,191
�Est�s enojada conmigo porque
tuve una hija con tu hermano?
468
00:53:19,858 --> 00:53:20,983
20 minutos.
469
00:54:22,693 --> 00:54:23,942
�Nadine!
470
00:54:28,234 --> 00:54:29,317
No mires.
471
00:54:30,910 --> 00:54:31,910
No mires...
472
00:55:17,982 --> 00:55:18,941
�Qu� pasa?
473
00:55:19,068 --> 00:55:21,318
Julia. Julia, m�rame.
474
00:55:21,410 --> 00:55:23,620
Julia. Julia, �oye!
475
00:55:23,860 --> 00:55:25,860
M�rame. M�rame.
476
00:55:26,610 --> 00:55:28,092
M�rame a m�, Julia. Aqu� estoy.
477
00:55:28,817 --> 00:55:31,902
Shh, m�rame.
Aqu� estoy, m�rame.
478
00:55:33,360 --> 00:55:34,819
No tengas miedo.
479
00:55:36,402 --> 00:55:39,028
Si me dejas ayudarte,
yo me ocupo de la ni�a.
480
00:56:24,903 --> 00:56:28,862
- Gracias.
- Ven. Si�ntate.
481
00:56:50,737 --> 00:56:52,361
�Te froto las piernas tambi�n?
482
00:57:21,946 --> 00:57:22,946
�Qu� haces?
483
00:57:24,862 --> 00:57:26,654
�Qu� te importa?
484
00:57:26,737 --> 00:57:29,071
- �Vienes a jugar?
- No.
485
00:57:31,737 --> 00:57:33,154
Anda, l�rgate.
486
00:57:51,904 --> 00:57:53,279
�No corran!
487
00:58:13,571 --> 00:58:14,989
No salten.
488
00:58:20,571 --> 00:58:22,696
Mentirosa.
Pedazo de mentirosa.
489
00:58:23,780 --> 00:58:25,572
�Puta de mierda!
490
00:58:25,655 --> 00:58:28,447
�Eres una mentirosa,
maldita perra!
491
00:58:29,447 --> 00:58:32,113
- Nadine...
- �Cierra la boca!
492
00:58:47,781 --> 00:58:49,197
Para.
493
00:58:51,405 --> 00:58:53,447
Te robaste mi vida.
Me robaste la vida.
494
00:58:55,114 --> 00:58:57,780
- Me robaste a Jimmy.
- Perd�name.
495
00:58:58,864 --> 00:59:01,364
- Basta, por favor.
- Pedazo de mentirosa.
496
00:59:02,072 --> 00:59:06,191
- Puta de mierda.
- Por favor, para. Perd�n.
497
00:59:49,160 --> 00:59:51,950
�Aplaudamos a In�s!
498
01:00:35,157 --> 01:00:36,949
�Para qui�n es el mojito?
499
01:00:37,116 --> 01:00:39,782
- Es para m�. Gracias.
- �Y ese, ya te lo has acabado?
500
01:00:51,407 --> 01:00:53,491
No te pases con los c�cteles, �s�?
501
01:00:55,365 --> 01:00:56,657
S�, pap�.
502
01:00:59,283 --> 01:01:01,199
�Jeff! Es Jeff.
�Jeff!
503
01:01:02,533 --> 01:01:04,283
Ven. �Ven!
504
01:01:09,825 --> 01:01:11,324
�Y ese, es tu amigo?
505
01:01:13,075 --> 01:01:14,866
Olv�dalo, a qui�n le importa.
506
01:01:17,574 --> 01:01:19,366
Odio a esta gente.
507
01:01:31,700 --> 01:01:32,783
Bien, vamos.
508
01:01:34,033 --> 01:01:36,450
- Anda, vamos, Julia, vamos a cantar.
- Bebiste demasiado, Joanne.
509
01:01:36,534 --> 01:01:38,200
Vamos, Julia, ven.
510
01:01:42,830 --> 01:01:44,040
Buenas noches.
511
01:01:44,950 --> 01:01:49,200
Vamos a cantar
Eclipse Total del Coraz�n.
512
01:01:49,325 --> 01:01:52,325
- Somos... Julia y Joanne.
- Est� bien.
513
01:01:53,825 --> 01:01:56,325
Un aplauso bien fuerte para In�s,
si son tan amables.
514
01:01:56,409 --> 01:02:00,283
Y ahora una ronda de aplausos para
Joanne y Julia.
515
01:02:00,367 --> 01:02:01,617
Anda, ven.
516
01:02:03,200 --> 01:02:04,283
Muchas gracias.
517
01:02:17,857 --> 01:02:19,584
Date la vuelta,
518
01:02:19,684 --> 01:02:25,095
De vez en cuando me siento
un poco sola y t� nuca vuelves
519
01:02:25,258 --> 01:02:26,916
Date la vuelta,
520
01:02:27,016 --> 01:02:30,070
De vez en cuando me siento
un poco cansada
521
01:02:30,170 --> 01:02:32,866
De escuchar el sonido de mis l�grimas
522
01:02:32,911 --> 01:02:35,584
Date la vuelta...
523
01:02:39,991 --> 01:02:41,610
Date la vuelta,
524
01:02:41,710 --> 01:02:47,645
De vez en cuando me siento un poco
aterrada y luego veo tu mirada
525
01:02:47,669 --> 01:02:53,528
Date la vuelta, ojos brillantes
De vez en cuando me desmorono
526
01:02:53,553 --> 01:02:59,391
Date la vuelta, ojos brillantes
De vez en cuando me desmorono
527
01:02:59,746 --> 01:03:03,032
Y te necesito ahora esta noche
528
01:03:03,142 --> 01:03:06,545
Y te necesito m�s que nunca
529
01:03:06,580 --> 01:03:10,264
Y si tan solo me abrazas con fuerza
530
01:03:10,495 --> 01:03:13,989
Permaneceremos juntos para siempre
531
01:03:14,024 --> 01:03:17,631
Y solo lo estaremos haciendo bien
532
01:03:17,754 --> 01:03:19,813
Porque nunca nos equivocaremos
533
01:03:20,179 --> 01:03:23,310
Juntos podemos llegar a la meta final
534
01:03:23,518 --> 01:03:28,697
Tu amor es como una sombra
que me cubre todo el tiempo
535
01:03:29,164 --> 01:03:32,417
No s� qu� hacer,
y siempre estoy a oscuras
536
01:03:32,558 --> 01:03:36,904
Vivimos en un barril de p�lvora
mientras echamos chispas
537
01:03:39,569 --> 01:03:42,647
La eternidad empieza esta noche
538
01:03:42,918 --> 01:03:45,278
La eternidad empieza esta noche
539
01:03:45,378 --> 01:03:48,565
�rase una vez
que me estaba enamorando
540
01:03:48,665 --> 01:03:51,822
Pero ahora solo me desmorono
541
01:03:54,596 --> 01:03:59,088
No hay nada que pueda hacer
Un eclipse total del coraz�n
542
01:04:12,994 --> 01:04:14,411
�D�jame en paz!
543
01:04:28,703 --> 01:04:31,370
Quiero que se vaya esa
lesbiana diab�lica.
544
01:04:31,453 --> 01:04:32,578
�Qu� est�s diciendo?
545
01:04:36,745 --> 01:04:37,745
�Pap�?
546
01:04:37,764 --> 01:04:39,063
�S�?
547
01:04:40,995 --> 01:04:43,120
�Si mam� no se hubiese
casado contigo,
548
01:04:44,453 --> 01:04:47,870
- yo hubiera nacido?
- �C�mo es eso?
549
01:04:49,036 --> 01:04:52,578
�Si se hubiese ido con Julia
a vivir a Marsella,
550
01:04:54,036 --> 01:04:55,662
yo hubiera existido?
551
01:05:04,329 --> 01:05:06,287
No habr�as tenido una hija.
552
01:05:25,953 --> 01:05:27,454
Gracias por el espect�culo.
553
01:05:29,912 --> 01:05:31,495
Vicky se dio cuenta.
554
01:05:32,871 --> 01:05:35,746
- �De qu� se dio cuenta?
- De lo de ustedes dos.
555
01:05:37,579 --> 01:05:40,829
Y no es la �nica.
Creo que todo el mundo se dio cuenta.
556
01:05:55,205 --> 01:05:59,455
Ella me habl� de la orientaci�n sexual
de Julia.
557
01:06:06,496 --> 01:06:08,591
�Cu�l es la orientaci�n sexual
de Julia?
558
01:06:08,994 --> 01:06:11,852
Dime, Sr. sex�logo, �cu�l es?
559
01:06:11,913 --> 01:06:14,372
�Con respecto a qu� est� orientada
tu hermana?
560
01:06:14,454 --> 01:06:16,829
�Con respecto al viento, con respecto
al sol?
561
01:06:17,580 --> 01:06:19,121
�Julia es un girasol?
562
01:06:20,747 --> 01:06:22,580
- C�lmate.
- Mierda,
563
01:06:22,663 --> 01:06:26,288
deja de decirme que me calme.
�Ya me est�s haciendo enojar!
564
01:06:26,371 --> 01:06:28,288
Si tengo ganas de gritar, grito.
565
01:06:32,663 --> 01:06:33,656
Eres una loca.
566
01:06:33,756 --> 01:06:36,540
Pero no, justamente eso es lo que
no entiendes. �Yo soy normal!
567
01:06:36,664 --> 01:06:38,913
Normal, humana. �Entiendes?
568
01:06:38,996 --> 01:06:42,080
Deber�as intentar alguna vez
gritar, vivir, yo qu� s�.
569
01:06:42,163 --> 01:06:44,705
Hasta cuando est�s enojado,
eres aburrido.
570
01:06:44,788 --> 01:06:46,634
�Qui�n sabe, puede que quiera
darte un beso,
571
01:06:46,734 --> 01:06:48,884
ser ligeramente feliz, o
tener sexo contigo!
572
01:06:54,219 --> 01:06:55,219
Vaya.
573
01:06:56,539 --> 01:06:57,664
�Terminaste?
574
01:07:02,081 --> 01:07:04,393
Muy bien, puedes irte a dormir
en el sof�.
575
01:07:04,570 --> 01:07:05,541
Espera.
576
01:07:09,414 --> 01:07:12,331
- Sal de esta habitaci�n.
- Espera.
577
01:07:12,414 --> 01:07:13,456
�Fuera!
578
01:07:14,712 --> 01:07:15,712
Jimmy.
579
01:07:16,998 --> 01:07:20,998
Espera, Jimmy, un momento.
Espera. Lo siento.
580
01:07:22,915 --> 01:07:24,872
Espera, Jimmy.
581
01:07:26,508 --> 01:07:27,680
�Jimmy!
582
01:07:35,915 --> 01:07:37,456
�Mam�! �Mam�!
583
01:07:40,935 --> 01:07:41,935
�Mam�!
584
01:07:46,120 --> 01:07:48,370
Sin ninguna certeza por el momento...
585
01:07:49,451 --> 01:07:50,717
�Mam�! �Mam�!
586
01:07:50,956 --> 01:07:52,623
Estoy abajo.
587
01:07:52,748 --> 01:07:54,748
- Mam�.
- �Qu� te pasa?
588
01:07:54,873 --> 01:07:58,372
- Es Uno. Ya no se mueve.
- �Qu�? Espera, mu�strame.
589
01:08:01,373 --> 01:08:04,457
Se est� muriendo.
Hay que llevarlo al veterinario.
590
01:08:06,832 --> 01:08:08,290
Est� muerto, cari�o.
591
01:08:08,328 --> 01:08:09,846
- No.
- Lo lamento.
592
01:08:11,498 --> 01:08:12,665
D�melo.
593
01:08:18,623 --> 01:08:21,582
- La odio.
- �A qui�n?
594
01:08:22,290 --> 01:08:23,136
A Julia.
595
01:08:23,630 --> 01:08:26,409
Pero... no fue culpa suya, cari�o.
596
01:08:26,707 --> 01:08:29,582
S�, es malvada.
Ella fue qui�n lo mat�.
597
01:08:29,665 --> 01:08:31,290
Pero no. �Por qu� dices eso?
598
01:08:36,957 --> 01:08:40,582
- �A Julia la quieres m�s que a m�?
- �Qu�?
599
01:08:41,582 --> 01:08:42,666
Pero no.
600
01:08:44,290 --> 01:08:45,582
Pero no, jam�s.
601
01:08:51,082 --> 01:08:53,540
�Me quisiste antes de que yo existiera?
602
01:10:12,080 --> 01:10:13,080
S�.
603
01:10:15,042 --> 01:10:16,742
- �Chocolatada?
- S�.
604
01:10:16,792 --> 01:10:18,334
- Ah� est�.
- Gracias, mam�.
605
01:10:27,667 --> 01:10:30,209
Dile adi�s a tu t�a.
Se va hoy.
606
01:10:30,292 --> 01:10:31,500
Adi�s.
607
01:10:34,500 --> 01:10:36,959
- �Quieres un caf�?
- No, gracias.
608
01:10:37,042 --> 01:10:39,209
�Te puedes apurar con eso?
No tenemos mucho tiempo.
609
01:10:39,385 --> 01:10:40,415
S�.
610
01:11:01,084 --> 01:11:03,543
Ve. Buen d�a, cari�o.
611
01:11:13,834 --> 01:11:14,834
Toma.
612
01:11:20,460 --> 01:11:22,585
T� la hab�as perdido.
Yo la encontr�.
613
01:12:32,252 --> 01:12:34,461
- �D�nde est�?
- �Qui�n?
614
01:12:35,045 --> 01:12:39,170
- Deja de hacerte la tonta. Joanne.
- Ah, Joanne. No s� d�nde est�.
615
01:12:39,253 --> 01:12:40,919
Y si quieres saber,
me importa un comino.
616
01:12:42,295 --> 01:12:43,877
�Tienes problemas con tu mujer?
617
01:12:43,961 --> 01:12:47,057
�Pero qu� mierda te pasa?
�Pedazo de tarado! �Est�s loco o qu�?
618
01:12:47,157 --> 01:12:51,211
Espera, Jimmy. No, no, por favor,
Jimmy. Disc�lpame.
619
01:14:05,879 --> 01:14:07,795
Damas y caballeros, buenos d�as.
620
01:14:07,895 --> 01:14:12,099
Enseguida iniciaremos esta gala
de Navidad con nuestras gimnastas.
621
01:14:12,199 --> 01:14:14,608
Comencemos con un fuerte aplauso.
622
01:14:36,755 --> 01:14:41,160
Muy bien, vamos con la primer pir�mide.
Gracias por sus aplausos.
623
01:14:49,797 --> 01:14:52,713
Y Nadine, d�mosle un muy fuerte
aplauso. �Vamos, vamos!
624
01:15:10,589 --> 01:15:12,338
Con una hermosa pirueta.
625
01:15:21,631 --> 01:15:22,631
Gracias, Julia.
626
01:16:16,507 --> 01:16:18,173
Gracias, se�oritas.
627
01:16:19,882 --> 01:16:25,756
Un aplauso muy fuerte para seguir
con nuestro segundo espect�culo.
628
01:17:33,790 --> 01:17:34,870
�Ah!
629
01:18:30,160 --> 01:18:31,330
�Joanne!
630
01:19:07,540 --> 01:19:08,790
�Nadine!
631
01:19:15,000 --> 01:19:16,160
�Nadine!
632
01:21:13,095 --> 01:21:14,178
�Julia?
633
01:21:23,636 --> 01:21:24,678
"Gracias".
634
01:22:08,804 --> 01:22:10,054
MAM� 1
635
01:23:09,710 --> 01:23:10,710
�Ah!
636
01:23:16,222 --> 01:23:18,514
- Al lago.
- �Qu�? �Pero qu� haces?
637
01:23:18,597 --> 01:23:20,013
R�pido, est� en el lago.
638
01:23:21,305 --> 01:23:23,139
- �Mam�!
- Mierda.
639
01:23:35,722 --> 01:23:36,722
Ah� est�.
640
01:24:01,171 --> 01:24:02,315
�Qu� tiene?
641
01:24:02,415 --> 01:24:05,868
Est� con hipotermia. Le vamos a quitar
la ropa. Dame una mano.
642
01:24:07,431 --> 01:24:08,431
Vamos, Vicky.
643
01:24:10,972 --> 01:24:13,097
Muy bien. Cuidado con su cabeza.
644
01:24:14,598 --> 01:24:19,931
Espera. Le vamos a quitar
los pantalones y la cubriremos. Bien.
645
01:24:20,015 --> 01:24:21,806
Vamos. Anda.
646
01:24:23,660 --> 01:24:24,830
Vamos.
647
01:24:28,014 --> 01:24:30,079
Tira, Vicky. Bueno.
648
01:24:30,225 --> 01:24:32,890
La vamos a cubrir las dos.
649
01:24:34,765 --> 01:24:37,806
Ven, vamos a calentarla. Recu�state.
650
01:24:38,432 --> 01:24:41,182
- Est� helada.
- C�brela, Vicky.
651
01:24:57,120 --> 01:24:58,750
�Jimmy!
652
01:24:58,829 --> 01:24:59,829
�Joanne?
653
01:25:00,120 --> 01:25:03,120
Encontr� a Julia con hipotermia.
654
01:25:03,390 --> 01:25:06,849
- Espera, con calma, despacio.
- �Estamos en el lago! Ap�rate.
655
01:25:20,391 --> 01:25:23,182
- �Est�s bien? �No tienes fr�o?
- No.
656
01:25:28,224 --> 01:25:31,099
- �Julia est� muerta?
- No.
657
01:25:34,474 --> 01:25:36,474
�Podr�as vivir sin ella?
658
01:25:38,182 --> 01:25:39,974
�Podr�as vivir sin Julia?
659
01:25:44,265 --> 01:25:45,516
No lo s�.
660
01:25:46,891 --> 01:25:48,391
Creo que no, no.
661
01:25:52,724 --> 01:25:54,725
�Alguna vez lo quisiste a pap�?
662
01:25:56,112 --> 01:25:59,017
Aj�, sobre todo cuando llegaste t�.
663
01:26:01,182 --> 01:26:03,058
Fueron los mejores a�os de mi vida.
664
01:26:10,016 --> 01:26:12,183
Sabes que pase lo que pase,
665
01:26:12,266 --> 01:26:14,099
no cambiar� nada entre nosotras.
666
01:26:15,850 --> 01:26:18,725
Yo te quiero y te voy a querer
toda mi vida, �lo entiendes?
667
01:26:20,225 --> 01:26:21,225
Bueno.
668
01:26:33,350 --> 01:26:34,725
No te mueras.
669
01:26:43,854 --> 01:26:46,850
Est� bien. El segundo se solt�,
lo ponemos despu�s.
670
01:26:50,851 --> 01:26:53,059
Cuidado al levantar.
Levanten.
671
01:26:57,351 --> 01:26:59,684
Ya casi est�. Vamos, eso es.
672
01:27:03,892 --> 01:27:06,059
�Entonces, qui�n quiere subir con ella?
673
01:27:08,059 --> 01:27:10,018
Joanne la va a acompa�ar.
674
01:27:10,101 --> 01:27:12,226
Yo voy a llevar a Vicky.
675
01:27:12,309 --> 01:27:14,934
- No, ve t�, Jimmy.
- Ve, mi amor.
676
01:28:53,978 --> 01:28:55,020
Pap�.
677
01:29:02,186 --> 01:29:03,894
Pap�, mi papito.
678
01:29:21,603 --> 01:29:23,603
Aqu� estoy, mi papito.
50715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.