Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,633 --> 00:02:24,625
RISATE
2
00:02:36,433 --> 00:02:41,826
> Che succede? - Sono persone vere.
- Sono usciti dal film!
3
00:02:41,953 --> 00:02:45,343
- Attento.
> Andiamo via, ho paura!
4
00:02:45,473 --> 00:02:47,862
Sto male, vomito.
5
00:02:47,993 --> 00:02:53,021
Scusate! Il mio amico sta male.
C'e un medico...
6
00:02:53,153 --> 00:02:56,941
..o un veterinario? > Non era
un film muto? - C'e un idraulico?
7
00:02:57,073 --> 00:03:03,069
Mi gira la testa. Gira
anche il cinema. Gira tutto.
8
00:03:08,633 --> 00:03:11,625
MARCIA NUZIALE
9
00:03:35,593 --> 00:03:38,585
- Bene!
- Okay!
10
00:03:38,713 --> 00:03:42,786
Ho lasciato le chiavi, cosi
se da fastidio, lo sposta lei.
11
00:03:42,913 --> 00:03:46,303
CIGOLIO
Siete nella casa del Signore...
12
00:03:46,433 --> 00:03:48,424
Shh!
13
00:03:48,553 --> 00:03:52,262
ClGOLlO
Siete nella casa del Signore...
14
00:03:52,393 --> 00:03:54,384
Stai fermo!
15
00:03:54,513 --> 00:03:58,904
ClGOLlO
Siete nella casa...
16
00:03:59,033 --> 00:04:02,662
ClGOLlO
17
00:04:03,793 --> 00:04:07,183
Carissimi...
ClGOLlO
18
00:04:08,273 --> 00:04:10,741
Shh! Dico a loro.
19
00:04:12,993 --> 00:04:15,382
Andate via!
20
00:04:20,153 --> 00:04:24,544
Forse e meglio mettere l'olio
nella ruota.
21
00:04:29,153 --> 00:04:33,783
Cade! Mi aiuti. Regga.
22
00:04:38,473 --> 00:04:42,864
ClGOLlO
Ancora? Stai fermo!
23
00:04:42,993 --> 00:04:48,784
Sposi... siamo qui riuniti
perche il vostro amore...
24
00:04:48,913 --> 00:04:52,428
..sia santificato davanti
al Ministro della Chiesa...
25
00:04:52,553 --> 00:04:56,148
- Permesso!
- Ma, insomma...
26
00:04:56,273 --> 00:05:01,666
- Permesso.
- Chi siete? - lmbianchini.
27
00:05:01,793 --> 00:05:04,990
E' vero, ma dovevate
venire alle 700.
28
00:05:05,113 --> 00:05:09,664
Abbiamo avuto una conferenza stampa
e un consiglio d'amministrazione.
29
00:05:09,793 --> 00:05:14,503
Lo so, ma io ora
sto celebrando un matrimonio.
30
00:05:14,633 --> 00:05:18,626
- Non ci disturba.
- No? - No!
31
00:05:18,753 --> 00:05:23,349
Lei vada avanti
come se fosse a casa sua.
32
00:05:23,473 --> 00:05:30,231
- Non vi disturba? - No,
ma faccia tutto sottovoce. - Bene.
33
00:05:32,753 --> 00:05:34,744
Permesso.
34
00:05:34,873 --> 00:05:39,663
Signor imbianchino,
questo sarebbe il mio strascico.
35
00:05:39,793 --> 00:05:42,785
Insomma, si sbrighi!
36
00:05:42,913 --> 00:05:45,905
Un momento, dunque...
37
00:05:51,393 --> 00:05:54,351
Piano. Questa tavola e pesante.
38
00:05:54,473 --> 00:05:56,464
In nome del Padre...
39
00:05:59,313 --> 00:06:04,307
Voila! Tutto a posto.
40
00:06:04,433 --> 00:06:07,027
Grazie, ora e molto meglio.
41
00:06:07,553 --> 00:06:12,183
- Di la! - Calma.
- Andate di la.
42
00:06:15,313 --> 00:06:19,704
- Dimmi, figliola, ti ascolto.
- Ho peccato.
43
00:06:19,833 --> 00:06:23,826
Mi sono congiunta carnalmente
con uomini, donne e animali.
44
00:06:23,953 --> 00:06:27,150
Animali domestici o selvatici?
45
00:06:27,273 --> 00:06:31,061
- Domestici. Un baio.
- Un "baio"? Due?
46
00:06:31,193 --> 00:06:34,583
No, un cavallo baio!
47
00:06:34,713 --> 00:06:38,308
Orecchie sante, non sentite.
48
00:06:38,433 --> 00:06:45,191
Ora, cari fratelli, preghiamo.
E' meglio!
49
00:06:47,593 --> 00:06:52,587
> Che Dio d'lsraele vi unisca
e rimanga sempre con voi.
50
00:06:52,713 --> 00:06:57,867
> Egli ha prediletto voi due.
Signore, che essi ti lodano sempre.
51
00:06:57,993 --> 00:07:00,632
- Ascoltaci, Signore.
- Avete dell'acqua?
52
00:07:00,753 --> 00:07:03,187
Su, micina...
53
00:07:03,313 --> 00:07:08,341
- Acqua? - E' pratico del posto?
- Certo! - E' il proprietario?
54
00:07:09,513 --> 00:07:11,504
Vada via!
55
00:07:12,673 --> 00:07:14,470
Via!
56
00:07:15,993 --> 00:07:19,986
Il gestore non collabora,
dobbiamo fare tutto da soli.
57
00:07:20,113 --> 00:07:23,105
Vai a sciogliere la vernice.
58
00:07:23,833 --> 00:07:29,829
Unendo le loro vite,
chiedono la Tua santa benedizione.
59
00:07:36,833 --> 00:07:40,508
- Dove sei stato? - Non lo so.
- Devi restare qui.
60
00:07:49,233 --> 00:07:52,225
Vuoi farmi fare questo matrimonio?
61
00:07:54,873 --> 00:07:59,867
> Signore, possano questi sposi
vedere i figli dei loro figli...
62
00:07:59,993 --> 00:08:02,587
..fino alla terza generazione...
63
00:08:02,713 --> 00:08:05,705
MUSlCA DELL'ORGANO
64
00:08:12,313 --> 00:08:16,704
La musica dopo!
LA MUSlCA CESSA
65
00:08:18,873 --> 00:08:22,548
Carissimi Mario e Domitilla, oggi...
66
00:08:27,153 --> 00:08:32,147
- Cos'e successo?
- Padre, come si sente?
67
00:08:33,753 --> 00:08:37,746
Cosa stiamo facendo?
Perche c'e tutta questa gente?
68
00:08:39,673 --> 00:08:44,269
- Da quale lampadario cominciamo?
- Da questo, il piu arrugginito.
69
00:08:44,393 --> 00:08:47,783
Sciogli la catena,
io faccio sgombrare qui sotto.
70
00:08:48,913 --> 00:08:54,909
Circolare! Non rimanete li
impalati come bertucce! Su!
71
00:08:55,433 --> 00:09:00,427
Avanti! Spostate!
72
00:09:00,553 --> 00:09:06,469
- Avanti... Alt! Seduti.
- Sapevate dei lavori? - No.
73
00:09:06,593 --> 00:09:09,630
Che fate?
Stiamo celebrando un matrimonio!
74
00:09:11,153 --> 00:09:14,145
> Si metta seduto anche lei!
75
00:09:15,273 --> 00:09:18,265
Allora...
76
00:09:19,393 --> 00:09:22,669
Ambaraba, cicci, cocco,
tre civette sul como...
77
00:09:22,793 --> 00:09:26,229
Dai, molla! Ci penso io.
78
00:09:30,193 --> 00:09:34,948
> Gli sposi!
> Tirate su il lampadario!
79
00:09:35,073 --> 00:09:39,464
> Sono due pazzi.
- Mi sono stancato!
80
00:09:40,273 --> 00:09:44,391
- Ahh!
- Non e niente, micina.
81
00:09:44,513 --> 00:09:50,110
- Aiuto!
- Non e niente, micina.
82
00:09:50,713 --> 00:09:54,592
- Tiratemi giu!
- Tiratela giu. - Aiuto!
83
00:09:54,713 --> 00:09:57,546
- Micina, ti salvo io.
- Ahh!
84
00:10:03,273 --> 00:10:04,752
Presto, giu!
85
00:10:08,193 --> 00:10:10,991
A rigor di logica,
deve essere questa.
86
00:10:15,513 --> 00:10:19,711
Strano! Eppure la matematica
non e un'opinione.
87
00:10:21,993 --> 00:10:25,781
- Piano. - Fermi. Giu le mani.
- Copritela.
88
00:10:25,913 --> 00:10:30,703
- In chiesa non puo stare cosi.
- Giu le mani. Mettiamo la colla.
89
00:10:33,433 --> 00:10:36,425
Non si e fatta niente, che culo!
90
00:10:36,553 --> 00:10:41,343
- Ecco. Metta una mano li,
non morta! - Ci penso io.
91
00:10:41,473 --> 00:10:45,261
Ecco. Non sarebbe
il nostro mestiere, ma...
92
00:10:45,393 --> 00:10:48,430
Fatto. Tutto a posto.
93
00:10:48,553 --> 00:10:55,152
Visto? Sono come nuovi!
Mettete a posto le panche e sedete.
94
00:10:55,273 --> 00:11:00,267
State buoni. Dovete avere pazienza,
stiamo lavorando per noi.
95
00:11:00,393 --> 00:11:04,511
- Su, figliola... - Ricordate che
stiamo in chiesa, non fate casino.
96
00:11:05,633 --> 00:11:10,024
- Dunque, a rigor di logica...
- ll lampadario!
97
00:11:10,153 --> 00:11:15,352
Figlioli, buoni, sedetevi,
non vi preoccupate...
98
00:11:15,473 --> 00:11:19,352
..sono rimasti solo due lampadari.
99
00:11:19,473 --> 00:11:21,862
Madonna mia!
100
00:11:27,593 --> 00:11:33,384
- Dove eravamo rimasti? - Boh!
- E va bene! Cantiamo.
101
00:11:33,513 --> 00:11:39,509
Cantiamo!
CANTANO lN MODO MOLTO STONATO
102
00:11:39,633 --> 00:11:44,627
- Lasciamo perdere! - lncolliamo
anche quella piastrella. - Quale?
103
00:11:44,753 --> 00:11:48,712
- Quella li. - Questa?
- Basta un po' di colla.
104
00:11:48,833 --> 00:11:51,825
Rivolgiamo una preghiera all'effigie
del nostro Santo protettore.
105
00:11:51,953 --> 00:11:55,343
Un prezioso mosaico del '300...
106
00:11:56,393 --> 00:11:58,668
Madonna mia!
107
00:11:58,793 --> 00:12:01,785
Quella e rimasta.
108
00:12:15,913 --> 00:12:19,906
Dove sono andati?
Tu non sai mai niente!
109
00:12:23,393 --> 00:12:27,181
Buongiorno. Occorre niente?
110
00:12:31,873 --> 00:12:33,864
Non si bussa?
111
00:12:42,433 --> 00:12:45,027
Cantiamo.
112
00:12:47,633 --> 00:12:53,026
> Vi ricordero un passo
del Vangelo secondo Matteo.
113
00:12:53,153 --> 00:12:57,590
> "ln quel tempo si avvicinarono
a Gesu dei Farisei..."
114
00:12:57,713 --> 00:13:01,103
"..per metterlo alla prova.
Gli chiesero..."
115
00:13:01,233 --> 00:13:06,830
"..se fosse lecito
ripudiare la propria moglie."
116
00:13:06,953 --> 00:13:10,707
"Gesu rispose di no."
- Senti... - Si?
117
00:13:10,833 --> 00:13:15,463
- Qui c'e un anello da saldare.
- Prendo la bombola.
118
00:13:31,033 --> 00:13:33,831
> Pss! Ehi!
119
00:13:33,953 --> 00:13:39,903
- Si puo fare. - E' un miracolo!
- E' solo un'illusione ottica.
120
00:13:47,233 --> 00:13:51,829
Attento, apri la valvola
solo quando dico "fuoco".
121
00:14:00,233 --> 00:14:02,622
Non l'avevo detto.
122
00:14:04,753 --> 00:14:07,142
Non si fuma in chiesa.
123
00:14:08,713 --> 00:14:13,503
Siamo giunti al momento piu
importante di questa giornata...
124
00:14:13,633 --> 00:14:19,424
..che non dimenticheremo mai.
125
00:14:19,553 --> 00:14:24,547
Se e vostra intenzione contrarre
il sacro vincolo del matrimonio...
126
00:14:24,673 --> 00:14:29,064
..congiungete le vostre mani.
Prego, alzatevi.
127
00:14:33,393 --> 00:14:37,181
- Sentiamo lo sposo.
- lo, Mario...
128
00:14:37,313 --> 00:14:43,309
..prendo te, Domitilla, come mia
sposa e prometto di essere fedele...
129
00:14:43,433 --> 00:14:47,426
..in ogni circostanza,
nella buona e nella cattiva sorte.
130
00:14:48,433 --> 00:14:53,871
Io, Do... Do... Dolomita...
131
00:14:53,993 --> 00:14:58,987
..prendo te, Mario...
132
00:14:59,113 --> 00:15:03,868
..come mio sp...
- Andiamo, facciamo presto.
133
00:15:12,593 --> 00:15:16,586
- I capelli?
- Permesso. Ci pensiamo noi.
134
00:15:16,713 --> 00:15:19,511
Non si preoccupi, e colla.
135
00:15:19,633 --> 00:15:23,421
Ecco qui un po' di colla.
136
00:15:24,553 --> 00:15:27,545
Perfetto! Perfetto!
137
00:15:28,673 --> 00:15:33,064
- Amore, non hai piu la fronte.
- Perfetto! Alla Ringo Starr!
138
00:15:34,593 --> 00:15:38,586
- Ahh!
- Cosa c'e?
139
00:15:39,713 --> 00:15:42,511
Non stai bene?
140
00:15:42,633 --> 00:15:45,625
Hai preso freddo?
Vuoi alzarti?
141
00:15:45,753 --> 00:15:47,744
CAMPANELLA
142
00:15:47,873 --> 00:15:49,864
CAMPANELLA
143
00:15:49,993 --> 00:15:52,985
CAMPANELLA
144
00:15:53,113 --> 00:15:56,105
CAMPANELLA
145
00:15:56,233 --> 00:15:58,622
ClTOFONO
146
00:16:00,953 --> 00:16:04,343
Vuoi un passaggio?
CAMPANELLA
147
00:16:04,473 --> 00:16:08,466
CAMPANELLA
148
00:16:08,593 --> 00:16:11,585
CAMPANELLA
149
00:16:16,513 --> 00:16:21,064
Ora scambiatevi un segno di pace.
150
00:16:21,193 --> 00:16:24,390
- La pace sia con te.
- Pace. - Mignotta!
151
00:16:28,153 --> 00:16:31,543
Come si permette? La lasci!
CAMPANELLA
152
00:16:32,673 --> 00:16:35,665
Ahia!
CAMPANELLA
153
00:16:37,073 --> 00:16:39,712
Calma!
Vi dichiaro marito e moglie.
154
00:16:39,833 --> 00:16:44,827
"Chi ha avuto ha avuto,
chi ha dato ha dato." Pace.
155
00:16:50,993 --> 00:16:52,984
Musica!
156
00:16:58,513 --> 00:17:01,505
MARClA NUZlALE
157
00:17:41,433 --> 00:17:45,221
Ecco gli sposi! Un applauso.
158
00:18:00,393 --> 00:18:02,384
Un applauso.
159
00:18:06,633 --> 00:18:09,625
MARClA NUZlALE
160
00:18:29,073 --> 00:18:33,464
Dice il famoso proverbio: "Se
la montagna non va a Maometto..."
161
00:18:33,593 --> 00:18:38,587
"Maometto va... al mare."
Non me lo ricordo piu.
162
00:18:48,433 --> 00:18:51,425
Buongiorno. Tutto a posto?
163
00:18:53,553 --> 00:18:56,113
Accettiamo questo lavoro?
164
00:18:56,233 --> 00:18:59,111
Ha tanto insistito...
165
00:18:59,233 --> 00:19:05,627
- Mi sembra una brava persona.
- Si, e molto... singolare.
166
00:19:05,753 --> 00:19:12,147
- Va bene, accettiamo. Non insista,
abbiamo accettato. - Contento?
167
00:19:25,233 --> 00:19:30,227
Deciso?
CLACSON
168
00:19:33,353 --> 00:19:37,346
- Quando fanno cosi li ammazzerei.
- Gli romperei qualcosa in testa.
169
00:19:41,473 --> 00:19:44,863
- Buongiorno.
- Buongiorno. Il pieno.
170
00:19:51,393 --> 00:19:56,592
- Pippo, hai fatto? - Non
avere fretta. - Quanta ne hai?
171
00:20:03,633 --> 00:20:07,626
- Anche questo e pieno.
Le abbiamo riempite tutte? - Si.
172
00:20:07,753 --> 00:20:10,551
Proprio tutte!
173
00:20:16,633 --> 00:20:20,626
- Stai crescendo?
- Si, andro a fare il corazziere!
174
00:20:21,753 --> 00:20:26,144
- In braccio.
- Appoggiati.
175
00:20:28,673 --> 00:20:34,862
- Quanto vi devo? - Un milione...
- Vuoi scherzare?
176
00:20:34,993 --> 00:20:38,986
Sono 250.000 di benzina
per le automobili...
177
00:20:39,113 --> 00:20:43,709
..100 litri di nafta per il camion,
acqua, olio... - Peperoncino. - Oh!
178
00:20:43,833 --> 00:20:48,827
- A monte! - Scusi, signore,
qui ci sono... Guardi.
179
00:20:48,953 --> 00:20:51,945
I bolli e le assicurazioni scadute.
180
00:20:52,073 --> 00:20:56,066
Vuoi fare il "dritto" con me?
Non ti do una lira!
181
00:20:57,793 --> 00:21:02,787
- Morti ammazzati tutti e due!
- No! Adesso gli faccio vedere.
182
00:21:02,913 --> 00:21:05,905
- Prendi la targa.
- La targa.
183
00:21:06,633 --> 00:21:08,624
SCHlAFFl
184
00:21:11,153 --> 00:21:15,544
E' stato molto gentile ma
ha precisato che non vuole pagare.
185
00:21:15,673 --> 00:21:19,063
Dovevo mettergli le mani addosso?
Picchiare uno con gli occhiali?
186
00:21:19,193 --> 00:21:23,345
- Sarei passato dalla parte
del torto. - Non ha gli occhiali.
187
00:21:23,473 --> 00:21:28,069
- Li ha messi per picchiarmi.
- Ah! Adesso vado io...
188
00:21:28,193 --> 00:21:32,584
..e gli dico quattro... due...
una... Va bene... vado.
189
00:21:33,273 --> 00:21:36,868
Ehi! Si fermi!
Signorina, un momento!
190
00:21:36,993 --> 00:21:39,382
Senta, lei...
191
00:21:39,513 --> 00:21:42,505
I blocchi per fermare le auto!
192
00:21:53,633 --> 00:21:55,624
Ahh!
193
00:22:03,833 --> 00:22:07,428
E' regolato al massimo.
CLACSON
194
00:22:08,553 --> 00:22:11,545
Ora le pulisco il lunotto.
195
00:22:11,673 --> 00:22:16,667
Regolato al massimo!
196
00:22:19,433 --> 00:22:23,824
Controllo cinghie dentate,
punterie e freni...
197
00:22:23,953 --> 00:22:26,626
..controllo tubazioni di scarico...
198
00:22:26,753 --> 00:22:30,541
..controllo cuffie e manicotti,
controllo livello acqua...
199
00:22:30,673 --> 00:22:33,665
..controllo livello...
200
00:22:38,793 --> 00:22:44,982
Controllo livello tetto officina.
201
00:22:48,913 --> 00:22:52,701
Controllo del preventivo...
202
00:22:52,833 --> 00:22:58,829
..per la riparazione del tetto.
203
00:23:00,993 --> 00:23:04,383
Perche?
204
00:23:04,513 --> 00:23:08,506
Controllare perche...
205
00:23:09,113 --> 00:23:13,106
Signore, i carichi sospesi...
206
00:23:16,633 --> 00:23:20,865
- Buongiorno. - Buongiorno,
sono venuto a ritirare il furgone.
207
00:23:20,993 --> 00:23:25,703
- All'auto occorre la messa a punto
e una lucidata. - Ora il furgone...
208
00:23:25,833 --> 00:23:31,112
..e fuori per un controllo
su strada. - Aspetto.
209
00:23:31,233 --> 00:23:34,623
No, perche poi devo fare
un controllo a una valvolina che...
210
00:23:37,633 --> 00:23:39,624
Mamma mia!
211
00:23:41,433 --> 00:23:46,223
Ecco, il furgone e rientrato.
Ora faremo un controllo all'auto...
212
00:23:46,353 --> 00:23:49,345
..perche sicuramente
si e schiacciata una valvolina.
213
00:23:49,473 --> 00:23:53,466
Lucidarla cosi non conviene
perche non viene bene.
214
00:23:56,433 --> 00:24:00,631
- Ti spacco in due! - Vada dal
proprietario, sono irresponsabile.
215
00:24:01,753 --> 00:24:04,551
Tenga. Vada.
216
00:24:05,513 --> 00:24:07,504
Ohh!
217
00:24:09,033 --> 00:24:14,027
- L'imbecille mi ha rotto due auto!
- Di quale imbecille parla?
218
00:24:14,153 --> 00:24:16,713
Vuoi fare il furbo?
219
00:24:24,233 --> 00:24:27,225
Non va via. E' debole.
220
00:24:36,633 --> 00:24:39,750
Signora, aspetti,
la metto piu forte.
221
00:24:55,233 --> 00:24:58,031
Signora, ha visto...
222
00:25:02,433 --> 00:25:05,027
Scusi, dov'e mia suocera?
223
00:25:05,153 --> 00:25:08,543
Era... un momento.
224
00:25:10,953 --> 00:25:12,944
(dal tubo) Aiuto!
225
00:25:13,073 --> 00:25:16,065
E' andata la.
226
00:25:16,193 --> 00:25:19,185
RUMORl E URLA DAL TUBO
227
00:25:22,153 --> 00:25:25,623
Ho spento le pompe
e acceso il distributore automatico.
228
00:25:25,753 --> 00:25:29,746
Per i soldi come facciamo?
Ce li da stasera?
229
00:25:29,873 --> 00:25:32,865
Preferisce domani?
230
00:25:32,993 --> 00:25:35,985
Preferisce domani?
Per noi e lo stesso.
231
00:25:36,113 --> 00:25:41,107
- Mi sembra che come prima giornata
sia andata bene. - Molto bene!
232
00:25:41,233 --> 00:25:44,225
- Ci siamo!
- Direi proprio di si!
233
00:25:44,353 --> 00:25:47,663
- Arrivederci.
- Arrivederla. Sembra muto!
234
00:25:48,393 --> 00:25:50,384
Ferma!
235
00:25:54,713 --> 00:25:57,705
- Chi e? - Amici!
- Che desidera?
236
00:25:57,833 --> 00:26:01,621
- Sai perche non cammina? - No.
- E' finita la benzina. - Ah!
237
00:26:01,753 --> 00:26:05,143
- Hai 10.000 lire?
- Aspetta che guardo.
238
00:26:17,433 --> 00:26:21,028
Ah! E' partito! Fermalo!
239
00:26:26,153 --> 00:26:28,144
Negli occhi!
240
00:26:31,033 --> 00:26:34,025
Pizzica! Non vedo piu niente.
241
00:26:34,153 --> 00:26:38,146
Ho preso fuoco! Spegnetemi!
242
00:26:38,273 --> 00:26:42,949
- Al fuoco! Aiutatemi!
- ll fuoco!
243
00:26:43,073 --> 00:26:45,871
La sabbia!
244
00:26:49,033 --> 00:26:54,027
- Che cavolo fate? Non negli occhi,
sulla gamba! - L'estintore!
245
00:27:03,073 --> 00:27:05,462
La testa!
246
00:27:13,593 --> 00:27:18,587
- E' rimasto solo qualche focolaio.
- Aspetti, non si scaldi.
247
00:27:18,713 --> 00:27:23,707
Stia calmo, ne parliamo a freddo
domani mattina. Non e niente.
248
00:27:23,833 --> 00:27:25,824
Aspetti!
249
00:27:57,433 --> 00:28:02,029
- Ah! Il terremoto!
- Davvero? - Si!
250
00:28:02,153 --> 00:28:05,145
- Sbrighiamoci!
- Via!
251
00:28:05,273 --> 00:28:08,265
Sono tutto rotto!
252
00:28:25,433 --> 00:28:29,426
- Chi e? - Cappuccetto scozzese!
Dammi la valigia, siamo arrivati.
253
00:28:29,553 --> 00:28:33,944
- Com'e l'albergo?
- Bianco, ha le finestre...
254
00:28:34,073 --> 00:28:40,069
Non questa, la mia!
Ha i balconcini con i fiori...
255
00:28:40,193 --> 00:28:43,185
E' molto pesante.
256
00:28:43,313 --> 00:28:46,703
Il mento!
257
00:28:47,833 --> 00:28:50,825
Il ginocchio!
258
00:28:53,553 --> 00:28:56,943
L'anca!
259
00:28:57,073 --> 00:29:00,429
L'anca!
260
00:29:02,033 --> 00:29:05,025
Permesso!
261
00:29:09,233 --> 00:29:14,626
- Buongiorno, il proprietario?
- Sono io, ma l'albergo e completo.
262
00:29:14,753 --> 00:29:17,745
Non siamo turisti
ma operatori economici.
263
00:29:22,273 --> 00:29:28,064
- Cosa fate? - Non si preoccupi,
tutto tornera piu lucido di prima.
264
00:29:28,193 --> 00:29:31,469
Avete del fango o della merda?
265
00:29:31,593 --> 00:29:35,586
- No. - Provvediamo noi.
Mostra le merde. - Eccole.
266
00:29:35,713 --> 00:29:43,108
Questa e di pollaio, questa e
di mucca e questa e... umana.
267
00:29:43,233 --> 00:29:45,872
E' mia. Fresca di giornata.
268
00:29:45,993 --> 00:29:50,862
- Cosa volete?
- Siamo della ditta No Zozzen.
269
00:29:50,993 --> 00:29:54,781
Vi presentiamo l'ultimo miracolo
della robotica elettrodomestica...
270
00:29:54,913 --> 00:29:58,303
..Io Gnomus Focolaris,
gnomo del focolare.
271
00:29:58,433 --> 00:30:02,221
Compie il lavoro di cinque uomini
con la forza di sette braccia.
272
00:30:10,193 --> 00:30:16,587
Con questa meraviglia potrete
licenziare meta del personale.
273
00:30:16,713 --> 00:30:21,309
Faremo una dimostrazione pratica.
E' assolutamente autosufficiente.
274
00:30:21,433 --> 00:30:24,823
Funziona a batterie
ed e radiocomandato.
275
00:30:28,233 --> 00:30:30,622
Lo piloto io.
276
00:30:32,753 --> 00:30:35,745
Volendo,
puo funzionare anche a mano.
277
00:30:47,233 --> 00:30:49,224
Piu leggiadro.
278
00:30:52,153 --> 00:30:55,145
Via la radio. Operazione schiuma.
279
00:31:05,273 --> 00:31:09,869
- Cosa fa? Sta allagando tutto!
- Si deve allagare, e basilare.
280
00:31:15,713 --> 00:31:20,104
-Via i piedi! - Stia attento!
- Sta schiumando, va benissimo.
281
00:31:21,833 --> 00:31:26,623
Lo deve fare.
Sposta il tavolo, per favore.
282
00:31:26,753 --> 00:31:30,746
Va benissimo.
Lei stia comodo li.
283
00:31:31,353 --> 00:31:33,742
Visto che meraviglia?
284
00:31:33,873 --> 00:31:37,422
- Visto?
- Sembra Natale!
285
00:31:37,553 --> 00:31:39,942
Adesso succhia tutto.
286
00:31:41,633 --> 00:31:44,943
- Forse... quasi.
- Attenzione!
287
00:31:45,073 --> 00:31:48,065
Spengo perche...
288
00:31:48,193 --> 00:31:52,983
Ci deve essere stato un contatto,
quindi e meglio lasciar riposare...
289
00:31:53,113 --> 00:31:58,904
..e poi torniamo... - Fra un anno,
due, o forse 10! - Basta!
290
00:32:01,033 --> 00:32:06,426
- Desidera? - Se non e interessato,
l'acquisto non e obbligatorio. - No.
291
00:32:06,553 --> 00:32:12,867
- Acquisto? Ci sono 1.500.000 lire
di danni! - Si.
292
00:32:12,993 --> 00:32:19,592
- Pagate in contanti? - Per ora...
- Abbiamo un budget limitatissimo.
293
00:32:19,713 --> 00:32:23,547
- Non abbiamo una lira!
- Le interessa un po' di schiuma?
294
00:32:23,673 --> 00:32:25,664
-Arrivederci.
-Arrivederla.
295
00:32:25,793 --> 00:32:30,787
- Arrivederci. - Arrivederla.
- Grazie di tutto. Viene via? - Si.
296
00:32:30,913 --> 00:32:36,226
Mi rimborserete lavorando!
Otto mesi di lavoro.
297
00:32:36,353 --> 00:32:40,949
...cinque, sei, sette, otto.
298
00:32:41,073 --> 00:32:45,066
Uno, due, tre, quattro...
299
00:32:45,193 --> 00:32:49,186
..cinque, sei, sette, otto.
300
00:32:49,313 --> 00:32:53,101
Uno, due, tre, quattro...
301
00:32:53,233 --> 00:32:56,623
..cinque, sei, sette, otto.
302
00:32:57,873 --> 00:33:02,469
FlSCHl Dl AMMlRAZlONE
Buongiorno, signorina.
303
00:33:02,593 --> 00:33:05,585
- Signora!
- Nessuno e perfetto.
304
00:33:11,433 --> 00:33:16,427
- Non sculettare. - Non sculetto.
- Non dire queste parole!
305
00:33:29,353 --> 00:33:35,223
- Hai guardato quell'uomo.
- Quale? - Quello con i baffi.
306
00:33:37,233 --> 00:33:40,225
Tutti hanno i baffi.
307
00:33:45,633 --> 00:33:50,149
- Hai sorriso di nuovo.
- Sorridevo a te. - Non ti credo!
308
00:33:50,273 --> 00:33:53,151
Vieni a sederti al mio posto.
309
00:34:05,033 --> 00:34:08,025
- Serve aiuto?
- No, grazie.
310
00:34:14,433 --> 00:34:17,266
Ehi, tu! Aiutalo.
311
00:34:17,393 --> 00:34:19,384
A lui?
312
00:34:21,233 --> 00:34:24,225
Un momento. Vai!
313
00:34:27,633 --> 00:34:30,022
Cos'e successo?
314
00:34:35,833 --> 00:34:41,624
- Se facciamo altri guai, dovremo
stare qui ancora un anno. - Tie!
315
00:34:43,713 --> 00:34:44,668
Ah!
316
00:34:44,793 --> 00:34:47,785
- Ah!
- Signora, l'aiuto io.
317
00:34:47,913 --> 00:34:53,306
Arrivo! Giu le mani da mia moglie.
Come vi permettete?
318
00:34:53,433 --> 00:34:56,425
Cosa fa? Vada via.
319
00:34:56,553 --> 00:34:59,943
Aspetti. La tolgo io.
320
00:35:00,073 --> 00:35:05,466
Ecco. La tenga. Controlliamo
che non siano rimasti dei pezzetti.
321
00:35:09,593 --> 00:35:11,584
Che c'e?
322
00:35:15,913 --> 00:35:22,068
Che figure mi fai fare!
Fai la civetta con tutti.
323
00:35:22,193 --> 00:35:25,185
MARClA NUZlALE
324
00:35:39,633 --> 00:35:45,663
- Buongiorno. - Siamo i coniugi
Bianchi, abbiamo prenotato. - Certo.
325
00:35:45,793 --> 00:35:50,105
Vi faccio scaricare i bagagli.
Ragazzo! I bagagli dei signori.
326
00:35:50,233 --> 00:35:53,225
Subito.
327
00:35:57,633 --> 00:36:02,627
- Cos'hai, cara? - Non lo so,
all'improvviso mi sento nervosa.
328
00:36:02,753 --> 00:36:06,541
Stai calma,
l'aria di montagna ti fara bene.
329
00:36:06,673 --> 00:36:10,268
Finalmente potremo godere
la nostra luna di miele.
330
00:36:27,433 --> 00:36:29,822
Questa e la vostra camera.
331
00:36:29,953 --> 00:36:32,342
- Caviglia.
- Ahia!
332
00:36:35,273 --> 00:36:41,064
Prego. Dalla finestra potete ammirare
la splendida cornice delle Alpi.
333
00:36:41,193 --> 00:36:44,947
Queste invece sono le Alpi
nella splendida cornice.
334
00:36:45,073 --> 00:36:51,069
L'albergo e dotato di ogni comfort:
radio, acqua fredda, aria corrente...
335
00:36:51,193 --> 00:36:55,232
..spigoli, angoli, pareti, soffitti.
Il personale accetta le mance.
336
00:36:57,353 --> 00:37:00,982
Ahh!
337
00:37:01,113 --> 00:37:04,105
> Ahh!
338
00:37:13,633 --> 00:37:15,624
Chi e?
339
00:37:24,033 --> 00:37:27,025
Ecco. E' a posto.
340
00:37:28,753 --> 00:37:32,746
Beh... quasi. Insomma...
341
00:37:41,833 --> 00:37:43,824
Roar!
342
00:37:54,233 --> 00:37:59,023
- Come sei bella! Ti voglio!
- No, amore, aspetta.
343
00:37:59,153 --> 00:38:05,672
Scusa... non avere fretta, ti prego.
Altrimenti rovini tutto.
344
00:38:07,193 --> 00:38:10,185
Sai che e la prima volta per me,
vero?
345
00:38:11,313 --> 00:38:14,703
Vorrei che tutto fosse dolcissimo.
346
00:38:16,433 --> 00:38:18,822
Amore, possiedimi.
347
00:38:21,753 --> 00:38:23,744
Prendimi!
348
00:38:27,433 --> 00:38:30,027
Oddio! Ahh!
349
00:38:33,033 --> 00:38:38,426
Sono spiacente. Vi assegno una
stanza piu grande senza supplemento.
350
00:38:38,553 --> 00:38:40,271
Adagio!
351
00:38:40,393 --> 00:38:44,386
Fate piano, e appena uscita
dall'ospedale. Ci e stata un mese.
352
00:38:46,913 --> 00:38:49,507
- Uno, due, tre...
- Scusi.
353
00:38:49,633 --> 00:38:51,146
Scusi.
354
00:38:51,673 --> 00:38:55,666
- Per lungo.
- Scusi.
355
00:39:02,873 --> 00:39:07,867
Micina! Stai calma, non e niente.
356
00:39:08,393 --> 00:39:13,387
Dopo questi danni mi dovete
altri 600 giorni di lavoro.
357
00:39:18,873 --> 00:39:23,264
So che hai un amante!
Dov'e? Dove lo hai nascosto?
358
00:39:23,393 --> 00:39:27,386
Amilcare, sono stufa
dei tuoi sospetti. Io ti amo!
359
00:39:27,513 --> 00:39:31,904
- Dite tutte cosi! - Da 10 anni
mi accusi di tradirti...
360
00:39:32,033 --> 00:39:34,467
..e non hai mai trovato un uomo!
361
00:39:34,593 --> 00:39:40,589
Zitta, sgualdrina! Li nascondi
bene, ma prima o poi ti scopriro!
362
00:39:40,713 --> 00:39:45,309
Io ho gia visto quei due!
363
00:39:45,433 --> 00:39:52,430
Ora ordiniamo una bottiglia di
champagne e la beviamo tranquilli.
364
00:39:55,553 --> 00:39:58,147
E' tutto sotto controllo.
365
00:39:58,273 --> 00:40:01,265
CAMPANELLO
366
00:40:02,593 --> 00:40:06,586
- Pronto? > Una bottiglia
di champagne alla stanza 6.
367
00:40:06,713 --> 00:40:11,582
Si, gliela faccio portare subito
dal mio collega.
368
00:40:11,713 --> 00:40:17,504
- Ascolta la radio chiusa a chiave.
- No! - Si.
369
00:40:17,633 --> 00:40:22,423
Ti chiudo a chiave, sgualdrina!
A doppia mandata.
370
00:40:27,633 --> 00:40:31,626
UNA TROMBA SUONA LA CARlCA
371
00:40:41,233 --> 00:40:44,828
- Chi e?
- ll cameriere con lo champagne.
372
00:40:44,953 --> 00:40:48,548
- Non l'ho ordinato.
- Lo ha fatto suo marito.
373
00:40:48,673 --> 00:40:52,063
Sono chiusa dentro.
Puo passare dal cornicione?
374
00:40:52,193 --> 00:40:54,582
Ho il passe-partout.
375
00:40:58,233 --> 00:41:01,225
Permesso.
376
00:41:04,833 --> 00:41:09,429
- Ecco, signora, scusi il guanto.
- Berrebbe insieme a me?
377
00:41:09,553 --> 00:41:14,343
- Quando lavoro non potrei.
- Per favore, faccia un'eccezione!
378
00:41:14,473 --> 00:41:19,388
Non parlo mai con nessuno.
Mio marito mi fa vivere da reclusa.
379
00:41:19,513 --> 00:41:24,633
Da 10 anni sono sempre sola
ad ascoltare la radio.
380
00:41:24,753 --> 00:41:29,952
- Non avete la televisione?
- Forse dovrei fargliela pagare.
381
00:41:30,073 --> 00:41:33,668
Io gli sono fedele
e lui mi accusa di tradirlo.
382
00:41:33,793 --> 00:41:37,786
Dovrei concedermi al primo
che passa, ma non ci riesco.
383
00:41:37,913 --> 00:41:42,907
Dovrei fargliela pagare
con il primo che passa.
384
00:41:45,033 --> 00:41:48,025
Mi sembra
che stia passando qualcuno.
385
00:41:51,633 --> 00:41:56,229
- Pronto. > Lo champagne non
e arrivato. Lei e il sommelier?
386
00:41:56,353 --> 00:42:01,347
No, non sono straniero.
Io gliel'ho mandato.
387
00:42:01,473 --> 00:42:05,546
Ora cerco il mio collega.
388
00:42:06,673 --> 00:42:10,461
SQUlLLO DEL CERCAPERSONE
- Vengo subito! - Non subito!
389
00:42:10,593 --> 00:42:15,587
Invece si! Non voglio
passare la vita in questo albergo.
390
00:42:15,713 --> 00:42:18,785
- Uffa!
- Pronto.
391
00:42:18,913 --> 00:42:24,909
- Hai portato lo champagne.
- Certo, l'ho anche bevuto.
392
00:42:25,033 --> 00:42:31,063
Insieme alla signora, alla faccia
di quel cornuto di suo marito!
393
00:42:35,393 --> 00:42:38,385
Dov'e l'uomo dello champagne?
394
00:42:38,513 --> 00:42:44,748
(radio) Volete rompere
un'amicizia per dello champagne?
395
00:42:44,873 --> 00:42:49,663
(radio) Abbiamo trasmesso
la 347esima puntata di...
396
00:42:49,793 --> 00:42:53,786
Scusami, cara, sono un cretino.
Nessuna e piu pura di te.
397
00:42:53,913 --> 00:42:58,509
Basta con questi sospetti...
Per chi e questo champagne?
398
00:42:59,633 --> 00:43:01,624
FlSCHlO
399
00:43:03,633 --> 00:43:08,627
- Per noi. - Davvero? - Si.
- Sono due volte cretino!
400
00:43:08,753 --> 00:43:15,545
E tu sei due volte pura.
Una santa! Ho sposato una santa!
401
00:43:20,433 --> 00:43:24,426
SPARl A RAFFlCA
402
00:43:27,713 --> 00:43:31,706
Sto affrontando la parete nord.
Pronto!
403
00:43:32,633 --> 00:43:35,545
Aiuto! E' caduta la linea.
404
00:43:35,673 --> 00:43:39,461
- Aiuto!
- Stai calma, penso io a tutto.
405
00:43:39,593 --> 00:43:45,111
Ho paura. Tu sei il primo.
Sii dolce.
406
00:43:45,233 --> 00:43:48,430
- Neanche te ne accorgerai.
- Davvero?
407
00:43:53,033 --> 00:43:55,263
Ahh!
408
00:43:55,393 --> 00:43:59,784
- Questo e un locale a luci rosse.
Cammina! - E' un albergo onorato.
409
00:43:59,913 --> 00:44:04,907
- Vengono anche clienti dal Vaticano.
- Ti faccio fare la monaca. - No!
410
00:44:05,033 --> 00:44:11,029
- La moralita... - La denuncio.
- Nessun cliente parte insoddisfatto.
411
00:44:11,153 --> 00:44:15,943
- Vado in Austria. - Perche?
- Li arrestano i "mandrilli".
412
00:44:16,073 --> 00:44:19,463
- Non capisco.
- Per non farmi crescere le corna.
413
00:44:19,593 --> 00:44:24,109
- Signori, dove andate? - Dove va?
- In Austria. - Andiamo!
414
00:44:24,233 --> 00:44:29,227
No, signori, restate al mio albergo,
la cucina e buona.
415
00:44:29,353 --> 00:44:34,063
Per favore, stasera vi faccio fare
la torta alle noci.
416
00:44:34,193 --> 00:44:36,582
Non andate in Austria.
417
00:44:37,633 --> 00:44:43,629
Almeno voi, signori, non andate via,
rimanete nel mio albergo.
418
00:44:44,713 --> 00:44:49,025
Vi faccio pagare meta prezzo.
Vi prego...
419
00:44:49,153 --> 00:44:53,544
..date una possibilita al mio
albergo. No, non me la date.
420
00:44:54,593 --> 00:44:56,584
Prego, signori.
421
00:45:24,433 --> 00:45:28,028
- Sono andati via tutti,
quindi andiamo anche noi. - Si.
422
00:45:28,153 --> 00:45:31,145
- Non possiamo piu esserle utili.
- Peccato.
423
00:45:31,273 --> 00:45:34,470
- L'albergo non e male.
- Tranne il personale!
424
00:45:35,273 --> 00:45:38,868
Ci saremmo fermati volentieri,
ma abbiamo un impegno.
425
00:45:38,993 --> 00:45:43,350
- ll battesimo di un nostro nipote
a Cuba. - Andiamo a Cuba.
426
00:45:43,473 --> 00:45:46,670
Se avesse bisogno di schiuma,
sa dove trovarci.
427
00:45:46,793 --> 00:45:49,785
- Arrivederci.
- Arrivederla. Peccato che...
428
00:45:50,713 --> 00:45:54,103
- Non da la mano.
- A presto. - Arrivederla.
429
00:45:58,833 --> 00:46:04,226
- Che desidera? - Non parto
convinto. Qualcosa mi trattiene.
430
00:46:04,353 --> 00:46:07,345
L'anno prossimo
i clienti torneranno.
431
00:46:07,473 --> 00:46:11,261
- Voi mi avete rovinato
e aspetterete con me. - Bene.
432
00:46:11,393 --> 00:46:13,987
Possiamo avere una suite?
433
00:46:14,113 --> 00:46:17,708
Ecco la vostra suite!
Dovrete dividerla con i topi!
434
00:46:17,833 --> 00:46:20,631
Grazie, e molto umano.
435
00:47:33,633 --> 00:47:35,624
Presto.
436
00:47:39,833 --> 00:47:44,145
- Avanti. - Aspetta.
- Peso a valle. - Oddio!
437
00:47:47,913 --> 00:47:49,141
Attenzione!
438
00:47:50,273 --> 00:47:53,663
- E la Madonna!
PARLANO lN SVlZZERO
439
00:47:53,793 --> 00:47:55,784
BOATO
440
00:48:26,193 --> 00:48:31,392
Consiglierei una foto in technicolor,
il defunto assume l'aria sbarazzina.
441
00:48:31,513 --> 00:48:32,502
Si.
442
00:48:32,633 --> 00:48:36,228
Poi con i fuochi fatui
sembra che rida.
443
00:48:36,353 --> 00:48:41,143
- Buongiorno. - Buongiorno.
- Le mostro il nostro parco bare.
444
00:48:41,273 --> 00:48:45,266
Questa ha anche l'antifurto.
445
00:48:45,393 --> 00:48:48,385
SlRENA DELL'ANTlFURTO
446
00:48:48,513 --> 00:48:52,188
Poi abbiamo questa,
prodotta in serie limitata.
447
00:48:52,313 --> 00:48:56,306
Ha un prezzo d'occasione,
e per defunti mutilati.
448
00:48:56,433 --> 00:49:00,426
- ll suo com'e?
- Tutto intero. Ha due gambe.
449
00:49:00,553 --> 00:49:05,991
Allora non gliela consiglio,
dovremmo segargli una gamba.
450
00:49:06,113 --> 00:49:09,708
La manodopera costa molto e poi
le rimarrebbe una gamba in casa.
451
00:49:09,833 --> 00:49:13,223
Questa invece e una matrioska,
un brevetto russo.
452
00:49:13,353 --> 00:49:17,744
E' adatta a stragi familiari.
Sono otto bare, una nell'altra.
453
00:49:17,873 --> 00:49:21,263
Incidenti d'auto,
regolamenti di conti...
454
00:49:23,793 --> 00:49:29,345
- Le piace quella? - Si.
- Credo sia gia venduta. Vediamo.
455
00:49:29,873 --> 00:49:31,864
Infatti.
456
00:49:33,073 --> 00:49:35,462
Di la abbiamo altri modelli.
457
00:49:58,033 --> 00:50:01,423
GRlDA PROVENlENTl DAL FORNO
458
00:50:07,433 --> 00:50:09,822
Va bene...
459
00:50:16,433 --> 00:50:20,142
Ehi! Smettila con questa storia.
Ridammi le pizze.
460
00:50:20,273 --> 00:50:24,869
E lei mi ridia il... cadavere.
461
00:50:24,993 --> 00:50:31,387
Qui si lamentano tutti perche ho il
forno "a mezzi" con i beccamorti!
462
00:50:33,673 --> 00:50:36,665
Questo e un prodotto giapponese
in offerta speciale.
463
00:50:36,793 --> 00:50:41,787
Paga otto pezzi e ne prende dieci.
C'e anche la segreteria telefonica.
464
00:50:41,913 --> 00:50:47,306
"Sono definitivamente assente.
Dopo il segnale toccatevi le palle."
465
00:50:47,433 --> 00:50:52,223
- Quanto costa?
- Circa due milioni l'una.
466
00:50:52,353 --> 00:50:55,743
A parte la matrioska
che costa di piu.
467
00:50:55,873 --> 00:50:59,866
Vede... non e per risparmiare,
ma mio cugino, buonanima...
468
00:50:59,993 --> 00:51:04,987
..era una persona molto modesta.
Avete qualcosa che costi meno?
469
00:51:05,113 --> 00:51:10,506
Ho capito. Noi non trattiamo
l'usato, pero per i pezzenti...
470
00:51:10,633 --> 00:51:13,830
..abbiamo questa, la "sempliciotta".
- Va benissimo.
471
00:51:13,953 --> 00:51:17,946
- Che sia semplice anche il carro.
- Ho capito: terza classe.
472
00:51:18,073 --> 00:51:23,272
Immagino non vorra la messa cantata,
fiori, addobbi, opere di bene.
473
00:51:23,393 --> 00:51:29,104
Va bene, ma cosi il funerale rischia
di diventare una cosa molto triste.
474
00:51:29,233 --> 00:51:33,021
PlANGONO
Condoglianze vivissime, signora.
475
00:51:43,033 --> 00:51:46,025
Porco mondo schifoso!
Si e rotta la corda.
476
00:51:46,153 --> 00:51:50,943
- Questo accade quando si vuole
risparmiare. Lo prenda di la. - Si.
477
00:52:04,833 --> 00:52:08,826
E' trapassato mentre faceva lo yoga.
478
00:52:10,353 --> 00:52:13,345
RUMORE METALLlCO
E' duro come uno stoccafisso.
479
00:52:13,473 --> 00:52:18,866
- Quando e morto? - Due giorni fa.
- Ci avete avvisato in ritardo.
480
00:52:18,993 --> 00:52:22,986
Credevamo fosse in meditazione.
Venga, le do i vestiti.
481
00:52:23,113 --> 00:52:27,903
- Vado a cambiarmi.
- Non per lei, per lui! - Scusi.
482
00:52:28,033 --> 00:52:33,027
Da questa parte. Lasciamo la vedova
sola con il suo dolore.
483
00:52:34,553 --> 00:52:37,351
Signora, cerchi di reagire.
484
00:52:37,473 --> 00:52:42,263
- Mi ha lasciato sola, come faro
senza di lui? - Non cosi!
485
00:52:42,393 --> 00:52:45,783
- Ho tanto bisogno di lui.
- Non faccia cosi.
486
00:52:45,913 --> 00:52:48,711
Ho tanto bisogno di lui!
487
00:53:08,233 --> 00:53:13,227
- Come va? - Non riesco
a raddrizzarlo. Tieni le mani.
488
00:53:19,633 --> 00:53:24,024
- Fatto. Ora lo "incassiamo".
- Lo mettiamo qui.
489
00:53:28,953 --> 00:53:31,342
Si e di nuovo...
490
00:53:31,473 --> 00:53:34,271
Come si fa?
491
00:53:34,393 --> 00:53:38,784
- Lo tagliamo? - Ci penso io.
Giralo. - Lo mettiamo per lungo.
492
00:53:38,913 --> 00:53:42,303
Ecco. Dai, pronto?
493
00:53:42,433 --> 00:53:45,789
Uno, due e tre!
494
00:53:51,033 --> 00:53:54,184
- Ci giocano a palla?
- Eccolo.
495
00:53:54,313 --> 00:53:58,306
- Sono perplesso.
- Scusate, ci e rotolato via.
496
00:53:58,433 --> 00:54:02,426
Poiche e un morto rotondo,
e soggetto a rotolamento.
497
00:54:05,633 --> 00:54:09,626
RUMORl METALLlCl
Cosa succede?
498
00:54:12,033 --> 00:54:16,424
- Scusate, avete un martello?
- No.
499
00:54:16,553 --> 00:54:19,351
Non cosi, si rompe.
500
00:54:19,473 --> 00:54:24,263
- Una sega? Un cric? - No. - Non
troviamo il bandolo della carcassa.
501
00:54:24,393 --> 00:54:27,385
Niente? In questa casa
non c'e una sega?
502
00:54:27,513 --> 00:54:31,267
Elena? Elena?
503
00:54:34,633 --> 00:54:40,026
- Non ho trovato niente. - Non
ci riesco. Servirebbe una corda.
504
00:54:40,153 --> 00:54:43,941
Una corda? Di solito
nel comodino dovrebbe...
505
00:54:44,073 --> 00:54:46,268
Vediamo qui.
506
00:54:46,393 --> 00:54:52,150
- Mi ha lasciata sola! Come faro?
- Aspetti. Un momento!
507
00:54:52,273 --> 00:54:55,663
- Prova a strangolarla.
- Ho tanto bisogno di lui.
508
00:54:55,793 --> 00:54:59,786
- Guardi che l'accoppo.
- Vieni qui!
509
00:54:59,913 --> 00:55:03,303
- Aspetti.
- Mio marito e morto!
510
00:55:03,433 --> 00:55:07,221
- Dobbiamo fare il funerale.
- Ne ho bisogno.
511
00:55:13,633 --> 00:55:16,306
E' successo che... va bene.
512
00:55:16,433 --> 00:55:21,223
- Non si sente piu niente.
- Un silenzio di tomba.
513
00:55:21,353 --> 00:55:25,346
- Venite, lo abbiamo steso.
- Abbiamo trovato il bandolo.
514
00:55:25,473 --> 00:55:29,261
Non ho il coraggio
di andare a vedere.
515
00:55:35,393 --> 00:55:37,384
Pesa molto.
516
00:55:50,033 --> 00:55:54,185
COLPl
517
00:56:02,633 --> 00:56:06,023
- Aspettate.
- Andate piu piano.
518
00:56:21,633 --> 00:56:27,026
- Mio marito e morto.
Ho bisogno di lui! - Mi lasci!
519
00:56:27,153 --> 00:56:30,543
Ti voglio per me!
520
00:56:30,673 --> 00:56:35,463
- Ho moglie.
- Ti voglio!
521
00:56:35,593 --> 00:56:39,586
- Mi lasci!
- Ti voglio!
522
00:57:35,233 --> 00:57:39,226
State vicini! Piu vicini!
523
00:57:40,273 --> 00:57:43,470
Coraggio! Serrati!
524
00:57:43,593 --> 00:57:48,986
- Questo mi sembra un posto
tranquillo. Freccia. - Ahh!
525
00:57:57,833 --> 00:58:01,064
- Ciao. Buona giornata.
- Buona giornata.
526
00:58:01,193 --> 00:58:04,788
Sono vaghissimamente preoccupato.
527
00:58:04,913 --> 00:58:10,510
Siamo sicuri che facciamo bene
a separarci?
528
00:58:10,633 --> 00:58:15,024
- Stiamo sempre insieme, almeno
la domenica separiamoci. - Si, ma...
529
00:58:15,153 --> 00:58:18,941
- Devi abituarti
a stare senza di me. - Si.
530
00:58:19,073 --> 00:58:22,986
Dormi, prendi il sole, nuota. Non
stare sott'acqua piu di mezz'ora.
531
00:58:23,113 --> 00:58:28,312
- Perche? - Fa male alla pelle.
- lo non posso essere il tuo mondo!
532
00:58:28,433 --> 00:58:32,221
Voglio fare
una domanda fondamentale.
533
00:58:32,353 --> 00:58:36,744
Nella tua filosofia, in cosa
consiste il mio mondo? E il tuo?
534
00:58:36,873 --> 00:58:42,470
Cosa suggerisce la tua cosmogonia?
Chi siamo? Da dove veniamo? E...
535
00:58:42,593 --> 00:58:48,589
- Mi e venuta fame. - lo vado. Ci
vediamo alle 7,00. Buon divertimento.
536
00:58:48,713 --> 00:58:53,104
"Salutami a soreta".
Non tutto il sole viene per cuocere.
537
00:58:54,513 --> 00:58:57,505
Che faccio fino alle 7,00?
538
00:58:57,633 --> 00:59:01,069
Quanto manca? 11 ore!
539
00:59:22,793 --> 00:59:26,388
Ti avverto, se lo rompi, ti ammazzo.
540
00:59:26,513 --> 00:59:30,108
Ma che bel castello!
Marcondirondello.
541
00:59:30,233 --> 00:59:32,224
Oh! Scusi.
542
00:59:36,913 --> 00:59:40,906
- E' pronta la pasta? - Un momento,
sto fermando la cottura.
543
00:59:41,033 --> 00:59:42,102
Ahh!
544
00:59:49,433 --> 00:59:51,424
Scusi.
545
01:00:01,873 --> 01:00:04,865
Ah! Una granseola.
546
01:00:06,633 --> 01:00:09,227
Ahia! Molla!
547
01:00:10,353 --> 01:00:12,344
Ahh! Il piede!
548
01:00:39,593 --> 01:00:42,391
Ahh!
549
01:00:51,393 --> 01:00:54,942
- Passa.
- A me?
550
01:00:55,073 --> 01:00:58,065
- A me?
- Togliti!
551
01:00:58,193 --> 01:01:02,505
- A me? - Vai via!
- Via da qui.
552
01:01:03,033 --> 01:01:05,024
Palla!
553
01:01:08,433 --> 01:01:10,822
Ahh! Chi e stato?
554
01:01:19,433 --> 01:01:23,426
Mamma mia, che dolore!
Oddio, che dolore!
555
01:01:23,553 --> 01:01:28,149
- Oddio!
- Si rilassi. Tiriamo.
556
01:01:28,273 --> 01:01:32,266
- Ahh!
- Uno, due, tre.
557
01:01:36,033 --> 01:01:39,821
- Giovanotto, mi tiene un momento
la canna, per favore? - Si.
558
01:02:03,633 --> 01:02:08,024
- Scusi... - La canna? - Deve avere
abboccato un pesce molto vorace.
559
01:02:08,153 --> 01:02:11,145
Era un sottomarino, stronzo?
560
01:02:12,033 --> 01:02:14,024
Scusi.
561
01:02:17,233 --> 01:02:20,828
- Bravo.
- Che fa?
562
01:02:20,953 --> 01:02:24,343
La pipi dei bambini
e come quella degli angeli!
563
01:02:30,953 --> 01:02:34,946
> Aiuto!
- Una donna sta affogando.
564
01:02:45,073 --> 01:02:47,462
Un carro armato!
565
01:02:47,593 --> 01:02:50,187
Ho fame, ci sono altri bucatini?
566
01:02:50,313 --> 01:02:56,309
- Erano per merenda, ma se li vuoi
ora... - Mangia, e tutta salute!
567
01:02:56,433 --> 01:03:01,348
- Dopo ti do la bistecca.
- Mangio tutto! - E io che mangio?
568
01:03:05,833 --> 01:03:09,621
No, piccina!
569
01:03:09,753 --> 01:03:15,749
Mai puntare il fucile da pesca
contro la faccia quando e carico.
570
01:03:15,873 --> 01:03:19,263
- Devi tenerlo sempre cosi.
- Ahh!
571
01:03:19,393 --> 01:03:23,989
Cosi non succede niente.
Visto? Non e successo niente.
572
01:03:24,113 --> 01:03:28,152
Tieni, piccina, fai tesoro
dei miei consigli. Ciao.
573
01:03:37,633 --> 01:03:41,421
Ciao, polipo! Come va?
574
01:03:41,953 --> 01:03:46,344
Sei solo come un cane.
Io sono solo come un polipo.
575
01:03:47,473 --> 01:03:51,466
Vuoi favorire?
Tieni, ti do un po' di pane.
576
01:03:51,993 --> 01:03:55,986
Tieni, vecchio lupo di mare.
577
01:03:57,713 --> 01:04:00,466
Non ho il prosciutto, stronzo!
578
01:04:06,233 --> 01:04:10,590
RUMORE Dl VETRl ROTTl
Ahia!
579
01:04:10,713 --> 01:04:13,705
TUONl
580
01:04:16,193 --> 01:04:20,391
- Corri che ci bagniamo tutti!
- Dai!
581
01:04:36,713 --> 01:04:41,707
Canzone: "ONLYYOU"
582
01:05:08,033 --> 01:05:11,150
VOCl NON UDlBlLl
583
01:05:28,793 --> 01:05:31,944
VOCl NON UDlBlLl
584
01:06:40,633 --> 01:06:45,832
(con accento siciliano) Vuoi
"tirare" di mattina, merda umana?
585
01:06:46,753 --> 01:06:50,302
- Ti fa male.
- Che te ne importa?
586
01:06:50,433 --> 01:06:54,221
Mi importa solo perche siamo soci.
587
01:06:54,353 --> 01:07:00,269
Invece l'alcol fa bene!
Brutto alcolizzato!
588
01:07:02,433 --> 01:07:05,425
- Giu! E' un agguato.
- Stai giu, animale.
589
01:07:09,753 --> 01:07:11,072
Via!
590
01:07:11,193 --> 01:07:14,185
SPARl
591
01:07:14,833 --> 01:07:18,428
Figli di puttana!
Anche questa volta siamo salvi.
592
01:07:18,553 --> 01:07:21,545
Si, ma e il quinto attentato
in una settimana.
593
01:07:21,673 --> 01:07:25,666
Ormai e chiaro: o noi
o quei bastardi dei marsigliesi.
594
01:07:25,793 --> 01:07:30,992
- Ma loro sono troppo forti.
- Voi due, dateci una spinta.
595
01:07:32,713 --> 01:07:37,707
- Se ci accordassimo? - Ci
lasceranno in pace solo da morti.
596
01:07:37,833 --> 01:07:40,791
- Sembra facile!
- Guardate.
597
01:07:41,913 --> 01:07:45,906
I cadaveri di quei due
potrebbero sembrare i vostri.
598
01:07:46,033 --> 01:07:49,423
Sono i vostri sosia perfetti.
599
01:08:24,633 --> 01:08:28,023
- Che ne pensate?
- Sono precisi!
600
01:08:28,153 --> 01:08:32,544
Specialmente il tuo.
Ha la tua stessa faccia da stronzo.
601
01:08:36,673 --> 01:08:41,872
- Figlio di puttana, dammi un whisky.
- Mi dai dell'acqua, per piacere?
602
01:08:41,993 --> 01:08:45,986
- Attento, e fredda, puo farti
male. - Va bene, grazie.
603
01:08:46,113 --> 01:08:48,911
Tieni. Bevi, alcolizzato.
604
01:08:49,833 --> 01:08:55,112
- Ah! Mi e scoppiata la sinusite!
- Gli avete dato il "gingillo"?
605
01:08:55,233 --> 01:08:58,031
Si.
606
01:08:59,633 --> 01:09:04,627
- Ti fa ancora male?
- No, adesso sto pensando.
607
01:09:04,753 --> 01:09:07,745
Scusa, pensavo che ti facesse...
608
01:09:07,873 --> 01:09:10,865
Posso farti una confidenza?
609
01:09:10,993 --> 01:09:15,783
Sono preoccupato perche non riesco
a fare questa cosa del gingillo.
610
01:09:15,913 --> 01:09:20,350
E' l'unica cosa che ti hanno chiesto.
Datti da fare, esercitati.
611
01:09:20,473 --> 01:09:23,465
Ci danno 10 milioni
e ci fanno fare la bella vita.
612
01:09:24,393 --> 01:09:29,387
- Bella e cotta. - Molto cotta.
- Cottissima.
613
01:09:29,513 --> 01:09:32,186
Stasera li porto dai marsigliesi.
614
01:09:41,033 --> 01:09:43,024
Eccoci qui.
615
01:09:46,553 --> 01:09:52,423
Questo e il piu bello e accogliente
locale della citta. Divertitevi.
616
01:09:52,553 --> 01:09:57,946
- Lei non viene? - Non posso
divertirmi mentre lavoro.
617
01:09:58,073 --> 01:10:02,066
- Vi aspetto fuori.
- Perche non viene?
618
01:10:03,193 --> 01:10:07,186
- Buonasera. - Buona serata,
vi divertirete da morire.
619
01:10:07,313 --> 01:10:12,023
- Buonasera.
- Ehi! Tira fuori il gingillo.
620
01:10:13,153 --> 01:10:16,987
Non me lo faccia fare, abbia pieta!
621
01:10:18,513 --> 01:10:22,028
- Tiralo fuori. - Non ho mai
avuto rapporti omosessuali.
622
01:10:22,153 --> 01:10:27,147
- L'amuleto!
- Ah! Questo!
623
01:10:27,273 --> 01:10:31,266
Si, quello! Tienilo bene in vista.
624
01:10:42,633 --> 01:10:47,912
(insieme con accento francese)
Sono pazzi a venire nel nostro covo?
625
01:10:48,833 --> 01:10:52,223
Oppure hanno in mente qualcosa!
626
01:10:52,353 --> 01:10:58,747
Falli entrare.
Tu controlla che non abbiano armi.
627
01:10:59,673 --> 01:11:04,952
Qualunque cosa abbiano in mente,
non usciranno vivi da qui.
628
01:11:07,073 --> 01:11:10,065
- Buonasera.
- "Bonsoir, entrez, messieurs."
629
01:11:10,193 --> 01:11:13,185
- Prego.
- Permesso. - Grazie.
630
01:11:16,633 --> 01:11:21,423
- Ehi! Siete puliti?
- lo si. Guardi.
631
01:11:21,553 --> 01:11:25,592
- lo non tanto, ma lui
non si lava mai. - Non e vero.
632
01:11:25,713 --> 01:11:27,704
Armi?
633
01:11:29,433 --> 01:11:32,425
Facciamo il tuca-tuca!
634
01:11:32,553 --> 01:11:35,943
- E la Madonna!
- Come si permette?
635
01:11:36,073 --> 01:11:40,510
- Maitre! - Prego, vi accompagno al
tavolo d'onore. - Una bestia cosi!
636
01:11:40,633 --> 01:11:42,908
- Un pollo!
- Davvero?
637
01:11:50,033 --> 01:11:53,025
Di qua, signori,
il nostro miglior tavolo.
638
01:11:54,753 --> 01:11:59,543
- Che volete? - Cosa fate?
- Prego, signori, accomodatevi.
639
01:11:59,673 --> 01:12:03,632
- Hanno mandato via...
- Avevano gia chiesto il conto.
640
01:12:03,753 --> 01:12:08,747
- Ogni loro desiderio e un ordine.
- Ah! - Siete soli?
641
01:12:08,873 --> 01:12:14,869
- No, siamo insieme. - Ho capito!
- Chi e quella?
642
01:12:15,633 --> 01:12:19,626
(con accento francese) Li uccidiamo
davanti a tutti? (insieme) No!
643
01:12:22,553 --> 01:12:26,944
(insieme)
Champagne! Quello speciale.
644
01:12:27,073 --> 01:12:30,668
Cosi sembrera un collasso.
645
01:12:30,793 --> 01:12:33,591
Anzi, due collassi.
646
01:12:35,233 --> 01:12:39,021
Champagne speciale,
omaggio della direzione.
647
01:13:29,993 --> 01:13:31,984
Licenziamola!
648
01:13:42,073 --> 01:13:43,870
Merda!
649
01:13:45,393 --> 01:13:50,387
- Vado a ripulirmi.
- Torna presto.
650
01:14:17,833 --> 01:14:20,631
SPARO CON lL SlLENZlATORE
Ahh!
651
01:14:27,593 --> 01:14:33,589
- E' il fumo del sigaro? Cambieremo
tavolo. - E' per il fumo?
652
01:14:33,713 --> 01:14:39,106
Beva questo champagne speciale
offerto dalla direzione. Tutto.
653
01:14:39,233 --> 01:14:44,227
E' passato?
Adesso lo spengo. Scusi.
654
01:14:47,553 --> 01:14:51,341
Dovrebbero proibire di fumare
nei locali pubblici.
655
01:14:51,473 --> 01:14:53,748
ESPLOSlONE
656
01:14:53,873 --> 01:14:55,864
Ahh!
657
01:14:55,993 --> 01:15:02,182
Cara, che cos'hai?
Chiamate un'ambulanza, sta male.
658
01:15:02,313 --> 01:15:06,545
- Cara!
- Stia tranquillo, provvediamo noi.
659
01:15:09,473 --> 01:15:12,271
Ciao, Rambo.
660
01:15:14,393 --> 01:15:18,306
Amore! Dove mi hai portata?
661
01:15:18,433 --> 01:15:23,587
- Ti e venuta voglia di ostriche...
- Questo e un locale equivoco.
662
01:15:25,633 --> 01:15:28,750
Che c'e? Cosa ti senti?
663
01:15:28,873 --> 01:15:32,468
Cosa ti senti?
664
01:15:35,993 --> 01:15:37,790
E' caduto.
665
01:15:37,913 --> 01:15:43,306
Un cadavere... un altro cadavere.
666
01:15:51,433 --> 01:15:54,027
- Buonasera.
- Buonasera.
667
01:15:54,153 --> 01:15:58,146
- E' stata una serata fantastica.
- Non abbiamo neanche pagato.
668
01:15:58,273 --> 01:16:01,868
- C'erano delle...
- Zitti!
669
01:16:01,993 --> 01:16:05,588
Aspettate in auto,
devo fare una telefonata.
670
01:16:05,713 --> 01:16:07,704
A chi telefona?
671
01:16:13,633 --> 01:16:16,431
Sono disarmato.
672
01:16:19,993 --> 01:16:22,826
(insieme) Perche tradisci quei due?
673
01:16:23,753 --> 01:16:28,429
- Perche sono una carogna avida
di denaro. - Ottima ragione!
674
01:16:28,553 --> 01:16:33,502
Io ve li porto, ma dovete ucciderli,
altrimenti loro uccidono me.
675
01:16:35,433 --> 01:16:38,425
Questa volta non falliremo.
676
01:16:39,953 --> 01:16:42,342
Fagli vedere.
677
01:16:42,473 --> 01:16:45,465
Quei porci entrano da li.
678
01:16:45,593 --> 01:16:49,188
Li...
FlSCHlO
679
01:16:49,313 --> 01:16:52,703
..c'e John, tiratore infallibile.
680
01:16:52,833 --> 01:16:56,428
Ma se dovesse sbagliare...
FlSCHlO
681
01:16:56,553 --> 01:17:00,148
E se ancora non bastasse...
FlSCHlO
682
01:17:00,273 --> 01:17:04,266
FlSCHlO
Se le armi si inceppassero...
683
01:17:04,393 --> 01:17:07,112
FlSCHlO
Ah!
684
01:17:07,233 --> 01:17:11,226
Se ancora non fossero morti...
FlSCHlO
685
01:17:11,353 --> 01:17:15,141
FlSCHl A RlPETlZlONE
686
01:17:21,633 --> 01:17:27,026
- Poi ci sono io. Non hanno scampo.
(insieme) Adesso sei convinto?
687
01:17:27,153 --> 01:17:31,146
Va bene.
Saranno qui fra un'ora precisa.
688
01:17:40,633 --> 01:17:45,024
- Alla nostra morte! - Se permetti,
io bevo alla tua morte.
689
01:17:45,553 --> 01:17:49,546
- Figlio di puttana! Ti uccido!
- "Fetuso"!
690
01:17:49,673 --> 01:17:53,063
- Ti strappo le orecchie!
- Ti scanno!
691
01:17:53,193 --> 01:17:57,266
Basta! Smettetela.
Stanno arrivando i vostri sosia.
692
01:17:57,393 --> 01:17:59,782
Godetevi lo spettacolo.
693
01:18:02,633 --> 01:18:07,627
Noi siamo qui e dobbiamo andare li.
694
01:18:16,193 --> 01:18:17,990
Piazza...
695
01:18:18,113 --> 01:18:22,709
Piazza dell'agg...
696
01:18:22,833 --> 01:18:28,430
Agguato. Che vuol dire?
697
01:18:28,553 --> 01:18:32,546
Deriva dal latino,
vuol dire "fregatura".
698
01:18:32,673 --> 01:18:36,666
Fregatura?
Noi che dobbiamo fare qui?
699
01:18:36,793 --> 01:18:40,183
Abbiamo l'ordine di metterci
al centro della piazza.
700
01:18:40,313 --> 01:18:46,104
Quello e il contrassegno.
Dobbiamo metterci qui e fischiettare.
701
01:18:46,233 --> 01:18:50,624
- Non dobbiamo fare altro?
- No, poi riposeremo per sempre.
702
01:18:50,753 --> 01:18:53,267
FlSCHlETTANO
703
01:18:53,393 --> 01:18:56,146
- E' il momento.
- Fetusi!
704
01:18:56,273 --> 01:18:59,265
FlSCHlETTANO
705
01:19:08,713 --> 01:19:10,066
Tua!
706
01:19:28,233 --> 01:19:31,225
- Buongiorno.
- Permesso. Buongiorno.
707
01:19:31,353 --> 01:19:36,985
- No! Mi arrendo.
- Non e nostro.
708
01:19:37,113 --> 01:19:42,904
- Noi non siamo pratici di queste...
Lo tenga! - Tie! Ahh!
709
01:19:43,433 --> 01:19:45,344
Carpiato.
710
01:19:45,473 --> 01:19:47,862
FRENATA
711
01:19:47,993 --> 01:19:51,986
(insieme) Fermi!
SPARl
712
01:19:54,313 --> 01:19:58,306
- Sta arrivando qualcuno.
- Com'e successo?
713
01:19:58,433 --> 01:20:04,429
- Levati di mezzo o ti scanno.
- Porto io la barca!
714
01:20:10,953 --> 01:20:12,944
Non parte!
715
01:20:15,193 --> 01:20:17,582
Spara!
716
01:20:17,713 --> 01:20:19,783
Spara!
717
01:20:27,793 --> 01:20:29,590
Inseguiamoli.
718
01:22:37,793 --> 01:22:43,789
Mi hanno dato fuoco un'altra volta!
Venite qui!
719
01:22:45,673 --> 01:22:50,463
Ci troviamo qui riuniti
in questo gaudioso giorno...
720
01:22:50,593 --> 01:22:56,145
..per impartire a vostro figlio
il sacramento del Battesimo.
721
01:22:56,273 --> 01:23:01,506
- Solo cosi egli potra entrare
a far parte... - Ah! Ah!
722
01:23:01,633 --> 01:23:03,908
Ah! Ah!
723
01:23:05,433 --> 01:23:08,425
- Che sta succedendo?
- Non lo so.
724
01:23:18,593 --> 01:23:22,586
- Non e successo niente.
- Dopo spiego tutto io.
725
01:23:22,713 --> 01:23:25,705
Ancora voi? Basta!
726
01:23:26,793 --> 01:23:31,469
Mi avete rovinato!
Non viene piu nessuno all'officina.
727
01:23:31,593 --> 01:23:35,188
Mi avete rovinato!
728
01:24:00,233 --> 01:24:03,828
- Dove stanno?
- Hai letto il cartello?
729
01:24:11,233 --> 01:24:13,224
TONFO
730
01:24:14,353 --> 01:24:19,347
FlSCHlO DEL TRENO
56935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.