Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,687 --> 00:01:05,478
My girls, let's go, it's late!
Come in, I'm now coming to officiate.
2
00:01:12,407 --> 00:01:14,875
Oh, are they the pigeons ?
3
00:01:17,927 --> 00:01:20,236
It rains with the sun. Meh!
4
00:01:29,287 --> 00:01:33,883
Ouch, the boss!
It's raining tubs...!
5
00:01:34,527 --> 00:01:37,678
""Damn"", scoundrels!
6
00:02:38,407 --> 00:02:42,036
Doctor Baron,
your breakfast is served.
7
00:03:08,087 --> 00:03:14,640
- Good morning, immaculate woman!
- Ah, Genesio! How are you ?
8
00:03:14,687 --> 00:03:18,965
- Remember to go and collect
the medicines! - Yes sir!
9
00:03:37,127 --> 00:03:40,358
- Professor Mastrilli,
what happened? - No ! No...
10
00:03:40,407 --> 00:03:43,604
- Don't touch me! Calls
the ambulance. - Already done!
11
00:03:43,647 --> 00:03:46,684
- Mister principal, what happened?
- I'll lead the investigation!
12
00:03:46,727 --> 00:03:51,084
It's sabotage at my school!
And I know who the saboteurs are!
13
00:03:51,127 --> 00:03:57,760
- Who I am ? - Shut up, extremist
bomber! - But what do I have to do with it?
14
00:03:58,127 --> 00:04:02,678
But which bomber ?! This is
of applied chemistry test.
15
00:04:02,727 --> 00:04:05,799
I wanted to dilute nitric acid
with distilled water...
16
00:04:05,847 --> 00:04:08,884
..and by mistake
I added glycerin.
17
00:04:08,927 --> 00:04:11,919
- The fact that has to do with a bang?
- Very simple!
18
00:04:11,967 --> 00:04:16,165
""C3-H3-NO3"" came out...
to the third!
19
00:04:16,207 --> 00:04:20,723
- But this is the naval battle!
- But who gave her the grades?
20
00:04:20,767 --> 00:04:24,316
She has never heard of it
of nitroglycerin?
21
00:04:24,367 --> 00:04:27,245
They are suppositories
that are used to go to the body!
22
00:04:27,287 --> 00:04:30,040
Here's why
she always burns my ass!
23
00:04:30,087 --> 00:04:33,602
I feel missing.
I feel missing! I miss...
24
00:04:33,647 --> 00:04:39,882
- We are here. - Let them pass!
Lift it up calmly. - Stop!
25
00:04:39,927 --> 00:04:44,478
Two stretcher bearers are not enough. For the
my conditions, it takes 4!
26
00:04:44,527 --> 00:04:48,520
- Don't worry, there are mine
men ! - Proceed! - After you !
27
00:04:49,567 --> 00:04:53,606
Let's stick to what he prescribes
the first aid manual.
28
00:04:53,647 --> 00:04:57,322
You put one hand under the heel
right and one under the calf!
29
00:04:57,367 --> 00:04:59,927
You do the same
left side thing!
30
00:04:59,967 --> 00:05:03,642
You, your hands under my back!
She, under the shoulders and the head!
31
00:05:03,687 --> 00:05:10,638
At my signal, you will relieve me
Together. Ready ? 1, 2, 3... go!
32
00:05:10,687 --> 00:05:14,475
- At... ! - ""Try"" !
33
00:05:28,927 --> 00:05:32,886
- Good morning Professor.
- Good morning lads ! Comfortable.
34
00:05:36,687 --> 00:05:39,360
- What did I tell you ?
- She's in bad shape!
35
00:05:39,407 --> 00:05:43,605
Enough, guys, with the comments
about Professor Mastrilli.
36
00:05:43,647 --> 00:05:47,765
Let's get right to work.
Guys, watch out!
37
00:05:48,767 --> 00:05:52,157
- Today we will talk about trigonometry.
- It's the right time.
38
00:05:52,207 --> 00:05:58,123
I will write an exercise on the blackboard
that you will have to solve. It's clear ?
39
00:05:58,447 --> 00:06:00,119
Let's see where the chalk is...
here it is.
40
00:06:00,167 --> 00:06:02,635
Hold. Be careful.
41
00:06:14,047 --> 00:06:17,926
Curse,
this fucking chalk doesn't write.
42
00:06:20,647 --> 00:06:24,606
- Cariglia. - Yes? - What are you doing there?
- I was trashing paper.
43
00:06:24,647 --> 00:06:29,118
Let it be. Come to the blackboard.
Let's see if you can.
44
00:06:34,847 --> 00:06:36,838
So write...
45
00:06:42,487 --> 00:06:52,362
""Sine of alpha,
plus cosine of beta... squared.""
46
00:06:56,447 --> 00:06:59,280
Are you done ? And go to the place.
47
00:07:14,407 --> 00:07:18,400
ln this class they happen
some strange things. diabolical!
48
00:07:18,447 --> 00:07:21,678
Silence !
49
00:07:23,087 --> 00:07:27,239
Take the notebooks and solve
the exorcism! Pardon, the exercise.
50
00:07:33,327 --> 00:07:37,002
It suits you! - Wow...
51
00:07:37,887 --> 00:07:39,684
""Prosit"" !
52
00:07:47,407 --> 00:07:51,241
- Peppino.
- Huh? - Go ! - I'll handle that.
53
00:07:58,167 --> 00:08:00,078
What are you watching?
54
00:08:28,607 --> 00:08:31,041
""U�, Madonna d"u Carmine"" !
55
00:08:31,087 --> 00:08:35,046
Help ! But who wrote
this newspaper, La Pira ?
56
00:08:35,087 --> 00:08:37,396
Holy shit!
57
00:08:39,727 --> 00:08:45,120
- Professor Straziota!
- Yes, sir. Say, say.
58
00:08:45,727 --> 00:08:51,563
- What the heck is going on? - Nothing.
The truth is that it's a bit hot.
59
00:08:51,607 --> 00:08:54,644
- Heat ? - Yes.
- In the ass? - Also.
60
00:08:57,207 --> 00:09:00,119
You must be tougher!
61
00:09:00,167 --> 00:09:03,955
- Eh, yes! He always tells him too
the wife. - Cariglia!
62
00:09:04,007 --> 00:09:06,396
Impertinent...
63
00:09:07,367 --> 00:09:10,325
Boys,
I have to tell you some bad news.
64
00:09:10,367 --> 00:09:13,598
Following the accident, which occurred
to the science teacher,...
65
00:09:13,647 --> 00:09:17,322
..it cannot take place today
the chemistry lesson.
66
00:09:17,367 --> 00:09:20,404
STOP EVERYONE!
67
00:09:20,647 --> 00:09:25,084
What do you think, go for a walk?
I'm sending you all to the hospital!
68
00:09:25,127 --> 00:09:28,915
Don Antonio vi
I will accompany you to the teacher!
69
00:09:28,967 --> 00:09:30,958
SlLENCY!
70
00:09:41,527 --> 00:09:45,679
Here it is, ours
beautiful Miss Mastrilli!
71
00:09:46,087 --> 00:09:51,445
- So, how are you in the
my clinic ? - Well, doctor! Yes.
72
00:09:51,487 --> 00:09:55,526
- I remember when his father
he had it built. - Dad, huh?
73
00:09:55,567 --> 00:10:00,766
Think, he too was
my student. Just like her... !
74
00:10:00,807 --> 00:10:05,358
We feel... we feel the heart...
75
00:10:08,887 --> 00:10:10,878
U!
76
00:10:12,127 --> 00:10:15,403
- It doesn't beat!
- Doesn't it beat ?! - Eh!
77
00:10:15,447 --> 00:10:18,280
Beats. It beats...
78
00:10:18,887 --> 00:10:21,765
Yes, huh? You say ?
79
00:10:23,327 --> 00:10:28,401
- Oh! the flower.
Gift ! - Thank you.
80
00:10:28,727 --> 00:10:33,403
And let's feel this heart a little.
Let's hear... let's hear...
81
00:10:33,447 --> 00:10:38,157
- All right! What a strong heart that
we have here ! - Thank you.
82
00:10:41,087 --> 00:10:43,078
Cleaning first!
83
00:10:43,607 --> 00:10:47,122
Let's go.
Very well ! Compliments.
84
00:10:49,767 --> 00:10:54,477
Permit !
85
00:10:54,527 --> 00:10:56,483
But you look!
86
00:10:56,527 --> 00:11:01,078
Luckily I'm from the shoe factory
of Varese. indestructible!
87
00:11:01,807 --> 00:11:03,684
Good! Good!
88
00:11:03,727 --> 00:11:09,324
We have come to see a sick woman
true, not to watch a game!
89
00:11:11,127 --> 00:11:16,485
- Poor miss. How" �
success ? - A trivial accident!
90
00:11:16,527 --> 00:11:20,566
- I traded a test tube for
another. - And it blew up.
91
00:11:20,607 --> 00:11:24,043
It can happen to everyone!
But the chemistry is beautiful.
92
00:11:24,087 --> 00:11:26,999
Maybe... I prefer the anatomy.
93
00:11:27,047 --> 00:11:31,802
- Well, everyone prefers that
that he likes. - Eh... Oh, what is it?
94
00:11:32,367 --> 00:11:38,158
Graziella is the best of all,
both in chemistry and anatomy.
95
00:11:38,207 --> 00:11:43,327
And she is "good at everything, even football.
I'll see in the mixed match!
96
00:11:43,367 --> 00:11:46,803
- Mixed match ?!
Males and females ? - Eh, yes.
97
00:11:46,847 --> 00:11:51,045
Well," they're even now.
And then, the woman was emancipated!
98
00:11:51,647 --> 00:11:54,923
- They insisted so much.
- Who, the girls ?!
99
00:11:54,967 --> 00:12:00,724
U.S. guys ! The boys... what...
they want to play together. Huh? Huh?
100
00:12:00,767 --> 00:12:05,045
- Peppino! Help me get up!
- Help the young lady, come on! - Oh!
101
00:12:05,727 --> 00:12:10,357
Ouch, the callus! the callus...
102
00:12:10,407 --> 00:12:12,762
- U! U!
- Huh?
103
00:12:12,807 --> 00:12:17,323
- This thing is, a clinic
or a casino? - It's a mess!
104
00:12:19,487 --> 00:12:23,799
They are creatures... they play! Heh!
105
00:12:25,327 --> 00:12:30,003
- How are you ? -
Bad. I need a laxative.
106
00:12:30,047 --> 00:12:34,040
Too many emotions, too many
concerns. Everything freezes for me.
107
00:12:34,087 --> 00:12:38,046
- The last one is from this morning. - Not
it is enough for you ? One a day is fine!
108
00:12:38,087 --> 00:12:43,525
Nicola, I speak of emotions,
not poo! Let's hope... !
109
00:12:43,567 --> 00:12:46,525
- Why? - Then you don't know
what happened to Mastrilli.
110
00:12:46,567 --> 00:12:50,446
- What happened?
- An explosion. - Jesus !
111
00:12:50,487 --> 00:12:54,275
- That poor thing is over
at the hospital. - What about you?!
112
00:12:54,327 --> 00:12:56,522
And now who replaces it?
113
00:12:56,567 --> 00:13:00,037
She was a good professor.
Old, but very expert!
114
00:13:00,087 --> 00:13:04,365
In confidence, what would you say
a little fresher?
115
00:13:04,407 --> 00:13:08,480
Are you crazy ? the ""I'm in trouble""
and you think about this nonsense?
116
00:13:08,527 --> 00:13:11,837
And then... do you think that at my age,
I start thinking about the beauties...
117
00:13:11,887 --> 00:13:16,403
What did you understand ? Fresh out of studies!
Don't you have to replace the Mastrilli?
118
00:13:16,447 --> 00:13:19,200
Marines, that
who had moved to Rome,…
119
00:13:19,247 --> 00:13:22,045
.. he has a daughter, Stefania,
who graduated, very good!
120
00:13:22,087 --> 00:13:26,444
- If you want, I'll make her come right away.
- It would solve all my troubles!
121
00:13:26,487 --> 00:13:29,126
Of course!
You also need Bilassina.
122
00:13:29,167 --> 00:13:33,365
- Who is it, another teacher?
- A laxative. Are you not constipated?
123
00:13:33,407 --> 00:13:36,956
Yes, but... these little ones...
they do nothing to me.
124
00:13:37,007 --> 00:13:40,716
Have faith... ! This
produces Mercalli scale effects!
125
00:13:40,767 --> 00:13:45,283
John, an earthquake!
With epicenter in Chicago !
126
00:13:46,727 --> 00:13:51,084
- Thank you, Nicola! - Eh... stay tuned
Well ! Genesis! - Yes sir!
127
00:13:51,127 --> 00:13:56,645
- Bring a painkiller
to my wife! - Yes, I rush!
128
00:13:58,607 --> 00:14:02,964
- Ah, Genesio!
- Immaculate woman!
129
00:14:03,647 --> 00:14:05,922
Finally !
130
00:14:05,967 --> 00:14:10,279
Come so seldom!
You too leave me alone.
131
00:14:10,327 --> 00:14:12,716
And" that I have so little ""Temporinol""!
132
00:14:13,167 --> 00:14:17,558
Under these clothes it beats
a ""Coricitin"". ""Chuck, chew"" !
133
00:14:19,127 --> 00:14:23,484
- So you think about me?
- ""Veramon"", at least 3 times a day.
134
00:14:23,527 --> 00:14:27,122
I'm so "emulsified",
that I got the """ansaplasto"".
135
00:14:27,167 --> 00:14:35,085
You say certain things that upset me
here in the soul. They agitate me !
136
00:14:35,127 --> 00:14:37,357
Do not fret before use!
137
00:14:37,407 --> 00:14:41,764
But what do you say? You are a
exciting. Don't torment me! No !
138
00:14:41,807 --> 00:14:46,722
- No not now !
- Now, or ""Uniplus"" ! - Oh! Gene"!
139
00:14:48,127 --> 00:14:51,437
- This is a low insinuation.
- Well, if we want...
140
00:14:51,487 --> 00:14:55,719
- "Stilla" of my eyes, let me
touch the ""sifcamina"" ! - No !
141
00:14:55,767 --> 00:14:59,680
- Yes... - Can't you see what I feel
bad ? I'm anemic. - One moment !
142
00:14:59,727 --> 00:15:05,438
- I brought you the painkiller.
- Thank you, how sugary you are!
143
00:15:05,487 --> 00:15:10,880
- Not in the mouth! It's a supposition.
- Ah, yeah! - Do you want me to help you?
144
00:15:10,927 --> 00:15:14,317
""Go back, Satan!""
145
00:15:15,047 --> 00:15:17,117
Genesio... Genesio!
146
00:15:17,647 --> 00:15:21,526
Heavy artillery!
147
00:15:26,847 --> 00:15:30,283
- Here are the Crodinis!
- Thank you very much. - Please.
148
00:15:30,327 --> 00:15:33,683
So, if the teacher is good,
I do it myself...
149
00:15:33,727 --> 00:15:37,003
.. if she is ugly, I'll leave it to you and if
It's a "" toilet "", we give it to Genesio!
150
00:15:37,047 --> 00:15:41,165
If it's a toilet, I'll take it, like this,
when you act assholes, I host you.
151
00:15:41,407 --> 00:15:44,922
It is fortunate that the professor
come and live in your house!
152
00:15:44,967 --> 00:15:49,518
We look forward to saying it! What news
you have ? Did you know how it's done?
153
00:15:49,567 --> 00:15:53,606
- Oh, they say she's very good!
- Then we're screwed!
154
00:15:53,647 --> 00:15:57,162
If they say a woman is good,
she means that she is ugly!
155
00:15:57,207 --> 00:16:01,723
- Well, now let's get going. - We have to
really go? - I come ?
156
00:16:01,767 --> 00:16:04,918
But who made you do this
to make this appointment?
157
00:16:04,967 --> 00:16:09,279
You are right. To me this love
group bores deeply!
158
00:16:09,327 --> 00:16:11,318
Group love ? Madonna!
159
00:16:11,487 --> 00:16:19,326
- Too many boobs and asses. A mess !
- You never know whose ass you're getting.
160
00:16:19,367 --> 00:16:23,519
- Yes, but you make a lot of acquaintances.
So, will you take me? - You are crazy ?
161
00:16:23,567 --> 00:16:26,798
If we bring strangers,
they won't let us in either!
162
00:16:26,847 --> 00:16:31,637
- You recommend me! - It's not a
ministry, one must be discreet.
163
00:16:31,687 --> 00:16:35,999
- I know about women. I have the eye
pharmaceutical ! - Eh, let alone!
164
00:16:36,047 --> 00:16:41,804
- That one is without panties. - Like it
you know ? - He has dandruff on his shoes.
165
00:16:42,567 --> 00:16:47,721
- Don't be a fool. Me
do you bring? - Let us think.
166
00:16:47,767 --> 00:16:50,964
- But where does this orgy take place?
- Shall we tell him?
167
00:16:51,007 --> 00:16:54,522
- Then he tells everyone.
- I do not tell anyone !
168
00:16:54,567 --> 00:16:56,637
In the convent of the Capuchin friars.
169
00:16:56,687 --> 00:17:01,363
- An orgy with the friars, without
women ? - Stupid, not without women.
170
00:17:01,407 --> 00:17:06,765
Fra" Costanzo invites every week
some fabulous nuns for the orgy.
171
00:17:06,807 --> 00:17:12,439
- If you take me, I'll give you all
my savings. -He swears. - I swear !
172
00:17:24,207 --> 00:17:26,675
Good morning, what do you want?
173
00:17:26,727 --> 00:17:30,686
- Father, help us! There's a fagot
who follows us! - Really ?
174
00:17:30,727 --> 00:17:34,720
- We don't know how to do it, please.
- Where is this rich guy? - There!
175
00:17:44,167 --> 00:17:45,759
What he said ?
176
00:17:45,807 --> 00:17:49,402
This evening can accommodate only one
person and we sacrificed ourselves.
177
00:17:49,447 --> 00:17:54,726
- Do I have an orgy alone? - Yes!
- I go ? - Go easy !
178
00:17:54,767 --> 00:17:58,760
- Make us look good, huh?
- Yes! I go ? - Go ! - I'm going, huh?
179
00:18:03,247 --> 00:18:08,640
- And what do you want?
- Well"... ""sea bream and mullet"" !
180
00:18:08,687 --> 00:18:13,681
I brought a small... down payment
for you and the sisters. A donation.
181
00:18:13,727 --> 00:18:16,116
- Where do I get undressed?
- Undress ?!
182
00:18:16,167 --> 00:18:19,603
Ugly rich, big ass,
disgusting, corrupter of minors!
183
00:18:19,647 --> 00:18:22,605
No ! If there are rich people, me
I don't do the orgy. I'm leaving!
184
00:18:22,647 --> 00:18:27,880
- Eh, no, now we'll do it! - Yes. AND
shall we also take some exciting ?
185
00:18:27,927 --> 00:18:30,760
Yes, a piece of chili like that.
Than the red one!
186
00:18:30,807 --> 00:18:34,959
No, I don't like the red one:
there and then it makes you euphoric,...
187
00:18:35,007 --> 00:18:37,999
..but the next day
your ass burns so much!
188
00:18:42,167 --> 00:18:46,160
Oh, it will be, but to me
these orgies... they kill me!
189
00:18:54,007 --> 00:18:56,157
Ah... !
190
00:18:56,207 --> 00:19:00,644
- Here she is, our Ernestina!
How are you ? - Well, doctor.
191
00:19:00,687 --> 00:19:03,724
- Always fit, huh?
- Please, I'll lead the way.
192
00:19:09,447 --> 00:19:10,641
U�...
193
00:19:11,887 --> 00:19:15,880
Madam, the doctor has arrived.
194
00:19:18,447 --> 00:19:22,406
Ah, dear Don Fif�,
are you ! Come in!
195
00:19:22,447 --> 00:19:25,280
- You are a beauty.
- How kind !
196
00:19:25,327 --> 00:19:29,798
Don Fif�, I present to you the new one
teacher, Miss Marini.
197
00:19:29,847 --> 00:19:34,443
The Baron
Don Filippo Decoroso Cacciapuotolo.
198
00:19:34,487 --> 00:19:38,036
- As well as a surgeon!
- Honored.
199
00:19:41,087 --> 00:19:45,717
- Don Fif�, would you like an Amaretto
of Saronno? - Of course, thanks.
200
00:19:47,327 --> 00:19:51,320
Why are you dressed like this? Is dead
someone ? Can't you get up anymore?
201
00:19:51,367 --> 00:19:55,997
Gets up ! It came there
natural science teacher!
202
00:19:56,047 --> 00:19:59,642
- And who cares""
don't you put it there? - I do not know.
203
00:20:01,487 --> 00:20:08,165
- Here I am ! - Oh, Genesio! - Well
arrived ! - The octopus has arrived.
204
00:20:08,207 --> 00:20:10,198
Good morning !
205
00:20:10,327 --> 00:20:15,321
This is Andrew,
the scion. The universal heir.
206
00:20:16,927 --> 00:20:21,318
- Well, Andrew? - What is it?
- Don't you kiss ""mamm� "" ?
207
00:20:25,847 --> 00:20:29,886
Stefania Marini, the new one
professor of natural sciences.
208
00:20:29,927 --> 00:20:32,077
- And this is our jewel!
- Greetings !
209
00:20:32,127 --> 00:20:36,439
Let's not exaggerate! It's a boy
good, ""homemade"" !
210
00:20:36,487 --> 00:20:40,082
We state that we have it
done ""have"" in my clinic !
211
00:20:40,127 --> 00:20:44,598
Sorry, you contributed
to bring it to light...
212
00:20:44,647 --> 00:20:48,162
..but the plug inside the socket
the undersigned put it!
213
00:20:48,207 --> 00:20:50,801
And what a rush of electricity.
214
00:20:56,967 --> 00:20:59,561
- Genesio... !
- Yes. - Oh!
215
00:20:59,607 --> 00:21:03,077
Genesio,
what the heck are you up to?
216
00:21:03,527 --> 00:21:06,678
A little messy,
but so cute!
217
00:21:07,687 --> 00:21:11,316
Now, while preparing lunch,
I'll take you to visit the house.
218
00:21:11,367 --> 00:21:15,121
- Ah, yes, gladly!
- Come, come... ! Ah...
219
00:21:15,167 --> 00:21:20,195
- Go take off that dress from
undertaker and join me. - Right away.
220
00:21:21,047 --> 00:21:28,078
Say", did you notice how he looked at me?
Eh... I struck again.
221
00:21:28,127 --> 00:21:31,722
What can I do about it? I like it!
222
00:21:32,887 --> 00:21:39,486
While changing in size, the bodies
they do not lose their specific weight.
223
00:21:40,367 --> 00:21:41,641
This is one thing...
224
00:21:41,687 --> 00:21:47,159
- How is this teacher?
- So-so, nothing exceptional.
225
00:21:48,647 --> 00:21:53,357
- Cariglia, the bucket? - Behind
to the chair. - Go get it.
226
00:21:53,847 --> 00:21:58,398
At this point,
I will give you a practical demonstration.
227
00:21:58,447 --> 00:22:04,636
If I take this bucket and lo
spin with force, whirling, ...
228
00:22:04,687 --> 00:22:07,679
..the water
contained in it does not fall.
229
00:22:07,727 --> 00:22:11,925
- To observe.
- Oh... oh...
230
00:22:18,647 --> 00:22:20,717
Silence !
231
00:22:20,767 --> 00:22:24,760
Cariglia and Balsamo, I'll do mine
""remonstrations"" to Mr. Principal !
232
00:22:24,807 --> 00:22:28,004
And it won't end here! Until we meet again !
233
00:22:33,607 --> 00:22:37,282
Silence !
What are you laughing at? Sit down!
234
00:22:38,007 --> 00:22:41,636
- Where is your professor?
- I am here !
235
00:22:41,687 --> 00:22:45,282
- Here where ?
- Behind the door !
236
00:22:48,647 --> 00:22:52,037
Professor Straziota!
237
00:22:56,407 --> 00:23:00,685
- Now Straziota has flat balls.
- But the specific weight does not change !
238
00:23:01,007 --> 00:23:05,125
PROFESSOR, Sl RlCOMPONGA!
239
00:23:05,167 --> 00:23:07,442
Yes, mister principal...
240
00:23:13,447 --> 00:23:17,440
- Excuse me, Mr. Principal.
- OUT! - Yes, immediately. Right away.
241
00:23:18,767 --> 00:23:23,921
The new one is coming
professor. Behave yourselves!
242
00:23:23,967 --> 00:23:25,958
Here she comes.
243
00:23:26,527 --> 00:23:29,519
- Good morning.
- Good morning. Please ! - Thank you.
244
00:23:33,807 --> 00:23:38,244
I present to you the professor
Marini, science substitute teacher.
245
00:23:38,287 --> 00:23:42,565
It is the most unruly class.
Be very severe, ruthless!
246
00:23:44,127 --> 00:23:46,197
- Good luck!
- Thank you.
247
00:23:47,607 --> 00:23:49,598
""Et voil� "" !
248
00:23:50,807 --> 00:23:52,798
Sit down, boys.
249
00:23:54,967 --> 00:23:58,926
I am very sorry for what it is
happened to your teacher.
250
00:23:58,967 --> 00:24:00,685
However, don't worry,...
251
00:24:00,727 --> 00:24:04,959
..I will do my best to take you
well prepared for exams and...
252
00:24:07,247 --> 00:24:11,160
Before going into the study
of the natural sciences...
253
00:24:11,207 --> 00:24:15,041
..I would like to chat with you,
put myself at your disposal...
254
00:24:15,087 --> 00:24:18,079
..to make you
penetrate deeply into the matter.
255
00:24:19,287 --> 00:24:22,279
Someone of you
have something to say?
256
00:24:23,207 --> 00:24:26,244
At that time,
What is your favorite topic?
257
00:24:26,287 --> 00:24:31,122
- I think anatomy is interesting
everyone ! Well done Peppino!
258
00:24:31,887 --> 00:24:35,357
All right. We'll talk about the lungs.
259
00:24:35,407 --> 00:24:40,606
More precisely, of the function
of these organs: respiration.
260
00:24:40,647 --> 00:24:45,163
Could you give us a practical example
of mouth-to-mouth resuscitation?
261
00:24:45,207 --> 00:24:50,759
- It is used only in case of asphyxiation.
- Oh God, I can't breathe!
262
00:24:51,847 --> 00:24:57,319
Humorous ! This system
he saved the lives of many people.
263
00:24:57,367 --> 00:25:01,406
My firefighter uncle had it all
men and became rich!
264
00:25:01,447 --> 00:25:05,235
Cariglia! - Huh?
265
00:25:05,287 --> 00:25:09,599
Now stop. You are all abusing
of my patience, guys.
266
00:25:09,647 --> 00:25:13,686
Let's hear, Balsam:
tell me about the movement of the heart.
267
00:25:20,967 --> 00:25:24,516
At that time ? You are enchanted
or can't you answer?
268
00:25:24,567 --> 00:25:28,560
It has an involuntary movement…
because the heart cannot be controlled!
269
00:25:28,607 --> 00:25:31,246
Funny... Sit down !
270
00:25:32,367 --> 00:25:35,404
Now I will talk to you
of blood circulation.
271
00:25:35,447 --> 00:25:39,725
I have circulation so fast,
that makes my balls spin!
272
00:25:39,767 --> 00:25:42,918
Cariglia!
Screanzato that you are nothing else!
273
00:25:44,527 --> 00:25:48,315
These things are okay
to tell the principal. Out !
274
00:25:52,407 --> 00:25:55,843
Andrew,
you say you will suspend me?
275
00:25:55,887 --> 00:25:59,880
I do not know. I do not believe...
Ah, here it comes!
276
00:25:59,927 --> 00:26:03,556
- Good morning Professor.
- Good morning ! - Good morning.
277
00:26:03,607 --> 00:26:09,318
- View ? She looks nervous. - No, �
very angry ! - She ? And I don't?
278
00:26:14,927 --> 00:26:16,280
Hop!
279
00:26:19,007 --> 00:26:22,636
I can pay tribute
to the new pearl of this island ?
280
00:26:22,687 --> 00:26:26,316
- Good morning, Dr. Cacciapuotolo.
- Which Cacciapuotolo? Well no !
281
00:26:26,367 --> 00:26:30,201
Fif�, for friends.
Because we are friends, right?
282
00:26:30,247 --> 00:26:34,798
- I don't know... - Well, we will!
- I'm sure. - Please.
283
00:26:36,167 --> 00:26:38,920
I can accompany you
with my car?
284
00:26:38,967 --> 00:26:42,562
- Actually, I live close by.
- Then I'll accompany you on foot!
285
00:26:42,607 --> 00:26:45,599
Well, if you really insist...
- l insist.
286
00:26:45,927 --> 00:26:48,919
You like it ?
It is a memory of "mamm�".
287
00:26:53,807 --> 00:26:57,595
- Too bad, I'm so sorry!
- Yes, it's so hot!
288
00:27:01,807 --> 00:27:07,006
- He broke his jacket. - And we hope
that doesn't break my balls too!
289
00:27:13,527 --> 00:27:17,440
Yes? - We can get in ?
290
00:27:18,927 --> 00:27:22,078
- Ah, it's you!
- We'd like to tell you something.
291
00:27:22,127 --> 00:27:26,120
- I came to apologize. The
I know, I was uncivilized. - And you ?
292
00:27:26,407 --> 00:27:30,764
Miss, we are not evil.
Maybe we're just a little stupid.
293
00:27:31,327 --> 00:27:34,239
All right, I'm sorry for this time.
294
00:27:34,287 --> 00:27:37,484
Anyway, now I'm hot and
I need to freshen up a bit."
295
00:27:37,527 --> 00:27:41,076
- Goodbye guys.
- Until we meet again !
296
00:27:41,447 --> 00:27:46,202
Did you understand ? She goes to freshen up. Yes
undresses and even takes a shower!
297
00:27:46,247 --> 00:27:50,240
- What's extraordinary?
- As ? - You really are an infant.
298
00:27:50,447 --> 00:27:51,960
First !
299
00:28:01,807 --> 00:28:05,356
- Let's go. - Yes.
- Very quietly !
300
00:28:08,007 --> 00:28:12,000
- What do you see ?
- He's stripping.
301
00:28:13,447 --> 00:28:17,440
- Is she naked? -
It's a marvel. Look!
302
00:28:17,487 --> 00:28:22,925
- Ah... what a beauty.
- Let me see. It's a baba!
303
00:28:22,967 --> 00:28:27,040
- I said it, it's a rose!
- It's a bunch of roses!
304
00:28:27,087 --> 00:28:29,965
He enters the tub.
305
00:28:30,007 --> 00:28:32,760
Let's hope so
that you wash twice a day!
306
00:28:32,807 --> 00:28:36,766
- He just misses it
the word ! - Let me see.
307
00:28:36,807 --> 00:28:41,517
- It's all gold!
- And really golden !
308
00:28:42,247 --> 00:28:47,605
He took the bubble bath.
See how she smears it!
309
00:28:48,087 --> 00:28:51,079
- I don't understand anything anymore!
- Imagine me! - Stand still !
310
00:28:51,127 --> 00:28:56,155
- Ouch! - Careful ! But why not
do they put two locks on the doors?
311
00:28:56,207 --> 00:29:00,359
- The ""crack""! -
The ""crack""? Show the "" crack "".
312
00:29:01,767 --> 00:29:08,559
- I'm going crazy!
- Take another bath!
313
00:29:08,967 --> 00:29:14,439
- Oh mama !
- What a creature. A dream !
314
00:29:15,167 --> 00:29:17,442
- No !
- I can't see anything anymore.
315
00:29:17,487 --> 00:29:21,116
- Ouch! - Who is it? - What did I do ?
- So you can see even better!
316
00:29:21,167 --> 00:29:23,123
- I have a voyeur son!
- But I wasn't looking, eh?
317
00:29:23,167 --> 00:29:27,479
Shut up, they've crossed paths with you
eyeballs too! Street !
318
00:29:28,087 --> 00:29:33,161
What do you have to look at? Huh? That
watch ? A voyeur son...
319
00:29:35,367 --> 00:29:37,358
I understand a father... !
320
00:29:46,047 --> 00:29:47,844
Don Nicola, what are you doing?
321
00:29:47,887 --> 00:29:53,041
Nothing ! the boys stayed
looking, but you can't see anything!
322
00:29:53,087 --> 00:29:56,636
- Oh, can't you see? - No.
- I can ? - Look look.
323
00:29:56,687 --> 00:30:00,282
That you see ? Nothing, right?
A normal bathroom, like so many others.
324
00:30:00,327 --> 00:30:02,966
With a tub, a faucet...
325
00:30:03,007 --> 00:30:06,522
Nonsense!
Those are sexual maniacs.
326
00:30:06,567 --> 00:30:10,276
Just see a hole
and they have to put their eye on it right away.
327
00:30:10,327 --> 00:30:12,636
That you see ? What did you see ?
328
00:30:14,007 --> 00:30:15,759
Nothing !
329
00:30:16,287 --> 00:30:20,485
Ah, what inappetence!
I desire nothing.
330
00:30:20,527 --> 00:30:23,519
Lady,
look what I have prepared for you.
331
00:30:23,927 --> 00:30:26,919
- Just a taste.
- Yes, make me happy.
332
00:30:26,967 --> 00:30:31,324
Ah... Who is it? - I'm Genesio.
333
00:30:31,367 --> 00:30:34,518
- Oh! One moment !
- Yes, yes, yes.
334
00:30:34,567 --> 00:30:38,606
- Go open it.
- I come ! - Uh...
335
00:30:44,607 --> 00:30:48,441
- Please. - Good morning, woman
Immaculate. - Good morning, Genesio!
336
00:30:48,487 --> 00:30:51,479
- Leave us alone.
- Ah... yes, yes.
337
00:30:53,287 --> 00:30:58,884
- How are you feeling?
- Bad ! Do you see? I have no appetite!
338
00:30:58,927 --> 00:31:03,125
I brought you the ""Strippolina"",
effervescent tablets, by mouth.
339
00:31:03,167 --> 00:31:06,557
How ""friccicoso"" you are, Genesio!
340
00:31:06,607 --> 00:31:10,725
What a beautiful ""ciaciona"" you are,
immaculate woman!
341
00:31:10,767 --> 00:31:15,557
But what do you say? Genesis...
342
00:34:21,847 --> 00:34:24,236
Ooooo...there!
343
00:34:29,327 --> 00:34:34,082
- Genesio, what are you doing?
- But who the fuck knows?
344
00:34:35,887 --> 00:34:40,358
Guys, as always, me
I recommend maximum attention.
345
00:34:40,767 --> 00:34:46,080
Today we will talk about a special
and famous optical instrument,...
346
00:34:46,127 --> 00:34:49,881
..commonly known
with the name of "periscope".
347
00:34:49,927 --> 00:34:52,919
Is it clear? Pe-ri-sco-pio.
348
00:34:52,967 --> 00:34:57,040
- I'll draw it for you. - You know him ?
- We have to find the system.
349
00:34:57,087 --> 00:35:01,080
With a porthole on the door, you would see
better than the lock!
350
00:35:01,527 --> 00:35:04,166
Yeah... and then my father
kicks our ass.
351
00:35:04,207 --> 00:35:06,767
- Conditioner!
- Yes, professor?
352
00:35:06,807 --> 00:35:08,877
Since you like to chat,…
353
00:35:08,927 --> 00:35:12,920
..why don't you explain to your parents
comrades what is a periscope?
354
00:35:12,967 --> 00:35:14,798
Sure, professor!
355
00:35:16,367 --> 00:35:20,076
After you,
let's see what you can do.
356
00:35:20,767 --> 00:35:24,999
We chat, instead of following
what the professor says!
357
00:35:25,487 --> 00:35:29,036
- I talk to the wind!
- Excuse me. - At that time ?
358
00:35:29,087 --> 00:35:31,840
The periscope is a long affair,...
359
00:35:31,887 --> 00:35:35,800
..which is held in the right hand
or the left and then gets up...
360
00:35:35,847 --> 00:35:38,122
Don't turn it up too much. Go ahead.
361
00:35:38,167 --> 00:35:41,443
Thanks to a game of prisms and
lenses, the image is transferred...
362
00:35:41,487 --> 00:35:44,638
..from the surface of the sea
inside a submarine.
363
00:35:44,687 --> 00:35:47,042
Or from floor to floor !
364
00:35:47,087 --> 00:35:51,842
I did not think about it !
Floor to floor, got it ?
365
00:35:53,927 --> 00:35:55,360
But how did you do it?
366
00:35:55,407 --> 00:35:58,683
I got the lenses from a
binoculars and put them in the tubes.
367
00:35:58,727 --> 00:36:01,764
- Then I replaced the prisms with 2
mirrors! - Ah... really?
368
00:36:01,807 --> 00:36:05,595
But are you sure it works
also from top to bottom ?
369
00:36:05,647 --> 00:36:09,560
- Sure, it's all calculated!
- Come on, let's try it!
370
00:36:09,607 --> 00:36:12,167
She apologizes. Tent !
371
00:36:13,367 --> 00:36:15,756
Oh, slowly this is going to break down!
372
00:36:15,807 --> 00:36:21,439
- Very quietly...
- So. Sweet...
373
00:36:24,687 --> 00:36:26,086
Go.
374
00:36:28,127 --> 00:36:31,244
- So, what do you see?
- There's no one here.
375
00:36:31,287 --> 00:36:34,836
- Show me.
- Galileo has arrived!
376
00:36:34,887 --> 00:36:38,880
- Come on. - How much
break! - Get off!
377
00:36:39,367 --> 00:36:41,358
Hold tight, huh?
378
00:36:44,647 --> 00:36:47,400
- Wait. - AND"
arrived ? - One moment.
379
00:36:47,447 --> 00:36:54,523
Here, I see something! And she !
I spotted her. ""Ass to port"" !
380
00:36:54,567 --> 00:36:59,118
- Let me see. -
Ah, what a beauty! - Come on !
381
00:36:59,167 --> 00:37:03,319
Stay calm, the picture is fuzzy!
Wait, let me turn it down a bit".
382
00:37:03,367 --> 00:37:07,201
- That you see ? -
A thigh that ""shakes""!
383
00:37:07,247 --> 00:37:11,559
- What did you say ?
- Who undresses!
384
00:37:11,607 --> 00:37:15,043
- A foot. Another one
thigh ! - How many does he have!
385
00:37:15,087 --> 00:37:17,647
- Oh, Jesus!
- My goodness!
386
00:37:17,687 --> 00:37:22,397
- Wait, huh? - Let me see
these thighs, before they run out!
387
00:37:24,127 --> 00:37:27,836
I put myself higher, so it increases
the angle and I can see better !
388
00:37:27,887 --> 00:37:32,039
- What are you doing ? We do
a little by one. - Yes, go underneath!
389
00:37:32,087 --> 00:37:36,956
- The lottery is open!
- The ""sise"". - The ""sise""...
390
00:37:37,007 --> 00:37:39,077
- Stop ! Where are you going ?
- Let us show.
391
00:37:39,127 --> 00:37:45,236
- He goes away ! - Good. - Be good
you ! - Turn it down a bit.
392
00:37:45,287 --> 00:37:51,681
- Take everything off. -
Take off this ""rubbish""!
393
00:37:51,727 --> 00:37:56,084
Look, he takes them off.
I saw the ""pucchiacchia""!
394
00:37:56,127 --> 00:38:01,121
- I knew it was coming!
- Watch the chair. - What are you doing ?
395
00:38:08,727 --> 00:38:13,323
- What happened? - What
know ? i got it now!
396
00:38:17,927 --> 00:38:21,840
- Is there anyone? - They are
here ! - What are you doing in the shop window?
397
00:38:21,887 --> 00:38:25,880
I replace the mannequin. They have it
stolen and I want to see who did it.
398
00:38:25,927 --> 00:38:29,920
- And then, advertising is the soul...
- ""De chill" � muort""" !
399
00:38:37,687 --> 00:38:39,439
Shh!
400
00:38:42,567 --> 00:38:46,242
- But what is the helmet doing? - Shut up !
401
00:38:46,287 --> 00:38:50,644
Ah, I understand !
Now I serve you immediately.
402
00:38:52,087 --> 00:38:56,638
- Here you are. Is one sachet enough? - No.
I want 100! Settebello Hat�.
403
00:38:56,687 --> 00:39:01,158
Ah okay. I have a box here.
What do I do, wrap?
404
00:39:01,207 --> 00:39:05,200
- No, put it here.
- Yes, let's put it in the envelope.
405
00:39:05,567 --> 00:39:08,639
Here it is ! Thank you.
406
00:39:11,367 --> 00:39:15,918
- Genesio, do you want to serve me too?
- I'm here on purpose! What do you need?
407
00:39:15,967 --> 00:39:20,722
- That and some suppositories for the
sore throat. - I'll give you a syrup.
408
00:39:20,767 --> 00:39:24,237
- No suppositories? - The suppositories
I'm on strike. - And why?
409
00:39:24,287 --> 00:39:28,246
Because they too are bored
to be taken for a ride!
410
00:39:28,287 --> 00:39:30,960
Good this! It's ""rectal"" !
411
00:39:42,207 --> 00:39:45,802
Miss Stephanie.
Miss Stephanie!
412
00:39:56,647 --> 00:39:58,319
Where did she go?
413
00:40:15,807 --> 00:40:18,037
Ah, it's you! You scared me.
414
00:40:18,087 --> 00:40:22,160
- Why is it here? - I could not
to sleep and I went down to look around.
415
00:40:22,207 --> 00:40:25,404
It's old stuff!
It's no longer useful to anyone.
416
00:40:25,447 --> 00:40:29,918
Like you, that instead of helping me in
a class like this, be funny.
417
00:40:29,967 --> 00:40:32,800
I can't do as I want.
418
00:40:32,847 --> 00:40:36,806
I have to stick to the directives
who is in charge: Peppino Cariglia!
419
00:40:36,847 --> 00:40:38,565
That little guy?
420
00:40:38,607 --> 00:40:44,682
His father is a "" big "" of the Camorra.
He's practically the king of the island.
421
00:40:44,727 --> 00:40:48,720
He is a very powerful, ruthless man.
A tough guy!
422
00:40:48,767 --> 00:40:52,965
And she took a big risk
treating him like that, do you know?
423
00:40:53,007 --> 00:40:57,159
- You never lose the urge
to joke! - Joke ?
424
00:40:57,207 --> 00:40:59,926
Doesn't Mastrilli tell you anything?
425
00:40:59,967 --> 00:41:03,721
You gave Peppino a 4. She has seen
what happened to her the next day?
426
00:41:03,767 --> 00:41:07,555
- It was an accident. - No,
that was a warning.
427
00:41:07,607 --> 00:41:11,600
Mastrilli says so,
because she knows that she is talking ...
428
00:41:12,087 --> 00:41:16,842
- Really ? -She confessed it to me
Peppino. She only trusts me.
429
00:41:16,887 --> 00:41:20,277
It is incredible that in such a place
don't worry things like this happen.
430
00:41:20,327 --> 00:41:24,081
There's no need to worry.
Just stick to the rules!
431
00:41:24,127 --> 00:41:26,641
I would like to speak with Mastrilli.
432
00:41:26,687 --> 00:41:29,565
Without compromising it, just
to ask for some advice.
433
00:41:29,607 --> 00:41:35,955
- Yes, that's not a bad idea. Self
do you want... I'll take you. - Thank you.
434
00:41:36,527 --> 00:41:39,041
Stephanie... I...
435
00:41:40,807 --> 00:41:45,358
Who's there? Who's there?
436
00:41:47,287 --> 00:41:49,278
There is no one.
437
00:41:49,327 --> 00:41:53,320
That asshole Genesio quits
always the light on. And I pay !
438
00:41:53,367 --> 00:41:57,360
The next bill
I make him pay.
439
00:41:58,047 --> 00:42:01,323
What if now...
I give her a kiss, what's going on?
440
00:42:01,447 --> 00:42:03,677
Don't try, otherwise I'll scream!
441
00:42:11,887 --> 00:42:15,846
- Good morning ! do you want ?
- Shh!
442
00:42:17,447 --> 00:42:23,522
-Do you remember me? - Are you kidding?
A face like this is never forgotten!
443
00:42:23,567 --> 00:42:29,324
yesterday I came here and bought
a box of 100 condoms.
444
00:42:29,367 --> 00:42:33,121
- Yes, I remember. So ?
- So ?!
445
00:42:33,167 --> 00:42:36,284
One was missing! They were 99!
446
00:42:36,327 --> 00:42:40,684
How is this possible? They arrive
sealed. A precise box !
447
00:42:40,727 --> 00:42:45,801
- One was missing. - Let me check.
It's full of thieves. You never know.
448
00:42:46,687 --> 00:42:49,326
Uh... ! It's true, one was missing!
449
00:42:49,367 --> 00:42:53,076
Hold! And sorry a lot
if I ruined your evening.
450
00:42:53,127 --> 00:42:57,200
You ruined it for me. At its best
I had to stop! Good morning.
451
00:42:57,687 --> 00:42:59,598
And who is it, ""o cazzillo""?
452
00:43:00,287 --> 00:43:02,881
""C4-H10.""
453
00:43:02,927 --> 00:43:07,398
the butane
It is a gaseous hydrocarbon.
454
00:43:07,447 --> 00:43:12,362
- Good boy. Have you ever heard of
some butyl alcohol? - Well... no.
455
00:43:13,927 --> 00:43:16,919
It is a paint remover.
456
00:43:17,327 --> 00:43:20,956
Who is the mother of this compound
chemist ? Does anyone know?
457
00:43:21,007 --> 00:43:24,886
- it!
- Oh yeah?! We feel !
458
00:43:24,927 --> 00:43:29,603
For me... it's a ""son of butane"" !
459
00:43:29,647 --> 00:43:34,562
In a sense it is true. Indeed �
one of the many derivatives of butane.
460
00:43:34,607 --> 00:43:38,646
That is, a "son of butane"
as... ! Like many.
461
00:43:39,327 --> 00:43:44,560
However, I see that you are prepared.
Next time I'll ask you.
462
00:43:44,607 --> 00:43:48,156
Honored!
463
00:43:48,207 --> 00:43:52,485
- See you tomorrow, guys.
- Until we meet again.
464
00:43:56,007 --> 00:43:58,805
Since she came,
Andrea no longer understands anything.
465
00:43:58,847 --> 00:44:02,806
You have nothing to envy them.
Do you know how many would court you?
466
00:44:02,847 --> 00:44:06,556
- How many ? - One...
- And who is it? - it!
467
00:44:07,847 --> 00:44:11,476
- I'm sorry, you're not my type!
- I'm small, but... - Stupid.
468
00:44:11,527 --> 00:44:13,882
Peppino, there's news!
469
00:44:13,927 --> 00:44:18,921
Today I accompany Marini
at the clinic and at the right time...
470
00:44:18,967 --> 00:44:22,562
You are crazy ! With all
those beds you have at home... !
471
00:44:22,607 --> 00:44:26,759
- Have you forgotten my father?
-Yeah, he'll kick your ass!
472
00:44:26,807 --> 00:44:29,765
You believe
that he has the courage to do it?
473
00:44:29,807 --> 00:44:33,482
Do you know what we have to do?
Let's follow him!
474
00:44:49,247 --> 00:44:51,807
Let's hope they don't get too much!
475
00:44:55,127 --> 00:45:01,475
They told me she was beautiful,
but ... she exceeds all expectations!
476
00:45:02,047 --> 00:45:06,040
- Come on, come here!
You sit next to me. - Thank you.
477
00:45:08,007 --> 00:45:10,601
YOU HAVE NOTHING TO DO? VlA!
478
00:45:11,007 --> 00:45:14,602
Excuse me... I remove the inconvenience!
479
00:45:19,087 --> 00:45:24,286
Come on, trust me...
she has a lot of trouble with boys.
480
00:45:24,327 --> 00:45:31,244
-How do you know? - I'm not a sorceress.
I'm only a few years older than her!
481
00:45:31,287 --> 00:45:34,996
Eh, I really don't know how to take them.
They are so exuberant!
482
00:45:35,047 --> 00:45:37,356
You can say "" rude ""!
483
00:45:38,087 --> 00:45:44,481
- Are you not afraid of them? - No.
I... I challenge them all the time!
484
00:45:45,847 --> 00:45:49,681
Lucky her that she has so much courage.
To me, after what happened to her...
485
00:45:49,727 --> 00:45:53,322
What does that have to do with anything ?
That was an accident.
486
00:45:53,367 --> 00:45:57,360
In short, let's say that...
I have committed an imprudence.
487
00:45:57,407 --> 00:46:03,323
- So what's up ? - AS YOU WANT
WHAT'S GOING? Ml YOU HAVE EMBELLISHED !
488
00:46:03,367 --> 00:46:06,564
Uh, sorry,
you play with explosives!
489
00:46:07,047 --> 00:46:11,723
However, as they say, not all
evils ... come to hurt!
490
00:46:12,767 --> 00:46:16,077
ln fact, it's the first time
what an explosion...
491
00:46:16,127 --> 00:46:19,119
..produces an effect like this...
marvelous.
492
00:46:19,807 --> 00:46:21,399
Nice peasant!
493
00:46:23,887 --> 00:46:29,166
Doctor, in this position
I'm not well at all. DOCTOR !
494
00:46:29,687 --> 00:46:34,158
- Huh? How do you say?
- LEGS ! THEY ARE BAD!
495
00:46:34,487 --> 00:46:37,684
No, the legs are just fine!
496
00:46:37,727 --> 00:46:40,924
Anyway...
let's try to fix it better, huh?
497
00:46:41,247 --> 00:46:45,240
Eh... Here you go.
Now let's see, huh?
498
00:46:45,287 --> 00:46:50,281
Here you have to get up slowly
this left leg...
499
00:46:50,327 --> 00:46:53,239
..and then slowly the…
500
00:46:53,287 --> 00:46:57,280
And then, handle
well well everything... Ah! The hand !
501
00:46:58,087 --> 00:47:02,683
Well, now it's getting late. I have to
go. Goodbye, professor.
502
00:47:02,727 --> 00:47:04,763
Hi dear !
503
00:47:04,807 --> 00:47:10,439
One moment... ! Ouch, the head!
I'll take you... !
504
00:47:11,927 --> 00:47:13,360
Please.
505
00:47:16,567 --> 00:47:20,196
Doctor !
506
00:47:20,567 --> 00:47:25,766
- What is happening ? - Nothing... !
Shock Therapy. You're welcome !
507
00:47:28,287 --> 00:47:30,847
Here they are, they are coming.
Get down!
508
00:47:31,527 --> 00:47:34,121
I have to go to town.
I'll accompany you.
509
00:47:34,167 --> 00:47:39,195
- I actually came with Andrea.
- But who knows where he's gone! Come.
510
00:47:42,767 --> 00:47:44,837
- Please.
- Thank you.
511
00:48:03,967 --> 00:48:06,242
What a daughter ""of"androcchia""!
512
00:48:06,287 --> 00:48:10,280
Luckily no one saw me,
if not, do you know what a shitty figure?
513
00:48:22,407 --> 00:48:25,240
Have you seen what sun, what sea... ?
514
00:48:25,287 --> 00:48:29,838
It's beautiful. But I have to
come back. They're waiting for me for dinner.
515
00:48:29,887 --> 00:48:34,836
- Certainly ! But... first you have to
promise me we'll see each other again. - Yes.
516
00:48:34,887 --> 00:48:37,765
- I want to show you my villa.
- With pleasure !
517
00:48:37,807 --> 00:48:43,677
- You know, I'm all alone in one
big house. - Shut up, don't talk!
518
00:48:43,727 --> 00:48:47,879
Yes, I have service people,
but who do they serve?
519
00:48:47,927 --> 00:48:51,442
- There may even be some
passing guest, right? - Well"...
520
00:48:51,487 --> 00:48:56,117
- Of course, sometimes it happens.
- It happens, it happens!
521
00:48:56,167 --> 00:48:59,557
- Especially in the summer.
- Season of love.
522
00:48:59,607 --> 00:49:03,361
Ah... the love !
The most beautiful invention in the world!
523
00:49:05,087 --> 00:49:11,196
This air excites me, teases me !
524
00:49:11,247 --> 00:49:17,004
Let's breathe deeply!
Let's dive into this beautiful climate!
525
00:49:17,047 --> 00:49:20,403
Let's dive in with our gaze, with the
thought, heart, soul.
526
00:49:20,447 --> 00:49:22,642
How well you speak!
527
00:49:22,687 --> 00:49:27,397
Well, we Cacciapuotolo
we are a family of artists!
528
00:49:27,447 --> 00:49:30,519
Actually, now I'll sing you one
song like in American musicals.
529
00:49:30,567 --> 00:49:36,005
What is this noise?
530
00:49:36,047 --> 00:49:41,201
This car has something it doesn't
it goes. Maybe it will be the suspensions.
531
00:49:41,247 --> 00:49:45,035
Mama mia bella!
532
00:49:45,087 --> 00:49:52,357
533
00:49:52,407 --> 00:49:54,716
Here we are !
534
00:49:57,167 --> 00:50:03,640
There are times when a man,
even the strongest...
535
00:50:03,687 --> 00:50:06,440
Don't look, children!
Keep singing!
536
00:50:06,487 --> 00:50:10,366
I can't resist.
Can I give you a kiss?
537
00:50:10,407 --> 00:50:19,156
so much good to the Mother Superior.
538
00:50:19,207 --> 00:50:23,962
539
00:50:30,207 --> 00:50:33,643
- And what are you doing here?
- Eh... you do what you can.
540
00:50:33,687 --> 00:50:39,762
Ugly bastards!
Now I'll fix you! Fetentoni!
541
00:50:41,407 --> 00:50:46,686
- Is it possible? - Ah, Don Antonio!
Take a seat! - Dear Immaculate!
542
00:50:47,447 --> 00:50:54,603
No, no kisses, but good works!
What is all this urgency about?
543
00:50:54,647 --> 00:50:58,640
- Don Antonio... - Tell me.
- I am a great sinner.
544
00:50:59,287 --> 00:51:03,758
Immaculate... in what sense?
You are not a sinner!
545
00:51:03,807 --> 00:51:08,642
- Don Antonio,
in my life there is a man. - Huh?
546
00:51:08,687 --> 00:51:13,317
- Another man ?
- Eh, yes! - Ouch, ouch, ouch!
547
00:51:15,007 --> 00:51:19,364
- Have you committed impure acts?
- Worse ! - What have you done ?
548
00:51:19,407 --> 00:51:23,685
I had terrible thoughts!
That man is my downfall.
549
00:51:23,727 --> 00:51:32,044
He tempts me, troubles me, inflames me, me
burn ! Don Antonio, save me!
550
00:51:32,087 --> 00:51:35,796
I'm not a firefighter!
But we will do something!
551
00:51:35,847 --> 00:51:41,683
- My daughter... and who is it?
- It's Genesio! - Ah, no, shit!
552
00:51:42,687 --> 00:51:45,485
Unfortunately !
But the heart is not in command.
553
00:51:45,527 --> 00:51:50,317
On the other hand, my husband is a
cynical, he's a villain, he's a beast!
554
00:51:50,367 --> 00:51:54,804
- He always insults me. - Found
something ? - Wow! - No ?
555
00:51:54,847 --> 00:52:00,285
- He insults me because he says
I eat too much! -And he is wrong!
556
00:52:00,327 --> 00:52:06,357
The sin of gluttony is a valve
security for chastity!
557
00:52:06,407 --> 00:52:08,762
A wife should try to…
558
00:52:08,807 --> 00:52:12,686
But if every now and then you do two
spaghetti with clams...
559
00:52:12,727 --> 00:52:16,003
..or a ""pollaccio"" with peppers,
what's wrong with it?
560
00:52:17,167 --> 00:52:20,637
- I know you like it too
good table. - To death !
561
00:52:20,687 --> 00:52:24,316
Eating is a beautiful thing! A
evening of these I invite you to dinner.
562
00:52:24,367 --> 00:52:27,564
This is an idea!
A great porridge!
563
00:52:27,607 --> 00:52:32,203
And remember, daughter, that when
the body is fine, the soul sings !
564
00:52:32,247 --> 00:52:34,158
So too is San Remo happy.
565
00:52:40,447 --> 00:52:43,917
Forward, forward!
Take sides. Lined up and covered!
566
00:52:47,727 --> 00:52:49,445
Oh! Oh no!
567
00:52:55,687 --> 00:52:57,723
Captains step forward.
568
00:52:59,167 --> 00:53:01,920
So, you heads and you tails.
569
00:53:18,967 --> 00:53:23,597
- Head ! - Hey!
- The ball! - Street ! - Let's go !
570
00:53:52,887 --> 00:53:56,641
Goal! - Ah, how wonderful!
571
00:53:56,687 --> 00:53:58,245
Goal!
572
00:53:59,167 --> 00:54:00,964
Goal!
573
00:54:01,007 --> 00:54:04,283
What a crap goal.
574
00:54:14,007 --> 00:54:15,042
Oh...
575
00:54:19,007 --> 00:54:24,445
- 1, 2, 3, 4, 5, 6... - Morra!
576
00:54:37,407 --> 00:54:40,399
Cuckold! Um...
577
00:54:40,847 --> 00:54:44,237
So be careful. Al!
578
00:54:55,367 --> 00:55:01,317
- Come on guys ! - Force ! - But what
you do ? - You are the strongest!
579
00:55:01,527 --> 00:55:04,200
Guys, look here!
580
00:55:04,247 --> 00:55:07,796
Goal!
581
00:55:07,847 --> 00:55:10,281
They are good too.
Once for one.
582
00:55:19,007 --> 00:55:22,079
Track!
583
00:55:22,127 --> 00:55:25,199
Mom, the train... !
584
00:55:30,407 --> 00:55:34,923
- Pass the ball, come on!
- Stop, stop! Penalty!
585
00:55:43,167 --> 00:55:47,683
Good! GOOD!
But what, is this how you play football?
586
00:56:06,247 --> 00:56:12,197
Help ! Help ! Oh!
Help, they're killing me!
587
00:56:21,167 --> 00:56:24,716
Savages! Stop
this indecorous uproar!
588
00:56:25,487 --> 00:56:30,003
dirty guys! I'm going down now
and I fix them, them and the referee.
589
00:56:32,487 --> 00:56:34,284
Hold.
590
00:56:40,487 --> 00:56:43,923
This is not a game
It's a bunch!
591
00:57:00,407 --> 00:57:04,685
What's your whistling? Genesis, you know
what do I tell you? I can't stand you anymore!
592
00:57:04,727 --> 00:57:06,558
To me ?!
593
00:57:06,607 --> 00:57:08,404
OK".
594
00:58:06,487 --> 00:58:11,766
Oh, Stephanie! How nice here, huh?
The sun, the music, the sea!
595
00:58:11,807 --> 00:58:16,039
Yes, but it would be even better if not
there was fear of the Camorra.
596
00:58:16,087 --> 00:58:19,124
The Camorra ?! What are you saying ?
Here the Camorra does not exist!
597
00:58:19,167 --> 00:58:22,318
Of course ? the father
di Peppino is the king of this island!
598
00:58:22,367 --> 00:58:26,121
- But who, Peppino Cariglia?
- Please, don't mention that name!
599
00:58:29,007 --> 00:58:32,044
"".. my name is Cannavaccio, no
I intrigue and I don't get embarrassed !"".
600
00:58:32,087 --> 00:58:34,476
Let's dance, go"! Tango !
601
00:59:11,687 --> 00:59:17,205
Good, good...
I'm really happy. Yes, yes...
602
00:59:20,167 --> 00:59:24,718
BURlNl! Beautiful figure
what did you make me do!
603
00:59:24,967 --> 00:59:28,323
But I'll kick your ass...
604
00:59:28,367 --> 00:59:29,925
It's the climax!
605
00:59:29,967 --> 00:59:35,644
Peppino Cariglia. Do him
the treatment it deserves.
606
00:59:35,687 --> 00:59:40,044
- Listen to me. - The field
of football has become a madhouse.
607
00:59:40,087 --> 00:59:43,716
You better go home!
GO HOME !
608
00:59:47,447 --> 00:59:49,278
What do you want ?
609
00:59:56,367 --> 00:59:58,358
And go!
610
01:00:10,527 --> 01:00:15,476
- Good morning, young man!
- U�, cheers! - Where are you going ? - Oh!
611
01:00:15,527 --> 01:00:18,724
- Stop, "" equal """ !
- What do you want from me?
612
01:00:18,767 --> 01:00:21,839
- We have to do a service!
- As ? - Don't make us run.
613
01:00:21,887 --> 01:00:23,764
There must be a mistake!
614
01:00:23,807 --> 01:00:27,482
- Are you Peppino Cariglia? - Yes,
lucky ! - No, you're a fool!
615
01:00:27,527 --> 01:00:31,520
- Why? - Because we have to
give you a ""bonnet"" of blows!
616
01:00:33,767 --> 01:00:36,520
But what is it, a "dove"?
617
01:00:36,567 --> 01:00:40,560
- Well, now I'll give him 5 and 6.
- Son of a racketeer!
618
01:00:41,007 --> 01:00:43,965
But what do you want from me?
What have I done to you?
619
01:00:44,007 --> 01:00:47,477
Don't piss me off,
what can I do to you on 5 and 6, huh?
620
01:00:47,527 --> 01:00:49,518
Come on, let's not waste time!
621
01:00:55,647 --> 01:00:57,956
What "chestnuts" I gave up!
622
01:01:00,007 --> 01:01:03,079
Let's see another move.
Ah, this, the 10!
623
01:01:04,007 --> 01:01:05,645
Son of ""androcchia""!
624
01:01:05,687 --> 01:01:09,396
Now I'll hit you on the head
and I lower you by 5 centimeters!
625
01:01:13,767 --> 01:01:17,077
Oh, Madonna!
What did the bus pass?
626
01:01:18,567 --> 01:01:23,004
- Halt! - What's up? - Dunno?
- One moment, right? Heh!
627
01:01:23,407 --> 01:01:24,840
Can we now?
628
01:01:24,887 --> 01:01:28,004
Yes, come!
We do the whole repertoire!
629
01:01:28,047 --> 01:01:32,006
Seven! Four !
Crossed! Dodge!
630
01:01:32,047 --> 01:01:34,720
Nine, four... and now: escape!
631
01:01:36,127 --> 01:01:40,837
- Stop him ! take him! - I owe you
crush like a cockroach !
632
01:01:40,887 --> 01:01:42,957
I have to eat your ears!
633
01:01:43,007 --> 01:01:46,841
- Ah... one more time! - Everyone
Together ! - Alright," we start again.
634
01:01:50,727 --> 01:01:55,039
Jump ! And now the figures!
Nine, four and three!
635
01:01:56,167 --> 01:02:00,365
- Is it out on the seven?
seven !
636
01:02:00,407 --> 01:02:03,046
Seventeen ! Thirtyseven !
637
01:02:03,087 --> 01:02:05,601
Oh! I did terno!
638
01:02:21,887 --> 01:02:23,684
Stop, stop!
639
01:02:23,727 --> 01:02:27,436
For me the boss ""you are""...
and I throw myself ""from six""!
640
01:02:27,487 --> 01:02:29,443
The book is finished!
641
01:02:29,487 --> 01:02:34,197
- What's in here? - Let's do it
quick, this crate has to go!
642
01:02:34,247 --> 01:02:38,559
And then now the manpower does
exports like canned tomatoes!
643
01:02:40,447 --> 01:02:45,646
Immaculate, these spaghetti
the clams were a poem!
644
01:02:46,887 --> 01:02:53,599
- Don Fif�, did you like them?
- Exquisite! I love good food.
645
01:02:53,647 --> 01:02:59,836
When Stefania communicated to me
the invitation, I did not compliment.
646
01:02:59,887 --> 01:03:04,517
Indeed, lmmacolata cooks well
and not for nothing, as they say,…
647
01:03:04,567 --> 01:03:08,685
..in marriage
she got me right by the throat!
648
01:03:08,727 --> 01:03:14,518
Stefania, can you cook well?
Otherwise the doctor flees!
649
01:03:15,407 --> 01:03:18,240
Unfortunately not.
Buttered pasta only.
650
01:03:18,287 --> 01:03:21,836
- Ouch!
- What is it? - I say... Ouch!
651
01:03:21,887 --> 01:03:25,675
We need to fix it, because the first
wife's duty is to know how to cook!
652
01:03:25,727 --> 01:03:30,278
- We want to miss this bravo
lad ? - Don Fif!
653
01:03:30,327 --> 01:03:34,206
You told your girlfriend
that you are filthy rich?
654
01:03:34,247 --> 01:03:39,879
Ouch! Ouch, ouch, ouch! Talk about
money is like talking about the devil!
655
01:03:39,927 --> 01:03:44,955
Well"... I, unfortunately, am afflicted
from a few hundred million!
656
01:03:45,007 --> 01:03:51,276
- Shall I call the exorcist ?
- No, Don Antonio is joking!
657
01:03:51,327 --> 01:03:55,445
Immaculate, let's go slowly because
down here the kicks are wasted.
658
01:03:55,487 --> 01:03:58,718
There is someone who shoots certain penalties... !
Looks like Savoldi.
659
01:03:58,767 --> 01:04:03,363
Ah... ! No, Stefania is good
lass. She is not attached to money!
660
01:04:04,567 --> 01:04:08,640
Well, for me the money
that's not all, but it's important.
661
01:04:08,687 --> 01:04:11,599
Better
a cold in the Rolls Royce,...
662
01:04:11,647 --> 01:04:14,286
..than a pneumonia in the sixteenth century.
663
01:04:15,447 --> 01:04:17,642
More rigor!
He saved it this time!
664
01:04:17,687 --> 01:04:21,965
- Genesio, aren't you eating anymore? - No,
saltimbocca are bad for me!
665
01:04:22,287 --> 01:04:29,682
- Yes, but... the essential thing is to want each other
Well. - Certain. - Excuse me ! I go.
666
01:04:29,727 --> 01:04:34,801
- What are you doing, you don't even eat it
dish ? - Everything makes me nauseous.
667
01:04:35,047 --> 01:04:37,242
It's been weird lately.
668
01:04:51,927 --> 01:04:54,919
""Your doctor friend
we do not like it.""
669
01:04:54,967 --> 01:04:58,960
""If you don't let him go, we will
out. If you talk, it's your turn.""
670
01:05:21,407 --> 01:05:25,195
You!
And now... screw yourself with fear!
671
01:05:25,887 --> 01:05:30,961
l fish having skeleton
bone are called teleosts,...
672
01:05:31,007 --> 01:05:34,761
..those with bone element
cartilaginous are called ganoids.
673
01:05:34,807 --> 01:05:39,323
Those with skeleton
only cartilaginous are the selacia,...
674
01:05:39,367 --> 01:05:41,642
..like dogfish
or hammerhead fish.
675
01:05:41,687 --> 01:05:44,679
For business,
the most important is the shark,...
676
01:05:44,727 --> 01:05:47,719
..who made billions
box office at the cinema!
677
01:05:47,767 --> 01:05:53,637
Excellent collections also make them
telestei, i.e. red mullet, sea bass...
678
01:05:53,687 --> 01:05:56,155
Ah, there are
also prawns and lobsters.
679
01:05:56,207 --> 01:05:58,960
Ah, but those aren't fish.
They are shellfish!
680
01:05:59,007 --> 01:06:04,639
- Well done, you're prepared. I put you 8.
- Madonna, 8 ! Completely ?!
681
01:06:06,607 --> 01:06:10,520
- Goodbye guys. Until tomorrow.
- Lucia, get me the books!
682
01:06:20,887 --> 01:06:25,642
Stephanie! I called you three
times and you always let yourself be denied.
683
01:06:25,687 --> 01:06:28,759
- Um... I don't know, maybe I wasn't there.
- Yeah, maybe you were out!
684
01:06:28,807 --> 01:06:33,005
For tonight I have prepared a
program that is the end of the world!
685
01:06:33,047 --> 01:06:36,323
- I can not tonight. - Why?
- Because... I have to think.
686
01:06:36,367 --> 01:06:39,200
- Alright", let's reflect ""in tandem""!
- No, look...
687
01:06:39,247 --> 01:06:44,446
- Then, it's better that they don't see us
Together. - Who ? - Let me go.
688
01:06:44,487 --> 01:06:49,607
- Alright", give me a little kiss at least.
- Hi, huh? - HI. Call me!
689
01:06:50,127 --> 01:06:54,279
Women are so complicated,
I don't understand them either!
690
01:07:03,847 --> 01:07:06,600
- Miss, excuse me!
- But... what is it?
691
01:07:06,647 --> 01:07:09,923
I wanted to congratulate you.
It's the first time I've taken 8 !
692
01:07:09,967 --> 01:07:11,878
I just did my duty.
693
01:07:11,927 --> 01:07:16,603
In fact, know that if you got an 8, don't
It is certainly thanks to your father.
694
01:07:16,647 --> 01:07:22,802
Eh, no ... it's thanks to him if I know all of them
these things: he was a fisherman!
695
01:07:22,847 --> 01:07:25,441
The fisherman?!
And now what does he do?
696
01:07:25,487 --> 01:07:29,480
- What is he to do? He's been dead since
5 years, poor man ! - I'm sorry.
697
01:07:29,527 --> 01:07:34,601
- I'll also study vegetables! - The
botany, you mean. - Also !
698
01:07:34,647 --> 01:07:39,323
don't tell
no one what we said.
699
01:07:39,367 --> 01:07:43,997
- I swear, he will be silent as a fish!
- Good boy. Bye dear. - Until we meet again.
700
01:07:47,367 --> 01:07:51,485
- What did you talk about, sweetheart?
- Of the school reform!
701
01:07:57,167 --> 01:08:03,686
I was looking for a book, but I found it
This. Very ingenious indeed!
702
01:08:03,727 --> 01:08:07,879
I bet it comes right at
my bedroom window. Real ?
703
01:08:10,527 --> 01:08:13,280
- Certain.
- And does it work well?
704
01:08:13,327 --> 01:08:19,197
the picture is
always the same. - And are you sorry?
705
01:08:19,247 --> 01:08:24,765
Maybe it's a bit monotonous. However,
I find her not bad at all.
706
01:08:24,807 --> 01:08:28,197
I'm very flattered
from your appreciation.
707
01:08:28,247 --> 01:08:30,920
So... you like me a little bit.
708
01:08:30,967 --> 01:08:35,165
A little ? Stop playing!
You know I like you.
709
01:08:35,207 --> 01:08:38,165
Ah, we are at ""you""!
Well, let's make progress!
710
01:08:38,207 --> 01:08:43,440
Of course I have to use the "" you "". Breast
How do I tell you that I love you ?
711
01:08:43,487 --> 01:08:48,880
But you show me naked to your friends.
You're just a cocky kid!
712
01:08:49,087 --> 01:08:52,796
It only happened once...
and they forced me!
713
01:08:52,847 --> 01:08:56,203
Carey, right?
That boy scares me.
714
01:08:56,247 --> 01:08:59,637
See what
these scoundrels write to me!
715
01:09:04,727 --> 01:09:07,036
But now they exaggerate.
716
01:09:07,087 --> 01:09:11,319
How I wish this
threat... was aimed at me.
717
01:10:12,327 --> 01:10:17,526
- What are you doing ? Come here ! - No, not
Now. Someone might come.
718
01:10:18,327 --> 01:10:22,684
- But I'm crazy about you, my love!
- I'll wait for you tonight in my room.
719
01:10:26,167 --> 01:10:31,924
- Ernest! - Miss ! you want
something ? Shall I make you a coffee?
720
01:10:31,967 --> 01:10:36,040
- No, thank you, Ernesta. I wanted
just ask you a favor. - Of you.
721
01:10:36,087 --> 01:10:40,399
Oh, sorry !
I have gravy on the fire! Of you.
722
01:10:40,447 --> 01:10:43,120
Tomorrow I would like to sleep more,...
723
01:10:43,167 --> 01:10:46,477
..but my room overlooks the street
and the traffic wakes me up.
724
01:10:46,527 --> 01:10:48,279
Oh, how sorry I am!
725
01:10:48,327 --> 01:10:53,447
Since you get up early, you might
sleep in my room tonight ?
726
01:10:53,487 --> 01:10:58,038
Of course ? Imagine. I don't
I feel absolutely nothing when I sleep!
727
01:10:58,087 --> 01:11:01,124
- You are very dear!
- For so little?
728
01:11:01,167 --> 01:11:04,523
Eh... what a ""finished"" person!
729
01:11:23,767 --> 01:11:27,077
Oh, and who is it? ""O sewer""... !
730
01:11:30,167 --> 01:11:33,921
Now I'll fix you...
731
01:11:51,487 --> 01:11:54,718
I got you,
ugly mannequin thief!
732
01:11:54,767 --> 01:11:58,555
- Immaculate Madonna!
- Oh, Genesio...
733
01:11:58,607 --> 01:12:02,361
- Are you feeling bad? - The head !
I came to get a sleeping pill.
734
01:12:02,407 --> 01:12:06,116
- And you found it!
- Do something, I'm fainting!
735
01:12:06,167 --> 01:12:10,206
- I'll give you the breath
mouth to mouth ? - But it's unhygienic.
736
01:12:10,247 --> 01:12:15,367
It may be unhygienic, but this is me
time I cover you with bacilli!
737
01:12:15,407 --> 01:12:18,843
- Go, Genesio, let's play
in home ! - Ah, Gene"... !
738
01:14:33,407 --> 01:14:37,082
Don Nicholas,
did you take Gerovital?
739
01:14:37,127 --> 01:14:41,678
- Ernest!
- Hate ! Mister Andrew!
740
01:14:46,447 --> 01:14:51,202
Back then, it wasn't worth it
see her ? Do you like my cottage?
741
01:14:51,247 --> 01:14:55,877
- Yes, it's really very beautiful!
- Would you like to live there?
742
01:14:55,927 --> 01:14:59,317
Well", I think so, but I should
see her when the weather is bad.
743
01:14:59,367 --> 01:15:03,042
- In the rain ?!
- You know, I suffer from melancholy.
744
01:15:03,087 --> 01:15:07,285
If you are alone. But I'm always
close to you, I never leave you!
745
01:15:08,767 --> 01:15:14,558
And when you're sad, I play
the little orchestra and you'll pass everything!
746
01:15:15,967 --> 01:15:19,960
- Let's go see the others
rooms ? - I'd love that. - Let's go...
747
01:15:23,287 --> 01:15:27,758
Here, this is my room!
Do you like it ?
748
01:15:27,807 --> 01:15:31,038
Pretty.
But... what do the others say?
749
01:15:31,087 --> 01:15:34,921
The others ? Because now we speak
of the others ? Let's talk about us...
750
01:15:34,967 --> 01:15:38,562
- Stefania, when are we getting married?
- Get married ?!
751
01:15:38,607 --> 01:15:41,997
- Didn't we decide like that?
- No, I haven't decided yet.
752
01:15:42,047 --> 01:15:45,403
Until now !
Maybe because you didn't feel safe.
753
01:15:45,447 --> 01:15:49,725
ln this room it will give you security.
This is the ""safe room""!
754
01:15:49,767 --> 01:15:53,043
- Security to take me to bed?
- No, but when ever ?!
755
01:15:53,087 --> 01:15:56,875
- Yes! - Oh! - I want you!
i want you! - No !
756
01:15:56,927 --> 01:16:00,158
- Kiss Me !
- No ! - Kiss Me... !
757
01:16:02,567 --> 01:16:04,558
Where" is ? Stephanie !
758
01:16:05,127 --> 01:16:08,278
- Don't come any closer. Enough !
- Stop! - No !
759
01:16:08,327 --> 01:16:11,478
Stop!
Let yourself be taken gently!
760
01:16:12,327 --> 01:16:16,002
Stop! You can't escape me
do you understand it or not? I'll join you !
761
01:16:16,047 --> 01:16:19,642
- Go away, leave me alone, you monster!
- I want to possess you!
762
01:16:19,687 --> 01:16:25,717
- Come here ! - No !
- Ah, I got you! - Leave me !
763
01:16:25,767 --> 01:16:29,123
Take it easy !
What are you, an eel ? Stop.
764
01:16:29,167 --> 01:16:33,797
- I want you, do you understand? Tell me about
yes ! - No ! - Tell me yes! - No !
765
01:16:33,847 --> 01:16:38,159
U�, here I make the decisions!
766
01:16:38,487 --> 01:16:44,039
She stands still, beast!
767
01:16:44,087 --> 01:16:47,124
This not only resists me,
she leads too!
768
01:16:49,167 --> 01:16:53,604
- What happened? - Then I'll explain.
- This way, quick! - Wait !
769
01:16:56,767 --> 01:17:00,840
- But where are we going?
- Trust me !
770
01:17:04,807 --> 01:17:06,798
Come on, mount.
771
01:17:20,887 --> 01:17:24,357
Yes, I understand, but you don't think so
to have a little exaggerated ?
772
01:17:24,407 --> 01:17:28,366
Inventing all those stories about
camorra! And that ticket, then.
773
01:17:28,407 --> 01:17:32,400
- Thinking about it, it makes me laugh.
- I don't think you want to laugh!
774
01:17:32,607 --> 01:17:36,361
It is true,
in fact I would like to cry.
775
01:17:37,967 --> 01:17:40,800
- But why did you act like this?
- Don't you understand?
776
01:17:40,847 --> 01:17:45,079
- I understand that you are a liar.
- I'm in love, that's all.
777
01:17:45,127 --> 01:17:50,440
I was afraid
marry that idiot.
778
01:17:50,487 --> 01:17:54,275
Stephanie... my love.
779
01:18:02,807 --> 01:18:04,843
Oh!
780
01:20:04,847 --> 01:20:09,523
Stephanie!
Hold on ! I'm coming!
781
01:20:26,047 --> 01:20:29,483
- Congratulations !
- Best wishes and sons!
782
01:20:55,847 --> 01:20:57,917
How beautiful !
783
01:20:59,567 --> 01:21:03,924
Even to the lady!
And what's so strange about it?
784
01:21:03,967 --> 01:21:06,879
U�, u�! Heh!
785
01:21:08,647 --> 01:21:13,323
- Congratulations !
- And what is he doing? Heh!
786
01:21:23,167 --> 01:21:29,800
- The bouquet! Within the year i
groom. - Blessed is the lucky one! - Yes.
787
01:21:32,407 --> 01:21:38,118
- Lady...
- Thank you. - Ernestine. - Thank you !
788
01:21:47,807 --> 01:21:49,798
Thank you.
789
01:21:49,847 --> 01:21:52,645
You come !
790
01:21:52,687 --> 01:21:57,078
I always go to weddings
but in truth it is a nuisance!
791
01:21:57,367 --> 01:22:00,916
Thank you.
How embarrassed is the bride!
792
01:22:00,967 --> 01:22:03,959
Of course, it's the first time that
is sleeping with a married man!
793
01:22:11,047 --> 01:22:18,476
A little to you... and a little to me. Ah...
A little to you and a little to me. Ah... !
794
01:22:19,287 --> 01:22:21,517
Thank you.
795
01:22:21,567 --> 01:22:28,518
marriage is sacrifice,
patience, spirit of understanding!
796
01:22:28,567 --> 01:22:31,843
- It's total dedication !
- Right.
797
01:22:31,887 --> 01:22:35,482
Maybe for this
I didn't get married.
798
01:22:37,207 --> 01:22:40,995
For goodness sake!
Marriage is the grave of sex.
799
01:22:41,047 --> 01:22:43,117
- You say ?
- Eh, yeah...
800
01:22:43,167 --> 01:22:48,764
Every time I make love,
my husband comes and ruins everything.
801
01:22:52,687 --> 01:22:55,247
You could have told me you were a virgin!
802
01:22:55,287 --> 01:22:59,121
- Virgin ?! I did not make it in time
to take off the pantyhose. - the pantyhose?
803
01:23:08,687 --> 01:23:12,282
Hand in hand...
let's cut together.
804
01:23:17,247 --> 01:23:20,205
Everything must be photographed!
805
01:23:35,767 --> 01:23:40,238
How eager are you... A little
be patient, the night is near!
70797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.