All language subtitles for La professoressa di scienze naturali.1976.DVDRip-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,687 --> 00:01:05,478 My girls, let's go, it's late! Come in, I'm now coming to officiate. 2 00:01:12,407 --> 00:01:14,875 Oh, are they the pigeons ? 3 00:01:17,927 --> 00:01:20,236 It rains with the sun. Meh! 4 00:01:29,287 --> 00:01:33,883 Ouch, the boss! It's raining tubs...! 5 00:01:34,527 --> 00:01:37,678 ""Damn"", scoundrels! 6 00:02:38,407 --> 00:02:42,036 Doctor Baron, your breakfast is served. 7 00:03:08,087 --> 00:03:14,640 - Good morning, immaculate woman! - Ah, Genesio! How are you ? 8 00:03:14,687 --> 00:03:18,965 - Remember to go and collect the medicines! - Yes sir! 9 00:03:37,127 --> 00:03:40,358 - Professor Mastrilli, what happened? - No ! No... 10 00:03:40,407 --> 00:03:43,604 - Don't touch me! Calls the ambulance. - Already done! 11 00:03:43,647 --> 00:03:46,684 - Mister principal, what happened? - I'll lead the investigation! 12 00:03:46,727 --> 00:03:51,084 It's sabotage at my school! And I know who the saboteurs are! 13 00:03:51,127 --> 00:03:57,760 - Who I am ? - Shut up, extremist bomber! - But what do I have to do with it? 14 00:03:58,127 --> 00:04:02,678 But which bomber ?! This is of applied chemistry test. 15 00:04:02,727 --> 00:04:05,799 I wanted to dilute nitric acid with distilled water... 16 00:04:05,847 --> 00:04:08,884 ..and by mistake I added glycerin. 17 00:04:08,927 --> 00:04:11,919 - The fact that has to do with a bang? - Very simple! 18 00:04:11,967 --> 00:04:16,165 ""C3-H3-NO3"" came out... to the third! 19 00:04:16,207 --> 00:04:20,723 - But this is the naval battle! - But who gave her the grades? 20 00:04:20,767 --> 00:04:24,316 She has never heard of it of nitroglycerin? 21 00:04:24,367 --> 00:04:27,245 They are suppositories that are used to go to the body! 22 00:04:27,287 --> 00:04:30,040 Here's why she always burns my ass! 23 00:04:30,087 --> 00:04:33,602 I feel missing. I feel missing! I miss... 24 00:04:33,647 --> 00:04:39,882 - We are here. - Let them pass! Lift it up calmly. - Stop! 25 00:04:39,927 --> 00:04:44,478 Two stretcher bearers are not enough. For the my conditions, it takes 4! 26 00:04:44,527 --> 00:04:48,520 - Don't worry, there are mine men ! - Proceed! - After you ! 27 00:04:49,567 --> 00:04:53,606 Let's stick to what he prescribes the first aid manual. 28 00:04:53,647 --> 00:04:57,322 You put one hand under the heel right and one under the calf! 29 00:04:57,367 --> 00:04:59,927 You do the same left side thing! 30 00:04:59,967 --> 00:05:03,642 You, your hands under my back! She, under the shoulders and the head! 31 00:05:03,687 --> 00:05:10,638 At my signal, you will relieve me Together. Ready ? 1, 2, 3... go! 32 00:05:10,687 --> 00:05:14,475 - At... ! - ""Try"" ! 33 00:05:28,927 --> 00:05:32,886 - Good morning Professor. - Good morning lads ! Comfortable. 34 00:05:36,687 --> 00:05:39,360 - What did I tell you ? - She's in bad shape! 35 00:05:39,407 --> 00:05:43,605 Enough, guys, with the comments about Professor Mastrilli. 36 00:05:43,647 --> 00:05:47,765 Let's get right to work. Guys, watch out! 37 00:05:48,767 --> 00:05:52,157 - Today we will talk about trigonometry. - It's the right time. 38 00:05:52,207 --> 00:05:58,123 I will write an exercise on the blackboard that you will have to solve. It's clear ? 39 00:05:58,447 --> 00:06:00,119 Let's see where the chalk is... here it is. 40 00:06:00,167 --> 00:06:02,635 Hold. Be careful. 41 00:06:14,047 --> 00:06:17,926 Curse, this fucking chalk doesn't write. 42 00:06:20,647 --> 00:06:24,606 - Cariglia. - Yes? - What are you doing there? - I was trashing paper. 43 00:06:24,647 --> 00:06:29,118 Let it be. Come to the blackboard. Let's see if you can. 44 00:06:34,847 --> 00:06:36,838 So write... 45 00:06:42,487 --> 00:06:52,362 ""Sine of alpha, plus cosine of beta... squared."" 46 00:06:56,447 --> 00:06:59,280 Are you done ? And go to the place. 47 00:07:14,407 --> 00:07:18,400 ln this class they happen some strange things. diabolical! 48 00:07:18,447 --> 00:07:21,678 Silence ! 49 00:07:23,087 --> 00:07:27,239 Take the notebooks and solve the exorcism! Pardon, the exercise. 50 00:07:33,327 --> 00:07:37,002 It suits you! - Wow... 51 00:07:37,887 --> 00:07:39,684 ""Prosit"" ! 52 00:07:47,407 --> 00:07:51,241 - Peppino. - Huh? - Go ! - I'll handle that. 53 00:07:58,167 --> 00:08:00,078 What are you watching? 54 00:08:28,607 --> 00:08:31,041 ""U�, Madonna d"u Carmine"" ! 55 00:08:31,087 --> 00:08:35,046 Help ! But who wrote this newspaper, La Pira ? 56 00:08:35,087 --> 00:08:37,396 Holy shit! 57 00:08:39,727 --> 00:08:45,120 - Professor Straziota! - Yes, sir. Say, say. 58 00:08:45,727 --> 00:08:51,563 - What the heck is going on? - Nothing. The truth is that it's a bit hot. 59 00:08:51,607 --> 00:08:54,644 - Heat ? - Yes. - In the ass? - Also. 60 00:08:57,207 --> 00:09:00,119 You must be tougher! 61 00:09:00,167 --> 00:09:03,955 - Eh, yes! He always tells him too the wife. - Cariglia! 62 00:09:04,007 --> 00:09:06,396 Impertinent... 63 00:09:07,367 --> 00:09:10,325 Boys, I have to tell you some bad news. 64 00:09:10,367 --> 00:09:13,598 Following the accident, which occurred to the science teacher,... 65 00:09:13,647 --> 00:09:17,322 ..it cannot take place today the chemistry lesson. 66 00:09:17,367 --> 00:09:20,404 STOP EVERYONE! 67 00:09:20,647 --> 00:09:25,084 What do you think, go for a walk? I'm sending you all to the hospital! 68 00:09:25,127 --> 00:09:28,915 Don Antonio vi I will accompany you to the teacher! 69 00:09:28,967 --> 00:09:30,958 SlLENCY! 70 00:09:41,527 --> 00:09:45,679 Here it is, ours beautiful Miss Mastrilli! 71 00:09:46,087 --> 00:09:51,445 - So, how are you in the my clinic ? - Well, doctor! Yes. 72 00:09:51,487 --> 00:09:55,526 - I remember when his father he had it built. - Dad, huh? 73 00:09:55,567 --> 00:10:00,766 Think, he too was my student. Just like her... ! 74 00:10:00,807 --> 00:10:05,358 We feel... we feel the heart... 75 00:10:08,887 --> 00:10:10,878 U! 76 00:10:12,127 --> 00:10:15,403 - It doesn't beat! - Doesn't it beat ?! - Eh! 77 00:10:15,447 --> 00:10:18,280 Beats. It beats... 78 00:10:18,887 --> 00:10:21,765 Yes, huh? You say ? 79 00:10:23,327 --> 00:10:28,401 - Oh! the flower. Gift ! - Thank you. 80 00:10:28,727 --> 00:10:33,403 And let's feel this heart a little. Let's hear... let's hear... 81 00:10:33,447 --> 00:10:38,157 - All right! What a strong heart that we have here ! - Thank you. 82 00:10:41,087 --> 00:10:43,078 Cleaning first! 83 00:10:43,607 --> 00:10:47,122 Let's go. Very well ! Compliments. 84 00:10:49,767 --> 00:10:54,477 Permit ! 85 00:10:54,527 --> 00:10:56,483 But you look! 86 00:10:56,527 --> 00:11:01,078 Luckily I'm from the shoe factory of Varese. indestructible! 87 00:11:01,807 --> 00:11:03,684 Good! Good! 88 00:11:03,727 --> 00:11:09,324 We have come to see a sick woman true, not to watch a game! 89 00:11:11,127 --> 00:11:16,485 - Poor miss. How" � success ? - A trivial accident! 90 00:11:16,527 --> 00:11:20,566 - I traded a test tube for another. - And it blew up. 91 00:11:20,607 --> 00:11:24,043 It can happen to everyone! But the chemistry is beautiful. 92 00:11:24,087 --> 00:11:26,999 Maybe... I prefer the anatomy. 93 00:11:27,047 --> 00:11:31,802 - Well, everyone prefers that that he likes. - Eh... Oh, what is it? 94 00:11:32,367 --> 00:11:38,158 Graziella is the best of all, both in chemistry and anatomy. 95 00:11:38,207 --> 00:11:43,327 And she is "good at everything, even football. I'll see in the mixed match! 96 00:11:43,367 --> 00:11:46,803 - Mixed match ?! Males and females ? - Eh, yes. 97 00:11:46,847 --> 00:11:51,045 Well," they're even now. And then, the woman was emancipated! 98 00:11:51,647 --> 00:11:54,923 - They insisted so much. - Who, the girls ?! 99 00:11:54,967 --> 00:12:00,724 U.S. guys ! The boys... what... they want to play together. Huh? Huh? 100 00:12:00,767 --> 00:12:05,045 - Peppino! Help me get up! - Help the young lady, come on! - Oh! 101 00:12:05,727 --> 00:12:10,357 Ouch, the callus! the callus... 102 00:12:10,407 --> 00:12:12,762 - U! U! - Huh? 103 00:12:12,807 --> 00:12:17,323 - This thing is, a clinic or a casino? - It's a mess! 104 00:12:19,487 --> 00:12:23,799 They are creatures... they play! Heh! 105 00:12:25,327 --> 00:12:30,003 - How are you ? - Bad. I need a laxative. 106 00:12:30,047 --> 00:12:34,040 Too many emotions, too many concerns. Everything freezes for me. 107 00:12:34,087 --> 00:12:38,046 - The last one is from this morning. - Not it is enough for you ? One a day is fine! 108 00:12:38,087 --> 00:12:43,525 Nicola, I speak of emotions, not poo! Let's hope... ! 109 00:12:43,567 --> 00:12:46,525 - Why? - Then you don't know what happened to Mastrilli. 110 00:12:46,567 --> 00:12:50,446 - What happened? - An explosion. - Jesus ! 111 00:12:50,487 --> 00:12:54,275 - That poor thing is over at the hospital. - What about you?! 112 00:12:54,327 --> 00:12:56,522 And now who replaces it? 113 00:12:56,567 --> 00:13:00,037 She was a good professor. Old, but very expert! 114 00:13:00,087 --> 00:13:04,365 In confidence, what would you say a little fresher? 115 00:13:04,407 --> 00:13:08,480 Are you crazy ? the ""I'm in trouble"" and you think about this nonsense? 116 00:13:08,527 --> 00:13:11,837 And then... do you think that at my age, I start thinking about the beauties... 117 00:13:11,887 --> 00:13:16,403 What did you understand ? Fresh out of studies! Don't you have to replace the Mastrilli? 118 00:13:16,447 --> 00:13:19,200 Marines, that who had moved to Rome,… 119 00:13:19,247 --> 00:13:22,045 .. he has a daughter, Stefania, who graduated, very good! 120 00:13:22,087 --> 00:13:26,444 - If you want, I'll make her come right away. - It would solve all my troubles! 121 00:13:26,487 --> 00:13:29,126 Of course! You also need Bilassina. 122 00:13:29,167 --> 00:13:33,365 - Who is it, another teacher? - A laxative. Are you not constipated? 123 00:13:33,407 --> 00:13:36,956 Yes, but... these little ones... they do nothing to me. 124 00:13:37,007 --> 00:13:40,716 Have faith... ! This produces Mercalli scale effects! 125 00:13:40,767 --> 00:13:45,283 John, an earthquake! With epicenter in Chicago ! 126 00:13:46,727 --> 00:13:51,084 - Thank you, Nicola! - Eh... stay tuned Well ! Genesis! - Yes sir! 127 00:13:51,127 --> 00:13:56,645 - Bring a painkiller to my wife! - Yes, I rush! 128 00:13:58,607 --> 00:14:02,964 - Ah, Genesio! - Immaculate woman! 129 00:14:03,647 --> 00:14:05,922 Finally ! 130 00:14:05,967 --> 00:14:10,279 Come so seldom! You too leave me alone. 131 00:14:10,327 --> 00:14:12,716 And" that I have so little ""Temporinol""! 132 00:14:13,167 --> 00:14:17,558 Under these clothes it beats a ""Coricitin"". ""Chuck, chew"" ! 133 00:14:19,127 --> 00:14:23,484 - So you think about me? - ""Veramon"", at least 3 times a day. 134 00:14:23,527 --> 00:14:27,122 I'm so "emulsified", that I got the """ansaplasto"". 135 00:14:27,167 --> 00:14:35,085 You say certain things that upset me here in the soul. They agitate me ! 136 00:14:35,127 --> 00:14:37,357 Do not fret before use! 137 00:14:37,407 --> 00:14:41,764 But what do you say? You are a exciting. Don't torment me! No ! 138 00:14:41,807 --> 00:14:46,722 - No not now ! - Now, or ""Uniplus"" ! - Oh! Gene"! 139 00:14:48,127 --> 00:14:51,437 - This is a low insinuation. - Well, if we want... 140 00:14:51,487 --> 00:14:55,719 - "Stilla" of my eyes, let me touch the ""sifcamina"" ! - No ! 141 00:14:55,767 --> 00:14:59,680 - Yes... - Can't you see what I feel bad ? I'm anemic. - One moment ! 142 00:14:59,727 --> 00:15:05,438 - I brought you the painkiller. - Thank you, how sugary you are! 143 00:15:05,487 --> 00:15:10,880 - Not in the mouth! It's a supposition. - Ah, yeah! - Do you want me to help you? 144 00:15:10,927 --> 00:15:14,317 ""Go back, Satan!"" 145 00:15:15,047 --> 00:15:17,117 Genesio... Genesio! 146 00:15:17,647 --> 00:15:21,526 Heavy artillery! 147 00:15:26,847 --> 00:15:30,283 - Here are the Crodinis! - Thank you very much. - Please. 148 00:15:30,327 --> 00:15:33,683 So, if the teacher is good, I do it myself... 149 00:15:33,727 --> 00:15:37,003 .. if she is ugly, I'll leave it to you and if It's a "" toilet "", we give it to Genesio! 150 00:15:37,047 --> 00:15:41,165 If it's a toilet, I'll take it, like this, when you act assholes, I host you. 151 00:15:41,407 --> 00:15:44,922 It is fortunate that the professor come and live in your house! 152 00:15:44,967 --> 00:15:49,518 We look forward to saying it! What news you have ? Did you know how it's done? 153 00:15:49,567 --> 00:15:53,606 - Oh, they say she's very good! - Then we're screwed! 154 00:15:53,647 --> 00:15:57,162 If they say a woman is good, she means that she is ugly! 155 00:15:57,207 --> 00:16:01,723 - Well, now let's get going. - We have to really go? - I come ? 156 00:16:01,767 --> 00:16:04,918 But who made you do this to make this appointment? 157 00:16:04,967 --> 00:16:09,279 You are right. To me this love group bores deeply! 158 00:16:09,327 --> 00:16:11,318 Group love ? Madonna! 159 00:16:11,487 --> 00:16:19,326 - Too many boobs and asses. A mess ! - You never know whose ass you're getting. 160 00:16:19,367 --> 00:16:23,519 - Yes, but you make a lot of acquaintances. So, will you take me? - You are crazy ? 161 00:16:23,567 --> 00:16:26,798 If we bring strangers, they won't let us in either! 162 00:16:26,847 --> 00:16:31,637 - You recommend me! - It's not a ministry, one must be discreet. 163 00:16:31,687 --> 00:16:35,999 - I know about women. I have the eye pharmaceutical ! - Eh, let alone! 164 00:16:36,047 --> 00:16:41,804 - That one is without panties. - Like it you know ? - He has dandruff on his shoes. 165 00:16:42,567 --> 00:16:47,721 - Don't be a fool. Me do you bring? - Let us think. 166 00:16:47,767 --> 00:16:50,964 - But where does this orgy take place? - Shall we tell him? 167 00:16:51,007 --> 00:16:54,522 - Then he tells everyone. - I do not tell anyone ! 168 00:16:54,567 --> 00:16:56,637 In the convent of the Capuchin friars. 169 00:16:56,687 --> 00:17:01,363 - An orgy with the friars, without women ? - Stupid, not without women. 170 00:17:01,407 --> 00:17:06,765 Fra" Costanzo invites every week some fabulous nuns for the orgy. 171 00:17:06,807 --> 00:17:12,439 - If you take me, I'll give you all my savings. -He swears. - I swear ! 172 00:17:24,207 --> 00:17:26,675 Good morning, what do you want? 173 00:17:26,727 --> 00:17:30,686 - Father, help us! There's a fagot who follows us! - Really ? 174 00:17:30,727 --> 00:17:34,720 - We don't know how to do it, please. - Where is this rich guy? - There! 175 00:17:44,167 --> 00:17:45,759 What he said ? 176 00:17:45,807 --> 00:17:49,402 This evening can accommodate only one person and we sacrificed ourselves. 177 00:17:49,447 --> 00:17:54,726 - Do I have an orgy alone? - Yes! - I go ? - Go easy ! 178 00:17:54,767 --> 00:17:58,760 - Make us look good, huh? - Yes! I go ? - Go ! - I'm going, huh? 179 00:18:03,247 --> 00:18:08,640 - And what do you want? - Well"... ""sea bream and mullet"" ! 180 00:18:08,687 --> 00:18:13,681 I brought a small... down payment for you and the sisters. A donation. 181 00:18:13,727 --> 00:18:16,116 - Where do I get undressed? - Undress ?! 182 00:18:16,167 --> 00:18:19,603 Ugly rich, big ass, disgusting, corrupter of minors! 183 00:18:19,647 --> 00:18:22,605 No ! If there are rich people, me I don't do the orgy. I'm leaving! 184 00:18:22,647 --> 00:18:27,880 - Eh, no, now we'll do it! - Yes. AND shall we also take some exciting ? 185 00:18:27,927 --> 00:18:30,760 Yes, a piece of chili like that. Than the red one! 186 00:18:30,807 --> 00:18:34,959 No, I don't like the red one: there and then it makes you euphoric,... 187 00:18:35,007 --> 00:18:37,999 ..but the next day your ass burns so much! 188 00:18:42,167 --> 00:18:46,160 Oh, it will be, but to me these orgies... they kill me! 189 00:18:54,007 --> 00:18:56,157 Ah... ! 190 00:18:56,207 --> 00:19:00,644 - Here she is, our Ernestina! How are you ? - Well, doctor. 191 00:19:00,687 --> 00:19:03,724 - Always fit, huh? - Please, I'll lead the way. 192 00:19:09,447 --> 00:19:10,641 U�... 193 00:19:11,887 --> 00:19:15,880 Madam, the doctor has arrived. 194 00:19:18,447 --> 00:19:22,406 Ah, dear Don Fif�, are you ! Come in! 195 00:19:22,447 --> 00:19:25,280 - You are a beauty. - How kind ! 196 00:19:25,327 --> 00:19:29,798 Don Fif�, I present to you the new one teacher, Miss Marini. 197 00:19:29,847 --> 00:19:34,443 The Baron Don Filippo Decoroso Cacciapuotolo. 198 00:19:34,487 --> 00:19:38,036 - As well as a surgeon! - Honored. 199 00:19:41,087 --> 00:19:45,717 - Don Fif�, would you like an Amaretto of Saronno? - Of course, thanks. 200 00:19:47,327 --> 00:19:51,320 Why are you dressed like this? Is dead someone ? Can't you get up anymore? 201 00:19:51,367 --> 00:19:55,997 Gets up ! It came there natural science teacher! 202 00:19:56,047 --> 00:19:59,642 - And who cares"" don't you put it there? - I do not know. 203 00:20:01,487 --> 00:20:08,165 - Here I am ! - Oh, Genesio! - Well arrived ! - The octopus has arrived. 204 00:20:08,207 --> 00:20:10,198 Good morning ! 205 00:20:10,327 --> 00:20:15,321 This is Andrew, the scion. The universal heir. 206 00:20:16,927 --> 00:20:21,318 - Well, Andrew? - What is it? - Don't you kiss ""mamm� "" ? 207 00:20:25,847 --> 00:20:29,886 Stefania Marini, the new one professor of natural sciences. 208 00:20:29,927 --> 00:20:32,077 - And this is our jewel! - Greetings ! 209 00:20:32,127 --> 00:20:36,439 Let's not exaggerate! It's a boy good, ""homemade"" ! 210 00:20:36,487 --> 00:20:40,082 We state that we have it done ""have"" in my clinic ! 211 00:20:40,127 --> 00:20:44,598 Sorry, you contributed to bring it to light... 212 00:20:44,647 --> 00:20:48,162 ..but the plug inside the socket the undersigned put it! 213 00:20:48,207 --> 00:20:50,801 And what a rush of electricity. 214 00:20:56,967 --> 00:20:59,561 - Genesio... ! - Yes. - Oh! 215 00:20:59,607 --> 00:21:03,077 Genesio, what the heck are you up to? 216 00:21:03,527 --> 00:21:06,678 A little messy, but so cute! 217 00:21:07,687 --> 00:21:11,316 Now, while preparing lunch, I'll take you to visit the house. 218 00:21:11,367 --> 00:21:15,121 - Ah, yes, gladly! - Come, come... ! Ah... 219 00:21:15,167 --> 00:21:20,195 - Go take off that dress from undertaker and join me. - Right away. 220 00:21:21,047 --> 00:21:28,078 Say", did you notice how he looked at me? Eh... I struck again. 221 00:21:28,127 --> 00:21:31,722 What can I do about it? I like it! 222 00:21:32,887 --> 00:21:39,486 While changing in size, the bodies they do not lose their specific weight. 223 00:21:40,367 --> 00:21:41,641 This is one thing... 224 00:21:41,687 --> 00:21:47,159 - How is this teacher? - So-so, nothing exceptional. 225 00:21:48,647 --> 00:21:53,357 - Cariglia, the bucket? - Behind to the chair. - Go get it. 226 00:21:53,847 --> 00:21:58,398 At this point, I will give you a practical demonstration. 227 00:21:58,447 --> 00:22:04,636 If I take this bucket and lo spin with force, whirling, ... 228 00:22:04,687 --> 00:22:07,679 ..the water contained in it does not fall. 229 00:22:07,727 --> 00:22:11,925 - To observe. - Oh... oh... 230 00:22:18,647 --> 00:22:20,717 Silence ! 231 00:22:20,767 --> 00:22:24,760 Cariglia and Balsamo, I'll do mine ""remonstrations"" to Mr. Principal ! 232 00:22:24,807 --> 00:22:28,004 And it won't end here! Until we meet again ! 233 00:22:33,607 --> 00:22:37,282 Silence ! What are you laughing at? Sit down! 234 00:22:38,007 --> 00:22:41,636 - Where is your professor? - I am here ! 235 00:22:41,687 --> 00:22:45,282 - Here where ? - Behind the door ! 236 00:22:48,647 --> 00:22:52,037 Professor Straziota! 237 00:22:56,407 --> 00:23:00,685 - Now Straziota has flat balls. - But the specific weight does not change ! 238 00:23:01,007 --> 00:23:05,125 PROFESSOR, Sl RlCOMPONGA! 239 00:23:05,167 --> 00:23:07,442 Yes, mister principal... 240 00:23:13,447 --> 00:23:17,440 - Excuse me, Mr. Principal. - OUT! - Yes, immediately. Right away. 241 00:23:18,767 --> 00:23:23,921 The new one is coming professor. Behave yourselves! 242 00:23:23,967 --> 00:23:25,958 Here she comes. 243 00:23:26,527 --> 00:23:29,519 - Good morning. - Good morning. Please ! - Thank you. 244 00:23:33,807 --> 00:23:38,244 I present to you the professor Marini, science substitute teacher. 245 00:23:38,287 --> 00:23:42,565 It is the most unruly class. Be very severe, ruthless! 246 00:23:44,127 --> 00:23:46,197 - Good luck! - Thank you. 247 00:23:47,607 --> 00:23:49,598 ""Et voil� "" ! 248 00:23:50,807 --> 00:23:52,798 Sit down, boys. 249 00:23:54,967 --> 00:23:58,926 I am very sorry for what it is happened to your teacher. 250 00:23:58,967 --> 00:24:00,685 However, don't worry,... 251 00:24:00,727 --> 00:24:04,959 ..I will do my best to take you well prepared for exams and... 252 00:24:07,247 --> 00:24:11,160 Before going into the study of the natural sciences... 253 00:24:11,207 --> 00:24:15,041 ..I would like to chat with you, put myself at your disposal... 254 00:24:15,087 --> 00:24:18,079 ..to make you penetrate deeply into the matter. 255 00:24:19,287 --> 00:24:22,279 Someone of you have something to say? 256 00:24:23,207 --> 00:24:26,244 At that time, What is your favorite topic? 257 00:24:26,287 --> 00:24:31,122 - I think anatomy is interesting everyone ! Well done Peppino! 258 00:24:31,887 --> 00:24:35,357 All right. We'll talk about the lungs. 259 00:24:35,407 --> 00:24:40,606 More precisely, of the function of these organs: respiration. 260 00:24:40,647 --> 00:24:45,163 Could you give us a practical example of mouth-to-mouth resuscitation? 261 00:24:45,207 --> 00:24:50,759 - It is used only in case of asphyxiation. - Oh God, I can't breathe! 262 00:24:51,847 --> 00:24:57,319 Humorous ! This system he saved the lives of many people. 263 00:24:57,367 --> 00:25:01,406 My firefighter uncle had it all men and became rich! 264 00:25:01,447 --> 00:25:05,235 Cariglia! - Huh? 265 00:25:05,287 --> 00:25:09,599 Now stop. You are all abusing of my patience, guys. 266 00:25:09,647 --> 00:25:13,686 Let's hear, Balsam: tell me about the movement of the heart. 267 00:25:20,967 --> 00:25:24,516 At that time ? You are enchanted or can't you answer? 268 00:25:24,567 --> 00:25:28,560 It has an involuntary movement… because the heart cannot be controlled! 269 00:25:28,607 --> 00:25:31,246 Funny... Sit down ! 270 00:25:32,367 --> 00:25:35,404 Now I will talk to you of blood circulation. 271 00:25:35,447 --> 00:25:39,725 I have circulation so fast, that makes my balls spin! 272 00:25:39,767 --> 00:25:42,918 Cariglia! Screanzato that you are nothing else! 273 00:25:44,527 --> 00:25:48,315 These things are okay to tell the principal. Out ! 274 00:25:52,407 --> 00:25:55,843 Andrew, you say you will suspend me? 275 00:25:55,887 --> 00:25:59,880 I do not know. I do not believe... Ah, here it comes! 276 00:25:59,927 --> 00:26:03,556 - Good morning Professor. - Good morning ! - Good morning. 277 00:26:03,607 --> 00:26:09,318 - View ? She looks nervous. - No, � very angry ! - She ? And I don't? 278 00:26:14,927 --> 00:26:16,280 Hop! 279 00:26:19,007 --> 00:26:22,636 I can pay tribute to the new pearl of this island ? 280 00:26:22,687 --> 00:26:26,316 - Good morning, Dr. Cacciapuotolo. - Which Cacciapuotolo? Well no ! 281 00:26:26,367 --> 00:26:30,201 Fif�, for friends. Because we are friends, right? 282 00:26:30,247 --> 00:26:34,798 - I don't know... - Well, we will! - I'm sure. - Please. 283 00:26:36,167 --> 00:26:38,920 I can accompany you with my car? 284 00:26:38,967 --> 00:26:42,562 - Actually, I live close by. - Then I'll accompany you on foot! 285 00:26:42,607 --> 00:26:45,599 Well, if you really insist... - l insist. 286 00:26:45,927 --> 00:26:48,919 You like it ? It is a memory of "mamm�". 287 00:26:53,807 --> 00:26:57,595 - Too bad, I'm so sorry! - Yes, it's so hot! 288 00:27:01,807 --> 00:27:07,006 - He broke his jacket. - And we hope that doesn't break my balls too! 289 00:27:13,527 --> 00:27:17,440 Yes? - We can get in ? 290 00:27:18,927 --> 00:27:22,078 - Ah, it's you! - We'd like to tell you something. 291 00:27:22,127 --> 00:27:26,120 - I came to apologize. The I know, I was uncivilized. - And you ? 292 00:27:26,407 --> 00:27:30,764 Miss, we are not evil. Maybe we're just a little stupid. 293 00:27:31,327 --> 00:27:34,239 All right, I'm sorry for this time. 294 00:27:34,287 --> 00:27:37,484 Anyway, now I'm hot and I need to freshen up a bit." 295 00:27:37,527 --> 00:27:41,076 - Goodbye guys. - Until we meet again ! 296 00:27:41,447 --> 00:27:46,202 Did you understand ? She goes to freshen up. Yes undresses and even takes a shower! 297 00:27:46,247 --> 00:27:50,240 - What's extraordinary? - As ? - You really are an infant. 298 00:27:50,447 --> 00:27:51,960 First ! 299 00:28:01,807 --> 00:28:05,356 - Let's go. - Yes. - Very quietly ! 300 00:28:08,007 --> 00:28:12,000 - What do you see ? - He's stripping. 301 00:28:13,447 --> 00:28:17,440 - Is she naked? - It's a marvel. Look! 302 00:28:17,487 --> 00:28:22,925 - Ah... what a beauty. - Let me see. It's a baba! 303 00:28:22,967 --> 00:28:27,040 - I said it, it's a rose! - It's a bunch of roses! 304 00:28:27,087 --> 00:28:29,965 He enters the tub. 305 00:28:30,007 --> 00:28:32,760 Let's hope so that you wash twice a day! 306 00:28:32,807 --> 00:28:36,766 - He just misses it the word ! - Let me see. 307 00:28:36,807 --> 00:28:41,517 - It's all gold! - And really golden ! 308 00:28:42,247 --> 00:28:47,605 He took the bubble bath. See how she smears it! 309 00:28:48,087 --> 00:28:51,079 - I don't understand anything anymore! - Imagine me! - Stand still ! 310 00:28:51,127 --> 00:28:56,155 - Ouch! - Careful ! But why not do they put two locks on the doors? 311 00:28:56,207 --> 00:29:00,359 - The ""crack""! - The ""crack""? Show the "" crack "". 312 00:29:01,767 --> 00:29:08,559 - I'm going crazy! - Take another bath! 313 00:29:08,967 --> 00:29:14,439 - Oh mama ! - What a creature. A dream ! 314 00:29:15,167 --> 00:29:17,442 - No ! - I can't see anything anymore. 315 00:29:17,487 --> 00:29:21,116 - Ouch! - Who is it? - What did I do ? - So you can see even better! 316 00:29:21,167 --> 00:29:23,123 - I have a voyeur son! - But I wasn't looking, eh? 317 00:29:23,167 --> 00:29:27,479 Shut up, they've crossed paths with you eyeballs too! Street ! 318 00:29:28,087 --> 00:29:33,161 What do you have to look at? Huh? That watch ? A voyeur son... 319 00:29:35,367 --> 00:29:37,358 I understand a father... ! 320 00:29:46,047 --> 00:29:47,844 Don Nicola, what are you doing? 321 00:29:47,887 --> 00:29:53,041 Nothing ! the boys stayed looking, but you can't see anything! 322 00:29:53,087 --> 00:29:56,636 - Oh, can't you see? - No. - I can ? - Look look. 323 00:29:56,687 --> 00:30:00,282 That you see ? Nothing, right? A normal bathroom, like so many others. 324 00:30:00,327 --> 00:30:02,966 With a tub, a faucet... 325 00:30:03,007 --> 00:30:06,522 Nonsense! Those are sexual maniacs. 326 00:30:06,567 --> 00:30:10,276 Just see a hole and they have to put their eye on it right away. 327 00:30:10,327 --> 00:30:12,636 That you see ? What did you see ? 328 00:30:14,007 --> 00:30:15,759 Nothing ! 329 00:30:16,287 --> 00:30:20,485 Ah, what inappetence! I desire nothing. 330 00:30:20,527 --> 00:30:23,519 Lady, look what I have prepared for you. 331 00:30:23,927 --> 00:30:26,919 - Just a taste. - Yes, make me happy. 332 00:30:26,967 --> 00:30:31,324 Ah... Who is it? - I'm Genesio. 333 00:30:31,367 --> 00:30:34,518 - Oh! One moment ! - Yes, yes, yes. 334 00:30:34,567 --> 00:30:38,606 - Go open it. - I come ! - Uh... 335 00:30:44,607 --> 00:30:48,441 - Please. - Good morning, woman Immaculate. - Good morning, Genesio! 336 00:30:48,487 --> 00:30:51,479 - Leave us alone. - Ah... yes, yes. 337 00:30:53,287 --> 00:30:58,884 - How are you feeling? - Bad ! Do you see? I have no appetite! 338 00:30:58,927 --> 00:31:03,125 I brought you the ""Strippolina"", effervescent tablets, by mouth. 339 00:31:03,167 --> 00:31:06,557 How ""friccicoso"" you are, Genesio! 340 00:31:06,607 --> 00:31:10,725 What a beautiful ""ciaciona"" you are, immaculate woman! 341 00:31:10,767 --> 00:31:15,557 But what do you say? Genesis... 342 00:34:21,847 --> 00:34:24,236 Ooooo...there! 343 00:34:29,327 --> 00:34:34,082 - Genesio, what are you doing? - But who the fuck knows? 344 00:34:35,887 --> 00:34:40,358 Guys, as always, me I recommend maximum attention. 345 00:34:40,767 --> 00:34:46,080 Today we will talk about a special and famous optical instrument,... 346 00:34:46,127 --> 00:34:49,881 ..commonly known with the name of "periscope". 347 00:34:49,927 --> 00:34:52,919 Is it clear? Pe-ri-sco-pio. 348 00:34:52,967 --> 00:34:57,040 - I'll draw it for you. - You know him ? - We have to find the system. 349 00:34:57,087 --> 00:35:01,080 With a porthole on the door, you would see better than the lock! 350 00:35:01,527 --> 00:35:04,166 Yeah... and then my father kicks our ass. 351 00:35:04,207 --> 00:35:06,767 - Conditioner! - Yes, professor? 352 00:35:06,807 --> 00:35:08,877 Since you like to chat,… 353 00:35:08,927 --> 00:35:12,920 ..why don't you explain to your parents comrades what is a periscope? 354 00:35:12,967 --> 00:35:14,798 Sure, professor! 355 00:35:16,367 --> 00:35:20,076 After you, let's see what you can do. 356 00:35:20,767 --> 00:35:24,999 We chat, instead of following what the professor says! 357 00:35:25,487 --> 00:35:29,036 - I talk to the wind! - Excuse me. - At that time ? 358 00:35:29,087 --> 00:35:31,840 The periscope is a long affair,... 359 00:35:31,887 --> 00:35:35,800 ..which is held in the right hand or the left and then gets up... 360 00:35:35,847 --> 00:35:38,122 Don't turn it up too much. Go ahead. 361 00:35:38,167 --> 00:35:41,443 Thanks to a game of prisms and lenses, the image is transferred... 362 00:35:41,487 --> 00:35:44,638 ..from the surface of the sea inside a submarine. 363 00:35:44,687 --> 00:35:47,042 Or from floor to floor ! 364 00:35:47,087 --> 00:35:51,842 I did not think about it ! Floor to floor, got it ? 365 00:35:53,927 --> 00:35:55,360 But how did you do it? 366 00:35:55,407 --> 00:35:58,683 I got the lenses from a binoculars and put them in the tubes. 367 00:35:58,727 --> 00:36:01,764 - Then I replaced the prisms with 2 mirrors! - Ah... really? 368 00:36:01,807 --> 00:36:05,595 But are you sure it works also from top to bottom ? 369 00:36:05,647 --> 00:36:09,560 - Sure, it's all calculated! - Come on, let's try it! 370 00:36:09,607 --> 00:36:12,167 She apologizes. Tent ! 371 00:36:13,367 --> 00:36:15,756 Oh, slowly this is going to break down! 372 00:36:15,807 --> 00:36:21,439 - Very quietly... - So. Sweet... 373 00:36:24,687 --> 00:36:26,086 Go. 374 00:36:28,127 --> 00:36:31,244 - So, what do you see? - There's no one here. 375 00:36:31,287 --> 00:36:34,836 - Show me. - Galileo has arrived! 376 00:36:34,887 --> 00:36:38,880 - Come on. - How much break! - Get off! 377 00:36:39,367 --> 00:36:41,358 Hold tight, huh? 378 00:36:44,647 --> 00:36:47,400 - Wait. - AND" arrived ? - One moment. 379 00:36:47,447 --> 00:36:54,523 Here, I see something! And she ! I spotted her. ""Ass to port"" ! 380 00:36:54,567 --> 00:36:59,118 - Let me see. - Ah, what a beauty! - Come on ! 381 00:36:59,167 --> 00:37:03,319 Stay calm, the picture is fuzzy! Wait, let me turn it down a bit". 382 00:37:03,367 --> 00:37:07,201 - That you see ? - A thigh that ""shakes""! 383 00:37:07,247 --> 00:37:11,559 - What did you say ? - Who undresses! 384 00:37:11,607 --> 00:37:15,043 - A foot. Another one thigh ! - How many does he have! 385 00:37:15,087 --> 00:37:17,647 - Oh, Jesus! - My goodness! 386 00:37:17,687 --> 00:37:22,397 - Wait, huh? - Let me see these thighs, before they run out! 387 00:37:24,127 --> 00:37:27,836 I put myself higher, so it increases the angle and I can see better ! 388 00:37:27,887 --> 00:37:32,039 - What are you doing ? We do a little by one. - Yes, go underneath! 389 00:37:32,087 --> 00:37:36,956 - The lottery is open! - The ""sise"". - The ""sise""... 390 00:37:37,007 --> 00:37:39,077 - Stop ! Where are you going ? - Let us show. 391 00:37:39,127 --> 00:37:45,236 - He goes away ! - Good. - Be good you ! - Turn it down a bit. 392 00:37:45,287 --> 00:37:51,681 - Take everything off. - Take off this ""rubbish""! 393 00:37:51,727 --> 00:37:56,084 Look, he takes them off. I saw the ""pucchiacchia""! 394 00:37:56,127 --> 00:38:01,121 - I knew it was coming! - Watch the chair. - What are you doing ? 395 00:38:08,727 --> 00:38:13,323 - What happened? - What know ? i got it now! 396 00:38:17,927 --> 00:38:21,840 - Is there anyone? - They are here ! - What are you doing in the shop window? 397 00:38:21,887 --> 00:38:25,880 I replace the mannequin. They have it stolen and I want to see who did it. 398 00:38:25,927 --> 00:38:29,920 - And then, advertising is the soul... - ""De chill" � muort""" ! 399 00:38:37,687 --> 00:38:39,439 Shh! 400 00:38:42,567 --> 00:38:46,242 - But what is the helmet doing? - Shut up ! 401 00:38:46,287 --> 00:38:50,644 Ah, I understand ! Now I serve you immediately. 402 00:38:52,087 --> 00:38:56,638 - Here you are. Is one sachet enough? - No. I want 100! Settebello Hat�. 403 00:38:56,687 --> 00:39:01,158 Ah okay. I have a box here. What do I do, wrap? 404 00:39:01,207 --> 00:39:05,200 - No, put it here. - Yes, let's put it in the envelope. 405 00:39:05,567 --> 00:39:08,639 Here it is ! Thank you. 406 00:39:11,367 --> 00:39:15,918 - Genesio, do you want to serve me too? - I'm here on purpose! What do you need? 407 00:39:15,967 --> 00:39:20,722 - That and some suppositories for the sore throat. - I'll give you a syrup. 408 00:39:20,767 --> 00:39:24,237 - No suppositories? - The suppositories I'm on strike. - And why? 409 00:39:24,287 --> 00:39:28,246 Because they too are bored to be taken for a ride! 410 00:39:28,287 --> 00:39:30,960 Good this! It's ""rectal"" ! 411 00:39:42,207 --> 00:39:45,802 Miss Stephanie. Miss Stephanie! 412 00:39:56,647 --> 00:39:58,319 Where did she go? 413 00:40:15,807 --> 00:40:18,037 Ah, it's you! You scared me. 414 00:40:18,087 --> 00:40:22,160 - Why is it here? - I could not to sleep and I went down to look around. 415 00:40:22,207 --> 00:40:25,404 It's old stuff! It's no longer useful to anyone. 416 00:40:25,447 --> 00:40:29,918 Like you, that instead of helping me in a class like this, be funny. 417 00:40:29,967 --> 00:40:32,800 I can't do as I want. 418 00:40:32,847 --> 00:40:36,806 I have to stick to the directives who is in charge: Peppino Cariglia! 419 00:40:36,847 --> 00:40:38,565 That little guy? 420 00:40:38,607 --> 00:40:44,682 His father is a "" big "" of the Camorra. He's practically the king of the island. 421 00:40:44,727 --> 00:40:48,720 He is a very powerful, ruthless man. A tough guy! 422 00:40:48,767 --> 00:40:52,965 And she took a big risk treating him like that, do you know? 423 00:40:53,007 --> 00:40:57,159 - You never lose the urge to joke! - Joke ? 424 00:40:57,207 --> 00:40:59,926 Doesn't Mastrilli tell you anything? 425 00:40:59,967 --> 00:41:03,721 You gave Peppino a 4. She has seen what happened to her the next day? 426 00:41:03,767 --> 00:41:07,555 - It was an accident. - No, that was a warning. 427 00:41:07,607 --> 00:41:11,600 Mastrilli says so, because she knows that she is talking ... 428 00:41:12,087 --> 00:41:16,842 - Really ? -She confessed it to me Peppino. She only trusts me. 429 00:41:16,887 --> 00:41:20,277 It is incredible that in such a place don't worry things like this happen. 430 00:41:20,327 --> 00:41:24,081 There's no need to worry. Just stick to the rules! 431 00:41:24,127 --> 00:41:26,641 I would like to speak with Mastrilli. 432 00:41:26,687 --> 00:41:29,565 Without compromising it, just to ask for some advice. 433 00:41:29,607 --> 00:41:35,955 - Yes, that's not a bad idea. Self do you want... I'll take you. - Thank you. 434 00:41:36,527 --> 00:41:39,041 Stephanie... I... 435 00:41:40,807 --> 00:41:45,358 Who's there? Who's there? 436 00:41:47,287 --> 00:41:49,278 There is no one. 437 00:41:49,327 --> 00:41:53,320 That asshole Genesio quits always the light on. And I pay ! 438 00:41:53,367 --> 00:41:57,360 The next bill I make him pay. 439 00:41:58,047 --> 00:42:01,323 What if now... I give her a kiss, what's going on? 440 00:42:01,447 --> 00:42:03,677 Don't try, otherwise I'll scream! 441 00:42:11,887 --> 00:42:15,846 - Good morning ! do you want ? - Shh! 442 00:42:17,447 --> 00:42:23,522 -Do you remember me? - Are you kidding? A face like this is never forgotten! 443 00:42:23,567 --> 00:42:29,324 yesterday I came here and bought a box of 100 condoms. 444 00:42:29,367 --> 00:42:33,121 - Yes, I remember. So ? - So ?! 445 00:42:33,167 --> 00:42:36,284 One was missing! They were 99! 446 00:42:36,327 --> 00:42:40,684 How is this possible? They arrive sealed. A precise box ! 447 00:42:40,727 --> 00:42:45,801 - One was missing. - Let me check. It's full of thieves. You never know. 448 00:42:46,687 --> 00:42:49,326 Uh... ! It's true, one was missing! 449 00:42:49,367 --> 00:42:53,076 Hold! And sorry a lot if I ruined your evening. 450 00:42:53,127 --> 00:42:57,200 You ruined it for me. At its best I had to stop! Good morning. 451 00:42:57,687 --> 00:42:59,598 And who is it, ""o cazzillo""? 452 00:43:00,287 --> 00:43:02,881 ""C4-H10."" 453 00:43:02,927 --> 00:43:07,398 the butane It is a gaseous hydrocarbon. 454 00:43:07,447 --> 00:43:12,362 - Good boy. Have you ever heard of some butyl alcohol? - Well... no. 455 00:43:13,927 --> 00:43:16,919 It is a paint remover. 456 00:43:17,327 --> 00:43:20,956 Who is the mother of this compound chemist ? Does anyone know? 457 00:43:21,007 --> 00:43:24,886 - it! - Oh yeah?! We feel ! 458 00:43:24,927 --> 00:43:29,603 For me... it's a ""son of butane"" ! 459 00:43:29,647 --> 00:43:34,562 In a sense it is true. Indeed � one of the many derivatives of butane. 460 00:43:34,607 --> 00:43:38,646 That is, a "son of butane" as... ! Like many. 461 00:43:39,327 --> 00:43:44,560 However, I see that you are prepared. Next time I'll ask you. 462 00:43:44,607 --> 00:43:48,156 Honored! 463 00:43:48,207 --> 00:43:52,485 - See you tomorrow, guys. - Until we meet again. 464 00:43:56,007 --> 00:43:58,805 Since she came, Andrea no longer understands anything. 465 00:43:58,847 --> 00:44:02,806 You have nothing to envy them. Do you know how many would court you? 466 00:44:02,847 --> 00:44:06,556 - How many ? - One... - And who is it? - it! 467 00:44:07,847 --> 00:44:11,476 - I'm sorry, you're not my type! - I'm small, but... - Stupid. 468 00:44:11,527 --> 00:44:13,882 Peppino, there's news! 469 00:44:13,927 --> 00:44:18,921 Today I accompany Marini at the clinic and at the right time... 470 00:44:18,967 --> 00:44:22,562 You are crazy ! With all those beds you have at home... ! 471 00:44:22,607 --> 00:44:26,759 - Have you forgotten my father? -Yeah, he'll kick your ass! 472 00:44:26,807 --> 00:44:29,765 You believe that he has the courage to do it? 473 00:44:29,807 --> 00:44:33,482 Do you know what we have to do? Let's follow him! 474 00:44:49,247 --> 00:44:51,807 Let's hope they don't get too much! 475 00:44:55,127 --> 00:45:01,475 They told me she was beautiful, but ... she exceeds all expectations! 476 00:45:02,047 --> 00:45:06,040 - Come on, come here! You sit next to me. - Thank you. 477 00:45:08,007 --> 00:45:10,601 YOU HAVE NOTHING TO DO? VlA! 478 00:45:11,007 --> 00:45:14,602 Excuse me... I remove the inconvenience! 479 00:45:19,087 --> 00:45:24,286 Come on, trust me... she has a lot of trouble with boys. 480 00:45:24,327 --> 00:45:31,244 -How do you know? - I'm not a sorceress. I'm only a few years older than her! 481 00:45:31,287 --> 00:45:34,996 Eh, I really don't know how to take them. They are so exuberant! 482 00:45:35,047 --> 00:45:37,356 You can say "" rude ""! 483 00:45:38,087 --> 00:45:44,481 - Are you not afraid of them? - No. I... I challenge them all the time! 484 00:45:45,847 --> 00:45:49,681 Lucky her that she has so much courage. To me, after what happened to her... 485 00:45:49,727 --> 00:45:53,322 What does that have to do with anything ? That was an accident. 486 00:45:53,367 --> 00:45:57,360 In short, let's say that... I have committed an imprudence. 487 00:45:57,407 --> 00:46:03,323 - So what's up ? - AS YOU WANT WHAT'S GOING? Ml YOU HAVE EMBELLISHED ! 488 00:46:03,367 --> 00:46:06,564 Uh, sorry, you play with explosives! 489 00:46:07,047 --> 00:46:11,723 However, as they say, not all evils ... come to hurt! 490 00:46:12,767 --> 00:46:16,077 ln fact, it's the first time what an explosion... 491 00:46:16,127 --> 00:46:19,119 ..produces an effect like this... marvelous. 492 00:46:19,807 --> 00:46:21,399 Nice peasant! 493 00:46:23,887 --> 00:46:29,166 Doctor, in this position I'm not well at all. DOCTOR ! 494 00:46:29,687 --> 00:46:34,158 - Huh? How do you say? - LEGS ! THEY ARE BAD! 495 00:46:34,487 --> 00:46:37,684 No, the legs are just fine! 496 00:46:37,727 --> 00:46:40,924 Anyway... let's try to fix it better, huh? 497 00:46:41,247 --> 00:46:45,240 Eh... Here you go. Now let's see, huh? 498 00:46:45,287 --> 00:46:50,281 Here you have to get up slowly this left leg... 499 00:46:50,327 --> 00:46:53,239 ..and then slowly the… 500 00:46:53,287 --> 00:46:57,280 And then, handle well well everything... Ah! The hand ! 501 00:46:58,087 --> 00:47:02,683 Well, now it's getting late. I have to go. Goodbye, professor. 502 00:47:02,727 --> 00:47:04,763 Hi dear ! 503 00:47:04,807 --> 00:47:10,439 One moment... ! Ouch, the head! I'll take you... ! 504 00:47:11,927 --> 00:47:13,360 Please. 505 00:47:16,567 --> 00:47:20,196 Doctor ! 506 00:47:20,567 --> 00:47:25,766 - What is happening ? - Nothing... ! Shock Therapy. You're welcome ! 507 00:47:28,287 --> 00:47:30,847 Here they are, they are coming. Get down! 508 00:47:31,527 --> 00:47:34,121 I have to go to town. I'll accompany you. 509 00:47:34,167 --> 00:47:39,195 - I actually came with Andrea. - But who knows where he's gone! Come. 510 00:47:42,767 --> 00:47:44,837 - Please. - Thank you. 511 00:48:03,967 --> 00:48:06,242 What a daughter ""of"androcchia""! 512 00:48:06,287 --> 00:48:10,280 Luckily no one saw me, if not, do you know what a shitty figure? 513 00:48:22,407 --> 00:48:25,240 Have you seen what sun, what sea... ? 514 00:48:25,287 --> 00:48:29,838 It's beautiful. But I have to come back. They're waiting for me for dinner. 515 00:48:29,887 --> 00:48:34,836 - Certainly ! But... first you have to promise me we'll see each other again. - Yes. 516 00:48:34,887 --> 00:48:37,765 - I want to show you my villa. - With pleasure ! 517 00:48:37,807 --> 00:48:43,677 - You know, I'm all alone in one big house. - Shut up, don't talk! 518 00:48:43,727 --> 00:48:47,879 Yes, I have service people, but who do they serve? 519 00:48:47,927 --> 00:48:51,442 - There may even be some passing guest, right? - Well"... 520 00:48:51,487 --> 00:48:56,117 - Of course, sometimes it happens. - It happens, it happens! 521 00:48:56,167 --> 00:48:59,557 - Especially in the summer. - Season of love. 522 00:48:59,607 --> 00:49:03,361 Ah... the love ! The most beautiful invention in the world! 523 00:49:05,087 --> 00:49:11,196 This air excites me, teases me ! 524 00:49:11,247 --> 00:49:17,004 Let's breathe deeply! Let's dive into this beautiful climate! 525 00:49:17,047 --> 00:49:20,403 Let's dive in with our gaze, with the thought, heart, soul. 526 00:49:20,447 --> 00:49:22,642 How well you speak! 527 00:49:22,687 --> 00:49:27,397 Well, we Cacciapuotolo we are a family of artists! 528 00:49:27,447 --> 00:49:30,519 Actually, now I'll sing you one song like in American musicals. 529 00:49:30,567 --> 00:49:36,005 What is this noise? 530 00:49:36,047 --> 00:49:41,201 This car has something it doesn't it goes. Maybe it will be the suspensions. 531 00:49:41,247 --> 00:49:45,035 Mama mia bella! 532 00:49:45,087 --> 00:49:52,357 533 00:49:52,407 --> 00:49:54,716 Here we are ! 534 00:49:57,167 --> 00:50:03,640 There are times when a man, even the strongest... 535 00:50:03,687 --> 00:50:06,440 Don't look, children! Keep singing! 536 00:50:06,487 --> 00:50:10,366 I can't resist. Can I give you a kiss? 537 00:50:10,407 --> 00:50:19,156 so much good to the Mother Superior. 538 00:50:19,207 --> 00:50:23,962 539 00:50:30,207 --> 00:50:33,643 - And what are you doing here? - Eh... you do what you can. 540 00:50:33,687 --> 00:50:39,762 Ugly bastards! Now I'll fix you! Fetentoni! 541 00:50:41,407 --> 00:50:46,686 - Is it possible? - Ah, Don Antonio! Take a seat! - Dear Immaculate! 542 00:50:47,447 --> 00:50:54,603 No, no kisses, but good works! What is all this urgency about? 543 00:50:54,647 --> 00:50:58,640 - Don Antonio... - Tell me. - I am a great sinner. 544 00:50:59,287 --> 00:51:03,758 Immaculate... in what sense? You are not a sinner! 545 00:51:03,807 --> 00:51:08,642 - Don Antonio, in my life there is a man. - Huh? 546 00:51:08,687 --> 00:51:13,317 - Another man ? - Eh, yes! - Ouch, ouch, ouch! 547 00:51:15,007 --> 00:51:19,364 - Have you committed impure acts? - Worse ! - What have you done ? 548 00:51:19,407 --> 00:51:23,685 I had terrible thoughts! That man is my downfall. 549 00:51:23,727 --> 00:51:32,044 He tempts me, troubles me, inflames me, me burn ! Don Antonio, save me! 550 00:51:32,087 --> 00:51:35,796 I'm not a firefighter! But we will do something! 551 00:51:35,847 --> 00:51:41,683 - My daughter... and who is it? - It's Genesio! - Ah, no, shit! 552 00:51:42,687 --> 00:51:45,485 Unfortunately ! But the heart is not in command. 553 00:51:45,527 --> 00:51:50,317 On the other hand, my husband is a cynical, he's a villain, he's a beast! 554 00:51:50,367 --> 00:51:54,804 - He always insults me. - Found something ? - Wow! - No ? 555 00:51:54,847 --> 00:52:00,285 - He insults me because he says I eat too much! -And he is wrong! 556 00:52:00,327 --> 00:52:06,357 The sin of gluttony is a valve security for chastity! 557 00:52:06,407 --> 00:52:08,762 A wife should try to… 558 00:52:08,807 --> 00:52:12,686 But if every now and then you do two spaghetti with clams... 559 00:52:12,727 --> 00:52:16,003 ..or a ""pollaccio"" with peppers, what's wrong with it? 560 00:52:17,167 --> 00:52:20,637 - I know you like it too good table. - To death ! 561 00:52:20,687 --> 00:52:24,316 Eating is a beautiful thing! A evening of these I invite you to dinner. 562 00:52:24,367 --> 00:52:27,564 This is an idea! A great porridge! 563 00:52:27,607 --> 00:52:32,203 And remember, daughter, that when the body is fine, the soul sings ! 564 00:52:32,247 --> 00:52:34,158 So too is San Remo happy. 565 00:52:40,447 --> 00:52:43,917 Forward, forward! Take sides. Lined up and covered! 566 00:52:47,727 --> 00:52:49,445 Oh! Oh no! 567 00:52:55,687 --> 00:52:57,723 Captains step forward. 568 00:52:59,167 --> 00:53:01,920 So, you heads and you tails. 569 00:53:18,967 --> 00:53:23,597 - Head ! - Hey! - The ball! - Street ! - Let's go ! 570 00:53:52,887 --> 00:53:56,641 Goal! - Ah, how wonderful! 571 00:53:56,687 --> 00:53:58,245 Goal! 572 00:53:59,167 --> 00:54:00,964 Goal! 573 00:54:01,007 --> 00:54:04,283 What a crap goal. 574 00:54:14,007 --> 00:54:15,042 Oh... 575 00:54:19,007 --> 00:54:24,445 - 1, 2, 3, 4, 5, 6... - Morra! 576 00:54:37,407 --> 00:54:40,399 Cuckold! Um... 577 00:54:40,847 --> 00:54:44,237 So be careful. Al! 578 00:54:55,367 --> 00:55:01,317 - Come on guys ! - Force ! - But what you do ? - You are the strongest! 579 00:55:01,527 --> 00:55:04,200 Guys, look here! 580 00:55:04,247 --> 00:55:07,796 Goal! 581 00:55:07,847 --> 00:55:10,281 They are good too. Once for one. 582 00:55:19,007 --> 00:55:22,079 Track! 583 00:55:22,127 --> 00:55:25,199 Mom, the train... ! 584 00:55:30,407 --> 00:55:34,923 - Pass the ball, come on! - Stop, stop! Penalty! 585 00:55:43,167 --> 00:55:47,683 Good! GOOD! But what, is this how you play football? 586 00:56:06,247 --> 00:56:12,197 Help ! Help ! Oh! Help, they're killing me! 587 00:56:21,167 --> 00:56:24,716 Savages! Stop this indecorous uproar! 588 00:56:25,487 --> 00:56:30,003 dirty guys! I'm going down now and I fix them, them and the referee. 589 00:56:32,487 --> 00:56:34,284 Hold. 590 00:56:40,487 --> 00:56:43,923 This is not a game It's a bunch! 591 00:57:00,407 --> 00:57:04,685 What's your whistling? Genesis, you know what do I tell you? I can't stand you anymore! 592 00:57:04,727 --> 00:57:06,558 To me ?! 593 00:57:06,607 --> 00:57:08,404 OK". 594 00:58:06,487 --> 00:58:11,766 Oh, Stephanie! How nice here, huh? The sun, the music, the sea! 595 00:58:11,807 --> 00:58:16,039 Yes, but it would be even better if not there was fear of the Camorra. 596 00:58:16,087 --> 00:58:19,124 The Camorra ?! What are you saying ? Here the Camorra does not exist! 597 00:58:19,167 --> 00:58:22,318 Of course ? the father di Peppino is the king of this island! 598 00:58:22,367 --> 00:58:26,121 - But who, Peppino Cariglia? - Please, don't mention that name! 599 00:58:29,007 --> 00:58:32,044 "".. my name is Cannavaccio, no I intrigue and I don't get embarrassed !"". 600 00:58:32,087 --> 00:58:34,476 Let's dance, go"! Tango ! 601 00:59:11,687 --> 00:59:17,205 Good, good... I'm really happy. Yes, yes... 602 00:59:20,167 --> 00:59:24,718 BURlNl! Beautiful figure what did you make me do! 603 00:59:24,967 --> 00:59:28,323 But I'll kick your ass... 604 00:59:28,367 --> 00:59:29,925 It's the climax! 605 00:59:29,967 --> 00:59:35,644 Peppino Cariglia. Do him the treatment it deserves. 606 00:59:35,687 --> 00:59:40,044 - Listen to me. - The field of football has become a madhouse. 607 00:59:40,087 --> 00:59:43,716 You better go home! GO HOME ! 608 00:59:47,447 --> 00:59:49,278 What do you want ? 609 00:59:56,367 --> 00:59:58,358 And go! 610 01:00:10,527 --> 01:00:15,476 - Good morning, young man! - U�, cheers! - Where are you going ? - Oh! 611 01:00:15,527 --> 01:00:18,724 - Stop, "" equal """ ! - What do you want from me? 612 01:00:18,767 --> 01:00:21,839 - We have to do a service! - As ? - Don't make us run. 613 01:00:21,887 --> 01:00:23,764 There must be a mistake! 614 01:00:23,807 --> 01:00:27,482 - Are you Peppino Cariglia? - Yes, lucky ! - No, you're a fool! 615 01:00:27,527 --> 01:00:31,520 - Why? - Because we have to give you a ""bonnet"" of blows! 616 01:00:33,767 --> 01:00:36,520 But what is it, a "dove"? 617 01:00:36,567 --> 01:00:40,560 - Well, now I'll give him 5 and 6. - Son of a racketeer! 618 01:00:41,007 --> 01:00:43,965 But what do you want from me? What have I done to you? 619 01:00:44,007 --> 01:00:47,477 Don't piss me off, what can I do to you on 5 and 6, huh? 620 01:00:47,527 --> 01:00:49,518 Come on, let's not waste time! 621 01:00:55,647 --> 01:00:57,956 What "chestnuts" I gave up! 622 01:01:00,007 --> 01:01:03,079 Let's see another move. Ah, this, the 10! 623 01:01:04,007 --> 01:01:05,645 Son of ""androcchia""! 624 01:01:05,687 --> 01:01:09,396 Now I'll hit you on the head and I lower you by 5 centimeters! 625 01:01:13,767 --> 01:01:17,077 Oh, Madonna! What did the bus pass? 626 01:01:18,567 --> 01:01:23,004 - Halt! - What's up? - Dunno? - One moment, right? Heh! 627 01:01:23,407 --> 01:01:24,840 Can we now? 628 01:01:24,887 --> 01:01:28,004 Yes, come! We do the whole repertoire! 629 01:01:28,047 --> 01:01:32,006 Seven! Four ! Crossed! Dodge! 630 01:01:32,047 --> 01:01:34,720 Nine, four... and now: escape! 631 01:01:36,127 --> 01:01:40,837 - Stop him ! take him! - I owe you crush like a cockroach ! 632 01:01:40,887 --> 01:01:42,957 I have to eat your ears! 633 01:01:43,007 --> 01:01:46,841 - Ah... one more time! - Everyone Together ! - Alright," we start again. 634 01:01:50,727 --> 01:01:55,039 Jump ! And now the figures! Nine, four and three! 635 01:01:56,167 --> 01:02:00,365 - Is it out on the seven? seven ! 636 01:02:00,407 --> 01:02:03,046 Seventeen ! Thirtyseven ! 637 01:02:03,087 --> 01:02:05,601 Oh! I did terno! 638 01:02:21,887 --> 01:02:23,684 Stop, stop! 639 01:02:23,727 --> 01:02:27,436 For me the boss ""you are""... and I throw myself ""from six""! 640 01:02:27,487 --> 01:02:29,443 The book is finished! 641 01:02:29,487 --> 01:02:34,197 - What's in here? - Let's do it quick, this crate has to go! 642 01:02:34,247 --> 01:02:38,559 And then now the manpower does exports like canned tomatoes! 643 01:02:40,447 --> 01:02:45,646 Immaculate, these spaghetti the clams were a poem! 644 01:02:46,887 --> 01:02:53,599 - Don Fif�, did you like them? - Exquisite! I love good food. 645 01:02:53,647 --> 01:02:59,836 When Stefania communicated to me the invitation, I did not compliment. 646 01:02:59,887 --> 01:03:04,517 Indeed, lmmacolata cooks well and not for nothing, as they say,… 647 01:03:04,567 --> 01:03:08,685 ..in marriage she got me right by the throat! 648 01:03:08,727 --> 01:03:14,518 Stefania, can you cook well? Otherwise the doctor flees! 649 01:03:15,407 --> 01:03:18,240 Unfortunately not. Buttered pasta only. 650 01:03:18,287 --> 01:03:21,836 - Ouch! - What is it? - I say... Ouch! 651 01:03:21,887 --> 01:03:25,675 We need to fix it, because the first wife's duty is to know how to cook! 652 01:03:25,727 --> 01:03:30,278 - We want to miss this bravo lad ? - Don Fif! 653 01:03:30,327 --> 01:03:34,206 You told your girlfriend that you are filthy rich? 654 01:03:34,247 --> 01:03:39,879 Ouch! Ouch, ouch, ouch! Talk about money is like talking about the devil! 655 01:03:39,927 --> 01:03:44,955 Well"... I, unfortunately, am afflicted from a few hundred million! 656 01:03:45,007 --> 01:03:51,276 - Shall I call the exorcist ? - No, Don Antonio is joking! 657 01:03:51,327 --> 01:03:55,445 Immaculate, let's go slowly because down here the kicks are wasted. 658 01:03:55,487 --> 01:03:58,718 There is someone who shoots certain penalties... ! Looks like Savoldi. 659 01:03:58,767 --> 01:04:03,363 Ah... ! No, Stefania is good lass. She is not attached to money! 660 01:04:04,567 --> 01:04:08,640 Well, for me the money that's not all, but it's important. 661 01:04:08,687 --> 01:04:11,599 Better a cold in the Rolls Royce,... 662 01:04:11,647 --> 01:04:14,286 ..than a pneumonia in the sixteenth century. 663 01:04:15,447 --> 01:04:17,642 More rigor! He saved it this time! 664 01:04:17,687 --> 01:04:21,965 - Genesio, aren't you eating anymore? - No, saltimbocca are bad for me! 665 01:04:22,287 --> 01:04:29,682 - Yes, but... the essential thing is to want each other Well. - Certain. - Excuse me ! I go. 666 01:04:29,727 --> 01:04:34,801 - What are you doing, you don't even eat it dish ? - Everything makes me nauseous. 667 01:04:35,047 --> 01:04:37,242 It's been weird lately. 668 01:04:51,927 --> 01:04:54,919 ""Your doctor friend we do not like it."" 669 01:04:54,967 --> 01:04:58,960 ""If you don't let him go, we will out. If you talk, it's your turn."" 670 01:05:21,407 --> 01:05:25,195 You! And now... screw yourself with fear! 671 01:05:25,887 --> 01:05:30,961 l fish having skeleton bone are called teleosts,... 672 01:05:31,007 --> 01:05:34,761 ..those with bone element cartilaginous are called ganoids. 673 01:05:34,807 --> 01:05:39,323 Those with skeleton only cartilaginous are the selacia,... 674 01:05:39,367 --> 01:05:41,642 ..like dogfish or hammerhead fish. 675 01:05:41,687 --> 01:05:44,679 For business, the most important is the shark,... 676 01:05:44,727 --> 01:05:47,719 ..who made billions box office at the cinema! 677 01:05:47,767 --> 01:05:53,637 Excellent collections also make them telestei, i.e. red mullet, sea bass... 678 01:05:53,687 --> 01:05:56,155 Ah, there are also prawns and lobsters. 679 01:05:56,207 --> 01:05:58,960 Ah, but those aren't fish. They are shellfish! 680 01:05:59,007 --> 01:06:04,639 - Well done, you're prepared. I put you 8. - Madonna, 8 ! Completely ?! 681 01:06:06,607 --> 01:06:10,520 - Goodbye guys. Until tomorrow. - Lucia, get me the books! 682 01:06:20,887 --> 01:06:25,642 Stephanie! I called you three times and you always let yourself be denied. 683 01:06:25,687 --> 01:06:28,759 - Um... I don't know, maybe I wasn't there. - Yeah, maybe you were out! 684 01:06:28,807 --> 01:06:33,005 For tonight I have prepared a program that is the end of the world! 685 01:06:33,047 --> 01:06:36,323 - I can not tonight. - Why? - Because... I have to think. 686 01:06:36,367 --> 01:06:39,200 - Alright", let's reflect ""in tandem""! - No, look... 687 01:06:39,247 --> 01:06:44,446 - Then, it's better that they don't see us Together. - Who ? - Let me go. 688 01:06:44,487 --> 01:06:49,607 - Alright", give me a little kiss at least. - Hi, huh? - HI. Call me! 689 01:06:50,127 --> 01:06:54,279 Women are so complicated, I don't understand them either! 690 01:07:03,847 --> 01:07:06,600 - Miss, excuse me! - But... what is it? 691 01:07:06,647 --> 01:07:09,923 I wanted to congratulate you. It's the first time I've taken 8 ! 692 01:07:09,967 --> 01:07:11,878 I just did my duty. 693 01:07:11,927 --> 01:07:16,603 In fact, know that if you got an 8, don't It is certainly thanks to your father. 694 01:07:16,647 --> 01:07:22,802 Eh, no ... it's thanks to him if I know all of them these things: he was a fisherman! 695 01:07:22,847 --> 01:07:25,441 The fisherman?! And now what does he do? 696 01:07:25,487 --> 01:07:29,480 - What is he to do? He's been dead since 5 years, poor man ! - I'm sorry. 697 01:07:29,527 --> 01:07:34,601 - I'll also study vegetables! - The botany, you mean. - Also ! 698 01:07:34,647 --> 01:07:39,323 don't tell no one what we said. 699 01:07:39,367 --> 01:07:43,997 - I swear, he will be silent as a fish! - Good boy. Bye dear. - Until we meet again. 700 01:07:47,367 --> 01:07:51,485 - What did you talk about, sweetheart? - Of the school reform! 701 01:07:57,167 --> 01:08:03,686 I was looking for a book, but I found it This. Very ingenious indeed! 702 01:08:03,727 --> 01:08:07,879 I bet it comes right at my bedroom window. Real ? 703 01:08:10,527 --> 01:08:13,280 - Certain. - And does it work well? 704 01:08:13,327 --> 01:08:19,197 the picture is always the same. - And are you sorry? 705 01:08:19,247 --> 01:08:24,765 Maybe it's a bit monotonous. However, I find her not bad at all. 706 01:08:24,807 --> 01:08:28,197 I'm very flattered from your appreciation. 707 01:08:28,247 --> 01:08:30,920 So... you like me a little bit. 708 01:08:30,967 --> 01:08:35,165 A little ? Stop playing! You know I like you. 709 01:08:35,207 --> 01:08:38,165 Ah, we are at ""you""! Well, let's make progress! 710 01:08:38,207 --> 01:08:43,440 Of course I have to use the "" you "". Breast How do I tell you that I love you ? 711 01:08:43,487 --> 01:08:48,880 But you show me naked to your friends. You're just a cocky kid! 712 01:08:49,087 --> 01:08:52,796 It only happened once... and they forced me! 713 01:08:52,847 --> 01:08:56,203 Carey, right? That boy scares me. 714 01:08:56,247 --> 01:08:59,637 See what these scoundrels write to me! 715 01:09:04,727 --> 01:09:07,036 But now they exaggerate. 716 01:09:07,087 --> 01:09:11,319 How I wish this threat... was aimed at me. 717 01:10:12,327 --> 01:10:17,526 - What are you doing ? Come here ! - No, not Now. Someone might come. 718 01:10:18,327 --> 01:10:22,684 - But I'm crazy about you, my love! - I'll wait for you tonight in my room. 719 01:10:26,167 --> 01:10:31,924 - Ernest! - Miss ! you want something ? Shall I make you a coffee? 720 01:10:31,967 --> 01:10:36,040 - No, thank you, Ernesta. I wanted just ask you a favor. - Of you. 721 01:10:36,087 --> 01:10:40,399 Oh, sorry ! I have gravy on the fire! Of you. 722 01:10:40,447 --> 01:10:43,120 Tomorrow I would like to sleep more,... 723 01:10:43,167 --> 01:10:46,477 ..but my room overlooks the street and the traffic wakes me up. 724 01:10:46,527 --> 01:10:48,279 Oh, how sorry I am! 725 01:10:48,327 --> 01:10:53,447 Since you get up early, you might sleep in my room tonight ? 726 01:10:53,487 --> 01:10:58,038 Of course ? Imagine. I don't I feel absolutely nothing when I sleep! 727 01:10:58,087 --> 01:11:01,124 - You are very dear! - For so little? 728 01:11:01,167 --> 01:11:04,523 Eh... what a ""finished"" person! 729 01:11:23,767 --> 01:11:27,077 Oh, and who is it? ""O sewer""... ! 730 01:11:30,167 --> 01:11:33,921 Now I'll fix you... 731 01:11:51,487 --> 01:11:54,718 I got you, ugly mannequin thief! 732 01:11:54,767 --> 01:11:58,555 - Immaculate Madonna! - Oh, Genesio... 733 01:11:58,607 --> 01:12:02,361 - Are you feeling bad? - The head ! I came to get a sleeping pill. 734 01:12:02,407 --> 01:12:06,116 - And you found it! - Do something, I'm fainting! 735 01:12:06,167 --> 01:12:10,206 - I'll give you the breath mouth to mouth ? - But it's unhygienic. 736 01:12:10,247 --> 01:12:15,367 It may be unhygienic, but this is me time I cover you with bacilli! 737 01:12:15,407 --> 01:12:18,843 - Go, Genesio, let's play in home ! - Ah, Gene"... ! 738 01:14:33,407 --> 01:14:37,082 Don Nicholas, did you take Gerovital? 739 01:14:37,127 --> 01:14:41,678 - Ernest! - Hate ! Mister Andrew! 740 01:14:46,447 --> 01:14:51,202 Back then, it wasn't worth it see her ? Do you like my cottage? 741 01:14:51,247 --> 01:14:55,877 - Yes, it's really very beautiful! - Would you like to live there? 742 01:14:55,927 --> 01:14:59,317 Well", I think so, but I should see her when the weather is bad. 743 01:14:59,367 --> 01:15:03,042 - In the rain ?! - You know, I suffer from melancholy. 744 01:15:03,087 --> 01:15:07,285 If you are alone. But I'm always close to you, I never leave you! 745 01:15:08,767 --> 01:15:14,558 And when you're sad, I play the little orchestra and you'll pass everything! 746 01:15:15,967 --> 01:15:19,960 - Let's go see the others rooms ? - I'd love that. - Let's go... 747 01:15:23,287 --> 01:15:27,758 Here, this is my room! Do you like it ? 748 01:15:27,807 --> 01:15:31,038 Pretty. But... what do the others say? 749 01:15:31,087 --> 01:15:34,921 The others ? Because now we speak of the others ? Let's talk about us... 750 01:15:34,967 --> 01:15:38,562 - Stefania, when are we getting married? - Get married ?! 751 01:15:38,607 --> 01:15:41,997 - Didn't we decide like that? - No, I haven't decided yet. 752 01:15:42,047 --> 01:15:45,403 Until now ! Maybe because you didn't feel safe. 753 01:15:45,447 --> 01:15:49,725 ln this room it will give you security. This is the ""safe room""! 754 01:15:49,767 --> 01:15:53,043 - Security to take me to bed? - No, but when ever ?! 755 01:15:53,087 --> 01:15:56,875 - Yes! - Oh! - I want you! i want you! - No ! 756 01:15:56,927 --> 01:16:00,158 - Kiss Me ! - No ! - Kiss Me... ! 757 01:16:02,567 --> 01:16:04,558 Where" is ? Stephanie ! 758 01:16:05,127 --> 01:16:08,278 - Don't come any closer. Enough ! - Stop! - No ! 759 01:16:08,327 --> 01:16:11,478 Stop! Let yourself be taken gently! 760 01:16:12,327 --> 01:16:16,002 Stop! You can't escape me do you understand it or not? I'll join you ! 761 01:16:16,047 --> 01:16:19,642 - Go away, leave me alone, you monster! - I want to possess you! 762 01:16:19,687 --> 01:16:25,717 - Come here ! - No ! - Ah, I got you! - Leave me ! 763 01:16:25,767 --> 01:16:29,123 Take it easy ! What are you, an eel ? Stop. 764 01:16:29,167 --> 01:16:33,797 - I want you, do you understand? Tell me about yes ! - No ! - Tell me yes! - No ! 765 01:16:33,847 --> 01:16:38,159 U�, here I make the decisions! 766 01:16:38,487 --> 01:16:44,039 She stands still, beast! 767 01:16:44,087 --> 01:16:47,124 This not only resists me, she leads too! 768 01:16:49,167 --> 01:16:53,604 - What happened? - Then I'll explain. - This way, quick! - Wait ! 769 01:16:56,767 --> 01:17:00,840 - But where are we going? - Trust me ! 770 01:17:04,807 --> 01:17:06,798 Come on, mount. 771 01:17:20,887 --> 01:17:24,357 Yes, I understand, but you don't think so to have a little exaggerated ? 772 01:17:24,407 --> 01:17:28,366 Inventing all those stories about camorra! And that ticket, then. 773 01:17:28,407 --> 01:17:32,400 - Thinking about it, it makes me laugh. - I don't think you want to laugh! 774 01:17:32,607 --> 01:17:36,361 It is true, in fact I would like to cry. 775 01:17:37,967 --> 01:17:40,800 - But why did you act like this? - Don't you understand? 776 01:17:40,847 --> 01:17:45,079 - I understand that you are a liar. - I'm in love, that's all. 777 01:17:45,127 --> 01:17:50,440 I was afraid marry that idiot. 778 01:17:50,487 --> 01:17:54,275 Stephanie... my love. 779 01:18:02,807 --> 01:18:04,843 Oh! 780 01:20:04,847 --> 01:20:09,523 Stephanie! Hold on ! I'm coming! 781 01:20:26,047 --> 01:20:29,483 - Congratulations ! - Best wishes and sons! 782 01:20:55,847 --> 01:20:57,917 How beautiful ! 783 01:20:59,567 --> 01:21:03,924 Even to the lady! And what's so strange about it? 784 01:21:03,967 --> 01:21:06,879 U�, u�! Heh! 785 01:21:08,647 --> 01:21:13,323 - Congratulations ! - And what is he doing? Heh! 786 01:21:23,167 --> 01:21:29,800 - The bouquet! Within the year i groom. - Blessed is the lucky one! - Yes. 787 01:21:32,407 --> 01:21:38,118 - Lady... - Thank you. - Ernestine. - Thank you ! 788 01:21:47,807 --> 01:21:49,798 Thank you. 789 01:21:49,847 --> 01:21:52,645 You come ! 790 01:21:52,687 --> 01:21:57,078 I always go to weddings but in truth it is a nuisance! 791 01:21:57,367 --> 01:22:00,916 Thank you. How embarrassed is the bride! 792 01:22:00,967 --> 01:22:03,959 Of course, it's the first time that is sleeping with a married man! 793 01:22:11,047 --> 01:22:18,476 A little to you... and a little to me. Ah... A little to you and a little to me. Ah... ! 794 01:22:19,287 --> 01:22:21,517 Thank you. 795 01:22:21,567 --> 01:22:28,518 marriage is sacrifice, patience, spirit of understanding! 796 01:22:28,567 --> 01:22:31,843 - It's total dedication ! - Right. 797 01:22:31,887 --> 01:22:35,482 Maybe for this I didn't get married. 798 01:22:37,207 --> 01:22:40,995 For goodness sake! Marriage is the grave of sex. 799 01:22:41,047 --> 01:22:43,117 - You say ? - Eh, yeah... 800 01:22:43,167 --> 01:22:48,764 Every time I make love, my husband comes and ruins everything. 801 01:22:52,687 --> 01:22:55,247 You could have told me you were a virgin! 802 01:22:55,287 --> 01:22:59,121 - Virgin ?! I did not make it in time to take off the pantyhose. - the pantyhose? 803 01:23:08,687 --> 01:23:12,282 Hand in hand... let's cut together. 804 01:23:17,247 --> 01:23:20,205 Everything must be photographed! 805 01:23:35,767 --> 01:23:40,238 How eager are you... A little be patient, the night is near! 70797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.