Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here,
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:59,687 --> 00:01:05,478
My girls, come on, it's late!
Come in, I am now coming to officiate.
3
00:01:12,407 --> 00:01:14,875
Oh, is it the pigeons?
4
00:01:17,927 --> 00:01:20,236
It rains with the sun. Mah!
5
00:01:29,287 --> 00:01:33,883
Ouch, the boss!
It's raining tubs ...!
6
00:01:34,527 --> 00:01:37,678
"" Damn "", rascals!
7
00:02:38,407 --> 00:02:42,036
Doctor Baron,
your breakfast is served.
8
00:03:08,087 --> 00:03:14,640
- Good morning, immaculate woman!
- Ah, Genesio! How are you ?
9
00:03:14,687 --> 00:03:18,965
- Remember to go and collect
the medicines! - Yes sir!
10
00:03:37,127 --> 00:03:40,358
- Professor Mastrilli,
what happened? - No ! No...
11
00:03:40,407 --> 00:03:43,604
- Don't touch me! Calls
the ambulance. - Already done!
12
00:03:43,647 --> 00:03:46,684
- Mr. Headmaster, what happened?
- I'll conduct the investigation!
13
00:03:46,727 --> 00:03:51,084
It's a sabotage to my school!
And I know who the saboteurs are!
14
00:03:51,127 --> 00:03:57,760
- Who I am ? - Shut up, extremist
bomber! - What is inside me?
15
00:03:58,127 --> 00:04:02,678
But which bomber?! This is
of applied chemistry test.
16
00:04:02,727 --> 00:04:05,799
I wanted to dilute nitric acid
with distilled water ...
17
00:04:05,847 --> 00:04:08,884
..and by mistake
I put glycerin in it.
18
00:04:08,927 --> 00:04:11,919
- The fact that there is a bang?
- Simple!
19
00:04:11,967 --> 00:04:16,165
It turned out "" C3-H3-NO3 "" ...
to the third!
20
00:04:16,207 --> 00:04:20,723
- But this is the naval battle!
- But who gave you the grades?
21
00:04:20,767 --> 00:04:24,316
She has never heard of it
of nitroglycerin?
22
00:04:24,367 --> 00:04:27,245
They are suppositories
that are used to go to the body!
23
00:04:27,287 --> 00:04:30,040
Here's why
she always burns my ass!
24
00:04:30,087 --> 00:04:33,602
I feel faint.
I feel faint! I miss ...
25
00:04:33,647 --> 00:04:39,882
- We are here. - Let it pass!
Calmly lift it. - Stop!
26
00:04:39,927 --> 00:04:44,478
Two stretcher bearers are not enough. For the
my condition, it takes 4!
27
00:04:44,527 --> 00:04:48,520
- Don't worry, mine are here
men! - Proceed! - Forward !
28
00:04:49,567 --> 00:04:53,606
Let's stick to what it prescribes
the first aid manual.
29
00:04:53,647 --> 00:04:57,322
You put your hand under your heel
right and one under the calf!
30
00:04:57,367 --> 00:04:59,927
Do the same
thing from the left side!
31
00:04:59,967 --> 00:05:03,642
Her, your hands under my back!
Her, under the shoulders and the head!
32
00:05:03,687 --> 00:05:10,638
At my signal, you will lift me up
together. Are you ready? 1, 2, 3 ... go!
33
00:05:10,687 --> 00:05:14,475
- At ...! - "" Try ""!
34
00:05:28,927 --> 00:05:32,886
- Good morning Professor.
- Good morning guys ! Comfortable.
35
00:05:36,687 --> 00:05:39,360
- What did I tell you ?
- He's in bad shape!
36
00:05:39,407 --> 00:05:43,605
Enough, guys, with the comments
on Professor Mastrilli.
37
00:05:43,647 --> 00:05:47,765
Let's get to work right away.
Guys, be careful!
38
00:05:48,767 --> 00:05:52,157
- Today we will talk about trigonometry.
- It's the right time.
39
00:05:52,207 --> 00:05:58,123
He will write an exercise on the board
that you will have to solve. It's clear ?
40
00:05:58,447 --> 00:06:00,119
Let's see where "is the plaster ...
here it is.
41
00:06:00,167 --> 00:06:02,635
Here. Watch out.
42
00:06:14,047 --> 00:06:17,926
Curse,
this fucking chalk doesn't write.
43
00:06:20,647 --> 00:06:24,606
- Cariglia. - Yes? - What are you doing there?
- I was trashing the paper.
44
00:06:24,647 --> 00:06:29,118
Leave it. Come to the blackboard.
Let's see if you are capable.
45
00:06:34,847 --> 00:06:36,838
So, write ...
46
00:06:42,487 --> 00:06:52,362
"" Alpha breast,
plus cosine of beta ... squared. ""
47
00:06:56,447 --> 00:06:59,280
Are you done ? And go to the place.
48
00:07:14,407 --> 00:07:18,400
In this class they happen
strange things. Diabolical!
49
00:07:18,447 --> 00:07:21,678
Silence !
50
00:07:23,087 --> 00:07:27,239
Take the notebooks and solve
the exorcism! Pardon, the exercise.
51
00:07:33,327 --> 00:07:37,002
It fits you well! - But vaff ...
52
00:07:37,887 --> 00:07:39,684
"" Prosit ""!
53
00:07:47,407 --> 00:07:51,241
- Peppino.
- Huh? - Go ! - I'll handle that.
54
00:07:58,167 --> 00:08:00,078
What are you watching?
55
00:08:28,607 --> 00:08:31,041
"" U�, Madonna of "u Carmine" "!
56
00:08:31,087 --> 00:08:35,046
Help ! But who wrote
this newspaper, La Pira?
57
00:08:35,087 --> 00:08:37,396
Holy shit!
58
00:08:39,727 --> 00:08:45,120
- Professor Straziota!
- Yes, principal. Say, say.
59
00:08:45,727 --> 00:08:51,563
- What the heck is going on? - Anything.
The truth is that it's a bit hot.
60
00:08:51,607 --> 00:08:54,644
- Hot ? - Yes.
- Up the ass? - Also.
61
00:08:57,207 --> 00:09:00,119
You have to be harder!
62
00:09:00,167 --> 00:09:03,955
- Eh, yes! He always tells him that too
the wife. - Cariglia!
63
00:09:04,007 --> 00:09:06,396
impertinent ...
64
00:09:07,367 --> 00:09:10,325
Guys,
I have to give you some bad news.
65
00:09:10,367 --> 00:09:13,598
ln following the accident, which occurred
to the science teacher, ...
66
00:09:13,647 --> 00:09:17,322
... today it cannot take place
the chemistry lesson.
67
00:09:17,367 --> 00:09:20,404
STOP ALL!
68
00:09:20,647 --> 00:09:25,084
What do you think, to go for a walk?
I'm sending you all to the hospital!
69
00:09:25,127 --> 00:09:28,915
Don Antonio vi
will accompany the teacher!
70
00:09:28,967 --> 00:09:30,958
SLEEP!
71
00:09:41,527 --> 00:09:45,679
Here it is, ours
beautiful Miss Mastrilli!
72
00:09:46,087 --> 00:09:51,445
- So, how are you in the
my clinic? - Well, doctor! Yes.
73
00:09:51,487 --> 00:09:55,526
- I remember when his father
he had it built. - Dad, huh?
74
00:09:55,567 --> 00:10:00,766
Think, he was too
my pupil. Just like her ...!
75
00:10:00,807 --> 00:10:05,358
We feel ... we feel the heart ...
76
00:10:08,887 --> 00:10:10,878
U�!
77
00:10:12,127 --> 00:10:15,403
- It doesn't beat!
- Doesn't it beat ?! - Eh!
78
00:10:15,447 --> 00:10:18,280
It beats. Beats ...
79
00:10:18,887 --> 00:10:21,765
Yes, huh? You say ?
80
00:10:23,327 --> 00:10:28,401
- Ah! The flower.
Tribute ! - Thank you.
81
00:10:28,727 --> 00:10:33,403
And let's feel this heart a little.
Let's hear ... let's hear ...
82
00:10:33,447 --> 00:10:38,157
- All right! What a strong heart that
we have here! - Thank you.
83
00:10:41,087 --> 00:10:43,078
Cleaning, first of all!
84
00:10:43,607 --> 00:10:47,122
Let's go.
Very well ! Congratulations.
85
00:10:49,767 --> 00:10:54,477
Permission!
86
00:10:54,527 --> 00:10:56,483
But you look!
87
00:10:56,527 --> 00:11:01,078
Luckily I'm from the shoe factory
of Varese. Indestructible!
88
00:11:01,807 --> 00:11:03,684
Coupons! Coupons!
89
00:11:03,727 --> 00:11:09,324
We came to find a "sick."
true, not to see a game!
90
00:11:11,127 --> 00:11:16,485
- Poor young lady. Com "�
happened? - A trivial accident!
91
00:11:16,527 --> 00:11:20,566
- I traded a test tube for
another one.-And it is she blown up.
92
00:11:20,607 --> 00:11:24,043
It can happen to everyone!
But the chemistry is beautiful.
93
00:11:24,087 --> 00:11:26,999
It will be ... I prefer anatomy.
94
00:11:27,047 --> 00:11:31,802
- Well, everyone prefers that
that he likes. - Eh ... Oh, what is it?
95
00:11:32,367 --> 00:11:38,158
Graziella is the best of all,
both in chemistry and in anatomy.
96
00:11:38,207 --> 00:11:43,327
And she "is good at everything, even football.
Will see in the mixed game!
97
00:11:43,367 --> 00:11:46,803
- Mixed match ?!
Males and females ? - Eh, yes.
98
00:11:46,847 --> 00:11:51,045
Well, I'm an equal now.
And then, the woman got emancipated!
99
00:11:51,647 --> 00:11:54,923
- They insisted so much.
- Who, the girls ?!
100
00:11:54,967 --> 00:12:00,724
U.S. guys ! The boys ... who ...
they want to play together. Huh? Huh?
101
00:12:00,767 --> 00:12:05,045
- Peppino! Help me get up!
- Help the young lady, come on! - Ah!
102
00:12:05,727 --> 00:12:10,357
Ouch, the callus! The callus ...
103
00:12:10,407 --> 00:12:12,762
- U�! U�!
- Huh?
104
00:12:12,807 --> 00:12:17,323
- This is what a clinic is
or a mess? - It's a mess!
105
00:12:19,487 --> 00:12:23,799
They are creatures ... they play! Eh!
106
00:12:25,327 --> 00:12:30,003
- How are you ? -
Bad. I need a laxative.
107
00:12:30,047 --> 00:12:34,040
Too many emotions, too many
concerns. Everything freezes me.
108
00:12:34,087 --> 00:12:38,046
- The last one is this morning. - Not
it is enough for you ? One a day is fine!
109
00:12:38,087 --> 00:12:43,525
Nicola, I speak of emotions,
not poop! Maybe... !
110
00:12:43,567 --> 00:12:46,525
- Why? - Then you don't know
what happened to Mastrilli.
111
00:12:46,567 --> 00:12:50,446
- What happened?
- An explosion. - Jesus!
112
00:12:50,487 --> 00:12:54,275
- That poor thing is over
to the hospital. - What are you saying?!
113
00:12:54,327 --> 00:12:56,522
And now who replaces it?
114
00:12:56,567 --> 00:13:00,037
She was a good teacher.
Old, but very experienced!
115
00:13:00,087 --> 00:13:04,365
ln confidence, what would you say
a little cooler?
116
00:13:04,407 --> 00:13:08,480
Are you crazy ? the "" I'm inguaiato ""
and you think about this nonsense?
117
00:13:08,527 --> 00:13:11,837
And then ... it seems to you that at my age,
I start thinking about the beautiful ones ...
118
00:13:11,887 --> 00:13:16,403
What did you understand ? Fresh from studies!
Don't you have to replace the Mastrilli?
119
00:13:16,447 --> 00:13:19,200
Marini, that one
who had moved to Rome, ...
120
00:13:19,247 --> 00:13:22,045
.. he has a daughter, Stefania,
that she graduated, very good!
121
00:13:22,087 --> 00:13:26,444
- If you want, I'll make her come right away.
- It would solve all my troubles!
122
00:13:26,487 --> 00:13:29,126
Of course!
You also need Bilassin.
123
00:13:29,167 --> 00:13:33,365
- Who is she, an "other teacher?"
- A laxative. Aren't you constipated?
124
00:13:33,407 --> 00:13:36,956
Yes, but ... these little ones ...
they do nothing to me.
125
00:13:37,007 --> 00:13:40,716
Have faith... ! This
produces effects from Scala Mercalli!
126
00:13:40,767 --> 00:13:45,283
Giovanni, an earthquake!
With its epicenter in Chicago!
127
00:13:46,727 --> 00:13:51,084
- Thanks, Nicola! - Eh ... stop me
good ! Genesio! - Yes sir!
128
00:13:51,127 --> 00:13:56,645
- Bring a painkiller
to my wife! - Yes, I rush!
129
00:13:58,607 --> 00:14:02,964
- Ah, Genesio!
- Immaculate woman!
130
00:14:03,647 --> 00:14:05,922
Long last !
131
00:14:05,967 --> 00:14:10,279
Come so seldom!
You too leave me alone.
132
00:14:10,327 --> 00:14:12,716
And "that I have so little" "Temporinolo" "!
133
00:14:13,167 --> 00:14:17,558
Under these clothes he beats
a "" Coricitin "". "" Ciuf, ciuf ""!
134
00:14:19,127 --> 00:14:23,484
- So you think about me?
- "" Veramon "", at least 3 times a day.
135
00:14:23,527 --> 00:14:27,122
I'm so "" emulsified "",
that I got the "" "ansaplasto" ".
136
00:14:27,167 --> 00:14:35,085
You say certain things that upset me
here in the soul. They stir me up!
137
00:14:35,127 --> 00:14:37,357
Don't fret before use!
138
00:14:37,407 --> 00:14:41,764
But what are you saying? You are a
exciting. Do not torment me! No !
139
00:14:41,807 --> 00:14:46,722
- No not now !
- Now, or "" Uniplus ""! - Ah! Gene "!
140
00:14:48,127 --> 00:14:51,437
- This is a low insinuation.
- Well, if you like ...
141
00:14:51,487 --> 00:14:55,719
- "" Drop "" of my eyes, let me
touch the "" sifcamina ""! - No !
142
00:14:55,767 --> 00:14:59,680
- Yes ... - You can't see what I feel
bad ? I am anemic. - One moment !
143
00:14:59,727 --> 00:15:05,438
- I brought you the painkiller.
- Thank you, how sugary you are!
144
00:15:05,487 --> 00:15:10,880
- Not in the mouth! It is a suppository.
- Ah, yeah! - Do you want me to help you?
145
00:15:10,927 --> 00:15:14,317
"" Go retro, Satan! ""
146
00:15:15,047 --> 00:15:17,117
Genesio ... Genesio!
147
00:15:17,647 --> 00:15:21,526
Heavy artillery!
148
00:15:26,847 --> 00:15:30,283
- Here are the Crodini!
- Thank you very much. - You are welcome.
149
00:15:30,327 --> 00:15:33,683
So, if the teacher is good,
I do it myself, ...
150
00:15:33,727 --> 00:15:37,003
..if it's bad, I'll leave it to you and if
� a "" toilet "", we give it to Genesio!
151
00:15:37,047 --> 00:15:41,165
If I take a toilet, I take it like this,
when you play assholes, I host you
152
00:15:41,407 --> 00:15:44,922
It is fortunate that the teacher
come and live in your house!
153
00:15:44,967 --> 00:15:49,518
Let's wait to say it! What news
you have ? Did you know how it is done?
154
00:15:49,567 --> 00:15:53,606
- Oh, they say she's very good!
- Then we're screwed!
155
00:15:53,647 --> 00:15:57,162
If they say a woman is good,
she means that she is ugly!
156
00:15:57,207 --> 00:16:01,723
- Well, let's get moving now
really go? - I come ?
157
00:16:01,767 --> 00:16:04,918
But who made you do it
to make this appointment?
158
00:16:04,967 --> 00:16:09,279
You are right. To me this love
of group bores deeply!
159
00:16:09,327 --> 00:16:11,318
Group love? Madonna!
160
00:16:11,487 --> 00:16:19,326
- Too many boobs and asses. A mess !
- You never know who your ass is touching.
161
00:16:19,367 --> 00:16:23,519
- Yes, but you make a lot of acquaintances.
So, will you take me? - You are crazy ?
162
00:16:23,567 --> 00:16:26,798
If we bring strangers,
they don't even let us in!
163
00:16:26,847 --> 00:16:31,637
- You recommend me! - It is not a
ministry, you have to be discreet.
164
00:16:31,687 --> 00:16:35,999
- I know about women. I have the eye
pharmaceutical! - Eh, let alone!
165
00:16:36,047 --> 00:16:41,804
- That is without panties. - Like it
you know ? -She has dandruff on her shoes.
166
00:16:42,567 --> 00:16:47,721
- Don't be a stinker. Me
bring? - Let us think.
167
00:16:47,767 --> 00:16:50,964
- But where does this orgy take place?
- Shall we tell him?
168
00:16:51,007 --> 00:16:54,522
-Then she tells everyone about it.
- I do not tell anyone !
169
00:16:54,567 --> 00:16:56,637
In the convent of the Capuchin friars.
170
00:16:56,687 --> 00:17:01,363
- An "orgy with the friars, without
women? - Stupid, not without women.
171
00:17:01,407 --> 00:17:06,765
Fra "Costanzo invites every week
some fabulous nuns for the orgy.
172
00:17:06,807 --> 00:17:12,439
- If you take me, I'll give you all
my savings. - Swear. - I swear!
173
00:17:24,207 --> 00:17:26,675
Good morning, what do you want?
174
00:17:26,727 --> 00:17:30,686
- Father, help us! C "is a fagot
that follows us! - Really ?
175
00:17:30,727 --> 00:17:34,720
- We don't know how, please.
- Where is this fagot? - There!
176
00:17:44,167 --> 00:17:45,759
What he said ?
177
00:17:45,807 --> 00:17:49,402
This evening can accommodate only one
person and we sacrificed ourselves.
178
00:17:49,447 --> 00:17:54,726
- Do I have an orgy by myself? - Yes!
- I go ? - Go easy !
179
00:17:54,767 --> 00:17:58,760
- Make us look good, huh?
- Yes! I go ? - Go ! - I'm going, huh?
180
00:18:03,247 --> 00:18:08,640
- What do you want?
- Well "..." "sea bream and mullet" "!
181
00:18:08,687 --> 00:18:13,681
I brought a small ... down payment
for you and the sisters. An offering.
182
00:18:13,727 --> 00:18:16,116
- Where do I undress?
- Undress ?!
183
00:18:16,167 --> 00:18:19,603
Ugly ricchione, culattone,
lousy, corrupter of minors!
184
00:18:19,647 --> 00:18:22,605
No ! If there are ricchioni, me
I don't have an orgy. I'm leaving!
185
00:18:22,647 --> 00:18:27,880
- Eh, no, now we do it! - Yes. IS
we also take some exciting?
186
00:18:27,927 --> 00:18:30,760
Yes, a piece of chilli like that.
Than the red one!
187
00:18:30,807 --> 00:18:34,959
No, I don't like the red one:
there for there it puts you euphoria, ...
188
00:18:35,007 --> 00:18:37,999
..but the day after
it burns your ass so much!
189
00:18:42,167 --> 00:18:46,160
Oh, it will be, but me
these orgies ... kill me!
190
00:18:54,007 --> 00:18:56,157
Ah ...!
191
00:18:56,207 --> 00:19:00,644
- Here she is, our Ernestina!
How are you ? - Well, doctor.
192
00:19:00,687 --> 00:19:03,724
- Always fit, huh?
- Please, lead the way.
193
00:19:09,447 --> 00:19:10,641
U� ...
194
00:19:11,887 --> 00:19:15,880
Madam, the doctor has arrived.
195
00:19:18,447 --> 00:19:22,406
Ah, dear Don Fif�,
are you ! Come in!
196
00:19:22,447 --> 00:19:25,280
- You are a splendor.
- How kind !
197
00:19:25,327 --> 00:19:29,798
Don Fif�, I present to you the new one
professor, Miss Marini.
198
00:19:29,847 --> 00:19:34,443
The baron
don Filippo Decoroso Cacciapuotolo.
199
00:19:34,487 --> 00:19:38,036
- As well as surgeon!
- Honored.
200
00:19:41,087 --> 00:19:45,717
- Don Fif�, would you like an Amaretto
of Saronno? - Of course, thanks.
201
00:19:47,327 --> 00:19:51,320
Why are you dressed like that? Is dead
someone ? Don't you get up anymore?
202
00:19:51,367 --> 00:19:55,997
Gets up ! It arrived there
natural science teacher!
203
00:19:56,047 --> 00:19:59,642
- And who cares""
don't you put it there? - I do not know.
204
00:20:01,487 --> 00:20:08,165
- Here I am ! - Oh, Genesio! - Well
arrived! - The octopus has arrived.
205
00:20:08,207 --> 00:20:10,198
Good morning !
206
00:20:10,327 --> 00:20:15,321
This is Andrea,
the scion. The universal heir.
207
00:20:16,927 --> 00:20:21,318
- So, Andrea? - What is it?
- Aren't you giving the pelvis to "" mamm� ""?
208
00:20:25,847 --> 00:20:29,886
Stefania Marini, the new one
professor of natural sciences.
209
00:20:29,927 --> 00:20:32,077
- And this is our jewel!
- Hello !
210
00:20:32,127 --> 00:20:36,439
Let's not exaggerate! It's a boy
to the good, "" homemade ""!
211
00:20:36,487 --> 00:20:40,082
We specify that we have it
done "" have "" in my clinic!
212
00:20:40,127 --> 00:20:44,598
Sorry, you contributed
to bring it to light, ...
213
00:20:44,647 --> 00:20:48,162
..but the plug inside the socket
I put it myself!
214
00:20:48,207 --> 00:20:50,801
And what a discharge of current.
215
00:20:56,967 --> 00:20:59,561
- Genesio ...!
- Yes. - Ah!
216
00:20:59,607 --> 00:21:03,077
Genesio,
What the heck are you doing?
217
00:21:03,527 --> 00:21:06,678
A little bungler,
but so nice!
218
00:21:07,687 --> 00:21:11,316
Now, as they prepare lunch,
I take you to visit the house.
219
00:21:11,367 --> 00:21:15,121
- Ah, yes, gladly!
- Come on, come on ...! Ah ...
220
00:21:15,167 --> 00:21:20,195
- Go take that dress off
grabbed and join me. - Immediately.
221
00:21:21,047 --> 00:21:28,078
Say, did you notice how she looked at me?
Eh ... I hit again.
222
00:21:28,127 --> 00:21:31,722
What can I do with it? I enjoy it!
223
00:21:32,887 --> 00:21:39,486
While changing in size, the bodies
they do not lose their specific weight.
224
00:21:40,367 --> 00:21:41,641
This is one thing ...
225
00:21:41,687 --> 00:21:47,159
- What is this teacher like?
- So-so, nothing exceptional.
226
00:21:48,647 --> 00:21:53,357
- Cariglia, the bucket? - Behind
to the chair. - Go get it.
227
00:21:53,847 --> 00:21:58,398
At this point,
will give you a practical demonstration.
228
00:21:58,447 --> 00:22:04,636
If I take this bucket and it
spinning hard, whirling, ...
229
00:22:04,687 --> 00:22:07,679
..the water
contained in it does not fall.
230
00:22:07,727 --> 00:22:11,925
- To observe.
- Oh ... oh ...
231
00:22:18,647 --> 00:22:20,717
Silence !
232
00:22:20,767 --> 00:22:24,760
Cariglia and Balsamo, will make mine
"" remonstrations "" to the principal!
233
00:22:24,807 --> 00:22:28,004
And it won't end here! See you later !
234
00:22:33,607 --> 00:22:37,282
Silence !
What are you laughing at? Sit down!
235
00:22:38,007 --> 00:22:41,636
- Where's your professor?
- I'm here !
236
00:22:41,687 --> 00:22:45,282
- Here where ?
- Behind the door !
237
00:22:48,647 --> 00:22:52,037
Professor Straziota!
238
00:22:56,407 --> 00:23:00,685
- Now Straziota has flat balls.
- But the specific weight does not change!
239
00:23:01,007 --> 00:23:05,125
PROFESSOR, Sl RlCOMPONGA!
240
00:23:05,167 --> 00:23:07,442
Yes, Mr. Headmaster ...
241
00:23:13,447 --> 00:23:17,440
- Excuse me, principal.
- OUT! - Yes, now. Immediately.
242
00:23:18,767 --> 00:23:23,921
The new one is coming
teacher. Behave yourself!
243
00:23:23,967 --> 00:23:25,958
Here she comes.
244
00:23:26,527 --> 00:23:29,519
- Good morning.
- Good morning. You are welcome ! - Thank you.
245
00:23:33,807 --> 00:23:38,244
Meet the teacher
Marini, assistant professor of science.
246
00:23:38,287 --> 00:23:42,565
It is the most undisciplined class.
Be very severe, ruthless!
247
00:23:44,127 --> 00:23:46,197
- good luck!
- Thank you.
248
00:23:47,607 --> 00:23:49,598
"" Et voil� ""!
249
00:23:50,807 --> 00:23:52,798
Sit down, guys.
250
00:23:54,967 --> 00:23:58,926
I'm very sorry for what it is
happened to your teacher.
251
00:23:58,967 --> 00:24:00,685
Anyway, don't worry, ...
252
00:24:00,727 --> 00:24:04,959
..do my best to bring you
well prepared for exams and ...
253
00:24:07,247 --> 00:24:11,160
Before going into the study
natural sciences, ...
254
00:24:11,207 --> 00:24:15,041
..I would like to chat with you,
put myself at your disposal, ...
255
00:24:15,087 --> 00:24:18,079
..to make you
penetrate the matter thoroughly.
256
00:24:19,287 --> 00:24:22,279
Someone of you
do you have something to say?
257
00:24:23,207 --> 00:24:26,244
Then,
what is your favorite topic?
258
00:24:26,287 --> 00:24:31,122
- I think anatomy is of interest
everyone ! - Bravo Peppino!
259
00:24:31,887 --> 00:24:35,357
Okay. We'll talk about the lungs.
260
00:24:35,407 --> 00:24:40,606
More precisely, of the function
of these organs: respiration.
261
00:24:40,647 --> 00:24:45,163
Could you give us a practical example
mouth-to-mouth resuscitation?
262
00:24:45,207 --> 00:24:50,759
- It is used only in case of asphyxiation.
- God, I'm out of breath!
263
00:24:51,847 --> 00:24:57,319
Humorous ! This system
saved many people's lives.
264
00:24:57,367 --> 00:25:01,406
They all happened to my uncle, a fireman
men and became a ricchione!
265
00:25:01,447 --> 00:25:05,235
Cariglia! - Huh?
266
00:25:05,287 --> 00:25:09,599
Now stop. You are all abusing
of my patience, guys.
267
00:25:09,647 --> 00:25:13,686
Let's hear, Balm:
tell me about the movement of the heart.
268
00:25:20,967 --> 00:25:24,516
Then ? You are enchanted
or can't you answer?
269
00:25:24,567 --> 00:25:28,560
It has an involuntary movement ...
because the heart cannot be commanded!
270
00:25:28,607 --> 00:25:31,246
Funny ... Sit down!
271
00:25:32,367 --> 00:25:35,404
Now I will speak to you
of blood circulation.
272
00:25:35,447 --> 00:25:39,725
I have the circulation so fast,
that makes me turn my balls!
273
00:25:39,767 --> 00:25:42,918
Cariglia!
Know that you are nothing else!
274
00:25:44,527 --> 00:25:48,315
These valley things
to tell the principal. Out !
275
00:25:52,407 --> 00:25:55,843
Andrew,
you say that he will make me suspended?
276
00:25:55,887 --> 00:25:59,880
I do not know. I do not believe...
Ah, here she comes!
277
00:25:59,927 --> 00:26:03,556
- Good morning Professor.
- Good morning ! - Good morning.
278
00:26:03,607 --> 00:26:09,318
- Seen ? She looks nervous. - No, �
very angry ! - She ? And not me?
279
00:26:14,927 --> 00:26:16,280
Hop!
280
00:26:19,007 --> 00:26:22,636
I can pay tribute
to the new pearl of this island?
281
00:26:22,687 --> 00:26:26,316
- Good morning, Doctor Cacciapuotolo.
- Which Punisher? Well no !
282
00:26:26,367 --> 00:26:30,201
Fif�, for friends.
Because we are friends, right?
283
00:26:30,247 --> 00:26:34,798
- I don't know ... - Well, we will be!
- I'm sure. - You are welcome.
284
00:26:36,167 --> 00:26:38,920
I can accompany you
with my car?
285
00:26:38,967 --> 00:26:42,562
- Actually, I live on the doorstep.
- Then I'll take you on foot!
286
00:26:42,607 --> 00:26:45,599
- Well, if you really insist ...
- I insist.
287
00:26:45,927 --> 00:26:48,919
You like it ?
And "a memory of" "mamm�" ".
288
00:26:53,807 --> 00:26:57,595
- Too bad, I'm so sorry!
- But yes, it is so hot!
289
00:27:01,807 --> 00:27:07,006
She-she broke his jacket. - And we hope
that doesn't break my balls too!
290
00:27:13,527 --> 00:27:17,440
Yes? - We can get in ?
291
00:27:18,927 --> 00:27:22,078
- Ah, it's you!
- We'd like to tell you something.
292
00:27:22,127 --> 00:27:26,120
- I came to apologize. The
I know, I've been uncivilized. - And you ?
293
00:27:26,407 --> 00:27:30,764
Miss, we are not bad.
Maybe we're just a little bit stupid.
294
00:27:31,327 --> 00:27:34,239
Okay, for this time I apologize.
295
00:27:34,287 --> 00:27:37,484
Anyway, now I'm hot and
I need to freshen up a little.
296
00:27:37,527 --> 00:27:41,076
- Goodbye guys.
- See you later !
297
00:27:41,447 --> 00:27:46,202
Did you understand ? She goes to freshen up. Yes
undresses and even takes a shower!
298
00:27:46,247 --> 00:27:50,240
- What's extraordinary?
- Like ? - You're a real baby.
299
00:27:50,447 --> 00:27:51,960
First!
300
00:28:01,807 --> 00:28:05,356
- Here we go. - Yes.
- Slowly !
301
00:28:08,007 --> 00:28:12,000
- What do you see ?
- He's undressing.
302
00:28:13,447 --> 00:28:17,440
- Is she naked? -
It's a marvel. Look!
303
00:28:17,487 --> 00:28:22,925
- Ah ... what a beauty.
- Let me see. And "a babe!
304
00:28:22,967 --> 00:28:27,040
- I said it, it's a rose!
- It's a bouquet of roses!
305
00:28:27,087 --> 00:28:29,965
He goes into the tub.
306
00:28:30,007 --> 00:28:32,760
Let's hope
that you wash twice a day!
307
00:28:32,807 --> 00:28:36,766
- He just misses it
the word ! - Let me see.
308
00:28:36,807 --> 00:28:41,517
- And "all of" gold!
- And really golden!
309
00:28:42,247 --> 00:28:47,605
He took the bubble bath.
Look as if she smears it!
310
00:28:48,087 --> 00:28:51,079
- I don't understand anything anymore!
- Imagine me! - Stand still !
311
00:28:51,127 --> 00:28:56,155
- Ouch! - Careful ! But why not
Do they put two locks on doors?
312
00:28:56,207 --> 00:29:00,359
- The "" crack ""! -
The "" crack ""? It "shows the" "crack" ".
313
00:29:01,767 --> 00:29:08,559
- I'm going crazy!
- Take another bath!
314
00:29:08,967 --> 00:29:14,439
- Mamma Mia !
- What a creature. A dream !
315
00:29:15,167 --> 00:29:17,442
- No !
- I don't see anything anymore.
316
00:29:17,487 --> 00:29:21,116
- Ouch! - Who is it? - What did I do ?
- So you see even better!
317
00:29:21,167 --> 00:29:23,123
- I have a voyeur son!
- but I wasn't looking, huh?
318
00:29:23,167 --> 00:29:27,479
Shut up, they crossed you
even the balls of the eyes! Street !
319
00:29:28,087 --> 00:29:33,161
What do you have to watch? Huh? That
watch ? A voyeur son ...
320
00:29:35,367 --> 00:29:37,358
I understand a father ...!
321
00:29:46,047 --> 00:29:47,844
Don Nicola, what are you doing?
322
00:29:47,887 --> 00:29:53,041
Anything ! The boys were
looking, but you can't see anything!
323
00:29:53,087 --> 00:29:56,636
- Ah, can't you see? - No.
- I can ? - Look look.
324
00:29:56,687 --> 00:30:00,282
That you see ? Nothing, right?
A normal bathroom, like so many others.
325
00:30:00,327 --> 00:30:02,966
With a tub, a faucet ...
326
00:30:03,007 --> 00:30:06,522
Nonsense!
Those are sexual maniacs.
327
00:30:06,567 --> 00:30:10,276
They just need to see a hole
and they must immediately put their eye on it.
328
00:30:10,327 --> 00:30:12,636
That you see ? What did you see ?
329
00:30:14,007 --> 00:30:15,759
Anything !
330
00:30:16,287 --> 00:30:20,485
Ah, what a lack of appetite!
I don't want anything.
331
00:30:20,527 --> 00:30:23,519
Mrs,
look what I have prepared for you.
332
00:30:23,927 --> 00:30:26,919
- Just a taste.
- Yes, please me.
333
00:30:26,967 --> 00:30:31,324
Ah ... Who is it? - I'm Genesio.
334
00:30:31,367 --> 00:30:34,518
- Ah! One moment !
- Yes, yes, yes.
335
00:30:34,567 --> 00:30:38,606
- Go open it.
- I come ! - Ah ...
336
00:30:44,607 --> 00:30:48,441
- You are welcome. - Good morning, woman
Immaculate Conception. - Good morning, Genesio!
337
00:30:48,487 --> 00:30:51,479
- Leave us alone.
- Ah ... yes, yes.
338
00:30:53,287 --> 00:30:58,884
- How do you feel?
- Bad ! Do you see? I have no appetite!
339
00:30:58,927 --> 00:31:03,125
I brought you the "" Strippolina "",
effervescent tablets, by mouth.
340
00:31:03,167 --> 00:31:06,557
How "friccicoso" "you are, Genesio!
341
00:31:06,607 --> 00:31:10,725
What a beautiful "" ciaciona "" you are,
immaculate woman!
342
00:31:10,767 --> 00:31:15,557
But what do you say? Genesio ...
343
00:34:21,847 --> 00:34:24,236
Ooooo ... there!
344
00:34:29,327 --> 00:34:34,082
- Genesio, what are you doing?
- Who the fuck knows?
345
00:34:35,887 --> 00:34:40,358
Guys, as always, me
I recommend, the utmost attention.
346
00:34:40,767 --> 00:34:46,080
Today we will talk about a special
and famous optical instrument, ...
347
00:34:46,127 --> 00:34:49,881
.commonly known
with the name of "" periscope "".
348
00:34:49,927 --> 00:34:52,919
Is that clear?
349
00:34:52,967 --> 00:34:57,040
- I'll draw it for you. - You know him ?
- We need to find the system.
350
00:34:57,087 --> 00:35:01,080
With a porthole in the door, you would see
better than from the lock!
351
00:35:01,527 --> 00:35:04,166
Yeah ... and then my father
kicks our asses.
352
00:35:04,207 --> 00:35:06,767
- Balm!
- Yes, professor?
353
00:35:06,807 --> 00:35:08,877
Since you like to chat, ...
354
00:35:08,927 --> 00:35:12,920
..why don't you explain to yours
comrades what is a periscope?
355
00:35:12,967 --> 00:35:14,798
Sure, professor!
356
00:35:16,367 --> 00:35:20,076
Forward,
let's see what you can do.
357
00:35:20,767 --> 00:35:24,999
We chat instead of following
what the professor says!
358
00:35:25,487 --> 00:35:29,036
- I'm talking to the wind!
- Sorry. - Then ?
359
00:35:29,087 --> 00:35:31,840
The periscope is a long affair, ...
360
00:35:31,887 --> 00:35:35,800
..which is held in the right hand
or the left and then gets up ...
361
00:35:35,847 --> 00:35:38,122
Don't turn it up too high. Go ahead.
362
00:35:38,167 --> 00:35:41,443
Thanks to a game of prisms and of
lenses, the image is transferred ...
363
00:35:41,487 --> 00:35:44,638
..from the surface of the sea
inside a submarine.
364
00:35:44,687 --> 00:35:47,042
Or from floor to floor!
365
00:35:47,087 --> 00:35:51,842
I did not think about it !
From floor to floor, understand?
366
00:35:53,927 --> 00:35:55,360
But how did you do it?
367
00:35:55,407 --> 00:35:58,683
I got the lenses from a
binoculars and put them in the tubes.
368
00:35:58,727 --> 00:36:01,764
- Then I replaced the prisms with 2
mirrors! - Ah ... really?
369
00:36:01,807 --> 00:36:05,595
But are you sure it works
also from top to bottom?
370
00:36:05,647 --> 00:36:09,560
- Of course, it's all calculated!
- Come on, let's try it!
371
00:36:09,607 --> 00:36:12,167
Sorry. Tent !
372
00:36:13,367 --> 00:36:15,756
Oh, slowly this breaks down!
373
00:36:15,807 --> 00:36:21,439
- Slowly...
- So. Sweet...
374
00:36:24,687 --> 00:36:26,086
Go.
375
00:36:28,127 --> 00:36:31,244
- So, what do you see?
- There is nobody here.
376
00:36:31,287 --> 00:36:34,836
- Show me.
- Galileo is here!
377
00:36:34,887 --> 00:36:38,880
- Come on. - How much
burglary! - Get up!
378
00:36:39,367 --> 00:36:41,358
Hold on tight, huh?
379
00:36:44,647 --> 00:36:47,400
- Wait up. - IS"
arrived ? - One moment.
380
00:36:47,447 --> 00:36:54,523
Here, I see something! And she !
"I spotted her." "Ass to port" "!
381
00:36:54,567 --> 00:36:59,118
- Let me see. -
Ah, what a beauty! - Come on !
382
00:36:59,167 --> 00:37:03,319
Stay calm, the image is confused!
Wait, I'll turn it down a little.
383
00:37:03,367 --> 00:37:07,201
- That you see ? -
A thigh that "" scoscia ""!
384
00:37:07,247 --> 00:37:11,559
- What did you say ?
- Who undresses!
385
00:37:11,607 --> 00:37:15,043
- A foot. Another one
leg ! - How many has it!
386
00:37:15,087 --> 00:37:17,647
- Oh, Jesus!
- My Madonna!
387
00:37:17,687 --> 00:37:22,397
- Wait, huh? - Let me see
these thighs, before they run out!
388
00:37:24,127 --> 00:37:27,836
I put myself higher, so it increases
the angle and I see better!
389
00:37:27,887 --> 00:37:32,039
- What are you doing ? Let's make
a little by one. - Yes, go under!
390
00:37:32,087 --> 00:37:36,956
- The lottery is open!
- The "" sise "". - The "" sise "" ...
391
00:37:37,007 --> 00:37:39,077
- Stop ! Where are you going ?
- Let us show.
392
00:37:39,127 --> 00:37:45,236
- He goes away ! - Good. - Be good
you ! - Turn it down a little.
393
00:37:45,287 --> 00:37:51,681
- Take everything off. -
Get rid of this "" rubbish ""!
394
00:37:51,727 --> 00:37:56,084
Look, if he takes them off.
I saw the "" pucchiacchia ""!
395
00:37:56,127 --> 00:38:01,121
- I knew it was coming!
- Watch your chair. - What are you doing ?
396
00:38:08,727 --> 00:38:13,323
- What happened? - What about it
i know I got it now!
397
00:38:17,927 --> 00:38:21,840
- Is there anyone? - They are
here! - What are you doing in the window?
398
00:38:21,887 --> 00:38:25,880
I'm replacing the mannequin. They have it
stolen and I want to see who did it.
399
00:38:25,927 --> 00:38:29,920
- And then, advertising is the soul ...
- "" De chill "� muort" ""!
400
00:38:37,687 --> 00:38:39,439
Shh!
401
00:38:42,567 --> 00:38:46,242
- What does the casquet do? - Shut up !
402
00:38:46,287 --> 00:38:50,644
Ah, I understand !
Now I need you right away.
403
00:38:52,087 --> 00:38:56,638
- Here. Is one sachet enough? - No.
I want 100! Settebello Hat�.
404
00:38:56,687 --> 00:39:01,158
Ah okay. I have a box here.
What do I do, wrapping?
405
00:39:01,207 --> 00:39:05,200
- No, put it here.
- Yes, let's put it in the envelope.
406
00:39:05,567 --> 00:39:08,639
Here it is ! Thank you.
407
00:39:11,367 --> 00:39:15,918
- Genesio, do you want to serve me too?
- I'm here on purpose! What do you need?
408
00:39:15,967 --> 00:39:20,722
- This and some suppositories for the
sore throat. - I'll give you a syrup.
409
00:39:20,767 --> 00:39:24,237
- No suppositories? - The suppositories
I'm on strike. - And why?
410
00:39:24,287 --> 00:39:28,246
Because they too got bored
to be taken for the piss!
411
00:39:28,287 --> 00:39:30,960
Good this! And "" "rectal" "!
412
00:39:42,207 --> 00:39:45,802
Miss Stefania.
Miss Stefania!
413
00:39:56,647 --> 00:39:58,319
Where did she go?
414
00:40:15,807 --> 00:40:18,037
Ah, it's you! You scared me.
415
00:40:18,087 --> 00:40:22,160
- Why are you here? - I could not
to sleep and went down to browse.
416
00:40:22,207 --> 00:40:25,404
It's old stuff!
It is no longer useful to anyone.
417
00:40:25,447 --> 00:40:29,918
Like you, who instead of helping me in
such a class, be witty.
418
00:40:29,967 --> 00:40:32,800
I can't do it as I want.
419
00:40:32,847 --> 00:40:36,806
I have to stick to the directives
whose boss: Peppino Cariglia!
420
00:40:36,847 --> 00:40:38,565
That little guy?
421
00:40:38,607 --> 00:40:44,682
His father is a "" big "" of the Camorra.
He is practically the king of the island.
422
00:40:44,727 --> 00:40:48,720
He is a very powerful, ruthless man.
A tough guy!
423
00:40:48,767 --> 00:40:52,965
And she took a big risk
treating him like that, does she know?
424
00:40:53,007 --> 00:40:57,159
- You never lose the urge
to joke! - Joke ?
425
00:40:57,207 --> 00:40:59,926
Doesn't Mastrilli tell you anything?
426
00:40:59,967 --> 00:41:03,721
You put a 4 on Peppino. She has seen
what happened to her the next day?
427
00:41:03,767 --> 00:41:07,555
- It was an accident. - No,
that was a warning.
428
00:41:07,607 --> 00:41:11,600
Mastrilli says so,
because she knows that if she talks ...
429
00:41:12,087 --> 00:41:16,842
- Really ? -She confessed to me
Peppino. She only trusts me.
430
00:41:16,887 --> 00:41:20,277
It's unbelievable that in such a place
quiet things like that happen.
431
00:41:20,327 --> 00:41:24,081
There is no need to worry.
Just stick to the rules!
432
00:41:24,127 --> 00:41:26,641
I would like to speak with Mastrilli.
433
00:41:26,687 --> 00:41:29,565
Without compromising it, alone
to ask you for some advice.
434
00:41:29,607 --> 00:41:35,955
- Yes, that's not a bad idea. Self
want ... I'll accompany you. - Thank you.
435
00:41:36,527 --> 00:41:39,041
Stefania ... I ...
436
00:41:40,807 --> 00:41:45,358
Who is there? Who is there?
437
00:41:47,287 --> 00:41:49,278
There is nobody.
438
00:41:49,327 --> 00:41:53,320
That asshole of Genesio leaves
always the light on. And I pay !
439
00:41:53,367 --> 00:41:57,360
The next bill
I make him pay it.
440
00:41:58,047 --> 00:42:01,323
What if now ...
I give her a kiss, what's up?
441
00:42:01,447 --> 00:42:03,677
Don't try, otherwise I scream!
442
00:42:11,887 --> 00:42:15,846
- Good morning ! Do you want?
- Shh!
443
00:42:17,447 --> 00:42:23,522
-Do you remember me? - Are you kidding?
A face like this cannot be forgotten!
444
00:42:23,567 --> 00:42:29,324
Yesterday I came here and bought
a pack of 100 condoms.
445
00:42:29,367 --> 00:42:33,121
- Yes, I remember. So ?
- So ?!
446
00:42:33,167 --> 00:42:36,284
One was missing! There were 99!
447
00:42:36,327 --> 00:42:40,684
How is that possible? Those come
sealed. A precise box!
448
00:42:40,727 --> 00:42:45,801
- One was missing. - Let me check.
It's full of thieves. You never know.
449
00:42:46,687 --> 00:42:49,326
Uh ...! And "true, one was missing!
450
00:42:49,367 --> 00:42:53,076
Hold on! And sorry so much
if I have ruined your evening.
451
00:42:53,127 --> 00:42:57,200
You ruined it for me. At the most beautiful
I had to stop! Good morning.
452
00:42:57,687 --> 00:42:59,598
And who is, "" o cazzillo ""?
453
00:43:00,287 --> 00:43:02,881
"" C4-H10. ""
454
00:43:02,927 --> 00:43:07,398
Butane
� a gaseous hydrocarbon.
455
00:43:07,447 --> 00:43:12,362
- Good boy. Have you ever heard of it
some "butyl alcohol? - Well" ... no.
456
00:43:13,927 --> 00:43:16,919
It is a solvent for paints.
457
00:43:17,327 --> 00:43:20,956
Who is the mother of this compound
chemist ? Is there anyone who knows?
458
00:43:21,007 --> 00:43:24,886
- lo!
- Ah, yes?! We feel !
459
00:43:24,927 --> 00:43:29,603
For me ... he is a "" son of butane ""!
460
00:43:29,647 --> 00:43:34,562
In a sense it is true. In fact �
one of the many butane derivatives.
461
00:43:34,607 --> 00:43:38,646
That is, a "" son of butane ""
like... ! Like so many.
462
00:43:39,327 --> 00:43:44,560
Anyway, I see that you are prepared.
Next time I'll question you.
463
00:43:44,607 --> 00:43:48,156
World Honored!
464
00:43:48,207 --> 00:43:52,485
- See you tomorrow, guys.
- See you later.
465
00:43:56,007 --> 00:43:58,805
Since she arrived,
Andrea no longer understands anything.
466
00:43:58,847 --> 00:44:02,806
You have nothing to envy them.
Do you know how many would court you?
467
00:44:02,847 --> 00:44:06,556
- How many? - One...
- And who is it? - lo!
468
00:44:07,847 --> 00:44:11,476
- Sorry, you're not my type!
- I'm small, but ... - Stupid.
469
00:44:11,527 --> 00:44:13,882
Peppino, there are news!
470
00:44:13,927 --> 00:44:18,921
Today I accompany the Marini
at the clinic and at the right time ...
471
00:44:18,967 --> 00:44:22,562
You are crazy ! With all
those beds you have at home ...!
472
00:44:22,607 --> 00:44:26,759
- Did you forget my father?
-Yes, he kicks your ass!
473
00:44:26,807 --> 00:44:29,765
You believe
that he has the courage to do it?
474
00:44:29,807 --> 00:44:33,482
Do you know what we have to do?
Let's follow him!
475
00:44:49,247 --> 00:44:51,807
Let's hope they don't fit too long!
476
00:44:55,127 --> 00:45:01,475
They told me she was beautiful,
but ... she exceeds all expectations!
477
00:45:02,047 --> 00:45:06,040
- Come on, come here!
You sit next to me. - Thank you.
478
00:45:08,007 --> 00:45:10,601
YOU, HAVE NOTHING TO DO? VlA!
479
00:45:11,007 --> 00:45:14,602
Excuse me ... take away the inconvenience!
480
00:45:19,087 --> 00:45:24,286
Come on, trust me ...
she has a lot of trouble with the boys.
481
00:45:24,327 --> 00:45:31,244
-How do you know? - I'm not a sorceress.
I'm only a few years older than her!
482
00:45:31,287 --> 00:45:34,996
Eh, I just don't know how to take them.
They are so exuberant!
483
00:45:35,047 --> 00:45:37,356
You say "" rude ""!
484
00:45:38,087 --> 00:45:44,481
- Aren't you afraid of them? - No.
I ... I challenge them all the time!
485
00:45:45,847 --> 00:45:49,681
Blessed are you that you have so much courage.
To me, after what happened to her ...
486
00:45:49,727 --> 00:45:53,322
What does that have to do with anything ?
That was an accident.
487
00:45:53,367 --> 00:45:57,360
In short, let's say ...
I committed an "imprudence.
488
00:45:57,407 --> 00:46:03,323
- So what's up ? - AS YOU WANT
WHAT GOES? Ml YOU HAVE SMOKED!
489
00:46:03,367 --> 00:46:06,564
Eh, sorry,
you joke with explosives!
490
00:46:07,047 --> 00:46:11,723
However, as they say, not all
evils ... come to harm!
491
00:46:12,767 --> 00:46:16,077
In fact, it's the first time
what an "explosion ...
492
00:46:16,127 --> 00:46:19,119
... produces such an effect ...
wonderful.
493
00:46:19,807 --> 00:46:21,399
Nice peasant!
494
00:46:23,887 --> 00:46:29,166
Doctor, in this position
I'm not okay at all. DOCTOR!
495
00:46:29,687 --> 00:46:34,158
- Huh? How do you say?
- LEGS ! THEY ARE BAD!
496
00:46:34,487 --> 00:46:37,684
No, the legs are just fine!
497
00:46:37,727 --> 00:46:40,924
In any case...
Let's try to fix it better, huh?
498
00:46:41,247 --> 00:46:45,240
Eh ... Here you go.
Now let's see, huh?
499
00:46:45,287 --> 00:46:50,281
Here you have to get up slowly
this left leg ...
500
00:46:50,327 --> 00:46:53,239
..and then slowly ...
501
00:46:53,287 --> 00:46:57,280
And then, handle
well all well ... Ah! The hand !
502
00:46:58,087 --> 00:47:02,683
Well, now it's getting late
to go. Goodbye, Professor.
503
00:47:02,727 --> 00:47:04,763
Hi dear !
504
00:47:04,807 --> 00:47:10,439
One moment... ! Ouch, the head!
I'll take you ...!
505
00:47:11,927 --> 00:47:13,360
You are welcome.
506
00:47:16,567 --> 00:47:20,196
Doctor!
507
00:47:20,567 --> 00:47:25,766
- What is happening ? - Anything... !
Shock therapy. You're welcome!
508
00:47:28,287 --> 00:47:30,847
Here they are, they are coming.
Get down!
509
00:47:31,527 --> 00:47:34,121
I have to go to town.
I accompany you.
510
00:47:34,167 --> 00:47:39,195
- Actually, I came with Andrea.
- But who knows where he went! Come.
511
00:47:42,767 --> 00:47:44,837
- You are welcome.
- Thank you.
512
00:48:03,967 --> 00:48:06,242
What a daughter "" of "androcchia" "!
513
00:48:06,287 --> 00:48:10,280
Luckily no one saw me,
if not, do you know what a shit figure?
514
00:48:22,407 --> 00:48:25,240
Have you seen what a sun, what a sea ...?
515
00:48:25,287 --> 00:48:29,838
It's beautiful. But I have to
re-enter. They are waiting for me for dinner.
516
00:48:29,887 --> 00:48:34,836
- Of course ! But ... first you have to
promise me we'll meet again. - Yes.
517
00:48:34,887 --> 00:48:37,765
- I want to show you my villa.
- With pleasure !
518
00:48:37,807 --> 00:48:43,677
- You know, I'm all in one
big house. - Shut up, don't talk!
519
00:48:43,727 --> 00:48:47,879
Yes, I have service people,
but to whom do they serve?
520
00:48:47,927 --> 00:48:51,442
- There will also be some
passing guest, right? - Well "...
521
00:48:51,487 --> 00:48:56,117
- Sure, sometimes it happens.
- It happens, it happens!
522
00:48:56,167 --> 00:48:59,557
- Especially in the summer.
- Season of love.
523
00:48:59,607 --> 00:49:03,361
Ah ... love!
The most beautiful invention in the world!
524
00:49:05,087 --> 00:49:11,196
This air excites me, teases me!
525
00:49:11,247 --> 00:49:17,004
Let's breathe deeply!
Let's dive into this beautiful climate!
526
00:49:17,047 --> 00:49:20,403
Let's dive in with the look, with the
thought, with the heart, with the soul.
527
00:49:20,447 --> 00:49:22,642
How good you speak!
528
00:49:22,687 --> 00:49:27,397
Well, we Cacciapuotolo
we are a family of artists!
529
00:49:27,447 --> 00:49:30,519
In fact, now I'll sing you one
song like in American musicals.
530
00:49:30,567 --> 00:49:36,005
What is this noise?
531
00:49:36,047 --> 00:49:41,201
This car has something it doesn't
it goes. Maybe it will be the suspensions.
532
00:49:41,247 --> 00:49:45,035
My beautiful mother!
533
00:49:45,087 --> 00:49:52,357
534
00:49:52,407 --> 00:49:54,716
Here we are !
535
00:49:57,167 --> 00:50:03,640
There are times when a man,
even the strongest ...
536
00:50:03,687 --> 00:50:06,440
Don't look, children!
Keep singing!
537
00:50:06,487 --> 00:50:10,366
I can't resist.
Can I give you a kiss?
538
00:50:10,407 --> 00:50:19,156
so much good to the Mother Superior.
539
00:50:19,207 --> 00:50:23,962
540
00:50:30,207 --> 00:50:33,643
- What are you doing here?
- Eh ... you do what you can.
541
00:50:33,687 --> 00:50:39,762
Ugly nasty!
Now I'll fix you! Fetentoni!
542
00:50:41,407 --> 00:50:46,686
- Yes pu? - Ah, Don Antonio!
Accomodatevi! - The lmmacolata way!
543
00:50:47,447 --> 00:50:54,603
No, no kisses, but good works!
What is all this urgency?
544
00:50:54,647 --> 00:50:58,640
- Don Antonio ... - Tell me.
- I am a great sinner.
545
00:50:59,287 --> 00:51:03,758
Immaculate Conception ... in what sense?
You are not a sinner!
546
00:51:03,807 --> 00:51:08,642
- Don Antonio,
in my life there is a man. - Huh?
547
00:51:08,687 --> 00:51:13,317
- Another man ?
- Eh, yes! - Ouch, ouch, ouch!
548
00:51:15,007 --> 00:51:19,364
- Have you committed unclean acts?
- Worse ! - What have you done ?
549
00:51:19,407 --> 00:51:23,685
I have been having terrible thoughts!
That man is my undoing.
550
00:51:23,727 --> 00:51:32,044
He tempts me, upsets me, inflames me, me
burn! Don Antonio, save me!
551
00:51:32,087 --> 00:51:35,796
I'm not a firefighter!
But we will do something!
552
00:51:35,847 --> 00:51:41,683
- My daughter ... and who is it?
- And "Genesio! - Ah, no, heck!
553
00:51:42,687 --> 00:51:45,485
Unfortunately !
But the heart is not commanded.
554
00:51:45,527 --> 00:51:50,317
On the other hand, my husband is a
cynical, he is a villain, he is a beast!
555
00:51:50,367 --> 00:51:54,804
- He always insults me. - Found
something? - Macch�! - No ?
556
00:51:54,847 --> 00:52:00,285
- He insults me because he says
that I eat too much! -And he is wrong!
557
00:52:00,327 --> 00:52:06,357
The sin of gluttony is a valve
safety for chastity!
558
00:52:06,407 --> 00:52:08,762
A wife should try to ...
559
00:52:08,807 --> 00:52:12,686
But if you do two every now and then
spaghetti with clams ...
560
00:52:12,727 --> 00:52:16,003
..or a "" chicken "" with peppers,
what's wrong with it?
561
00:52:17,167 --> 00:52:20,637
- I know you like it too
good table. - To death !
562
00:52:20,687 --> 00:52:24,316
Eating is a good thing! A
evening of these I invite you to dinner.
563
00:52:24,367 --> 00:52:27,564
This is an idea!
A great meal!
564
00:52:27,607 --> 00:52:32,203
And remember, child, that when
the body is fine, the soul sings!
565
00:52:32,247 --> 00:52:34,158
So is San Remo happy too.
566
00:52:40,447 --> 00:52:43,917
Come on, come on!
Take sides. Lined up and covered!
567
00:52:47,727 --> 00:52:49,445
Ah! Ah, no!
568
00:52:55,687 --> 00:52:57,723
The captains step forward.
569
00:52:59,167 --> 00:53:01,920
So, you head and you cross.
570
00:53:18,967 --> 00:53:23,597
- Head! - Al�!
- The balloon! - Street ! - Here we go !
571
00:53:52,887 --> 00:53:56,641
Goals! - Ah, how wonderful!
572
00:53:56,687 --> 00:53:58,245
Goals!
573
00:53:59,167 --> 00:54:00,964
Goals!
574
00:54:01,007 --> 00:54:04,283
What a disgusting goal.
575
00:54:14,007 --> 00:54:15,042
Oh...
576
00:54:19,007 --> 00:54:24,445
- 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... - Die!
577
00:54:37,407 --> 00:54:40,399
Cuckold! Um ...
578
00:54:40,847 --> 00:54:44,237
So, be careful. Al�!
579
00:54:55,367 --> 00:55:01,317
- Come on guys ! - Power ! - What
you do ? - You are the strongest!
580
00:55:01,527 --> 00:55:04,200
Guys, check this out!
581
00:55:04,247 --> 00:55:07,796
Goals!
582
00:55:07,847 --> 00:55:10,281
Brave them too.
Once for one.
583
00:55:19,007 --> 00:55:22,079
Track!
584
00:55:22,127 --> 00:55:25,199
Mom, the train ...!
585
00:55:30,407 --> 00:55:34,923
- Pass the ball, come on!
- Stop, stop! Penalty!
586
00:55:43,167 --> 00:55:47,683
Coupons! GOOD!
What, is it like playing football?
587
00:56:06,247 --> 00:56:12,197
Help ! Help ! Oh!
Help, they kill me!
588
00:56:21,167 --> 00:56:24,716
Savages! Stop
this indecent uproar!
589
00:56:25,487 --> 00:56:30,003
Dirty! Now I go down
and I fix them, them and the referee.
590
00:56:32,487 --> 00:56:34,284
Here.
591
00:56:40,487 --> 00:56:43,923
This is not a match,
� a "heap!"
592
00:57:00,407 --> 00:57:04,685
What are you booing? Genesio, you know
what do I tell you? I can't stand you anymore!
593
00:57:04,727 --> 00:57:06,558
To me ?!
594
00:57:06,607 --> 00:57:08,404
OK".
595
00:58:06,487 --> 00:58:11,766
Ah, Stefania! How nice here, huh?
The sun, the music, the sea!
596
00:58:11,807 --> 00:58:16,039
Yes, but it would be even better if not
there was fear of the Camorra.
597
00:58:16,087 --> 00:58:19,124
The Camorra ?! What are you saying ?
Here the Camorra does not exist!
598
00:58:19,167 --> 00:58:22,318
Of course ? The father
di Peppino is the king of this island!
599
00:58:22,367 --> 00:58:26,121
- But who, Peppino Cariglia?
- For heaven's sake, don't mention that name!
600
00:58:29,007 --> 00:58:32,044
"" .. my name is Cannavaccio, not
I intrigue and do not bother! "".
601
00:58:32,087 --> 00:58:34,476
Let's dance, go "! Tango!
602
00:59:11,687 --> 00:59:17,205
Well done, well done ...
I'm really happy. Yes, yes ...
603
00:59:20,167 --> 00:59:24,718
BURlNl! Beautiful figure
what you made me do!
604
00:59:24,967 --> 00:59:28,323
But I'm kicking you in the ass ...
605
00:59:28,367 --> 00:59:29,925
And "the height!
606
00:59:29,967 --> 00:59:35,644
Peppino Cariglia. Do it
the treatment it deserves.
607
00:59:35,687 --> 00:59:40,044
- I recommend it. - The field
football has become a madhouse.
608
00:59:40,087 --> 00:59:43,716
You better go home!
GO HOME !
609
00:59:47,447 --> 00:59:49,278
What do you want ?
610
00:59:56,367 --> 00:59:58,358
And go!
611
01:00:10,527 --> 01:00:15,476
- Good morning, young man!
- U�, health! - Where are you going ? - Oh!
612
01:00:15,527 --> 01:00:18,724
- Stop, "" guaglio "" "!
- What do you want from me?
613
01:00:18,767 --> 01:00:21,839
- We have to do a little service!
- Like ? - Don't make us run.
614
01:00:21,887 --> 01:00:23,764
There must be a mistake!
615
01:00:23,807 --> 01:00:27,482
- Are you Peppino Cariglia? - Yes,
lucky ! - No, you are jinxed!
616
01:00:27,527 --> 01:00:31,520
- Why? - Why do we have to
give you a "" hood "" of blows!
617
01:00:33,767 --> 01:00:36,520
But what is it, a "palombella" "?
618
01:00:36,567 --> 01:00:40,560
- Here, now I'll give him 5 and 6.
- Son of a Camorrista!
619
01:00:41,007 --> 01:00:43,965
But what do you want from me?
What have I done to you?
620
01:00:44,007 --> 01:00:47,477
Don't piss me off,
What am I doing 5 and 6, huh?
621
01:00:47,527 --> 01:00:49,518
Come on, let's not waste time!
622
01:00:55,647 --> 01:00:57,956
What "" chestnuts "" I gave up!
623
01:01:00,007 --> 01:01:03,079
Let's see another move.
Ah, this, the 10!
624
01:01:04,007 --> 01:01:05,645
Son of "" androcchia ""!
625
01:01:05,687 --> 01:01:09,396
Now I'll give you a blow on the head
and I lower you by 5 centimeters!
626
01:01:13,767 --> 01:01:17,077
Oh, Madonna!
What did the bus go by?
627
01:01:18,567 --> 01:01:23,004
- Halt! - What is it? - Dunno?
- Wait a minute, right? Eh!
628
01:01:23,407 --> 01:01:24,840
Can we now?
629
01:01:24,887 --> 01:01:28,004
Yes, come!
We do the whole repertoire!
630
01:01:28,047 --> 01:01:32,006
Seven! Four!
Crossed! Dodging!
631
01:01:32,047 --> 01:01:34,720
Nine, four ... and now: escape!
632
01:01:36,127 --> 01:01:40,837
- Stop him ! Get it! - I owe you
crush like a cockroach!
633
01:01:40,887 --> 01:01:42,957
I have to eat your ears!
634
01:01:43,007 --> 01:01:46,841
- Ah ... one more time! - Everyone
together ! - Okay, "let's start over.
635
01:01:50,727 --> 01:01:55,039
Jump ! And now the figures!
Nine, four and three!
636
01:01:56,167 --> 01:02:00,365
- Is it out on the seven?
seven!
637
01:02:00,407 --> 01:02:03,046
Seventeen! Thirtyseven !
638
01:02:03,087 --> 01:02:05,601
Ah! I did terno!
639
01:02:21,887 --> 01:02:23,684
Stop, stop!
640
01:02:23,727 --> 01:02:27,436
For me the boss "" you are her "" ...
and I throw myself "" from six ""!
641
01:02:27,487 --> 01:02:29,443
Finished the book!
642
01:02:29,487 --> 01:02:34,197
- What's in here? - Let's do it
soon, this box has to go!
643
01:02:34,247 --> 01:02:38,559
And then now the manpower yes
exports like cans of peeled tomatoes!
644
01:02:40,447 --> 01:02:45,646
immaculate, these spaghetti
the clams were a poem!
645
01:02:46,887 --> 01:02:53,599
- Don Fif�, did you like them?
- Exquisite! I love good food.
646
01:02:53,647 --> 01:02:59,836
When Stefania communicated to me
the invitation, I did not congratulate.
647
01:02:59,887 --> 01:03:04,517
In fact, the Immaculate Conception cooks well
and not for nothing, as they say, ...
648
01:03:04,567 --> 01:03:08,685
..in marriage
she just took me by the throat!
649
01:03:08,727 --> 01:03:14,518
Stefania, do you know how to cook well?
Otherwise the doctor runs away!
650
01:03:15,407 --> 01:03:18,240
Unfortunately not.
Only pasta with butter.
651
01:03:18,287 --> 01:03:21,836
- Ouch!
- What is it? - I say ... Ouch!
652
01:03:21,887 --> 01:03:25,675
We must remedy, because the first
a wife's duty is to know how to cook!
653
01:03:25,727 --> 01:03:30,278
- We want to miss this good guy
boy ? - Don Fif�!
654
01:03:30,327 --> 01:03:34,206
You told your girlfriend
that you are filthy rich?
655
01:03:34,247 --> 01:03:39,879
Ouch! Ouch, ouch, ouch! Talk about the
money is like talking about the devil!
656
01:03:39,927 --> 01:03:44,955
Well "... I, unfortunately, am afflicted
for a few hundred million!
657
01:03:45,007 --> 01:03:51,276
- Should I call the exorcist?
- No, Don Antonio is joking!
658
01:03:51,327 --> 01:03:55,445
Immaculate Conception, let's take it easy because
here below the kicks are wasted.
659
01:03:55,487 --> 01:03:58,718
There is someone who takes certain penalties ...!
It looks like Savoldi.
660
01:03:58,767 --> 01:04:03,363
Ah ...! No, Stefania is a good one
girl. She is not attached to money!
661
01:04:04,567 --> 01:04:08,640
Well, for me the money
It is not all, but it is important.
662
01:04:08,687 --> 01:04:11,599
Better
a cold in Rolls Royce, ...
663
01:04:11,647 --> 01:04:14,286
..that pneumonia in the sixteenth century.
664
01:04:15,447 --> 01:04:17,642
More rigor!
He saved it this time!
665
01:04:17,687 --> 01:04:21,965
- Genesio, are you not eating any more? - No,
saltimbocca hurt me!
666
01:04:22,287 --> 01:04:29,682
- Yes, but ... the essential is to want oneself
good. - Sure. - Sorry ! I go.
667
01:04:29,727 --> 01:04:34,801
- What are you doing, you don't even eat there
dish? - It makes me all nauseous.
668
01:04:35,047 --> 01:04:37,242
It's strange lately.
669
01:04:51,927 --> 01:04:54,919
"" Your friend the doctor
we do not like it.""
670
01:04:54,967 --> 01:04:58,960
"" If you don't let go, we do
out. If you talk, it's up to you. ""
671
01:05:21,407 --> 01:05:25,195
Ti�!
And now ... fuck yourself with fear!
672
01:05:25,887 --> 01:05:30,961
l fish having skeleton
bone are called teleosts, ...
673
01:05:31,007 --> 01:05:34,761
..those with bone element
cartilaginous are called ganoids.
674
01:05:34,807 --> 01:05:39,323
Those with skeletons
only cartilaginous are the selaches, ...
675
01:05:39,367 --> 01:05:41,642
..as the dogfish
or the hammerhead fish.
676
01:05:41,687 --> 01:05:44,679
For trade,
the most important is the shark, ...
677
01:05:44,727 --> 01:05:47,719
..who made billions
box office at the cinema!
678
01:05:47,767 --> 01:05:53,637
Excellent takings are also made by the
telestei, that is mullet, sea bass ...
679
01:05:53,687 --> 01:05:56,155
Ah, there are
pure prawns and lobsters.
680
01:05:56,207 --> 01:05:58,960
Ah, but those aren't fish.
They are crustaceans!
681
01:05:59,007 --> 01:06:04,639
- Bravo, you're prepared. I'll put you 8.
- Madonna, 8! Completely ?!
682
01:06:06,607 --> 01:06:10,520
- Goodbye guys. See you tomorrow.
- Lucia, get me the books!
683
01:06:20,887 --> 01:06:25,642
Stefania! I called you three
times and you've always been denied.
684
01:06:25,687 --> 01:06:28,759
- Um ... I don't know, maybe I wasn't there.
- Yeah, maybe you were out!
685
01:06:28,807 --> 01:06:33,005
For tonight I have prepared a
program that is the end of the world!
686
01:06:33,047 --> 01:06:36,323
- I can not tonight. - Why?
- Because ... I have to think.
687
01:06:36,367 --> 01:06:39,200
- Okay ", let's think" "in tandem" "!
- No, look ...
688
01:06:39,247 --> 01:06:44,446
- Then, they better not see us
together. - Who ? - Let me go.
689
01:06:44,487 --> 01:06:49,607
- Okay, at least give me a little kiss.
- Hello, huh? - Hi. Call me!
690
01:06:50,127 --> 01:06:54,279
Women are so complicated,
that I don't understand them either!
691
01:07:03,847 --> 01:07:06,600
- Miss, excuse me!
- But ... what is it?
692
01:07:06,647 --> 01:07:09,923
I wanted to congratulate you.
It's the first time I take 8!
693
01:07:09,967 --> 01:07:11,878
I only did my duty.
694
01:07:11,927 --> 01:07:16,603
Indeed, know that if you took 8, not
Certainly thanks to your father.
695
01:07:16,647 --> 01:07:22,802
Eh, no ... it's thanks to him if I know all of them
these things: he was a fisherman!
696
01:07:22,847 --> 01:07:25,441
The fisherman?!
What is he doing now?
697
01:07:25,487 --> 01:07:29,480
- What do you have to do? He died from
5 years, poor man! - I'm sorry.
698
01:07:29,527 --> 01:07:34,601
- I will also study the vegetables! - The
botany, you mean. - Also !
699
01:07:34,647 --> 01:07:39,323
don't tell
nobody what we said.
700
01:07:39,367 --> 01:07:43,997
- I swear, he will be silent as a fish!
- Good boy. Hi dear. - See you later.
701
01:07:47,367 --> 01:07:51,485
- What did you talk about, cute?
- Of the school reform!
702
01:07:57,167 --> 01:08:03,686
I was looking for a book, but I found it instead
this. Really very ingenious!
703
01:08:03,727 --> 01:08:07,879
I bet it gets right to the
my bedroom window. True?
704
01:08:10,527 --> 01:08:13,280
- Sure.
- And does it work well?
705
01:08:13,327 --> 01:08:19,197
the image is
always the same. - And do you mind?
706
01:08:19,247 --> 01:08:24,765
Maybe it's a bit monotonous. However,
I find that she is not bad at all.
707
01:08:24,807 --> 01:08:28,197
I am very flattered
from your appreciation.
708
01:08:28,247 --> 01:08:30,920
So ... you like me a little bit.
709
01:08:30,967 --> 01:08:35,165
A little ? Stop playing!
You know I like you.
710
01:08:35,207 --> 01:08:38,165
Ah, we are at "" you ""!
Well, let's make progress!
711
01:08:38,207 --> 01:08:43,440
Of course I have to use the "" you "". Otherwise
How do I tell you that I love you ?
712
01:08:43,487 --> 01:08:48,880
But you show me naked to your friends.
You're just a presumptuous kid!
713
01:08:49,087 --> 01:08:52,796
It only happened once ...
and they forced me!
714
01:08:52,847 --> 01:08:56,203
Cariglia, right?
That boy scares me.
715
01:08:56,247 --> 01:08:59,637
Look what
these rascals write to me!
716
01:09:04,727 --> 01:09:07,036
Now, however, they exaggerate.
717
01:09:07,087 --> 01:09:11,319
How much I would like this
threat ... was aimed at me.
718
01:10:12,327 --> 01:10:17,526
- What are you doing ? Come here ! - No, not
now. Someone might come.
719
01:10:18,327 --> 01:10:22,684
- But I'm crazy about you, my love!
- I'll wait for you tonight in my room.
720
01:10:26,167 --> 01:10:31,924
- Ernesta! - Miss! You want
something? Can I make you a coffee?
721
01:10:31,967 --> 01:10:36,040
- No, thanks, Ernesta. I wanted
just ask yourself a favor. - Of you.
722
01:10:36,087 --> 01:10:40,399
Oh, sorry!
I have the sauce on the fire! Of you.
723
01:10:40,447 --> 01:10:43,120
Tomorrow I would like to sleep more, ...
724
01:10:43,167 --> 01:10:46,477
..but my room overlooks the street
and the traffic wakes me up.
725
01:10:46,527 --> 01:10:48,279
Oh, how sorry I am!
726
01:10:48,327 --> 01:10:53,447
Since you get up early, you might
sleep in my room tonight?
727
01:10:53,487 --> 01:10:58,038
Of course ? Imagine. So I don't
I feel nothing when I sleep!
728
01:10:58,087 --> 01:11:01,124
- You are very dear!
- For so little?
729
01:11:01,167 --> 01:11:04,523
Eh ... what a "" refined "" person!
730
01:11:23,767 --> 01:11:27,077
Oh, and who is it? "" O key "" ...!
731
01:11:30,167 --> 01:11:33,921
Now I'll fix you ...
732
01:11:51,487 --> 01:11:54,718
I got you,
ugly mannequin thief!
733
01:11:54,767 --> 01:11:58,555
- Our Lady of the Immaculate Conception!
- Oh, Genesio ...
734
01:11:58,607 --> 01:12:02,361
- Are you feeling bad? - The head !
I had come to get a sleeping pill.
735
01:12:02,407 --> 01:12:06,116
- And you found it!
- Do something, I'm fainting!
736
01:12:06,167 --> 01:12:10,206
- I'll do the breathing
mouth to mouth ? - But it's unhygienic.
737
01:12:10,247 --> 01:12:15,367
It will be unhygienic, but I this one
time I cover you with bacilli!
738
01:12:15,407 --> 01:12:18,843
- Go, Genesio, you play
in home ! - Ah, Gene "...!
739
01:14:33,407 --> 01:14:37,082
Don Nicola,
have you taken the Gerovital?
740
01:14:37,127 --> 01:14:41,678
- Ernesta!
- Oh God ! Signorino Andrea!
741
01:14:46,447 --> 01:14:51,202
Back then, it wasn't worth the effort
see her ? Do you like my little house?
742
01:14:51,247 --> 01:14:55,877
- Yes, it really is very beautiful!
- Would you like to live there?
743
01:14:55,927 --> 01:14:59,317
Well, I think so, but I should
see it when the weather is bad.
744
01:14:59,367 --> 01:15:03,042
- In the rain?!
- You know, I suffer from melancholy.
745
01:15:03,087 --> 01:15:07,285
If you are alone. But I am always
close to you, I never leave you!
746
01:15:08,767 --> 01:15:14,558
And when you're sad, I play
the orchestra and you pass it all!
747
01:15:15,967 --> 01:15:19,960
- Let's go see the others
rooms? - Gladly. - Here we go...
748
01:15:23,287 --> 01:15:27,758
Here, this is my room!
You like ?
749
01:15:27,807 --> 01:15:31,038
Graceful.
But ... what do the others say about it?
750
01:15:31,087 --> 01:15:34,921
The others ? Because now we talk
of the others ? Let's talk about us...
751
01:15:34,967 --> 01:15:38,562
- Stefania, when are we getting married?
- Marry us?!
752
01:15:38,607 --> 01:15:41,997
- Haven't we decided so?
- No, I haven't decided yet.
753
01:15:42,047 --> 01:15:45,403
Until now !
Maybe because you didn't feel safe.
754
01:15:45,447 --> 01:15:49,725
This room will give you security.
This is the "" vault room ""!
755
01:15:49,767 --> 01:15:53,043
- Are you sure you take me to bed?
- No, but when ever?!
756
01:15:53,087 --> 01:15:56,875
- Yes! - Ah! - I want you!
I want you! - No !
757
01:15:56,927 --> 01:16:00,158
- Kiss Me !
- No ! - Kiss Me... !
758
01:16:02,567 --> 01:16:04,558
Where is it? Stefania!
759
01:16:05,127 --> 01:16:08,278
- Don't go near it anymore. That's enough !
- Stop! - No !
760
01:16:08,327 --> 01:16:11,478
Stop!
Let yourself be taken with sweetness!
761
01:16:12,327 --> 01:16:16,002
Stop! You can't escape me,
do you understand it or not? I'll join you !
762
01:16:16,047 --> 01:16:19,642
- Go away, leave me alone, monster!
- I want to own you!
763
01:16:19,687 --> 01:16:25,717
- Come here ! - No !
- Ah, I got you! - Leave me !
764
01:16:25,767 --> 01:16:29,123
Take it easy !
What are you, an "eel? Stop."
765
01:16:29,167 --> 01:16:33,797
- I want you, do you understand? Tell me to
yes! - No ! - Tell me about it! - No !
766
01:16:33,847 --> 01:16:38,159
U�, here I make the decisions!
767
01:16:38,487 --> 01:16:44,039
She is "still, beast!
768
01:16:44,087 --> 01:16:47,124
This not only resists me,
she leads as well!
769
01:16:49,167 --> 01:16:53,604
- What happened? - Then I'll explain.
- Over here, quick! - Wait up !
770
01:16:56,767 --> 01:17:00,840
- Where are we going?
- Trust me!
771
01:17:04,807 --> 01:17:06,798
Come on, get on.
772
01:17:20,887 --> 01:17:24,357
Yes, I understand, but you don't think so
to have a little exaggerated?
773
01:17:24,407 --> 01:17:28,366
Make up all those stories about
camorra! And that ticket, then.
774
01:17:28,407 --> 01:17:32,400
- Thinking about it, it makes me laugh.
- I don't think you want to laugh!
775
01:17:32,607 --> 01:17:36,361
It's true,
in fact I would like to cry.
776
01:17:37,967 --> 01:17:40,800
- But why did you do that?
- Don't you understand?
777
01:17:40,847 --> 01:17:45,079
- I understand you're a liar.
- I'm in love, that's all.
778
01:17:45,127 --> 01:17:50,440
I was afraid
that I marry that idiot.
779
01:17:50,487 --> 01:17:54,275
Stefania ... my love.
780
01:18:02,807 --> 01:18:04,843
Ah!
781
01:20:04,847 --> 01:20:09,523
Stefania!
Hold on ! I'm coming!
782
01:20:26,047 --> 01:20:29,483
- Best wishes !
- Greetings and sons!
783
01:20:55,847 --> 01:20:57,917
How beautiful !
784
01:20:59,567 --> 01:21:03,924
To the lady too!
And what's strange about it?
785
01:21:03,967 --> 01:21:06,879
U�, u�! Eh!
786
01:21:08,647 --> 01:21:13,323
- Best wishes !
- What are you doing? Eh!
787
01:21:23,167 --> 01:21:29,800
- The bouquet! Within the year I
groom. - Blessed is the lucky one! - Yes.
788
01:21:32,407 --> 01:21:38,118
- Mrs...
- Thank you. - Ernestina. - Thank you !
789
01:21:47,807 --> 01:21:49,798
Thank you.
790
01:21:49,847 --> 01:21:52,645
Come !
791
01:21:52,687 --> 01:21:57,078
I always go to weddings,
but in truth it is a nuisance!
792
01:21:57,367 --> 01:22:00,916
Thank you.
How embarrassed the bride is!
793
01:22:00,967 --> 01:22:03,959
Of course, this is the first time
sleep with a married man!
794
01:22:11,047 --> 01:22:18,476
A little to you ... and a little to me. Ah ...
A little to you and a little to me. Ah ...!
795
01:22:19,287 --> 01:22:21,517
Thank you.
796
01:22:21,567 --> 01:22:28,518
Marriage is sacrifice,
patience, spirit of understanding!
797
01:22:28,567 --> 01:22:31,843
- And "total dedication!
- Quite right.
798
01:22:31,887 --> 01:22:35,482
Maybe for this
I have not married.
799
01:22:37,207 --> 01:22:40,995
For heaven's sake!
Marriage is the tomb of sex.
800
01:22:41,047 --> 01:22:43,117
- You say ?
- Eh, yes ...
801
01:22:43,167 --> 01:22:48,764
Every time I make love,
my husband comes and ruins everything.
802
01:22:52,687 --> 01:22:55,247
You could have told me you were a virgin!
803
01:22:55,287 --> 01:22:59,121
- Virgin?! I did not make it in time
to take off the pantyhose. - the pantyhose?
804
01:23:08,687 --> 01:23:12,282
Hand in hand...
we cut together.
805
01:23:17,247 --> 01:23:20,205
You have to photograph everything!
806
01:23:35,767 --> 01:23:40,238
How eager you are ... A little "
patience, the night is near!
807
01:23:41,305 --> 01:23:47,491
Support us and become a VIP member
to remove all www.SubtitleDB.org ads
71284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.