All language subtitles for Kinds.Of.Kindness.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:50,667 --> 00:01:51,667 Come on in. 4 00:01:53,417 --> 00:01:55,417 Yes, he just arrived. 5 00:01:58,250 --> 00:02:02,042 He is wearing beige pants, brown leather derby lace ups... 6 00:02:02,208 --> 00:02:05,750 a white shirt with what must be his initials on it. B.M.F.? 7 00:02:06,667 --> 00:02:08,167 No, I'm sorry, R.M.F. 8 00:02:10,375 --> 00:02:12,750 No, I'm not short-sighted, Raymond, it's just that... 9 00:02:12,917 --> 00:02:15,417 the R is badly embroidered and it looks like a B. 10 00:02:18,625 --> 00:02:20,583 No, his shirt's ironed just fine. 11 00:02:21,417 --> 00:02:23,750 Would you like me to take a photo and send it for you to see? 12 00:02:38,458 --> 00:02:40,583 Yes, I told you, it's fine. 13 00:02:43,917 --> 00:02:46,375 Okay. Okay. 14 00:02:49,417 --> 00:02:52,167 Raymond, the note that you left me this morning was perfect. 15 00:02:53,042 --> 00:02:56,042 I'm going to water the plants and then... 16 00:02:56,917 --> 00:03:00,167 I think I might practice playing the song on the piano. 17 00:03:01,208 --> 00:03:04,125 It's been so long since I last practiced playing the piano. 18 00:04:26,833 --> 00:04:28,458 Does it hurt anywhere else? 19 00:04:29,542 --> 00:04:31,375 My arm hurts. 20 00:04:32,125 --> 00:04:33,667 Probably broken. 21 00:04:34,917 --> 00:04:37,708 I think you should take me to the nearest hospital right away. 22 00:04:38,417 --> 00:04:42,000 I should definitely be examined by a doctor. 23 00:04:42,167 --> 00:04:45,792 It's probably best they keep me in for a few days for observation. 24 00:04:47,375 --> 00:04:49,917 There might be some sort of internal bleeding or something. 25 00:04:50,833 --> 00:04:53,750 Don't worry, they'll check you for everything at the hospital. 26 00:06:33,750 --> 00:06:34,958 Good morning, darling. 27 00:06:35,125 --> 00:06:36,417 Good morning. 28 00:06:36,583 --> 00:06:38,583 You got in late last night. 29 00:06:39,375 --> 00:06:41,417 Sorry, I was asleep before 11:00. 30 00:06:41,583 --> 00:06:42,875 It's fine. 31 00:06:43,042 --> 00:06:45,917 I got held up at the office, that's why I was late. 32 00:06:50,917 --> 00:06:52,542 What happened to your forehead? 33 00:06:53,417 --> 00:06:55,542 It's nothing. There was an accident... 34 00:06:55,708 --> 00:06:58,250 on the drive home last night, but it's nothing serious. 35 00:06:58,417 --> 00:07:00,625 What do you mean? Shouldn't you see a doctor? 36 00:07:00,792 --> 00:07:05,792 I went by the hospital last night, but they assured me it's nothing. 37 00:07:06,583 --> 00:07:08,125 They just gave me some tranquilizers. 38 00:07:08,292 --> 00:07:11,625 Robert, you should've called. You went to the hospital on your own? 39 00:07:12,458 --> 00:07:15,792 It was nothing. There's no need to worry. 40 00:07:24,292 --> 00:07:25,833 Raymond sent it yesterday. 41 00:07:26,000 --> 00:07:29,042 He is such a sweet man. I don't know how we can ever repay him... 42 00:07:29,208 --> 00:07:31,250 after everything he's done for us. 43 00:07:31,417 --> 00:07:34,917 A genuine smashed McEnroe racket from 1984. 44 00:07:35,083 --> 00:07:37,042 It must have cost him a fortune. 45 00:07:37,208 --> 00:07:38,417 Isn't it wonderful, Robert? 46 00:07:38,583 --> 00:07:39,792 Yes, it's wonderful. 47 00:07:41,250 --> 00:07:44,125 Give Raymond a kiss for me. I'll give him a call, too. 48 00:07:44,292 --> 00:07:45,750 I rang him just now, but he didn't pick up... 49 00:07:45,917 --> 00:07:48,167 and I didn't want to call again right away, in case I woke him. 50 00:07:48,667 --> 00:07:49,917 Sure, I'll do that. 51 00:07:50,083 --> 00:07:52,542 Tell him it's the nicest thing he's ever given us. 52 00:07:52,708 --> 00:07:53,750 I'll tell him. 53 00:08:05,125 --> 00:08:07,667 "Tomorrow, Wednesday, wake-up time, 0700 hours. 54 00:08:07,833 --> 00:08:11,000 "Outfit, black monk strap shoes, blue suit, white shirt and tie. 55 00:08:11,167 --> 00:08:12,792 {\an8}"Lunch, beef burger, vanilla milkshake. 56 00:08:12,958 --> 00:08:14,958 {\an8}"Dinner, linguine Bolognese, potatoes au gratin... 57 00:08:15,125 --> 00:08:17,208 {\an8}"chocolate mousse with almonds and berries. 58 00:08:17,375 --> 00:08:18,708 "At 2300 hours... 59 00:08:18,875 --> 00:08:21,375 "drink one glass of whiskey, Johnnie Walker Red on the rocks. 60 00:08:21,542 --> 00:08:23,792 "Read Anna Karenina till 2330. 61 00:08:23,958 --> 00:08:26,500 "No sexual intercourse. Have a nice day, R." 62 00:08:29,792 --> 00:08:30,792 Hello. 63 00:08:31,917 --> 00:08:33,250 Good morning, Robert. 64 00:08:33,417 --> 00:08:34,750 Good morning, Louise. 65 00:08:36,042 --> 00:08:38,292 Mr. Frischmann wants to see you in his office. 66 00:08:38,457 --> 00:08:40,250 Three o'clock, in his office. 67 00:08:42,457 --> 00:08:45,083 I might need to pass by the construction site this afternoon... 68 00:08:45,250 --> 00:08:47,000 I might not make it back in time. 69 00:08:48,792 --> 00:08:51,875 If I were you, I wouldn't pass by the construction site this afternoon. 70 00:08:52,042 --> 00:08:54,958 Mr. Frischmann wants to see you in his office at 3:00. 71 00:08:56,833 --> 00:08:59,750 All right, then, Louise. Thank you. Bye. 72 00:09:05,250 --> 00:09:07,375 Hi. Can I go in, or is he busy? 73 00:09:07,542 --> 00:09:09,458 He's just on the phone. Won't be long. 74 00:09:20,375 --> 00:09:23,167 - Have I ever shown you my son? - No. 75 00:09:32,042 --> 00:09:33,042 He's adorable. 76 00:09:33,208 --> 00:09:34,042 Isn't he? 77 00:09:34,208 --> 00:09:35,208 He really is. 78 00:09:37,625 --> 00:09:39,917 Aren't you and Sarah thinking of having children? 79 00:09:40,333 --> 00:09:43,667 Sarah can't have children. She has this issue with her ovaries. 80 00:09:43,833 --> 00:09:45,292 Sorry, I had no idea. 81 00:09:45,458 --> 00:09:46,458 That's all right. 82 00:10:01,333 --> 00:10:04,125 Good afternoon, Robert. Don't just stand there, sit down. 83 00:10:04,292 --> 00:10:05,333 Were you waiting long? 84 00:10:05,500 --> 00:10:09,500 - No, 15 minutes or so. - Hey, your hair's nice like that. 85 00:10:09,667 --> 00:10:11,458 Don't get it cut, let it grow a little longer. 86 00:10:11,625 --> 00:10:14,083 And you've lost more weight, I think. 87 00:10:14,250 --> 00:10:18,667 Skinny men are the most ridiculous thing there is. 88 00:10:18,833 --> 00:10:22,167 We've gone over this before, you must put on a few pounds. 89 00:10:22,333 --> 00:10:23,833 I told you that last time. 90 00:10:24,000 --> 00:10:26,042 - But I have. - You most certainly have not. 91 00:10:26,208 --> 00:10:28,000 You're even skinnier now. 92 00:10:28,167 --> 00:10:30,542 We'll have to take another look... 93 00:10:30,708 --> 00:10:32,375 at your eating plan for the week. 94 00:10:34,542 --> 00:10:36,500 Did you read Anna Karenina? 95 00:10:36,667 --> 00:10:38,958 I'm just finishing it off. There's a few pages left. 96 00:10:39,292 --> 00:10:40,292 Sit. 97 00:10:42,125 --> 00:10:43,792 Will you have something to drink? 98 00:10:45,000 --> 00:10:46,458 I would love a vodka. 99 00:10:50,167 --> 00:10:52,500 I will be joining you after all... 100 00:10:52,667 --> 00:10:54,875 for your trip to Munich. 101 00:10:55,750 --> 00:10:59,958 I reckon I can make it. They won't need me at the construction site here next week anyway. 102 00:11:00,583 --> 00:11:02,708 Sarah might be joining us too. 103 00:11:03,583 --> 00:11:05,708 If you don't mind, that is. 104 00:11:07,042 --> 00:11:10,958 Also, maybe she told you already, but she loved the racket. 105 00:11:11,125 --> 00:11:13,375 Said it was the best gift you've ever given us. 106 00:11:13,792 --> 00:11:16,083 That's great. You know what? 107 00:11:16,667 --> 00:11:18,792 I didn't pour you a vodka. 108 00:11:19,250 --> 00:11:21,917 I think a whiskey now would be much better. 109 00:11:23,042 --> 00:11:25,458 Yes, right, a whiskey is much better. 110 00:11:28,792 --> 00:11:30,583 Raymond, I'm sorry about yesterday. 111 00:11:30,750 --> 00:11:32,250 Truly sorry. 112 00:11:41,375 --> 00:11:43,000 What did you do today? 113 00:11:43,167 --> 00:11:47,792 I woke up at 7:30, showered, didn't wash my hair, and then drank my juice. 114 00:11:47,958 --> 00:11:49,917 - Orange and lemon? - Orange and lemon. 115 00:11:50,083 --> 00:11:52,167 Did you and Sarah fuck this morning? 116 00:11:52,333 --> 00:11:54,583 At 8:30, right after breakfast. 117 00:11:54,750 --> 00:11:57,500 Very good. I spoke with Sarah... 118 00:11:57,667 --> 00:11:59,542 an hour ago. 119 00:11:59,708 --> 00:12:02,958 And yes, she did say she liked the gift very much. 120 00:12:03,125 --> 00:12:06,292 Yes, she said it was the nicest thing you've ever given us. 121 00:12:06,458 --> 00:12:08,458 She liked it more than Ayrton Senna's... 122 00:12:08,625 --> 00:12:11,042 - scorched racing helmet? - Oh, much more. 123 00:12:12,292 --> 00:12:14,625 - Thank you so much. - Oh, no, thank you. 124 00:12:14,792 --> 00:12:18,417 You deserve all these things. It's the least I can do. 125 00:12:20,125 --> 00:12:21,250 Raymond... 126 00:12:23,083 --> 00:12:26,208 sorry again about yesterday. I don't know what went wrong. 127 00:12:26,917 --> 00:12:28,500 I should have been hospitalized. 128 00:12:29,083 --> 00:12:30,958 The doctor just couldn't be trusted, he must... 129 00:12:31,125 --> 00:12:32,708 The doctor who saw you is excellent... 130 00:12:32,875 --> 00:12:36,125 he's a friend of mine. And I spoke with him earlier... 131 00:12:36,292 --> 00:12:40,083 and he said that there was really no need to have you hospitalized... 132 00:12:40,250 --> 00:12:41,542 for a scratch on your forehead. 133 00:12:42,083 --> 00:12:43,583 My back hurts. 134 00:12:45,500 --> 00:12:47,458 Here and here. 135 00:12:47,625 --> 00:12:49,375 Robert, listen. It doesn't matter. 136 00:12:49,542 --> 00:12:51,125 These things happen. 137 00:12:51,292 --> 00:12:52,500 And anyway... 138 00:12:52,667 --> 00:12:55,083 I'm going to give you a chance to make it up to me. 139 00:12:55,917 --> 00:12:58,833 We're going to repeat the crash two days from now... 140 00:12:59,000 --> 00:13:00,667 and this time you can do it right. 141 00:13:00,833 --> 00:13:02,708 Same place, same time... 142 00:13:02,875 --> 00:13:06,208 same midnight blue BMW. 143 00:13:07,333 --> 00:13:11,917 Ram into him at a higher speed and everything will be fine. 144 00:13:13,292 --> 00:13:16,333 - I can't crash any faster, Raymond. - Robert... 145 00:13:16,500 --> 00:13:17,792 in two days... 146 00:13:18,167 --> 00:13:19,583 it'll be happening again... 147 00:13:19,750 --> 00:13:22,042 and you'll see to it that you're driving faster. 148 00:13:25,000 --> 00:13:27,792 - I don't think I can do that. - Really now, Robert... 149 00:13:27,958 --> 00:13:29,458 I don't have time for this. 150 00:13:32,458 --> 00:13:34,625 You have two hours to think it over. 151 00:13:35,375 --> 00:13:37,750 Go to Cheval, sit at the bar. 152 00:13:38,708 --> 00:13:40,042 Ask them to bring you a drink... 153 00:13:40,208 --> 00:13:43,750 something nonalcoholic so it doesn't cloud your judgment. 154 00:13:43,917 --> 00:13:48,250 Then come by my house tonight and let me know what you've decided. 155 00:13:48,417 --> 00:13:49,750 Good evening, sir. 156 00:13:49,917 --> 00:13:51,167 Good evening. 157 00:13:58,500 --> 00:13:59,917 What can I get you? 158 00:14:01,167 --> 00:14:03,875 I'd like a double Johnnie Walker Red on the rocks, please. 159 00:14:07,708 --> 00:14:10,292 - Just kidding. A Virgin Mary, please. - Right away, sir. 160 00:14:14,000 --> 00:14:15,250 That was quick. 161 00:14:15,667 --> 00:14:16,667 Enjoy. 162 00:14:49,375 --> 00:14:50,417 Hey, Robert. 163 00:14:54,250 --> 00:14:56,708 Sorry, Robert. Vivian and I were just having a... 164 00:14:56,875 --> 00:14:59,250 very interesting conversation about palm trees... 165 00:14:59,417 --> 00:15:01,417 so I'll be with you in just a moment. 166 00:15:01,708 --> 00:15:04,083 So, tell me about that weevil. 167 00:15:05,083 --> 00:15:05,917 Yes. 168 00:15:06,458 --> 00:15:07,625 So... 169 00:15:07,792 --> 00:15:10,958 there's this weevil that's destroying them. It's carried on the wind. 170 00:15:11,125 --> 00:15:12,667 So, it has wings? 171 00:15:13,167 --> 00:15:15,042 Or it's very light, I don't know. 172 00:15:15,208 --> 00:15:17,292 And it only attacks palm trees. 173 00:15:17,583 --> 00:15:18,583 And so now... 174 00:15:18,750 --> 00:15:22,875 it's illegal to buy or sell palm trees in various places across Europe and Africa. 175 00:15:23,292 --> 00:15:26,083 Which means that you can't just walk into a nursery... 176 00:15:26,250 --> 00:15:27,375 and buy a palm tree... 177 00:15:27,542 --> 00:15:29,667 because they're banned because of this weevil. 178 00:15:30,667 --> 00:15:32,708 So, now they're bought and sold on the black market. 179 00:15:33,417 --> 00:15:36,000 And this weevil only attacks palm trees? 180 00:15:36,583 --> 00:15:39,167 Yes. Only palm trees. 181 00:15:39,833 --> 00:15:40,833 Okay. 182 00:15:42,542 --> 00:15:44,125 That is really amazing. 183 00:15:50,750 --> 00:15:52,375 I'll leave you two alone now. 184 00:15:53,292 --> 00:15:54,875 Amazing, eh? 185 00:15:55,042 --> 00:15:56,250 Really amazing. 186 00:15:58,375 --> 00:15:59,583 Right then, Robert. 187 00:16:02,958 --> 00:16:04,417 I'm all ears. 188 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 Yes. 189 00:16:07,000 --> 00:16:10,583 Raymond, I've given this a lot of thought... 190 00:16:11,208 --> 00:16:13,750 and I can't do what you're asking me to do. 191 00:16:13,917 --> 00:16:17,417 Again. You come in and sit down there before you speak. 192 00:16:19,917 --> 00:16:21,708 - Raymond. - I want you to come in... 193 00:16:21,875 --> 00:16:25,000 and sit down there before you speak. Vivian. 194 00:16:35,167 --> 00:16:36,750 I'll leave you two alone now. 195 00:16:40,917 --> 00:16:42,667 - Raymond, I've thought... - And, actually... 196 00:16:42,833 --> 00:16:45,208 it was better when you said it standing up, so... 197 00:16:45,375 --> 00:16:48,875 go out and come back in. Do it by yourself. Without Vivian. 198 00:16:49,042 --> 00:16:50,333 Raymond, please. 199 00:16:59,583 --> 00:17:02,417 Raymond, I can't do... 200 00:17:02,583 --> 00:17:05,083 what you asked me to do. I'm sorry. 201 00:17:06,166 --> 00:17:08,541 Anything else you want, yes. 202 00:17:09,500 --> 00:17:11,500 But that one thing, it's just too frightening. 203 00:17:11,666 --> 00:17:13,791 If I crash any faster... 204 00:17:13,958 --> 00:17:15,375 the other driver might be killed. 205 00:17:15,541 --> 00:17:16,541 Yes. 206 00:17:17,166 --> 00:17:19,500 I know what might happen, Robert. 207 00:17:20,291 --> 00:17:24,541 And the driver of the other vehicle is fine with losing his life... 208 00:17:24,708 --> 00:17:26,333 he's agreed to it in fact... 209 00:17:26,500 --> 00:17:28,375 so there's really no... 210 00:17:28,541 --> 00:17:32,875 need for you to worry about that. If you... 211 00:17:33,042 --> 00:17:35,000 really don't want to disappoint me... 212 00:17:35,833 --> 00:17:37,208 that is, Robert. 213 00:17:37,375 --> 00:17:41,792 If you truly love me, I mean. 214 00:17:44,292 --> 00:17:45,417 What you're asking... 215 00:17:45,833 --> 00:17:46,708 it's too much. 216 00:17:46,875 --> 00:17:49,375 I love you, Raymond, I love you. 217 00:17:49,542 --> 00:17:51,250 But this is too much. 218 00:17:51,417 --> 00:17:55,083 No, no, no. You don't love me at all. 219 00:17:55,250 --> 00:17:58,333 I can feel it. This isn't love. 220 00:17:59,208 --> 00:18:03,125 I don't know what it is, but it's clearly not love. But, no matter. 221 00:18:04,750 --> 00:18:06,958 I knew this day would come. It's fine. 222 00:18:08,292 --> 00:18:10,167 Ten years it lasted. 223 00:18:11,583 --> 00:18:13,042 That's not nothing. 224 00:18:13,208 --> 00:18:14,833 The truth is... 225 00:18:15,000 --> 00:18:18,083 I expected you to tire of it all far sooner. 226 00:18:20,333 --> 00:18:22,333 Can I just say something? 227 00:18:22,667 --> 00:18:25,625 - This doesn't have anything to do with love. - Right then, Robert, you're free now. 228 00:18:26,250 --> 00:18:28,333 You can go on your way. Tonight... 229 00:18:28,500 --> 00:18:32,083 tomorrow, and every day from now on, you're free to... 230 00:18:32,625 --> 00:18:35,167 sleep whenever you like, fuck whenever you like. 231 00:18:35,333 --> 00:18:37,625 Have however many children you like. 232 00:18:37,792 --> 00:18:39,500 Wear whatever socks you like. 233 00:18:40,208 --> 00:18:42,083 Raymond, please. 234 00:18:43,958 --> 00:18:46,000 I never denied you anything. 235 00:18:47,875 --> 00:18:49,292 Even when you asked me... 236 00:18:51,000 --> 00:18:53,417 told me not to have any children. 237 00:18:53,583 --> 00:18:55,625 I wasn't happy about it, but I didn't say a word. 238 00:18:55,792 --> 00:18:58,333 Ask me for anything else you want and I'll do it. 239 00:18:59,000 --> 00:19:02,458 But I can't be responsible for another man's death. 240 00:19:05,333 --> 00:19:06,500 I'm tired, Robert. 241 00:19:08,083 --> 00:19:10,917 You don't have to give me anything back. 242 00:19:11,917 --> 00:19:14,083 You can stay in the house you've been living in... 243 00:19:14,250 --> 00:19:15,708 and keep the car of course. 244 00:19:17,833 --> 00:19:18,875 Goodbye, Robert. 245 00:20:41,500 --> 00:20:42,792 They took the racket. 246 00:20:44,208 --> 00:20:45,333 What did you say? 247 00:20:46,750 --> 00:20:49,667 Raymond came in during the night while we were sleeping... 248 00:20:49,833 --> 00:20:51,458 and took the racket. 249 00:20:57,833 --> 00:21:00,542 That's so strange. Who could have taken the racket? 250 00:21:03,667 --> 00:21:05,417 The alarm didn't go off. 251 00:21:07,417 --> 00:21:12,000 - I'm calling the police. - Raymond knows the code, darling. 252 00:21:13,917 --> 00:21:15,125 To be precise... 253 00:21:15,542 --> 00:21:17,833 he picked the code out himself. You didn't know that. 254 00:21:19,792 --> 00:21:22,708 1962. The year he was born. 255 00:21:23,542 --> 00:21:24,958 And there's more. 256 00:21:25,500 --> 00:21:28,750 The two of us are together... 257 00:21:28,917 --> 00:21:31,583 because that's what he decided. 258 00:21:33,917 --> 00:21:35,083 That night in Cheval... 259 00:21:35,792 --> 00:21:37,375 he picked you out for me. 260 00:21:38,125 --> 00:21:40,958 He saw you sitting there on your own... 261 00:21:41,125 --> 00:21:44,458 and he told me to go over and flirt with you. I liked you a lot too... 262 00:21:45,125 --> 00:21:48,458 don't get me wrong, but he made me do it. 263 00:21:50,375 --> 00:21:53,000 He suggested I make it seem like an accident... 264 00:21:53,167 --> 00:21:56,750 told me to pretend I'd hurt my hand to get us talking. 265 00:21:56,958 --> 00:21:57,958 The notes... 266 00:21:58,125 --> 00:21:59,250 in the flowers... 267 00:21:59,417 --> 00:22:01,458 I sent you, he wrote those. 268 00:22:01,917 --> 00:22:03,083 He picked out this house... 269 00:22:03,417 --> 00:22:04,417 these stools... 270 00:22:04,583 --> 00:22:06,042 - he picked out this robe... - Robert... 271 00:22:06,208 --> 00:22:07,833 you need to be heading to the office. 272 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 I'm not done yet. 273 00:22:09,958 --> 00:22:10,958 There's one last thing. 274 00:22:13,250 --> 00:22:15,208 I never told you this before. 275 00:22:16,000 --> 00:22:18,125 And it's terrible... 276 00:22:18,542 --> 00:22:21,792 what I'm about to tell you, I know that... 277 00:22:22,125 --> 00:22:23,417 but you need to hear it. 278 00:22:24,375 --> 00:22:28,083 The reason we never managed to have a child all these years... 279 00:22:28,250 --> 00:22:31,833 is not because you couldn't. 280 00:22:32,917 --> 00:22:34,042 It's because... 281 00:22:35,208 --> 00:22:38,583 Raymond was secretly... 282 00:22:39,042 --> 00:22:42,042 paying doctors to mess things up. 283 00:22:44,917 --> 00:22:48,625 Those weren't miscarriages, Sarah, they were abortions. 284 00:23:10,667 --> 00:23:14,000 The wireless customer you called is not available at this time. 285 00:23:51,917 --> 00:23:53,333 Sarah. 286 00:24:06,917 --> 00:24:08,250 Sarah. 287 00:24:35,958 --> 00:24:38,167 The wireless customer you called is not available... 288 00:24:50,125 --> 00:24:53,375 Okay, safely. Safely. Safely. Remember, it's not a race. 289 00:24:54,458 --> 00:24:56,917 All right. Great job. 290 00:24:57,083 --> 00:24:58,833 Kick. Don't forget to kick. 291 00:24:59,458 --> 00:25:02,083 Very good. Very good. 292 00:25:03,500 --> 00:25:06,000 All right. Yeah, get your kickboard if you need it. 293 00:25:06,167 --> 00:25:08,625 Robert, I haven't seen you in so long. 294 00:25:08,958 --> 00:25:10,083 Have you lost weight? 295 00:25:10,917 --> 00:25:12,458 Will, is Sarah around? 296 00:25:13,125 --> 00:25:16,750 Sarah quit. This morning. Over the phone too. 297 00:25:17,042 --> 00:25:18,875 Ah, she quit. 298 00:25:19,458 --> 00:25:23,083 She did tell me she was planning to, but I've had so much work... 299 00:25:23,250 --> 00:25:25,958 recently, Will, you can't imagine how much work... 300 00:25:26,125 --> 00:25:27,208 and I forgot all about it. 301 00:25:27,375 --> 00:25:28,958 I did ask if it was health-related... 302 00:25:29,125 --> 00:25:32,458 but she said no. I just, I hope it's nothing serious. 303 00:25:32,625 --> 00:25:33,458 No, no, she just... 304 00:25:33,625 --> 00:25:36,375 tired herself out lately, that's all. 305 00:25:36,542 --> 00:25:38,083 I'm sure you'll have a great time in Munich. 306 00:25:39,083 --> 00:25:40,208 Why don't you stay there a few extra days? 307 00:25:40,375 --> 00:25:41,917 I'm sure things will be better when you get back. 308 00:25:42,583 --> 00:25:43,875 When are you flying out? 309 00:25:44,708 --> 00:25:46,167 In a couple of days. 310 00:25:58,292 --> 00:26:00,042 - Robert. - Where is my wife? 311 00:26:02,792 --> 00:26:05,708 Raymond isn't here right now, and I'm getting ready to head out myself. 312 00:26:05,875 --> 00:26:08,792 Then I'll wait for him to get back. Sarah! 313 00:26:08,958 --> 00:26:10,167 He left for Germany. 314 00:26:13,125 --> 00:26:15,125 Is my wife with him? Did they go together? 315 00:26:15,292 --> 00:26:16,667 Robert, get out. 316 00:26:18,167 --> 00:26:21,375 Are the three of you fucking maybe? 317 00:26:22,708 --> 00:26:24,042 Get out of my house right now... 318 00:26:24,208 --> 00:26:27,167 or I will call Raymond and you will rue the day that you ever set foot in here. 319 00:26:29,167 --> 00:26:30,458 I suggest... 320 00:26:31,042 --> 00:26:34,167 you run back home to your mom and dad, while you still can. 321 00:26:34,792 --> 00:26:36,250 Because getting fucked... 322 00:26:36,417 --> 00:26:39,083 by an old man like Raymond, you deserve better than that. 323 00:26:40,167 --> 00:26:44,542 Getting fucked by an old man like Raymond is, however, exactly what you deserve. 324 00:26:45,250 --> 00:26:47,250 You're pathetic. Get out of my sight. 325 00:27:04,167 --> 00:27:05,167 Good evening. 326 00:27:08,625 --> 00:27:11,125 This here is Ayrton Senna's helmet. 327 00:27:11,292 --> 00:27:14,083 The blue and green stripes symbolized speed... 328 00:27:14,250 --> 00:27:19,167 and aggression, whereas the yellow all over symbolized youth. 329 00:27:27,583 --> 00:27:29,333 What was it the yellow symbolized? 330 00:27:30,375 --> 00:27:31,292 Youth. 331 00:27:35,917 --> 00:27:38,167 These are the shoes worn by Michael Jordan... 332 00:27:38,917 --> 00:27:42,042 in the game against the Washington Bullets in '84... 333 00:27:42,208 --> 00:27:45,917 when he led the Bulls to a home win by 16 points. 334 00:27:47,875 --> 00:27:48,917 $10,000. 335 00:27:49,083 --> 00:27:50,083 For what? 336 00:27:50,875 --> 00:27:51,875 For everything. 337 00:27:54,750 --> 00:27:55,917 You can't be serious. 338 00:27:56,083 --> 00:27:58,625 That ping pong ball alone is worth $5,000. 339 00:28:04,417 --> 00:28:05,625 $12,000. 340 00:28:10,083 --> 00:28:11,542 $20,000 at least. 341 00:28:12,375 --> 00:28:13,542 $12,000. 342 00:28:19,333 --> 00:28:23,375 Yes, good morning. Can I speak with Mr. Smith please? 343 00:28:24,208 --> 00:28:26,542 It's Robert Fletcher. Thank you. 344 00:28:27,500 --> 00:28:30,292 Mr. Smith, I would like to... 345 00:28:30,458 --> 00:28:33,458 see you if I can. I'd like to speak with you. 346 00:28:36,167 --> 00:28:37,167 Yes. 347 00:28:39,375 --> 00:28:42,375 No, no, tomorrow's fine. Should I come by your office? 348 00:28:45,042 --> 00:28:46,625 In the afternoon sometime? 349 00:28:48,958 --> 00:28:50,333 Yes, that's perfect. 350 00:28:52,250 --> 00:28:53,250 Raymond? 351 00:28:53,417 --> 00:28:57,875 Raymond's well. He's in Germany, on a business trip. 352 00:28:59,250 --> 00:29:03,917 Sarah, I'm worried. Please call to let me know you're okay. 353 00:29:04,458 --> 00:29:08,208 And I have some good news. I'm meeting with Edward Smith tomorrow. 354 00:29:08,375 --> 00:29:10,833 You know how much he wants me to work for him. 355 00:29:11,000 --> 00:29:14,208 He'll go nuts when I tell him I'm available. 356 00:29:15,083 --> 00:29:18,125 Please, Sarah, come home. 357 00:29:18,875 --> 00:29:20,042 I miss you. 358 00:29:20,708 --> 00:29:22,250 I know you miss me too. 359 00:29:22,750 --> 00:29:25,000 I'm sorry if I upset you. 360 00:29:25,875 --> 00:29:27,375 I love you very much. 361 00:29:28,208 --> 00:29:29,417 Okay. Bye. 362 00:29:35,333 --> 00:29:38,875 Excuse me, do you know if Mr. Smith will be long? 363 00:29:39,042 --> 00:29:41,750 I'm not sure, Mr. Fletcher. I don't imagine so. 364 00:29:42,500 --> 00:29:43,708 He's in his office? 365 00:29:43,875 --> 00:29:45,167 No, he's out. 366 00:29:47,542 --> 00:29:49,458 But he knows I'm here, right? 367 00:29:50,500 --> 00:29:53,500 He's well aware of all the appointments he has today. 368 00:29:53,667 --> 00:29:55,208 Don't you worry about that. 369 00:29:59,292 --> 00:30:01,292 Is that cute little boy your son? 370 00:30:02,208 --> 00:30:03,417 My grandson. 371 00:30:05,542 --> 00:30:07,417 I don't have any children. 372 00:30:07,667 --> 00:30:10,625 My wife had this issue, you see... 373 00:30:10,792 --> 00:30:13,042 but she's all better now and we're thinking of having one. 374 00:30:13,208 --> 00:30:14,292 That's great. 375 00:30:28,417 --> 00:30:29,417 Hello. 376 00:30:30,083 --> 00:30:33,000 Yes. Of course. 377 00:30:37,750 --> 00:30:40,417 Mr. Fletcher, I just spoke with Mr. Smith. 378 00:30:41,292 --> 00:30:42,125 And? 379 00:30:42,292 --> 00:30:44,792 Unfortunately something came up... 380 00:30:44,958 --> 00:30:47,917 and he won't be coming by the office today. 381 00:30:48,083 --> 00:30:50,583 But we will be in touch... 382 00:30:50,750 --> 00:30:52,792 to arrange a new appointment. 383 00:30:53,833 --> 00:30:56,167 Right. How about I call you tomorrow? 384 00:30:56,333 --> 00:30:57,875 We'll be in touch. 385 00:31:17,458 --> 00:31:19,000 Are you ready to order, sir? 386 00:31:22,292 --> 00:31:23,917 I don't know. I can't decide. 387 00:31:25,875 --> 00:31:27,542 I know I'm not hungry. 388 00:31:27,708 --> 00:31:30,083 That's fine, sir. How about something to drink? 389 00:31:30,792 --> 00:31:33,125 - Yes. - There's a wine list on the back. 390 00:31:37,417 --> 00:31:39,125 I'll have the... 391 00:31:43,083 --> 00:31:45,708 - Could you recommend me a wine? - White? Red? 392 00:31:46,417 --> 00:31:48,792 Whatever's best. I mean, whatever you think. 393 00:31:49,125 --> 00:31:51,208 I recommend a white Chardonnay from New Zealand. 394 00:31:51,375 --> 00:31:52,375 Perfect. 395 00:32:20,333 --> 00:32:24,208 I slipped and hurt my hand. I guess someone must've spilled water on the floor. 396 00:32:25,083 --> 00:32:26,958 It's probably just a sprain. 397 00:34:09,500 --> 00:34:12,417 Good morning, Raymond. Can I have just five minutes of your time, please? 398 00:34:12,917 --> 00:34:13,833 I'm afraid not. 399 00:34:14,042 --> 00:34:17,083 Raymond, please. I want to say I'm sorry. 400 00:34:17,250 --> 00:34:19,625 I regret what I did, it was totally unacceptable... 401 00:34:19,792 --> 00:34:21,250 you have every right to be angry. 402 00:34:21,417 --> 00:34:24,250 Please forgive me. I made a mistake. I made a mistake. 403 00:34:24,417 --> 00:34:27,500 I'm already running late. I think the best thing for you... 404 00:34:27,667 --> 00:34:29,833 is to go home and calm yourself down. 405 00:34:30,000 --> 00:34:31,208 I don't want to go home. 406 00:34:59,333 --> 00:35:01,958 Good morning, Raymond. Can I have just five minutes of your time, please? 407 00:35:02,458 --> 00:35:03,458 I'm afraid not. 408 00:35:03,625 --> 00:35:04,625 Raymond. 409 00:35:04,792 --> 00:35:06,417 Please, I had a horrible dream last night... 410 00:35:06,583 --> 00:35:08,917 and that's all I've been seeing in my sleep lately. 411 00:35:10,958 --> 00:35:12,458 I want to say I'm sorry. 412 00:35:12,625 --> 00:35:15,375 I regret what I did. It was totally unacceptable... 413 00:35:15,542 --> 00:35:19,208 and you have every right to be angry, but please forgive me. 414 00:35:19,375 --> 00:35:20,542 I made a mistake. 415 00:35:20,708 --> 00:35:22,375 I'm already running late. 416 00:35:22,542 --> 00:35:25,000 I think it's best you go home and calm yourself down. 417 00:35:25,167 --> 00:35:27,708 I don't want to go home, Raymond. 418 00:35:27,875 --> 00:35:29,333 Can I come up to your office, please? 419 00:35:29,500 --> 00:35:30,958 - I want to go up to your office. - No, you cannot. I think... 420 00:35:31,125 --> 00:35:32,792 I made myself clear the other day. 421 00:35:32,958 --> 00:35:35,875 What you're doing now is completely ridiculous. 422 00:35:36,042 --> 00:35:37,083 Just go. 423 00:35:37,250 --> 00:35:41,083 Before you humiliate yourself any more than you already have. 424 00:35:41,250 --> 00:35:42,750 It's for your own good. 425 00:35:42,917 --> 00:35:44,125 Good morning. 426 00:35:44,500 --> 00:35:47,042 Raymond, I'll do whatever you tell me. 427 00:35:47,208 --> 00:35:50,250 I'll never object to anything ever again. 428 00:35:50,417 --> 00:35:51,667 I've even started gaining weight. 429 00:35:51,833 --> 00:35:54,208 You can't imagine how much I've been eating. 430 00:35:54,375 --> 00:35:56,750 I ate two burgers and drank two milkshakes just now... 431 00:35:56,917 --> 00:36:00,167 and I finished reading Anna Karenina. 432 00:36:00,333 --> 00:36:02,250 You were right. It really was beautiful. 433 00:36:02,417 --> 00:36:04,833 There were two moments where I cried. 434 00:36:05,667 --> 00:36:07,375 Go fuck yourself, Robert. 435 00:36:11,458 --> 00:36:12,458 Yes, sir. 436 00:36:12,625 --> 00:36:15,042 Two double Johnnie Walker Reds on the rocks, please. 437 00:38:16,333 --> 00:38:17,167 Hi. 438 00:38:17,333 --> 00:38:18,375 Hi, Rita. 439 00:38:20,083 --> 00:38:21,250 Thank you so much. 440 00:38:21,417 --> 00:38:25,542 No, no, I wanted to thank you for everything. 441 00:38:27,125 --> 00:38:28,125 How's the foot? 442 00:38:31,667 --> 00:38:32,667 Are you all right? 443 00:38:33,333 --> 00:38:34,333 Are you hurt? 444 00:38:34,917 --> 00:38:36,625 Just a little. 445 00:38:37,000 --> 00:38:38,000 A little? 446 00:38:38,458 --> 00:38:40,917 I missed that step. I didn't see it. 447 00:38:41,083 --> 00:38:42,083 What step? 448 00:38:42,958 --> 00:38:46,083 There's a step in the men's bathroom. 449 00:38:46,792 --> 00:38:48,042 Should I get you some ice? 450 00:38:48,208 --> 00:38:50,000 No, don't worry. It's nothing. 451 00:38:50,750 --> 00:38:52,458 I wouldn't want to trouble you. 452 00:38:52,833 --> 00:38:54,667 Thank you so much, though. You're very... 453 00:38:54,875 --> 00:38:56,833 - kind. - That doesn't look like nothing. 454 00:38:57,625 --> 00:38:58,833 Are you here with anyone? 455 00:38:59,000 --> 00:39:00,417 No, it's just me. 456 00:39:03,542 --> 00:39:05,667 I have this exact same car. 457 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 Really? 458 00:39:09,375 --> 00:39:11,125 What are the chances? 459 00:39:12,917 --> 00:39:14,375 It hurts more now. 460 00:39:14,542 --> 00:39:15,542 Well, hang in there. 461 00:39:15,708 --> 00:39:17,125 We're only five minutes away. 462 00:39:19,667 --> 00:39:22,250 Have I seen you somewhere before? 463 00:39:22,417 --> 00:39:24,667 Are you at that bar and restaurant often? 464 00:39:24,833 --> 00:39:26,250 No, that was my first time there. 465 00:39:31,583 --> 00:39:33,750 Are you an architect by any chance? 466 00:39:34,042 --> 00:39:36,917 No, I work at an opticians downtown. 467 00:39:37,792 --> 00:39:38,875 I'm Rita Fanning. 468 00:39:39,042 --> 00:39:40,250 Robert Fletcher. 469 00:39:40,625 --> 00:39:43,625 I know I've got a lot of nerve, what with you... 470 00:39:43,792 --> 00:39:47,000 taking me to the hospital yesterday and all, but I have... 471 00:39:47,167 --> 00:39:49,375 one more favor to ask. 472 00:39:50,708 --> 00:39:52,042 Sure, what is it? 473 00:39:52,917 --> 00:39:55,375 I want to take you out for dinner one night. 474 00:39:55,542 --> 00:39:59,917 It's the least I can do and it would make me very happy. 475 00:40:01,292 --> 00:40:03,375 - If it's not a chore. - I'd like that. 476 00:40:04,167 --> 00:40:05,542 It would be my pleasure. 477 00:40:05,708 --> 00:40:07,125 - Really? - Of course. 478 00:40:11,125 --> 00:40:12,167 Tomorrow evening? 479 00:40:12,333 --> 00:40:13,333 Tomorrow evening. 480 00:40:36,208 --> 00:40:38,458 Rita, it's Robert. 481 00:40:40,000 --> 00:40:43,375 I hope you're okay. I'm outside your house right now. 482 00:40:46,583 --> 00:40:49,417 I guess you forgot about tonight. Call me when you can. 483 00:40:49,708 --> 00:40:51,292 Have a nice night. 484 00:41:55,417 --> 00:41:56,583 Come in. 485 00:41:59,500 --> 00:42:00,500 Hi, Rita. 486 00:42:00,667 --> 00:42:01,667 Hi. 487 00:42:04,167 --> 00:42:05,375 What happened? 488 00:42:05,542 --> 00:42:06,750 How are you? 489 00:42:07,333 --> 00:42:10,250 I'm a little worse than you were that day at the restaurant. 490 00:42:11,333 --> 00:42:13,333 I'm sorry about the other night. 491 00:42:13,500 --> 00:42:15,250 There's no need to apologize. What happened? 492 00:42:16,417 --> 00:42:17,875 I was driving home from work and... 493 00:42:18,042 --> 00:42:21,208 I crashed into another vehicle at an intersection and... 494 00:42:22,375 --> 00:42:24,000 I don't remember anything after that. 495 00:42:24,583 --> 00:42:26,125 I woke up and I was here. 496 00:42:27,625 --> 00:42:29,417 What kind of vehicle was it? 497 00:42:29,667 --> 00:42:31,875 A blue BMW I think. 498 00:42:34,125 --> 00:42:35,833 What about the other driver? 499 00:42:36,000 --> 00:42:37,708 The other driver was a man. 500 00:42:38,833 --> 00:42:41,583 I don't know, after a certain point I don't remember a thing. 501 00:42:42,208 --> 00:42:45,250 I mean, is he alive? 502 00:42:45,417 --> 00:42:49,125 He's in pretty bad shape from what I've heard, but yes, he's alive. 503 00:42:50,292 --> 00:42:51,583 That's fortunate. 504 00:42:54,583 --> 00:42:58,208 I can't believe this happened to you. Are you in pain? 505 00:42:58,583 --> 00:43:00,125 My shoulder hurts a little. 506 00:43:00,625 --> 00:43:02,500 And to be honest, my whole body does. 507 00:43:02,958 --> 00:43:05,083 Would you like me to call someone for you or... 508 00:43:05,250 --> 00:43:07,292 - can I get you anything? - No, that's fine. 509 00:43:08,333 --> 00:43:10,750 Actually, could you help me use the bathroom? 510 00:43:10,917 --> 00:43:11,917 Of course. 511 00:43:16,083 --> 00:43:17,083 Thank you. 512 00:43:54,083 --> 00:43:55,375 Gorgeous flowers. 513 00:43:55,958 --> 00:43:56,958 Aren't they? 514 00:43:57,792 --> 00:43:59,625 They're from some friends of mine. 515 00:44:00,208 --> 00:44:02,542 They actually left just before you arrived. 516 00:44:04,000 --> 00:44:05,458 I'm so happy to see you. 517 00:44:08,583 --> 00:44:09,875 I brought you a book... 518 00:44:10,042 --> 00:44:12,417 to help you pass the time. 519 00:44:12,833 --> 00:44:14,167 Thank you so much. 520 00:44:14,958 --> 00:44:16,000 Have you read it? 521 00:44:16,167 --> 00:44:19,000 Yes. Just recently, in fact. 522 00:44:19,167 --> 00:44:21,333 It's amazing. I cried half the time. 523 00:44:21,500 --> 00:44:22,917 I'll bring you some other book then. 524 00:44:23,083 --> 00:44:25,542 No, leave it with me, I'll read it again. 525 00:44:25,708 --> 00:44:27,125 No, I'll bring you another book. 526 00:44:29,000 --> 00:44:30,042 Well, I have to go. 527 00:44:30,542 --> 00:44:32,458 They're expecting me back at the office. 528 00:44:33,208 --> 00:44:35,167 I'll come visit again tomorrow. 529 00:44:36,375 --> 00:44:37,583 Thanks for coming. 530 00:46:54,708 --> 00:46:55,708 Excuse me. 531 00:46:57,167 --> 00:46:58,708 Could you do me a favor, please? 532 00:46:59,333 --> 00:47:00,333 Sure. 533 00:47:00,875 --> 00:47:04,542 Could you help me get to the men's room? I banged my foot and it really hurts. 534 00:47:07,833 --> 00:47:09,167 Thank you so much. 535 00:47:13,417 --> 00:47:14,792 Easy, easy. 536 00:47:16,500 --> 00:47:17,500 Right here, sir. 537 00:50:13,333 --> 00:50:16,000 I did it. I did it. 538 00:50:21,167 --> 00:50:22,750 I did good. 539 00:50:39,125 --> 00:50:40,125 Vivian... 540 00:50:41,250 --> 00:50:45,458 didn't I tell you that this young man here would not disappoint me? 541 00:50:48,083 --> 00:50:49,583 You sure did, Raymond. 542 00:51:15,750 --> 00:51:19,792 I know your eyes in the morning sun 543 00:51:20,250 --> 00:51:23,958 I feel you touch me in the pouring rain 544 00:51:24,708 --> 00:51:28,792 And the moment that you wander far from me 545 00:51:28,958 --> 00:51:32,250 I want to feel you in my arms again 546 00:51:32,833 --> 00:51:36,417 And you come to me on a summer's breeze 547 00:51:36,583 --> 00:51:38,500 Keep me warm in your arms... 548 00:51:38,667 --> 00:51:40,208 Then you softly leave 549 00:51:40,458 --> 00:51:43,417 And it's me you need to show 550 00:51:43,583 --> 00:51:48,333 How deep is your love? How deep is your love? How deep is your love? 551 00:51:48,500 --> 00:51:51,292 I really need to learn 552 00:51:51,458 --> 00:51:55,417 'Cause we're living in a world of fools 553 00:51:55,583 --> 00:51:56,583 Breaking us... 554 00:52:44,958 --> 00:52:45,958 Hello. 555 00:52:50,167 --> 00:52:51,167 Yes? 556 00:52:53,917 --> 00:52:55,333 I can't hear you. 557 00:53:51,333 --> 00:53:53,125 That's a difficult situation for anybody. 558 00:53:53,292 --> 00:53:55,542 I think Daniel just needs a little bit more time. 559 00:53:55,708 --> 00:53:59,000 Listen, Neil, give me no excuses. 560 00:53:59,542 --> 00:54:00,833 I know he needs time. 561 00:54:01,000 --> 00:54:03,708 I was first to say that he needs time... 562 00:54:04,208 --> 00:54:05,667 but there are limits. 563 00:54:06,375 --> 00:54:07,625 Look at him. 564 00:54:07,917 --> 00:54:09,917 Look how he's acting with that suspect. 565 00:54:10,208 --> 00:54:12,875 As if they just fucked for the first time... 566 00:54:13,042 --> 00:54:16,167 and he doesn't know how to tell him that he loves him. 567 00:54:16,417 --> 00:54:18,167 Help him. He's your friend. 568 00:54:19,625 --> 00:54:21,208 Help him snap out of it. 569 00:54:21,583 --> 00:54:22,583 All right? 570 00:54:22,750 --> 00:54:24,958 - Have a good day, sir. - Thank you, sir. You too. 571 00:54:32,792 --> 00:54:34,667 That suspect was looking at me funny. 572 00:54:35,208 --> 00:54:37,625 Well, everyone looks at us funny, Daniel. We're the police. 573 00:54:38,583 --> 00:54:40,542 No, he was looking at me real funny. 574 00:54:42,917 --> 00:54:44,625 Didn't he look a little like Liz? 575 00:54:45,875 --> 00:54:47,792 Around this area, around... 576 00:54:47,958 --> 00:54:50,042 this part of his face, around the chin? 577 00:54:50,750 --> 00:54:54,750 That little punk looked nothing like Liz. No. 578 00:54:54,917 --> 00:54:57,792 You're thrown by the fact that Liz is slimmer. 579 00:54:58,792 --> 00:55:01,167 She should have lost even more weight by now. 580 00:55:02,375 --> 00:55:03,875 Trust me, he looked like her. 581 00:55:06,292 --> 00:55:08,750 If they are still alive, what are they eating? 582 00:55:09,833 --> 00:55:12,250 Fish, I guess. Something like that. 583 00:55:13,083 --> 00:55:14,875 Daniel, hear me out. 584 00:55:16,333 --> 00:55:17,917 The weather's already getting better. 585 00:55:18,208 --> 00:55:19,792 They haven't called off the search, you know that. 586 00:55:19,958 --> 00:55:22,958 And I genuinely believe, no matter how much you think otherwise... 587 00:55:23,125 --> 00:55:24,833 that they're doing a great job out there. 588 00:55:25,000 --> 00:55:28,042 I heard this morning, the head of the rescue mission is hopeful. 589 00:55:28,917 --> 00:55:31,667 It's just a matter of time, he said, now that the boat's been found. 590 00:55:32,083 --> 00:55:33,375 He said that today? 591 00:55:33,750 --> 00:55:35,083 Around two hours ago. 592 00:55:41,417 --> 00:55:42,958 Will you come by the house tonight? 593 00:55:43,125 --> 00:55:44,458 We'll come by the house tonight. 594 00:55:45,500 --> 00:55:47,458 We brought chocolate cake for dessert. 595 00:55:48,208 --> 00:55:49,708 Chocolate will be banned again... 596 00:55:49,875 --> 00:55:51,875 in this house, you know, once Liz gets back, so we thought... 597 00:55:52,042 --> 00:55:54,000 Would you like me to cook your meat a little more? 598 00:55:54,500 --> 00:55:56,417 That's okay. It's a little bloody for my liking... 599 00:55:56,583 --> 00:55:57,833 but it's delicious all the same. 600 00:55:59,083 --> 00:56:01,417 I like mine almost raw... 601 00:56:02,583 --> 00:56:05,667 - but I can cook yours... - No, no. Sit yourself down. 602 00:56:05,833 --> 00:56:07,000 Sit yourself down. It's superb. 603 00:56:07,167 --> 00:56:09,500 I had no idea what a good cook you are, Daniel. 604 00:56:10,000 --> 00:56:11,333 Better even than Liz. 605 00:56:13,083 --> 00:56:14,667 But soon she'll be back... 606 00:56:14,833 --> 00:56:17,417 making us that wonderful roast lamb of hers. 607 00:56:18,917 --> 00:56:21,792 - Well, you're a wonderful cook, too, Martha. - Not like Liz. 608 00:56:22,375 --> 00:56:24,458 I'll never forget the night the two of you came over... 609 00:56:24,625 --> 00:56:26,292 and everything went completely wrong. 610 00:56:26,958 --> 00:56:28,542 Remember that baked salmon? 611 00:56:29,250 --> 00:56:30,958 It came out of the oven almost charred. 612 00:56:31,125 --> 00:56:34,375 - Completely dry. - You're wrong about that. It was wonderful. 613 00:56:34,542 --> 00:56:35,542 It was awful. 614 00:56:36,292 --> 00:56:37,625 And I made chocolate mousse for dessert. 615 00:56:37,792 --> 00:56:39,458 Completely forgot that Liz doesn't eat chocolate. 616 00:56:40,042 --> 00:56:41,375 She was so polite about it. 617 00:56:41,792 --> 00:56:42,792 She said something funny. 618 00:56:42,958 --> 00:56:45,708 I can't quite remember what it was she said. Do you remember what it was? 619 00:56:54,500 --> 00:56:56,250 Thank you so much. 620 00:56:58,583 --> 00:56:59,583 What for? 621 00:56:59,917 --> 00:57:01,250 For everything. 622 00:57:03,458 --> 00:57:04,458 Both of you. Thank you. 623 00:57:05,083 --> 00:57:06,417 There's no need for that. 624 00:57:07,792 --> 00:57:10,667 Do you mind if we watched a video? 625 00:57:12,292 --> 00:57:13,875 One of the old ones. 626 00:57:20,625 --> 00:57:23,792 I don't think that's a good idea, Daniel. 627 00:57:23,958 --> 00:57:26,000 I think we'll all find that a little awkward. 628 00:57:28,250 --> 00:57:29,583 Just a little. 629 00:57:30,583 --> 00:57:32,125 A minute, no more. 630 00:57:32,833 --> 00:57:34,250 To remember her by. 631 00:57:35,292 --> 00:57:36,417 I really don't think we should. 632 00:57:36,583 --> 00:57:40,125 It won't do you any good, and it'll be pretty strange for us, too. 633 00:57:42,417 --> 00:57:44,417 And you already showed us those... 634 00:57:45,000 --> 00:57:48,708 wonderful photos of Liz on the boat on her travels. 635 00:57:49,000 --> 00:57:52,292 I'd never seen those photos of her with those reefs she discovered. 636 00:57:53,667 --> 00:57:54,917 Real impressive. 637 00:57:58,208 --> 00:57:59,208 Okay. 638 00:58:03,833 --> 00:58:05,667 Are you sure you don't want something else to drink? 639 00:58:05,833 --> 00:58:07,292 Oh, no, I'm fine. 640 00:58:08,458 --> 00:58:09,667 I'm fine, too. 641 00:58:34,042 --> 00:58:36,417 Those photos at the reefs were great, weren't they? 642 00:58:36,583 --> 00:58:37,708 Really great. 643 00:58:47,500 --> 00:58:48,500 Okay. 644 00:58:49,375 --> 00:58:50,375 Okay. 645 00:58:51,875 --> 00:58:55,083 Well, we can watch a little of that video. 646 00:58:57,208 --> 00:58:58,250 Thank you. 647 00:59:13,500 --> 00:59:15,125 Could you turn the volume down a little? 648 00:59:17,083 --> 00:59:18,083 Sure. 649 00:59:55,292 --> 00:59:56,292 Hello? 650 00:59:59,958 --> 01:00:00,958 Yes? 651 01:00:03,250 --> 01:00:04,250 Yes? 652 01:00:29,583 --> 01:00:30,583 Who's there? 653 01:00:33,167 --> 01:00:34,500 Is this Mr. Daniels? 654 01:00:34,667 --> 01:00:35,500 Yes. 655 01:00:35,667 --> 01:00:36,792 Did I wake you? 656 01:00:36,958 --> 01:00:38,500 No, no, you didn't wake me. 657 01:00:39,000 --> 01:00:40,708 I have some good news for you, sir. 658 01:00:41,000 --> 01:00:43,375 At midnight last night, we located your wife. 659 01:00:43,958 --> 01:00:44,958 Really? 660 01:01:36,750 --> 01:01:37,750 Come here. 661 01:01:43,583 --> 01:01:45,125 We were worried about you. 662 01:01:45,958 --> 01:01:47,417 I missed you so much. 663 01:01:48,000 --> 01:01:49,750 I missed you both so much. 664 01:01:50,833 --> 01:01:52,375 I can't believe I'm back. 665 01:01:53,083 --> 01:01:54,125 That I'm okay. 666 01:01:55,125 --> 01:01:56,958 I heard that Carol is still missing. 667 01:01:58,500 --> 01:02:01,583 Jonathan is in the next room, but he's in pretty bad shape. 668 01:02:01,875 --> 01:02:03,625 - Daniel. - Yes, my love? 669 01:02:04,208 --> 01:02:05,542 I want you to take me home. 670 01:02:05,708 --> 01:02:06,750 Yes, I will. 671 01:02:07,792 --> 01:02:08,875 Be patient. 672 01:02:09,375 --> 01:02:11,917 You've lost weight, you're still weak. 673 01:02:14,250 --> 01:02:16,375 What did you all eat out there for so long? 674 01:02:17,542 --> 01:02:18,542 Fruit. 675 01:02:20,375 --> 01:02:21,375 Animals. 676 01:02:21,792 --> 01:02:22,792 Fish. 677 01:02:30,167 --> 01:02:31,583 How's Jonathan? 678 01:02:32,333 --> 01:02:34,125 Not great, Daniel. 679 01:02:34,542 --> 01:02:36,417 He's lost a lot of blood. 680 01:02:37,083 --> 01:02:40,833 And they told me his leg's infected and they said there's a chance he'll lose it. 681 01:02:44,292 --> 01:02:45,500 He'll pull through. 682 01:02:46,458 --> 01:02:48,583 I know it. He's one tough cookie. 683 01:02:49,167 --> 01:02:51,542 They're operating on him tomorrow morning. 684 01:02:51,708 --> 01:02:55,250 We'll know more by 12:00 noon, but no one's optimistic about his chances. 685 01:02:56,292 --> 01:02:58,125 I heard Liz is doing well, though. 686 01:02:59,083 --> 01:03:01,417 You can't imagine how happy I am for her. 687 01:03:04,917 --> 01:03:08,417 I knew this would happen someday. I don't know why, but I just knew. 688 01:03:09,667 --> 01:03:14,167 When we all get out of this hospital, Daniel, I am not letting him go out to sea again. 689 01:03:14,333 --> 01:03:17,875 No way. No more research, no more reefs, no more diving. That's it. 690 01:03:18,042 --> 01:03:20,583 That's right. You put a stop to it, Sharon. 691 01:03:22,500 --> 01:03:24,167 Have you told the children yet? 692 01:03:25,583 --> 01:03:27,250 I don't know what to tell them. 693 01:03:30,708 --> 01:03:32,708 Anything you need, just give me a call. 694 01:03:33,542 --> 01:03:34,708 Thanks so much. 695 01:03:53,208 --> 01:03:54,542 What was that about? 696 01:03:55,958 --> 01:03:58,667 What's gotten into him? He's never acted like that before. 697 01:04:01,083 --> 01:04:02,167 Are you hungry? 698 01:04:02,958 --> 01:04:04,667 I can fix you something to eat. 699 01:04:07,292 --> 01:04:10,042 There's eggs. I could make you an omelet. 700 01:04:12,750 --> 01:04:15,125 There's also some leftover meat from the other night. 701 01:04:16,333 --> 01:04:18,292 I've missed eating something sweet. 702 01:04:20,875 --> 01:04:21,875 What is that? 703 01:04:29,000 --> 01:04:31,042 Oh, chocolate. That's what I want. 704 01:04:46,250 --> 01:04:47,625 You sure you're all right? 705 01:04:48,250 --> 01:04:50,000 I'm totally sure. Thank you. 706 01:04:56,125 --> 01:04:57,917 And when the weather turned, they were only... 707 01:04:58,083 --> 01:04:59,625 one day away from heading home. 708 01:04:59,792 --> 01:05:04,000 Liz kept insisting they drop anchor somewhere and wait for the storm to pass... 709 01:05:04,417 --> 01:05:07,625 and the others insisted that they set out. 710 01:05:07,792 --> 01:05:11,042 Happy to hear that Liz is back safe and sound, Daniel. 711 01:05:11,208 --> 01:05:12,458 Thank you, Chief. 712 01:05:12,958 --> 01:05:13,958 All right. 713 01:05:14,875 --> 01:05:17,667 She told me from a certain point on... 714 01:05:18,083 --> 01:05:19,500 everything happened... 715 01:05:19,667 --> 01:05:22,542 real fast, and all she remembers is trying to swim to shore. 716 01:05:23,292 --> 01:05:25,708 She also said how strange it was that even... 717 01:05:25,875 --> 01:05:27,708 when her life was in danger... 718 01:05:28,208 --> 01:05:29,750 all she could think about... 719 01:05:30,250 --> 01:05:33,292 was the instruments, the equipment, her files and notes... 720 01:05:33,458 --> 01:05:35,208 on the boat that had been lost. 721 01:05:35,500 --> 01:05:37,000 Ever the professional. 722 01:05:37,833 --> 01:05:39,667 And so very brave. 723 01:05:40,458 --> 01:05:43,500 Apart from Liz, one of her colleagues survived, too... 724 01:05:43,667 --> 01:05:45,458 but he's in critical condition. 725 01:05:46,792 --> 01:05:49,875 He lost a lot of blood and I heard they amputated his leg. 726 01:05:51,333 --> 01:05:53,167 The other three were all found dead. 727 01:05:53,333 --> 01:05:56,083 That's awful. Look, let's not dwell on unpleasant things. 728 01:05:56,250 --> 01:05:59,458 What's important is that Liz is well and here with us. 729 01:06:00,000 --> 01:06:01,000 Yes. 730 01:06:04,000 --> 01:06:05,875 Really is amazing she made it. 731 01:06:10,750 --> 01:06:12,667 Are you sure this outfit is okay? 732 01:06:14,333 --> 01:06:15,542 Of course it is. 733 01:06:16,083 --> 01:06:17,833 Besides, it's your favorite. 734 01:06:18,000 --> 01:06:20,208 Yes. Yes, it is. 735 01:06:37,417 --> 01:06:40,750 I don't think these heels go with it. I'll try a different pair. 736 01:06:42,667 --> 01:06:43,833 Your shoes don't fit? 737 01:06:44,000 --> 01:06:45,125 Oh, they fit. 738 01:06:45,583 --> 01:06:46,583 They're fine. 739 01:06:47,875 --> 01:06:49,125 I guess my feet are a little swollen. 740 01:07:00,833 --> 01:07:01,833 They're fine. 741 01:07:02,250 --> 01:07:03,250 It's fine. 742 01:07:05,167 --> 01:07:06,167 They're on. 743 01:07:07,375 --> 01:07:08,875 I think I heard the doorbell. 744 01:07:16,375 --> 01:07:17,542 Can I have a cigarette? 745 01:07:18,667 --> 01:07:19,667 Sure. 746 01:07:22,208 --> 01:07:23,500 I didn't know you smoked, Liz. 747 01:07:23,958 --> 01:07:25,042 I don't. 748 01:07:25,292 --> 01:07:26,458 I've never smoked. 749 01:07:26,625 --> 01:07:28,708 Can you believe that? I've never even tried. 750 01:07:33,458 --> 01:07:35,083 I just really felt like a cigarette. 751 01:07:51,042 --> 01:07:53,125 Should we all go upstairs to the bedroom? 752 01:07:57,167 --> 01:08:00,167 I think it's best we don't go up to the bedroom tonight. 753 01:08:02,250 --> 01:08:04,042 So, what, we're going to fuck on the table? 754 01:08:05,375 --> 01:08:07,125 Come on, Daniel, that would be weird. 755 01:08:07,750 --> 01:08:10,000 We'd better be getting home soon. 756 01:08:10,167 --> 01:08:13,542 Liz, you must be tired and I have to be up early. 757 01:08:13,708 --> 01:08:16,125 But everything was wonderful tonight, though. 758 01:08:16,875 --> 01:08:19,750 I think you're right. I think we should leave it for some other time. 759 01:08:19,917 --> 01:08:20,917 Maybe next time. 760 01:08:23,917 --> 01:08:25,375 I'll clean up the plates. 761 01:08:26,750 --> 01:08:29,500 I just can't stand having food in front of me when I've finished eating. 762 01:08:30,167 --> 01:08:31,207 I will help. 763 01:08:31,375 --> 01:08:33,250 No, Martha, you sit, I'll be right back. 764 01:08:33,417 --> 01:08:34,667 No, I want to, please. 765 01:08:35,750 --> 01:08:36,750 Thank you. 766 01:08:41,832 --> 01:08:44,832 I've had far too much to eat tonight, and when I've had far too much to eat... 767 01:08:45,000 --> 01:08:47,332 I don't sleep well at all. 768 01:08:54,625 --> 01:08:56,375 Neil, I'm going to tell you a secret. 769 01:08:57,167 --> 01:08:59,582 You are my best friend, and I want to tell you a secret. 770 01:09:00,082 --> 01:09:02,667 You are. Aren't you my best friend? 771 01:09:03,792 --> 01:09:05,250 Of course, Daniel. 772 01:09:06,917 --> 01:09:09,957 That woman isn't Liz. She's not my wife. 773 01:09:12,000 --> 01:09:13,000 What do you mean? 774 01:09:13,167 --> 01:09:15,167 I mean, she's not really Liz. 775 01:09:15,332 --> 01:09:18,250 I don't know what's going on, I don't know what's happened to Liz... 776 01:09:18,707 --> 01:09:22,332 but what I do know is that she's lying. She's not really my wife. 777 01:09:22,500 --> 01:09:25,542 Daniel, you've had a lot to drink tonight. 778 01:09:25,707 --> 01:09:27,707 Just listen to me. Listen. 779 01:09:28,625 --> 01:09:31,832 We were out for a drive and I told her to put on my favorite song. 780 01:09:32,000 --> 01:09:35,582 Anyone who's close to me knows which song is my favorite song. 781 01:09:36,082 --> 01:09:37,082 Holiday. 782 01:09:37,500 --> 01:09:38,500 Right. 783 01:09:38,832 --> 01:09:42,125 But when I asked her to play that song... 784 01:09:43,375 --> 01:09:44,792 that's not what she played. 785 01:09:51,332 --> 01:09:53,167 You like that one a lot, too, though. 786 01:09:54,000 --> 01:09:55,000 Yes, a lot. 787 01:09:55,167 --> 01:09:56,750 But that's not my favorite song. 788 01:09:57,458 --> 01:09:58,458 Daniel... 789 01:09:58,875 --> 01:10:01,792 you know Liz has been through a lot lately. 790 01:10:03,417 --> 01:10:05,542 She found the chocolate cake... 791 01:10:06,125 --> 01:10:08,542 that you brought over in the refrigerator and ate it. 792 01:10:09,125 --> 01:10:10,167 All of it. 793 01:10:10,333 --> 01:10:11,333 Daniel... 794 01:10:11,667 --> 01:10:14,500 you mustn't forget Liz was starving for days. 795 01:10:14,667 --> 01:10:17,458 It doesn't surprise me she had a little chocolate now that she's back. 796 01:10:21,583 --> 01:10:23,000 I think it's time. 797 01:10:23,417 --> 01:10:24,833 We should be going. 798 01:10:26,000 --> 01:10:29,083 It's pretty late and I'm really tired. Thanks for everything. 799 01:10:30,792 --> 01:10:33,042 Yeah. Thank you both so much. 800 01:10:43,417 --> 01:10:44,417 Liz! 801 01:10:46,125 --> 01:10:47,958 I have to leave for work. I'm late. 802 01:10:50,000 --> 01:10:53,458 Can you believe that the whole time I was lost in the middle of nowhere... 803 01:10:54,333 --> 01:10:55,667 cold and hungry... 804 01:10:57,292 --> 01:10:59,125 all I could think about wasn't... 805 01:10:59,292 --> 01:11:01,083 the hot meals I was missing... 806 01:11:01,458 --> 01:11:03,458 or the warm blankets back home. 807 01:11:04,500 --> 01:11:05,583 Or even my dad. 808 01:11:06,333 --> 01:11:07,750 All I could think about... 809 01:11:07,917 --> 01:11:09,167 - was your cock. - Liz. 810 01:11:09,333 --> 01:11:12,042 We could fuck with you wearing your uniform. 811 01:11:12,875 --> 01:11:13,958 Or I could wear it. 812 01:11:15,500 --> 01:11:16,792 No, you wear it. 813 01:11:23,542 --> 01:11:25,167 Have you lost your mind? 814 01:11:25,708 --> 01:11:26,750 That hurt. 815 01:11:26,917 --> 01:11:29,917 I'm sorry, darling. I thought you liked a little club play when we fuck. 816 01:11:31,500 --> 01:11:32,958 Tonight, we honor Liz... 817 01:11:33,125 --> 01:11:36,125 who has advanced our maritime research... 818 01:11:36,292 --> 01:11:37,542 with her passion... 819 01:11:37,708 --> 01:11:39,000 her persistence... 820 01:11:39,167 --> 01:11:40,708 her expertise. 821 01:11:47,292 --> 01:11:50,083 And now I have a little surprise for you all. 822 01:11:50,458 --> 01:11:52,708 You could at least try and look happy for Liz. 823 01:11:52,958 --> 01:11:55,417 It's outrageous, the way you've been behaving. 824 01:11:55,583 --> 01:11:57,875 You haven't said a single word to her all evening. 825 01:11:58,042 --> 01:11:59,375 You've been treating her very badly. 826 01:11:59,625 --> 01:12:01,042 Safe and sound. 827 01:12:01,250 --> 01:12:05,333 The helicopter pilot that located and recovered Liz and Jonathan. 828 01:12:05,833 --> 01:12:09,083 George, I'm tired. Could you stop talking? 829 01:12:09,583 --> 01:12:11,000 Snap out of it. 830 01:12:16,792 --> 01:12:17,792 George... 831 01:12:18,125 --> 01:12:19,125 open your eyes... 832 01:12:19,792 --> 01:12:22,375 and look clearly at what's going on around you. 833 01:12:23,000 --> 01:12:24,500 Thank you all so very much. 834 01:12:25,375 --> 01:12:28,208 - We might all be in danger. - The most important thing to me... 835 01:12:28,375 --> 01:12:30,917 - What, are you drunk? - ...are the people that I love. 836 01:12:35,292 --> 01:12:37,875 Jonathan, you should know that you're in our prayers. 837 01:12:38,417 --> 01:12:39,750 In all of our prayers. 838 01:12:40,542 --> 01:12:42,583 You'll feel better soon. I know it. 839 01:12:43,333 --> 01:12:45,250 You'll be home with your kids in no time. 840 01:12:47,333 --> 01:12:48,792 Are you a doctor? 841 01:12:49,417 --> 01:12:52,083 No, Jonathan, it's me. Liz. 842 01:12:52,250 --> 01:12:54,250 It's Liz, my love. 843 01:12:56,458 --> 01:12:58,292 Can I have some Kool-Aid? 844 01:12:58,708 --> 01:12:59,708 Water... 845 01:13:00,417 --> 01:13:01,708 no Kool-Aid. 846 01:13:08,125 --> 01:13:09,167 Sharon... 847 01:13:09,750 --> 01:13:11,000 why don't we step outside and... 848 01:13:11,958 --> 01:13:15,250 leave these two alone for a minute. I'm sure they have a lot to talk about. 849 01:13:20,500 --> 01:13:21,917 Can I ask you something? 850 01:13:25,750 --> 01:13:27,042 Are you sure... 851 01:13:28,125 --> 01:13:30,208 that man dying in there is really your husband? 852 01:13:30,375 --> 01:13:33,375 Are you sure that's Jonathan? 853 01:13:41,375 --> 01:13:42,583 If I were you... 854 01:13:43,625 --> 01:13:47,542 I'd try putting a pair of your real husband's shoes on him... 855 01:13:47,875 --> 01:13:49,125 and see if they fit. 856 01:13:50,083 --> 01:13:53,500 And I'd tell your kids to quit crying because... 857 01:13:53,667 --> 01:13:56,792 that man in there isn't their father. It's just some guy that looks like him. 858 01:13:57,375 --> 01:13:58,375 A lot. 859 01:13:58,833 --> 01:14:00,750 But it's not him. And... 860 01:14:01,042 --> 01:14:05,167 whoever did this, Sharon, has done a really good job. 861 01:14:06,167 --> 01:14:07,292 Almost perfect... 862 01:14:07,917 --> 01:14:11,458 but not perfect enough. Their feet are different. 863 01:14:12,125 --> 01:14:14,250 Their feet are bigger... 864 01:14:15,333 --> 01:14:17,875 and softer for some reason. 865 01:14:20,042 --> 01:14:22,042 And there's other things, too. Lots of things. 866 01:14:23,542 --> 01:14:24,542 Sharon... 867 01:14:25,458 --> 01:14:26,917 she asked me... 868 01:14:27,583 --> 01:14:31,250 to fuck her in my uniform, then hit me... 869 01:14:32,167 --> 01:14:35,167 hard with my club. 870 01:14:35,750 --> 01:14:36,917 Can you believe that? 871 01:14:37,375 --> 01:14:38,625 She left a mark. 872 01:14:42,167 --> 01:14:44,917 We didn't, obviously. Fuck, I mean. 873 01:14:47,667 --> 01:14:51,042 You know he's in there right now. With her. 874 01:14:51,750 --> 01:14:54,667 And they're laughing at us, Sharon. That's a fact. 875 01:14:54,833 --> 01:14:58,000 They're laughing at us. They're playing us for fools. 876 01:14:58,167 --> 01:14:59,750 - Good morning. - Good morning. 877 01:15:00,417 --> 01:15:01,875 I'd like to transfer... 878 01:15:03,125 --> 01:15:04,625 the money I have in a joint account... 879 01:15:04,792 --> 01:15:06,875 I share with my wife to a personal account, please. 880 01:15:07,375 --> 01:15:09,625 Okay. Can I see some form of ID? 881 01:15:12,875 --> 01:15:13,958 Here you are. 882 01:15:14,125 --> 01:15:15,125 Thank you. 883 01:15:15,292 --> 01:15:16,958 I see you're a police officer, huh? 884 01:15:17,125 --> 01:15:18,875 - Yes, ma'am, I am. - Okay. 885 01:15:27,042 --> 01:15:29,042 And did you want to transfer the entire balance? 886 01:15:29,208 --> 01:15:30,958 The entire balance. Yes. 887 01:15:38,583 --> 01:15:39,958 Aren't you going to eat something? 888 01:15:41,208 --> 01:15:42,542 I'm not hungry. 889 01:15:44,208 --> 01:15:45,500 Please, darling, eat. 890 01:15:46,667 --> 01:15:48,000 I'm not hungry. 891 01:15:50,250 --> 01:15:51,792 Would you like something else to eat? 892 01:15:54,042 --> 01:15:56,792 I'm not hungry. 893 01:16:12,000 --> 01:16:13,958 Hello? Yes? 894 01:16:16,708 --> 01:16:17,708 Liz? 895 01:16:19,625 --> 01:16:21,042 Liz, is that you? 896 01:16:28,292 --> 01:16:30,750 Speak to me, please, Liz. 897 01:16:48,583 --> 01:16:50,750 You took my phone, give it back. 898 01:16:51,708 --> 01:16:54,375 Darling, don't start that again. Why would I take your phone? 899 01:17:03,375 --> 01:17:05,750 Monty probably knocked it behind the couch or something. 900 01:17:06,875 --> 01:17:08,250 It'll be here somewhere. 901 01:17:09,375 --> 01:17:11,625 We can look for it when we're finished eating. 902 01:17:11,792 --> 01:17:12,792 Liz! 903 01:17:15,000 --> 01:17:15,833 Liz! 904 01:17:16,583 --> 01:17:17,708 Give it. 905 01:17:19,208 --> 01:17:22,417 Listen, I have some news that'll cheer you up. 906 01:17:23,875 --> 01:17:25,542 It'll bring your appetite back too. 907 01:17:30,375 --> 01:17:31,792 Daniel, I'm pregnant. 908 01:17:35,125 --> 01:17:37,042 I know it sounds impossible... 909 01:17:37,208 --> 01:17:38,750 but the doctor said it's true. 910 01:17:39,500 --> 01:17:43,208 She can't explain it. She said it might be psychological... 911 01:17:43,833 --> 01:17:45,333 me never being pregnant. 912 01:17:48,292 --> 01:17:50,792 Are you excited to find out if it's a boy or girl? 913 01:17:52,958 --> 01:17:54,042 I know I am. 914 01:17:54,667 --> 01:17:55,875 Isn't it wonderful? 915 01:17:57,792 --> 01:17:59,625 I want you out of the house. 916 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 What did you say? 917 01:18:01,167 --> 01:18:04,542 I want you out of my house. 918 01:18:06,125 --> 01:18:07,833 - Why? - You know why. 919 01:18:09,250 --> 01:18:11,208 I have no idea what you're talking about. 920 01:18:16,208 --> 01:18:18,042 I know what's going on. 921 01:18:19,583 --> 01:18:21,375 I know you're lying to me. 922 01:18:23,000 --> 01:18:24,000 Leave... 923 01:18:24,875 --> 01:18:27,708 and I promise no one will ever come looking for you. 924 01:18:27,875 --> 01:18:29,958 But if you don't, I will have you arrested... 925 01:18:30,125 --> 01:18:31,917 and you'll go to jail. Don't touch me. 926 01:18:33,667 --> 01:18:34,708 Pack your things... 927 01:18:35,667 --> 01:18:38,667 and get out. Without any fuss. Tonight. 928 01:18:42,125 --> 01:18:43,500 I'm not leaving, Daniel. 929 01:18:45,417 --> 01:18:46,458 This is my home. 930 01:18:56,542 --> 01:18:58,250 Passenger, show me your hands. 931 01:18:59,917 --> 01:19:00,917 Fuck it. 932 01:19:03,750 --> 01:19:05,417 Turn off the vehicle, please, miss. 933 01:19:06,292 --> 01:19:07,292 Shut up. 934 01:19:08,500 --> 01:19:09,500 Sorry, Officer. 935 01:19:09,667 --> 01:19:11,292 You ran a red light and you were speeding, miss. 936 01:19:11,458 --> 01:19:13,042 - I'll need you to step out of your vehicle. - Yeah, you're right. 937 01:19:13,208 --> 01:19:14,208 Shut up. 938 01:19:14,708 --> 01:19:15,958 I didn't see the red light. 939 01:19:16,958 --> 01:19:18,708 It's all right. Step out, please, miss. 940 01:19:25,042 --> 01:19:26,458 Place your hands on the vehicle. 941 01:19:30,833 --> 01:19:31,917 Spread your legs. 942 01:19:38,542 --> 01:19:39,958 What's that in your pocket, miss? 943 01:19:40,250 --> 01:19:41,292 It's my cell. 944 01:19:41,917 --> 01:19:44,292 I want you to take it out slowly and place it on the vehicle. 945 01:19:52,708 --> 01:19:54,708 Where did you get this phone? Who gave it to you? 946 01:19:54,875 --> 01:19:57,583 - It's my phone. I bought it. - Don't lie to me. 947 01:19:57,750 --> 01:19:59,000 - What? - Don't lie to me. 948 01:19:59,167 --> 01:20:00,167 Do you know a woman named Liz? 949 01:20:00,458 --> 01:20:02,500 - What? No. No, that's my phone. - This phone, miss. 950 01:20:02,875 --> 01:20:04,708 - Who gave it to you? This is my phone. - What? 951 01:20:04,875 --> 01:20:06,583 - This is my phone. - Are you out of your mind? 952 01:20:06,750 --> 01:20:07,833 - That's my phone. - Put the phone down, man. 953 01:20:08,000 --> 01:20:09,125 Quiet down, sir. 954 01:20:09,292 --> 01:20:11,375 - You've got no right looking at her phone. - Passenger, remain in the vehicle. 955 01:20:12,125 --> 01:20:14,000 You'll stop right there if you know what's good for you. 956 01:20:14,167 --> 01:20:15,708 - Daniel, take it easy. - I said, put the fucking... 957 01:20:16,917 --> 01:20:18,083 Daniel, what the fuck? 958 01:20:19,167 --> 01:20:20,208 What the fuck! 959 01:20:20,375 --> 01:20:22,083 Bravo Two to headquarters, shots fired. Subject down. 960 01:20:22,250 --> 01:20:24,292 I'm sorry, it was an accident. Here, give me your hand. 961 01:20:29,958 --> 01:20:31,208 Daniel, are you shitting me? 962 01:20:31,375 --> 01:20:32,917 What the fuck are you doing? 963 01:20:33,375 --> 01:20:34,375 I'm sorry. 964 01:20:36,917 --> 01:20:37,917 I'm sorry. 965 01:20:45,458 --> 01:20:47,292 Dr. Evans. Dr. Evans. 966 01:20:48,125 --> 01:20:49,125 Hi, Neil. 967 01:20:49,667 --> 01:20:50,875 Dr. Evans, how did it go? 968 01:20:51,042 --> 01:20:54,542 He'll be on medication for a few months, but it's nothing serious. 969 01:20:54,708 --> 01:20:56,708 At least it doesn't seem serious. 970 01:20:57,917 --> 01:20:59,958 In the simplest possible terms... 971 01:21:00,125 --> 01:21:03,125 I'd call it a mild form of persecutory delusion. 972 01:21:04,208 --> 01:21:05,708 I can't say what caused it... 973 01:21:06,375 --> 01:21:07,958 but I think he'll be fine. 974 01:21:08,167 --> 01:21:09,750 He was perfectly cooperative. 975 01:21:10,750 --> 01:21:13,750 It'll take some time, but he'll get over it in my opinion. 976 01:21:14,083 --> 01:21:15,542 Can he carry on working? 977 01:21:16,667 --> 01:21:20,250 It would be better if he took some time off from the force. 978 01:21:20,417 --> 01:21:23,542 Better for him, and for everyone here. 979 01:21:24,292 --> 01:21:26,625 And he's not a danger to himself? 980 01:21:27,208 --> 01:21:28,458 Or to others? 981 01:21:28,625 --> 01:21:30,833 No, he's just a little confused. 982 01:21:31,333 --> 01:21:33,917 He poses no real danger to anyone. 983 01:21:34,083 --> 01:21:37,625 So long as he keeps taking his medication, I think he'll be fine. 984 01:21:40,083 --> 01:21:42,458 He really put the fear in me, Doctor. 985 01:21:43,583 --> 01:21:44,792 It was like a madman. 986 01:21:45,917 --> 01:21:46,917 I got scared. 987 01:21:47,083 --> 01:21:48,875 I thought he was going to kill everyone out there. Me included. 988 01:21:50,083 --> 01:21:52,000 There's nothing to worry about. 989 01:22:11,000 --> 01:22:12,833 Daniel, are you going to eat? 990 01:22:13,833 --> 01:22:15,625 Just answer me. Yes or no? 991 01:22:20,583 --> 01:22:22,167 Why are you doing this to me? 992 01:22:24,667 --> 01:22:26,125 You'll starve to death. 993 01:22:27,375 --> 01:22:28,583 Is that what you want? 994 01:22:34,375 --> 01:22:35,792 What else can I do? 995 01:22:37,792 --> 01:22:39,292 I don't know what else to do. 996 01:22:44,333 --> 01:22:46,000 Talk to me, please. 997 01:22:49,000 --> 01:22:50,542 You have to eat something. 998 01:22:52,458 --> 01:22:54,250 I'll make you whatever you'd like. 999 01:22:55,542 --> 01:22:57,583 Just tell me what you want, and I'll make it. 1000 01:22:58,417 --> 01:22:59,667 Whatever you want. 1001 01:23:15,500 --> 01:23:17,875 Sweetheart, I don't know what to say. 1002 01:23:18,792 --> 01:23:22,792 I feel ashamed to call that monster your husband. 1003 01:23:23,792 --> 01:23:25,375 I always knew that there was... 1004 01:23:25,542 --> 01:23:29,000 something not quite right with him, but I always hoped that maybe... 1005 01:23:31,667 --> 01:23:33,875 Don't you dare speak about Daniel that way. 1006 01:23:35,250 --> 01:23:36,750 He's given me everything. 1007 01:23:36,917 --> 01:23:39,958 He loves me like no one else, and all you do is judge him. 1008 01:23:41,208 --> 01:23:44,125 Don't you dare speak badly about him to me ever again. 1009 01:23:45,792 --> 01:23:47,042 You hear me, Dad? 1010 01:23:49,625 --> 01:23:51,375 Apologize for what you said. 1011 01:23:52,167 --> 01:23:53,792 To me. Now. 1012 01:24:03,667 --> 01:24:05,333 Dad, last night I had a dream. 1013 01:24:06,875 --> 01:24:09,208 I was lying on that beach where they found me. 1014 01:24:10,042 --> 01:24:11,708 I don't remember what I was wearing... 1015 01:24:12,833 --> 01:24:14,917 but it was like I had been there for years. 1016 01:24:15,083 --> 01:24:16,292 And you were there. 1017 01:24:16,458 --> 01:24:18,208 Daniel was there. We all were. 1018 01:24:19,167 --> 01:24:22,000 Funny thing is, life in that place wasn't like it is here. 1019 01:24:23,583 --> 01:24:27,583 It took me a few days to realize, but that place went by different rules. 1020 01:24:28,625 --> 01:24:30,208 There, dogs were in charge. 1021 01:24:32,958 --> 01:24:35,542 People were animals and animals were people. 1022 01:24:38,000 --> 01:24:40,667 I must admit, Dad, the dogs treated us pretty well. 1023 01:24:42,500 --> 01:24:43,833 They gave us food... 1024 01:24:45,000 --> 01:24:47,250 and they bandaged our wounds after licking them... 1025 01:24:48,000 --> 01:24:49,417 and they never bit us... 1026 01:24:50,167 --> 01:24:51,667 even when we tried to hurt them. 1027 01:24:52,417 --> 01:24:54,542 And every morning they gave us chocolate to eat. 1028 01:24:54,708 --> 01:24:57,083 Because dogs mustn't eat chocolate, you know. 1029 01:24:57,625 --> 01:24:59,792 Lamb, which is my favorite food... 1030 01:25:00,208 --> 01:25:03,625 was a rare treat, and the dogs mostly kept that for themselves. 1031 01:25:04,958 --> 01:25:06,958 For the first few days, I refused to eat... 1032 01:25:07,583 --> 01:25:11,875 and I waited for leftover lamb chop, but someone else always got to it first so... 1033 01:25:13,750 --> 01:25:17,000 eventually, I just ate the chocolate because there was lots of it around. 1034 01:25:18,125 --> 01:25:19,583 And I didn't like it much... 1035 01:25:20,417 --> 01:25:22,667 but it was better than going hungry and so... 1036 01:25:23,792 --> 01:25:26,292 from then on, I ate chocolate every day. 1037 01:25:28,292 --> 01:25:30,083 And here's the conclusion I came to. 1038 01:25:32,083 --> 01:25:34,542 It's better to eat something... 1039 01:25:34,708 --> 01:25:36,917 that's always available when you're hungry... 1040 01:25:37,083 --> 01:25:40,292 than to depend on something that runs out early every morning. 1041 01:25:41,833 --> 01:25:43,125 And I mean every morning. 1042 01:25:47,750 --> 01:25:50,417 Daniel isn't perfect, but he's always been there for me. 1043 01:25:51,292 --> 01:25:52,625 Go up and see him now. 1044 01:25:53,875 --> 01:25:55,333 He'll be so happy to see you. 1045 01:25:56,375 --> 01:25:58,583 - I have things to do. I got to go. - Go up. 1046 01:25:58,917 --> 01:26:00,958 Just for a minute. Say hello. 1047 01:26:02,958 --> 01:26:05,500 Sorry, I got to go. Some other time. 1048 01:26:28,750 --> 01:26:29,750 Hi. 1049 01:26:30,875 --> 01:26:32,208 Oh, hi, my darling. 1050 01:26:33,000 --> 01:26:34,417 I just went to the store. 1051 01:26:35,542 --> 01:26:38,625 I got some wonderful tomatoes and some beef tenderloin. 1052 01:26:40,417 --> 01:26:42,417 I ran into Tammy and Kate. 1053 01:26:43,042 --> 01:26:45,125 Tammy said they're really missing you at work. 1054 01:26:50,750 --> 01:26:52,042 I'm hungry. 1055 01:26:53,833 --> 01:26:55,708 Yes, my love. What can I make for you? 1056 01:26:57,250 --> 01:27:00,250 Want the beef fillet I just bought, or some spaghetti? 1057 01:27:00,875 --> 01:27:04,333 There's some salmon in the freezer. Is it fish or meat you want? 1058 01:27:06,542 --> 01:27:07,542 Meat. 1059 01:27:07,917 --> 01:27:08,917 Wonderful. 1060 01:27:13,833 --> 01:27:14,833 Sweetheart. 1061 01:27:17,958 --> 01:27:20,375 I want you to chop one of your fingers off... 1062 01:27:21,250 --> 01:27:24,667 cook it with cauliflower, and bring it to me to eat. 1063 01:27:25,833 --> 01:27:29,000 Or your thumb maybe, whatever you think is best. 1064 01:27:30,250 --> 01:27:32,292 That's what I want. Can you do that for me? 1065 01:29:35,083 --> 01:29:36,708 - Hi, Daniel. - Hi, Doctor. 1066 01:29:37,250 --> 01:29:38,375 Come on in. 1067 01:29:41,917 --> 01:29:44,250 I think we're doing much better, Daniel. 1068 01:29:44,958 --> 01:29:47,583 I think the medication is starting to take effect. 1069 01:29:47,875 --> 01:29:49,167 How are you feeling? 1070 01:29:50,333 --> 01:29:52,208 I'm feeling better, Doctor. 1071 01:29:52,542 --> 01:29:53,750 That's great. 1072 01:29:58,292 --> 01:30:00,458 I just worry sometimes. 1073 01:30:02,250 --> 01:30:03,583 What about, Daniel? 1074 01:30:06,500 --> 01:30:08,083 I want to tell you something. 1075 01:30:09,167 --> 01:30:10,542 But first... 1076 01:30:11,542 --> 01:30:15,167 I want you to check no one is listening in. That... 1077 01:30:16,583 --> 01:30:20,208 she's not at the door or anywhere in the house. 1078 01:30:22,292 --> 01:30:24,292 No one's at the door, Daniel. 1079 01:30:24,458 --> 01:30:25,708 Liz is out. 1080 01:30:26,458 --> 01:30:27,667 What's troubling you? 1081 01:30:32,792 --> 01:30:34,000 That woman... 1082 01:30:35,542 --> 01:30:37,167 who says she's Liz... 1083 01:30:38,333 --> 01:30:42,000 chopped off her finger last night and served it to me... 1084 01:30:42,750 --> 01:30:43,958 to eat. 1085 01:30:44,750 --> 01:30:47,458 I didn't, of course, eat it. 1086 01:30:48,375 --> 01:30:49,542 The cat did. 1087 01:30:49,875 --> 01:30:53,792 And early this morning, I woke up and came downstairs... 1088 01:30:54,292 --> 01:30:58,750 to find her punching herself in the face and belly. 1089 01:31:04,000 --> 01:31:05,958 How have you been sleeping, Daniel? 1090 01:31:07,792 --> 01:31:10,750 Not well, Doctor. 1091 01:31:12,583 --> 01:31:13,833 I worry... 1092 01:31:14,083 --> 01:31:16,833 that she'll hurt me, too, at some point. 1093 01:31:17,500 --> 01:31:19,708 You got to get her out of here, I'm telling you. 1094 01:31:20,875 --> 01:31:23,167 All in good time, Daniel. 1095 01:31:23,542 --> 01:31:26,333 Just be patient, okay? Trust me. 1096 01:31:27,958 --> 01:31:28,958 Okay. 1097 01:31:31,000 --> 01:31:32,250 All right, Doctor. 1098 01:31:34,583 --> 01:31:38,417 Liz, have you heard of doctor-patient confidentiality? 1099 01:31:38,833 --> 01:31:39,833 Yes. 1100 01:31:42,125 --> 01:31:45,042 So you know that you can tell me anything, right? 1101 01:31:46,417 --> 01:31:47,583 Yes, I know. 1102 01:31:51,083 --> 01:31:53,875 Did someone hit you, Liz? 1103 01:31:55,542 --> 01:31:56,958 What happened to you? 1104 01:32:01,917 --> 01:32:05,208 I know you've just been through something terribly tragic. 1105 01:32:07,417 --> 01:32:10,333 And I am truly sorry about the miscarriage. 1106 01:32:12,708 --> 01:32:15,042 But you have to speak out, Liz. 1107 01:32:18,917 --> 01:32:21,833 If someone is responsible for all of this... 1108 01:32:23,375 --> 01:32:25,833 well, then you really should say so. 1109 01:32:27,083 --> 01:32:28,583 For your own sake. 1110 01:32:34,500 --> 01:32:35,750 He hit me. 1111 01:32:38,208 --> 01:32:39,208 Daniel did. 1112 01:32:42,708 --> 01:32:44,292 But it wasn't his fault. 1113 01:32:47,000 --> 01:32:48,333 I talked back. 1114 01:32:49,833 --> 01:32:53,250 And he's on these pills that make him aggressive from time to time. 1115 01:32:55,125 --> 01:32:56,750 He didn't do it on purpose. 1116 01:33:00,042 --> 01:33:02,875 He really was very happy when I told him I was pregnant. 1117 01:33:06,208 --> 01:33:07,292 And you know Daniel... 1118 01:33:08,167 --> 01:33:09,583 he would never hurt anyone. 1119 01:33:14,083 --> 01:33:15,917 Please don't tell anyone about this. 1120 01:33:18,292 --> 01:33:19,875 I've already put it behind me. 1121 01:33:21,375 --> 01:33:22,375 You should, too. 1122 01:33:27,208 --> 01:33:29,625 I'm sorry. I'm just so tired and... 1123 01:33:30,125 --> 01:33:31,792 after everything that's happened... 1124 01:33:32,792 --> 01:33:36,625 I just can't anymore. So thank you so much. 1125 01:33:36,792 --> 01:33:38,042 Have a nice day. 1126 01:33:38,208 --> 01:33:39,375 Liz... 1127 01:33:40,417 --> 01:33:41,417 Hi, Dad. 1128 01:33:42,708 --> 01:33:46,500 I'm just calling to say that I won't be able to make it today. 1129 01:33:48,250 --> 01:33:50,417 I need to go into the office, there's... 1130 01:33:51,208 --> 01:33:52,917 a meeting I can't miss. 1131 01:33:54,542 --> 01:33:56,917 Tell Uncle Stanley I'm so sad... 1132 01:33:57,500 --> 01:34:00,500 not to see him, and make sure to take lots of pictures, okay? 1133 01:34:01,792 --> 01:34:03,417 Oh, Dad, I forgot. 1134 01:34:04,042 --> 01:34:07,375 We're thinking of going away for a few days to get some rest. 1135 01:34:08,875 --> 01:34:11,208 I'm going to take some time off, and... 1136 01:34:12,292 --> 01:34:15,208 it'll do Daniel good too. Calm him down. 1137 01:34:16,250 --> 01:34:18,292 So don't come around for a few days, okay? 1138 01:34:20,875 --> 01:34:22,875 I'm not sure where we're going yet. 1139 01:34:23,292 --> 01:34:25,208 You know Daniel, he never can decide. 1140 01:34:25,875 --> 01:34:28,000 But it'll probably be somewhere remote... 1141 01:34:28,167 --> 01:34:30,500 with bad reception, so I'll let you know... 1142 01:34:30,667 --> 01:34:32,542 where we are when we get there. 1143 01:34:33,583 --> 01:34:34,583 Okay, bye. 1144 01:34:49,583 --> 01:34:52,000 It's good to see you're up and about, my love. 1145 01:35:02,500 --> 01:35:06,500 Yesterday, the doctor said we need to up your medication a little... 1146 01:35:07,667 --> 01:35:10,000 and get you outdoors from time to time. 1147 01:35:10,958 --> 01:35:12,500 We can go for a walk, if you like. 1148 01:35:13,792 --> 01:35:15,375 No, I don't feel like it. 1149 01:35:16,208 --> 01:35:17,250 Whatever you want. 1150 01:35:17,417 --> 01:35:18,583 I'm hungry. 1151 01:35:19,875 --> 01:35:21,208 I'll make you something. 1152 01:35:21,833 --> 01:35:23,500 I'll bring it to you. You go up. 1153 01:35:25,833 --> 01:35:28,458 I'm not just hungry. 1154 01:35:30,000 --> 01:35:31,667 I'm famished. 1155 01:35:36,375 --> 01:35:38,750 But don't go serving me any fingers today. 1156 01:35:40,292 --> 01:35:43,375 Your fingers are revolting. 1157 01:35:44,292 --> 01:35:48,208 In fact, I didn't even eat it. I fed it to Monty instead. 1158 01:35:49,792 --> 01:35:51,375 I need something filling. 1159 01:35:52,292 --> 01:35:54,917 Your entire leg, let's say. 1160 01:35:57,167 --> 01:35:58,167 Or... 1161 01:36:00,292 --> 01:36:01,333 your liver. 1162 01:36:03,583 --> 01:36:05,750 It's full of iron, liver. 1163 01:36:06,292 --> 01:36:08,875 Ultra-nutritious. That's what they say. 1164 01:36:09,958 --> 01:36:13,792 And that's what I need to eat today because I'm feeling weak. 1165 01:38:45,250 --> 01:38:46,750 Step on the scale, please. 1166 01:38:54,208 --> 01:38:55,208 Good. 1167 01:38:56,417 --> 01:38:57,542 Stand up straight. 1168 01:39:05,292 --> 01:39:06,333 Turn around. 1169 01:39:19,833 --> 01:39:20,833 Perfect. 1170 01:39:23,000 --> 01:39:24,292 Step off, please. 1171 01:39:33,958 --> 01:39:35,000 Very good. 1172 01:39:54,125 --> 01:39:55,417 You have 10 minutes this time. 1173 01:39:55,583 --> 01:39:56,917 - Fifteen. - Ten minutes. 1174 01:39:57,083 --> 01:39:58,667 Not a moment more. It's the best I can do. 1175 01:39:58,833 --> 01:40:00,875 - Ten minutes is fine. - Okay, follow me. 1176 01:40:01,208 --> 01:40:02,208 Wait here. 1177 01:40:07,833 --> 01:40:09,708 Do you have some preference, whether it's man or woman? 1178 01:40:09,875 --> 01:40:10,875 No. 1179 01:40:12,333 --> 01:40:14,542 This one got brought in today. Gunshot wound. 1180 01:40:15,042 --> 01:40:16,042 That'll do fine. 1181 01:40:36,792 --> 01:40:37,792 Anna, you can come in. 1182 01:40:37,958 --> 01:40:39,375 Harold, wait here, please. 1183 01:40:46,083 --> 01:40:47,667 Nine minutes, I'll be waiting outside. 1184 01:40:47,833 --> 01:40:49,250 He said 10 minutes. 1185 01:40:52,917 --> 01:40:54,625 Anna, this is it. 1186 01:40:54,792 --> 01:40:55,958 The moment of truth. 1187 01:40:56,125 --> 01:40:57,125 Isn't it wonderful? 1188 01:40:58,167 --> 01:41:00,208 As you heard yourself, there's not much time. 1189 01:41:00,375 --> 01:41:02,625 Can you imagine what the final test might be? 1190 01:41:03,750 --> 01:41:04,750 Great. 1191 01:41:05,292 --> 01:41:06,542 And do you think you can do it? 1192 01:41:06,833 --> 01:41:08,625 I think I can. Yes. 1193 01:41:09,000 --> 01:41:11,167 Actually, I'm sure I can, Ms. Emily. 1194 01:41:11,333 --> 01:41:13,458 I think so too, my dear, sweet Anna. 1195 01:41:14,458 --> 01:41:15,458 Go ahead. 1196 01:41:38,250 --> 01:41:39,958 What if you say the dead boy's name? 1197 01:41:41,083 --> 01:41:42,083 What's his name? 1198 01:41:46,792 --> 01:41:47,792 Martin Lowe. 1199 01:41:56,500 --> 01:41:57,833 Dear Martin Lowe... 1200 01:42:00,375 --> 01:42:02,250 take life from these hands. 1201 01:42:07,667 --> 01:42:08,750 Open your eyes. 1202 01:42:15,292 --> 01:42:16,708 I think he moved. 1203 01:42:17,167 --> 01:42:18,958 His leg, it moved. 1204 01:42:19,542 --> 01:42:20,542 I did it. 1205 01:42:23,083 --> 01:42:25,250 Can I try with some other corpse? 1206 01:42:25,833 --> 01:42:27,250 Focus, my dear. 1207 01:42:28,083 --> 01:42:29,292 Touch him, if you like. 1208 01:42:29,458 --> 01:42:30,458 That might help. 1209 01:42:30,875 --> 01:42:32,208 I don't want to touch him. 1210 01:42:32,500 --> 01:42:33,792 What is that supposed to mean? 1211 01:42:34,167 --> 01:42:36,042 I think I'm going to be sick. Is there... 1212 01:42:36,542 --> 01:42:40,292 any special cream I could put under my nose for the stench? The smell is awful. 1213 01:42:40,458 --> 01:42:41,750 No, there's no... 1214 01:42:42,583 --> 01:42:43,917 special cream. 1215 01:42:44,250 --> 01:42:47,583 Just try again. Just calm down and try again. 1216 01:42:48,958 --> 01:42:50,667 Can you not watch me? 1217 01:42:51,250 --> 01:42:52,250 If that's okay. 1218 01:43:17,125 --> 01:43:18,417 Dear Martin Lowe... 1219 01:43:20,375 --> 01:43:22,042 take life from these hands. 1220 01:43:23,458 --> 01:43:24,750 Open your eyes. 1221 01:43:39,250 --> 01:43:40,458 Anna, that's enough. 1222 01:43:40,792 --> 01:43:41,917 There's no point pressing on. 1223 01:43:42,083 --> 01:43:43,250 Andrew, let's go. 1224 01:43:45,083 --> 01:43:46,417 Thank you very much, Anna. 1225 01:43:46,583 --> 01:43:48,792 - Such a shame. - Ms. Emily, can I try with some other...? 1226 01:43:49,083 --> 01:43:51,875 - A woman maybe? - Hey, hey. Thank you very much, Anna. 1227 01:43:52,042 --> 01:43:53,125 Please, get up. 1228 01:43:56,667 --> 01:43:59,208 Sadly, no, it wasn't. 1229 01:44:01,208 --> 01:44:02,208 Right. 1230 01:44:03,875 --> 01:44:06,375 Yes, we're leaving the morgue now. 1231 01:44:08,333 --> 01:44:11,708 We thought we'd head back tomorrow, so we're not driving through the night. 1232 01:44:12,583 --> 01:44:13,583 Yes. 1233 01:44:15,167 --> 01:44:17,042 Yes, we think that's best, too. 1234 01:44:20,292 --> 01:44:22,250 Yes, she's right here beside me. 1235 01:44:23,875 --> 01:44:25,125 Yes, she's fine. 1236 01:44:25,708 --> 01:44:26,917 We're both fine. 1237 01:44:30,667 --> 01:44:33,375 We have water to last till tomorrow, it'll be enough. 1238 01:44:33,542 --> 01:44:35,542 It's around a half a gallon. 1239 01:44:37,833 --> 01:44:38,917 All right. 1240 01:44:39,083 --> 01:44:40,625 Thank you. Bye, Aka. 1241 01:44:45,583 --> 01:44:47,000 I know we're going to find her. 1242 01:44:47,167 --> 01:44:48,917 I'm kind of relieved that wasn't her. 1243 01:44:49,542 --> 01:44:50,917 I didn't like her face. 1244 01:44:51,083 --> 01:44:52,125 No humility. 1245 01:45:11,458 --> 01:45:13,458 I knew she wasn't the one we were looking for. 1246 01:45:14,208 --> 01:45:15,750 I just didn't want to tell you. 1247 01:45:17,917 --> 01:45:18,917 I mean it. 1248 01:45:19,917 --> 01:45:21,292 I had a dream last night. 1249 01:45:22,375 --> 01:45:24,458 I didn't want to tell you before, because I didn't want to upset you... 1250 01:45:24,625 --> 01:45:25,833 but I can tell you about it now. 1251 01:45:29,125 --> 01:45:31,917 I was in a big, beautiful rectangular pool. 1252 01:45:32,292 --> 01:45:33,750 The pool had a diving board. 1253 01:45:34,375 --> 01:45:35,458 Anyway, that's not important. 1254 01:45:35,625 --> 01:45:37,458 What's important is I was stuck at the bottom of the pool. 1255 01:45:39,125 --> 01:45:40,625 My hair was caught in the filtration pump... 1256 01:45:40,792 --> 01:45:41,917 and I couldn't reach the surface... 1257 01:45:42,083 --> 01:45:45,042 but for some reason I could hold my breath underwater indefinitely. 1258 01:45:46,500 --> 01:45:47,958 I was getting desperate. 1259 01:45:48,208 --> 01:45:50,250 Convinced I would die of hunger and thirst... 1260 01:45:50,417 --> 01:45:52,875 that no one would realize what had happened before it was too late. 1261 01:45:53,667 --> 01:45:56,500 When suddenly music started playing from the pool speakers. 1262 01:45:57,333 --> 01:46:00,375 A few seconds later, two figures launched themselves into the water. 1263 01:46:01,208 --> 01:46:02,417 It was two women. 1264 01:46:02,583 --> 01:46:04,583 Synchronized swimmers in spectacular swimsuits... 1265 01:46:04,750 --> 01:46:06,042 who had just started their routine. 1266 01:46:06,625 --> 01:46:08,083 They looked a lot alike. 1267 01:46:08,250 --> 01:46:09,625 They may well have been twins. 1268 01:46:09,792 --> 01:46:11,208 Although I couldn't really tell you for sure... 1269 01:46:11,375 --> 01:46:14,583 because it's one of those sports where everyone wears identical things and... 1270 01:46:14,750 --> 01:46:17,208 they have identical bodies, and so they always look like twins. 1271 01:46:18,542 --> 01:46:20,208 During one of their underwater tricks... 1272 01:46:20,375 --> 01:46:22,042 one of the two women spotted me. 1273 01:46:22,208 --> 01:46:23,208 To her credit... 1274 01:46:23,375 --> 01:46:26,167 she stopped the routine immediately, swam down to me... 1275 01:46:26,333 --> 01:46:29,917 drawing a knife from her swimsuit and cutting my hair, setting me free. 1276 01:46:30,292 --> 01:46:31,583 That's the woman, Andrew. 1277 01:46:31,750 --> 01:46:33,542 That's the woman we're looking for. 1278 01:46:33,833 --> 01:46:35,417 She didn't look anything like Anna... 1279 01:46:35,583 --> 01:46:37,000 so I knew she wasn't the one. 1280 01:46:43,000 --> 01:46:44,167 You want some water? 1281 01:46:44,917 --> 01:46:46,042 No, thank you. 1282 01:46:47,500 --> 01:46:48,583 I'm hungry. 1283 01:46:49,000 --> 01:46:51,083 Do you want to go out to eat, or do you want to get food here? 1284 01:46:51,458 --> 01:46:53,375 I'd rather not go out. 1285 01:46:53,750 --> 01:46:55,333 I'll call the diner downstairs. 1286 01:46:56,417 --> 01:46:57,583 I'll go pick it up. 1287 01:47:06,208 --> 01:47:08,292 Hello. I'd like to place an order for takeout, please. 1288 01:47:08,833 --> 01:47:10,292 What do you have available right now? 1289 01:47:12,292 --> 01:47:13,292 Burger. 1290 01:47:14,125 --> 01:47:15,417 Grilled cheese sandwich. 1291 01:47:16,875 --> 01:47:18,250 No. No fish. We don't eat fish. 1292 01:47:18,417 --> 01:47:21,208 And if you want my advice, you should never eat fish either. Not ever. 1293 01:47:21,583 --> 01:47:22,583 Burger for me. 1294 01:47:22,750 --> 01:47:23,750 Grilled cheese. 1295 01:47:23,917 --> 01:47:25,667 And a grilled cheese, please. 1296 01:47:26,333 --> 01:47:27,500 No, nothing to drink. 1297 01:47:28,125 --> 01:47:29,333 All right, I'll be there soon. 1298 01:47:33,833 --> 01:47:35,167 I'm going to take a shower. 1299 01:47:47,583 --> 01:47:48,583 Emily? 1300 01:49:42,250 --> 01:49:44,167 - Sorry, Andrew. - Where were you? 1301 01:49:44,333 --> 01:49:45,750 We said we'd leave early. 1302 01:49:45,917 --> 01:49:47,667 I got up early and I went for a drive to clear my head... 1303 01:49:47,833 --> 01:49:49,417 and then I lost track of time and I realized I was late... 1304 01:49:49,583 --> 01:49:50,833 so I came rushing back. 1305 01:49:51,000 --> 01:49:53,083 Emily, I've been waiting here for an hour now. 1306 01:49:53,250 --> 01:49:54,875 I call you, you don't answer. 1307 01:49:55,583 --> 01:49:58,042 - I was worried. - Well, I'm sorry, I didn't see my phone. 1308 01:49:58,583 --> 01:49:59,958 Did you check out already? 1309 01:50:00,125 --> 01:50:01,125 What about the invoice? 1310 01:50:01,375 --> 01:50:02,375 I got it. 1311 01:50:02,542 --> 01:50:05,000 Is there any water left? I'm really thirsty. 1312 01:50:15,500 --> 01:50:19,542 You know, if you want to go see your daughter and your husband... 1313 01:50:19,875 --> 01:50:22,292 then just go. I won't say anything to anyone, you know that. 1314 01:50:22,458 --> 01:50:23,458 I know, Andrew. 1315 01:50:27,875 --> 01:50:31,000 But I don't want to see them, and if I change my mind, I will let you know. 1316 01:50:31,375 --> 01:50:32,458 Let's make a move. 1317 01:51:21,000 --> 01:51:22,792 - Hey, buddy. - Hi, Andrew. 1318 01:51:30,375 --> 01:51:31,708 There you are. 1319 01:51:33,792 --> 01:51:34,792 Hi. 1320 01:51:38,125 --> 01:51:39,250 Are you hungry? 1321 01:51:39,750 --> 01:51:41,542 We already ate, Omi. Thank you. 1322 01:51:41,708 --> 01:51:42,792 Darling, look who's here. 1323 01:51:42,958 --> 01:51:44,250 - Get up and say hello. - Please. 1324 01:51:46,125 --> 01:51:48,750 He was afraid you wouldn't make it back before his bedtime. 1325 01:51:48,917 --> 01:51:49,917 You're late. 1326 01:51:50,083 --> 01:51:52,167 Oh, no, it's my fault. I overslept. 1327 01:51:54,833 --> 01:51:58,000 Jack, finish eating your fruit, and then you can show Emily your hedgehog. 1328 01:51:59,667 --> 01:52:01,292 This new candidate... 1329 01:52:01,458 --> 01:52:02,750 I'm excited about. 1330 01:52:03,542 --> 01:52:06,583 She's exactly what we're looking for. 1331 01:52:08,042 --> 01:52:10,292 Here's her details and some cash. 1332 01:52:10,875 --> 01:52:13,875 I booked you a room at the same motel you were at last night. 1333 01:52:16,167 --> 01:52:18,292 That's enough apple for you, Jack. 1334 01:52:18,708 --> 01:52:20,000 You don't want to overeat. 1335 01:52:23,000 --> 01:52:24,167 Show me your hedgehog. 1336 01:52:33,625 --> 01:52:35,250 Everything all right with Emily? 1337 01:52:36,417 --> 01:52:39,417 She's a good one, I think. Clever and keen. 1338 01:52:40,083 --> 01:52:41,250 I adore her. 1339 01:52:42,458 --> 01:52:43,875 Yes, Emily's all right. 1340 01:52:44,833 --> 01:52:48,000 A little strange sometimes, but okay. 1341 01:52:49,792 --> 01:52:53,000 I'm quite tired from the journey, but still really horny. 1342 01:52:53,917 --> 01:52:55,958 Do you want to have sex with me or Aka? 1343 01:52:57,875 --> 01:53:00,208 With you. It was perfect last time. 1344 01:53:02,000 --> 01:53:04,417 Unless you've got someone else scheduled for tonight. 1345 01:53:04,750 --> 01:53:06,292 It was good, wasn't it? 1346 01:53:06,625 --> 01:53:07,625 No. 1347 01:53:08,208 --> 01:53:10,792 There's no one else scheduled in. 1348 01:53:10,958 --> 01:53:14,542 We both left tonight open for you and Emily. 1349 01:53:26,708 --> 01:53:28,542 I think Andrew has fallen for Omi. 1350 01:53:28,708 --> 01:53:29,708 Really? 1351 01:53:32,667 --> 01:53:34,417 Last night when he was sleeping... 1352 01:53:35,292 --> 01:53:37,917 I think he was having a wet dream. It was actually really funny. 1353 01:53:38,500 --> 01:53:39,833 He kept saying the words... 1354 01:53:40,000 --> 01:53:44,167 "belly, together, Omi, feet." 1355 01:53:44,958 --> 01:53:46,125 Over and over again. 1356 01:53:46,292 --> 01:53:49,292 Well, today's his lucky day because I just got my period... 1357 01:53:49,458 --> 01:53:50,875 so he doesn't have a choice. 1358 01:53:54,792 --> 01:53:56,292 I was nine days late. 1359 01:53:56,458 --> 01:53:58,750 I thought I was pregnant. I even picked out names. 1360 01:54:00,708 --> 01:54:01,708 That's a shame. 1361 01:54:01,875 --> 01:54:03,542 How is everything going with the boat? 1362 01:54:03,708 --> 01:54:06,417 The boat's almost ready. Omi will show you tomorrow. 1363 01:54:07,083 --> 01:54:08,375 That's wonderful news. 1364 01:54:15,667 --> 01:54:16,667 Susan? 1365 01:54:18,458 --> 01:54:19,458 Susan. 1366 01:54:20,417 --> 01:54:21,833 What's happening? 1367 01:54:22,000 --> 01:54:24,333 It seems you fell asleep, my dear. 1368 01:54:26,417 --> 01:54:28,042 I'm sorry, Omi. 1369 01:54:28,208 --> 01:54:30,625 I was waiting for Aka, and she didn't come. 1370 01:54:30,792 --> 01:54:32,125 I fell asleep. 1371 01:54:32,875 --> 01:54:33,875 No matter. 1372 01:54:34,417 --> 01:54:37,250 Tomorrow morning, you'll be tested... 1373 01:54:37,417 --> 01:54:40,375 and if you're clean, you can sleep with either one of us. 1374 01:54:41,375 --> 01:54:42,375 You should go. 1375 01:54:43,625 --> 01:54:46,583 I swear I didn't have sex with anyone other than you two. 1376 01:54:46,750 --> 01:54:49,042 And whoever said that I did... 1377 01:54:49,458 --> 01:54:50,708 and I know who it was... 1378 01:54:50,875 --> 01:54:53,333 he's only saying that because he doesn't like me. 1379 01:54:53,750 --> 01:54:54,833 I believe you. 1380 01:54:57,667 --> 01:54:58,708 You should go. 1381 01:55:17,958 --> 01:55:19,875 Hello, Andrew. Emily. 1382 01:55:24,583 --> 01:55:26,083 Andrew, would you like to go first? 1383 01:55:27,667 --> 01:55:28,958 No, it's fine. 1384 01:56:06,458 --> 01:56:08,292 Oh, you're so beautiful, Emily. 1385 01:56:11,542 --> 01:56:13,042 So very beautiful. 1386 01:56:14,333 --> 01:56:15,333 Thank you. 1387 01:56:16,792 --> 01:56:18,000 You are too, Omi. 1388 01:58:14,792 --> 01:58:17,792 Omi was right. Susan is not contaminated. 1389 01:59:51,375 --> 01:59:53,375 This is the largest room on the boat. 1390 01:59:53,542 --> 01:59:57,458 It serves as a waiting area for those seeking her blessing. 1391 01:59:57,792 --> 01:59:59,000 It's wonderful. 1392 01:59:59,167 --> 02:00:03,458 Here's where we'll store her sculpted bust. It'll be displayed... 1393 02:00:03,792 --> 02:00:07,625 only for special occasions and for limited periods of time... 1394 02:00:07,792 --> 02:00:11,000 especially in the summer, for obvious reasons. 1395 02:00:11,500 --> 02:00:15,833 A young artist will carve her likeness out of ice, free of charge, of course. 1396 02:00:16,000 --> 02:00:17,625 This is her bedroom. 1397 02:00:25,417 --> 02:00:26,417 And those? 1398 02:00:26,583 --> 02:00:27,792 Those are guest rooms... 1399 02:00:27,958 --> 02:00:31,250 for when someone can't make it back to shore because of bad weather... 1400 02:00:31,417 --> 02:00:33,583 and they have to spend the night or... 1401 02:00:33,750 --> 02:00:37,375 when she wants someone or other to stay with her at some point. 1402 02:00:40,042 --> 02:00:41,792 This is the prayer room... 1403 02:00:42,083 --> 02:00:44,083 where she'll spend most of her time. 1404 02:00:47,792 --> 02:00:51,333 The boat is much bigger than I thought it would be. It's fantastic. 1405 02:00:52,458 --> 02:00:53,917 And the name is really wonderful. 1406 02:00:54,083 --> 02:00:55,625 Jack doesn't think so. 1407 02:00:56,083 --> 02:00:59,958 He says it doesn't remind him of water, he says it reminds him of Santa. 1408 02:01:00,958 --> 02:01:04,583 It's time for you to pack up some water and be on your way. 1409 02:01:05,167 --> 02:01:06,333 We'll be going soon. 1410 02:01:17,458 --> 02:01:19,875 That woman over there keeps staring at me. 1411 02:01:23,083 --> 02:01:24,208 Do you know her? 1412 02:01:24,458 --> 02:01:25,375 No. 1413 02:01:33,292 --> 02:01:34,292 Excuse me. 1414 02:01:34,833 --> 02:01:36,250 Can I have a moment of your time? 1415 02:01:36,792 --> 02:01:37,792 Sure. 1416 02:01:39,000 --> 02:01:42,208 My name is Rebecca King. I am 29 years old. 1417 02:01:42,375 --> 02:01:44,792 I majored in literature and now work in the... 1418 02:01:44,958 --> 02:01:47,833 human resources department of a multinational company. 1419 02:01:48,417 --> 02:01:49,708 But that's not important. 1420 02:01:50,375 --> 02:01:53,083 My sister Ruth, she's a veterinarian. 1421 02:01:53,375 --> 02:01:56,208 Her clinic is on Kenneth Avenue, Number 18. 1422 02:01:57,083 --> 02:01:59,000 My sister and I are twins. 1423 02:02:00,708 --> 02:02:03,167 I think my sister is the one that you are looking for. 1424 02:02:04,125 --> 02:02:06,250 There's no need to waste any more of your time. 1425 02:02:06,708 --> 02:02:09,250 I swear to you, it's her. 1426 02:02:12,167 --> 02:02:14,458 Ms. King, hi. 1427 02:02:14,625 --> 02:02:17,750 Allow me to introduce myself. My name is Mark Ball. 1428 02:02:17,917 --> 02:02:21,125 This is my wife, Stephanie Ball. 1429 02:02:22,542 --> 02:02:25,583 We're here visiting her parents. 1430 02:02:25,750 --> 02:02:27,583 Her mother's not very well, you see. 1431 02:02:27,750 --> 02:02:31,250 And we are looking for something actually... 1432 02:02:31,417 --> 02:02:34,625 a nice, spacious, affordable apartment. 1433 02:02:34,792 --> 02:02:37,042 I can't quite understand what it is... 1434 02:02:37,208 --> 02:02:39,625 - you want from us. - Listen. Emily? 1435 02:02:39,958 --> 02:02:41,042 Here's Ruth's card. 1436 02:02:41,208 --> 02:02:43,583 On the back is my address and phone number. 1437 02:02:44,167 --> 02:02:47,417 If you met her, you'd know exactly what I'm talking about. 1438 02:02:48,625 --> 02:02:49,625 Thank you. 1439 02:02:56,250 --> 02:02:57,875 I think we should call Omi and Aka. 1440 02:02:58,167 --> 02:03:00,667 I don't think that's necessary. She's clearly insane. 1441 02:03:00,833 --> 02:03:02,125 How did she know my name? 1442 02:03:03,833 --> 02:03:07,667 Maybe she heard me calling out to you earlier. I don't know. 1443 02:03:07,833 --> 02:03:11,208 Andrew, that woman and her twin sister, obviously... 1444 02:03:11,625 --> 02:03:13,333 look a lot like the woman that I saw... 1445 02:03:13,500 --> 02:03:15,417 in that dream that I was telling you about. 1446 02:03:19,292 --> 02:03:22,042 Let me just remind you, Emily... 1447 02:03:22,333 --> 02:03:23,875 in case you forgot... 1448 02:03:24,417 --> 02:03:26,833 that the woman we're looking for... 1449 02:03:27,625 --> 02:03:30,167 her twin sister is supposed to be dead... 1450 02:03:30,333 --> 02:03:34,750 and Ms. Rebecca King was very much alive, speaking to us, no less... 1451 02:03:34,917 --> 02:03:36,750 right here in the flesh. 1452 02:03:37,833 --> 02:03:39,833 I don't know what you saw when you were asleep... 1453 02:03:40,000 --> 02:03:42,542 but I know what I just saw wide awake... 1454 02:03:42,708 --> 02:03:44,792 and it doesn't deserve any more of our attention. 1455 02:04:34,042 --> 02:04:35,583 Sweetie, go say hi to Mom. 1456 02:04:47,333 --> 02:04:49,292 Sorry, Joseph. I should've called sometime to explain. 1457 02:04:49,458 --> 02:04:50,458 It's fine. 1458 02:04:50,875 --> 02:04:52,125 Are you doing okay? 1459 02:04:56,917 --> 02:04:58,958 The little one's starting to look like you. 1460 02:04:59,958 --> 02:05:01,042 Around here. 1461 02:05:04,042 --> 02:05:05,417 Mom, look at my new shoes. 1462 02:05:05,583 --> 02:05:08,125 - Dad just got them for me. - Oh, they're really great. 1463 02:05:09,083 --> 02:05:10,167 I have to go now. 1464 02:05:10,333 --> 02:05:11,417 Stay a while. 1465 02:05:11,792 --> 02:05:14,583 We're going to make an omelet. You want to eat with us? 1466 02:05:15,583 --> 02:05:17,792 I have to go. I have an appointment. But some other time maybe. 1467 02:05:17,958 --> 02:05:20,542 Please don't go. I'm begging you. 1468 02:05:20,708 --> 02:05:21,875 Come by tonight. 1469 02:05:22,583 --> 02:05:26,042 You don't have to stay long. We can just have dinner together. 1470 02:05:27,375 --> 02:05:28,750 Come even for a bit. 1471 02:05:29,250 --> 02:05:30,833 An hour, that's all. 1472 02:05:31,708 --> 02:05:33,417 We really miss you. 1473 02:05:33,750 --> 02:05:34,750 I'll see. 1474 02:05:36,292 --> 02:05:37,625 We eat at 8:30. 1475 02:05:38,250 --> 02:05:39,583 Oh, that's a bit late. 1476 02:05:42,458 --> 02:05:43,458 Where are you staying? 1477 02:05:43,625 --> 02:05:44,625 I have to go. 1478 02:05:48,917 --> 02:05:50,292 Vanessa Weber. 1479 02:05:50,875 --> 02:05:52,750 She's 29 years old. 1480 02:05:53,167 --> 02:05:54,542 She's a waitress. 1481 02:05:55,292 --> 02:05:56,542 Twin sister... 1482 02:05:57,208 --> 02:05:58,875 died six years ago in a car accident. 1483 02:05:59,042 --> 02:06:00,833 They were not identical twins... 1484 02:06:01,125 --> 02:06:04,250 but I think that still fulfills the requirement. 1485 02:06:04,417 --> 02:06:05,708 Yes, that's not a problem. 1486 02:06:09,583 --> 02:06:11,833 Who do you think Jack's biological father is? 1487 02:06:12,583 --> 02:06:14,667 What are you talking about? Omi, of course. 1488 02:06:14,833 --> 02:06:16,625 I don't think so. They look nothing alike. 1489 02:06:18,458 --> 02:06:19,500 Maybe he's yours. 1490 02:06:19,667 --> 02:06:20,917 Will you cut the crap? 1491 02:06:24,000 --> 02:06:26,042 So, Vanessa... 1492 02:06:26,708 --> 02:06:29,708 lives with her father. He's 67 years old. 1493 02:06:29,875 --> 02:06:31,708 Can I ask what year you were born? 1494 02:06:32,708 --> 02:06:35,875 - 1955. - 1955. 1495 02:06:36,042 --> 02:06:37,708 And marital status? 1496 02:06:38,583 --> 02:06:39,792 Separated. 1497 02:06:41,375 --> 02:06:42,542 Any children? 1498 02:06:45,083 --> 02:06:46,875 I had two daughters. 1499 02:06:47,917 --> 02:06:48,917 Had? 1500 02:06:49,292 --> 02:06:51,708 They both died sadly. 1501 02:06:51,875 --> 02:06:52,875 Both of them? 1502 02:06:53,750 --> 02:06:56,792 One in an automobile accident a while back... 1503 02:06:57,125 --> 02:06:59,542 the other one three weeks ago. 1504 02:07:00,208 --> 02:07:03,333 Heart attack just out of the blue. 1505 02:07:04,750 --> 02:07:05,833 If you... 1506 02:07:06,000 --> 02:07:08,417 don't mind my asking one more question... 1507 02:07:08,583 --> 02:07:11,083 and you don't need to answer if you don't want to... 1508 02:07:12,083 --> 02:07:14,583 how old were they when they died? 1509 02:07:15,375 --> 02:07:17,083 One was 26. 1510 02:07:17,333 --> 02:07:19,667 The other one was 32. 1511 02:07:19,833 --> 02:07:21,167 They were twins. 1512 02:07:21,333 --> 02:07:23,292 Yes, we know. 1513 02:07:24,417 --> 02:07:27,750 We won't take up any more of your time. You stay strong, Mr. Weber. 1514 02:07:27,917 --> 02:07:30,083 Thank you for the tea, and for your cooperation. 1515 02:07:30,375 --> 02:07:32,500 They really were beautiful, Mr. Weber. 1516 02:07:32,958 --> 02:07:34,875 Tall, slim. 1517 02:07:36,333 --> 02:07:38,542 If you don't mind me asking, how tall were they? 1518 02:07:40,250 --> 02:07:41,792 About 5'9". 1519 02:07:43,042 --> 02:07:44,333 Such a shame. 1520 02:07:46,500 --> 02:07:49,792 And they look around 130 pounds, too? 1521 02:07:50,833 --> 02:07:53,500 Such a shame. Thank you very much, Mr. Weber, for your time. 1522 02:07:53,667 --> 02:07:54,667 You're welcome. 1523 02:07:54,917 --> 02:07:55,917 Thank you. 1524 02:07:57,500 --> 02:07:58,750 Do we head back today? 1525 02:07:59,292 --> 02:08:00,917 Let's leave tomorrow morning. 1526 02:08:01,708 --> 02:08:03,750 I mean, the room's already been paid for. 1527 02:08:04,875 --> 02:08:06,583 Unless you prefer to... 1528 02:08:06,750 --> 02:08:08,583 head back today for whatever reason? 1529 02:08:08,750 --> 02:08:10,167 No, tomorrow morning's fine. 1530 02:08:11,250 --> 02:08:14,125 Plus, I'm quite tired. I think I'm coming down with something. 1531 02:08:15,583 --> 02:08:18,875 I feel like a hot bath and an early night. 1532 02:08:19,042 --> 02:08:20,167 Yes, me too. 1533 02:08:24,375 --> 02:08:25,750 I think you have a fever. 1534 02:08:26,875 --> 02:08:29,875 I'll swing by the pharmacy to get a thermometer and some pills for you. 1535 02:08:30,292 --> 02:08:31,292 There's no need. 1536 02:08:31,458 --> 02:08:33,708 No, there is. We have to get your temperature down. 1537 02:08:34,250 --> 02:08:35,667 Cover up. I'll be back in five. 1538 02:08:52,625 --> 02:08:53,625 Emily. 1539 02:08:58,250 --> 02:08:59,792 You didn't come over last night. 1540 02:08:59,958 --> 02:09:01,042 I'm sorry. 1541 02:09:01,458 --> 02:09:03,833 I was working and we finished late. 1542 02:09:04,125 --> 02:09:05,292 What are you doing here? 1543 02:09:06,083 --> 02:09:08,542 I just came to get some painkillers. 1544 02:09:09,292 --> 02:09:11,667 The little one hurt her foot in ballet class. 1545 02:09:12,042 --> 02:09:14,042 Nothing serious, but she's in some pain. 1546 02:09:14,208 --> 02:09:15,542 What happened to her foot? 1547 02:09:15,708 --> 02:09:16,917 Is it broken? Is it swollen? 1548 02:09:17,083 --> 02:09:18,375 It's just a sprain. 1549 02:09:18,958 --> 02:09:20,958 We iced her right away. 1550 02:09:21,375 --> 02:09:22,875 She almost didn't cry. 1551 02:09:23,333 --> 02:09:24,625 You would've been so proud. 1552 02:09:25,917 --> 02:09:27,917 Come see her tonight, whenever you're done. 1553 02:09:28,333 --> 02:09:29,333 I'll try. 1554 02:09:32,375 --> 02:09:33,375 Let me see. 1555 02:09:34,625 --> 02:09:36,042 You really do have a fever. 1556 02:09:36,375 --> 02:09:39,417 101. But I'm sure you'll be better by tomorrow. 1557 02:09:39,875 --> 02:09:40,958 I spoke to Aka earlier. 1558 02:09:41,125 --> 02:09:43,583 They were worried, but I told them everything is going just fine. 1559 02:09:44,500 --> 02:09:45,583 Here, drink your water. 1560 02:09:46,958 --> 02:09:48,750 We don't want you catching pneumonia now, do we? 1561 02:09:50,125 --> 02:09:52,917 Emily, I think you're making too much of this. 1562 02:09:53,333 --> 02:09:54,500 Try to sleep a little. 1563 02:09:54,667 --> 02:09:55,875 You need your sleep. 1564 02:09:56,458 --> 02:09:57,708 I'll be going to bed soon, too. 1565 02:09:57,875 --> 02:09:59,292 Very tired today myself. 1566 02:10:21,625 --> 02:10:23,625 Sorry I'm late. I couldn't get here any earlier. 1567 02:10:24,292 --> 02:10:25,333 Did she go to bed already? 1568 02:10:25,500 --> 02:10:27,125 Yeah, a while ago. 1569 02:10:27,625 --> 02:10:29,500 She was really looking forward to seeing you. 1570 02:10:31,375 --> 02:10:32,375 Come in. 1571 02:10:33,458 --> 02:10:34,667 I can't stay long. 1572 02:10:37,583 --> 02:10:38,833 How's her foot? 1573 02:10:40,000 --> 02:10:41,208 It's fine. 1574 02:10:42,250 --> 02:10:45,583 Still hurts a little, I think, but she'll be all better soon enough. 1575 02:10:49,083 --> 02:10:50,250 You hungry? 1576 02:10:51,042 --> 02:10:52,042 No. 1577 02:10:52,208 --> 02:10:53,500 Would you like a drink? 1578 02:10:54,125 --> 02:10:55,542 A cocktail, maybe? 1579 02:10:57,125 --> 02:10:58,583 I came up with one myself. 1580 02:10:58,750 --> 02:11:01,333 I drink it every night before I go to bed. 1581 02:11:02,042 --> 02:11:06,042 Grand Marnier, whiskey, and two drops of Angostura. 1582 02:11:06,750 --> 02:11:08,375 It's like an Old Fashioned... 1583 02:11:09,167 --> 02:11:10,500 only it's not. 1584 02:11:11,958 --> 02:11:13,875 I call it Emily's Forehead. 1585 02:11:20,417 --> 02:11:21,417 Wait. 1586 02:11:33,792 --> 02:11:35,500 How's everything at the office? 1587 02:11:36,042 --> 02:11:37,417 Did you get that promotion? 1588 02:11:38,292 --> 02:11:39,292 Yeah. 1589 02:11:40,292 --> 02:11:41,417 A year ago. 1590 02:11:42,000 --> 02:11:43,417 Finally got it. 1591 02:11:44,167 --> 02:11:46,000 More money, same hours. 1592 02:11:47,042 --> 02:11:49,000 Slightly bigger office. 1593 02:11:49,417 --> 02:11:50,917 It's pretty good. 1594 02:11:52,750 --> 02:11:54,042 It's all good. 1595 02:12:07,458 --> 02:12:08,583 Hey, Em... 1596 02:12:10,208 --> 02:12:11,500 did you know... 1597 02:12:11,667 --> 02:12:14,833 your forehead goes perfectly with a little salmon? 1598 02:12:17,542 --> 02:12:19,083 Shall I bring you some? 1599 02:12:20,958 --> 02:12:22,667 I don't eat fish, Joseph. 1600 02:12:26,167 --> 02:12:27,167 Right. 1601 02:12:30,667 --> 02:12:31,667 So... 1602 02:12:32,792 --> 02:12:35,125 are you seeing someone... 1603 02:12:35,583 --> 02:12:36,708 is there someone else? 1604 02:12:37,667 --> 02:12:39,167 No, there's just me. 1605 02:12:42,083 --> 02:12:43,958 And you didn't say where you're staying. 1606 02:12:46,083 --> 02:12:47,500 I have to go. 1607 02:12:50,458 --> 02:12:52,000 I'm sorry, okay? 1608 02:12:52,500 --> 02:12:54,542 I won't ask any more questions... 1609 02:12:55,500 --> 02:12:57,250 just stay a while longer. 1610 02:12:58,000 --> 02:13:00,292 One more drink, hmm? 1611 02:13:11,375 --> 02:13:13,333 Something feels different with... 1612 02:13:15,083 --> 02:13:17,042 Was that picture there before? 1613 02:13:17,625 --> 02:13:21,125 I haven't touched a thing. Everything's just as you left it. 1614 02:16:03,167 --> 02:16:04,167 Get in. 1615 02:16:32,000 --> 02:16:33,291 Emily... 1616 02:16:33,458 --> 02:16:35,208 I want you to know that there's a chance those... 1617 02:16:35,375 --> 02:16:38,250 contaminating fluids will be expelled with your sweat. 1618 02:16:38,833 --> 02:16:40,375 It's been known to happen. 1619 02:16:41,375 --> 02:16:42,416 I'm hopeful. 1620 02:16:43,208 --> 02:16:44,541 I need you to be hopeful, too. 1621 02:16:45,291 --> 02:16:47,791 We'll raise the temperature as high as it will go. 1622 02:16:49,208 --> 02:16:50,208 We'll give it our best shot. 1623 02:18:37,750 --> 02:18:39,250 How unfortunate. 1624 02:18:39,416 --> 02:18:41,000 Still contaminated. 1625 02:18:42,666 --> 02:18:44,666 It's such a shame, all this. 1626 02:18:44,833 --> 02:18:46,958 You shouldn't have let him defile you, Emily. 1627 02:18:47,791 --> 02:18:50,541 Here's something from both of us to tide you over... 1628 02:18:51,291 --> 02:18:52,333 until you... 1629 02:18:53,458 --> 02:18:55,041 decide what to do. 1630 02:18:56,416 --> 02:18:57,916 We're going to miss you. 1631 02:18:58,750 --> 02:19:00,083 I'm sorry. 1632 02:19:00,291 --> 02:19:02,625 There's no need to apologize to us. 1633 02:19:02,791 --> 02:19:06,583 The only person you've hurt is yourself. You're the one that's contaminated. 1634 02:19:06,750 --> 02:19:08,208 I disappointed you. 1635 02:19:08,791 --> 02:19:10,750 And I don't know how it happened or why. 1636 02:19:11,208 --> 02:19:12,208 Emily... 1637 02:19:12,375 --> 02:19:15,583 maybe all this happened for a reason. Maybe it's for the best. 1638 02:19:15,750 --> 02:19:17,833 Not everyone's cut out for everything. 1639 02:19:18,083 --> 02:19:20,041 Maybe you came into this world to raise a daughter... 1640 02:19:20,208 --> 02:19:21,666 - and live in a house with a husband. - No. 1641 02:19:21,833 --> 02:19:24,458 - It's fine. It's no bad thing. It's fine. - No. 1642 02:19:24,625 --> 02:19:26,958 I'm very thirsty. Can I have some water, please? 1643 02:19:28,333 --> 02:19:29,833 Take care, Emily. 1644 02:19:30,250 --> 02:19:31,333 Be well. 1645 02:19:32,041 --> 02:19:35,000 We'll miss you very, very much. 1646 02:19:35,500 --> 02:19:36,916 No. No, no. 1647 02:19:47,333 --> 02:19:48,792 I have an idea. 1648 02:19:52,750 --> 02:19:54,000 If I sweat some more... 1649 02:19:54,167 --> 02:19:57,583 then my body will cleanse itself and I won't be contaminated anymore. 1650 02:20:00,583 --> 02:20:01,958 I'm already sweating. 1651 02:20:05,000 --> 02:20:06,000 Aka! 1652 02:20:07,000 --> 02:20:08,292 Come lick me! 1653 02:20:08,750 --> 02:20:12,583 Omi, I'm not contaminated anymore! I'm not kidding! Honest! 1654 02:20:57,875 --> 02:20:58,875 When we were younger... 1655 02:20:59,042 --> 02:21:01,542 I was more headstrong, more mischievous... 1656 02:21:01,708 --> 02:21:04,708 and Ruth was more quiet and conscientious. 1657 02:21:05,875 --> 02:21:07,875 One night when we were both at home alone... 1658 02:21:08,042 --> 02:21:10,125 our parents had left town for three days... 1659 02:21:10,833 --> 02:21:13,333 I had this idea to have a couple of girlfriends over. 1660 02:21:16,333 --> 02:21:19,833 Once we drank almost every drop of alcohol in the house... 1661 02:21:20,000 --> 02:21:22,375 I convinced them to go skinny-dipping with me. 1662 02:21:22,833 --> 02:21:25,375 Ruth was the only one that hadn't had anything to drink. 1663 02:21:26,292 --> 02:21:30,292 She said that the pool had been drained and that it was cold out. 1664 02:21:31,333 --> 02:21:33,083 But I pushed her aside... 1665 02:21:33,417 --> 02:21:34,542 took off all my clothes... 1666 02:21:35,083 --> 02:21:37,875 ran to the edge of the empty pool and dove in. 1667 02:21:41,792 --> 02:21:44,667 My head hit the bottom of the pool hard. 1668 02:21:46,042 --> 02:21:48,083 All I remember is the screams of the others... 1669 02:21:48,250 --> 02:21:51,792 and my blood going down into the drain before losing consciousness. 1670 02:21:52,417 --> 02:21:56,417 When I came to, I found myself inside the house. 1671 02:21:57,000 --> 02:21:58,708 Ruth was sitting beside me. 1672 02:21:59,250 --> 02:22:00,875 I got up. 1673 02:22:01,458 --> 02:22:03,000 My back hurt a little. 1674 02:22:03,375 --> 02:22:04,833 I went to the bathroom. 1675 02:22:05,375 --> 02:22:06,667 I was thirsty. 1676 02:22:07,250 --> 02:22:10,250 When I looked at my face in the mirror, I saw that... 1677 02:22:10,958 --> 02:22:12,542 there wasn't even a scratch. 1678 02:22:14,750 --> 02:22:18,125 And then a few seconds later, I heard Ruth's voice, she said... 1679 02:22:18,542 --> 02:22:20,667 "You were very lucky. You could have died." 1680 02:22:21,417 --> 02:22:22,625 And after that... 1681 02:22:23,458 --> 02:22:26,542 "We need to get the house cleaned up because Mom and Dad will be home soon." 1682 02:22:27,417 --> 02:22:28,583 Of course... 1683 02:22:28,750 --> 02:22:31,083 we never told them anything about it when they got back... 1684 02:22:31,250 --> 02:22:34,375 and we didn't speak of what happened that night ever again. 1685 02:22:36,167 --> 02:22:37,542 Can I get you another drink? 1686 02:22:37,708 --> 02:22:39,250 No, I'm fine, thanks. 1687 02:22:41,208 --> 02:22:43,208 You have to go see her, Emily. 1688 02:22:45,250 --> 02:22:47,417 Let's say everything you're telling me is the truth. 1689 02:22:48,750 --> 02:22:50,250 There's still one major problem. 1690 02:22:50,417 --> 02:22:52,250 I know. I know. 1691 02:22:53,042 --> 02:22:57,042 If all the conditions are to be met, then I ought to be dead. 1692 02:22:57,500 --> 02:22:58,708 That's what you mean, right? 1693 02:23:00,667 --> 02:23:01,958 That's what I'm telling you. 1694 02:23:03,000 --> 02:23:04,542 I really ought to be dead. 1695 02:23:33,417 --> 02:23:34,417 Hey! 1696 02:23:36,542 --> 02:23:38,750 Come here. Stay. Stay. 1697 02:23:39,167 --> 02:23:40,167 Come here. 1698 02:23:45,167 --> 02:23:46,167 Come on. 1699 02:23:47,000 --> 02:23:48,000 Come on. 1700 02:24:01,542 --> 02:24:03,417 Hi. What happened? 1701 02:24:04,750 --> 02:24:06,583 We were out for a walk and... 1702 02:24:06,958 --> 02:24:08,958 two strays attacked her. 1703 02:24:10,208 --> 02:24:11,875 She didn't even have time to react. 1704 02:24:12,792 --> 02:24:14,000 Come on back. 1705 02:24:21,167 --> 02:24:22,458 How old is she? 1706 02:24:23,375 --> 02:24:24,375 Five. 1707 02:24:25,458 --> 02:24:27,083 She looks older than five. 1708 02:24:27,250 --> 02:24:28,333 I mean six. 1709 02:24:28,500 --> 02:24:30,000 Sorry, I'm really shaken up. 1710 02:24:32,792 --> 02:24:34,167 And what's her name? 1711 02:24:35,375 --> 02:24:36,375 Linda. 1712 02:24:39,250 --> 02:24:41,375 Who's a brave girl, Linda? 1713 02:24:42,250 --> 02:24:43,792 Who's a brave girl? 1714 02:24:44,667 --> 02:24:46,375 This dog is like my family. 1715 02:24:46,750 --> 02:24:47,917 She's all I have. 1716 02:24:49,125 --> 02:24:50,417 I'm not sure if you can relate. 1717 02:24:52,583 --> 02:24:55,083 If you don't mind my asking, are you married? Do you have children? 1718 02:24:55,542 --> 02:24:56,542 No. 1719 02:24:56,750 --> 02:24:57,917 No children. 1720 02:24:58,667 --> 02:25:00,208 Her wound goes deep. 1721 02:25:00,458 --> 02:25:02,500 Those dogs that attacked her must have been vicious. 1722 02:25:02,792 --> 02:25:03,917 They really were. 1723 02:25:05,583 --> 02:25:08,667 Is she on any medication? Does she have any other health issues? 1724 02:25:09,208 --> 02:25:10,208 No. 1725 02:25:13,167 --> 02:25:15,500 So this is what you use to weigh the animals? 1726 02:25:15,667 --> 02:25:16,667 Yes. 1727 02:25:17,792 --> 02:25:20,875 Twice daily with food, and this is for the pain. 1728 02:25:22,708 --> 02:25:24,167 I don't know how to thank you. 1729 02:25:25,167 --> 02:25:27,042 I just hope everything turns out okay. 1730 02:25:43,250 --> 02:25:44,250 Go. 1731 02:26:03,167 --> 02:26:04,583 What are you doing here? 1732 02:26:04,750 --> 02:26:06,125 Have you been following me? 1733 02:26:06,458 --> 02:26:07,750 Have you completely lost your mind? 1734 02:26:07,917 --> 02:26:09,417 Emily, I'm sorry about what happened the other night. 1735 02:26:09,583 --> 02:26:11,958 Please, Joseph, just leave. I never want to see you. 1736 02:26:12,125 --> 02:26:14,167 I came here to apologize. 1737 02:26:14,708 --> 02:26:16,333 We both had a lot to drink. 1738 02:26:17,333 --> 02:26:18,833 I really missed you. 1739 02:26:19,792 --> 02:26:20,958 Please, just... 1740 02:26:21,125 --> 02:26:22,792 just come say hi to the little one. 1741 02:26:23,958 --> 02:26:25,333 You brought the little one? 1742 02:26:28,417 --> 02:26:29,417 Okay, fine. 1743 02:26:29,917 --> 02:26:30,917 Let's go. 1744 02:26:36,375 --> 02:26:37,792 Hi, darling. 1745 02:26:38,583 --> 02:26:40,667 Hi, I'm so happy to see you. 1746 02:26:43,083 --> 02:26:44,750 I have some wonderful news. 1747 02:26:45,042 --> 02:26:47,375 Do you remember the woman that I was looking for? 1748 02:26:47,917 --> 02:26:49,083 I found her. 1749 02:26:49,542 --> 02:26:50,792 Mommy found her. 1750 02:26:52,042 --> 02:26:53,042 How's your foot? 1751 02:26:53,792 --> 02:26:54,958 My foot? 1752 02:26:55,792 --> 02:26:57,583 It's fine. 1753 02:26:58,625 --> 02:26:59,875 That's good to hear. 1754 02:27:00,500 --> 02:27:04,875 Now, do you know how much of your body is actually water? 1755 02:27:06,458 --> 02:27:08,542 Around 70% water. 1756 02:27:08,875 --> 02:27:10,083 Isn't that amazing? 1757 02:27:11,083 --> 02:27:12,417 And what about a potato? 1758 02:27:13,458 --> 02:27:15,042 76%. 1759 02:27:15,792 --> 02:27:19,583 And a bell pepper is 93.4% water. 1760 02:27:21,917 --> 02:27:23,875 And what about a man's sperm? 1761 02:27:25,458 --> 02:27:26,792 Why don't I just tell you? 1762 02:27:27,292 --> 02:27:29,208 It's around 90% water. 1763 02:27:29,375 --> 02:27:30,708 And that's why... 1764 02:27:31,167 --> 02:27:32,458 as your mother... 1765 02:27:32,833 --> 02:27:34,750 I'd like to give you a piece of advice. 1766 02:27:35,417 --> 02:27:37,667 And I want you to promise me that you'll follow it. 1767 02:27:38,542 --> 02:27:43,542 I want you to stay as far away from Daddy as possible. 1768 02:27:44,667 --> 02:27:47,042 He's contaminated, sadly. 1769 02:27:47,208 --> 02:27:50,000 His sweat, his sperm... 1770 02:27:50,333 --> 02:27:51,708 his genitals... 1771 02:27:52,458 --> 02:27:56,292 all the water that's inside of him is contaminated. 1772 02:27:56,792 --> 02:27:59,292 And I don't want him contaminating you, too. 1773 02:28:15,667 --> 02:28:16,667 Hello? 1774 02:28:16,917 --> 02:28:17,917 Emily? 1775 02:28:19,292 --> 02:28:20,792 - Yes? - Hello. 1776 02:28:20,958 --> 02:28:22,708 I heard you met Ruth. I'm so glad. 1777 02:28:23,083 --> 02:28:26,917 Listen, Emily, I'm calling because I wanted to give you some really good news. 1778 02:28:27,292 --> 02:28:29,000 Remember that problem of ours? 1779 02:28:29,583 --> 02:28:30,625 It's all been sorted out. 1780 02:28:33,292 --> 02:28:34,583 Emily, are you still there? 1781 02:28:34,750 --> 02:28:35,750 Yes. 1782 02:28:37,000 --> 02:28:39,500 How has it been sorted out exactly? 1783 02:29:00,958 --> 02:29:02,333 Emily, welcome. 1784 02:29:02,625 --> 02:29:04,667 Did you find it okay? I hope it wasn't any trouble. 1785 02:29:04,833 --> 02:29:05,833 No trouble. 1786 02:29:06,167 --> 02:29:07,167 Come in. 1787 02:29:10,625 --> 02:29:11,917 Would you like some tea? 1788 02:29:12,333 --> 02:29:13,500 No, thank you. 1789 02:29:15,333 --> 02:29:17,042 I'm all ears, Rebecca. 1790 02:29:18,000 --> 02:29:21,417 Just two more minutes and you'll know exactly how it's all been sorted out. 1791 02:29:22,625 --> 02:29:25,250 At least try one of the cookies. They're still warm. 1792 02:30:09,708 --> 02:30:11,417 Hi. Remember me? 1793 02:30:11,583 --> 02:30:12,667 I came to you the other day... 1794 02:30:12,833 --> 02:30:15,417 - with an injured dog. Her name was Mary. - Of course, I remember you. 1795 02:30:15,875 --> 02:30:16,875 I thought it was Linda. 1796 02:30:17,792 --> 02:30:18,833 I call her Mary. 1797 02:30:19,000 --> 02:30:20,500 My husband calls her Linda. 1798 02:30:22,083 --> 02:30:24,958 I'm sorry to show up unannounced. I'm just leaving town shortly... 1799 02:30:25,125 --> 02:30:26,250 and I wanted to give you a gift... 1800 02:30:26,417 --> 02:30:29,583 before I go just to thank you for everything you did for Mary. 1801 02:30:29,875 --> 02:30:30,875 She's fine now. 1802 02:30:31,042 --> 02:30:33,208 I'm so glad. Thank you. 1803 02:30:33,375 --> 02:30:34,708 You really shouldn't have. 1804 02:30:40,875 --> 02:30:42,208 Would you like to come in? 1805 02:30:43,458 --> 02:30:45,250 I don't know if you wear scarves... 1806 02:30:45,583 --> 02:30:47,292 but I picked this one out because it's silk... 1807 02:30:47,458 --> 02:30:49,292 and it has various animals on it... 1808 02:30:49,625 --> 02:30:51,625 you know, like your profession. 1809 02:30:52,958 --> 02:30:54,292 I love scarves. 1810 02:30:54,458 --> 02:30:55,750 Thank you so much. 1811 02:30:58,167 --> 02:31:00,792 I'm going to get that coffee. It must be ready by now. 1812 02:31:16,042 --> 02:31:17,292 Oh, thank you so much. 1813 02:31:23,292 --> 02:31:26,167 Will you do me a favor? Will you just try this scarf on? 1814 02:31:26,958 --> 02:31:30,125 It took me ages to pick it out. There were actually four that I liked... 1815 02:31:30,292 --> 02:31:32,417 and I'm just curious to see if I made the right choice. 1816 02:31:32,583 --> 02:31:33,583 Wow. 1817 02:31:33,833 --> 02:31:36,083 It's beautiful. I love it. 1818 02:31:37,625 --> 02:31:39,917 I don't think it really goes with what I'm wearing today though. 1819 02:31:40,083 --> 02:31:41,958 Oh, I think it goes perfectly. 1820 02:31:42,792 --> 02:31:44,292 Do you mind if I just...? 1821 02:31:45,375 --> 02:31:47,292 Just to see how it looks on you. 1822 02:31:48,292 --> 02:31:49,292 Okay. 1823 02:32:00,792 --> 02:32:02,917 What the heck was that? 1824 02:33:29,500 --> 02:33:30,500 There he is. 1825 02:33:46,875 --> 02:33:48,125 Ruth, wake up. 1826 02:33:49,458 --> 02:33:50,458 Wake up. 1827 02:33:53,000 --> 02:33:54,000 Ruth. 1828 02:33:55,042 --> 02:33:56,292 Put your hand on him. 1829 02:33:57,208 --> 02:33:58,208 Touch him. 1830 02:34:03,500 --> 02:34:06,375 Say, "Take life from my hands, and open your eyes." 1831 02:34:07,667 --> 02:34:09,833 Say it, Ruth. Ruth, wake up. 1832 02:34:10,000 --> 02:34:12,167 Wake up. Please wake up. 1833 02:34:16,250 --> 02:34:17,250 Ruth. 1834 02:34:17,958 --> 02:34:19,667 Put your hand on him. 1835 02:34:22,458 --> 02:34:23,458 Touch him. 1836 02:34:33,708 --> 02:34:35,042 What is his name? 1837 02:34:37,792 --> 02:34:39,667 I told you his name. Touch him. 1838 02:34:41,792 --> 02:34:42,792 Say it. 1839 02:34:45,667 --> 02:34:47,625 Say his fucking name, Ruth! 1840 02:34:49,583 --> 02:34:50,583 Say it. 1841 02:36:31,125 --> 02:36:32,375 Hang in there, Ruth. 1842 02:36:33,000 --> 02:36:34,875 We'll be there in two hours, max. 1843 02:36:35,458 --> 02:36:37,500 The boat is so beautiful, you have no idea. 1844 02:36:41,417 --> 02:36:42,417 You need water? 1845 02:36:42,750 --> 02:36:45,875 You must be so thirsty. I have water with me. Hang on. 1846 02:37:09,083 --> 02:37:10,083 Ruth? 1847 02:37:13,583 --> 02:37:14,583 Ruth? 1848 02:37:19,958 --> 02:37:20,958 Ruth? 1849 02:39:38,125 --> 02:39:40,042 - Thank you. Thank you. - You're welcome. 127617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.