All language subtitles for Il.buco.2019.ITA-SPA.WEBDL.1080p_ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:08,560 NETFLIX PRESENTA 2 00:01:35,800 --> 00:01:39,160 Ci sono tre tipi di persone. 3 00:01:40,200 --> 00:01:42,040 Quelle che stanno sopra, 4 00:01:42,120 --> 00:01:43,640 quelle che stanno sotto 5 00:01:44,320 --> 00:01:45,520 e quelle che cadono. 6 00:02:26,000 --> 00:02:28,160 Livello 48. 7 00:02:35,320 --> 00:02:37,440 - Il Buco. - Esatto. 8 00:02:38,200 --> 00:02:39,320 Il Buco. 9 00:02:41,200 --> 00:02:43,000 E il mese è appena iniziato. 10 00:02:44,240 --> 00:02:46,280 Quindi la domanda è... 11 00:02:46,360 --> 00:02:47,800 cosa mangeremo? 12 00:02:49,200 --> 00:02:50,880 Cosa mangeremo? 13 00:02:52,000 --> 00:02:54,800 È ovvio. Gli avanzi di quelli di sopra. 14 00:02:56,880 --> 00:03:02,160 - Cosa c'è sopra? - Il Livello 47. È ovvio. 15 00:04:00,800 --> 00:04:02,360 Mi chiamo Goreng. 16 00:04:08,440 --> 00:04:11,120 Per favore, stia dalla sua parte del Buco. 17 00:04:13,280 --> 00:04:14,280 Goreng. 18 00:04:25,640 --> 00:04:27,480 A lei che nome hanno dato? 19 00:04:28,600 --> 00:04:29,600 Già. 20 00:04:29,680 --> 00:04:32,320 Dovremmo conoscere i nostri nomi. 21 00:04:32,400 --> 00:04:34,520 Passeremo molto tempo insieme. 22 00:04:36,120 --> 00:04:37,320 O forse no. 23 00:04:38,040 --> 00:04:39,680 Chi può saperlo? 24 00:04:44,200 --> 00:04:46,200 Io mi chiamo Trimagasi. 25 00:04:49,760 --> 00:04:54,200 Sig. Trimagasi, lei sa come funziona il Buco? 26 00:04:54,280 --> 00:04:56,880 È ovvio. Bisogna mangiare. 27 00:04:58,320 --> 00:05:00,080 A volte è facile. 28 00:05:00,160 --> 00:05:02,160 Altre, molto difficile. 29 00:05:02,240 --> 00:05:03,960 Dipende dal livello. 30 00:05:04,040 --> 00:05:07,200 Per fortuna, il 48 è un buon livello. 31 00:05:10,520 --> 00:05:13,680 Ci sono tante persone sotto di noi? No, non me lo dica. 32 00:05:14,720 --> 00:05:16,080 È ovvio. 33 00:05:17,960 --> 00:05:20,160 Presto, ce ne saranno di meno. 34 00:05:24,280 --> 00:05:27,440 - Mi sentite laggiù? - Non chiami quelli di sotto. 35 00:05:28,440 --> 00:05:30,440 - Perché? - Perché sono sotto. 36 00:05:31,920 --> 00:05:33,800 Quelli di sopra non risponderanno. 37 00:05:33,880 --> 00:05:36,960 - Perché? - Perché sono sopra, è ovvio. 38 00:05:37,040 --> 00:05:40,720 Per lei è tutto ovvio, eh? Deve essere qui da tanto. 39 00:05:40,800 --> 00:05:44,880 Da molti, molti mesi. 40 00:05:44,960 --> 00:05:48,640 E il Livello 48 è un buon livello. 41 00:05:48,720 --> 00:05:51,160 Si consideri fortunato. 42 00:05:51,240 --> 00:05:53,760 Quanto staremo in questo buon livello? 43 00:05:53,840 --> 00:05:56,160 Esattamente un mese. 44 00:05:56,920 --> 00:05:58,720 Poi vedremo. 45 00:05:58,800 --> 00:06:01,440 Non risponderò ad altre domande. 46 00:06:01,520 --> 00:06:03,280 Parlare mi affatica. 47 00:06:04,200 --> 00:06:07,440 Soprattutto se devo dare più informazioni di quante ne ricevo. 48 00:06:08,800 --> 00:06:10,080 Non è giusto. È ovvio. 49 00:06:10,160 --> 00:06:12,080 Quindi, d'ora in poi, 50 00:06:12,160 --> 00:06:15,480 le darò tante informazioni quante me ne darà lei. 51 00:06:29,240 --> 00:06:31,320 La luce rossa è spenta. Quella verde è accesa. 52 00:06:32,440 --> 00:06:37,160 Le ho appena dato un'informazione. Ora dovrebbe rispondermi. 53 00:06:38,400 --> 00:06:40,680 Perché la luce rossa si è spenta? 54 00:07:09,360 --> 00:07:11,480 Questo cibo è già stato mangiato. 55 00:07:11,560 --> 00:07:14,560 È così ovvio che non mi disturberò a dire che è ovvio. 56 00:07:14,640 --> 00:07:16,360 È disgustoso. 57 00:07:22,320 --> 00:07:23,680 Ok. 58 00:07:24,400 --> 00:07:27,120 Se ci sono 47 livelli sopra di noi e due persone per livello, 59 00:07:27,200 --> 00:07:29,440 stiamo mangiando gli avanzi di 94 persone. 60 00:07:30,160 --> 00:07:31,160 Non si preoccupi. 61 00:07:31,240 --> 00:07:33,520 Presto ci saranno meno persone di sopra. 62 00:07:34,080 --> 00:07:36,280 - Lei non mangia? - Non ho fame. 63 00:07:37,120 --> 00:07:38,720 L'avrà. 64 00:07:44,120 --> 00:07:45,880 Perché ci saranno meno persone? 65 00:07:45,960 --> 00:07:48,880 Non dirò che è ovvio, perché non lo è. 66 00:07:48,960 --> 00:07:51,800 Io l'ho capito soltanto al Livello 8. 67 00:07:52,320 --> 00:07:53,520 Del vino! 68 00:07:54,080 --> 00:07:58,640 Di sopra devono esserci dei musulmani e degli astemi. 69 00:08:00,440 --> 00:08:02,840 È raro che arrivino alcolici così in basso. 70 00:08:03,600 --> 00:08:05,440 Davvero non vuole mangiare? 71 00:08:18,960 --> 00:08:19,960 La tengo per dopo. 72 00:08:35,960 --> 00:08:37,040 Perché l'ha fatto? 73 00:08:37,840 --> 00:08:39,640 Se lo mangino quelli di sotto. 74 00:08:39,720 --> 00:08:41,360 E se l'avessero fatto quelli di sopra? 75 00:08:42,120 --> 00:08:43,760 Probabilmente l'hanno fatto. 76 00:08:45,840 --> 00:08:47,160 Figli di puttana. 77 00:08:50,360 --> 00:08:52,600 - Fa caldo. - Farà ancora più caldo. 78 00:08:52,680 --> 00:08:54,200 Più di così? 79 00:08:54,280 --> 00:08:56,640 Tra poco bruceremo. 80 00:08:57,280 --> 00:08:58,440 Sì? Perché? 81 00:08:58,520 --> 00:09:00,120 Per colpa sua. 82 00:09:00,200 --> 00:09:03,760 La temperatura continuerà ad aumentare a meno che... 83 00:09:06,600 --> 00:09:09,720 - "A meno che" cosa? - Che non getti quella mela. 84 00:09:09,800 --> 00:09:13,680 Possiamo mangiare solo finché la piattaforma è al nostro livello. 85 00:09:13,760 --> 00:09:18,280 Se tieni qualcosa, la temperatura sale fino a bruciarti. 86 00:09:18,360 --> 00:09:20,400 O scende fino a farti congelare. 87 00:09:21,000 --> 00:09:21,840 Dipende. 88 00:09:24,480 --> 00:09:25,760 Cazzo. 89 00:09:33,360 --> 00:09:34,880 Ha capito? 90 00:09:39,640 --> 00:09:40,760 Cosa? 91 00:09:42,560 --> 00:09:46,600 Ha capito che, una volta dentro, non potrà uscire fino alla data stabilita? 92 00:09:48,480 --> 00:09:49,920 Quindi sono stato ammesso. 93 00:09:50,520 --> 00:09:51,640 Non ancora. 94 00:09:59,920 --> 00:10:01,480 L'oggetto può essere un libro? 95 00:10:02,480 --> 00:10:04,120 Può essere ciò che vuole. 96 00:10:08,880 --> 00:10:10,680 DON CHISCIOTTE DELLA MANCIA 97 00:10:20,000 --> 00:10:21,920 Vorrei dirle perché sono qui. 98 00:10:23,080 --> 00:10:24,480 Perché? 99 00:10:24,560 --> 00:10:27,080 Così lei mi dirà perché è qui. 100 00:10:27,160 --> 00:10:28,160 È ovvio. 101 00:10:30,800 --> 00:10:33,160 Volevo smettere di fumare e leggere Don Chisciotte. 102 00:10:33,960 --> 00:10:37,080 Sapevo di poter portare un oggetto e ho pensato... 103 00:10:37,160 --> 00:10:38,800 È qui di sua spontanea volontà? 104 00:10:42,800 --> 00:10:45,520 Sei mesi in cambio di un attestato di permanenza. 105 00:10:46,400 --> 00:10:48,040 Un attestato di permanenza? 106 00:10:49,720 --> 00:10:51,600 Che significa? 107 00:10:53,760 --> 00:10:56,040 Allora, a me ne spettano due. 108 00:10:56,120 --> 00:10:58,480 Resterò qui un anno. 109 00:10:58,560 --> 00:10:59,840 Perché è qui? 110 00:11:11,920 --> 00:11:14,440 A lui spetta un attestato e a me no? 111 00:11:35,480 --> 00:11:37,360 Mi sposterei, se fossi in lei. 112 00:12:01,440 --> 00:12:04,360 - Non mangia neanche oggi? - No, è ovvio. 113 00:12:05,080 --> 00:12:06,200 Che spreco. 114 00:12:06,920 --> 00:12:08,560 Non merita questo livello. 115 00:12:11,040 --> 00:12:12,760 Non mi ha detto perché è qui. 116 00:12:20,680 --> 00:12:22,120 Avanti, me lo dica. 117 00:12:26,040 --> 00:12:31,400 D'accordo, ma solo se promette di non rubarmi più la parola "ovvio". 118 00:12:37,520 --> 00:12:42,560 Ero a casa e in TV un tizio con la barba vendeva degli affilacoltelli. 119 00:12:42,640 --> 00:12:48,080 "Samurai-Max affila ogni coltello, a lama liscia o seghettata. 120 00:12:49,080 --> 00:12:50,720 Guardate questo coltello. 121 00:12:50,800 --> 00:12:54,320 È così poco affilato che non taglia neanche una spugna. 122 00:12:54,400 --> 00:13:00,000 Dopo aver usato Samurai-Max, taglierà anche questo mattone." 123 00:13:00,080 --> 00:13:03,560 Ed era vero. 124 00:13:09,600 --> 00:13:12,880 Poi sono comparse un sacco di casalinghe 125 00:13:12,960 --> 00:13:16,960 che dicevano che Samurai-Max aveva cambiato la loro vita. 126 00:13:18,080 --> 00:13:20,600 "Non riuscivamo a pelare i pomodori 127 00:13:20,680 --> 00:13:23,320 e il pane si sbriciolava sempre, tagliandolo. 128 00:13:24,400 --> 00:13:27,680 Samurai-Max ci ha cambiato la vita." 129 00:13:28,320 --> 00:13:30,960 Ammetto che non ho mai pelato un pomodoro, 130 00:13:31,040 --> 00:13:33,120 solitamente compro il pane a fette 131 00:13:33,200 --> 00:13:38,080 e non vedo perché qualcuno dovrebbe voler tagliare un mattone con un coltello, 132 00:13:39,680 --> 00:13:41,120 ma mi ha fatto riflettere. 133 00:13:42,000 --> 00:13:44,160 Perché non affilo i miei coltelli? 134 00:13:44,240 --> 00:13:47,440 E se la mia vita facesse schifo perché non li affilo? 135 00:13:47,520 --> 00:13:49,160 Perché non penso ai dettagli? 136 00:13:49,720 --> 00:13:52,520 - I dettagli, Goreng. - L'ha comprato? 137 00:13:53,760 --> 00:13:56,360 - È ovvio. - E cos'è successo? 138 00:13:56,440 --> 00:13:59,760 Ha affilato i suoi coltelli e tagliato la gola a qualcuno? 139 00:14:03,680 --> 00:14:07,240 L'ho comprato e poi ho aspettato lo spot successivo. 140 00:14:07,320 --> 00:14:10,160 Con lo stesso tizio barbuto e le stesse casalinghe. 141 00:14:11,440 --> 00:14:13,240 Indovini cosa vendevano? 142 00:14:13,960 --> 00:14:18,920 Un dannato coltello che restava affilato anche dopo aver tagliato un mattone. 143 00:14:19,000 --> 00:14:23,600 Si affilava tagliando. 144 00:14:24,560 --> 00:14:26,360 Sa come si chiamava? 145 00:14:27,240 --> 00:14:29,840 - Samurai-Plus. - L'ha comprato anche lei? 146 00:14:29,920 --> 00:14:33,200 - No. - Mi sono sentito preso in giro, è ovvio. 147 00:14:33,720 --> 00:14:35,200 Sono i dettagli. 148 00:14:36,400 --> 00:14:39,080 I dettagli che mi hanno fatto dare di matto. 149 00:14:40,920 --> 00:14:42,960 Ho preso la TV, 150 00:14:43,040 --> 00:14:44,640 l'ho lanciata dalla finestra 151 00:14:44,720 --> 00:14:48,840 e ho colpito un dannato extracomunitario su una bici. 152 00:14:48,920 --> 00:14:51,320 È colpa mia se quel tizio è morto? 153 00:14:52,120 --> 00:14:54,080 Non avrebbe dovuto essere lì. 154 00:14:58,880 --> 00:15:01,680 Ha ucciso qualcuno e l'hanno messa qui dentro? 155 00:15:01,760 --> 00:15:05,160 Potevo scegliere tra il reparto psichiatrico e il Buco. 156 00:15:05,840 --> 00:15:07,040 E sono venuto qui. 157 00:15:07,960 --> 00:15:11,000 Ma a me non hanno offerto l'attestato di permanenza. 158 00:15:16,040 --> 00:15:17,360 Quanti livelli ci sono? 159 00:15:17,440 --> 00:15:21,960 Non lo so. Almeno 132, perché ci sono stato. 160 00:15:22,040 --> 00:15:23,520 Centotrentadue. 161 00:15:23,600 --> 00:15:25,360 E ce n'erano altri sotto. 162 00:15:26,240 --> 00:15:28,640 - Quanto cibo arrivava laggiù? - Zero. 163 00:15:28,720 --> 00:15:31,080 Non si sopravvive un mese senza cibo. 164 00:15:31,160 --> 00:15:32,760 Non ho detto di non aver mangiato. 165 00:15:32,840 --> 00:15:34,720 Ma che il cibo non ci arrivava. 166 00:15:34,800 --> 00:15:37,120 E si può sopravvivere più di un mese senza. 167 00:15:37,200 --> 00:15:40,520 Ma se finisci due volte nei livelli inferiori sei fottuto. 168 00:15:42,720 --> 00:15:44,480 Dobbiamo parlare con quelli sopra. 169 00:15:44,560 --> 00:15:45,920 Perché? 170 00:15:46,000 --> 00:15:48,160 Devono razionare il cibo. 171 00:15:48,240 --> 00:15:50,080 Loro lo diranno al Livello 46. 172 00:15:50,160 --> 00:15:52,120 Il Livello 46 al 45 e così via. 173 00:15:53,880 --> 00:15:55,120 Lei è un comunista? 174 00:15:55,680 --> 00:15:58,840 Sono razionale. Razionare il cibo sarebbe più giusto. 175 00:15:58,920 --> 00:16:00,920 Quelli di sopra non ascoltano i comunisti. 176 00:16:01,840 --> 00:16:03,240 Allora inizieremo con sotto. 177 00:16:03,320 --> 00:16:05,560 Ehi! Voi del Livello 49! 178 00:16:08,800 --> 00:16:11,600 La prossima volta lasciateci più vino, bastardi! 179 00:16:11,680 --> 00:16:14,240 Ecco il vostro vino, stronzi! 180 00:16:17,320 --> 00:16:20,880 Chi sta sotto sta sotto, Goreng. 181 00:16:21,520 --> 00:16:24,760 - Il mese prossimo potrebbero stare sopra. - E ci pisceranno addosso. 182 00:16:26,040 --> 00:16:27,680 Figli di puttana. 183 00:16:38,320 --> 00:16:39,920 Io ho scelto un libro. 184 00:16:41,320 --> 00:16:42,960 Lei cos'ha scelto? 185 00:16:44,120 --> 00:16:45,320 È ovvio. 186 00:16:49,200 --> 00:16:50,960 Il Samurai-Plus. 187 00:17:50,280 --> 00:17:51,840 Non si stanca mai? 188 00:17:51,920 --> 00:17:53,280 È pazzesco. 189 00:17:54,240 --> 00:17:56,840 Più lo uso, più diventa affilato. 190 00:18:09,400 --> 00:18:12,360 - Era una persona? - Certo che era una persona. 191 00:18:12,440 --> 00:18:14,080 Spero non fosse un astemio. 192 00:18:14,160 --> 00:18:15,640 Siamo a corto di vino. 193 00:18:19,560 --> 00:18:22,960 Puoi mangiare quanto vuoi nei livelli sopra. 194 00:18:23,960 --> 00:18:26,080 Ma non hai niente da aspettare 195 00:18:27,160 --> 00:18:28,920 e troppo tempo per riflettere. 196 00:18:38,880 --> 00:18:40,680 Nessuno fa niente? 197 00:18:49,720 --> 00:18:53,200 Se fossi in lei, pregherei di restare nei livelli intermedi. 198 00:18:54,040 --> 00:18:57,560 Se dovesse finire di sopra, potrebbe suicidarsi. 199 00:18:57,640 --> 00:19:00,440 E non ha le palle per stare sotto. 200 00:19:02,600 --> 00:19:04,040 Le palle per fare cosa? 201 00:19:14,280 --> 00:19:16,280 Mi legge un capitolo del suo libro, stasera? 202 00:19:17,160 --> 00:19:19,120 Ultimamente non riesco a dormire. 203 00:19:19,960 --> 00:19:21,880 Mi manca la mia TV. 204 00:19:23,520 --> 00:19:25,160 In che livelli è stato? 205 00:19:27,880 --> 00:19:29,760 Mi sono svegliato nel 72. 206 00:19:31,240 --> 00:19:33,880 Poi sono finito nel Livello 26. 207 00:19:33,960 --> 00:19:36,560 Poi ho visto il 78, il 43. 208 00:19:37,280 --> 00:19:40,880 L'11, il 79. 209 00:19:40,960 --> 00:19:44,280 Il 32, l'otto. 210 00:19:45,560 --> 00:19:48,000 E il mese scorso sono stato nel 132. 211 00:19:48,960 --> 00:19:50,320 E ora sono qui. 212 00:19:50,400 --> 00:19:53,640 Con chi era? Presumo si stia con la stessa persona. 213 00:19:54,360 --> 00:19:57,400 - Lei con chi era? - Cosa glielo fa presumere? 214 00:19:57,480 --> 00:20:00,920 Ha detto che il mese prossimo saremo insieme. Con chi era? 215 00:20:03,200 --> 00:20:06,800 Non importa. Importa solo che lei ha un coltello autoaffilante 216 00:20:06,880 --> 00:20:10,320 e che il suo compagno è svanito in un livello dove si fa la fame. 217 00:20:10,400 --> 00:20:12,480 Non mi sembra denutrito. 218 00:20:14,280 --> 00:20:15,600 La conclusione è ovvia. 219 00:20:15,680 --> 00:20:18,080 Aveva promesso di non dire quella parola. 220 00:20:18,160 --> 00:20:20,120 È ovvio che lei ha ignorato il quinto comandamento 221 00:20:20,200 --> 00:20:22,200 e ha mangiato il suo compagno. 222 00:20:38,760 --> 00:20:40,560 Non badi a lei. Mangi. 223 00:20:40,640 --> 00:20:42,640 - È ferita? - Non ha niente di grave. 224 00:20:44,080 --> 00:20:45,640 Vero, Miharu? 225 00:20:50,040 --> 00:20:51,320 La conosce? 226 00:20:52,240 --> 00:20:53,880 Viene giù ogni mese. 227 00:20:54,800 --> 00:20:57,400 - Perché? - Cerca il figlio. 228 00:20:58,800 --> 00:21:00,640 Ci sono dei minori nel Buco? 229 00:21:08,520 --> 00:21:09,880 Va tutto bene. 230 00:21:13,480 --> 00:21:15,920 Bene, bene. 231 00:21:16,000 --> 00:21:17,480 Vuole tenerla qui qualche giorno? 232 00:21:18,920 --> 00:21:21,120 Credevo avesse dei valori morali. 233 00:21:21,200 --> 00:21:22,240 Voglio aiutarla. 234 00:21:22,880 --> 00:21:24,440 Io la sto aiutando. 235 00:21:25,960 --> 00:21:28,920 Nel Buco, tutti possono scegliere. 236 00:21:29,000 --> 00:21:30,320 Lei ha scelto di venire giù. 237 00:21:31,120 --> 00:21:33,880 Sa cosa fa questa bellezza ogni mese? 238 00:21:33,960 --> 00:21:36,960 Prima di scendere, uccide il suo compagno di cella. 239 00:21:38,400 --> 00:21:41,440 Così ha più probabilità di stare col figlio il mese dopo. 240 00:21:42,240 --> 00:21:46,440 Il corpo precipitato prima sarà stato quello del suo compagno. 241 00:21:49,960 --> 00:21:52,040 Non ho ucciso nessuno nel Livello 132. 242 00:21:52,120 --> 00:21:55,760 Il mio compagno aveva finito il tempo da trascorrere nel Buco. 243 00:21:56,640 --> 00:22:00,320 Chissà come se la spassa là fuori con l'attestato di permanenza. 244 00:22:02,040 --> 00:22:06,120 Otto giorni dopo, un corpo è caduto mentre la piattaforma era da noi. 245 00:22:07,640 --> 00:22:09,360 Abbiamo mangiato carne umana. 246 00:22:10,040 --> 00:22:11,720 Ma non abbiamo ucciso nessuno. 247 00:22:28,240 --> 00:22:30,040 Ehi! 248 00:22:32,400 --> 00:22:34,040 Lasciatela in pace, bastardi! 249 00:22:34,120 --> 00:22:36,960 La terranno lì solo qualche giorno. Non interferisca. 250 00:22:37,960 --> 00:22:40,000 Mi leggerebbe un capitolo... 251 00:22:41,920 --> 00:22:44,720 Avanti, salti pure! 252 00:22:44,800 --> 00:22:47,120 Sono solo sei o sette metri. 253 00:23:14,360 --> 00:23:16,320 Quale capitolo vuole ascoltare? 254 00:23:16,400 --> 00:23:18,280 Il primo, è ovvio. 255 00:23:22,760 --> 00:23:23,720 Cristo! 256 00:23:24,560 --> 00:23:27,520 "Viveva, in una terra della Mancia che non voglio ricordare come si chiami, 257 00:23:27,600 --> 00:23:30,800 un gentiluomo con una lancia nella rastrelliera, 258 00:23:30,880 --> 00:23:33,640 uno scudo antico, un magro ronzino e un cane da caccia." 259 00:24:42,760 --> 00:24:44,440 Crede in Dio? 260 00:24:48,280 --> 00:24:49,720 Perché me lo chiede? 261 00:24:51,000 --> 00:24:54,480 Se ci crede, preghi per noi. 262 00:24:55,920 --> 00:24:57,720 Sente questo odore? 263 00:24:58,640 --> 00:25:00,240 È il gas. 264 00:25:01,040 --> 00:25:03,440 Tra pochi secondi, ci faranno addormentare. 265 00:25:03,520 --> 00:25:06,240 Domani ci sveglieremo in un altro livello. 266 00:25:09,040 --> 00:25:10,640 Lei mi piace, Goreng. 267 00:25:11,800 --> 00:25:14,360 Non credo che sopravvivrà a lungo, 268 00:25:15,200 --> 00:25:16,680 ma mi piace. 269 00:25:18,880 --> 00:25:20,280 Ha un buon cuore. 270 00:25:22,720 --> 00:25:25,120 Mi restano solo due mesi qui. 271 00:25:26,600 --> 00:25:30,600 Quando uscirò, credo che mi daranno l'attestato di permanenza. 272 00:25:33,200 --> 00:25:34,960 Non è un dettaglio trascurabile. 273 00:25:37,720 --> 00:25:39,040 Lei crede in Dio? 274 00:25:40,360 --> 00:25:43,840 Questo mese, sì. 275 00:26:12,520 --> 00:26:14,720 Lei dorme come un ghiro, Goreng. 276 00:26:15,360 --> 00:26:17,560 No! 277 00:26:17,640 --> 00:26:19,720 Si rilassi. 278 00:26:19,800 --> 00:26:21,440 Si calmi. 279 00:26:25,280 --> 00:26:28,640 Non è un bel livello. Ora ha capito? 280 00:26:29,640 --> 00:26:32,240 Lei è più giovane e forte di me. 281 00:26:33,800 --> 00:26:36,120 Potrebbe non aggredirmi oggi o domani, 282 00:26:36,920 --> 00:26:39,560 ma, col tempo, mi guarderà con occhi diversi. 283 00:26:39,640 --> 00:26:42,080 La fame porta alla follia. 284 00:26:43,160 --> 00:26:46,840 In questi casi, o mangi o vieni mangiato. 285 00:26:48,600 --> 00:26:50,760 È ovvio che non voglio ucciderla. 286 00:26:50,840 --> 00:26:53,840 La sua carne marcirebbe in fretta. 287 00:26:53,920 --> 00:26:56,120 E non avremmo cibo. 288 00:26:56,680 --> 00:26:58,720 Non la mutilerò subito. 289 00:27:00,480 --> 00:27:04,120 Possiamo digiunare per una settimana. 290 00:27:05,680 --> 00:27:07,800 Ha mai mangiato le lumache? 291 00:27:08,560 --> 00:27:11,200 Non lo faccia. La prego. 292 00:27:11,280 --> 00:27:13,440 La gente raffinata le chiama escargot. 293 00:27:13,520 --> 00:27:16,120 Sono apprezzate in diversi Paesi. 294 00:27:16,200 --> 00:27:20,040 Ma vanno fatte spurgare dai sette ai dieci giorni. 295 00:27:21,360 --> 00:27:24,080 Quindi non deve avere paura... per adesso. 296 00:27:29,200 --> 00:27:30,600 Le sente? 297 00:27:33,160 --> 00:27:35,040 Le grida di chi si sveglia 298 00:27:35,920 --> 00:27:38,000 e scopre dove si trova. 299 00:27:41,000 --> 00:27:42,520 Non lo faccia. 300 00:27:47,200 --> 00:27:49,440 Non è costretto a farlo, Trimagasi. 301 00:27:50,080 --> 00:27:53,840 La nostra amicizia andrebbe deteriorandosi. 302 00:27:53,920 --> 00:27:56,720 Finiremmo col non fidarci l'uno dell'altro 303 00:27:56,800 --> 00:27:59,640 e ne scaturirebbero conflitti e crimini. 304 00:28:00,320 --> 00:28:03,200 Lo so. Ci sono già passato. 305 00:28:03,280 --> 00:28:04,920 Lei è un fottuto assassino. 306 00:28:05,000 --> 00:28:08,440 No. Ho soltanto paura. 307 00:28:10,080 --> 00:28:12,520 Non lo faccio con gioia, lumaca mia. 308 00:28:15,160 --> 00:28:17,320 Non sono una dannata lumaca. 309 00:28:17,400 --> 00:28:20,960 Mi spiace, è più facile per me vederla come una lumaca 310 00:28:21,040 --> 00:28:23,400 che spurga i propri difetti. 311 00:28:23,480 --> 00:28:26,800 Visto? Ho dei sentimenti. 312 00:28:36,760 --> 00:28:38,080 Visto? 313 00:28:39,200 --> 00:28:42,400 Neanche un osso! 314 00:28:46,120 --> 00:28:47,560 Le cose stanno così, lumaca. 315 00:28:47,640 --> 00:28:50,240 Lei è legato e io no. 316 00:28:50,320 --> 00:28:54,440 Lei ha un libro e io il mio Samurai-Plus. 317 00:28:55,120 --> 00:28:57,760 È ovvio che non è nella posizione di fare richieste. 318 00:28:57,840 --> 00:28:59,640 Ma, se collaborerà, 319 00:28:59,720 --> 00:29:02,680 le offrirò la possibilità di vivere. 320 00:29:04,040 --> 00:29:07,920 Non può mutilarmi e aspettarsi che sopravviva, bastardo. 321 00:29:09,120 --> 00:29:11,200 Farò il possibile, glielo prometto. 322 00:29:12,240 --> 00:29:15,360 Tra otto giorni, le taglierò via qualche pezzo di carne 323 00:29:15,440 --> 00:29:18,800 e cercherò di curarle le ferite ogni volta. 324 00:29:19,400 --> 00:29:21,000 Le darò anche la sua parte. 325 00:29:21,080 --> 00:29:22,480 Dovrei mangiare me stesso? 326 00:29:22,560 --> 00:29:25,280 Pensi a sopravvivere e mi aiuti. 327 00:29:26,080 --> 00:29:27,960 Spero torni presto in sé, 328 00:29:28,040 --> 00:29:31,200 così continueremo a leggere Don Chisciotte insieme. 329 00:29:31,280 --> 00:29:34,960 D'accordo. Forse la morte di quel tizio sarà stato un incidente, 330 00:29:35,600 --> 00:29:37,000 ma questo non lo è. 331 00:29:37,080 --> 00:29:40,560 Sarà l'unico responsabile della mia morte, bastardo. 332 00:29:40,640 --> 00:29:44,320 No, è colpa di quelli di sopra. 333 00:29:45,000 --> 00:29:47,800 Ben 340 persone sono responsabili prima di me. 334 00:29:48,400 --> 00:29:50,680 Possiamo sopravvivere bevendo acqua, Trimagasi. 335 00:29:50,760 --> 00:29:53,080 Forse lei. 336 00:29:53,840 --> 00:29:56,040 Ma io sono vecchio. 337 00:29:56,120 --> 00:29:59,720 Devo pensare a quando uscirò di qui, tra due mesi. 338 00:29:59,800 --> 00:30:04,720 Cosa succederebbe se sopravvivessi e ritornassimo in un livello inferiore? 339 00:30:04,800 --> 00:30:07,840 - Ora ha capito? - Ovvio che no. 340 00:30:07,920 --> 00:30:11,080 - Leggerà qualcosa per me stasera? - Ovvio che no. 341 00:30:11,160 --> 00:30:12,760 In tal caso, è deciso. 342 00:30:12,840 --> 00:30:14,600 Parlare mi affatica. 343 00:30:14,680 --> 00:30:17,240 Stare zitto la affatica, idiota! 344 00:31:06,000 --> 00:31:08,160 È giunto il momento, lumaca mia. 345 00:31:09,680 --> 00:31:11,360 Stavo cercando di leggere, 346 00:31:12,240 --> 00:31:13,600 ma non ci riesco. 347 00:31:14,360 --> 00:31:16,080 Le parole si mescolano. 348 00:31:17,680 --> 00:31:19,840 La mia mente è annebbiata. 349 00:31:23,200 --> 00:31:25,240 È meglio per lei se iniziamo oggi. 350 00:31:26,360 --> 00:31:30,040 O potrei non fare un lavoro pulito. 351 00:31:31,760 --> 00:31:35,400 Voglio che lei sappia che la reputo responsabile. 352 00:31:36,520 --> 00:31:38,200 Non incolpo chi è sopra di noi. 353 00:31:38,920 --> 00:31:40,560 Né le circostanze. 354 00:31:41,160 --> 00:31:43,000 Neppure l'Amministrazione. 355 00:31:46,840 --> 00:31:48,200 Ma soltanto lei. 356 00:31:49,320 --> 00:31:51,760 Ha spurgato abbastanza, lumaca. 357 00:31:53,040 --> 00:31:54,880 Dentro e fuori. 358 00:31:55,640 --> 00:31:57,400 Non prova più risentimento. 359 00:31:59,000 --> 00:32:02,360 Non si preoccupi. Taglierò via solo dei pezzetti di carne. 360 00:32:02,440 --> 00:32:04,360 Le lascerò i genitali. 361 00:32:08,040 --> 00:32:09,640 È pronto? 362 00:35:13,840 --> 00:35:15,200 Grazie. 363 00:35:41,760 --> 00:35:43,080 Grazie. 364 00:35:55,880 --> 00:35:57,280 Come si chiama tuo figlio? 365 00:37:13,360 --> 00:37:14,720 O mangi 366 00:37:15,760 --> 00:37:17,280 o vieni mangiato. 367 00:37:21,440 --> 00:37:23,160 Mi ha costretto lei a farlo. 368 00:37:23,240 --> 00:37:24,560 No. 369 00:37:25,280 --> 00:37:28,120 Io ero indifeso e lei mi ha massacrato. 370 00:37:28,200 --> 00:37:31,720 Non mi ha trattato con lo stesso rispetto che ho avuto per lei. 371 00:37:31,800 --> 00:37:32,800 È ovvio. 372 00:37:32,880 --> 00:37:35,400 Usa ancora quella parola da morto. 373 00:37:39,760 --> 00:37:41,200 C'è odore di gas. 374 00:37:45,040 --> 00:37:46,640 Lei non è reale. 375 00:37:47,520 --> 00:37:48,760 Forse. 376 00:37:49,720 --> 00:37:53,080 Che importa? Ora siamo uguali. 377 00:37:56,160 --> 00:37:58,680 Siamo entrambi due assassini. 378 00:37:58,760 --> 00:38:01,640 Solo che io sono più civile. 379 00:38:03,000 --> 00:38:07,520 - Se ne vada. - No. Non me ne andrò mai. 380 00:38:08,360 --> 00:38:12,200 Ora le appartengo. Sono dentro di lei. 381 00:38:14,520 --> 00:38:17,800 Ma anche lei appartiene a me. 382 00:38:17,880 --> 00:38:19,360 Lumaca. 383 00:38:21,640 --> 00:38:23,080 Parlare mi affatica. 384 00:38:23,840 --> 00:38:25,800 Visto? Ho ragione io. 385 00:39:21,920 --> 00:39:24,720 Vieni, Ramses II. Vieni, piccolo. 386 00:39:27,160 --> 00:39:30,000 Le stava solo dando il benvenuto, animale. 387 00:39:36,520 --> 00:39:39,120 Io sono Imoguiri e lui è Ramses II. 388 00:39:39,840 --> 00:39:41,720 Gli animali sono ammessi nel Buco? 389 00:39:41,800 --> 00:39:44,080 Non sarei mai venuta qui senza di lui, Goreng. 390 00:39:44,160 --> 00:39:47,480 Portare qui un salsicciotto così non è un'idea molto furba. 391 00:39:47,560 --> 00:39:50,080 È più una salsiccia che un cane. 392 00:39:50,160 --> 00:39:53,200 La credevo più sensibile verso gli animali avendo scelto un libro. 393 00:39:53,800 --> 00:39:55,600 Nessuno aveva mai scelto un libro. 394 00:39:56,800 --> 00:39:59,560 Hanno chiesto di tutto. Pistole, balestre, 395 00:40:00,200 --> 00:40:02,160 coltelli, torce, 396 00:40:02,240 --> 00:40:04,720 mazze da golf, da baseball. 397 00:40:04,800 --> 00:40:07,280 - Persino una cyclette. - Come sa il mio nome? 398 00:40:09,400 --> 00:40:11,200 Può fumare. 399 00:40:17,560 --> 00:40:20,400 - Procediamo? - Sì. 400 00:40:26,760 --> 00:40:28,360 Intolleranze a glutine o lattosio? 401 00:40:29,440 --> 00:40:30,440 No. 402 00:40:32,920 --> 00:40:36,880 È allergico ai frutti di mare, alle noccioline o alla frutta? 403 00:40:36,960 --> 00:40:39,200 Non che io sappia. 404 00:40:54,040 --> 00:40:56,640 È consapevole che dentro non si può fumare? 405 00:41:00,000 --> 00:41:01,320 Sì. 406 00:41:14,840 --> 00:41:16,800 Il silenzio fa parte del colloquio? 407 00:41:20,840 --> 00:41:22,000 Si sente a disagio? 408 00:41:23,080 --> 00:41:24,400 No. 409 00:41:33,680 --> 00:41:35,120 Il suo piatto preferito? 410 00:41:41,320 --> 00:41:42,400 Non saprei. 411 00:41:45,880 --> 00:41:47,440 Ci rifletta, per favore. 412 00:41:48,800 --> 00:41:50,360 Perché vuole saperlo? 413 00:41:51,040 --> 00:41:52,760 Lo aggiungeremo al menu. 414 00:41:54,320 --> 00:41:56,080 Quindi sono stato ammesso? 415 00:41:57,240 --> 00:41:58,920 Non ancora. 416 00:42:03,920 --> 00:42:05,840 Escargot à la Bourguignonne. 417 00:42:07,280 --> 00:42:08,440 Lumache? 418 00:42:09,240 --> 00:42:11,440 - Sì. - Bene. 419 00:42:12,360 --> 00:42:16,120 - Può farmi uscire? - Sa bene che non posso. 420 00:42:17,080 --> 00:42:20,760 Quanta gente ha rinchiuso qui prima che ci mandassero anche lei? 421 00:42:21,640 --> 00:42:24,560 Se ricordo bene, è entrato di sua spontanea volontà. 422 00:42:24,640 --> 00:42:26,640 E nessuno mi ha mandata. 423 00:42:26,720 --> 00:42:27,840 Ho scelto io di venire. 424 00:42:27,920 --> 00:42:31,160 Non sapeva che la gente muore nel Buco? 425 00:42:31,240 --> 00:42:34,520 Noi preferiamo chiamarlo Centro Verticale di Autogestione. 426 00:42:40,080 --> 00:42:41,640 Quanti livelli ci sono? 427 00:42:43,040 --> 00:42:44,560 Duecento. 428 00:42:48,160 --> 00:42:49,520 Duecento? 429 00:42:53,160 --> 00:42:56,040 Non c'è abbastanza cibo per 200 livelli. 430 00:42:56,760 --> 00:42:59,120 Se tutti mangiassero la propria razione, 431 00:42:59,800 --> 00:43:01,640 il cibo arriverebbe fino in fondo. 432 00:43:01,720 --> 00:43:05,320 - Non è così facile qui dentro. - Lo so. 433 00:43:05,400 --> 00:43:06,680 Neanche là fuori. 434 00:43:06,760 --> 00:43:09,720 Ma prima o poi deve succedere qualcosa nel CVA. 435 00:43:09,800 --> 00:43:13,440 Qualcosa che faccia scaturire la solidarietà spontanea. 436 00:43:13,520 --> 00:43:16,600 CVA? Solidarietà spontanea? 437 00:43:16,680 --> 00:43:19,280 È per questo che hanno creato questo fottuto Buco? 438 00:43:25,280 --> 00:43:28,240 Il cambiamento non avviene mai spontaneamente. 439 00:43:29,600 --> 00:43:31,000 Forse è per questo che è qui. 440 00:43:41,320 --> 00:43:43,200 Voglio solo uscirne vivo. 441 00:44:19,720 --> 00:44:22,720 Molto bene. Buono, eh? Ti piace. 442 00:44:22,800 --> 00:44:25,520 Sfamare il cane potrebbe uccidere un essere umano. 443 00:44:25,600 --> 00:44:27,240 Bravo. 444 00:44:27,960 --> 00:44:31,240 Un giorno mangio io e un giorno lui. È la mia razione. 445 00:44:32,680 --> 00:44:33,840 Un bambino potrebbe morire. 446 00:44:35,760 --> 00:44:38,120 Non ci sono minori di 16 anni nel Buco. 447 00:44:41,400 --> 00:44:42,960 Uno c'è. 448 00:44:43,040 --> 00:44:45,800 Non ci sono minori di 16 anni nel Buco. 449 00:44:46,560 --> 00:44:49,600 L'Amministrazione è molto meticolosa. 450 00:45:01,240 --> 00:45:03,000 Buongiorno, signori. 451 00:45:03,600 --> 00:45:05,080 Ascoltate, per favore. 452 00:45:05,160 --> 00:45:07,400 Ho messo da parte del cibo per voi. 453 00:45:07,480 --> 00:45:09,200 Per favore, mangiate le vostre razioni 454 00:45:09,280 --> 00:45:12,120 e preparatene due simili per chi è sotto di voi. 455 00:45:12,200 --> 00:45:16,840 Cosa, strega? Veniamo dal Livello 88. Siamo sopravvissuti per miracolo. 456 00:45:16,920 --> 00:45:20,960 Capisco, ma siamo responsabili per chi questo mese non è stato così fortunato. 457 00:45:21,040 --> 00:45:24,000 Assumete le calorie necessarie per sopravvivere. 458 00:45:29,280 --> 00:45:30,800 Vi prego, signori. 459 00:45:34,840 --> 00:45:36,480 Solidarietà spontanea. 460 00:45:39,680 --> 00:45:42,600 Forse lo scopo di questo luogo è l'opposto di ciò che crede. 461 00:45:42,680 --> 00:45:45,600 Se nascesse questa solidarietà, starebbero in guardia 462 00:45:45,680 --> 00:45:48,000 per evitare che nasca fuori, non crede? 463 00:45:48,080 --> 00:45:50,520 - Di chi parla? - Secondo lei? 464 00:45:53,640 --> 00:45:55,040 Dell'Amministrazione. 465 00:45:56,720 --> 00:46:00,920 Ho capito. Secondo lei, l'Amministrazione commette solo errori. 466 00:46:01,520 --> 00:46:04,040 Io ho lavorato per loro per 25 anni. 467 00:46:05,080 --> 00:46:07,600 E per questo ha avuto dei privilegi. 468 00:46:07,680 --> 00:46:10,840 - Ovvero? - Poter scegliere il compagno di cella. 469 00:46:17,680 --> 00:46:18,720 Io no. 470 00:46:36,400 --> 00:46:39,840 Signori, so che avete fame e non avete voglia di ascoltarmi, 471 00:46:39,920 --> 00:46:43,880 ma è importante che mangiate solo le razioni che vi ho preparato 472 00:46:43,960 --> 00:46:46,960 e che ne prepariate due simili per il Livello 35. 473 00:46:47,640 --> 00:46:49,120 Lasciaci in pace! 474 00:46:49,200 --> 00:46:51,200 Mangeremo quanto ci pare e piace. 475 00:46:56,640 --> 00:46:58,360 Prima o poi capiranno. 476 00:46:59,520 --> 00:47:00,720 Dice sul serio? 477 00:47:00,800 --> 00:47:04,200 Per favore, mangiate le vostre razioni e preparatene due simili... 478 00:47:07,400 --> 00:47:09,160 Signori, per favore. 479 00:47:09,240 --> 00:47:12,040 Mangiate le vostre razioni e preparatene due simili... 480 00:47:14,440 --> 00:47:16,440 Signori, per favore. 481 00:47:17,000 --> 00:47:20,440 Mangiate le vostre razioni e preparatene due simili... 482 00:47:21,840 --> 00:47:26,240 Signori, per favore. Mangiate le vostre razioni e preparatene... 483 00:47:28,560 --> 00:47:30,880 Signori, ho preparato le vostre razioni 484 00:47:30,960 --> 00:47:35,200 e altre due per il Livello 35 per facilitarvi... 485 00:47:35,280 --> 00:47:37,040 Preparatene... 486 00:47:39,640 --> 00:47:42,240 Per favore, sono passati 15 giorni. 487 00:47:42,320 --> 00:47:44,840 Vi prego, fate come vi dico. 488 00:47:44,920 --> 00:47:47,760 La gente sta morendo sotto i vostri piedi. 489 00:47:47,840 --> 00:47:50,360 Avete capito? C'è gente che muore! 490 00:47:51,160 --> 00:47:52,760 Ascoltate, pezzi di merda. 491 00:47:53,360 --> 00:47:57,040 Fate come dice la signora o cagherò sul vostro cibo ogni giorno 492 00:47:57,960 --> 00:48:02,120 e spargerò merda su ogni chicco di riso, capito? 493 00:48:02,200 --> 00:48:03,840 Mangerete merda tutti i giorni. 494 00:48:03,920 --> 00:48:08,000 Avvertite anche gli stronzi sotto di voi. Sono stato chiaro? 495 00:48:12,040 --> 00:48:13,120 Bene. 496 00:48:19,600 --> 00:48:21,440 Sembra che funzioni. 497 00:48:21,520 --> 00:48:22,600 È ovvio. 498 00:48:24,240 --> 00:48:26,120 Non è andata come credevo. 499 00:48:26,200 --> 00:48:28,000 Volevo convincerli. 500 00:48:28,080 --> 00:48:29,200 Li abbiamo convinti. 501 00:48:29,280 --> 00:48:32,960 - Con la merda? - È più efficace della solidarietà. 502 00:48:34,760 --> 00:48:36,600 Se solo potessimo convincere le persone sopra... 503 00:48:36,680 --> 00:48:38,960 No, loro non mi ascolterebbero. 504 00:48:40,640 --> 00:48:42,000 Perché? 505 00:48:42,080 --> 00:48:44,280 Non posso cagare verso l'alto. 506 00:49:00,520 --> 00:49:02,560 Aiutami! 507 00:49:08,760 --> 00:49:11,120 Va tutto bene. 508 00:49:11,200 --> 00:49:12,880 È la madre del bambino. 509 00:49:14,040 --> 00:49:15,400 Il cuscino. 510 00:49:16,280 --> 00:49:18,280 Dammi il cuscino! 511 00:49:25,240 --> 00:49:26,560 Va tutto bene. 512 00:49:37,040 --> 00:49:39,440 Stai tranquilla. 513 00:49:41,760 --> 00:49:42,640 Fa freddo. 514 00:49:42,720 --> 00:49:44,120 - Cosa? - Fa molto freddo. 515 00:49:44,200 --> 00:49:46,360 Ha freddo. Coprila. 516 00:49:47,080 --> 00:49:48,760 Ecco fatto. 517 00:49:48,840 --> 00:49:50,720 Ho freddo anch'io. 518 00:49:53,400 --> 00:49:54,720 Che sta succedendo? 519 00:49:56,400 --> 00:49:58,800 Il tuo fottuto cane. Vieni qui, stronzetto. 520 00:49:58,880 --> 00:50:01,680 Ha rubato del cibo. Prendiamolo! 521 00:50:49,800 --> 00:50:52,040 Ti odio. 522 00:50:52,120 --> 00:50:53,800 Puttana! 523 00:50:53,880 --> 00:50:55,520 - Ti odio. - Ehi! 524 00:50:57,000 --> 00:50:59,880 Che c'è? 525 00:51:18,680 --> 00:51:19,800 Lo fa per suo figlio. 526 00:51:23,160 --> 00:51:26,040 Davvero? Non saprei. 527 00:51:27,160 --> 00:51:28,800 Non sono madre. 528 00:51:28,880 --> 00:51:31,360 Ehi. Questa è la razione di oggi? 529 00:51:31,440 --> 00:51:33,280 Magnifico. 530 00:51:34,000 --> 00:51:37,400 Ho selezionato quella donna dieci mesi fa. Era sola. 531 00:51:38,160 --> 00:51:40,280 Non ha genitori né figli. 532 00:51:40,360 --> 00:51:42,280 Il suo piatto preferito è il bibimbap. 533 00:51:43,120 --> 00:51:46,400 È un'attrice e ha scelto come oggetto un ukulele. 534 00:51:46,480 --> 00:51:49,400 Per essere come Marilyn Monroe in quel film. 535 00:51:49,480 --> 00:51:51,160 È arrivata nel Buco da sola. 536 00:51:51,840 --> 00:51:53,440 Hai sentito bene, Goreng. 537 00:51:54,200 --> 00:51:57,480 Completamente sola. 538 00:52:01,640 --> 00:52:03,720 Voleva diventare la Marilyn Monroe asiatica. 539 00:52:03,800 --> 00:52:05,480 Quella puttana... 540 00:52:06,640 --> 00:52:08,760 suonava l'ukulele coi suoi occhi a mandorla 541 00:52:08,840 --> 00:52:12,080 e ora è una pazza assassina che cerca un figlio inesistente. 542 00:52:14,840 --> 00:52:16,920 Una solidarietà spontanea. 543 00:52:17,600 --> 00:52:20,040 Una solidarietà spontanea ricoperta di merda. 544 00:52:24,400 --> 00:52:27,680 Questo non è posto per un amante dei libri. 545 00:52:29,240 --> 00:52:32,000 Ho lavorato per l'Amministrazione per 25 anni. 546 00:52:32,760 --> 00:52:36,040 Negli ultimi otto, inconsapevolmente ho mandato della gente in questo inferno. 547 00:52:36,120 --> 00:52:37,760 Non lo sapevo. 548 00:52:39,920 --> 00:52:41,760 Ti giuro che non lo sapevo. 549 00:52:44,200 --> 00:52:45,800 Mi credi, Goreng? 550 00:52:47,880 --> 00:52:49,840 Non mi credi, vero? 551 00:52:50,920 --> 00:52:53,680 Devi credermi. 552 00:52:58,680 --> 00:53:03,640 Guardami, Goreng. Lotto contro il cancro da tre anni. 553 00:53:03,720 --> 00:53:06,400 Quando ho scoperto di aver perso la battaglia... 554 00:53:08,760 --> 00:53:11,160 sono venuta qui per aiutarvi. 555 00:53:19,520 --> 00:53:20,800 Ma sai che ti dico? 556 00:53:22,280 --> 00:53:24,280 Non m'importa più. 557 00:53:25,360 --> 00:53:26,600 Davvero. 558 00:53:27,600 --> 00:53:29,160 Non m'importa più di niente. 559 00:53:32,560 --> 00:53:34,560 Chi cazzo porta un libro qua dentro? 560 00:53:35,560 --> 00:53:39,760 Chi cazzo porta un fottuto libro qua dentro? 561 00:55:06,000 --> 00:55:08,240 È un miracolo che nessuno abbia toccato le lumache. 562 00:55:14,600 --> 00:55:16,080 Non mangi? 563 00:55:20,680 --> 00:55:22,400 Ne lascerò un paio in ogni porzione. 564 00:55:30,360 --> 00:55:32,680 Imoguiri, perché non mangi qualcosa? 565 00:55:34,120 --> 00:55:36,800 Oggi era il turno di Ramses II. 566 00:55:41,920 --> 00:55:45,080 È l'ultimo giorno qui. Dovresti mangiare. 567 00:55:55,320 --> 00:55:57,320 Non sappiamo dove saremo domani. 568 00:56:47,200 --> 00:56:48,960 Non intende liberarla? 569 00:56:49,640 --> 00:56:50,960 Era una sua amica. 570 00:56:53,640 --> 00:56:55,040 La mangerà? 571 00:56:55,120 --> 00:56:57,760 È ovvio. Mi sono impiccata per questo. 572 00:56:57,840 --> 00:57:01,160 Sarebbe stato più facile buttarmi di sotto come hanno fatto in tanti, 573 00:57:01,240 --> 00:57:03,080 ma volevo lasciarti un regalo. 574 00:57:04,480 --> 00:57:05,400 Il mio corpo. 575 00:57:06,520 --> 00:57:08,720 Ti prego, mangia il mio corpo. 576 00:57:08,800 --> 00:57:11,760 Digeriscilo per poi espellerlo sotto forma di merda redentiva. 577 00:57:11,840 --> 00:57:15,040 Ricordati: solidarietà o merda. 578 00:57:15,120 --> 00:57:18,080 Perché si copre le orecchie? 579 00:57:18,160 --> 00:57:20,840 Siamo dentro la sua testa, idiota! 580 00:57:20,920 --> 00:57:23,280 Gli hai dato dell'idiota, idiota? 581 00:57:23,360 --> 00:57:25,080 Stai parlando col Messia. 582 00:57:25,160 --> 00:57:28,240 Anche se è il Messia della merda. 583 00:57:29,200 --> 00:57:31,840 - Mangiami, Goreng. - La strega pazza ha ragione. 584 00:57:31,920 --> 00:57:34,600 È l'unica chance che ha di sopravvivere. 585 00:57:34,680 --> 00:57:38,600 È la verità, Goreng. Taglia la mia carne, cibati del mio corpo. 586 00:57:38,680 --> 00:57:40,000 O salvatore. 587 00:57:41,360 --> 00:57:42,800 "In verità vi dico, 588 00:57:42,880 --> 00:57:46,440 se non mangiate la carne del Figlio dell'uomo e non bevete il suo sangue, 589 00:57:46,520 --> 00:57:48,160 non avrete in voi la vita. 590 00:57:48,240 --> 00:57:50,360 Chi mangia la mia carne e beve il mio sangue 591 00:57:50,440 --> 00:57:52,280 ha la vita eterna 592 00:57:52,360 --> 00:57:55,000 e io lo risusciterò nell'ultimo giorno. 593 00:57:55,760 --> 00:57:57,600 Perché la mia carne è vero cibo 594 00:57:57,680 --> 00:57:59,880 e il mio sangue vera bevanda. 595 00:58:00,720 --> 00:58:03,000 Chi mangia la mia carne e beve il mio sangue 596 00:58:03,080 --> 00:58:04,680 dimora in me 597 00:58:04,760 --> 00:58:05,880 e io in lui." 598 00:58:07,040 --> 00:58:08,120 Amen. 599 00:59:28,040 --> 00:59:29,280 Tenga, Goreng. 600 00:59:30,080 --> 00:59:32,920 Col Samurai-Plus, sembrerà burro. 601 00:59:36,760 --> 00:59:38,080 Lo faccia. 602 00:59:59,800 --> 01:00:03,640 Orecchie, faccia, mento. 603 01:00:03,720 --> 01:00:07,720 Petto, costole, lardo. 604 01:00:07,800 --> 01:00:11,000 Fianco, mani, nocche. 605 01:00:11,080 --> 01:00:13,320 Spalle, prosciutto. 606 01:00:13,400 --> 01:00:15,320 Lonza, braciole. 607 01:00:49,000 --> 01:00:51,880 Ehi, lassù! Bastardi. 608 01:00:51,960 --> 01:00:55,800 Avanti, so che siete lassù! Rispondete! 609 01:00:55,880 --> 01:00:59,880 Mi chiamo Baharat e sono euforico. Sei sveglio? 610 01:01:00,640 --> 01:01:02,080 Hai visto a che livello siamo? 611 01:01:02,160 --> 01:01:03,920 Al Livello 6, amico mio! 612 01:01:04,000 --> 01:01:06,360 Sono euforico! 613 01:01:06,440 --> 01:01:08,400 Sto finalmente per uscire! Ehi! 614 01:01:08,480 --> 01:01:11,440 Ehi, Livello 5, rispondete! 615 01:01:11,520 --> 01:01:14,360 - Cosa c'è? Vuoi salire? - Sì. 616 01:01:14,440 --> 01:01:16,640 - Perché? - Perché? 617 01:01:17,160 --> 01:01:19,920 Per lasciare questo dannato inferno. 618 01:01:20,800 --> 01:01:23,320 - Tu credi in Dio? - Sì. 619 01:01:24,080 --> 01:01:25,760 Sì, credo in Dio. 620 01:01:26,880 --> 01:01:29,000 Ma in quale Dio? 621 01:01:30,400 --> 01:01:31,800 Il solo e unico. 622 01:01:33,080 --> 01:01:35,000 Il solo e vero Dio! 623 01:01:36,160 --> 01:01:38,760 Dice di credere nel nostro stesso Dio. 624 01:01:38,840 --> 01:01:41,360 Avanti, voglio solo passare. 625 01:01:41,440 --> 01:01:45,120 Dio mi ha parlato e mi ha detto che vuole che lasci il Buco. 626 01:01:45,200 --> 01:01:46,920 Dice che Dio gli ha parlato. 627 01:01:47,000 --> 01:01:49,120 Cosa ti ha detto, esattamente? 628 01:01:49,200 --> 01:01:53,320 Che due anime misericordiose mi avrebbero aiutato a uscire. 629 01:01:53,400 --> 01:01:56,080 Hai sentito, tesoro? Credo si riferisca a noi. 630 01:01:56,160 --> 01:01:59,480 E che le avrebbe ricompensate. 631 01:02:01,560 --> 01:02:04,320 E come ci ricompenserà Dio? 632 01:02:05,080 --> 01:02:07,080 Con la vita eterna. 633 01:02:07,160 --> 01:02:08,960 Addirittura? 634 01:02:09,040 --> 01:02:11,560 Non male come ricompensa per aver aiutato un nero. 635 01:02:11,640 --> 01:02:13,600 Avanti, fatemi salire. 636 01:02:19,640 --> 01:02:21,680 Ok, tira la fune. 637 01:02:21,760 --> 01:02:25,360 Grazie, fratello e sorella! Sia lode al Signore! 638 01:02:29,640 --> 01:02:31,920 Ci vediamo di fuori! Sono euforico! Ti rendi conto? 639 01:02:46,040 --> 01:02:47,560 Aiutatemi! 640 01:02:59,880 --> 01:03:01,840 Bastardi! 641 01:03:01,920 --> 01:03:03,000 Maiali! 642 01:03:03,080 --> 01:03:04,480 Lei mi ha cagato addosso! 643 01:03:04,560 --> 01:03:06,200 Chiedi a Dio una fune! 644 01:03:07,000 --> 01:03:09,320 La mia fune! 645 01:03:11,720 --> 01:03:13,040 No! 646 01:03:14,040 --> 01:03:16,280 Va tutto bene. Pensa positivo. 647 01:03:16,360 --> 01:03:18,160 Sono proprio nella merda. 648 01:03:23,400 --> 01:03:25,320 Cinque... 649 01:03:26,680 --> 01:03:29,400 Non sarai più così vicino all'uscita. 650 01:03:30,160 --> 01:03:32,440 Cinque fottuti livelli! 651 01:04:47,520 --> 01:04:49,960 Si sta adattando proprio bene, lumaca mia. 652 01:04:51,640 --> 01:04:53,720 Io l'ho aggredita. 653 01:04:54,440 --> 01:04:56,800 La strega pazza si è suicidata. 654 01:04:57,440 --> 01:05:00,920 E ora si rimetterà in forze in questo livello 655 01:05:01,000 --> 01:05:02,640 mangiando quanto vuole. 656 01:05:04,160 --> 01:05:07,160 Infine, tra un mese se ne andrà 657 01:05:07,240 --> 01:05:10,120 col suo... attestato di permanenza. 658 01:05:11,040 --> 01:05:13,480 Visto? Non è stato così difficile. 659 01:05:15,480 --> 01:05:17,320 Ora dipende tutto da lei. 660 01:05:18,920 --> 01:05:20,800 Soltanto da lei. 661 01:05:24,120 --> 01:05:27,280 Il cambiamento non avviene mai spontaneamente. 662 01:05:28,560 --> 01:05:30,760 Forse è per questo che è qui. 663 01:05:45,800 --> 01:05:47,280 Aiutami ad andare giù. 664 01:05:53,520 --> 01:05:55,000 Improvvisiamo delle armi. 665 01:05:56,200 --> 01:06:00,240 Saliamo sulla piattaforma e distribuiamo le giuste razioni a ogni livello. 666 01:06:02,800 --> 01:06:03,880 Cosa? 667 01:06:04,720 --> 01:06:06,640 Non posso farcela da solo. 668 01:06:07,360 --> 01:06:09,120 Ma insieme possiamo. 669 01:06:10,840 --> 01:06:13,360 Insieme possiamo farcela, Baharat. 670 01:06:15,480 --> 01:06:17,760 Proverò a salire di nuovo il mese prossimo. 671 01:06:19,720 --> 01:06:22,440 Qualche altro bastardo te lo impedirà. 672 01:06:23,360 --> 01:06:25,240 Scendere è un suicidio. 673 01:06:25,320 --> 01:06:29,240 Se arriverà cibo all'ultimo livello, avremo spezzato il meccanismo del Buco. 674 01:06:30,160 --> 01:06:32,680 Il Buco non ha meccanismi. 675 01:06:33,520 --> 01:06:35,000 Il Buco è il Buco. 676 01:06:35,880 --> 01:06:38,360 È una fottuta prigione. 677 01:06:38,440 --> 01:06:41,240 Non sappiamo neanche quanto sia profondo. 678 01:06:41,320 --> 01:06:44,400 Quando ero al Livello 202 ho contato secondo per secondo 679 01:06:45,360 --> 01:06:47,760 il tempo che impiegava la piattaforma a tornare su. 680 01:06:47,840 --> 01:06:52,440 Non sarò stato precisissimo, ma tenendo conto del tempo in cui sta ferma... 681 01:06:55,160 --> 01:06:57,720 dovrebbero esserci circa 250 livelli. 682 01:06:59,040 --> 01:07:02,720 - Duecentocinquanta? - Duecentocinquanta. 683 01:07:05,560 --> 01:07:07,520 E se ti sbagliassi? 684 01:07:08,200 --> 01:07:11,320 Se finissimo il cibo prima di arrivare in fondo? 685 01:07:12,280 --> 01:07:15,240 Resteremo sulla piattaforma e torneremo su. 686 01:07:16,000 --> 01:07:17,200 Come volevi tu. 687 01:07:18,680 --> 01:07:21,560 - Vuoi scendere? - Per poi tornare su. 688 01:07:21,640 --> 01:07:24,720 Solo un pazzo lascerebbe il Livello 6. 689 01:07:25,720 --> 01:07:27,560 O due pazzi euforici. 690 01:07:56,520 --> 01:07:58,280 Sembrate due stupidi. 691 01:07:58,360 --> 01:08:00,880 Spero vi uccidano entrambi, stronzi. 692 01:08:29,960 --> 01:08:31,920 Tu! Stai indietro! 693 01:08:32,000 --> 01:08:33,760 Non avvicinarti alla piattaforma! 694 01:08:33,840 --> 01:08:35,880 Che cazzo fai, Baharat? 695 01:08:35,960 --> 01:08:38,320 Tranquillo. Siamo solo di passaggio. 696 01:08:38,400 --> 01:08:42,000 - Avrete la vostra razione e andremo via. - No. 697 01:08:43,760 --> 01:08:45,400 - No? - No. 698 01:08:46,040 --> 01:08:47,640 I primi 50 livelli mangiano tutti i giorni. 699 01:08:47,720 --> 01:08:49,400 Inizieremo dal Livello 51. 700 01:08:49,480 --> 01:08:53,320 Loro sono miei amici. Mi hanno aiutato a salire due mesi fa. 701 01:08:53,400 --> 01:08:55,520 Hanno mangiato ieri e mangeranno domani. 702 01:08:56,680 --> 01:08:57,960 Possono digiunare un giorno. 703 01:08:58,040 --> 01:09:01,240 Al diavolo. Sono al Livello 7 e ho il diritto di abbuffarmi. 704 01:09:01,320 --> 01:09:03,120 Il mese scorso sono quasi morto al Livello 114. 705 01:09:03,200 --> 01:09:05,200 Dov'eravate allora, stronzi? 706 01:09:05,280 --> 01:09:06,880 Allora dovresti capire. 707 01:09:06,960 --> 01:09:08,880 Chi sei? Il Messia? 708 01:09:08,960 --> 01:09:10,440 Sei qui per redimerci? 709 01:09:10,520 --> 01:09:14,520 Il Messia moltiplicava pani e pesci, non toglieva il cibo di bocca. 710 01:09:16,080 --> 01:09:18,240 Cristo, Baharat. 711 01:09:18,320 --> 01:09:19,800 Non mi aspettavo questo da te. 712 01:09:19,880 --> 01:09:23,960 Chi sei? Il servo nero dell'uomo bianco? 713 01:09:35,760 --> 01:09:38,000 Tu! Vai nell'angolo, cazzo! 714 01:09:38,080 --> 01:09:40,640 Cazzo, ti uccido! 715 01:09:40,720 --> 01:09:43,080 Resta nell'angolo e non muoverti! 716 01:09:44,040 --> 01:09:47,360 Nell'angolo! Niente scherzi! 717 01:09:47,440 --> 01:09:49,800 Mettilo giù! 718 01:09:50,680 --> 01:09:52,640 A terra! 719 01:09:53,120 --> 01:09:54,360 Spostati o ti massacro! 720 01:09:54,680 --> 01:09:56,720 Tu! Se ti avvicini, ti uccido! 721 01:09:56,800 --> 01:09:57,880 Baharat! 722 01:10:03,840 --> 01:10:04,960 Mi dispiace, signore. 723 01:10:05,040 --> 01:10:08,080 Scendete subito tutti e due di lì. 724 01:10:08,160 --> 01:10:11,600 State calpestando il cibo, idioti. 725 01:10:13,800 --> 01:10:15,360 Chi cazzo è quello? 726 01:10:16,440 --> 01:10:17,880 Un uomo saggio. 727 01:10:17,960 --> 01:10:22,120 Non ti ho insegnato niente? 728 01:10:22,200 --> 01:10:25,600 Signore, stiamo cercando di distribuire il cibo a tutti i livelli. 729 01:10:26,200 --> 01:10:28,480 È una bella cosa. 730 01:10:29,400 --> 01:10:34,160 Davvero, ma non dovete dimenticare le buone maniere. 731 01:10:34,240 --> 01:10:37,160 Dovete convincere prima di punire. 732 01:10:37,240 --> 01:10:39,840 E se non si convincono? 733 01:10:39,920 --> 01:10:43,920 Allora li colpite, ma prima dovete parlare con loro. 734 01:10:44,920 --> 01:10:46,480 Ma... 735 01:10:46,560 --> 01:10:51,560 chi sopra di noi saprà che ce l'avete fatta? 736 01:10:53,960 --> 01:10:55,360 L'Amministrazione. 737 01:10:57,480 --> 01:11:01,720 L'Amministrazione non ha una coscienza. 738 01:11:01,800 --> 01:11:06,120 Ma c'è una remota possibilità 739 01:11:06,200 --> 01:11:09,800 che ce l'abbia chi lavora al Livello 0. 740 01:11:09,880 --> 01:11:13,000 Il vostro messaggio dev'essere rivolto a loro. 741 01:11:13,080 --> 01:11:15,280 E come farete? 742 01:11:28,800 --> 01:11:30,680 Con un simbolo. 743 01:11:31,320 --> 01:11:34,040 Serve una pietanza. 744 01:11:34,120 --> 01:11:38,520 Una pietanza deliziosa e ben impiattata. 745 01:11:38,600 --> 01:11:43,400 Deve tornare intatta al Livello 0. 746 01:11:51,200 --> 01:11:53,840 Immaginate le loro facce 747 01:11:53,920 --> 01:11:58,680 quando vedranno arrivare dal Buco un piatto simile. 748 01:11:59,600 --> 01:12:03,680 Solo così capiranno il messaggio. 749 01:12:06,080 --> 01:12:07,320 La panna cotta. 750 01:12:07,400 --> 01:12:12,240 Proteggete la panna cotta a costo della vostra vita. 751 01:12:13,000 --> 01:12:15,880 La panna cotta è il messaggio. 752 01:12:19,480 --> 01:12:20,640 Amici. 753 01:12:21,240 --> 01:12:24,680 Vi chiedo gentilmente di stare lontani dalla piattaforma. 754 01:12:24,760 --> 01:12:27,080 Vi chiediamo di prendere parte 755 01:12:27,160 --> 01:12:29,200 a una protesta pacifica 756 01:12:29,280 --> 01:12:32,520 che cambierà inesorabilmente il corso degli eventi. 757 01:12:32,600 --> 01:12:34,400 Costituirà un importante precedente... 758 01:12:34,480 --> 01:12:36,520 Che cazzo stai dicendo? Parla chiaro. 759 01:12:36,600 --> 01:12:39,240 - Vi chiediamo di digiunare per un giorno. - Un giorno? 760 01:12:39,960 --> 01:12:41,200 Sì. 761 01:12:42,760 --> 01:12:44,280 Al diavolo. 762 01:12:51,080 --> 01:12:53,120 Ciò che conta è il messaggio. 763 01:13:05,120 --> 01:13:06,440 - Aspetta! - Via! 764 01:13:16,480 --> 01:13:19,600 - Ancora un paio di livelli. - Sì. 765 01:13:19,680 --> 01:13:20,880 Indietro! 766 01:13:23,960 --> 01:13:26,720 Amici, non cerchiamo guai. Presto andremo via. 767 01:13:26,800 --> 01:13:29,680 Vi daremo la vostra razione e ce ne andremo. 768 01:14:04,880 --> 01:14:07,760 - Morirà. - Non se ti occupi di lui. 769 01:14:07,840 --> 01:14:09,680 Morirà comunque. 770 01:14:11,240 --> 01:14:13,320 Lo soffocherò con un cuscino. 771 01:14:16,280 --> 01:14:17,920 Mangia e non dire stronzate. 772 01:14:18,560 --> 01:14:21,960 Gli squarcerò la pancia e mangerò ciò che gli avete dato. 773 01:14:36,160 --> 01:14:37,400 Cazzo. 774 01:14:37,960 --> 01:14:39,520 Miharu dev'essersi svegliata qui. 775 01:14:39,600 --> 01:14:42,200 - La madre del bambino? - Il bambino non esiste. 776 01:14:42,280 --> 01:14:43,240 Cazzo. 777 01:14:44,280 --> 01:14:45,560 Merda. 778 01:14:46,640 --> 01:14:49,000 Merda! 779 01:14:50,200 --> 01:14:51,600 La piattaforma non si è fermata. 780 01:14:52,320 --> 01:14:55,680 Significa che ci sono più livelli di quelli che avevi contato. 781 01:15:00,280 --> 01:15:02,080 Porca puttana... 782 01:15:02,160 --> 01:15:05,480 La piattaforma non si ferma se non ci sono persone vive. 783 01:15:05,560 --> 01:15:09,120 Merda. 784 01:15:13,920 --> 01:15:15,760 Miharu! 785 01:16:29,680 --> 01:16:30,960 È morta. 786 01:16:32,320 --> 01:16:34,720 No! 787 01:16:35,320 --> 01:16:36,240 È morta. 788 01:16:36,320 --> 01:16:39,040 La piattaforma! Andiamo! 789 01:16:41,440 --> 01:16:43,360 La piattaforma! 790 01:17:09,760 --> 01:17:11,080 Indietro! 791 01:17:56,720 --> 01:17:58,400 Resisti. 792 01:19:11,560 --> 01:19:13,120 Non è rimasto niente. 793 01:19:13,200 --> 01:19:15,160 Abbiamo ancora la panna cotta. 794 01:19:28,080 --> 01:19:30,360 La panna cotta è il messaggio. 795 01:20:07,080 --> 01:20:08,400 Non c'è nessuno. 796 01:20:10,480 --> 01:20:12,360 La piattaforma si è fermata. 797 01:20:14,120 --> 01:20:16,120 Siamo arrivati al livello più basso. 798 01:20:16,960 --> 01:20:19,960 Preparati. Ora si sale. 799 01:20:35,720 --> 01:20:37,280 Il bambino. 800 01:20:37,360 --> 01:20:38,480 No. 801 01:20:44,160 --> 01:20:46,320 Non farlo. 802 01:20:58,520 --> 01:21:02,600 No! Cazzo! 803 01:21:17,240 --> 01:21:18,400 Getta la panna cotta. 804 01:21:19,720 --> 01:21:22,120 - Getta la panna cotta. - No. 805 01:21:22,200 --> 01:21:24,080 Getta la dannata panna cotta. 806 01:21:24,160 --> 01:21:26,120 No. 807 01:21:26,680 --> 01:21:28,680 Aspetta. 808 01:21:34,880 --> 01:21:36,400 Non fa caldo... 809 01:21:37,720 --> 01:21:39,000 né freddo. 810 01:21:58,320 --> 01:21:59,760 È una bambina. 811 01:22:11,560 --> 01:22:13,560 Ha fame. 812 01:22:21,360 --> 01:22:22,360 Dagliene un po'. 813 01:22:29,000 --> 01:22:30,280 No. 814 01:22:31,520 --> 01:22:33,320 La panna cotta è il messaggio. 815 01:23:41,040 --> 01:23:44,160 "Il grande che fosse vizioso sfoggerebbe il vizio 816 01:23:44,240 --> 01:23:47,200 e il ricco non liberale sarebbe un miserabile avaro. 817 01:23:47,840 --> 01:23:51,400 Infatti, chi tiene ricchezze non è già felice per possederle, 818 01:23:51,480 --> 01:23:52,760 ma per consumarle 819 01:23:52,840 --> 01:23:54,640 e non come vorrebbe, 820 01:23:55,560 --> 01:23:57,040 col farne buon uso." 821 01:23:57,960 --> 01:23:59,200 "Come vorrebbe." 822 01:24:00,160 --> 01:24:02,760 Mi piace ascoltarla leggere. 823 01:24:03,640 --> 01:24:07,120 "Farne buon uso." 824 01:24:07,200 --> 01:24:12,480 È stato coraggioso a sprecare le ricchezze del Livello 6, lumaca mia. 825 01:24:12,560 --> 01:24:15,520 - Non le ho sprecate. - E ora che farà? 826 01:24:15,600 --> 01:24:17,960 Mangerà il nero? 827 01:24:20,120 --> 01:24:21,640 Perché non la bambina? 828 01:24:22,400 --> 01:24:25,760 La bambina ha un dono. Non l'ha notato? 829 01:24:26,800 --> 01:24:29,120 Ramses. 830 01:24:31,240 --> 01:24:33,200 Ramses è il messaggio. 831 01:24:33,280 --> 01:24:34,960 Ramses II è il messaggio. 832 01:24:35,880 --> 01:24:38,800 Ramses. 833 01:24:45,560 --> 01:24:46,960 Svegliati! 834 01:24:47,960 --> 01:24:50,120 La bambina è il messaggio. 835 01:24:50,200 --> 01:24:51,960 Lei è il messaggio. 836 01:25:03,640 --> 01:25:05,040 Lei è il messaggio. 837 01:25:11,800 --> 01:25:13,120 Baharat. 838 01:27:51,600 --> 01:27:55,320 "Noi siamo usciti insieme. 839 01:27:56,000 --> 01:28:00,800 Scambievole fu la nostra colleganza e la nostra varia fortuna." 840 01:28:03,160 --> 01:28:05,480 Il suo viaggio è finito, lumaca mia. 841 01:28:13,160 --> 01:28:14,480 Non ancora. 842 01:28:15,440 --> 01:28:16,760 Devo tornare su con la bambina. 843 01:28:16,840 --> 01:28:18,880 È la bimba il messaggio, non lei. 844 01:28:21,200 --> 01:28:22,720 Però sono il messaggero. 845 01:28:22,800 --> 01:28:25,360 Al messaggio non serve un messaggero. 846 01:28:40,480 --> 01:28:42,040 Non mi chiami più lumaca. 847 01:28:42,120 --> 01:28:44,520 Non dica più "è ovvio". 848 01:29:11,680 --> 01:29:13,320 Ce la farà? 849 01:29:15,760 --> 01:29:17,200 Lei è il messaggio. 850 01:29:17,680 --> 01:29:19,840 Lei è il messaggio. 851 01:33:54,040 --> 01:33:56,040 Sottotitoli: Sara Raffo 60673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.