All language subtitles for I Cant Live Without You (2024) en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,833 --> 00:00:53,250 {\an8}In case of water landing, life vests are stowed under your seat. 4 00:01:31,166 --> 00:01:32,583 {\an8}That's it. 5 00:03:05,083 --> 00:03:06,750 Time to wake up. 6 00:03:07,583 --> 00:03:08,916 Coffee? 7 00:03:09,958 --> 00:03:12,041 With some toast perhaps? 8 00:03:24,083 --> 00:03:26,541 Am I dreaming or are you spoiling me? 9 00:03:27,166 --> 00:03:29,166 I wish you'd always wake me up this way. 10 00:03:33,125 --> 00:03:35,208 Listen, I've been thinking, 11 00:03:36,000 --> 00:03:39,166 now the kids are going away to college, 12 00:03:40,500 --> 00:03:43,833 we could finally go on holiday, just the two of us. 13 00:03:43,916 --> 00:03:45,000 What do you think? 14 00:03:55,333 --> 00:03:57,958 - Right, I thought so… - I was working all night. 15 00:03:58,041 --> 00:04:00,125 I had to hand in a report to Alejandro. 16 00:04:00,208 --> 00:04:03,250 Always the same, Carlos, every night is the same. 17 00:04:03,333 --> 00:04:05,958 Did you pick up the rings for my sister and Pablo yesterday? 18 00:04:08,041 --> 00:04:09,416 - Carlos. - Huh? 19 00:04:09,500 --> 00:04:11,125 Did you pick up the rings? 20 00:04:12,208 --> 00:04:13,500 Yeah, I did. 21 00:04:17,500 --> 00:04:21,041 I want you back home at six today. The kids can't miss their flight. 22 00:04:21,125 --> 00:04:23,375 - Did you hear me? - Yes, I heard you, honey. 23 00:04:24,000 --> 00:04:25,166 What did I say then? 24 00:04:25,250 --> 00:04:28,291 "Back home at six, the kids can't miss their flight." 25 00:04:29,208 --> 00:04:30,458 Exactly. 26 00:04:30,541 --> 00:04:33,666 Charge, charge, charge… 27 00:04:34,541 --> 00:04:35,541 Fuck. 28 00:04:37,916 --> 00:04:42,708 I CAN'T LIVE WITHOUT YOU 29 00:04:47,625 --> 00:04:49,583 - Alejandro, how's things? - Hi. 30 00:04:49,666 --> 00:04:51,791 You didn't send me the company report. 31 00:04:51,875 --> 00:04:54,750 I sent it you last night. It must be in your spam folder. 32 00:04:54,833 --> 00:04:57,208 Carlos, Can you hear me? The line's bad. 33 00:04:57,291 --> 00:04:59,000 - Alejandro? - Carlos? Carlos? 34 00:05:01,291 --> 00:05:03,791 Watch where you're crossing, you klutz! 35 00:05:06,625 --> 00:05:09,500 I can't believe how irresponsible some people are. 36 00:05:09,583 --> 00:05:11,375 - Carlos? - Alejandro, it cut off. 37 00:05:11,458 --> 00:05:14,041 - You were saying? - Look, it's not in my inbox. 38 00:05:14,666 --> 00:05:17,333 Hang on, I'll call you back. Just a second, Alejandro. 39 00:05:17,416 --> 00:05:18,291 Shit… 40 00:05:24,250 --> 00:05:26,250 - Morning. - Morning. I'm sorry. 41 00:05:26,333 --> 00:05:29,583 My hands-free is broken. I was on an important call to my family. 42 00:05:29,666 --> 00:05:30,750 Life has a priority. 43 00:05:30,833 --> 00:05:33,291 - I completely agree. - Papers, please. 44 00:05:37,625 --> 00:05:38,666 Where are you going? 45 00:05:48,833 --> 00:05:50,333 Sir, where are you going? 46 00:05:51,291 --> 00:05:54,000 To the port. The port business center. 47 00:05:54,083 --> 00:05:57,166 The center is closed for the marathon. Take the freeway. 48 00:05:57,250 --> 00:05:58,416 Here. 49 00:05:58,500 --> 00:06:00,166 Don't use your phone while driving. 50 00:06:00,250 --> 00:06:02,375 Never again. Thank you very much. 51 00:06:08,458 --> 00:06:10,000 Charge, charge, charge… 52 00:06:10,083 --> 00:06:11,000 Fuck! 53 00:06:19,125 --> 00:06:20,250 Good morning. 54 00:06:35,000 --> 00:06:37,041 Charge, charge, charge… 55 00:06:37,125 --> 00:06:38,708 Come on, come on, come on… 56 00:06:38,791 --> 00:06:40,250 Are you okay? 57 00:06:41,500 --> 00:06:42,666 Eugenio. 58 00:06:43,291 --> 00:06:45,000 My phone won't charge. 59 00:06:46,250 --> 00:06:48,708 Does your Dad still have contacts at City Hall? 60 00:06:48,791 --> 00:06:50,458 - Another fine? - Another fine. 61 00:06:50,541 --> 00:06:52,000 Don't worry, I'll ask. 62 00:06:55,291 --> 00:06:57,875 The Daiafon… 17? 63 00:06:57,958 --> 00:06:59,458 Yeah, it's awesome. 64 00:06:59,541 --> 00:07:02,875 Blue reality connection, lifecam direct with mood detection, 65 00:07:02,958 --> 00:07:06,000 intuitive notifications, 360 camera, waterproof to 100 m. 66 00:07:06,083 --> 00:07:07,875 - 100 meters? - 100 meters. 67 00:07:07,958 --> 00:07:11,333 Most importantly: Chat with plus ultra AI. 68 00:07:11,416 --> 00:07:12,833 Watch. 69 00:07:12,916 --> 00:07:15,000 - Daiafon. - Yes, Mr. Eugenio. 70 00:07:15,583 --> 00:07:17,583 Assume the role of cellphone expert 71 00:07:17,666 --> 00:07:20,750 and tell me what problems there might be with… 72 00:07:21,666 --> 00:07:23,125 - A Daiafon… - 16. 73 00:07:23,208 --> 00:07:24,875 16 if it won't charge. 74 00:07:25,541 --> 00:07:28,541 If a Daiafon 16 isn't charging properly, 75 00:07:28,625 --> 00:07:31,166 it may be that the cable, adapter, or charger 76 00:07:31,250 --> 00:07:33,541 is broken or damaged. 77 00:07:33,625 --> 00:07:37,375 It may also be due to the accumulation of dirt in the ports 78 00:07:37,458 --> 00:07:40,875 which can cause loss of current to the phone battery 79 00:07:40,958 --> 00:07:42,666 and prevent charging. 80 00:07:43,208 --> 00:07:45,666 There you go: I'd start by cleaning the port, 81 00:07:45,750 --> 00:07:46,833 that's the easiest. 82 00:07:47,458 --> 00:07:51,000 Reminder, you have a meeting scheduled in five minutes. 83 00:07:51,083 --> 00:07:52,250 Thanks, Daiafon. 84 00:07:52,333 --> 00:07:54,666 Duty calls, Carlos. See you later. 85 00:07:54,750 --> 00:07:55,750 Sure. 86 00:08:18,666 --> 00:08:20,541 NEW MODEL BOOK AN APPOINTMENT 87 00:08:20,625 --> 00:08:22,083 NOT AVAILABLE 88 00:08:23,333 --> 00:08:24,875 AVAILABLE - BOOK 89 00:08:26,083 --> 00:08:27,625 - Carlos. - One moment. 90 00:08:28,625 --> 00:08:29,458 Sorry, Alejandro. 91 00:08:29,541 --> 00:08:31,583 - Something up? - No, why would it be? 92 00:08:31,666 --> 00:08:33,916 Look, I read your report. 93 00:08:34,583 --> 00:08:35,541 It's great. 94 00:08:35,625 --> 00:08:38,166 That's the kind of company we need for the fund. 95 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 I'm meeting the board tomorrow. 96 00:08:42,083 --> 00:08:46,291 I don't want to make decisions anymore, I'm too old for that. 97 00:08:46,375 --> 00:08:48,958 I want to retire and relax. 98 00:08:50,000 --> 00:08:53,291 Look, you've been at this company for almost 20 years. 99 00:08:53,375 --> 00:08:56,500 - You have a flawless resume. - Thank you very much. 100 00:08:56,583 --> 00:09:00,041 I want you to take my place as company partner. 101 00:09:00,583 --> 00:09:03,166 We'll analyze your report at the meeting tomorrow. 102 00:09:03,250 --> 00:09:05,083 I was thinking, how about this: 103 00:09:05,166 --> 00:09:08,125 Just casually, in the middle of the meeting, 104 00:09:08,208 --> 00:09:11,000 I give you a call, 105 00:09:11,083 --> 00:09:14,458 I leave you on hands-free on the desk and ask you a few questions 106 00:09:14,541 --> 00:09:17,000 to show off all you know about the Chinese market. 107 00:09:17,083 --> 00:09:19,041 - You've got that. - Yes, absolutely. 108 00:09:19,125 --> 00:09:20,291 After that, 109 00:09:20,375 --> 00:09:24,750 I'll put you forward to become a board member. 110 00:09:25,916 --> 00:09:27,000 What do you think? 111 00:09:27,791 --> 00:09:30,041 It's sounds fantastic. 112 00:09:30,750 --> 00:09:32,958 I'm very grateful, Alejandro. 113 00:09:33,750 --> 00:09:34,958 But tomorrow's Saturday. 114 00:09:36,375 --> 00:09:37,958 We sometimes meet on Saturdays. 115 00:09:38,041 --> 00:09:39,416 Any problem with that? 116 00:09:40,250 --> 00:09:42,958 Problem? Not at all. What time? 117 00:09:43,041 --> 00:09:44,625 The wedding's at 12:30. 118 00:09:45,875 --> 00:09:47,375 The dress is gorgeous, girl. 119 00:09:49,166 --> 00:09:52,375 Adela, are you free to help me out with something this afternoon? 120 00:09:52,458 --> 00:09:55,250 Sorry, I can't, I have to take my kids to the airport. 121 00:09:55,333 --> 00:09:58,875 - Is it urgent? - Don't worry, we'll find time next week. 122 00:09:58,958 --> 00:10:01,375 If I can help, I'm happy to, Ricardo. 123 00:10:01,458 --> 00:10:02,791 What time's good for you? 124 00:10:06,833 --> 00:10:09,458 Honestly, girl. 125 00:10:28,833 --> 00:10:31,208 - Take it easy. - I have an appointment. 5:53. 126 00:10:31,291 --> 00:10:33,041 So does everyone else. 127 00:10:34,916 --> 00:10:37,500 - Everyone at 5:53? - If you don't mind. 128 00:10:37,583 --> 00:10:39,208 Next. 129 00:10:40,291 --> 00:10:42,708 Adela, I was just about to call you. 130 00:10:42,791 --> 00:10:43,750 Where are you? 131 00:10:43,833 --> 00:10:46,208 I just stepped out to tell you Alejandro called 132 00:10:46,291 --> 00:10:48,333 to have a meeting with him right now. 133 00:10:48,416 --> 00:10:49,916 What did I say this morning? 134 00:10:50,000 --> 00:10:52,583 Darling, he's retiring and he wants to discuss 135 00:10:52,666 --> 00:10:55,500 me becoming his replacement as a member of the board. 136 00:10:55,583 --> 00:10:57,166 How about that? 137 00:10:57,250 --> 00:10:58,166 Do this for me: 138 00:10:58,250 --> 00:11:00,500 Take the kids to the airport, I'll come later. 139 00:11:01,208 --> 00:11:03,541 - Okay, don't be late. - No, I won't. Kiss! 140 00:11:03,625 --> 00:11:04,791 Kiss, kiss, kiss. 141 00:11:05,458 --> 00:11:08,500 Your dad's going straight there. Let's go. 142 00:11:14,250 --> 00:11:15,541 - Carlos Mendoza? - Yes. 143 00:11:15,625 --> 00:11:17,458 This way. Which model did you want? 144 00:11:17,541 --> 00:11:18,500 Daiafon 17. 145 00:11:18,583 --> 00:11:21,291 - The 5.4-inch or 6.1-inch screen? - 6.1. 146 00:11:21,375 --> 00:11:23,041 - Color? - Black. 147 00:11:23,125 --> 00:11:26,916 - 128 or 256 gigabytes? - The biggest. 148 00:11:27,000 --> 00:11:28,875 Fantastic, one terabyte. 149 00:11:28,958 --> 00:11:31,166 Do you want to trade in your old phone? 150 00:11:31,250 --> 00:11:34,083 - What's the discount? - Which model is it? 151 00:11:34,166 --> 00:11:35,291 Daiafon 16. 152 00:11:36,083 --> 00:11:37,500 Does it switch on correctly? 153 00:11:38,041 --> 00:11:38,958 Correctly indeed. 154 00:11:39,041 --> 00:11:40,833 - Do all the buttons work? - Yes. 155 00:11:40,916 --> 00:11:41,875 Does it charge? 156 00:11:43,166 --> 00:11:44,166 Perfectly. 157 00:11:47,750 --> 00:11:51,125 Great, so we could offer a discount of… 120 euros. 158 00:11:51,708 --> 00:11:55,291 120 euros? It's a Daiafon 16 from last year. 159 00:11:55,375 --> 00:11:58,375 It has an XRZ processor and a 10 megapixel camera. 160 00:11:58,458 --> 00:12:00,666 I'm sorry, sir, that's the discount we offer. 161 00:12:04,833 --> 00:12:06,458 120 euros? 162 00:12:08,375 --> 00:12:10,375 - Fine, I'll trade it in. - Very well. 163 00:12:10,458 --> 00:12:12,791 With the discount the total comes to… 164 00:12:12,875 --> 00:12:15,541 1500 euros, excluding charger. 165 00:12:16,583 --> 00:12:18,000 Excluding charger? 166 00:12:18,083 --> 00:12:20,291 The charger is separate, new company policy. 167 00:12:20,375 --> 00:12:21,875 Keep green footprint. 168 00:12:21,958 --> 00:12:24,250 A new charger is 30 euros, but don't worry: 169 00:12:24,333 --> 00:12:26,333 Your old charger is compatible. 170 00:12:27,541 --> 00:12:29,750 I could use an extra charger. I'll take one. 171 00:12:29,833 --> 00:12:31,333 Plus charger, then. 172 00:12:31,416 --> 00:12:33,791 Would you like to take out DaiafonCare+? 173 00:12:33,875 --> 00:12:35,333 No, no insurance, thanks. 174 00:12:35,416 --> 00:12:37,416 No insurance, fine. 175 00:12:37,500 --> 00:12:39,625 - That's all, I'll get it. - Can I ask? 176 00:12:40,291 --> 00:12:41,625 Does it come charged? 177 00:12:51,583 --> 00:12:53,000 Stop, thief! 178 00:12:54,625 --> 00:12:55,708 Get him! 179 00:12:57,291 --> 00:12:58,416 Hey! 180 00:13:00,791 --> 00:13:02,166 My phone! 181 00:13:06,625 --> 00:13:07,875 My bike! 182 00:13:11,166 --> 00:13:13,375 - You okay? - Yeah, but he took my bike. 183 00:13:13,458 --> 00:13:14,500 He took my life. 184 00:13:14,583 --> 00:13:17,250 - Here, this one's charged. - That's more like it. 185 00:13:18,208 --> 00:13:19,541 Get that guy! 186 00:13:21,041 --> 00:13:22,208 My phone! 187 00:13:23,333 --> 00:13:24,541 Thief! 188 00:13:24,625 --> 00:13:25,666 Stop him! 189 00:13:32,000 --> 00:13:34,083 Don't break it, it's new! 190 00:13:45,708 --> 00:13:46,916 What the… 191 00:13:52,291 --> 00:13:53,625 Get that guy! 192 00:13:54,875 --> 00:13:58,083 RECORD NUMBER OF PARTICIPANTS IN BILBAO MARATHON 193 00:14:00,708 --> 00:14:03,166 I guess he got stuck in the marathon traffic. 194 00:14:03,250 --> 00:14:04,291 Right? 195 00:14:07,166 --> 00:14:08,583 Get him! 196 00:14:09,500 --> 00:14:10,541 Hey! 197 00:14:12,916 --> 00:14:14,000 My life's in there! 198 00:14:21,541 --> 00:14:22,541 Get him! 199 00:14:23,291 --> 00:14:25,166 Why won't you listen? My phone! 200 00:14:50,916 --> 00:14:51,916 No! 201 00:14:52,958 --> 00:14:53,958 Don't do it. 202 00:14:55,083 --> 00:14:56,583 Let's talk, please. 203 00:14:57,250 --> 00:14:59,416 - I won't go to jail. - Jail? 204 00:15:00,375 --> 00:15:02,000 No one's going to jail. 205 00:15:02,083 --> 00:15:04,541 I won't report you. Here's an idea. 206 00:15:06,583 --> 00:15:09,500 Put my phone down… 207 00:15:10,750 --> 00:15:13,708 and we'll pretend nothing happened here. 208 00:15:25,666 --> 00:15:26,791 No! 209 00:15:44,000 --> 00:15:45,166 My phone… 210 00:15:47,875 --> 00:15:49,041 My phone… 211 00:15:50,625 --> 00:15:52,291 Very well. Here you are. 212 00:15:52,375 --> 00:15:54,000 - Thanks. - Whatever you need. 213 00:15:54,083 --> 00:15:55,416 Hi. 214 00:15:55,500 --> 00:15:57,500 I'm Carlos Mendoza. I was just here. 215 00:15:57,583 --> 00:16:00,583 Please, I need a new 1 terabyte Daiafon 17 in black 216 00:16:00,666 --> 00:16:03,583 with the fucking DaiafonCare+ insurance. 217 00:16:03,666 --> 00:16:08,166 I'm sorry but that young man just took our last model in stock. 218 00:16:08,250 --> 00:16:09,666 What do you mean? 219 00:16:09,750 --> 00:16:12,208 We can order one. It'll arrive in three days. 220 00:16:12,875 --> 00:16:14,208 Three days? 221 00:16:16,875 --> 00:16:19,250 Give my old one back. The one I traded in. 222 00:16:19,333 --> 00:16:21,083 How much was it? 120 euros? 223 00:16:21,166 --> 00:16:23,166 - I'd like it back. - That's 500 euros. 224 00:16:24,125 --> 00:16:25,666 - What? - 530 with a charger. 225 00:16:26,250 --> 00:16:27,291 What the fuck? 226 00:16:27,375 --> 00:16:29,916 It's a Daiafon 16, less than a year old, 227 00:16:30,000 --> 00:16:32,375 XRZ processor, it charges perfectly… 228 00:16:32,458 --> 00:16:34,083 Do you take me for a klutz? 229 00:16:35,875 --> 00:16:37,208 Excuse me, sir. 230 00:16:37,291 --> 00:16:40,583 - They're still in stock at the mall. - Thanks. 231 00:16:40,666 --> 00:16:42,375 Excuse me, my colleague says 232 00:16:42,458 --> 00:16:46,166 there are still models in stock in the mall, you can buy one today. 233 00:16:46,250 --> 00:16:48,041 That's fucking miles away. 234 00:16:48,125 --> 00:16:49,708 Sorry, it's the best I can do. 235 00:16:49,791 --> 00:16:51,541 - If not, you'll have to wait. - No! 236 00:16:52,291 --> 00:16:54,125 I'd have to reserve it now. 237 00:16:56,750 --> 00:16:57,750 Reserve it. 238 00:16:57,833 --> 00:17:00,666 But please, I need to make a call first. 239 00:17:03,750 --> 00:17:07,416 Last call for passengers on the flight to Milan. 240 00:17:12,583 --> 00:17:15,291 Don't worry about it, Mom. It's not on purpose. 241 00:17:15,375 --> 00:17:16,791 I know. 242 00:17:16,875 --> 00:17:18,250 I'll miss you. 243 00:17:19,458 --> 00:17:20,458 Come on. 244 00:17:20,541 --> 00:17:22,416 - Call when you land. - We will. 245 00:17:23,375 --> 00:17:24,458 Behave yourselves. 246 00:17:25,208 --> 00:17:26,500 Don't eat junk! 247 00:17:38,875 --> 00:17:41,208 Daiafon, please take me home. 248 00:17:41,291 --> 00:17:43,291 Of course, Mr. Carlos. 249 00:17:43,375 --> 00:17:45,875 Calculating route to take you home. 250 00:17:45,958 --> 00:17:48,500 Thanks. Just call me Carlos, Daiafon. 251 00:17:48,583 --> 00:17:52,375 Sure. Should I call you Carlos or Carl? 252 00:18:22,833 --> 00:18:24,875 Your sister is so lucky. 253 00:18:24,958 --> 00:18:27,083 They forecast rain but it's so sunny. 254 00:18:31,250 --> 00:18:33,458 I love weddings, Adela. 255 00:18:33,541 --> 00:18:35,708 How long since we went to one? 256 00:18:35,791 --> 00:18:38,916 My cousin's wedding in Argentina or your cousin's? 257 00:18:39,916 --> 00:18:42,125 No, it was your cousin's… Remember? 258 00:18:42,208 --> 00:18:44,291 That was a real washout. 259 00:18:44,375 --> 00:18:45,541 It rained all day. 260 00:18:46,333 --> 00:18:48,916 They only lasted a year, poor things. 261 00:18:49,666 --> 00:18:52,708 Don't let me eat or drink too much today, okay? 262 00:18:53,458 --> 00:18:55,500 A few drinks are okay, but the food… 263 00:18:56,291 --> 00:18:58,000 I don't want three desserts. 264 00:18:58,083 --> 00:18:59,125 YOUR NEW DAIAFON 17 265 00:18:59,208 --> 00:19:01,250 Which necktie is better? 266 00:19:03,125 --> 00:19:05,250 Green or blue? 267 00:19:05,333 --> 00:19:07,125 Green, right? 268 00:19:07,208 --> 00:19:08,791 - I'll kill him. - Or blue? 269 00:19:08,875 --> 00:19:10,958 - Green. - I'll kill him. 270 00:19:21,833 --> 00:19:23,041 Adela. 271 00:19:25,958 --> 00:19:28,291 Why the look? It's your sister's wedding. 272 00:19:28,375 --> 00:19:33,125 Where's that beautiful smile God gave you? 273 00:19:37,708 --> 00:19:40,083 What a beautiful day! 274 00:19:40,833 --> 00:19:42,125 Come on. 275 00:19:42,916 --> 00:19:44,916 No. Hang on a second. 276 00:19:47,750 --> 00:19:50,083 There's no wedding without the rings. 277 00:19:54,416 --> 00:19:57,375 It's a shame the kids couldn't come. 278 00:19:57,458 --> 00:19:59,208 They had their grand opening. 279 00:19:59,291 --> 00:20:00,500 They didn't want to miss it. 280 00:20:00,583 --> 00:20:01,750 Right. 281 00:20:02,291 --> 00:20:06,458 Who'd want to miss out on that? 20 years old in Milan! 282 00:20:06,541 --> 00:20:08,541 Can you imagine? 283 00:20:08,625 --> 00:20:10,625 I'd rather not, quite honestly! 284 00:20:11,708 --> 00:20:13,583 Are you okay, honey? What's wrong? 285 00:20:14,916 --> 00:20:15,958 I need the restroom. 286 00:20:16,500 --> 00:20:18,416 They're not that way, honey. 287 00:20:19,083 --> 00:20:20,208 I'm going to the car. 288 00:20:20,291 --> 00:20:23,291 I must have dropped my phone when I took my jacket. 289 00:20:23,375 --> 00:20:25,708 You can have one day without your phone. 290 00:20:25,791 --> 00:20:28,541 What if someone breaks into the car to steal it? 291 00:20:28,625 --> 00:20:31,416 - I'll go and get it. - You mean this? 292 00:20:34,583 --> 00:20:36,000 That's it. Thanks. 293 00:20:36,083 --> 00:20:38,041 You're a shameless liar. 294 00:20:38,125 --> 00:20:41,375 Instead of waving your kids off, you went to buy this shit. 295 00:20:41,458 --> 00:20:43,416 You're right. But I have an excuse. 296 00:20:43,500 --> 00:20:45,750 Remember my phone wasn't charging yesterday? 297 00:20:45,833 --> 00:20:47,041 I had to buy another 298 00:20:47,125 --> 00:20:49,958 because Alejandro needs me for a meeting today. 299 00:20:50,833 --> 00:20:52,000 - Now? - Huh? 300 00:20:52,083 --> 00:20:54,250 You have a meeting now? 301 00:20:54,333 --> 00:20:56,333 It's to nominate me as a board member. 302 00:20:56,416 --> 00:20:59,208 - It's big for all of us. - It's my sister's wedding! 303 00:20:59,291 --> 00:21:01,333 What wedding? Has it started? 304 00:21:01,416 --> 00:21:02,875 It's just five minutes. 305 00:21:02,958 --> 00:21:04,458 It's always the same. 306 00:21:04,541 --> 00:21:06,958 It's just five minutes. It's a big deal for me. 307 00:21:08,000 --> 00:21:09,416 Five minutes, Carlos. 308 00:21:09,500 --> 00:21:11,250 - Five! - Four. 309 00:21:43,458 --> 00:21:44,750 Dearly beloved, 310 00:21:44,833 --> 00:21:47,791 we are gathered here today with your loved ones 311 00:21:48,625 --> 00:21:51,291 in this… I was going to say heavenly setting, 312 00:21:51,375 --> 00:21:54,750 but you all know where the only heavenly setting is. 313 00:21:54,833 --> 00:21:56,333 In this idyllic setting, 314 00:21:56,416 --> 00:21:58,833 to celebrate love. 315 00:22:01,291 --> 00:22:03,000 And not knowing is… 316 00:22:03,083 --> 00:22:04,333 Exactly. 317 00:22:04,416 --> 00:22:07,708 The commitment we call "marriage" is a wonderful journey 318 00:22:07,791 --> 00:22:11,500 full of beautiful moments, but also challenges. 319 00:22:11,583 --> 00:22:15,750 That's why these rings you'll exchange today 320 00:22:15,833 --> 00:22:20,500 are a tangible symbol of this matrimony. 321 00:22:21,541 --> 00:22:22,750 The rings. 322 00:22:29,125 --> 00:22:30,416 Just a second. 323 00:22:31,000 --> 00:22:32,166 Here. 324 00:22:34,750 --> 00:22:36,375 I agree with you, 325 00:22:36,458 --> 00:22:39,291 because if we can get into that market… 326 00:22:39,375 --> 00:22:41,541 - Carlos. Carlos! - What will we achieve? 327 00:22:41,625 --> 00:22:43,791 - The rings! Jeez! - Something important 328 00:22:43,875 --> 00:22:45,625 which concerns our company, 329 00:22:45,708 --> 00:22:47,666 a place that could produce… 330 00:22:47,750 --> 00:22:49,375 No, no, no! 331 00:22:53,083 --> 00:22:54,125 What? 332 00:23:04,916 --> 00:23:06,416 The rings. 333 00:23:12,791 --> 00:23:14,208 Carlos… 334 00:23:29,583 --> 00:23:33,083 It's still working! 335 00:23:37,708 --> 00:23:40,583 Patricia's house? Please don't go. 336 00:23:40,666 --> 00:23:42,250 I'll sleep in Jaime's room. 337 00:23:42,333 --> 00:23:44,791 On the sofa. In the garage if you like. 338 00:23:44,875 --> 00:23:45,875 I said I'm sorry. 339 00:23:45,958 --> 00:23:49,500 It was an important call. I've wanted this for years. 340 00:23:49,583 --> 00:23:51,583 You think being a board member is for me? 341 00:23:51,666 --> 00:23:54,791 I was there to help you get your place at the hospital. 342 00:23:57,500 --> 00:24:01,500 I've never put my work before you or our kids. 343 00:24:01,583 --> 00:24:02,666 Never! 344 00:24:02,750 --> 00:24:04,416 You have been there for me. 345 00:24:04,500 --> 00:24:07,000 Just as I've been doing for 20 years. 346 00:24:07,083 --> 00:24:08,666 But I can't do it anymore. 347 00:24:08,750 --> 00:24:09,750 I just can't. 348 00:24:09,833 --> 00:24:12,208 You're on your damn phone all day. 349 00:24:14,458 --> 00:24:16,958 What's the first thing you do when you get up? 350 00:24:17,041 --> 00:24:18,083 Give me a kiss? 351 00:24:18,166 --> 00:24:20,416 No! You look at your phone. 352 00:24:20,500 --> 00:24:21,583 With the kids. 353 00:24:21,666 --> 00:24:23,583 Do you join in the conversation? 354 00:24:23,666 --> 00:24:25,375 No! You look at your phone. 355 00:24:25,458 --> 00:24:26,875 We're in bed. 356 00:24:26,958 --> 00:24:28,958 The only time we're alone together. 357 00:24:29,041 --> 00:24:31,000 Do you tell me about your day? 358 00:24:31,083 --> 00:24:32,583 No! You look at your phone. 359 00:24:32,666 --> 00:24:33,750 My sister's wedding. 360 00:24:33,833 --> 00:24:35,500 My sister! And what do you do? 361 00:24:35,583 --> 00:24:36,791 Be there by my side? 362 00:24:36,875 --> 00:24:39,583 No! You look at your damn phone! 363 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 Adela. 364 00:24:46,125 --> 00:24:47,750 You're a cellphone addict. 365 00:24:56,791 --> 00:24:59,083 Why didn't you tell me you were at a wedding? 366 00:24:59,166 --> 00:25:03,250 We'll try at the next board meeting. Keep working hard in the meantime. 367 00:25:03,333 --> 00:25:05,250 Here, I have something for you. 368 00:25:05,333 --> 00:25:08,208 The Daiafon 17. Your new business phone. 369 00:25:08,291 --> 00:25:11,125 It should have arrived a few days ago, but it came today. 370 00:25:11,708 --> 00:25:14,916 You wouldn't believe how difficult it is to get hold of one. 371 00:25:15,000 --> 00:25:16,416 I sure wouldn't. 372 00:25:17,375 --> 00:25:18,875 Thank you, Alejandro. 373 00:25:23,916 --> 00:25:26,708 Hi, it's Adela. I can't talk right now. 374 00:25:26,791 --> 00:25:28,083 Please leave a message. 375 00:25:28,833 --> 00:25:29,875 Adela. 376 00:25:30,750 --> 00:25:32,291 I've called a few times. 377 00:25:33,750 --> 00:25:35,125 21 including this one. 378 00:25:35,208 --> 00:25:37,583 Call me when you can. Thanks. 379 00:25:58,833 --> 00:26:01,333 CELLPHONE ADDICTION 380 00:26:04,000 --> 00:26:07,541 ROSA'S THERAPY CELLPHONE ADDICTION PROBLEMS? 381 00:26:25,583 --> 00:26:27,958 I can live without you! 382 00:26:28,041 --> 00:26:29,625 Breathe in. 383 00:26:29,708 --> 00:26:31,125 Breathe out. 384 00:26:31,208 --> 00:26:33,375 I can live without you! 385 00:26:33,458 --> 00:26:34,916 Out with your voice. 386 00:26:37,666 --> 00:26:38,666 Again. 387 00:26:38,750 --> 00:26:39,791 Breathe in. 388 00:26:40,333 --> 00:26:41,375 Breathe out. 389 00:26:42,000 --> 00:26:43,750 I can live without you! 390 00:26:43,833 --> 00:26:45,375 Look up. 391 00:26:45,458 --> 00:26:46,583 Smile. 392 00:26:46,666 --> 00:26:48,166 Walk without your phone. 393 00:26:48,250 --> 00:26:50,083 I can live without you! 394 00:26:50,166 --> 00:26:51,458 Hands open. 395 00:26:51,541 --> 00:26:52,666 Thumbs together. 396 00:26:52,750 --> 00:26:55,083 I can live without you! 397 00:26:55,166 --> 00:26:57,208 Great! Come on in. 398 00:26:57,291 --> 00:26:59,375 I'm in the wrong place. Sorry. 399 00:26:59,458 --> 00:27:00,708 Carlos, right? 400 00:27:00,791 --> 00:27:02,208 Come on in. 401 00:27:02,833 --> 00:27:04,250 - Rosa? - Yes. 402 00:27:04,333 --> 00:27:06,416 I got lost. Sorry I'm late. 403 00:27:06,500 --> 00:27:07,500 Don't worry. 404 00:27:07,583 --> 00:27:09,041 We're just starting. 405 00:27:11,500 --> 00:27:13,000 - That's cool. - Yeah. 406 00:27:14,333 --> 00:27:15,375 It's a cellpark. 407 00:27:15,458 --> 00:27:18,125 You park your phone here during the session. 408 00:27:20,500 --> 00:27:21,541 Okay. 409 00:27:22,583 --> 00:27:24,291 And parked properly. 410 00:27:24,375 --> 00:27:25,875 Huh? 411 00:27:25,958 --> 00:27:27,166 Completely disconnected. 412 00:27:27,875 --> 00:27:29,333 - Turned off? - Uh-huh. 413 00:27:31,000 --> 00:27:34,291 - I never switch it off. - Well, it's a good time to start. 414 00:27:34,375 --> 00:27:36,541 Is flight mode okay? 415 00:27:37,375 --> 00:27:38,583 Therapy mode. 416 00:27:41,791 --> 00:27:43,083 Sure. 417 00:27:47,541 --> 00:27:49,000 - Thanks. - No problem. 418 00:27:49,083 --> 00:27:52,166 Everyone grab a chair and put it in the middle as usual. 419 00:27:52,250 --> 00:27:54,666 So, who wants to start? 420 00:27:59,250 --> 00:28:00,166 Armando. 421 00:28:00,250 --> 00:28:01,291 Can you start? 422 00:28:01,833 --> 00:28:03,166 I… 423 00:28:05,291 --> 00:28:07,083 I couldn't stick to the diet, Rosa. 424 00:28:07,708 --> 00:28:10,291 - Diet? - Digital diet. No cellphone. 425 00:28:10,375 --> 00:28:11,958 My airport job is so boring. 426 00:28:12,041 --> 00:28:14,625 I spend all day loading and unloading suitcases, 427 00:28:14,708 --> 00:28:18,291 then there's tons of waiting around between flights… 428 00:28:19,083 --> 00:28:21,166 I don't know what I'd do without my phone. 429 00:28:21,250 --> 00:28:24,708 Have you tried taking a book for when you're waiting around? 430 00:28:24,791 --> 00:28:25,916 A book? 431 00:28:26,000 --> 00:28:27,666 - Yeah, a book. - What for? 432 00:28:27,750 --> 00:28:30,750 Try it this week. See how it goes. 433 00:28:30,833 --> 00:28:34,708 I'll take a look at your digital diet for next week, okay? 434 00:28:34,791 --> 00:28:36,416 - Okay. - Thanks, Armando. 435 00:28:36,500 --> 00:28:37,333 No problem. 436 00:28:40,833 --> 00:28:43,416 Carlos, can you tell everyone why you're here? 437 00:28:44,583 --> 00:28:45,666 Sure. 438 00:28:45,750 --> 00:28:47,541 I'd like to introduce myself first. 439 00:28:48,333 --> 00:28:50,250 - My name is Carlos. - Hi, Carlos. 440 00:28:52,250 --> 00:28:53,333 Hi. 441 00:28:53,416 --> 00:28:55,458 Good. What else? 442 00:29:02,083 --> 00:29:03,833 Don't be shy, Carlos. 443 00:29:03,916 --> 00:29:05,416 We're not here to judge. 444 00:29:05,500 --> 00:29:07,541 I'm just finding the right words. 445 00:29:07,625 --> 00:29:08,541 Okay. 446 00:29:15,708 --> 00:29:16,708 Whose is it? 447 00:29:16,791 --> 00:29:18,916 - Who left their phone on? - He did. 448 00:29:19,000 --> 00:29:20,708 - Is it his? - It's his. 449 00:29:20,791 --> 00:29:21,666 It's his. 450 00:29:21,750 --> 00:29:24,500 - What? - Oh, it's my other one! Sorry! 451 00:29:24,583 --> 00:29:26,916 - Alejandro, what is it? - He has another phone! 452 00:29:27,000 --> 00:29:28,500 Right, it's just I'm… 453 00:29:28,583 --> 00:29:31,208 - Give me my phone! - There's a pregnant woman. 454 00:29:31,291 --> 00:29:32,291 How's that relevant? 455 00:29:32,375 --> 00:29:36,125 The radio waves they emit affect fetuses' neuronal development. 456 00:29:36,208 --> 00:29:38,666 - It's highly dangerous. - That's horsecrap! 457 00:29:38,750 --> 00:29:40,333 - Give me my cellphone! - No! 458 00:29:40,416 --> 00:29:41,750 Armando, it's okay! 459 00:29:42,583 --> 00:29:45,083 Carlos is new and still has a lot to learn. 460 00:29:45,166 --> 00:29:47,541 - You believe that nonsense? - We don't judge. 461 00:29:47,625 --> 00:29:49,625 - Where did you read that? - Online. 462 00:29:49,708 --> 00:29:51,250 Honestly… My cellphone. 463 00:29:51,333 --> 00:29:53,208 Carlos. That's Lucy's problem. 464 00:29:53,291 --> 00:29:55,208 One person's problem is everyone's. 465 00:29:55,291 --> 00:29:57,791 Everyone's problem will be me calling the police 466 00:29:57,875 --> 00:29:59,125 if I don't get my phone. 467 00:30:05,333 --> 00:30:06,416 I can't do this. 468 00:30:07,208 --> 00:30:08,291 I can't. 469 00:30:13,291 --> 00:30:14,375 And my other one. 470 00:30:21,458 --> 00:30:22,833 Rude son of a bitch… 471 00:30:26,041 --> 00:30:29,083 Daiafon, assume the role of marriage counselor 472 00:30:29,166 --> 00:30:33,250 and suggest an effective way of apologizing to my wife. 473 00:30:33,333 --> 00:30:34,375 Sure, Carlos. 474 00:30:34,458 --> 00:30:36,250 Say this to your wife: 475 00:30:36,333 --> 00:30:37,875 Adela, I lost you. 476 00:30:37,958 --> 00:30:41,791 Because of a mistake, I lost you and my heart broke. 477 00:30:41,875 --> 00:30:43,041 Forgive me. 478 00:30:45,666 --> 00:30:47,083 Hi, Patricia. How are you? 479 00:30:48,166 --> 00:30:49,541 - Fine thanks, you? - Good. 480 00:30:49,625 --> 00:30:52,166 Can you tell Adela I'd like to see her, please? 481 00:30:56,500 --> 00:30:58,250 And before you I return 482 00:30:58,333 --> 00:31:01,041 to cry and beg, forgive me. 483 00:31:01,125 --> 00:31:02,291 I've been a fool. 484 00:31:08,791 --> 00:31:11,000 - Hi. - I have patients waiting. What is it? 485 00:31:11,083 --> 00:31:12,416 It's just a second. 486 00:31:13,333 --> 00:31:16,416 - I got coffee. - Just had one. What do you want? 487 00:31:17,916 --> 00:31:19,291 Adela, I lost you. 488 00:31:20,083 --> 00:31:23,291 Because of a mistake, I lost you and my heart broke. 489 00:31:24,458 --> 00:31:25,916 And before you I return 490 00:31:26,625 --> 00:31:28,916 to cry and beg, forgive me. 491 00:31:29,750 --> 00:31:30,958 I've been a fool. 492 00:31:31,041 --> 00:31:32,208 Are you drunk? 493 00:31:32,291 --> 00:31:35,083 It's a poem I wrote for you. Wait for the good bit… 494 00:31:35,166 --> 00:31:36,750 The Dúo Dinámico song? 495 00:31:36,833 --> 00:31:38,250 Which one? "Me robaron"? 496 00:31:38,333 --> 00:31:40,958 Carlos, I'm not in the mood for this. 497 00:31:41,583 --> 00:31:42,791 I'm going to therapy. 498 00:31:47,416 --> 00:31:49,500 - Marriage therapy? - Cellphone therapy. 499 00:31:50,333 --> 00:31:53,958 Like AA meetings, but with cellphones. 500 00:31:54,041 --> 00:31:55,791 Great people, I love the sessions. 501 00:31:56,750 --> 00:31:59,333 Please come home. I miss you, I need you. 502 00:32:03,291 --> 00:32:04,375 It's on silent. 503 00:32:04,458 --> 00:32:07,750 I only started therapy yesterday. I'll turn it off. 504 00:32:07,833 --> 00:32:09,125 Look, off. 505 00:32:09,208 --> 00:32:11,875 Look, no cellphone. I'm fine. 506 00:32:11,958 --> 00:32:13,791 Can I continue, please? 507 00:32:17,541 --> 00:32:18,875 I turned my life around. 508 00:32:19,708 --> 00:32:21,250 No cellphone, I mean it. 509 00:32:23,625 --> 00:32:24,958 Know where I was yesterday? 510 00:32:26,458 --> 00:32:27,750 At café Lumière. 511 00:32:30,958 --> 00:32:34,166 I went in for coffee and watched the other couples there. 512 00:32:34,791 --> 00:32:36,583 Remember the first time we went? 513 00:32:36,666 --> 00:32:38,791 The day I was going back to Buenos Aires. 514 00:32:39,375 --> 00:32:40,500 Right. 515 00:32:40,583 --> 00:32:44,333 Your internship was over and you took me there to say goodbye, 516 00:32:44,416 --> 00:32:46,000 before going to the airport. 517 00:32:47,208 --> 00:32:49,083 We just talked and talked… 518 00:32:50,291 --> 00:32:52,916 When you checked your watch, you stood up to leave, 519 00:32:53,000 --> 00:32:55,583 but then you tore up your plane ticket. 520 00:32:56,166 --> 00:32:58,041 Right there, in front of everyone, 521 00:32:58,833 --> 00:33:00,208 you asked me to marry you. 522 00:33:00,291 --> 00:33:02,333 If I hadn't, you might not have said yes. 523 00:33:02,416 --> 00:33:05,500 You know how many times we've been back to Lumière? 524 00:33:05,583 --> 00:33:08,583 Whenever we've had something to celebrate or tell each other. 525 00:33:10,083 --> 00:33:11,583 When you got your job. 526 00:33:13,375 --> 00:33:15,791 When I told you I was pregnant. Remember? 527 00:33:17,166 --> 00:33:19,166 When I went full-time at the hospital. 528 00:33:22,041 --> 00:33:25,083 All those moments are burned into my memory. 529 00:33:26,500 --> 00:33:29,791 So I tried to remember the last time 530 00:33:31,291 --> 00:33:32,458 we went there… 531 00:33:33,916 --> 00:33:34,958 and I couldn't. 532 00:33:36,083 --> 00:33:37,208 Let's go right now. 533 00:33:37,291 --> 00:33:40,333 I swear I tried to remember a time 534 00:33:41,250 --> 00:33:44,625 in the last ten years when we enjoyed each other's company… 535 00:33:47,625 --> 00:33:48,750 and I couldn't. 536 00:33:49,625 --> 00:33:50,750 Know why? 537 00:33:52,125 --> 00:33:54,041 Those moments don't exist. 538 00:33:54,125 --> 00:33:55,166 I'll change. 539 00:33:56,291 --> 00:33:58,333 - I'll change. - I want to live, Carlos. 540 00:34:00,791 --> 00:34:03,625 - You don't listen to me anymore. - I do. 541 00:34:03,708 --> 00:34:05,958 You've changed, I barely know you anymore. 542 00:34:06,041 --> 00:34:07,541 That's not true, Adela. 543 00:34:07,625 --> 00:34:10,541 You don't exercise. When was the last time you went cycling? 544 00:34:10,625 --> 00:34:12,833 - Cycling? - Yeah, your passion. 545 00:34:12,916 --> 00:34:14,666 When was the last time? 546 00:34:15,708 --> 00:34:18,916 Remember when we'd have barbecues, 547 00:34:19,000 --> 00:34:22,583 you'd cook and we'd spend all day playing charades with the kids? 548 00:34:22,666 --> 00:34:24,875 - Remember? - The kids were nine or ten then. 549 00:34:24,958 --> 00:34:27,208 It was a different time, Adela. 550 00:34:27,291 --> 00:34:30,708 Carlos, it's not about charades. You see? You don't get it. 551 00:34:30,791 --> 00:34:32,083 I'll change, I swear. 552 00:34:32,166 --> 00:34:33,458 I want a divorce. 553 00:34:35,625 --> 00:34:36,958 I've started therapy. 554 00:34:37,833 --> 00:34:40,208 I'll change. I don't want a divorce, I love you. 555 00:34:40,291 --> 00:34:41,541 Adela, please… 556 00:34:56,041 --> 00:34:57,083 Another phone? 557 00:34:57,750 --> 00:34:58,666 Huh? 558 00:35:03,291 --> 00:35:04,916 You have another phone? 559 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 Huh? 560 00:35:07,291 --> 00:35:10,250 I forgot I had it. I got it at therapy, for emergencies. 561 00:35:10,333 --> 00:35:13,333 - How does it even switch off? - Carlos, you won't change. 562 00:35:13,416 --> 00:35:15,791 Adela… What about the kids? 563 00:35:16,625 --> 00:35:19,541 I don't know, we'll tell them when they're back… 564 00:35:19,625 --> 00:35:20,875 one weekend. 565 00:35:21,750 --> 00:35:23,875 We can't tell them over the phone. 566 00:35:32,666 --> 00:35:34,833 Honey, this thing's got me going crazy. 567 00:35:34,916 --> 00:35:37,583 I can't help replying to messages. 568 00:35:37,666 --> 00:35:39,208 I hear that chime that's like… 569 00:35:40,541 --> 00:35:41,416 You know. 570 00:35:41,500 --> 00:35:43,375 I dive on it. 571 00:35:43,458 --> 00:35:46,750 It just gets me so antsy. I'm in 50 chats all at once. 572 00:35:46,833 --> 00:35:48,875 My friends, Zumba, 573 00:35:48,958 --> 00:35:51,291 my family, my family without my brother-in-law, 574 00:35:51,375 --> 00:35:54,000 Maite's birthday present group, the kitchen robot… 575 00:35:54,083 --> 00:35:56,708 - So leave the groups. - Can you imagine? 576 00:35:56,791 --> 00:35:58,833 "Charo has left the group." 577 00:35:58,916 --> 00:36:01,250 - Not likely… - Why not silence it? 578 00:36:01,333 --> 00:36:03,958 I tried, but it makes me even more antsy. 579 00:36:04,041 --> 00:36:06,500 What if they ask something and I don't answer? 580 00:36:06,583 --> 00:36:08,708 No, forget about it… 581 00:36:08,791 --> 00:36:10,916 Rosa, I can't get over this, I'm worried. 582 00:36:11,000 --> 00:36:12,625 You're doing great. 583 00:36:12,708 --> 00:36:15,250 This is a slow process and you need… 584 00:36:23,750 --> 00:36:26,458 The first thing I do in the morning is check my phone. 585 00:36:27,833 --> 00:36:30,583 The last thing I do at night is check my phone. 586 00:36:30,666 --> 00:36:33,666 I have between 14 and 16 hours of screen time per day. 587 00:36:33,750 --> 00:36:37,208 270 unlocks per day, one every four minutes. 588 00:36:37,291 --> 00:36:38,791 I work with my phone, 589 00:36:39,666 --> 00:36:41,833 I use it as a distraction, it's like… 590 00:36:42,458 --> 00:36:44,666 an extension of my hand. 591 00:36:45,666 --> 00:36:48,541 I make and take calls, send messages, tag people, 592 00:36:48,625 --> 00:36:51,666 watch stories, send emails, check the time, read the news… 593 00:36:51,750 --> 00:36:52,708 I sleep with it. 594 00:36:52,791 --> 00:36:55,250 I wake up and go the bathroom with my phone. 595 00:36:55,791 --> 00:36:58,291 I'm watching a movie and I care more about my phone 596 00:36:58,375 --> 00:36:59,250 than the movie. 597 00:36:59,333 --> 00:37:01,916 When I'm at a restaurant I look down at my phone. 598 00:37:02,000 --> 00:37:04,583 I'm always online, connected, always in range. 599 00:37:04,666 --> 00:37:06,458 I go nuts when I don't have Wi-Fi. 600 00:37:06,541 --> 00:37:09,708 When my battery drops below 72%, I hyperventilate. 601 00:37:09,791 --> 00:37:12,083 I feel like I'm dying when I can't find it. 602 00:37:13,708 --> 00:37:14,708 I'm a… 603 00:37:17,500 --> 00:37:18,750 cellphone addict. 604 00:37:21,791 --> 00:37:23,083 I can't live without it. 605 00:37:27,416 --> 00:37:28,666 Welcome, Carlos. 606 00:37:29,375 --> 00:37:31,500 Thanks so much. See you next session. 607 00:37:31,583 --> 00:37:32,625 Are you going? 608 00:37:32,708 --> 00:37:33,833 - Hey, Carlos. - Yeah? 609 00:37:33,916 --> 00:37:36,500 We always go for a drink after therapy. 610 00:37:36,583 --> 00:37:39,250 - Want to join? - I can't now. Things to do. 611 00:37:39,333 --> 00:37:42,083 - Sorry about the other day. - What? 612 00:37:42,166 --> 00:37:44,875 - Taking your phone away like that. - Ah, it's fine. 613 00:37:44,958 --> 00:37:48,375 I'm not like that, it's just the withdrawal syndrome. 614 00:37:48,458 --> 00:37:50,416 - Huh? - Withdrawal syndrome. 615 00:37:50,500 --> 00:37:52,791 - Right. - It's just… 616 00:37:54,958 --> 00:37:55,958 It's tough, man. 617 00:37:57,708 --> 00:37:58,750 Okay… 618 00:37:58,833 --> 00:37:59,833 Okay… 619 00:38:02,375 --> 00:38:03,833 - Thanks. - It's fine. 620 00:38:17,416 --> 00:38:18,500 Adela! 621 00:38:19,583 --> 00:38:21,958 - Need a ride home? - My car's right there. 622 00:38:22,041 --> 00:38:24,500 - I'll walk you. - Okay, thanks. 623 00:38:25,041 --> 00:38:28,250 - How are your kids doing in Milan? - They're settling in fine. 624 00:38:28,333 --> 00:38:30,833 - Really? It's an amazing city. - Right. 625 00:38:30,916 --> 00:38:33,541 I'm going there for a congress in a few months. 626 00:38:33,625 --> 00:38:34,916 Do you know Milan? 627 00:38:35,000 --> 00:38:36,791 No, I've never been to Italy. 628 00:38:36,875 --> 00:38:38,750 You've never been to Italy? 629 00:38:38,833 --> 00:38:40,541 No, I've never had the chance. 630 00:38:40,625 --> 00:38:42,625 Well… it's beautiful. 631 00:38:43,291 --> 00:38:44,333 Right. 632 00:38:45,083 --> 00:38:47,333 - Anyway, thanks. - Sure. 633 00:38:47,958 --> 00:38:49,000 Bye. 634 00:39:18,541 --> 00:39:22,000 We should never interrupt a conversation 635 00:39:22,083 --> 00:39:23,625 to check our phones. 636 00:39:23,708 --> 00:39:25,750 If we're in a meeting 637 00:39:26,416 --> 00:39:28,458 or during lunch or dinner, 638 00:39:28,541 --> 00:39:31,583 with someone should be listening to 639 00:39:31,666 --> 00:39:34,125 and we grab our phone and put it on the table, 640 00:39:34,208 --> 00:39:37,458 facing up, facing down, on silent, it doesn't matter, 641 00:39:38,583 --> 00:39:43,083 we're sending a subconscious message to the person opposite 642 00:39:43,166 --> 00:39:47,166 that they're just not as important to us at that moment. 643 00:39:47,250 --> 00:39:48,583 Yes? 644 00:39:49,958 --> 00:39:51,000 I disagree. 645 00:39:51,958 --> 00:39:55,458 You say it's rude to interrupt a conversation, 646 00:39:55,541 --> 00:39:56,791 I agree there. 647 00:39:56,875 --> 00:40:00,125 All I'm saying is that someone could call or message you. 648 00:40:00,208 --> 00:40:03,208 If you don't answer, but they don't know you're busy. 649 00:40:03,791 --> 00:40:06,458 You're also being rude. Do you know what I mean? 650 00:40:10,875 --> 00:40:13,541 What I mean is: You're talking to someone 651 00:40:13,625 --> 00:40:16,250 and you say: "Wait, Someone's calling or messaging me. 652 00:40:16,333 --> 00:40:18,000 Do you mind if I take this?" 653 00:40:18,083 --> 00:40:19,625 But not the other person. 654 00:40:19,708 --> 00:40:21,750 So with at least one of the two, 655 00:40:21,833 --> 00:40:25,458 you still seem rude, I don't know if you get what I mean. 656 00:40:26,625 --> 00:40:27,625 Rosa. 657 00:40:29,250 --> 00:40:30,541 Rosa. 658 00:40:32,916 --> 00:40:34,625 Sorry, Carlos, you were saying? 659 00:40:38,500 --> 00:40:39,583 She's good. 660 00:40:41,000 --> 00:40:42,166 She's good. 661 00:40:46,791 --> 00:40:48,000 - Bye. - Bye. 662 00:40:48,666 --> 00:40:50,416 - See you. - Take care, Carlos. 663 00:40:52,875 --> 00:40:56,625 This second option creates an ideal profile 664 00:40:56,708 --> 00:40:59,458 of the company which could be interesting globally. 665 00:40:59,541 --> 00:41:01,833 Look up, smile. 666 00:41:01,916 --> 00:41:04,583 Walk without your phone, open your eyes. 667 00:41:04,666 --> 00:41:06,333 I can live without you! 668 00:41:06,416 --> 00:41:08,750 Hands open. Thumbs together. 669 00:41:09,416 --> 00:41:11,125 I can live without you! 670 00:41:11,208 --> 00:41:13,500 Walk without your phone, smile. 671 00:41:14,208 --> 00:41:15,791 I can live without you! 672 00:41:26,666 --> 00:41:27,916 I can live without you. 673 00:41:28,000 --> 00:41:29,583 I can live without you. 674 00:41:30,791 --> 00:41:32,291 I can live without you. 675 00:41:32,916 --> 00:41:34,291 I can live without you. 676 00:41:37,083 --> 00:41:38,833 I can't, I can't, I can't… 677 00:41:38,916 --> 00:41:40,083 Hi, Alejandro. 678 00:41:40,166 --> 00:41:42,416 Don't keep your phone in your room, Roberto. 679 00:41:42,500 --> 00:41:43,833 Bedrooms are sacred. 680 00:41:43,916 --> 00:41:45,875 How should I wake up then? 681 00:41:45,958 --> 00:41:47,958 With one of those old alarm clocks? 682 00:41:48,041 --> 00:41:49,166 That's right, Charo. 683 00:41:49,250 --> 00:41:52,000 Whatever you can do without your phone, do it. 684 00:41:52,083 --> 00:41:53,958 That's this week's goal. 685 00:42:06,083 --> 00:42:08,375 Don't be afraid, Carlos. Leave your phone. 686 00:42:10,375 --> 00:42:12,541 - I don't need you. - That's my boy. 687 00:42:12,625 --> 00:42:14,250 I'll sleep without you. 688 00:42:14,333 --> 00:42:15,250 Believe me. 689 00:42:15,333 --> 00:42:17,333 Don't tell us, tell him. 690 00:42:17,958 --> 00:42:19,333 I can't do this to him. 691 00:42:29,250 --> 00:42:31,666 Breathe in, breathe out. 692 00:42:31,750 --> 00:42:33,666 I can live without you. 693 00:42:33,750 --> 00:42:36,666 Loosen your neck. Back the other way. 694 00:42:36,750 --> 00:42:38,583 I can live without you. 695 00:42:38,666 --> 00:42:41,125 Look up, smile. 696 00:42:41,208 --> 00:42:43,833 Walk without your phone, open your eyes. 697 00:42:43,916 --> 00:42:45,875 I can live without you! 698 00:42:45,958 --> 00:42:49,333 I won't watch my grandkids grow up through photos anymore. 699 00:42:49,416 --> 00:42:52,166 I'll visit them instead, hug them and kiss them. 700 00:43:06,166 --> 00:43:08,375 SUSTAINABLE AND RESPONSIBLE INVESTMENT 701 00:43:20,625 --> 00:43:23,000 - You and I are over. - Good start. 702 00:43:23,083 --> 00:43:25,333 - What else? - That's all, no suffering. 703 00:43:39,583 --> 00:43:42,875 - Can I live without you? Yes I can. - I can live without you. 704 00:43:42,958 --> 00:43:44,625 - I can. - I can live without you. 705 00:43:44,708 --> 00:43:47,625 - I can live without you. - I can live without you. 706 00:43:50,041 --> 00:43:51,958 I can! I can! 707 00:44:03,916 --> 00:44:06,125 A boy and a duck are born on the same day. 708 00:44:06,208 --> 00:44:08,958 After a year, the duck is younger. How? 709 00:44:09,041 --> 00:44:10,125 What? 710 00:44:10,208 --> 00:44:12,333 - Charo… - It went "quack" to the future! 711 00:44:12,416 --> 00:44:14,500 Good one! 712 00:44:14,583 --> 00:44:17,291 Because age goes up but feathers go "down". 713 00:44:17,375 --> 00:44:18,250 Oh! 714 00:44:18,333 --> 00:44:21,000 - Good one, good one. - Very funny. 715 00:44:21,083 --> 00:44:22,583 - Your turn, right? - Hi, guys. 716 00:44:23,375 --> 00:44:25,041 My meeting was cancelled. 717 00:44:25,916 --> 00:44:26,916 Do you mind? 718 00:44:27,000 --> 00:44:29,583 - Grab a chair and sit. - Sure. 719 00:44:34,666 --> 00:44:36,750 - What are you playing? - Riddles. 720 00:44:36,833 --> 00:44:38,625 I can't get any of them. 721 00:44:39,541 --> 00:44:44,083 If a plane goes down on the border between the U.S. and Canada, 722 00:44:44,166 --> 00:44:46,166 where do you bury the survivors? 723 00:44:46,250 --> 00:44:47,291 Huh? 724 00:44:47,375 --> 00:44:49,208 - Survivors? - It doesn't matter. 725 00:44:49,291 --> 00:44:52,250 - In Canada. - The survivors aren't dead. 726 00:44:53,583 --> 00:44:55,250 Good afternoon. Excuse me. 727 00:44:55,333 --> 00:44:58,458 Would you mind moving your table a little that way? 728 00:44:58,541 --> 00:45:00,333 - Thanks. - Excuse me? 729 00:45:01,125 --> 00:45:02,250 She's pregnant. 730 00:45:04,000 --> 00:45:07,625 Congratulations, but I don't see why we should have to move. 731 00:45:07,708 --> 00:45:09,125 Your cellphone. 732 00:45:10,083 --> 00:45:11,125 What about it? 733 00:45:11,208 --> 00:45:13,625 The radio waves can harm the baby. 734 00:45:16,500 --> 00:45:18,208 - What nonsense is that? - Huh? 735 00:45:18,291 --> 00:45:20,000 - It's fine, we'll go. - It's not. 736 00:45:20,083 --> 00:45:21,833 We won't go, we were here first. 737 00:45:21,916 --> 00:45:24,416 They should move. Please, it's just a little that way. 738 00:45:27,875 --> 00:45:30,208 We're not going anywhere. 739 00:45:30,291 --> 00:45:32,375 - Carlos, let it go. - How's that? 740 00:45:36,875 --> 00:45:38,166 Is it three meters? 741 00:45:48,083 --> 00:45:49,500 Much better, thank you. 742 00:45:49,583 --> 00:45:51,833 I can't believe this. 743 00:45:51,916 --> 00:45:54,041 Let's go, Loli. These guys are nuts. 744 00:45:59,166 --> 00:46:01,541 One person's problem is everyone's problem. 745 00:46:01,625 --> 00:46:03,291 - Shall we keep going? - Yeah. 746 00:46:03,375 --> 00:46:04,625 - Okay. - Your turn. 747 00:46:09,875 --> 00:46:11,625 - Carlos Mendoza? - That's me. 748 00:46:12,666 --> 00:46:13,708 For you. 749 00:46:14,625 --> 00:46:15,708 Thank you. 750 00:46:26,375 --> 00:46:28,875 Doctor Suárez, to operating room two. 751 00:46:30,541 --> 00:46:34,041 Patricia, can you tell Adela I want to speak to her, please? 752 00:46:36,000 --> 00:46:37,083 She's with a patient. 753 00:46:37,166 --> 00:46:38,458 It's urgent, please. 754 00:46:42,583 --> 00:46:44,250 Adela, Carlos is here. 755 00:46:45,833 --> 00:46:47,291 I'll tell him, of course. 756 00:46:47,375 --> 00:46:49,375 Okay, bye. 757 00:46:50,000 --> 00:46:52,750 - She's really busy. - You faked it. Call her again. 758 00:46:52,833 --> 00:46:54,291 Tell her I'm waiting for her. 759 00:46:54,375 --> 00:46:56,416 - She's with a patient. - It's a second. 760 00:46:56,500 --> 00:46:57,583 I can't do anything. 761 00:46:57,666 --> 00:46:59,333 Let me get back to work. 762 00:47:01,208 --> 00:47:02,166 Thank you. 763 00:47:02,250 --> 00:47:04,000 Hi, how are you? 764 00:47:04,083 --> 00:47:05,666 What room is she in? 765 00:47:05,750 --> 00:47:07,250 Can you move, please? 766 00:47:07,333 --> 00:47:08,541 Thanks. 767 00:47:09,916 --> 00:47:11,083 Checkup? 768 00:47:11,791 --> 00:47:12,875 Carlos. 769 00:47:14,208 --> 00:47:16,041 Carlos. Carlos! 770 00:47:16,125 --> 00:47:19,708 Patricia, you have to understand. She's served me divorce papers. 771 00:47:19,791 --> 00:47:21,625 I need to talk to her. 772 00:47:21,708 --> 00:47:24,083 I'm sorry, Carlos. She won't see you. 773 00:47:26,500 --> 00:47:28,541 - Are you okay? - I feel dizzy. 774 00:47:28,625 --> 00:47:31,083 - Carlos, Carlos… - Hold this a second. 775 00:47:33,500 --> 00:47:35,625 Carlos! 776 00:47:36,916 --> 00:47:38,875 Sorry, Patricia, I have to do this. 777 00:47:38,958 --> 00:47:40,375 Ma'am, it's closed. Leave. 778 00:47:46,791 --> 00:47:49,333 Adela, it's Carlos. You're making a big mistake. 779 00:47:49,416 --> 00:47:51,458 I don't want to lose you, I love you. 780 00:47:52,666 --> 00:47:53,666 Adela? 781 00:48:08,750 --> 00:48:10,000 Breathe out. 782 00:48:10,083 --> 00:48:11,833 Good, again. 783 00:48:11,916 --> 00:48:13,208 Breathe in. 784 00:48:13,291 --> 00:48:14,375 Adela? 785 00:48:15,708 --> 00:48:17,666 I want you to know it's over. 786 00:48:18,250 --> 00:48:20,166 I didn't think I could do it, 787 00:48:20,916 --> 00:48:24,041 but I've ended it after all this time. 788 00:48:24,125 --> 00:48:26,500 I stood up to him. 789 00:48:26,583 --> 00:48:28,625 I faced him and said: 790 00:48:28,708 --> 00:48:30,958 "The most important thing in my life 791 00:48:31,833 --> 00:48:32,916 is you, Adela." 792 00:48:33,000 --> 00:48:34,833 I know I was selfish, I messed up, 793 00:48:34,916 --> 00:48:36,750 I did things I regret, 794 00:48:36,833 --> 00:48:38,500 I'm sorry, but I want you to know… 795 00:48:39,916 --> 00:48:41,875 I don't sleep with him anymore, 796 00:48:42,541 --> 00:48:45,291 he'll never be back in our bedroom, 797 00:48:45,375 --> 00:48:48,125 and I'll never sleep with him again! 798 00:48:48,208 --> 00:48:49,625 I can live without him! 799 00:48:49,708 --> 00:48:51,708 But not without you. I love you. 800 00:48:51,791 --> 00:48:53,166 Adela, I love you. 801 00:48:53,250 --> 00:48:55,625 I swear to you, Adela! 802 00:48:55,708 --> 00:48:57,500 Don't be embarrassed. 803 00:48:58,416 --> 00:48:59,458 It's romantic. 804 00:49:00,125 --> 00:49:01,416 Adela, where are you? 805 00:49:01,500 --> 00:49:03,125 Get off me! 806 00:49:03,208 --> 00:49:04,708 Police! Adela! Get off me. 807 00:49:04,791 --> 00:49:06,250 No, no, no… 808 00:49:07,083 --> 00:49:08,333 Adela! 809 00:49:13,291 --> 00:49:14,416 Adela. 810 00:49:14,500 --> 00:49:17,041 I'm cycling again! 811 00:49:21,375 --> 00:49:23,500 The digital diet, the cellpark, 812 00:49:24,250 --> 00:49:25,791 the breathing exercises, 813 00:49:25,875 --> 00:49:27,875 the huge cellphone… 814 00:49:27,958 --> 00:49:29,875 An unforgettable experience. It works. 815 00:49:29,958 --> 00:49:32,333 I swear to you that it works. 816 00:49:32,416 --> 00:49:33,458 Look at me. 817 00:49:33,541 --> 00:49:36,125 I'm a changed man, right? 818 00:49:36,208 --> 00:49:38,041 You won't believe this: 819 00:49:38,125 --> 00:49:41,333 My phone usage is down 82%. 820 00:49:42,125 --> 00:49:43,500 How about that? 821 00:49:43,583 --> 00:49:44,750 Have I called recently? 822 00:49:44,833 --> 00:49:46,000 No. 823 00:49:46,083 --> 00:49:49,541 Adela, the therapy, it's worked. It works. 824 00:49:49,625 --> 00:49:51,500 - Right… - Okay to come in? 825 00:49:51,583 --> 00:49:52,500 - No. - Sure. 826 00:49:52,583 --> 00:49:54,041 I didn't know you were busy. 827 00:49:54,125 --> 00:49:55,416 It's fine, he was leaving. 828 00:49:55,500 --> 00:49:57,875 Can I talk to my wife a second? Thanks. 829 00:49:57,958 --> 00:50:00,333 I'll just be a second. It's about the congress. 830 00:50:00,416 --> 00:50:02,791 - In Milan? - Yeah, I got an email from the CEO. 831 00:50:02,875 --> 00:50:05,583 He wants to add more departments. 832 00:50:05,666 --> 00:50:08,708 He asked me to recommend another doctor and I thought of you. 833 00:50:10,000 --> 00:50:10,958 Me? 834 00:50:11,958 --> 00:50:14,625 I appreciate the offer, Ricardo, but I can't. 835 00:50:14,708 --> 00:50:17,958 - I'm super busy, my night shifts… - I don't need an answer now. 836 00:50:18,041 --> 00:50:20,500 - Check your schedule and let me know. - Okay. 837 00:50:20,583 --> 00:50:22,125 - Bye. - Toodles. 838 00:50:22,208 --> 00:50:23,416 Thanks, Ricardo. 839 00:50:23,500 --> 00:50:24,625 Milan is awful. 840 00:50:24,708 --> 00:50:25,916 Sure. 841 00:50:26,000 --> 00:50:28,083 Sure, because we've been so many times! 842 00:50:28,166 --> 00:50:30,500 Why didn't that guy knock before coming in? 843 00:50:30,583 --> 00:50:32,500 Why don't you take off your helmet? 844 00:50:32,583 --> 00:50:33,583 What helmet? 845 00:50:34,416 --> 00:50:35,458 Oh, right. 846 00:50:37,583 --> 00:50:39,958 - The kids are back this weekend. - I know. 847 00:50:40,041 --> 00:50:42,958 They think we're together. I'm lost for words when we talk. 848 00:50:43,041 --> 00:50:44,666 I said not over the phone. 849 00:50:46,541 --> 00:50:47,541 One last chance. 850 00:50:48,208 --> 00:50:49,375 I'm begging you. 851 00:50:49,458 --> 00:50:51,291 Adela, let's try this. 852 00:50:51,375 --> 00:50:52,458 This weekend. 853 00:50:53,166 --> 00:50:56,208 If you're still sure, we'll tell them on Sunday. Okay? 854 00:50:58,458 --> 00:50:59,541 Please. 855 00:51:04,541 --> 00:51:08,833 I understand, but we'll have to decide in the board meeting. 856 00:51:09,500 --> 00:51:11,541 Good, thank you. I'll make a note of it. 857 00:51:12,708 --> 00:51:13,750 Something up? 858 00:51:14,875 --> 00:51:16,208 Alejandro, what is it? 859 00:51:18,041 --> 00:51:21,041 Marta and Rubén have nominated Eugenio to be partner. 860 00:51:22,166 --> 00:51:23,333 Eugenio? 861 00:51:23,416 --> 00:51:25,541 Apparently they want someone younger. 862 00:51:25,625 --> 00:51:28,125 Younger? He's only two years younger than me. 863 00:51:28,208 --> 00:51:31,291 You know they don't want him, just his father's contacts. 864 00:51:31,375 --> 00:51:32,333 Am I right? 865 00:51:32,416 --> 00:51:36,875 Well, his father being involved in politics might help his case, Carlos, 866 00:51:36,958 --> 00:51:39,958 but Eugenio has proposed several investment funds 867 00:51:40,041 --> 00:51:43,083 over the last few months, and he's getting great results, 868 00:51:43,166 --> 00:51:44,750 with substantial profits. 869 00:51:44,833 --> 00:51:47,083 I can't believe what I'm hearing. 870 00:51:47,166 --> 00:51:48,166 It's not definite. 871 00:51:48,250 --> 00:51:50,958 I can talk to them and try to change their minds, 872 00:51:51,041 --> 00:51:52,541 but they need something new. 873 00:51:52,625 --> 00:51:55,416 This feels like treason. I don't like what they're doing. 874 00:51:55,500 --> 00:51:56,833 Give me one of your ideas, 875 00:51:56,916 --> 00:51:59,416 a fresh company I can present to the board, 876 00:51:59,500 --> 00:52:00,708 to use in your favor. 877 00:52:00,791 --> 00:52:02,791 - When's the meeting? - Tomorrow afternoon. 878 00:52:02,875 --> 00:52:04,083 Why always Saturdays? 879 00:52:04,166 --> 00:52:05,500 What? Got another wedding? 880 00:52:05,583 --> 00:52:07,708 No, it's just I only have 24 hours. 881 00:52:07,791 --> 00:52:09,708 Alejandro, here's a reminder: 882 00:52:09,791 --> 00:52:11,875 Your wedding anniversary is in two days. 883 00:52:11,958 --> 00:52:14,041 Do you know how to turn the sound off? 884 00:52:14,125 --> 00:52:17,291 I can't bear it anymore. It's always at the worst times… 885 00:52:17,375 --> 00:52:18,416 Make it shut up. 886 00:52:20,875 --> 00:52:22,416 What time's the meeting? 887 00:52:23,583 --> 00:52:24,666 At seven. 888 00:52:25,500 --> 00:52:26,708 I can't see it, Carlos. 889 00:52:26,791 --> 00:52:30,333 Huh? You have a business idea that's highly innovative 890 00:52:30,416 --> 00:52:32,208 and revolutionary, it helps people. 891 00:52:32,291 --> 00:52:33,375 So much potential. 892 00:52:33,458 --> 00:52:34,875 Most important: 893 00:52:34,958 --> 00:52:38,291 It has its own unique methodology created by you. 894 00:52:38,375 --> 00:52:39,333 A methodo-what? 895 00:52:39,416 --> 00:52:41,875 Your experience could be patented. 896 00:52:41,958 --> 00:52:44,625 - And? - I can get you the help you need 897 00:52:44,708 --> 00:52:47,750 from an investment fund and you could open another center. 898 00:52:47,833 --> 00:52:48,750 Why? 899 00:52:48,833 --> 00:52:52,041 You could hire more psychologists, hold more therapy sessions… 900 00:52:52,125 --> 00:52:54,291 - What for? - To make more profit. 901 00:52:54,375 --> 00:52:56,416 You then reinvest in franchising 902 00:52:56,500 --> 00:52:58,208 - around the world… - What for? 903 00:52:58,291 --> 00:53:00,166 To make more money. What else, Rosa? 904 00:53:00,250 --> 00:53:02,208 Carlos, I already have enough. 905 00:53:02,291 --> 00:53:03,583 Sorry, my bad. 906 00:53:03,666 --> 00:53:05,708 I shouldn't have said that word. 907 00:53:06,458 --> 00:53:07,666 Money is crap. 908 00:53:07,750 --> 00:53:09,750 Think of it this way. 909 00:53:09,833 --> 00:53:12,541 Let's talk about your freedom. 910 00:53:13,125 --> 00:53:16,041 Maybe a few years from now 911 00:53:16,125 --> 00:53:20,333 you think about retiring and you end up doing something you love. 912 00:53:20,875 --> 00:53:22,250 I already am. 913 00:53:22,333 --> 00:53:24,875 Why did you set all this up, Rosa? I don't get it. 914 00:53:29,000 --> 00:53:30,041 Not for the money. 915 00:53:54,000 --> 00:53:55,250 Oh, sweetie. 916 00:53:59,375 --> 00:54:00,958 I'm so happy to see you. 917 00:54:01,958 --> 00:54:03,041 Let me see you. 918 00:54:03,125 --> 00:54:06,125 You look good, not too skinny. 919 00:54:13,916 --> 00:54:15,708 Be honest, I want details. 920 00:54:15,791 --> 00:54:18,541 What was the best bit about Milan? 921 00:54:18,625 --> 00:54:21,666 - The Italians. - This girl won't go back to college. 922 00:54:21,750 --> 00:54:22,833 I'll make the call. 923 00:54:22,916 --> 00:54:24,541 In a good way, I mean. 924 00:54:24,625 --> 00:54:27,875 Italians are like Argentinians that speak Italian. 925 00:54:27,958 --> 00:54:29,333 You're a good Argentinian. 926 00:54:29,416 --> 00:54:30,958 Speaking of Argentina… 927 00:54:34,750 --> 00:54:35,916 What about you, Jaime? 928 00:54:36,000 --> 00:54:37,791 - Tell us. - Right, tell us. 929 00:54:37,875 --> 00:54:40,458 - You're very quiet this evening. - The vibe is cool 930 00:54:40,541 --> 00:54:43,083 - but it's not like Spain. - I don't mean the vibe. 931 00:54:43,166 --> 00:54:46,250 - Mom, not now, please… - Come on, tell me. 932 00:54:46,333 --> 00:54:49,250 Oh, chocotorta! How long since you made one? 933 00:54:49,333 --> 00:54:51,333 Huh? It's my favorite dessert. 934 00:54:52,541 --> 00:54:55,083 - Mom's favorite dessert. - Is it? 935 00:54:57,333 --> 00:54:58,375 Want a slice? 936 00:54:59,416 --> 00:55:00,500 Yes, please. 937 00:55:00,583 --> 00:55:05,291 Daiafon, assume the role of business and finance analyst 938 00:55:05,375 --> 00:55:08,041 and find me a start-up 939 00:55:08,125 --> 00:55:11,750 with lucrative potential growth. 940 00:55:11,833 --> 00:55:13,333 Sure thing, Carlos. 941 00:55:13,416 --> 00:55:19,500 Here's a list of 3523 companies that fit this description. 942 00:55:19,583 --> 00:55:21,583 Sorry, could you repeat that? 943 00:55:29,291 --> 00:55:30,625 Carlos, are you okay? 944 00:55:33,416 --> 00:55:34,791 Yeah, I'll be right out. 945 00:55:43,333 --> 00:55:46,708 Adela, I was thinking, maybe we shouldn't share a bed tonight. 946 00:55:47,333 --> 00:55:49,708 A trial period is a trial period. 947 00:55:51,375 --> 00:55:52,583 Where will you sleep? 948 00:56:21,000 --> 00:56:25,541 Like I said: Whatever you can do without your phone, do it. 949 00:56:25,625 --> 00:56:27,625 What? Nothing to say? 950 00:56:27,708 --> 00:56:29,708 You really put the work in. 951 00:56:29,791 --> 00:56:30,916 What's all this? 952 00:56:33,416 --> 00:56:35,791 - A little breakfast I prepared. - Nothing. 953 00:56:39,416 --> 00:56:40,416 Thank you. 954 00:56:41,083 --> 00:56:42,208 You're welcome. 955 00:56:44,125 --> 00:56:45,541 Please, get stuck in. 956 00:56:47,000 --> 00:56:48,166 Hang on a sec. 957 00:56:49,208 --> 00:56:51,416 - What's that? - After breakfast, 958 00:56:51,500 --> 00:56:54,375 we're all going here as a family, 959 00:56:54,458 --> 00:56:57,291 it has beautiful views and spectacular beaches. 960 00:56:57,375 --> 00:56:59,833 - What do you say? - It'll take all day, Dad. 961 00:57:00,375 --> 00:57:02,500 What's the big deal? We'll take sandwiches. 962 00:57:02,583 --> 00:57:04,000 You don't like walking. 963 00:57:04,083 --> 00:57:05,958 Who said walking? 964 00:57:18,208 --> 00:57:19,500 - What happened? - Dad? 965 00:57:19,583 --> 00:57:22,250 I don't know, what a klutz… I guess I fell. 966 00:57:22,333 --> 00:57:23,708 - Ow, ow… - Are you okay? 967 00:57:25,333 --> 00:57:27,083 Yeah, I'm okay. 968 00:57:27,166 --> 00:57:28,291 - Sure? - Sure. 969 00:57:30,458 --> 00:57:31,583 No, I can't. 970 00:57:31,666 --> 00:57:33,666 I think I sprained my shoulder. 971 00:57:33,750 --> 00:57:36,458 - Shall we cancel? - He's just a little hurt. 972 00:57:37,083 --> 00:57:39,208 - Come on. - You're right, go without me. 973 00:57:39,291 --> 00:57:41,750 I'll go and get some meat for the barbecue, okay? 974 00:57:41,833 --> 00:57:43,416 Will you be able to carry it? 975 00:57:43,500 --> 00:57:46,916 Why on earth not? It's food for four, not 35. 976 00:57:48,125 --> 00:57:50,375 I'm really sorry I can't go with you. 977 00:57:50,458 --> 00:57:53,791 Hang on, hang on, let me see if I can. 978 00:57:57,041 --> 00:57:59,041 - I can't, I can't. - He's hurt. 979 00:57:59,125 --> 00:58:01,583 Okay, we won't be long. 980 00:58:02,208 --> 00:58:03,916 - Come on. - See you. 981 00:58:14,125 --> 00:58:16,083 - Carlos, what's new? - Hi, Alejandro. 982 00:58:16,166 --> 00:58:18,708 I have the perfect company for the investment fund. 983 00:58:18,791 --> 00:58:21,750 I just need two more hours for the presentation. 984 00:58:21,833 --> 00:58:25,833 I'll send it to you at 6:50, you can check and call me whenever, okay? 985 00:58:25,916 --> 00:58:27,500 - Okay, Carlos. - Speak soon. 986 00:58:38,666 --> 00:58:39,625 Here we go. 987 00:58:39,708 --> 00:58:41,833 We have hamburgers, morcillas, 988 00:58:41,916 --> 00:58:43,041 chorizos, let's go… 989 00:58:43,125 --> 00:58:45,083 - Whoa, Dad. - Check this out. 990 00:58:45,166 --> 00:58:47,166 - Sit, sit. - This looks great. 991 00:58:47,250 --> 00:58:49,958 - Where's Jaime? - Making cocktails in the kitchen. 992 00:58:50,041 --> 00:58:51,083 Cocktails? 993 00:58:51,166 --> 00:58:53,583 - Sambuca, it's Italian. - I know it's Italian. 994 00:58:53,666 --> 00:58:56,625 Now I see why you went to college abroad. I'll take a shower. 995 00:58:56,708 --> 00:58:59,708 Carlos, don't shower now, it's only a barbecue. 996 00:58:59,791 --> 00:59:01,625 An Argentinian barbecue. 997 00:59:01,708 --> 00:59:02,833 You're all here. 998 00:59:02,916 --> 00:59:06,875 It's a special day for me and I want everything to be perfect. 999 00:59:09,166 --> 00:59:10,083 Be right back. 1000 00:59:10,833 --> 00:59:11,875 Okay. 1001 00:59:15,791 --> 00:59:17,958 Jaime, the food's ready. Hurry up. 1002 00:59:18,041 --> 00:59:19,500 Hang on, Dad. Try this. 1003 00:59:19,583 --> 00:59:21,250 More liqueur or more coffee? 1004 00:59:21,333 --> 00:59:24,083 More liqueur or more coffee… They teach this in Milan? 1005 00:59:27,916 --> 00:59:31,166 It could use a little more coffee, but it tastes great. 1006 00:59:33,916 --> 00:59:35,875 - Come on, hurry up. - Okay. 1007 00:59:46,791 --> 00:59:48,500 - Hi, Alejandro. - Hi, Carlos. 1008 00:59:48,583 --> 00:59:50,125 How about the company I sent? 1009 00:59:50,208 --> 00:59:53,541 I've been going over the numbers and it's exceptional. 1010 00:59:53,625 --> 00:59:55,875 But I think it's best if you present it. 1011 00:59:57,333 --> 00:59:59,791 - Me? - Trust me, Carlos. 1012 00:59:59,875 --> 01:00:02,125 It's better than a recommendation this way. 1013 01:00:03,791 --> 01:00:06,208 I really appreciate it, Alejandro. 1014 01:00:06,291 --> 01:00:07,625 The thing is… 1015 01:00:08,500 --> 01:00:11,666 I'm at a family gathering. 35 of us. 1016 01:00:11,750 --> 01:00:14,125 My mom just flew in from Argentina. 1017 01:00:14,208 --> 01:00:16,500 This is your one chance to shine. 1018 01:00:16,583 --> 01:00:18,208 Your report is first-rate. 1019 01:00:18,291 --> 01:00:20,916 If they have any doubts about naming you as partner, 1020 01:00:21,000 --> 01:00:22,416 this will change their mind. 1021 01:00:22,500 --> 01:00:24,208 I'll explain it to your mom. 1022 01:00:24,291 --> 01:00:26,833 No need. Her hearing's not great. 1023 01:00:27,583 --> 01:00:29,250 It's fine. Let's do it. 1024 01:00:29,333 --> 01:00:31,250 So I'll wait for your call at four? 1025 01:00:31,333 --> 01:00:32,666 Huh? No, no… 1026 01:00:32,750 --> 01:00:36,000 It's not a call, Carlos. It's a videoconference. 1027 01:00:36,875 --> 01:00:38,125 Videoconference? 1028 01:00:38,208 --> 01:00:40,708 What did you expect? 1029 01:00:40,791 --> 01:00:43,125 I'll email you a link so you can join. 1030 01:00:43,208 --> 01:00:46,291 I just thought it was a call. 1031 01:00:46,375 --> 01:00:48,333 The thing is, you won't believe this. 1032 01:00:49,625 --> 01:00:51,208 My phone broke. 1033 01:00:51,291 --> 01:00:53,416 The camera doesn't work. 1034 01:00:53,500 --> 01:00:55,625 Do it from your laptop, then. 1035 01:01:00,000 --> 01:01:02,375 Sure, I'll use my laptop. 1036 01:01:02,458 --> 01:01:03,500 What time? 1037 01:01:03,583 --> 01:01:06,000 Now! Hurry up and join. 1038 01:01:07,250 --> 01:01:10,000 Give me five minutes. 1039 01:01:34,791 --> 01:01:35,791 Dad. 1040 01:01:37,708 --> 01:01:38,750 Where are you going? 1041 01:01:39,833 --> 01:01:41,000 To take a shower. 1042 01:01:41,083 --> 01:01:42,500 With your laptop? 1043 01:01:44,000 --> 01:01:45,166 To listen to music. 1044 01:01:46,500 --> 01:01:50,583 Whatever you can do without your phone, do it, right? 1045 01:01:50,666 --> 01:01:53,375 - Exactly, son. You got it. - Hey, try this. 1046 01:01:54,041 --> 01:01:55,083 How is it? 1047 01:01:57,916 --> 01:01:58,916 Better. 1048 01:02:01,833 --> 01:02:02,875 Much better. 1049 01:02:06,291 --> 01:02:07,291 Congrats. 1050 01:02:42,000 --> 01:02:44,541 {\an8}Hi, everyone. How are you? Sorry I'm late. 1051 01:02:44,625 --> 01:02:46,125 {\an8}Hi, Carlos. No bother. 1052 01:02:46,208 --> 01:02:48,375 {\an8}Alejandro said you weren't expecting this. 1053 01:02:48,458 --> 01:02:50,375 {\an8}You needn't have dressed up. 1054 01:02:51,083 --> 01:02:53,208 {\an8}I forgot to mention that. 1055 01:02:53,291 --> 01:02:55,083 {\an8}I like wearing a suit. 1056 01:02:55,166 --> 01:02:58,958 {\an8}It's good. It helps me concentrate. When I need to think, I put on a suit. 1057 01:03:00,958 --> 01:03:02,833 When does Dad's therapy end? 1058 01:03:02,916 --> 01:03:05,541 I don't know to be honest with you. 1059 01:03:05,625 --> 01:03:07,958 He sent us a letter. Can you believe it? 1060 01:03:08,791 --> 01:03:09,833 A letter? 1061 01:03:10,500 --> 01:03:11,833 - Written by hand? - Yeah. 1062 01:03:11,916 --> 01:03:13,666 Like Grandpa used to send. 1063 01:03:13,750 --> 01:03:15,750 - Postage stamp and everything. - Really? 1064 01:03:16,333 --> 01:03:19,250 - What did he say in it? - Just his therapy and stuff. 1065 01:03:19,333 --> 01:03:21,625 The company's valuation is low at the moment, 1066 01:03:21,708 --> 01:03:24,541 but that's where we come in, 1067 01:03:24,625 --> 01:03:26,958 we can buy it at a lower price. 1068 01:03:27,041 --> 01:03:30,666 {\an8}What do you think about integrating the products through sales channels? 1069 01:03:30,750 --> 01:03:32,166 {\an8}A great idea, 1070 01:03:32,250 --> 01:03:36,750 {\an8}because with our synergy and their marketing strength 1071 01:03:36,833 --> 01:03:38,625 {\an8}and our integration, 1072 01:03:38,708 --> 01:03:41,750 {\an8}we get the products on shelves in no time. 1073 01:03:41,833 --> 01:03:42,958 Are you ready, Dad? 1074 01:03:45,666 --> 01:03:47,166 Just a moment, please. 1075 01:03:51,250 --> 01:03:53,000 Down in a sec, there's no hot water! 1076 01:03:53,083 --> 01:03:55,875 Come on, we're going to play charades. 1077 01:03:55,958 --> 01:03:57,083 Be right down! 1078 01:04:01,083 --> 01:04:03,250 {\an8}Excuse me, my laptop battery's running low. 1079 01:04:03,333 --> 01:04:05,958 {\an8}- I'll just get the charger. - Sure. 1080 01:04:19,125 --> 01:04:20,416 I think I know. 1081 01:04:20,500 --> 01:04:22,583 - Yeah, it's… - Titanic! 1082 01:04:25,291 --> 01:04:26,416 - No, no. - No? 1083 01:04:26,500 --> 01:04:27,708 What was it? 1084 01:04:27,791 --> 01:04:29,958 So you leave me without hot water? 1085 01:04:30,041 --> 01:04:32,000 That's strange. Never happened before. 1086 01:04:34,916 --> 01:04:36,875 The Passion of Joan of Arc. Right? 1087 01:04:36,958 --> 01:04:38,458 Dad, no one knows that movie. 1088 01:04:40,125 --> 01:04:41,625 - Romeo & Juliet. - Finally! 1089 01:04:41,708 --> 01:04:42,875 Yey! 1090 01:04:43,458 --> 01:04:45,000 Doesn't count. It's a play. 1091 01:04:45,083 --> 01:04:46,833 Good stuff. Pour me some more. 1092 01:04:46,916 --> 01:04:49,458 No, the DiCaprio one, the movie. 1093 01:04:50,083 --> 01:04:52,041 We saw it together at the movie theater. 1094 01:04:52,125 --> 01:04:54,750 Exactly. Couldn't stop crying. 1095 01:04:54,833 --> 01:04:56,500 - Right? - It's smoking. 1096 01:04:57,916 --> 01:04:59,000 Be right back. 1097 01:04:59,083 --> 01:05:00,083 But… 1098 01:05:12,208 --> 01:05:14,458 {\an8}My daughter had my charger. 1099 01:05:14,541 --> 01:05:15,916 {\an8}No bother. 1100 01:05:16,000 --> 01:05:17,833 {\an8}Let's pick up where we left off. 1101 01:05:18,458 --> 01:05:21,916 {\an8}Could you just remind me of the question again? 1102 01:05:22,000 --> 01:05:23,250 {\an8}Of course. 1103 01:05:23,333 --> 01:05:26,083 {\an8}It was whether potential imitations 1104 01:05:26,166 --> 01:05:29,958 of the product might limit our capacity to gain market share. 1105 01:05:30,041 --> 01:05:31,750 Now I remember. 1106 01:05:31,833 --> 01:05:34,291 It shouldn't affect us too greatly 1107 01:05:34,375 --> 01:05:36,833 because we have a plan to "monitorize"… 1108 01:05:38,125 --> 01:05:39,375 "To monitorialize"… 1109 01:05:40,625 --> 01:05:42,750 To monitor and deal with… 1110 01:05:44,333 --> 01:05:47,958 And deal with any imitation out there. 1111 01:05:48,041 --> 01:05:49,583 What's that I see? Smoke? 1112 01:05:52,458 --> 01:05:53,416 Smoke? 1113 01:05:55,833 --> 01:05:56,958 Excuse me. 1114 01:05:57,041 --> 01:05:59,041 Saving my life comes first. 1115 01:05:59,666 --> 01:06:01,166 Be right back. 1116 01:06:09,458 --> 01:06:10,666 Here he is. 1117 01:06:11,541 --> 01:06:12,625 Finally. 1118 01:06:12,708 --> 01:06:14,666 There we go. I feel brand new. 1119 01:06:14,750 --> 01:06:17,333 - Delicious. Who's turn is it? - Come on. 1120 01:06:17,416 --> 01:06:19,625 - Go on, Jaime. - Go on, let's see. 1121 01:06:19,708 --> 01:06:22,708 Make it nice and clear. Let's go! 1122 01:06:27,000 --> 01:06:29,000 - I don't get it. - I don't know. 1123 01:06:32,791 --> 01:06:34,208 Watch Jaime, not me. 1124 01:06:34,875 --> 01:06:35,875 So… 1125 01:06:36,625 --> 01:06:38,791 You put on the same shirt after showering? 1126 01:06:45,125 --> 01:06:47,500 What a klutz. I don't know where my mind is. 1127 01:06:49,375 --> 01:06:50,375 Be right back. 1128 01:06:52,041 --> 01:06:55,291 Where are you going now? We'll start without you! 1129 01:07:04,500 --> 01:07:05,833 Sorry, I saw it coming. 1130 01:07:05,916 --> 01:07:08,208 My son nearly burned the kitchen down. 1131 01:07:08,291 --> 01:07:09,416 {\an8}What were we saying? 1132 01:07:10,458 --> 01:07:11,750 {\an8}Carlos. 1133 01:07:11,833 --> 01:07:14,250 {\an8}- What happened to your arm? - Nothing. Why? 1134 01:07:14,875 --> 01:07:17,083 Your arm's in a sling. 1135 01:07:17,166 --> 01:07:18,208 Sling? 1136 01:07:19,583 --> 01:07:20,666 Sorry, you're right. 1137 01:07:20,750 --> 01:07:23,291 I burned myself putting out the fire. 1138 01:07:23,375 --> 01:07:24,791 Sorry. It's not… 1139 01:07:31,083 --> 01:07:32,916 - Where were we? - Carlos. 1140 01:07:33,916 --> 01:07:35,125 Are you in the bathroom? 1141 01:07:36,583 --> 01:07:37,666 Sorry? 1142 01:07:37,750 --> 01:07:38,833 I didn't catch that. 1143 01:07:38,916 --> 01:07:42,291 {\an8}- Are you in the bathroom? - He's in the bathroom. 1144 01:07:42,375 --> 01:07:43,500 {\an8}Can you hear me? 1145 01:07:43,583 --> 01:07:45,250 - I hear you fine. - What was that? 1146 01:07:45,333 --> 01:07:46,708 Carlos? Can you hear me? 1147 01:07:46,791 --> 01:07:48,750 - Carlos? - I can't hear… 1148 01:07:49,625 --> 01:07:51,083 {\an8}- Carlos. - Carlos! 1149 01:07:51,166 --> 01:07:53,625 {\an8}- Carlos, you've frozen. - Carlos! 1150 01:07:55,166 --> 01:07:56,250 {\an8}Carlos! 1151 01:07:56,333 --> 01:07:58,416 Carlos, try logging in again. 1152 01:07:59,291 --> 01:08:00,291 Carlos! 1153 01:08:00,375 --> 01:08:01,916 {\an8}- Carlos! - Carlos! 1154 01:08:02,000 --> 01:08:03,208 {\an8}Carlos! 1155 01:08:04,333 --> 01:08:06,083 CARLOS HAS LEFT 1156 01:08:06,166 --> 01:08:07,166 Carlos? 1157 01:08:07,250 --> 01:08:08,333 Okay. 1158 01:08:08,416 --> 01:08:09,875 Come on, it's easy. 1159 01:08:09,958 --> 01:08:13,625 We saw it recently. I can't do it any better. 1160 01:08:13,708 --> 01:08:15,041 It's this. 1161 01:08:16,750 --> 01:08:19,333 The Secret in Their Eyes. Right? 1162 01:08:21,458 --> 01:08:23,291 No, no, no. The… 1163 01:08:23,375 --> 01:08:24,791 What was it called? 1164 01:08:24,875 --> 01:08:27,166 The Silence of the Lambs. 1165 01:08:27,250 --> 01:08:28,541 That's it! 1166 01:08:29,375 --> 01:08:30,583 Dad, Dad! 1167 01:08:30,666 --> 01:08:32,208 Dad, you're messed up. 1168 01:08:32,291 --> 01:08:34,458 - What about your arm? - Arm? 1169 01:08:34,541 --> 01:08:35,750 Cheers! Here's to you! 1170 01:08:37,791 --> 01:08:39,666 I got it. I got it… 1171 01:08:39,750 --> 01:08:40,958 What was it… 1172 01:08:42,666 --> 01:08:43,833 Open Your Eyes! 1173 01:08:45,416 --> 01:08:47,416 Or Close Your Eyes. One of the two. 1174 01:08:49,333 --> 01:08:50,958 I don't know… 1175 01:08:55,333 --> 01:08:56,750 I've got it. 1176 01:08:57,750 --> 01:08:58,875 Miss… 1177 01:08:59,958 --> 01:09:01,416 Rottenmeier. 1178 01:09:01,500 --> 01:09:02,750 That's it, right? 1179 01:09:03,958 --> 01:09:05,625 No? Well, I give up. 1180 01:09:06,375 --> 01:09:07,375 What was it? 1181 01:09:34,708 --> 01:09:35,791 Let's go… 1182 01:10:20,125 --> 01:10:21,291 Sign here, right? 1183 01:10:23,000 --> 01:10:24,833 Carlos, you need to sign here. 1184 01:10:28,250 --> 01:10:29,750 Can we talk a second, Adela? 1185 01:10:33,416 --> 01:10:35,250 Please give this a little more time. 1186 01:10:36,166 --> 01:10:37,416 Time… 1187 01:10:37,500 --> 01:10:39,166 We'll get through this. I swear. 1188 01:10:39,250 --> 01:10:41,708 - I don't want waste any more time. - Adela. 1189 01:10:43,375 --> 01:10:45,416 How can I make you understand? 1190 01:10:47,291 --> 01:10:49,583 I'm nearly fifty. 1191 01:10:51,166 --> 01:10:54,500 If my life were a cellphone battery, how much would I have left? 1192 01:10:56,125 --> 01:10:58,166 40% at the very most? 1193 01:10:59,083 --> 01:11:01,916 But life isn't like a cellphone, Carlos. 1194 01:11:02,625 --> 01:11:05,291 You don't use it all day, charge it at night 1195 01:11:05,375 --> 01:11:07,583 and expect it to be at 100% in the morning. 1196 01:11:08,416 --> 01:11:10,458 Life's not like that. 1197 01:11:12,333 --> 01:11:14,458 Life can't be recharged. 1198 01:11:17,500 --> 01:11:19,041 You get that, you klutz? 1199 01:11:25,708 --> 01:11:29,541 It's time I started thinking a bit more about me. 1200 01:11:34,125 --> 01:11:35,416 Carlos. 1201 01:12:12,458 --> 01:12:13,833 Good morning. 1202 01:12:13,916 --> 01:12:15,041 Good morning. 1203 01:12:15,833 --> 01:12:17,208 Have a seat, please. 1204 01:12:22,000 --> 01:12:24,125 Alejandro, Rubén and I have been talking… 1205 01:12:24,208 --> 01:12:27,083 I wanted to apologize for what happened the other day. 1206 01:12:27,166 --> 01:12:30,000 What happened the other day was inadmissible. 1207 01:12:30,625 --> 01:12:33,416 I don't know what to say. Again, I apologize. 1208 01:12:33,500 --> 01:12:35,916 It's incredible the connection was so poor. 1209 01:12:36,000 --> 01:12:39,000 Imagine if something similar happened with a client. 1210 01:12:40,416 --> 01:12:41,708 That can't happen again. 1211 01:12:54,333 --> 01:12:55,333 What's this? 1212 01:12:55,416 --> 01:12:57,666 It's the Daiafon 18. 1213 01:12:58,541 --> 01:12:59,750 What about the 17? 1214 01:13:00,333 --> 01:13:02,000 It's outdated now. 1215 01:13:02,708 --> 01:13:06,541 Carlos, this cellphone has Artificial Intelligence Plus Ultra two. 1216 01:13:06,625 --> 01:13:11,166 It's capable of knowing what you're thinking via face recognition. 1217 01:13:11,250 --> 01:13:12,791 I appreciate this, but… 1218 01:13:15,458 --> 01:13:17,583 - I don't need it. - Yes. 1219 01:13:18,208 --> 01:13:22,875 You do need it, because from now on, we'll have many more videoconferences. 1220 01:13:24,250 --> 01:13:26,291 Are you saying I'm not fired? 1221 01:13:26,875 --> 01:13:30,333 Why would we fire you? You're the new member of the board. 1222 01:13:30,416 --> 01:13:32,458 Congratulations, Carlos. 1223 01:13:40,125 --> 01:13:43,041 - You can see him kicking. - It could be any day now. 1224 01:13:43,958 --> 01:13:45,916 Right, let's get started. 1225 01:13:47,041 --> 01:13:48,416 What about Carlos? 1226 01:13:48,500 --> 01:13:50,625 He'll be on his way. Let's get started. 1227 01:13:50,708 --> 01:13:52,583 Do you mind if I start? 1228 01:13:52,666 --> 01:13:54,333 I'm really happy. 1229 01:13:54,416 --> 01:13:58,416 I'm happy because I've been reading for a few weeks, Rosa. 1230 01:13:58,500 --> 01:14:00,000 I never used to read. 1231 01:14:00,083 --> 01:14:03,458 The first book was tough, but by the third I got the hang of it. 1232 01:14:05,458 --> 01:14:06,833 ♪ I lost you ♪ 1233 01:14:08,500 --> 01:14:11,000 ♪ Because of a mistake ♪ 1234 01:14:12,833 --> 01:14:14,166 ♪ I lost you ♪ 1235 01:14:15,750 --> 01:14:19,166 ♪ And my heart broke ♪ 1236 01:14:19,958 --> 01:14:21,458 ♪ And before you ♪ 1237 01:14:22,708 --> 01:14:24,166 ♪ I return ♪ 1238 01:14:25,291 --> 01:14:26,875 ♪ To cry ♪ 1239 01:14:28,958 --> 01:14:33,291 ♪ And beg ♪ 1240 01:14:36,166 --> 01:14:39,083 ♪ Forgive me ♪ 1241 01:14:41,125 --> 01:14:45,250 ♪ I've been a fool ♪ 1242 01:14:46,000 --> 01:14:48,750 ♪ Forgive me ♪ 1243 01:14:50,833 --> 01:14:54,500 ♪ I love you so much ♪ 1244 01:14:55,666 --> 01:14:58,375 ♪ Without you ♪ 1245 01:15:00,458 --> 01:15:05,208 ♪ I don't know how to live, my love ♪ 1246 01:15:05,291 --> 01:15:08,833 ♪ Without you ♪ 1247 01:15:10,041 --> 01:15:14,791 ♪ I'll die from the pain ♪ 1248 01:15:14,875 --> 01:15:18,125 ♪ Forgive me ♪ 1249 01:15:19,333 --> 01:15:23,750 ♪ I need you ♪ 1250 01:15:25,000 --> 01:15:27,666 ♪ Forgive me ♪ 1251 01:15:29,583 --> 01:15:33,250 ♪ I beg you ♪ 1252 01:15:34,458 --> 01:15:38,000 ♪ Come back to me ♪ 1253 01:15:38,083 --> 01:15:40,625 Daiafon, call Jaime, please. 1254 01:15:41,958 --> 01:15:43,541 I'm sorry, Carlos. 1255 01:15:43,625 --> 01:15:46,875 Jaime's phone is switched off or out of range. 1256 01:15:46,958 --> 01:15:48,666 Can I help with anything else? 1257 01:15:49,541 --> 01:15:50,875 Call Teresa, please. 1258 01:15:50,958 --> 01:15:52,500 I'm sorry, Carlos. 1259 01:15:52,583 --> 01:15:55,916 Teresa's cell is switched off or out of range. 1260 01:15:56,500 --> 01:15:58,416 Can I help with anything else? 1261 01:16:00,500 --> 01:16:02,125 How can I get my wife back? 1262 01:16:03,541 --> 01:16:07,000 I'm sorry, Carlos. I can't help you with that. 1263 01:16:08,750 --> 01:16:10,833 You're not so intelligent after all. 1264 01:16:13,166 --> 01:16:16,208 ♪ Come back again ♪ 1265 01:16:18,125 --> 01:16:22,291 ♪ Remember yesterday ♪ 1266 01:16:23,083 --> 01:16:26,625 ♪ Come back again ♪ 1267 01:16:27,250 --> 01:16:31,375 ♪ To give me your love ♪ 1268 01:16:32,750 --> 01:16:36,083 ♪ Give me back ♪ 1269 01:16:37,958 --> 01:16:42,958 ♪ Your love ♪ 1270 01:17:10,000 --> 01:17:11,291 Rosa? 1271 01:17:14,041 --> 01:17:15,500 What a lovely house. 1272 01:17:15,583 --> 01:17:17,250 - Hi, Carlos. - Hi. 1273 01:17:17,333 --> 01:17:18,875 What are you doing here, Rosa? 1274 01:17:18,958 --> 01:17:21,333 One person's problem is everyone's problem. 1275 01:17:23,625 --> 01:17:24,666 And that was that. 1276 01:17:26,000 --> 01:17:28,416 I made a mistake and she left forever. 1277 01:17:33,041 --> 01:17:35,958 - No, you have to talk to her. - I already have. 1278 01:17:36,041 --> 01:17:37,833 And say sorry. 1279 01:17:37,916 --> 01:17:40,208 I already have, the divorce papers are signed. 1280 01:17:40,291 --> 01:17:42,375 So what? It's just a piece of paper. 1281 01:17:42,458 --> 01:17:44,083 It's a legal piece of paper. 1282 01:17:44,166 --> 01:17:45,541 - You still love her? - Of course. 1283 01:17:45,625 --> 01:17:47,916 If you love her, say sorry again. 1284 01:17:48,000 --> 01:17:50,791 I already apologized a hundred times. 1285 01:17:50,875 --> 01:17:52,875 I'm the problem, it's me who screwed up. 1286 01:17:52,958 --> 01:17:54,875 She deserves someone better than me. 1287 01:17:54,958 --> 01:17:56,875 Lucy! 1288 01:17:56,958 --> 01:17:58,291 I mean it! 1289 01:17:58,375 --> 01:18:01,208 Why should Carlos get to choose who deserves Adela? 1290 01:18:01,291 --> 01:18:02,666 She gets to choose. 1291 01:18:02,750 --> 01:18:05,541 She already chose, she doesn't want to be with me. 1292 01:18:05,625 --> 01:18:08,875 We signed the divorce pap… It's over! I'm divorced. 1293 01:18:08,958 --> 01:18:11,375 - Can't you see? - It's just a piece of paper. 1294 01:18:11,458 --> 01:18:14,208 It's a legal docum… Charo, don't make me say it again. 1295 01:18:14,291 --> 01:18:16,125 You've been married 20 years. 1296 01:18:16,208 --> 01:18:19,916 I really appreciate you all coming, but it's over. 1297 01:18:20,000 --> 01:18:21,458 Carlos, it's just a relapse. 1298 01:18:21,541 --> 01:18:22,875 A big relapse. 1299 01:18:22,958 --> 01:18:25,458 That's normal during a recovery process. 1300 01:18:25,541 --> 01:18:28,541 - I feel like a failure, I am one. - You're not. 1301 01:18:28,625 --> 01:18:30,458 I am. She left me! She left me! 1302 01:18:30,541 --> 01:18:33,041 She thinks you haven't changed, but you have. 1303 01:18:33,125 --> 01:18:34,583 Adela will see that sooner or later. 1304 01:18:34,666 --> 01:18:37,041 We all make mistakes. 1305 01:18:37,125 --> 01:18:40,625 Carlos, I've said sorry tons of times and I've messed up tons more. 1306 01:18:40,708 --> 01:18:42,541 Right, Simona. I've messed up tons. 1307 01:18:42,625 --> 01:18:44,916 Saying sorry and forgiving is healthy. 1308 01:18:45,000 --> 01:18:47,166 You said sorry, but was it from the heart? 1309 01:18:47,250 --> 01:18:49,416 - Say sorry again. - Carlos, say sorry. 1310 01:18:52,333 --> 01:18:53,708 There's no solution here! 1311 01:18:53,791 --> 01:18:55,583 Carlos, there's always a solution. 1312 01:18:55,666 --> 01:18:58,375 Rosa, please, enough of this childish therapy. 1313 01:18:58,458 --> 01:19:00,541 I'll get mad and end up kicking you out. 1314 01:19:01,708 --> 01:19:03,583 My husband and I were in the car. 1315 01:19:05,291 --> 01:19:06,291 I was driving. 1316 01:19:07,250 --> 01:19:10,208 I got a message and picked up my phone. 1317 01:19:11,333 --> 01:19:14,583 It was a dumb message from a WhatsApp group with my friends. 1318 01:19:15,500 --> 01:19:18,791 But for a moment, I wasn't watching the road. 1319 01:19:19,791 --> 01:19:21,916 When I looked up, I'd gone out of my lane. 1320 01:19:23,291 --> 01:19:27,250 A car was coming straight for us, I got scared and swerved. 1321 01:19:29,041 --> 01:19:30,375 We went over the edge. 1322 01:19:32,333 --> 01:19:34,333 I don't know how many times we rolled. 1323 01:19:35,125 --> 01:19:37,541 I just had a concussion, nothing major. 1324 01:19:39,916 --> 01:19:40,916 But… 1325 01:19:43,541 --> 01:19:44,750 my husband… 1326 01:19:50,041 --> 01:19:51,125 my husband died. 1327 01:19:53,833 --> 01:19:55,958 There's only one thing with no solution. 1328 01:19:56,625 --> 01:19:58,291 Everything else can be fixed. 1329 01:20:07,500 --> 01:20:08,750 Oh, oh, oh… 1330 01:20:09,916 --> 01:20:11,958 - He's coming. - Who? 1331 01:20:12,958 --> 01:20:14,083 My baby, he's coming! 1332 01:20:14,166 --> 01:20:16,916 - Oh! Your water just broke! - You're leaking! 1333 01:20:17,000 --> 01:20:18,166 That's a new couch! 1334 01:20:18,250 --> 01:20:21,666 - Oh my Goodness… - Call an ambulance. 1335 01:20:21,750 --> 01:20:23,750 Our phones are all back in the cellpark. 1336 01:20:23,833 --> 01:20:25,166 You bunch of klutzes. 1337 01:20:25,250 --> 01:20:28,041 Please, the next time you take a trip, 1338 01:20:28,125 --> 01:20:31,458 bring a fucking cellphone in case there's an emergency. 1339 01:20:31,541 --> 01:20:32,541 What do we do? 1340 01:20:32,625 --> 01:20:35,208 - What's the emergency number again? - 911! 1341 01:20:35,291 --> 01:20:38,333 - I think I'm having a contraction. - Oh God! 1342 01:20:38,416 --> 01:20:40,583 - What do we do? - I don't know, sit down. 1343 01:20:40,666 --> 01:20:44,125 Hi, how's it going? We have a woman here whose water just broke. 1344 01:20:44,208 --> 01:20:46,500 Send an ambulance to 2, Buenavista Street. 1345 01:20:46,583 --> 01:20:48,041 As quickly as you can! 1346 01:20:49,958 --> 01:20:51,083 Twenty minutes? 1347 01:20:51,166 --> 01:20:53,375 In 20 minutes the kid will be at high school! 1348 01:20:53,458 --> 01:20:54,875 Come on. 1349 01:20:54,958 --> 01:20:57,000 Come on, let's go. 1350 01:20:57,083 --> 01:21:00,166 Careful, we're in a hurry, but don't run. 1351 01:21:00,250 --> 01:21:03,416 - Careful. - Come on. 1352 01:21:06,458 --> 01:21:07,833 - Watch out. - I'll help. 1353 01:21:08,708 --> 01:21:09,916 Okay, drive. 1354 01:21:11,541 --> 01:21:14,125 - Come on, drive! - On it! 1355 01:21:20,000 --> 01:21:22,875 - Hey, Armando, take it easy! - Go easy! 1356 01:21:22,958 --> 01:21:25,291 Oh God… This is getting serious. 1357 01:21:28,375 --> 01:21:29,458 Get a towel. 1358 01:21:29,541 --> 01:21:31,083 I want my camera now! 1359 01:21:31,166 --> 01:21:32,291 - Camera? - Huh? 1360 01:21:32,375 --> 01:21:33,458 My camera, in my bag. 1361 01:21:33,541 --> 01:21:35,416 I need to record this. 1362 01:21:39,041 --> 01:21:40,375 - Come on! - Okay. 1363 01:21:40,458 --> 01:21:42,458 - Slowly. Take it easy. - Let's go. 1364 01:21:42,541 --> 01:21:44,791 Not me, she's in labor, do something. 1365 01:21:44,875 --> 01:21:46,541 That's it, careful. 1366 01:21:47,333 --> 01:21:49,541 - Breathe, honey, breathe. - That's it. 1367 01:21:49,625 --> 01:21:51,333 - Breathe. - Hang on! 1368 01:21:51,416 --> 01:21:52,791 - What? - The camera. 1369 01:21:52,875 --> 01:21:53,875 On it. 1370 01:21:53,958 --> 01:21:55,833 Is this really the time to be filming? 1371 01:21:55,916 --> 01:21:59,375 We're arriving at the hospital, it's today. Say hi! 1372 01:22:00,666 --> 01:22:01,625 Come on! 1373 01:22:01,708 --> 01:22:03,625 - Think of a name. - In we go! 1374 01:22:03,708 --> 01:22:04,791 Let's go. 1375 01:22:04,875 --> 01:22:06,458 - It's today. - There's a chair. 1376 01:22:06,541 --> 01:22:07,875 I know it's today. 1377 01:22:07,958 --> 01:22:08,916 - Armando. - Yeah. 1378 01:22:09,000 --> 01:22:11,500 I need a favor. 1379 01:22:11,583 --> 01:22:13,791 Sure, unless it's money, you name it. 1380 01:22:22,708 --> 01:22:23,833 Hello. 1381 01:22:24,458 --> 01:22:25,583 Hi. 1382 01:22:26,250 --> 01:22:28,166 - How can I help? - My mom. 1383 01:22:28,791 --> 01:22:31,041 She has a checkup, but she gets disoriented. 1384 01:22:31,125 --> 01:22:34,250 I don't know which floor she's on. If you could help me… 1385 01:22:34,333 --> 01:22:35,958 - I think I saw her. - You did? 1386 01:22:36,583 --> 01:22:37,833 Follow me. 1387 01:23:01,541 --> 01:23:02,666 Where are you? 1388 01:23:18,916 --> 01:23:21,125 Don't worry, we'll find her soon. 1389 01:23:21,208 --> 01:23:22,875 Adela, it's Carlos. 1390 01:23:22,958 --> 01:23:25,625 I know you don't like me doing this, so I'm sorry, 1391 01:23:25,708 --> 01:23:28,208 but I need to tell you something important. 1392 01:23:29,375 --> 01:23:30,458 Things… 1393 01:23:31,750 --> 01:23:34,708 Important things should be said in person. 1394 01:23:36,541 --> 01:23:38,208 - Carlos! - That's why I'm here. 1395 01:23:38,875 --> 01:23:40,125 Adela's not here! 1396 01:23:41,666 --> 01:23:43,916 - Huh? She's not? - No, she's gone to Milan. 1397 01:23:45,875 --> 01:23:48,291 - Milan? - Yeah, for a congress. 1398 01:23:48,958 --> 01:23:50,333 With Ricardo. 1399 01:24:11,291 --> 01:24:13,666 I'm sorry for everything I did. 1400 01:24:18,166 --> 01:24:20,000 You'll never give up, will you? 1401 01:24:21,833 --> 01:24:22,916 Carlos. 1402 01:24:25,583 --> 01:24:27,166 The plane leaves in 40 minutes. 1403 01:24:29,500 --> 01:24:30,875 You didn't hear it from me. 1404 01:24:30,958 --> 01:24:33,458 - Armando, let's go. - Where? 1405 01:24:34,833 --> 01:24:35,875 To Milan. 1406 01:24:43,958 --> 01:24:47,250 Attention all passengers on the flight to Milan. 1407 01:24:47,333 --> 01:24:49,750 - Please proceed to gate 59. - They're boarding. 1408 01:24:53,875 --> 01:24:56,291 What's up, Carlos? Are you feeling okay? 1409 01:24:57,666 --> 01:24:59,583 - I have to do it. - What? 1410 01:24:59,666 --> 01:25:00,791 I'm gonna do it. 1411 01:25:02,208 --> 01:25:03,291 I'm gonna do it. 1412 01:25:04,208 --> 01:25:06,333 What are you doing? Quit it, man. 1413 01:25:06,416 --> 01:25:09,000 That's what I'm going to do: Quit it. 1414 01:25:11,083 --> 01:25:12,291 - Carlos? - Alejandro? 1415 01:25:13,416 --> 01:25:15,791 - I quit. - You quit what? 1416 01:25:15,875 --> 01:25:18,500 My job, I quit. I don't want to be partner. 1417 01:25:18,583 --> 01:25:20,083 Carlos, are you okay? 1418 01:25:20,166 --> 01:25:21,791 Never felt better. 1419 01:25:22,416 --> 01:25:25,041 You know how much time I invested in you? 1420 01:25:25,125 --> 01:25:28,000 Not as much as the time I missed with my family. 1421 01:25:28,083 --> 01:25:30,791 You're making a big mistake. 1422 01:25:30,875 --> 01:25:32,041 Maybe. 1423 01:25:32,125 --> 01:25:34,291 Carlos, you're not 30 anymore, you know? 1424 01:25:34,375 --> 01:25:35,458 Precisely. 1425 01:25:35,541 --> 01:25:38,291 - Thanks for everything, Alejandro. Bye. - Carlos… 1426 01:25:38,375 --> 01:25:41,291 - Come on! Come on! - Some balls you have, buddy! 1427 01:25:41,375 --> 01:25:43,208 What do I do at the airport? 1428 01:25:43,291 --> 01:25:45,625 My uniform is back there in my backpack. 1429 01:25:45,708 --> 01:25:46,833 Put it on, hurry. 1430 01:25:48,916 --> 01:25:50,041 Careful. 1431 01:26:15,416 --> 01:26:17,250 - Carlos… - What? 1432 01:26:18,208 --> 01:26:20,458 You won't win her back like that. 1433 01:26:20,541 --> 01:26:22,625 - Huh? - You need something better. 1434 01:26:24,041 --> 01:26:25,000 Javier! 1435 01:26:25,666 --> 01:26:27,625 - Here. - Armando, long time no see! 1436 01:26:28,375 --> 01:26:30,708 I need a favor, man. It's life or death. 1437 01:26:30,791 --> 01:26:31,791 Uniform off. 1438 01:26:31,875 --> 01:26:33,333 Another bachelor party? 1439 01:26:59,250 --> 01:27:00,291 There. 1440 01:27:13,291 --> 01:27:15,083 The crew go through there. 1441 01:27:15,166 --> 01:27:17,583 Remember, Carlos, gate 59. 1442 01:27:17,666 --> 01:27:18,750 Gate 59! 1443 01:27:25,208 --> 01:27:26,250 Thanks for everything. 1444 01:27:28,708 --> 01:27:30,583 - Armando. - Yeah? 1445 01:27:36,541 --> 01:27:38,000 Run! Run! 1446 01:27:42,458 --> 01:27:45,041 - Okay to proceed. - No! Change of plan. 1447 01:27:45,125 --> 01:27:46,875 Change of pilot. Thank you. 1448 01:27:48,125 --> 01:27:49,208 Don't proceed yet. 1449 01:27:58,750 --> 01:28:00,333 - Not that way. - Adela. 1450 01:28:01,583 --> 01:28:02,666 Adela. 1451 01:28:06,750 --> 01:28:07,750 Adela. 1452 01:28:09,333 --> 01:28:10,208 Hi. 1453 01:28:12,416 --> 01:28:14,458 I wanted to tell you… 1454 01:28:17,375 --> 01:28:19,166 They made me a board member. 1455 01:28:19,791 --> 01:28:21,458 Congratulations. 1456 01:28:21,541 --> 01:28:25,458 After so long, I made it, but I turned it down. 1457 01:28:27,875 --> 01:28:29,166 I quit my job, Adela. 1458 01:28:29,916 --> 01:28:31,708 I'll have to find another. 1459 01:28:32,416 --> 01:28:35,125 I promise you it'll be one that lets me be… 1460 01:28:37,208 --> 01:28:39,625 at home with Jaime and Teresa a lot more. 1461 01:28:39,708 --> 01:28:41,500 I don't want to lose them too. 1462 01:28:44,625 --> 01:28:48,041 We signed the divorce papers, 1463 01:28:48,125 --> 01:28:50,916 and our marriage ended there, 1464 01:28:51,458 --> 01:28:52,833 but what didn't end 1465 01:28:53,958 --> 01:28:55,708 was the love I feel for you. 1466 01:28:58,250 --> 01:29:02,083 Adela, I'm sorry for all the conversations we never had. 1467 01:29:04,416 --> 01:29:07,791 I'm sorry for all the times I looked at a screen instead of you. 1468 01:29:07,875 --> 01:29:12,000 I'm sorry for all the times you asked me to switch my phone off and I didn't. 1469 01:29:12,875 --> 01:29:15,250 For all the dinners interrupted by emails. 1470 01:29:17,416 --> 01:29:21,791 For all the vacations I promised we'd take but never did, again I'm sorry. 1471 01:29:21,875 --> 01:29:23,291 I feel awful 1472 01:29:24,666 --> 01:29:26,791 about how alone you felt by my side. 1473 01:29:28,958 --> 01:29:30,000 But, Adela… 1474 01:29:31,208 --> 01:29:34,000 life can be recharged. 1475 01:29:34,083 --> 01:29:37,291 I know perfectly well, because with you by my side… 1476 01:29:38,708 --> 01:29:39,791 you recharged mine. 1477 01:29:42,833 --> 01:29:45,000 When you're not around, I feel… 1478 01:29:48,250 --> 01:29:49,958 locked, out of range. 1479 01:29:50,916 --> 01:29:53,625 Waking up with you is like being fully charged. 1480 01:29:56,375 --> 01:29:57,416 You are… 1481 01:29:58,875 --> 01:30:00,500 my charger, my browser. 1482 01:30:02,166 --> 01:30:03,208 My Wi-Fi. 1483 01:30:05,208 --> 01:30:07,708 My compass, my torch, my watch. 1484 01:30:08,458 --> 01:30:10,666 You're the only screen I want to look at. 1485 01:30:22,750 --> 01:30:25,000 Let us have another first coffee. 1486 01:30:26,458 --> 01:30:27,750 A first dinner. 1487 01:30:28,833 --> 01:30:31,083 Let us, if you're willing, 1488 01:30:33,500 --> 01:30:35,166 fall in love again. 1489 01:30:36,250 --> 01:30:37,625 Let's go on a date. 1490 01:30:39,166 --> 01:30:40,333 Let's start again. 1491 01:30:41,041 --> 01:30:42,916 Let me through, please. 1492 01:30:43,000 --> 01:30:45,125 - You're coming with me. - Just a second. 1493 01:30:45,958 --> 01:30:47,958 - Come on, sir, enough. - Just a second. 1494 01:30:48,041 --> 01:30:50,291 - We're done here. - He's messing around. 1495 01:30:50,375 --> 01:30:51,375 - Please. - Adela… 1496 01:30:51,458 --> 01:30:52,583 Come on. 1497 01:30:52,666 --> 01:30:55,500 - Adela… - Come on. 1498 01:31:00,750 --> 01:31:01,791 Are you okay? 1499 01:31:08,875 --> 01:31:10,208 You're lucky, 1500 01:31:11,125 --> 01:31:12,500 the chief has a soft heart. 1501 01:31:12,583 --> 01:31:13,875 If it were up to me… 1502 01:31:14,458 --> 01:31:15,666 One other thing. 1503 01:31:17,250 --> 01:31:21,125 The next time you want to put on a show like that, 1504 01:31:22,250 --> 01:31:24,208 do it on the subway, huh? 1505 01:31:27,708 --> 01:31:28,791 Off you go. 1506 01:32:02,208 --> 01:32:03,958 Life can be recharged? 1507 01:32:12,583 --> 01:32:14,333 I can live without you, Carlos. 1508 01:32:20,000 --> 01:32:21,125 But I don't want to. 1509 01:32:28,250 --> 01:32:31,708 You'll have to work a lot more for that. 1510 01:32:41,291 --> 01:32:42,416 Café Lumière. 1511 01:32:43,333 --> 01:32:44,916 Tomorrow at eight. 1512 01:32:54,083 --> 01:32:56,250 Excuse me, can you tell me the time? 1513 01:32:58,625 --> 01:32:59,666 Sure. 1514 01:33:02,250 --> 01:33:03,583 My battery's dead. 1515 01:33:04,458 --> 01:33:05,500 Forget it. 1516 01:33:13,791 --> 01:33:15,333 My battery's dead? 1517 01:33:19,541 --> 01:33:20,708 My battery… 1518 01:33:22,083 --> 01:33:23,291 is dead! 1519 01:33:24,791 --> 01:33:25,791 I did it! 1520 01:33:26,958 --> 01:33:28,208 My battery's dead… 1521 01:33:29,833 --> 01:33:31,250 My battery's dead! 1522 01:33:32,166 --> 01:33:33,375 Can you believe it? 1523 01:33:33,458 --> 01:33:35,416 My battery's dead! 1524 01:33:35,500 --> 01:33:36,583 I did it! 1525 01:33:36,666 --> 01:33:37,916 My battery's dead! 1526 01:33:38,000 --> 01:33:38,958 I did it! 1527 01:33:45,375 --> 01:33:49,166 I CAN'T LIVE WITHOUT YOU 107905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.