Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,851 --> 00:00:17,252
(A cold winter in the 1980s)
2
00:00:18,322 --> 00:00:19,692
(By doing big and small good deeds in everyday life,)
3
00:00:22,291 --> 00:00:25,462
(Good Deeds Limited met their company goal.)
4
00:00:25,462 --> 00:00:26,462
Lee Ok Soo!
5
00:00:26,462 --> 00:00:28,502
- It's a success! - Success!
6
00:00:29,431 --> 00:00:31,642
(With the CEO's monetary gift, they went on a Sunday excursion.)
7
00:00:32,901 --> 00:00:34,572
(Aiming for a flat organizational culture)
8
00:00:35,541 --> 00:00:36,842
(We Are Good Deeds Team 3)
9
00:00:37,882 --> 00:00:41,212
(Since we worked hard, we have to play hard now.)
10
00:00:45,721 --> 00:00:47,822
(Five, six, seven, eight)
11
00:00:48,752 --> 00:00:52,191
(Tell the right hand What good the left hand did)
12
00:00:52,691 --> 00:00:56,892
(Smile sweetly like the Good Deeds Team)
13
00:00:57,132 --> 00:00:59,331
(Senior Manager Ha, Mister Lee)
14
00:00:59,801 --> 00:01:01,702
(General Manager Yu, Ms. Park)
15
00:01:01,901 --> 00:01:04,132
(Ms. Lee, Assistant Manager Joo)
16
00:01:04,401 --> 00:01:05,842
(Kim Sun Haeng)
17
00:01:06,672 --> 00:01:10,172
(Whenever we meet good people We want to share)
18
00:01:10,872 --> 00:01:15,812
(The Good Deeds Team is so impressive)
19
00:01:18,351 --> 00:01:20,122
- All right, bravo! - Bravo!
20
00:01:20,122 --> 00:01:22,152
("Good Deeds")
21
00:01:23,392 --> 00:01:25,122
To all the viewers in the nation.
22
00:01:25,122 --> 00:01:26,592
- It's Duk Hwa! - It's 1989.
23
00:01:26,592 --> 00:01:27,961
We leave it to you.
24
00:01:27,961 --> 00:01:29,532
Duk Hwa!
25
00:01:29,661 --> 00:01:32,361
There were a lot of shows like this in the 1980s.
26
00:01:32,601 --> 00:01:33,631
You're right.
27
00:01:35,172 --> 00:01:37,232
Look, it's Infinite Track!
28
00:01:37,601 --> 00:01:38,971
That's amazing.
29
00:01:39,471 --> 00:01:41,142
(If we're talking about this group, Infinite Track...)
30
00:01:41,812 --> 00:01:43,711
(It was the "College Musicians Festival.")
31
00:01:44,372 --> 00:01:46,782
(The king of Korean music, Cho Yong Pil, was a judge then.)
32
00:01:48,381 --> 00:01:50,111
(Winning the Grand Award with the song, "To You,")
33
00:01:50,111 --> 00:01:53,282
(Infinite Track was a famous group of five college students.)
34
00:01:53,782 --> 00:01:55,922
(This interview from when they were young is still hugely popular.)
35
00:01:56,551 --> 00:01:58,062
(I wasn't thinking of much.)
36
00:01:58,062 --> 00:02:00,461
(I just wanted to get home quickly and see my mother.)
37
00:02:01,892 --> 00:02:04,032
This song is still good.
38
00:02:04,032 --> 00:02:06,232
- You're right. - It really is. For colleges.
39
00:02:06,461 --> 00:02:08,631
(The music resonates with the heart as soon as it starts.)
40
00:02:08,631 --> 00:02:09,671
This is it.
41
00:02:09,671 --> 00:02:10,772
(Revving up to sing along together)
42
00:02:10,772 --> 00:02:14,002
Just the prelude alone sounds so grand.
43
00:02:14,471 --> 00:02:16,842
As soon as this played, they knew they'd won.
44
00:02:16,842 --> 00:02:18,842
That's true. Everyone got chills.
45
00:02:18,881 --> 00:02:21,411
(Drumming)
46
00:02:22,252 --> 00:02:23,682
Their showmanship is great.
47
00:02:24,782 --> 00:02:26,682
(Adlibbing)
48
00:02:27,891 --> 00:02:29,421
(Whooping)
49
00:02:32,022 --> 00:02:36,731
(Even if I lose all that I love)
50
00:02:37,532 --> 00:02:40,302
(I just can't)
51
00:02:40,302 --> 00:02:46,002
(Give up on you)
52
00:02:47,941 --> 00:02:51,141
(Until the day my life ends)
53
00:02:53,481 --> 00:02:57,312
(I will be by your side)
54
00:02:58,851 --> 00:03:00,052
They look so cool.
55
00:03:00,221 --> 00:03:01,622
I miss Hae Cheol.
56
00:03:02,752 --> 00:03:03,821
What is this?
57
00:03:03,821 --> 00:03:05,321
(Let's keep going with the next song.)
58
00:03:06,161 --> 00:03:07,721
("Days Passed by the Rain" by Park Nam Jung)
59
00:03:07,721 --> 00:03:09,462
(A powerful performance and strong sounds captivated men.)
60
00:03:09,932 --> 00:03:11,402
(Sexy grooving)
61
00:03:12,532 --> 00:03:13,802
This was a great song.
62
00:03:15,272 --> 00:03:16,402
(Jumping up)
63
00:03:17,372 --> 00:03:18,471
How do you know all the moves?
64
00:03:18,471 --> 00:03:20,342
(I'm General Manager Yu. I'll show you how it's done.)
65
00:03:20,842 --> 00:03:22,471
(Dancing)
66
00:03:22,671 --> 00:03:24,682
(I'm getting drunk on my own dancing.)
67
00:03:24,682 --> 00:03:26,612
- Mr. Yu. - I can't see.
68
00:03:26,612 --> 00:03:28,351
- We can't see. - You're blocking it.
69
00:03:28,682 --> 00:03:30,381
- Why are you doing it alone? - We should have fun together.
70
00:03:30,381 --> 00:03:32,152
Don't act like you're on the main stage.
71
00:03:32,152 --> 00:03:33,782
What's wrong with you?
72
00:03:34,652 --> 00:03:37,022
(Today, this person has said...)
73
00:03:37,022 --> 00:03:39,592
(they would reveal who the Mona Lisa in their song was.)
74
00:03:40,261 --> 00:03:42,791
(Cho Yong Pil, please sing for us.)
75
00:03:42,992 --> 00:03:44,802
- Is it "Mona Lisa?" - It's "Mona Lisa!"
76
00:03:46,701 --> 00:03:48,902
("Mona Lisa" by Cho Yong PIl)
77
00:03:48,902 --> 00:03:51,071
(One of his most famous songs and Mr. Yu's karaoke favorite.)
78
00:03:51,971 --> 00:03:55,141
(Is it possible)
79
00:03:55,141 --> 00:03:57,312
(For you to accept my love?)
80
00:03:57,312 --> 00:03:58,381
(Let's go!)
81
00:03:58,682 --> 00:04:00,411
(I say Mona Lisa)
82
00:04:00,411 --> 00:04:02,152
(You say Mona Lisa)
83
00:04:02,682 --> 00:04:05,122
(The energy's rising.)
84
00:04:06,022 --> 00:04:07,381
(Vibing)
85
00:04:08,421 --> 00:04:10,721
(Mr. Yu and Sun Haeng show off trendy dance moves.)
86
00:04:10,721 --> 00:04:12,661
Like this.
87
00:04:12,661 --> 00:04:16,062
Cho Yong Pil!
88
00:04:16,062 --> 00:04:18,901
- Cho Yong Pil! - Cho Yong Pil!
89
00:04:18,901 --> 00:04:20,531
(Discovering an unusual pose at the end of the train)
90
00:04:20,862 --> 00:04:22,201
(Gasping from laughter)
91
00:04:22,201 --> 00:04:23,432
Wait, Jin Joo.
92
00:04:23,432 --> 00:04:25,472
Just a minute, Jin Joo.
93
00:04:25,472 --> 00:04:28,542
Why do you keep covering your forehead while dancing?
94
00:04:28,941 --> 00:04:30,271
So people are curious about me?
95
00:04:30,271 --> 00:04:32,641
Show us your turn.
96
00:04:32,641 --> 00:04:33,781
- The turn. - Yes.
97
00:04:34,781 --> 00:04:36,151
(Turning precisely)
98
00:04:39,682 --> 00:04:41,122
(Me too!)
99
00:04:41,122 --> 00:04:42,191
There's this too.
100
00:04:42,191 --> 00:04:43,391
(An encore dance)
101
00:04:43,492 --> 00:04:45,422
Please don't do this dance.
102
00:04:45,761 --> 00:04:47,091
(What's wrong with him?)
103
00:04:48,162 --> 00:04:50,631
(Is it possible for you to accept this dancing?)
104
00:04:51,531 --> 00:04:52,961
(Jumping around)
105
00:04:54,631 --> 00:04:57,331
- Are you all right? - What's wrong with you?
106
00:04:57,571 --> 00:04:59,201
- Are you okay? - Be careful.
107
00:04:59,201 --> 00:05:01,201
- What's wrong? - Stop.
108
00:05:01,201 --> 00:05:03,812
I'm fine. Let me go. I'm fine.
109
00:05:03,812 --> 00:05:05,781
(Good Deeds Limited Good Deeds Team 3)
110
00:05:05,841 --> 00:05:08,081
- Now let's play a few games. - That was funny.
111
00:05:08,081 --> 00:05:09,711
- I want to play games. - What about table tennis?
112
00:05:09,951 --> 00:05:11,352
- Table tennis? - Yes.
113
00:05:11,352 --> 00:05:13,352
- A smaller version of it? - Let's play table tennis.
114
00:05:13,951 --> 00:05:15,292
This is the center. Okay.
115
00:05:15,292 --> 00:05:16,321
(Installing a table tennis set with things in the room)
116
00:05:16,352 --> 00:05:18,521
(The net is made of videotapes.)
117
00:05:18,521 --> 00:05:20,492
- We have to decide on teams. - I bet this will be fun.
118
00:05:20,492 --> 00:05:22,031
- Yes. - We have to pick teams.
119
00:05:22,062 --> 00:05:23,091
What about Team Mi Joo...
120
00:05:23,091 --> 00:05:24,531
- Team Jin Joo. - versus Team Jin Joo?
121
00:05:24,531 --> 00:05:26,131
- They can pick their teams. - Let's do 3 on 3.
122
00:05:26,131 --> 00:05:27,162
- Okay. - Sounds good to me.
123
00:05:27,162 --> 00:05:29,331
- The person left over is the ref. - Okay.
124
00:05:29,531 --> 00:05:30,932
- Okay. - Okay.
125
00:05:31,602 --> 00:05:32,742
(Trying to be tactful)
126
00:05:34,042 --> 00:05:36,011
- Haha. - Okay.
127
00:05:36,141 --> 00:05:38,042
- These two are so... - These two.
128
00:05:38,141 --> 00:05:39,812
- It's my turn to pick now? - Yes, go ahead, Mi Joo.
129
00:05:40,381 --> 00:05:42,451
(Mr. Yu sends a sign.)
130
00:05:43,852 --> 00:05:44,951
I choose Jong Min.
131
00:05:44,951 --> 00:05:46,381
(Mi Joo chooses Kim Sun Haeng.)
132
00:05:47,021 --> 00:05:48,122
I choose Yi Kyung.
133
00:05:49,052 --> 00:05:51,091
- Gosh, seriously. - Okay!
134
00:05:51,091 --> 00:05:52,222
Now Jin Joo just has to choose.
135
00:05:52,222 --> 00:05:54,391
- You're the ref if not chosen. - Hey.
136
00:05:54,461 --> 00:05:55,691
You have to be the ref if you're not chosen.
137
00:05:55,691 --> 00:05:56,732
Hey!
138
00:05:57,131 --> 00:05:59,932
(General Manager Yu looks really desperate.)
139
00:06:00,432 --> 00:06:01,831
(Please)
140
00:06:01,932 --> 00:06:03,271
- Hey! - Hey.
141
00:06:03,401 --> 00:06:05,542
- Joo Woo Jae. - Okay.
142
00:06:05,571 --> 00:06:06,701
- Joo Woo Jae. - Okay.
143
00:06:06,701 --> 00:06:07,941
(My goodness)
144
00:06:08,042 --> 00:06:10,641
You're the ref.
145
00:06:10,641 --> 00:06:11,881
(General Manager Yu, you can be the ref.)
146
00:06:11,881 --> 00:06:12,941
Even your clothes are perfect for being the ref.
147
00:06:13,081 --> 00:06:16,312
(All he got to do so far was bounce the ball 9 times.)
148
00:06:16,711 --> 00:06:18,552
I'm going to be very strict.
149
00:06:19,622 --> 00:06:21,821
You have to sit to play.
150
00:06:21,821 --> 00:06:22,992
And you can't hold the ball.
151
00:06:22,992 --> 00:06:24,992
- Let's start with mixed doubles. - Mixed doubles.
152
00:06:24,992 --> 00:06:26,461
- The person left goes to the side. - Let's go.
153
00:06:26,461 --> 00:06:27,761
- You can play first. - I want to play here.
154
00:06:27,761 --> 00:06:29,031
I'm going to play for real.
155
00:06:29,031 --> 00:06:30,492
- Both teams, good luck. - All right!
156
00:06:30,492 --> 00:06:31,732
- Let's go! - Okay.
157
00:06:31,761 --> 00:06:33,031
- Let's go! - Okay.
158
00:06:33,761 --> 00:06:34,872
Let's go!
159
00:06:39,542 --> 00:06:40,542
(Striking)
160
00:06:42,771 --> 00:06:43,972
(Let go of me.)
161
00:06:43,972 --> 00:06:44,982
Are you all right?
162
00:06:46,281 --> 00:06:47,812
- How could you hit him right there? - That punk.
163
00:06:47,812 --> 00:06:49,081
(I'm already upset at being the ref. How dare you hit me?)
164
00:06:49,552 --> 00:06:51,081
That punk.
165
00:06:52,682 --> 00:06:54,381
(His intention to do good deeds is lost.)
166
00:06:54,381 --> 00:06:56,451
Did he do that on purpose?
167
00:06:57,151 --> 00:06:58,722
- He didn't. - He looked at me and struck me.
168
00:06:59,922 --> 00:07:01,091
There's no way.
169
00:07:01,091 --> 00:07:02,792
- I'm so sorry. - That was so funny.
170
00:07:02,932 --> 00:07:04,331
Be careful, seriously.
171
00:07:04,831 --> 00:07:06,002
This is the last serve.
172
00:07:06,002 --> 00:07:07,002
(Assistant Manager Joo serves to resume the match.)
173
00:07:07,002 --> 00:07:08,062
Mi Joo.
174
00:07:08,131 --> 00:07:09,172
- It's good. - Oh, no!
175
00:07:09,802 --> 00:07:11,102
- It's 3 to 1 now. - That was great, Mi Joo.
176
00:07:11,102 --> 00:07:12,672
- It's 3 to 1. - Great job, Mi Joo.
177
00:07:12,672 --> 00:07:13,742
Now the other team's serve.
178
00:07:14,401 --> 00:07:15,941
- It's good. - Oh!
179
00:07:15,941 --> 00:07:16,941
(Hitting the net)
180
00:07:17,542 --> 00:07:18,682
(High-fiving)
181
00:07:18,682 --> 00:07:19,742
- Ouch. - Now it's 4 to 2.
182
00:07:22,011 --> 00:07:23,011
It's good.
183
00:07:25,052 --> 00:07:27,151
(Assistant Manager Joo goes for a strong smash.)
184
00:07:27,281 --> 00:07:29,292
- It's 5 to 2 now. - That looked so cool.
185
00:07:29,292 --> 00:07:30,552
- Go. - It's 5 to 2.
186
00:07:31,252 --> 00:07:32,521
- Is that allowed? - It's good.
187
00:07:32,521 --> 00:07:33,521
(Hitting the net)
188
00:07:33,891 --> 00:07:35,961
He got too greedy. It's 5 to 3 now.
189
00:07:35,961 --> 00:07:39,331
He plays so despicably.
190
00:07:39,461 --> 00:07:41,362
- His playing style is so dirty. - It's dirty.
191
00:07:41,362 --> 00:07:43,331
Why aren't you hitting any?
192
00:07:43,531 --> 00:07:44,802
- You have to hit some too. - Why won't you let me play at all?
193
00:07:44,802 --> 00:07:47,602
- Stay out of the way. - Why won't you let me play?
194
00:07:47,602 --> 00:07:49,011
- I want to hit one too. - Okay, I get it.
195
00:07:49,011 --> 00:07:50,141
It's 5 to 3 now.
196
00:07:50,141 --> 00:07:51,172
Do it subconsciously.
197
00:07:53,412 --> 00:07:54,412
(Grunting)
198
00:07:56,281 --> 00:07:58,252
It's 5 to 4 now.
199
00:07:58,451 --> 00:08:00,021
- That was great. - I was trying to be funny.
200
00:08:00,021 --> 00:08:01,792
- It's 5 to 4. - You can just stay still.
201
00:08:01,792 --> 00:08:03,122
He's so despicable.
202
00:08:03,422 --> 00:08:04,521
That was so funny.
203
00:08:04,521 --> 00:08:06,191
- I can hit it with this, right? - Yes, you have to.
204
00:08:06,191 --> 00:08:08,162
- Of course you do. - You have to.
205
00:08:13,732 --> 00:08:16,672
(Naturally using his hand)
206
00:08:17,172 --> 00:08:18,841
- What was that? - At least he returned it.
207
00:08:18,841 --> 00:08:20,502
- He returned the ball. - What are you doing?
208
00:08:20,502 --> 00:08:22,011
The pan is too heavy.
209
00:08:22,011 --> 00:08:23,742
- What are you doing? - What were you thinking?
210
00:08:23,912 --> 00:08:25,742
How can you throw it back after catching it with your hand?
211
00:08:25,742 --> 00:08:27,312
- It's just too heavy. - What?
212
00:08:27,312 --> 00:08:28,752
Change it to something else.
213
00:08:28,752 --> 00:08:31,112
- You have to take this seriously. - I am.
214
00:08:31,112 --> 00:08:32,381
I'll use this instead.
215
00:08:32,722 --> 00:08:34,722
It's 6 to 5 now. You win with one more point.
216
00:08:34,722 --> 00:08:36,651
- It's our serve. - Yes, this team serves.
217
00:08:37,391 --> 00:08:39,822
- I'll set things right. - Let Jin Joo serve once.
218
00:08:39,822 --> 00:08:41,161
Has she even hit it once?
219
00:08:41,161 --> 00:08:42,761
You never let me serve even once.
220
00:08:42,931 --> 00:08:44,131
- Try it then. - You've never let me try.
221
00:08:44,131 --> 00:08:45,301
- You can do it then. - You have to do it to learn.
222
00:08:45,301 --> 00:08:47,131
Jin Joo, you go for it and show us what you've got.
223
00:08:47,131 --> 00:08:48,901
- All right. - She's going to do it.
224
00:08:49,002 --> 00:08:50,631
I don't know what will happen if you miss this.
225
00:08:51,372 --> 00:08:52,472
(Missing the serve)
226
00:08:52,472 --> 00:08:53,771
- Give it another try. - Go for it.
227
00:08:53,771 --> 00:08:54,942
- You get another chance. - Look.
228
00:08:55,112 --> 00:08:56,541
Look at this. Don't be an idiot about it.
229
00:08:57,972 --> 00:09:00,612
This is how you do it.
230
00:09:00,612 --> 00:09:02,011
Mr. Ha.
231
00:09:02,151 --> 00:09:04,051
- You can do it, Jin Joo. - Let's go!
232
00:09:06,452 --> 00:09:07,521
- No, that's wrong. - Hey.
233
00:09:09,151 --> 00:09:10,291
- No, that's wrong. - Hey.
234
00:09:10,352 --> 00:09:11,391
(Hitting him)
235
00:09:11,822 --> 00:09:13,192
(Hitting the ball at him)
236
00:09:14,222 --> 00:09:16,832
How are you so good at hitting glasses?
237
00:09:16,832 --> 00:09:18,031
(Who will be his next target?)
238
00:09:18,031 --> 00:09:19,862
It's 7 to 6 now. This is the last point now.
239
00:09:19,862 --> 00:09:21,901
- It's match point. - Let's go for the prize.
240
00:09:21,901 --> 00:09:24,031
- Mi Joo, let's get the prize. - Yes, sounds great!
241
00:09:25,301 --> 00:09:26,342
We did it!
242
00:09:27,801 --> 00:09:29,011
(Fluttering)
243
00:09:29,742 --> 00:09:32,311
(Team Mi Joo wins.)
244
00:09:32,311 --> 00:09:33,742
Team Mi Joo wins.
245
00:09:33,742 --> 00:09:34,982
(Come here.)
246
00:09:37,311 --> 00:09:39,322
- Now for men's doubles. - What are you doing?
247
00:09:40,051 --> 00:09:42,092
- You know I'm trying my best, yes? - Men's doubles.
248
00:09:42,092 --> 00:09:43,192
What are you doing?
249
00:09:43,192 --> 00:09:44,521
But you know I tried my best.
250
00:09:44,521 --> 00:09:46,021
You didn't even touch the ball.
251
00:09:51,332 --> 00:09:52,561
(Why did I pick him for my team?)
252
00:09:52,561 --> 00:09:53,561
- Women's 1-on-1. - The women.
253
00:09:53,561 --> 00:09:54,761
- Okay. - Women's singles.
254
00:09:54,761 --> 00:09:56,202
- Mi Joo, good luck! - Use this one.
255
00:09:56,531 --> 00:09:59,502
(Let's go!)
256
00:10:00,372 --> 00:10:02,811
(Not giving his all)
257
00:10:02,811 --> 00:10:04,411
(Losing steam)
258
00:10:04,411 --> 00:10:05,982
In 1, 2, 3, 4.
259
00:10:08,752 --> 00:10:10,212
(Giving their all)
260
00:10:10,411 --> 00:10:11,482
Mi Joo!
261
00:10:11,722 --> 00:10:14,622
- Hey. - That really pains me to see.
262
00:10:14,622 --> 00:10:16,992
- What? - Yi Kyung...
263
00:10:16,992 --> 00:10:18,362
That's so sad.
264
00:10:18,362 --> 00:10:19,921
(You still haven't forgotten about me?)
265
00:10:20,462 --> 00:10:21,992
(Come to your senses, Mister Lee.)
266
00:10:21,992 --> 00:10:23,462
I was just cheering for her.
267
00:10:23,631 --> 00:10:25,862
This time, this side will serve first.
268
00:10:25,862 --> 00:10:27,602
- Good luck. - Let's go!
269
00:10:27,602 --> 00:10:29,332
You have to get the serve over in three tries.
270
00:10:30,771 --> 00:10:32,972
- Hey. - Why are you hitting so late?
271
00:10:32,972 --> 00:10:34,171
- It's 1 to 0 now. - Then how do I do it?
272
00:10:34,171 --> 00:10:35,442
- You should get ready to counter. - Okay.
273
00:10:35,442 --> 00:10:37,041
- Like this. - Hey. Jin Joo.
274
00:10:37,041 --> 00:10:38,141
- Yes? - Do the dance you did earlier.
275
00:10:38,141 --> 00:10:39,181
Okay.
276
00:10:40,141 --> 00:10:41,541
(Wiggling)
277
00:10:41,952 --> 00:10:42,952
(This is me.)
278
00:10:42,952 --> 00:10:44,151
- Do the spinning move. - What do you mean?
279
00:10:44,151 --> 00:10:45,181
Do this move just once.
280
00:10:45,822 --> 00:10:46,822
(Perfect)
281
00:10:46,822 --> 00:10:48,492
(General Manager Yu is fully satisfied.)
282
00:10:48,492 --> 00:10:50,551
- She's good. - All right. Let's resume the game.
283
00:10:51,791 --> 00:10:54,722
- Good. We'll win. Okay! Oh, yes! - That's good.
284
00:10:54,722 --> 00:10:56,531
- All right. - Looks like we'll win easily.
285
00:10:56,531 --> 00:10:58,602
- Jin Joo. - Hey, use this instead.
286
00:10:58,602 --> 00:11:00,301
- Wait, no. Play with a racket. - Right. Give her a racket.
287
00:11:00,301 --> 00:11:02,271
You guys are giving me such cold stares.
288
00:11:02,271 --> 00:11:04,131
If you're not going to play, let me replace you.
289
00:11:04,131 --> 00:11:05,472
- Come on! - No, don't do that.
290
00:11:06,041 --> 00:11:07,641
- No. - She said she wouldn't play.
291
00:11:07,641 --> 00:11:08,671
If she doesn't play, I'll replace her.
292
00:11:08,972 --> 00:11:09,972
Just hit it over the net, and you'll win.
293
00:11:09,972 --> 00:11:10,972
If you do, the ball won't come back.
294
00:11:12,212 --> 00:11:13,511
- Okay! - Get up.
295
00:11:13,511 --> 00:11:15,911
- One, two, three. - Wait until the ball bounces...
296
00:11:15,911 --> 00:11:17,252
- and comes up. - Got it.
297
00:11:17,252 --> 00:11:18,452
When the ball comes up, hit it.
298
00:11:18,452 --> 00:11:19,681
You should continue the momentum.
299
00:11:19,681 --> 00:11:21,722
- Understood. - It's all about confidence.
300
00:11:21,722 --> 00:11:22,952
- I mean, that one. - She made it.
301
00:11:22,952 --> 00:11:25,692
- You should hit it right away... - Okay. Oh, yes.
302
00:11:25,692 --> 00:11:27,161
- Oh, yes. - That was good.
303
00:11:27,161 --> 00:11:28,222
- Okay. - Oh, yes.
304
00:11:28,222 --> 00:11:30,192
- Mi Joo! - It's her turn to serve.
305
00:11:30,192 --> 00:11:31,261
(These two members' moods fluctuate more intensely.)
306
00:11:31,462 --> 00:11:33,431
I don't think we need a fridge here. It's already very cold.
307
00:11:33,431 --> 00:11:34,862
- Just resume the game. - You won't play anymore?
308
00:11:34,931 --> 00:11:36,072
Oh, hey. I'll keep playing.
309
00:11:36,401 --> 00:11:37,472
If you won't play anymore, come out.
310
00:11:37,901 --> 00:11:39,771
- I'll keep playing. - Please refrain yourself.
311
00:11:39,771 --> 00:11:40,842
It's match point.
312
00:11:41,442 --> 00:11:42,442
Good. Let's go!
313
00:11:42,541 --> 00:11:44,311
- Good. Intimidate her. - It's match point.
314
00:11:44,311 --> 00:11:45,681
- Don't let her sway you. - Things like this are good.
315
00:11:45,681 --> 00:11:48,112
Don't let her sway you. Good. She made it!
316
00:11:48,982 --> 00:11:49,982
Good. She made it!
317
00:11:49,982 --> 00:11:51,011
(Out)
318
00:11:51,011 --> 00:11:52,051
- She won. I'm impressed. - You won.
319
00:11:52,051 --> 00:11:53,582
- You won. - It's 7 to 4. Jin Joo wins.
320
00:11:53,582 --> 00:11:55,352
- Okay! - It's okay. Cheer up.
321
00:11:55,352 --> 00:11:56,352
- Is it okay? - Yes.
322
00:11:56,551 --> 00:11:57,952
- Does anyone have a wristband? - She used a racket.
323
00:11:57,952 --> 00:11:59,722
- Exactly. She used a racket. - Men's singles?
324
00:11:59,722 --> 00:12:01,791
- Okay. One from each team. - Haha, come out.
325
00:12:02,561 --> 00:12:04,391
But using a racket is such a big advantage.
326
00:12:04,492 --> 00:12:05,702
Let's practice first.
327
00:12:05,702 --> 00:12:07,602
(He focuses completely on the ball.)
328
00:12:07,602 --> 00:12:09,232
- This is hard. - It ends with ten points.
329
00:12:09,232 --> 00:12:10,372
Oh, I need to hit it harder.
330
00:12:10,832 --> 00:12:12,002
(He might be the best in the country...)
331
00:12:12,002 --> 00:12:13,171
(at following the ball with the eyes.)
332
00:12:13,171 --> 00:12:14,301
You should catch the rhythm of the ball's movements.
333
00:12:14,401 --> 00:12:16,242
We'll begin the game now. Get ready.
334
00:12:16,242 --> 00:12:17,372
(Stop practicing. Let's begin the game.)
335
00:12:18,171 --> 00:12:19,181
Go, Yi Kyung!
336
00:12:19,181 --> 00:12:20,541
Please win this one so that we can get a prize.
337
00:12:22,252 --> 00:12:23,952
- Good. The score is 1 to 0. - It's 1 to 0.
338
00:12:23,952 --> 00:12:25,281
- He's good. - He's good, indeed.
339
00:12:25,281 --> 00:12:26,281
It's 1 to 0.
340
00:12:26,551 --> 00:12:27,582
You're doing well.
341
00:12:28,492 --> 00:12:29,752
- Good. - That's fast. Oh, my.
342
00:12:29,752 --> 00:12:31,551
- Oh, yes. We won. - All right. Yes.
343
00:12:31,551 --> 00:12:32,791
- It's 2 to 0 now. - Can you get it together a little?
344
00:12:32,791 --> 00:12:35,391
- Of course. That darn racket. - It's hard to play with that.
345
00:12:35,631 --> 00:12:36,992
Fine. I'll change to something else.
346
00:12:36,992 --> 00:12:39,002
- That sounds great. - Give me the tambourine.
347
00:12:39,002 --> 00:12:40,801
- It's 2 to 0. - Right. The tambourine is good.
348
00:12:40,801 --> 00:12:42,271
Good. Now I have a chance to win.
349
00:12:44,832 --> 00:12:46,102
- It's 3 to 0. - You can't beat him.
350
00:12:46,102 --> 00:12:47,942
- Yi Kyung, I overestimated you. - All right.
351
00:12:47,942 --> 00:12:48,972
You have no chance.
352
00:12:48,972 --> 00:12:50,911
You can't do it, can you? It's not going the way you want.
353
00:12:51,911 --> 00:12:53,281
- You can't even hit it over. - It's 4 to 0.
354
00:12:53,281 --> 00:12:55,612
- Yi Kyung, you're getting angry. - I overestimated you.
355
00:12:55,781 --> 00:12:56,811
(Aggravated)
356
00:12:56,811 --> 00:12:58,411
- Yi Kyung, you're getting angry. - I overestimated you.
357
00:12:58,722 --> 00:13:00,122
You can't even hit the ball over the net.
358
00:13:00,122 --> 00:13:01,482
It was because you got too close to me.
359
00:13:01,482 --> 00:13:02,622
The score is 4 to 1, and it's Haha's turn to serve.
360
00:13:03,822 --> 00:13:05,391
Jin Joo, you should stay out of the court.
361
00:13:05,391 --> 00:13:07,192
He got me because of you.
362
00:13:07,561 --> 00:13:08,561
Is that right?
363
00:13:08,862 --> 00:13:10,492
I couldn't swing it properly because you were too close to me.
364
00:13:10,592 --> 00:13:11,732
- Think a little before you act. - Mr. Ha.
365
00:13:11,732 --> 00:13:13,661
- Okay? - Don't be too harsh on her.
366
00:13:13,661 --> 00:13:15,602
- Understood. - I was cheering for you.
367
00:13:15,602 --> 00:13:16,832
- I know that, but... - Okay.
368
00:13:21,372 --> 00:13:23,242
- Okay! Yes! - Oh, no.
369
00:13:23,242 --> 00:13:25,482
- That was impressive. - It's 4 to 2 now.
370
00:13:25,482 --> 00:13:27,411
- Great job. - I'm impressed. You're good.
371
00:13:28,041 --> 00:13:29,082
Yi Kyung, you're doing well.
372
00:13:29,082 --> 00:13:31,051
- It's 4 to 2. - Yi Kyung, that was good.
373
00:13:31,651 --> 00:13:32,921
Your pride is on the line.
374
00:13:33,852 --> 00:13:35,222
- Yes! - It's 4 to 3.
375
00:13:35,222 --> 00:13:36,421
(It ends with 10 points. Mr. Lee 3 : Senior Manager Ha 4)
376
00:13:36,421 --> 00:13:37,452
- It's okay. - It's 4 to 3.
377
00:13:37,452 --> 00:13:40,592
Note that singles end with seven points.
378
00:13:40,592 --> 00:13:42,161
- Seven points? - Why seven points all of a sudden?
379
00:13:42,531 --> 00:13:44,791
(He clearly said that they needed 10 points to win.)
380
00:13:44,891 --> 00:13:45,931
It's not because you're bored, right?
381
00:13:45,931 --> 00:13:47,002
- Because you're not playing? - That's right.
382
00:13:47,002 --> 00:13:48,531
Are you bored because you're not playing?
383
00:13:48,631 --> 00:13:50,031
He just wants to play.
384
00:13:50,801 --> 00:13:52,472
- He can't play anyway. - Why?
385
00:13:52,472 --> 00:13:53,742
- He's the referee. - Two points, right?
386
00:13:53,842 --> 00:13:55,002
(They resume the game.)
387
00:13:55,002 --> 00:13:56,011
Way to go!
388
00:13:57,372 --> 00:13:58,372
- Way to go! - Great job.
389
00:13:58,541 --> 00:13:59,942
- Play the kkwaenggwari! - Impressive.
390
00:13:59,942 --> 00:14:00,982
- Hey, you should... - Yes!
391
00:14:01,311 --> 00:14:03,011
- Great. He'll turn the game around. - This is bad.
392
00:14:03,011 --> 00:14:04,151
- It's a tie now. - It's 4 to 4.
393
00:14:04,151 --> 00:14:06,122
Turn the game around! Let's turn the table.
394
00:14:06,122 --> 00:14:07,122
You've got this!
395
00:14:07,482 --> 00:14:08,651
- That's good. - Distract him.
396
00:14:08,651 --> 00:14:09,791
- Okay. - Distract him.
397
00:14:09,791 --> 00:14:11,192
- The score is 4 to 4. - Okay.
398
00:14:11,291 --> 00:14:12,592
It's okay. Stay calm.
399
00:14:12,592 --> 00:14:14,521
(Clanking, rattling)
400
00:14:15,531 --> 00:14:16,531
- Hold on. - Right.
401
00:14:18,261 --> 00:14:20,661
I just realized that I was really the referee.
402
00:14:23,372 --> 00:14:24,702
(You made me the referee and are having fun without me?)
403
00:14:24,702 --> 00:14:26,541
Hang on a second. This is...
404
00:14:27,502 --> 00:14:30,911
- What's the matter? - Do I never get to play...
405
00:14:32,181 --> 00:14:34,242
and keep being the referee? Okay. All right.
406
00:14:34,482 --> 00:14:35,582
- Turn the game around. - Please.
407
00:14:36,151 --> 00:14:37,311
Haha, it's right before the sun rises.
408
00:14:37,311 --> 00:14:39,122
- Okay! It's deuce. - Okay!
409
00:14:39,122 --> 00:14:40,352
- It's deuce. - Great.
410
00:14:40,352 --> 00:14:41,352
- You need two points to win. - Yes.
411
00:14:43,822 --> 00:14:45,222
- Oh, gosh! - Nice!
412
00:14:45,222 --> 00:14:46,761
- Okay! - That was good.
413
00:14:47,161 --> 00:14:48,222
Please don't let him win.
414
00:14:50,931 --> 00:14:52,061
(Mr. Lee 7 : Senior Manager Ha 7)
415
00:14:52,061 --> 00:14:53,661
- Oh, my gosh. - It hit the net.
416
00:14:53,661 --> 00:14:55,002
- Hey, it hit the net and went over. - It's right before the sun rises.
417
00:14:55,002 --> 00:14:56,072
- It's 7 to 7. - You did a great job.
418
00:14:56,072 --> 00:14:57,431
- It's 7 to 7. - Think of the old days.
419
00:14:57,671 --> 00:14:58,671
- What? - What do you mean?
420
00:14:58,671 --> 00:15:00,072
Just what happened in the old days.
421
00:15:00,072 --> 00:15:01,502
- What do you mean by that? - Hardships or something like that.
422
00:15:02,612 --> 00:15:04,811
- Must I go that far? Really? - Yes.
423
00:15:09,411 --> 00:15:11,612
- He hit it. All right! - Nice!
424
00:15:12,082 --> 00:15:13,082
It's 8 to 7.
425
00:15:13,181 --> 00:15:14,452
- He's good. - It's 8 to 7.
426
00:15:14,452 --> 00:15:15,651
Senior Manager Ha is good.
427
00:15:15,651 --> 00:15:17,222
- Let's go. - Go, Mr. Ha!
428
00:15:18,962 --> 00:15:20,362
- Match point. - Don't give up.
429
00:15:20,362 --> 00:15:21,891
Yi Kyung, don't give up. Keep going until it's over.
430
00:15:21,891 --> 00:15:23,061
I really like this sound.
431
00:15:23,362 --> 00:15:24,891
- Yes! Don't give up. - He drives me crazy.
432
00:15:24,891 --> 00:15:26,862
- I'll never give up. - This is so fun!
433
00:15:26,862 --> 00:15:28,431
This is nuts.
434
00:15:28,872 --> 00:15:30,131
Gosh. This is driving me crazy.
435
00:15:30,131 --> 00:15:31,972
- Table tennis is so fun. - The score is 9 to 9 now.
436
00:15:31,972 --> 00:15:34,242
- Gosh. I'm so frustrated. - There are some people like you.
437
00:15:34,242 --> 00:15:35,242
I, too, am really good at table tennis.
438
00:15:36,112 --> 00:15:37,112
Table tennis is...
439
00:15:39,141 --> 00:15:40,911
- This is insane! Isn't it fun? - Great job.
440
00:15:41,112 --> 00:15:42,612
Scream if you're having fun!
441
00:15:42,612 --> 00:15:43,752
(That punk)
442
00:15:43,752 --> 00:15:45,781
- Mr. Ha. - Yes?
443
00:15:47,421 --> 00:15:49,722
- Right now, I... - You shouldn't stand up.
444
00:15:49,722 --> 00:15:50,822
- Let go. - Come on.
445
00:15:50,822 --> 00:15:52,391
- That punk... - Please calm down.
446
00:15:52,391 --> 00:15:54,421
- You're the referee. - That little...
447
00:15:54,421 --> 00:15:55,931
- Mr. Yu, please. - You're the referee.
448
00:15:55,931 --> 00:15:58,801
- I've been the referee all along. - It's a good day, sir.
449
00:15:59,431 --> 00:16:01,131
- But... - Well, he...
450
00:16:01,131 --> 00:16:02,202
What are you doing right now?
451
00:16:02,202 --> 00:16:03,972
I'm sorry, sir. It was so much fun that I got too excited.
452
00:16:03,972 --> 00:16:05,442
- He should sit from a distance... - It's a good day.
453
00:16:05,442 --> 00:16:06,602
- Go ahead and play. - We should decide the winner.
454
00:16:06,602 --> 00:16:08,911
(The current score is 7 to 8. Haha needs only 1 point to win.)
455
00:16:11,712 --> 00:16:14,212
(Disappointed)
456
00:16:14,212 --> 00:16:15,212
That was close.
457
00:16:15,482 --> 00:16:17,051
- The winner of this match... - Let's do the slickback dance.
458
00:16:17,051 --> 00:16:18,151
- Ready, go. - That was so close.
459
00:16:18,151 --> 00:16:19,482
You should've hit it over.
460
00:16:20,921 --> 00:16:21,921
All right. Good.
461
00:16:22,391 --> 00:16:23,622
- As a result, - What a shame.
462
00:16:23,622 --> 00:16:25,761
with a set score of 2 to 1,
463
00:16:25,761 --> 00:16:27,622
- Team Jin Joo wins! - Yes!
464
00:16:27,622 --> 00:16:28,761
(Team Jin Joo wins.)
465
00:16:28,761 --> 00:16:30,431
- Let's put this table away. - Okay.
466
00:16:30,431 --> 00:16:31,761
- Let's play the zombie game. - Let's do that.
467
00:16:31,862 --> 00:16:33,602
Put this away since it makes Mr. Yu want to play table tennis.
468
00:16:34,431 --> 00:16:35,901
- Let's tidy up. - Hurry up.
469
00:16:35,901 --> 00:16:36,901
Let's hurry up and tidy up.
470
00:16:36,901 --> 00:16:39,102
- Gosh, these brats. - Oh, my.
471
00:16:39,702 --> 00:16:42,112
(They put everything away without any lingering feelings.)
472
00:16:42,212 --> 00:16:43,242
- Will you play the guitar... - Well...
473
00:16:43,242 --> 00:16:45,041
No, don't play it. We'll play the zombie game.
474
00:16:46,541 --> 00:16:48,752
Mr. Yu, you should be a zombie this time.
475
00:16:48,852 --> 00:16:50,011
You're the zombie in this game.
476
00:16:50,381 --> 00:16:52,852
- Please give him a blindfold. - You're the zombie. Mr. Yu.
477
00:16:52,852 --> 00:16:53,952
- You brats... - He agreed to be the zombie.
478
00:16:53,952 --> 00:16:55,492
- Please come this way. - Gosh, you brats.
479
00:16:55,492 --> 00:16:57,021
- I couldn't go against the flow. - Let's make him the zombie.
480
00:16:57,252 --> 00:16:59,021
- Listen up, everyone. - Yes.
481
00:16:59,021 --> 00:17:02,492
We'll play the zombie game that Mi Joo suggested this time.
482
00:17:02,832 --> 00:17:03,832
How about the winner gets a prize?
483
00:17:03,832 --> 00:17:05,061
- Sounds great. - That'd be great.
484
00:17:05,291 --> 00:17:06,902
- Well... This is... - There are many prizes there.
485
00:17:08,232 --> 00:17:09,371
Isn't that a pillow?
486
00:17:10,232 --> 00:17:12,371
- What is that? - I wonder what that is.
487
00:17:12,871 --> 00:17:16,212
Don't say it's the pillow that's used at H hotel.
488
00:17:16,371 --> 00:17:17,472
(The pillow he got at the auction not long ago? Watch Episode 212.)
489
00:17:17,472 --> 00:17:19,142
No, this isn't the pillow. That's not it.
490
00:17:19,311 --> 00:17:21,841
Let's play the game to win two prizes.
491
00:17:22,511 --> 00:17:24,952
- So the tagger... - What should we do to win?
492
00:17:24,952 --> 00:17:26,722
We'll set a time limit.
493
00:17:26,722 --> 00:17:27,982
The one who doesn't get caught until the time is up wins.
494
00:17:28,321 --> 00:17:29,521
- Okay. That's settled, then. - Okay.
495
00:17:29,521 --> 00:17:30,722
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
496
00:17:31,021 --> 00:17:32,392
- Rock-paper-scissors. Again. - Rock-paper-scissors.
497
00:17:32,392 --> 00:17:33,861
- Rock-paper-scissors. - There are too many people.
498
00:17:33,861 --> 00:17:35,591
Then let's divide into 2 groups of 3 and 4 members.
499
00:17:35,591 --> 00:17:37,432
- Okay. Rock-paper-scissors. - Let's begin.
500
00:17:37,432 --> 00:17:38,432
(Haha and Jae Seok lost.)
501
00:17:38,962 --> 00:17:40,261
(He's getting a bad feeling.)
502
00:17:40,261 --> 00:17:41,801
- Rock-paper-scissors. Okay. - Rock-paper-scissors. Gosh.
503
00:17:42,702 --> 00:17:44,801
- You two play against each other. - It happened this way.
504
00:17:45,071 --> 00:17:47,502
- I really need to win. - We'll take turns anyways.
505
00:17:47,502 --> 00:17:48,742
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
506
00:17:50,371 --> 00:17:51,371
If you become the tagger again...
507
00:17:51,371 --> 00:17:52,581
- Let's begin. - I can't let that happen.
508
00:17:52,581 --> 00:17:53,682
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
509
00:17:53,682 --> 00:17:54,682
- Okay! - Nice!
510
00:17:55,111 --> 00:17:56,252
He's the scariest zombie.
511
00:17:56,252 --> 00:17:57,252
I'm scared.
512
00:17:57,351 --> 00:17:58,781
We should put away the things that could make a mess.
513
00:17:58,781 --> 00:17:59,781
Put them all away.
514
00:17:59,922 --> 00:18:01,551
The one who survives the longest wins.
515
00:18:01,551 --> 00:18:02,551
- Got it. - Okay.
516
00:18:03,152 --> 00:18:04,152
Oh, my. I really can't see anything.
517
00:18:04,152 --> 00:18:05,321
- I'm so scared. - The windows...
518
00:18:05,321 --> 00:18:06,922
- Goodness. Hey, Yi Kyung. - Yes?
519
00:18:06,922 --> 00:18:08,761
- You look like a pervert... - What?
520
00:18:08,761 --> 00:18:10,061
I mean, with a blindfold...
521
00:18:10,061 --> 00:18:11,892
(The zombie in Round 1 is a pervert zombie. He looks creepy.)
522
00:18:11,962 --> 00:18:13,301
You know the game that perverts play wearing a blindfold.
523
00:18:13,301 --> 00:18:14,432
They make a weird noise while looking for someone.
524
00:18:14,432 --> 00:18:15,601
Right. That suits him.
525
00:18:16,132 --> 00:18:18,331
- We'll begin now. - All right. I'll start.
526
00:18:18,331 --> 00:18:19,341
Okay.
527
00:18:19,571 --> 00:18:21,871
(Rule 1. The zombie must wait outside with their eyes covered.)
528
00:18:22,972 --> 00:18:24,412
(Rule 2. The survivors must hide in 30 seconds,)
529
00:18:24,412 --> 00:18:26,242
(and they're not allowed to move after that.)
530
00:18:27,412 --> 00:18:29,152
(Rule 3. The zombie must infect as many survivors as possible...)
531
00:18:29,152 --> 00:18:30,152
(in 1 minute.)
532
00:18:31,611 --> 00:18:33,351
(The last person to survive wins!)
533
00:18:33,652 --> 00:18:35,722
The survivors have 30 seconds, and the zombie has 1 minute.
534
00:18:35,722 --> 00:18:38,051
(The remaining time until the zombie appears: 30 seconds)
535
00:18:38,722 --> 00:18:40,291
(Assistant Manager Joo hides on top of the TV stand.)
536
00:18:42,192 --> 00:18:44,761
(Mi Joo pretends to be a cameraperson.)
537
00:18:44,932 --> 00:18:45,932
(I am a pillow!)
538
00:18:45,932 --> 00:18:48,732
Three, two, one.
539
00:18:48,932 --> 00:18:50,672
Time's up. Stop moving.
540
00:18:51,202 --> 00:18:52,502
(I am a pillar!)
541
00:18:52,502 --> 00:18:53,502
(Standing straight)
542
00:18:54,742 --> 00:18:56,311
Yi Kyung, please come in.
543
00:18:57,811 --> 00:19:00,182
(Every survivor is alive for now.)
544
00:19:02,252 --> 00:19:08,482
(The zombie has super good hearing as his vision has deteriorated.)
545
00:19:09,121 --> 00:19:10,851
(Never make a noise.)
546
00:19:11,752 --> 00:19:13,662
(Walking slowly)
547
00:19:15,061 --> 00:19:17,861
(Hitting with an empty bottle)
548
00:19:18,662 --> 00:19:19,861
(I'm scared.)
549
00:19:22,172 --> 00:19:26,101
(A loud, repetitive noise...)
550
00:19:26,101 --> 00:19:27,672
(makes Sun Haeng feel uneasy.)
551
00:19:28,541 --> 00:19:30,142
(A silent scream)
552
00:19:30,742 --> 00:19:31,811
(My friend, it's dangerous.)
553
00:19:32,442 --> 00:19:33,611
(The ball makes a noise as it hits the floor.)
554
00:19:33,611 --> 00:19:34,611
(Rolling)
555
00:19:48,722 --> 00:19:49,962
(The zombie walks past Sun Haeng.)
556
00:19:50,861 --> 00:19:53,061
(Sun Haeng barely survived.)
557
00:19:56,301 --> 00:19:58,371
(The pervert zombie approaches the pile of pillows.)
558
00:19:58,571 --> 00:20:00,271
(I am a pillow.)
559
00:20:00,672 --> 00:20:01,742
(Throwing)
560
00:20:04,771 --> 00:20:07,511
(Striding)
561
00:20:08,281 --> 00:20:09,281
(Thud)
562
00:20:11,382 --> 00:20:13,182
(Unlike his scary appearance, he gets scared easily.)
563
00:20:17,521 --> 00:20:18,791
Hold on. Where is everybody?
564
00:20:18,922 --> 00:20:19,962
(Stretching out his arm)
565
00:20:19,962 --> 00:20:20,962
What? Where did they go?
566
00:20:21,821 --> 00:20:23,831
Five, four,
567
00:20:24,232 --> 00:20:27,202
three, two, one.
568
00:20:27,502 --> 00:20:29,132
- Time's up. It's over. - Where are they?
569
00:20:29,132 --> 00:20:30,202
(Round 1 is over.)
570
00:20:30,732 --> 00:20:32,541
(Every survivor survived.)
571
00:20:32,541 --> 00:20:33,541
My gosh. What's that?
572
00:20:33,942 --> 00:20:35,002
What?
573
00:20:35,002 --> 00:20:36,212
- I totally got goosebumps... - That was close.
574
00:20:36,212 --> 00:20:37,672
- Why? - when you came near me.
575
00:20:37,672 --> 00:20:40,581
- This time, Sun Haeng should go. - Oh, me?
576
00:20:40,581 --> 00:20:42,452
- They will tie this for you. - Okay.
577
00:20:43,081 --> 00:20:45,051
- Oh, nice. - Should I not go in here this time?
578
00:20:45,051 --> 00:20:46,452
- Tell me where Mr. Yu is. - Okay.
579
00:20:46,452 --> 00:20:47,521
Then, don't catch me.
580
00:20:47,521 --> 00:20:48,581
(Okay.)
581
00:20:50,291 --> 00:20:52,962
- What are you doing right now? - No, it's nothing.
582
00:20:52,962 --> 00:20:54,591
- What are you doing? - Nothing.
583
00:20:55,462 --> 00:20:56,831
We'll give you 30 seconds.
584
00:20:56,831 --> 00:20:57,831
(Round 2 begins as they feel curious.)
585
00:20:59,132 --> 00:21:00,162
(I'll go somewhere else.)
586
00:21:00,162 --> 00:21:01,801
Start. Come in.
587
00:21:04,432 --> 00:21:05,571
(Growling)
588
00:21:05,571 --> 00:21:06,702
To your left.
589
00:21:06,702 --> 00:21:08,172
To your left just as you enter.
590
00:21:08,172 --> 00:21:09,642
(To the left, okay.)
591
00:21:12,642 --> 00:21:14,142
(Flabbergasted)
592
00:21:15,081 --> 00:21:16,811
(They blatantly carry out their plot whether they get caught or not.)
593
00:21:17,051 --> 00:21:18,051
Hey.
594
00:21:18,652 --> 00:21:20,781
Hey.
595
00:21:22,652 --> 00:21:24,152
What is he doing?
596
00:21:24,152 --> 00:21:25,521
- Why? - Hey.
597
00:21:25,521 --> 00:21:26,621
You have to keep going until your time is up.
598
00:21:26,621 --> 00:21:28,492
- Oh, do I have to keep going? - You have to keep going.
599
00:21:28,492 --> 00:21:29,732
What are you doing?
600
00:21:30,091 --> 00:21:31,091
Oh, I'm sorry.
601
00:21:31,091 --> 00:21:32,662
Gosh, what is this?
602
00:21:32,662 --> 00:21:34,261
(Zombie Sun Haeng doesn't know anything other than good deeds.)
603
00:21:35,432 --> 00:21:37,702
- No plotting. - Okay, no plotting.
604
00:21:38,071 --> 00:21:40,301
(This time, he goes far away from the entrance.)
605
00:21:43,071 --> 00:21:44,571
(Jin Joo, Mi Joo, Mr. Lee, General Manager Yu)
606
00:21:44,571 --> 00:21:46,081
(Assistant Manager Joo, Senior Manager Ha)
607
00:21:49,182 --> 00:21:51,652
(Without any schemes,)
608
00:21:52,922 --> 00:21:55,851
(Zombie Sun Haeng, who has arisen, is coming.)
609
00:21:58,551 --> 00:22:00,321
(I am Zombie Sun Haeng.)
610
00:22:01,591 --> 00:22:03,932
(Good deeds!)
611
00:22:05,392 --> 00:22:08,061
(Growling)
612
00:22:08,331 --> 00:22:09,801
(Laughing)
613
00:22:10,232 --> 00:22:11,771
(Holding back his laughter)
614
00:22:13,242 --> 00:22:14,242
(Growling)
615
00:22:16,271 --> 00:22:17,271
(Walking in an awkward stance)
616
00:22:17,271 --> 00:22:18,271
(Attacking)
617
00:22:18,811 --> 00:22:19,912
(Gibberish)
618
00:22:20,642 --> 00:22:23,111
No! Hey, if you move, you'll be in big trouble.
619
00:22:23,811 --> 00:22:24,851
What?
620
00:22:25,351 --> 00:22:28,551
(Watching Zombie Sun Haeng is so much fun.)
621
00:22:28,652 --> 00:22:30,152
I can hear you over here.
622
00:22:31,791 --> 00:22:33,091
I told you that you couldn't move!
623
00:22:33,091 --> 00:22:35,121
(You're in the wrong spot.)
624
00:22:35,732 --> 00:22:37,361
(Recalculating route)
625
00:22:39,432 --> 00:22:40,601
My ears...
626
00:22:40,761 --> 00:22:42,061
(Screaming)
627
00:22:42,061 --> 00:22:43,632
Oh, I'm going to bite you!
628
00:22:44,271 --> 00:22:45,771
(Still, he got close to his target in no time.)
629
00:22:45,771 --> 00:22:46,841
Okay, I'm here.
630
00:22:48,371 --> 00:22:50,111
What's this? What?
631
00:22:50,111 --> 00:22:51,311
(He just pours it out.)
632
00:22:52,371 --> 00:22:53,581
(Infected)
633
00:22:53,581 --> 00:22:54,712
Here.
634
00:22:54,712 --> 00:22:56,182
(He moves right to the side.)
635
00:22:59,011 --> 00:23:00,222
(Feeling things out)
636
00:23:00,821 --> 00:23:02,021
What's this?
637
00:23:02,652 --> 00:23:03,722
(What's this?)
638
00:23:05,351 --> 00:23:07,121
(Crashing down)
639
00:23:07,521 --> 00:23:09,561
(General Manager Yu breaks down from a small but impactful touch.)
640
00:23:10,192 --> 00:23:11,662
(Nice shot, Sun Haeng.)
641
00:23:11,662 --> 00:23:13,432
Hey. Gosh.
642
00:23:13,432 --> 00:23:14,801
(He's just happy that he caught someone.)
643
00:23:14,801 --> 00:23:15,801
Hey!
644
00:23:16,002 --> 00:23:17,601
I mean, I know this is a game,
645
00:23:17,972 --> 00:23:19,642
but this is so humiliating.
646
00:23:21,472 --> 00:23:23,041
He kept poking me with that thing.
647
00:23:24,071 --> 00:23:25,712
- One minute has passed. - Gosh.
648
00:23:25,781 --> 00:23:27,511
- What's this? - I mean...
649
00:23:28,341 --> 00:23:30,752
Gosh. Why would you poke me there?
650
00:23:30,752 --> 00:23:32,682
- Where did I poke you? - Why did you poke me?
651
00:23:32,682 --> 00:23:35,252
- Where? I don't know. - My gosh.
652
00:23:35,252 --> 00:23:37,021
Jae Seok and Woo Jae were caught.
653
00:23:37,021 --> 00:23:38,851
Then, Woo Jae and Jae Seok will go together.
654
00:23:38,851 --> 00:23:40,422
- Okay. - This time, there will be two.
655
00:23:40,821 --> 00:23:42,831
(The remaining survivors)
656
00:23:43,132 --> 00:23:44,662
Ten seconds.
657
00:23:44,662 --> 00:23:46,132
- Ten seconds? - Hide within ten seconds.
658
00:23:46,861 --> 00:23:49,402
Hang on. Should I just try sitting in the middle of the room?
659
00:23:49,402 --> 00:23:51,301
- Get ready! - Should I leave it up to luck?
660
00:23:52,232 --> 00:23:53,442
Come on in.
661
00:23:53,442 --> 00:23:54,672
(The zombie pair appears.)
662
00:23:59,281 --> 00:24:02,341
(The General Manager zombie's face was affected by the virus the most.)
663
00:24:03,111 --> 00:24:05,412
(Pounding on someone's upper and lower body separately)
664
00:24:06,152 --> 00:24:08,222
(I've got you now.)
665
00:24:10,752 --> 00:24:12,821
- It's the cameraman. - Oh, gosh. I'm sorry.
666
00:24:13,162 --> 00:24:14,922
- I'm sorry. - Oh, no!
667
00:24:14,922 --> 00:24:15,932
Why didn't you say anything?
668
00:24:15,932 --> 00:24:17,692
- Why didn't you say so? - Why didn't you say anything?
669
00:24:17,692 --> 00:24:19,801
I'm sorry.
670
00:24:19,801 --> 00:24:21,462
- Gosh, I'm sorry. - Sorry.
671
00:24:22,132 --> 00:24:23,132
What?
672
00:24:23,432 --> 00:24:24,831
(This voice is...)
673
00:24:27,271 --> 00:24:29,242
(The zombies go crazy again after hearing the noise.)
674
00:24:30,771 --> 00:24:32,242
(They search thoroughly.)
675
00:24:33,912 --> 00:24:34,982
(Infected)
676
00:24:34,982 --> 00:24:36,111
Mi Joo is out.
677
00:24:36,682 --> 00:24:39,521
(Meanwhile, the boney zombie searches elsewhere.)
678
00:24:40,821 --> 00:24:42,892
(Jin Joo is in danger.)
679
00:24:47,561 --> 00:24:48,662
(I'm getting...)
680
00:24:48,662 --> 00:24:49,892
(something.)
681
00:24:51,232 --> 00:24:52,432
Oh, here you are.
682
00:24:53,662 --> 00:24:55,232
(The boney zombie is frivolous.)
683
00:25:00,002 --> 00:25:01,242
(Punishing)
684
00:25:02,101 --> 00:25:03,642
Hey! Who are you?
685
00:25:04,011 --> 00:25:05,841
(Employee Jin Joo continues to throw kicks after she's infected.)
686
00:25:06,011 --> 00:25:07,041
I got you.
687
00:25:07,781 --> 00:25:09,111
(Infected)
688
00:25:09,912 --> 00:25:11,712
(General Manager zombie continues his hunt.)
689
00:25:12,581 --> 00:25:13,581
What?
690
00:25:15,321 --> 00:25:17,591
(Senior Manager Ha got caught while hiding strategically in the middle.)
691
00:25:18,851 --> 00:25:19,861
Who are you?
692
00:25:19,861 --> 00:25:20,892
(After finding out who the prey is like a gentleman,)
693
00:25:21,222 --> 00:25:22,662
(he throws concentrated blows.)
694
00:25:22,831 --> 00:25:24,692
Oh, no!
695
00:25:24,692 --> 00:25:25,732
(Infected)
696
00:25:25,732 --> 00:25:27,432
How did he find exactly where I was?
697
00:25:28,132 --> 00:25:30,132
(Now, only Mr. Lee and Sun Haeng remain.)
698
00:25:31,531 --> 00:25:33,642
(Strumming)
699
00:25:34,371 --> 00:25:35,642
(Why is there a guitar here?)
700
00:25:36,142 --> 00:25:38,242
(Feeling dizzy)
701
00:25:41,041 --> 00:25:43,011
(I've got you, punk.)
702
00:25:47,821 --> 00:25:49,621
(What are you two doing?)
703
00:25:51,722 --> 00:25:53,422
- Is it over? - Yes.
704
00:25:53,621 --> 00:25:55,932
- Okay! Indeed. - Seriously.
705
00:25:55,932 --> 00:25:57,492
(By the way, did we catch everyone?)
706
00:25:57,492 --> 00:25:58,561
Sun Haeng.
707
00:25:58,861 --> 00:26:00,261
Sun Haeng was just sitting here.
708
00:26:00,432 --> 00:26:02,002
(The only survivor, Sun Haeng)
709
00:26:02,002 --> 00:26:03,402
- This is fun. - Right.
710
00:26:03,402 --> 00:26:04,771
- All right, then. - Yes?
711
00:26:04,771 --> 00:26:06,271
- Sun Haeng! - Gosh, that's amazing.
712
00:26:06,271 --> 00:26:08,172
- Congratulations. - Gosh.
713
00:26:09,002 --> 00:26:10,972
- Open it up. - Congratulations.
714
00:26:11,111 --> 00:26:13,912
Take a look at what it is, Sun Haeng.
715
00:26:13,912 --> 00:26:16,851
- Gosh. It's a long padded jacket. - Gosh.
716
00:26:16,912 --> 00:26:18,551
- Really? - Gosh.
717
00:26:19,111 --> 00:26:20,551
(Gasping in surprise)
718
00:26:20,551 --> 00:26:21,581
What is it?
719
00:26:21,621 --> 00:26:22,752
I don't know.
720
00:26:23,722 --> 00:26:26,462
In the 1980s, duck-down padded jackets were rare.
721
00:26:27,422 --> 00:26:29,492
- Gosh, Sun Haeng. I'm jealous. - This is perfect.
722
00:26:29,492 --> 00:26:30,662
(It fits him perfectly.)
723
00:26:32,192 --> 00:26:34,432
- That looks great on you. - This is so warm.
724
00:26:34,801 --> 00:26:36,601
Let's have a seat. Gosh, we played games...
725
00:26:36,601 --> 00:26:37,972
and did a lot today.
726
00:26:37,972 --> 00:26:40,472
We should play more games so we can divide the gifts.
727
00:26:41,742 --> 00:26:43,541
I should go home first.
728
00:26:44,242 --> 00:26:45,811
All right. Today's excursion...
729
00:26:45,811 --> 00:26:47,781
Let's divide up the prizes. Let's divide them up and finish.
730
00:26:48,311 --> 00:26:49,682
- Okay. - What's this?
731
00:26:50,412 --> 00:26:51,912
By the way, I'm sorry, but...
732
00:26:51,912 --> 00:26:52,922
What about this?
733
00:26:53,182 --> 00:26:54,422
- Is this the gift? - The gift.
734
00:26:54,422 --> 00:26:56,551
I asked for the prizes, but they gave me a table.
735
00:26:59,922 --> 00:27:01,121
Oh, is that how it is?
736
00:27:01,662 --> 00:27:04,632
- Oh, you asked for a prize... - I asked for a prize.
737
00:27:04,632 --> 00:27:06,031
(They gave him a slightly different kind of prize.)
738
00:27:06,301 --> 00:27:08,301
- What? - Why? That can be a prize.
739
00:27:08,301 --> 00:27:09,801
- What's wrong? - Yes, you're right.
740
00:27:09,801 --> 00:27:11,831
- You can take that home. - That's funny.
741
00:27:11,831 --> 00:27:13,101
Take a picture with that.
742
00:27:13,101 --> 00:27:15,172
- Bring that here. - This is our prize.
743
00:27:15,502 --> 00:27:17,541
We're all in a daze.
744
00:27:17,541 --> 00:27:19,271
All right. Good Deeds!
745
00:27:19,271 --> 00:27:21,382
- Let's go! - Let's go!
746
00:27:22,041 --> 00:27:23,551
(Wishing everyone a great performance...)
747
00:27:23,551 --> 00:27:25,051
(for good deeds this year as well)
748
00:27:26,121 --> 00:27:28,581
(Winter, 2024)
749
00:27:30,091 --> 00:27:32,521
(Hangout with Yoo, the gift package of Saturday)
750
00:27:33,821 --> 00:27:35,892
- Gosh, hello. - Hello.
751
00:27:35,892 --> 00:27:37,432
- Hello. - Hello.
752
00:27:37,432 --> 00:27:38,761
It's good to see you.
753
00:27:38,761 --> 00:27:40,232
- Goodness. - Happy New Year.
754
00:27:40,232 --> 00:27:41,801
- All right. Come this way. - Okay.
755
00:27:41,801 --> 00:27:43,271
Yes, have a seat.
756
00:27:43,271 --> 00:27:45,632
Oh, here it is. Happy New Year.
757
00:27:45,632 --> 00:27:46,871
(A sudden bow)
758
00:27:46,871 --> 00:27:48,041
Happy New Year.
759
00:27:48,571 --> 00:27:49,972
- Okay, have a seat. - Okay.
760
00:27:50,071 --> 00:27:51,242
(It deepens)
761
00:27:52,672 --> 00:27:54,242
(A woman appears with a sorrowful song.)
762
00:27:55,281 --> 00:27:56,581
(A face of deep longing)
763
00:27:59,781 --> 00:28:01,422
(Can it not be?)
764
00:28:01,422 --> 00:28:02,521
What's up with her?
765
00:28:02,521 --> 00:28:04,152
She's really crazy.
766
00:28:04,791 --> 00:28:06,561
It is already 2024.
767
00:28:06,561 --> 00:28:07,761
- Jin Joo. - Yes?
768
00:28:07,761 --> 00:28:09,492
- Jin Joo, hurry up and come in. - Hello.
769
00:28:09,492 --> 00:28:11,732
- Why aren't the other guys here? - Well,
770
00:28:11,732 --> 00:28:13,702
I'm sure they'll be here.
771
00:28:13,702 --> 00:28:15,531
You're sure they'll be here? Are we shooting with just us today?
772
00:28:15,531 --> 00:28:17,632
- Oh, my. Handsome men are here. - Are they here?
773
00:28:17,632 --> 00:28:18,632
Hello.
774
00:28:18,632 --> 00:28:20,341
- Gosh, look at him. - Come on in.
775
00:28:20,341 --> 00:28:22,672
Look at how the skinny ones are carrying heat packs.
776
00:28:22,672 --> 00:28:23,771
Why?
777
00:28:23,771 --> 00:28:26,341
- Only the skinny guy brought it. - Hurry up.
778
00:28:26,482 --> 00:28:27,841
He's handsome.
779
00:28:27,841 --> 00:28:30,281
Only the two skinny people are carrying these sandbags.
780
00:28:30,281 --> 00:28:31,682
- Why did you bring those? - Why? Are you cold?
781
00:28:31,682 --> 00:28:33,121
- Gosh, these are... - Aren't you cold?
782
00:28:33,121 --> 00:28:35,652
- The weather is a bit warmer today. - I have a burning passion.
783
00:28:35,652 --> 00:28:38,222
"A bit warmer?" Gosh, it's minus 10°C outside.
784
00:28:38,222 --> 00:28:39,392
I thought it wasn't that bad.
785
00:28:39,392 --> 00:28:40,492
- I wore a light jacket. - Jae Seok.
786
00:28:40,492 --> 00:28:41,621
- Really? - Jae Seok is...
787
00:28:41,621 --> 00:28:42,791
- Gosh. - unable to feel the cold.
788
00:28:42,791 --> 00:28:43,861
- Why? - You're working so hard.
789
00:28:43,861 --> 00:28:45,791
- Goodness. - Thank you.
790
00:28:45,791 --> 00:28:48,061
- Thank you. - We could've done that ourselves.
791
00:28:48,061 --> 00:28:50,472
- Happy New Year. - You will be lucky in the new year.
792
00:28:50,472 --> 00:28:53,571
Seriously, since "Infinite Challenge," Jung Kyu has been...
793
00:28:53,571 --> 00:28:55,442
a necessary member of the staff.
794
00:28:55,442 --> 00:28:57,271
- Ever since he was a baby, - Don't go away.
795
00:28:57,271 --> 00:28:58,541
- we'd wipe his nose for him. - He was the youngest...
796
00:28:59,412 --> 00:29:01,412
(He joined "Infinite Challenge" in 2009.)
797
00:29:02,642 --> 00:29:03,851
(He's an FD with 15 years of experience,)
798
00:29:03,851 --> 00:29:05,081
(working quietly behind the camera.)
799
00:29:05,081 --> 00:29:06,182
(Jung Kyu.)
800
00:29:08,952 --> 00:29:10,192
Going down.
801
00:29:10,922 --> 00:29:13,061
(The adorable FD Jung Kyu when he was younger)
802
00:29:13,261 --> 00:29:14,791
How old are you now, Jung Kyu?
803
00:29:14,791 --> 00:29:16,492
- Jung Kyu is... - I'm 40.
804
00:29:16,492 --> 00:29:17,531
Really?
805
00:29:17,531 --> 00:29:18,732
(He's forty?)
806
00:29:18,732 --> 00:29:20,261
- I'm sorry, Jung Kyu. - Sir!
807
00:29:20,261 --> 00:29:22,301
- I'm sorry, sir. - I didn't realize.
808
00:29:22,462 --> 00:29:24,172
- Sir! - Hello, sir.
809
00:29:24,172 --> 00:29:26,142
- Sir! I spoke so rudely. - I'm sorry, Jung Kyu.
810
00:29:26,142 --> 00:29:27,871
You will be lucky in the new year.
811
00:29:27,871 --> 00:29:29,511
- You said... - What? "Congratulations?"
812
00:29:29,511 --> 00:29:30,841
- I mean, I didn't know... - What? "Congratulations?"
813
00:29:30,841 --> 00:29:33,142
- Jung Kyu, you're 40? - When did this happen?
814
00:29:33,142 --> 00:29:34,742
- This is crazy. - You look so young!
815
00:29:34,742 --> 00:29:36,311
- When did you become 40? - He really does look young.
816
00:29:36,311 --> 00:29:38,081
- Is he really 40? - I'm sorry.
817
00:29:38,081 --> 00:29:39,452
Gosh, I just got goosebumps.
818
00:29:39,452 --> 00:29:40,482
I thought...
819
00:29:40,482 --> 00:29:41,952
- you were in your mid-30s. - I was so surprised.
820
00:29:41,952 --> 00:29:44,952
- Gosh, Jung Kyu. I'm sorry. - Oh, my.
821
00:29:44,952 --> 00:29:45,952
I'm serious. Jae Seok.
822
00:29:45,952 --> 00:29:48,621
- Jung Kyu. When did you... - I'm so sorry. Really.
823
00:29:48,621 --> 00:29:50,162
- Even you are 40 now? - Gosh.
824
00:29:50,162 --> 00:29:51,591
I'm sorry I didn't know.
825
00:29:51,591 --> 00:29:53,601
- They didn't know. - I'll treat you with respect, sir.
826
00:29:53,601 --> 00:29:55,162
- Gosh. - Jung Kyu is...
827
00:29:55,162 --> 00:29:56,331
Gosh, Jung Kyu.
828
00:29:56,331 --> 00:29:58,732
Viewers, Jung Kyu has turned 40.
829
00:29:58,801 --> 00:30:00,271
Congratulations!
830
00:30:00,642 --> 00:30:02,672
- You may be wondering who he is. - Do they know?
831
00:30:02,672 --> 00:30:03,912
- I mean... - Well...
832
00:30:03,912 --> 00:30:06,182
- He was our youngest. - He really was.
833
00:30:06,182 --> 00:30:07,882
- Since "Infinite Challenge." - Right.
834
00:30:07,882 --> 00:30:09,081
I thought he'd be younger than me for sure.
835
00:30:09,081 --> 00:30:10,212
- Seriously... - Me too.
836
00:30:10,212 --> 00:30:12,281
- I thought... - I assumed he was my age.
837
00:30:12,281 --> 00:30:14,521
Anyway, it is now 2024.
838
00:30:14,521 --> 00:30:16,551
This is the Year of the Dragon.
839
00:30:16,551 --> 00:30:20,662
We worked hard last year as well,
840
00:30:20,662 --> 00:30:21,662
but we should rise...
841
00:30:21,662 --> 00:30:23,361
- to the sky this year like dragons. - Yes.
842
00:30:23,361 --> 00:30:25,692
- Born in the Year of the Dragon. - I hope your year is like that.
843
00:30:25,692 --> 00:30:26,861
All right. Happy...
844
00:30:26,861 --> 00:30:28,831
- New Year. - Happy New Year.
845
00:30:28,831 --> 00:30:30,331
Happy New Year.
846
00:30:30,331 --> 00:30:31,732
- Happy New Year. - Happy New Year.
847
00:30:31,732 --> 00:30:33,202
- Be healthy. - Happy New Year.
848
00:30:34,101 --> 00:30:36,511
- Pretending to bow, I make a heart. - We wish you a big success.
849
00:30:36,511 --> 00:30:37,841
We wish you a big success.
850
00:30:38,111 --> 00:30:41,081
I love the holiday atmosphere.
851
00:30:41,081 --> 00:30:42,081
- Me too. - Right.
852
00:30:42,081 --> 00:30:43,382
What are you going to do on Lunar New Year's Day?
853
00:30:43,781 --> 00:30:45,252
- When you're little, - Yes.
854
00:30:45,252 --> 00:30:46,682
- you visit your eldest uncle. - Yes.
855
00:30:46,682 --> 00:30:48,482
Because of traffic, it took more than ten hours.
856
00:30:48,482 --> 00:30:49,652
That's how it was back then.
857
00:30:49,652 --> 00:30:52,351
I was lying in the back seat while my dad was driving.
858
00:30:52,351 --> 00:30:55,061
- He took out the map and... - So what are you going to do?
859
00:30:56,192 --> 00:30:57,492
- Gosh. - What are you going to do?
860
00:30:57,492 --> 00:30:58,892
- It's Lunar New Year's Day. - Do you not have time?
861
00:30:58,892 --> 00:31:00,732
- It's Lunar New Year's Day. - Jae Seok.
862
00:31:00,732 --> 00:31:01,801
He's almost there.
863
00:31:01,801 --> 00:31:03,402
What do they call this kind of anger?
864
00:31:03,402 --> 00:31:04,702
- I don't know. - What kind of anger is that?
865
00:31:04,702 --> 00:31:06,902
- What are you doing? - It's Lunar New Year's Day.
866
00:31:06,902 --> 00:31:09,101
Why are you telling us the whole episode?
867
00:31:09,101 --> 00:31:10,942
That's how it was back then, but now,
868
00:31:10,942 --> 00:31:12,871
my parents have become grandparents.
869
00:31:12,871 --> 00:31:14,182
- Oh, my. - So they come to their house.
870
00:31:14,182 --> 00:31:15,882
- Because I have a niece. - They visit now?
871
00:31:15,882 --> 00:31:18,412
So my brother and his wife would come.
872
00:31:19,922 --> 00:31:21,081
How about you, Mi Joo?
873
00:31:21,081 --> 00:31:23,492
I think I'll go to my parent's house too.
874
00:31:23,492 --> 00:31:25,392
- It's in Daejeon. - Daejeon?
875
00:31:25,392 --> 00:31:26,861
I'll have a great time with my family.
876
00:31:26,861 --> 00:31:28,621
- What are you going to do? - Will you go to the famous bakery?
877
00:31:28,621 --> 00:31:30,261
I'm thinking of doing nothing.
878
00:31:30,261 --> 00:31:31,662
I just want to stay with my family.
879
00:31:31,662 --> 00:31:33,801
- You're going to meet them. - That's very heartwarming.
880
00:31:33,801 --> 00:31:34,902
What are you going to do, Yi Kyung?
881
00:31:35,002 --> 00:31:38,301
Nothing much. My schedule is full in February.
882
00:31:38,301 --> 00:31:40,041
- So you can't visit your family. - So I'll just visit Haha.
883
00:31:40,041 --> 00:31:42,702
- Yes. You should come. - I'll cook for an ancestral rite.
884
00:31:42,702 --> 00:31:44,442
We don't do that.
885
00:31:45,672 --> 00:31:47,142
- Just make yourself at home. - Really?
886
00:31:47,142 --> 00:31:48,581
We're going to order delivery.
887
00:31:48,642 --> 00:31:49,982
You must come.
888
00:31:49,982 --> 00:31:51,882
The reason why he's being so nice to me now...
889
00:31:51,982 --> 00:31:53,252
is because I suddenly got emotional on my way home...
890
00:31:53,252 --> 00:31:55,422
and called him while crying not long ago.
891
00:31:55,781 --> 00:31:57,051
After that, he...
892
00:31:57,051 --> 00:31:58,091
- Why did you cry? - Why did you cry?
893
00:31:58,091 --> 00:32:00,492
It was a rainy day. When I was walking home...
894
00:32:00,492 --> 00:32:02,761
in the rain, I thought of him.
895
00:32:02,761 --> 00:32:04,591
- So? - He woke up because of the call.
896
00:32:04,761 --> 00:32:07,061
And I got so sad, hearing that voice.
897
00:32:07,202 --> 00:32:08,902
- He was surprised and woke up. - I know.
898
00:32:09,202 --> 00:32:10,771
- We cried together. I cried too. - What?
899
00:32:10,771 --> 00:32:12,871
- I was crying. - I cried too.
900
00:32:12,871 --> 00:32:13,902
(Holding hands tightly)
901
00:32:13,902 --> 00:32:16,202
This is how it ended. "Okay, Yi Kyung."
902
00:32:16,202 --> 00:32:18,011
- "Go home safely." - You guys are ridiculous.
903
00:32:18,011 --> 00:32:19,571
"Have a good night. I'll call you in the morning."
904
00:32:19,571 --> 00:32:21,382
- Gosh. - "I love you." And suddenly,
905
00:32:21,382 --> 00:32:24,081
he goes, "I love you?"
906
00:32:24,351 --> 00:32:26,051
- I hate it. - "I love you."
907
00:32:26,051 --> 00:32:27,351
- He got emotional again. - My gosh.
908
00:32:27,351 --> 00:32:28,882
We started crying again.
909
00:32:28,882 --> 00:32:30,692
We're very affectionate toward each other.
910
00:32:30,692 --> 00:32:32,821
These guys are so...
911
00:32:32,821 --> 00:32:34,162
- What are you going to do? - I know.
912
00:32:34,162 --> 00:32:36,791
I'm going to spend time with my family.
913
00:32:37,261 --> 00:32:39,192
On the last day of the holiday,
914
00:32:39,192 --> 00:32:42,162
I'm going to meet my friends, including Seok Sam.
915
00:32:42,162 --> 00:32:44,571
Or we could take...
916
00:32:44,571 --> 00:32:46,172
an overnight trip.
917
00:32:46,172 --> 00:32:47,502
- During the holidays? - Yes.
918
00:32:47,771 --> 00:32:49,301
Those who are in their 40s and 50s only.
919
00:32:49,301 --> 00:32:50,972
- Let's go. - You guys go.
920
00:32:51,041 --> 00:32:52,611
- Those in their 40s and 50s? - You guys...
921
00:32:52,611 --> 00:32:53,742
Let's not go.
922
00:32:53,742 --> 00:32:55,341
Right. You're not in your 40s.
923
00:32:55,341 --> 00:32:56,482
It's just the two of you.
924
00:32:56,781 --> 00:32:58,781
- Just the two of them? - Just us?
925
00:32:59,412 --> 00:33:00,722
Just the two of them.
926
00:33:00,722 --> 00:33:01,722
(His blood pressure slightly increased.)
927
00:33:01,722 --> 00:33:02,851
That punk is...
928
00:33:03,021 --> 00:33:05,492
I saw your eyes anyway.
929
00:33:05,492 --> 00:33:07,222
I wasn't going to call you...
930
00:33:07,222 --> 00:33:08,861
- to ask you anyway. - We won't.
931
00:33:08,861 --> 00:33:10,291
- You're a genius. - Jung Kyu,
932
00:33:10,291 --> 00:33:11,732
what are you going to do on the Lunar New Year's Day?
933
00:33:12,261 --> 00:33:13,331
He's in his 40s.
934
00:33:13,331 --> 00:33:15,462
- Jung Kyu, where is your home? - What are you going to do?
935
00:33:15,702 --> 00:33:17,002
- We'll go. - We'll drive to your house.
936
00:33:17,002 --> 00:33:19,271
You barely made it because you're 40.
937
00:33:19,271 --> 00:33:21,071
- You're from Mokpo. - Yes.
938
00:33:21,071 --> 00:33:22,942
- Are you going to your hometown? - Yes, I am.
939
00:33:22,942 --> 00:33:24,571
- You are? - Yes. My mom...
940
00:33:24,571 --> 00:33:26,841
will be waving at me with a smile at Mokpo Station.
941
00:33:26,982 --> 00:33:28,182
(Laughing)
942
00:33:28,182 --> 00:33:31,252
- It's just... - Do you think other moms...
943
00:33:31,452 --> 00:33:33,922
- would be frowning? - Would they be crying?
944
00:33:33,922 --> 00:33:35,581
- Do you think they'd be like this? - I mean...
945
00:33:36,222 --> 00:33:37,652
It's kind of funny.
946
00:33:37,652 --> 00:33:39,761
- But it's true. Yes. - Is it?
947
00:33:39,791 --> 00:33:43,291
Do you drink with your parents?
948
00:33:43,291 --> 00:33:45,091
Do you just talk?
949
00:33:45,132 --> 00:33:49,101
We sit down and talk until we go to bed.
950
00:33:50,271 --> 00:33:54,142
We talk about how hard we work.
951
00:33:54,502 --> 00:33:57,871
(She's talking nonsense again.)
952
00:33:57,871 --> 00:33:59,982
I'm sorry, but I thought it was a morning show.
953
00:34:00,541 --> 00:34:01,912
Please.
954
00:34:02,212 --> 00:34:04,611
Don't do it. Seriously.
955
00:34:04,611 --> 00:34:06,652
- I was holding it in. - Yes.
956
00:34:06,652 --> 00:34:08,422
- You couldn't help it. - Yes. My hand reached for it.
957
00:34:08,422 --> 00:34:10,951
He was also going crazy as he wanted to take it off in the morning.
958
00:34:11,021 --> 00:34:13,661
I was worried too, putting this on my hair in a beauty salon.
959
00:34:13,661 --> 00:34:17,491
I thought there would be no ungentlemanly men to take it off.
960
00:34:17,491 --> 00:34:18,831
- But they... - Wait. Do you expect us...
961
00:34:18,831 --> 00:34:20,161
to be gentlemen after all these years?
962
00:34:20,161 --> 00:34:22,362
- Hey, we're friends. - We're friends.
963
00:34:22,362 --> 00:34:24,072
But it's about manners.
964
00:34:24,072 --> 00:34:25,271
I dressed up nicely.
965
00:34:25,271 --> 00:34:27,101
- I see. Can you press it? - "I see?"
966
00:34:27,101 --> 00:34:28,601
- "I see." - Ding-dong.
967
00:34:28,741 --> 00:34:30,212
Iced Americano, please.
968
00:34:30,712 --> 00:34:32,241
I'd like to have a weak iced Americano.
969
00:34:32,241 --> 00:34:33,942
- I'll have decaf. - Decaf?
970
00:34:33,942 --> 00:34:35,012
- I got you. - Okay.
971
00:34:35,012 --> 00:34:36,012
(Your order is taken.)
972
00:34:36,081 --> 00:34:37,112
The weak coffee is for Jae Seok.
973
00:34:37,112 --> 00:34:38,882
If it's near there, it doesn't matter.
974
00:34:38,982 --> 00:34:40,782
I wanted to put ice in it.
975
00:34:41,322 --> 00:34:43,052
I heard Jin Joo singing.
976
00:34:43,052 --> 00:34:44,891
- Sing "Chandelier" for us. - Sorry?
977
00:34:44,891 --> 00:34:47,721
- "Chandelier." - Oh, chandelier
978
00:34:48,092 --> 00:34:49,262
Sing "Chandelier." Go.
979
00:34:50,431 --> 00:34:51,431
Oh
980
00:34:51,431 --> 00:34:52,462
(Screaming)
981
00:34:52,991 --> 00:34:54,002
So that was what he wanted to do.
982
00:34:54,002 --> 00:34:55,262
(What did I see?)
983
00:34:55,632 --> 00:34:58,032
- Hey! - This is...
984
00:34:58,431 --> 00:35:00,502
- What's this? - My gosh.
985
00:35:01,241 --> 00:35:02,471
Gosh, I hate it.
986
00:35:03,712 --> 00:35:06,442
- I mean... - Jin Joo.
987
00:35:06,581 --> 00:35:08,581
You sang a higher note.
988
00:35:08,842 --> 00:35:10,652
- It's humiliating. - You have a wider range now.
989
00:35:10,652 --> 00:35:11,982
You have a wider range now.
990
00:35:12,181 --> 00:35:14,181
He's so bad.
991
00:35:14,181 --> 00:35:16,422
When we were joking, Jae Seok looked so...
992
00:35:16,521 --> 00:35:18,221
Because your prank is...
993
00:35:18,221 --> 00:35:20,061
- Too childish? - Too childish.
994
00:35:20,061 --> 00:35:22,192
My pranks are always classy.
995
00:35:22,491 --> 00:35:24,732
- What are you talking about? - What?
996
00:35:24,862 --> 00:35:27,802
My jokes are luxurious.
997
00:35:27,802 --> 00:35:29,871
- What did you say? - I don't make jokes like that.
998
00:35:29,871 --> 00:35:32,431
His pranks are childish. Putting his finger in her mouth.
999
00:35:32,672 --> 00:35:34,802
(The finger prank was ridiculous.)
1000
00:35:35,041 --> 00:35:38,241
By the way, we don't need gifts this time.
1001
00:35:38,241 --> 00:35:40,212
- Right. No holiday gifts. - Let's not do it.
1002
00:35:40,212 --> 00:35:42,382
- Let's not gift one another. - Please.
1003
00:35:42,382 --> 00:35:43,782
- No gifts for us. - No gifts.
1004
00:35:43,782 --> 00:35:45,181
Let's just send a heartwarming message.
1005
00:35:45,282 --> 00:35:46,822
Jae Seok will send gifts 100 percent.
1006
00:35:46,822 --> 00:35:48,052
- No. - Don't do it.
1007
00:35:48,052 --> 00:35:49,252
- Don't do it. - I got it.
1008
00:35:49,252 --> 00:35:50,391
Don't send gifts to the members of "Running Man" either.
1009
00:35:50,391 --> 00:35:51,592
Why not?
1010
00:35:51,592 --> 00:35:52,951
If you don't gift us, don't gift them, either.
1011
00:35:52,951 --> 00:35:54,791
This time.
1012
00:35:55,021 --> 00:35:56,661
If he gifts the members of "Running Man," Haha will get one.
1013
00:35:56,661 --> 00:35:58,061
He will.
1014
00:35:59,462 --> 00:36:01,402
No. Let's not gift one another.
1015
00:36:01,402 --> 00:36:03,161
- Let's not do it for real. - Let's not do it.
1016
00:36:04,201 --> 00:36:05,771
- Actually. - Yes.
1017
00:36:05,771 --> 00:36:08,002
we have a senior citizen on our show now.
1018
00:36:08,002 --> 00:36:09,601
I was surprised when I heard his age.
1019
00:36:09,601 --> 00:36:11,512
- Yes. - We shouldn't sit like this.
1020
00:36:11,512 --> 00:36:13,041
- We should make a New Year's bow. - We should.
1021
00:36:13,041 --> 00:36:14,241
We should. We should be respectful.
1022
00:36:14,241 --> 00:36:16,311
- Get up. - Yes. While we're at it,
1023
00:36:16,951 --> 00:36:18,252
- we should do it right away. - Let's do that.
1024
00:36:18,252 --> 00:36:19,252
- Okay. - Yes.
1025
00:36:19,252 --> 00:36:21,081
- Make a New Year's bow. - We should be polite.
1026
00:36:21,081 --> 00:36:23,721
Chan Se, bring his wallet.
1027
00:36:24,422 --> 00:36:25,592
No.
1028
00:36:25,592 --> 00:36:27,592
- Chan Se. - I didn't bring my wallet today.
1029
00:36:27,592 --> 00:36:29,462
(He wants to receive the New Year's cash gift instead.)
1030
00:36:29,462 --> 00:36:31,262
- I'll lend you money. - I didn't bring my wallet.
1031
00:36:31,262 --> 00:36:32,931
- What's that? - I'll lend you money.
1032
00:36:32,991 --> 00:36:35,002
He's lending you money. You can pay him back later.
1033
00:36:35,002 --> 00:36:36,802
But I don't want to pay back.
1034
00:36:38,271 --> 00:36:40,041
Jae Seok, you worked very hard.
1035
00:36:40,041 --> 00:36:42,402
I just hope you stay healthy.
1036
00:36:42,402 --> 00:36:43,971
I'll be loyal.
1037
00:36:44,541 --> 00:36:45,971
Salute!
1038
00:36:45,971 --> 00:36:47,741
Happy New Year.
1039
00:36:47,741 --> 00:36:49,012
Happy New Year.
1040
00:36:49,311 --> 00:36:51,482
(You should bow to each other unless you're related...)
1041
00:36:51,482 --> 00:36:54,451
(or have an age gap that is bigger than 15 years.)
1042
00:36:54,851 --> 00:36:56,652
I always thank you.
1043
00:36:56,652 --> 00:36:58,391
Should we do it 1 by 1?
1044
00:36:58,391 --> 00:37:00,521
(Now that they bowed, it's time to collect money.)
1045
00:37:00,521 --> 00:37:01,561
(Waiting in line)
1046
00:37:01,561 --> 00:37:02,962
We should still get money.
1047
00:37:03,791 --> 00:37:05,061
(Ten dollars)
1048
00:37:05,061 --> 00:37:06,132
Jae Seok.
1049
00:37:06,491 --> 00:37:07,902
I have three children.
1050
00:37:08,802 --> 00:37:10,371
(Oh, right)
1051
00:37:11,431 --> 00:37:12,971
Here. 30 dollars.
1052
00:37:13,502 --> 00:37:16,502
- Jae Seok. 30 dollars is... - I don't have a lot of money.
1053
00:37:16,811 --> 00:37:18,371
- I don't have a lot of money. - It's embarrassing.
1054
00:37:19,512 --> 00:37:22,112
Give me 20 dollars more for Go Eun.
1055
00:37:22,112 --> 00:37:24,212
- I'll give you 40 dollars. - Just 20 dollars more.
1056
00:37:24,212 --> 00:37:25,911
(Okay, next.)
1057
00:37:26,012 --> 00:37:27,782
For Woo Jae, let me see.
1058
00:37:27,782 --> 00:37:30,252
You'll be 40 soon.
1059
00:37:30,252 --> 00:37:31,791
- Yes. - So for him...
1060
00:37:31,791 --> 00:37:32,851
(Will he give me 40 bills as I will turn 40?)
1061
00:37:32,851 --> 00:37:33,922
Twenty dollars.
1062
00:37:33,922 --> 00:37:35,621
(It's 20 dollars.)
1063
00:37:35,822 --> 00:37:37,331
- You have a niece. - I...
1064
00:37:37,331 --> 00:37:39,762
- have a niece. - Listen to his story.
1065
00:37:39,762 --> 00:37:42,632
- I should look for a spouse too. - Yes.
1066
00:37:42,632 --> 00:37:44,072
- I see. - You know it.
1067
00:37:44,072 --> 00:37:45,672
- Right. Give it to me. - Why?
1068
00:37:46,371 --> 00:37:47,442
Okay.
1069
00:37:48,271 --> 00:37:49,302
Here is ten dollars for you.
1070
00:37:50,911 --> 00:37:52,512
It's ten dollars.
1071
00:37:52,612 --> 00:37:54,212
Move over. Next.
1072
00:37:54,212 --> 00:37:56,382
- Jae Seok, I... - You guys go out...
1073
00:37:56,382 --> 00:37:57,752
- No. - No.
1074
00:37:57,752 --> 00:37:59,652
Listen.
1075
00:37:59,811 --> 00:38:02,021
- It's not fair. - Listen.
1076
00:38:02,021 --> 00:38:03,491
- They're rioting. - Come on.
1077
00:38:03,491 --> 00:38:05,092
Listen. Hold on.
1078
00:38:05,092 --> 00:38:06,221
- Listen. - Okay.
1079
00:38:06,221 --> 00:38:07,692
- We have stories. - Okay.
1080
00:38:07,692 --> 00:38:09,391
- Say it again. - Okay.
1081
00:38:09,391 --> 00:38:13,232
I have a health check-up coming up soon.
1082
00:38:13,732 --> 00:38:15,302
There's something big...
1083
00:38:15,302 --> 00:38:17,931
Isn't he working more than any of us?
1084
00:38:17,931 --> 00:38:19,201
- Yi Kyung is working more. - He has so much work.
1085
00:38:19,201 --> 00:38:21,871
- Go to the back. - I'm going to cry.
1086
00:38:21,971 --> 00:38:23,712
He filmed a commercial too.
1087
00:38:23,712 --> 00:38:25,612
- Right. Jin Joo. - Yes.
1088
00:38:25,612 --> 00:38:28,241
I'm old enough to marry.
1089
00:38:28,241 --> 00:38:29,811
- You are? Congratulations. - Yes.
1090
00:38:29,811 --> 00:38:31,652
If I receive money from you,
1091
00:38:31,652 --> 00:38:34,752
I think it will give me the courage to work harder.
1092
00:38:35,521 --> 00:38:37,322
- Here's 30 dollars. - Gosh.
1093
00:38:37,322 --> 00:38:38,422
It's 30 dollars.
1094
00:38:38,991 --> 00:38:40,661
- It's 30 dollars for Jin Joo. - Thank you.
1095
00:38:40,991 --> 00:38:42,121
Mi Joo.
1096
00:38:42,822 --> 00:38:45,391
I'm still young and have a bright future.
1097
00:38:45,391 --> 00:38:46,762
There are many things I want to do.
1098
00:38:46,762 --> 00:38:49,032
Right. Mi Joo is still very young.
1099
00:38:49,032 --> 00:38:50,232
There are so many things I want to do.
1100
00:38:50,232 --> 00:38:51,502
I'll give you 5 dollars. This is 10. So give me 5.
1101
00:38:51,502 --> 00:38:52,802
No.
1102
00:38:52,802 --> 00:38:55,072
- That's enough. - Give me a little bit more.
1103
00:38:55,072 --> 00:38:57,012
I'm the youngest. Give me more!
1104
00:38:57,012 --> 00:38:58,811
- You should go now. - What's this?
1105
00:38:58,971 --> 00:39:00,081
- Go away. - Next.
1106
00:39:02,212 --> 00:39:03,282
What?
1107
00:39:03,811 --> 00:39:05,212
Wait. Jung Kyu is...
1108
00:39:05,212 --> 00:39:07,081
- Jung Kyu is 40. - I didn't know you would come.
1109
00:39:07,081 --> 00:39:08,521
- He's 40. - He's 40.
1110
00:39:08,581 --> 00:39:10,592
I should give him a lot. Hold on.
1111
00:39:10,592 --> 00:39:12,721
He's been working with you for 15 years.
1112
00:39:13,592 --> 00:39:14,822
It's 150 dollars.
1113
00:39:14,822 --> 00:39:17,931
As it's been 15 years, I'll give you 150 dollars and 50 dollars more.
1114
00:39:18,862 --> 00:39:19,931
It's 200 dollars in total.
1115
00:39:19,931 --> 00:39:21,232
(He got 200 dollars as a New Year's cash gift.)
1116
00:39:21,232 --> 00:39:23,201
Jung Kyu.
1117
00:39:23,201 --> 00:39:24,871
- Thank you. - Are you giving it to him for real?
1118
00:39:24,871 --> 00:39:26,032
- Sorry? - Are you giving it to him for real?
1119
00:39:26,032 --> 00:39:28,101
You're older than me. So sit down. I'll make a New Year's bow.
1120
00:39:28,101 --> 00:39:29,172
No.
1121
00:39:29,172 --> 00:39:31,871
Don't touch his money.
1122
00:39:31,942 --> 00:39:35,012
Where is the cash gift you got?
1123
00:39:35,012 --> 00:39:36,911
Don't crumple the bills. Give them to me.
1124
00:39:36,911 --> 00:39:38,652
What?
1125
00:39:38,652 --> 00:39:40,152
- What are you talking about? - I'll give it to you later.
1126
00:39:40,152 --> 00:39:41,322
Why do you want to keep it? You gave it to me.
1127
00:39:41,322 --> 00:39:43,322
- I'll keep it for you. - He's like my parents.
1128
00:39:43,422 --> 00:39:45,021
- Give it to me. - Are you going to give it back?
1129
00:39:45,021 --> 00:39:46,021
Of course.
1130
00:39:46,021 --> 00:39:47,762
Can I tell you something?
1131
00:39:47,762 --> 00:39:48,791
What is it?
1132
00:39:48,891 --> 00:39:50,431
Would you like to take a look at his chest?
1133
00:39:50,431 --> 00:39:52,232
- What? - For real?
1134
00:39:52,232 --> 00:39:53,232
(He's trying to keep a poker face, but...)
1135
00:39:53,232 --> 00:39:54,561
This guy is ridiculous.
1136
00:39:55,032 --> 00:39:57,132
- Why? - Oh, my goodness.
1137
00:39:57,132 --> 00:39:58,632
- For real. - Woo Jae.
1138
00:39:58,632 --> 00:39:59,871
He must've hidden it somewhere else too.
1139
00:40:00,302 --> 00:40:01,402
- No. - It must be somewhere.
1140
00:40:01,402 --> 00:40:03,741
- I received two bills. - It must be somewhere.
1141
00:40:03,942 --> 00:40:05,712
You took it away from me!
1142
00:40:05,712 --> 00:40:06,882
- It must be somewhere. - Let go of me.
1143
00:40:06,882 --> 00:40:08,311
- It must be somewhere. - He hid it somewhere.
1144
00:40:08,512 --> 00:40:10,081
- I got nothing. - It must be somewhere.
1145
00:40:10,081 --> 00:40:11,512
(You should've not hidden it.)
1146
00:40:12,081 --> 00:40:13,112
It must be somewhere.
1147
00:40:13,112 --> 00:40:14,652
- No! I have nothing now. - As expected,
1148
00:40:14,652 --> 00:40:15,951
- this is a virtue. - Hey, I have nothing.
1149
00:40:15,951 --> 00:40:17,291
It must be somewhere.
1150
00:40:17,692 --> 00:40:18,721
This is a virtue.
1151
00:40:18,721 --> 00:40:19,951
(Going through with a fine-tooth comb)
1152
00:40:19,951 --> 00:40:21,991
- Hey! I got my hair and makeup... - It must be somewhere.
1153
00:40:21,991 --> 00:40:23,391
done in Cheogdam-dong!
1154
00:40:23,862 --> 00:40:26,291
(He lost his hair and makeup, trying to keep the cash gift.)
1155
00:40:26,291 --> 00:40:27,762
Say that you did wrong.
1156
00:40:28,302 --> 00:40:30,431
I'm only wearing my underwear under these pants.
1157
00:40:30,431 --> 00:40:32,002
- Really? - It's underwear for real.
1158
00:40:32,572 --> 00:40:34,141
Woo Jae.
1159
00:40:34,141 --> 00:40:36,442
You must always be humble.
1160
00:40:36,442 --> 00:40:37,512
What do you think you're doing? It's the Lunar New Year's.
1161
00:40:37,512 --> 00:40:38,911
- He was rolling. - Wait, Jae Seok.
1162
00:40:38,911 --> 00:40:40,112
(Creeping over)
1163
00:40:40,842 --> 00:40:42,942
(Picking things up)
1164
00:40:43,241 --> 00:40:44,282
You bought new gloves?
1165
00:40:44,282 --> 00:40:45,581
- No. - Are they earplugs, then?
1166
00:40:45,581 --> 00:40:46,612
They're earplugs.
1167
00:40:46,681 --> 00:40:48,652
I'm sorry, but is this really making classy jokes?
1168
00:40:48,652 --> 00:40:50,451
My pranks are always classy.
1169
00:40:50,451 --> 00:40:52,291
- My jokes... - Classy?
1170
00:40:52,291 --> 00:40:53,291
Is that a classy joke?
1171
00:40:53,291 --> 00:40:54,791
You have to make sure your jokes are luxurious.
1172
00:40:54,791 --> 00:40:56,422
- Luxurious. - This is luxury.
1173
00:40:56,422 --> 00:40:57,431
I see, Jae Seok.
1174
00:40:57,431 --> 00:40:59,732
This isn't detrimental to Woo Jae at all.
1175
00:40:59,732 --> 00:41:01,402
- Gosh. - How is that luxury?
1176
00:41:01,402 --> 00:41:02,802
How is that classy?
1177
00:41:03,632 --> 00:41:04,632
Are you having fun?
1178
00:41:04,632 --> 00:41:06,201
(I'm having fun.)
1179
00:41:06,201 --> 00:41:08,842
- Gosh. - Gosh.
1180
00:41:08,842 --> 00:41:11,271
- What are we doing today? - Yes.
1181
00:41:11,271 --> 00:41:13,512
Some people might be spending Lunar New Year's alone.
1182
00:41:13,512 --> 00:41:15,512
- Of course. - So many people live alone now.
1183
00:41:15,512 --> 00:41:17,752
There's an unexpected number of people spending it alone.
1184
00:41:17,752 --> 00:41:19,382
- There are a ton. - A lot of people are doing that.
1185
00:41:19,382 --> 00:41:21,681
We're going to visit someone spending Lunar New Year's alone.
1186
00:41:21,681 --> 00:41:23,621
We'll make the food they want for them...
1187
00:41:23,621 --> 00:41:26,322
- What? - and have a good time with them.
1188
00:41:26,322 --> 00:41:27,991
- Then let's go. - Let's go!
1189
00:41:27,991 --> 00:41:29,021
- Let's go. - Let's go.
1190
00:41:31,661 --> 00:41:33,161
Where are we going?
1191
00:41:34,002 --> 00:41:37,032
(They get into the car without knowing their destination.)
1192
00:41:37,572 --> 00:41:38,902
Where is this?
1193
00:41:38,902 --> 00:41:40,371
(Checking the mission card with the hint on it)
1194
00:41:40,842 --> 00:41:42,802
It says only Woo Jae hasn't met this person before.
1195
00:41:42,802 --> 00:41:43,871
(Hint 1: Only Woo Jae hasn't met this person before.)
1196
00:41:43,871 --> 00:41:46,212
- Just me? - Just you?
1197
00:41:46,212 --> 00:41:47,712
Who was on "Sixth Sense?"
1198
00:41:47,712 --> 00:41:49,282
- I was. - Me too.
1199
00:41:49,282 --> 00:41:50,882
- I wasn't. - Me neither.
1200
00:41:50,882 --> 00:41:51,882
But you saw everyone on "Running Man."
1201
00:41:51,882 --> 00:41:52,911
You probably saw them on "Running Man," though.
1202
00:41:52,911 --> 00:41:54,422
Their favorite food is japchae.
1203
00:41:54,422 --> 00:41:55,982
- Japchae? - I love japchae too.
1204
00:41:55,982 --> 00:41:57,822
- I know. - A lot of people love japchae.
1205
00:41:57,822 --> 00:41:59,752
- I think a lot of people would. - It's popular.
1206
00:41:59,851 --> 00:42:01,762
Making japchae...
1207
00:42:01,862 --> 00:42:03,732
isn't as hard as you'd think. That's what I heard.
1208
00:42:03,732 --> 00:42:05,262
- It's not hard, but it is. - It needs a lot of prep.
1209
00:42:05,262 --> 00:42:06,692
- It's very labor-intensive to prep. - Really?
1210
00:42:06,692 --> 00:42:08,002
So it's hard to make?
1211
00:42:08,002 --> 00:42:10,161
It's good if you add in ramyeon soup base at the end.
1212
00:42:10,161 --> 00:42:12,271
Who adds ramyeon soup base to japchae?
1213
00:42:12,371 --> 00:42:14,141
What about putting maple syrup in it?
1214
00:42:14,141 --> 00:42:15,572
Why would you add maple syrup to glass noodles?
1215
00:42:15,771 --> 00:42:17,411
- First of all... - Why add maple syrup?
1216
00:42:17,411 --> 00:42:18,471
It would be foreign-style japchae.
1217
00:42:18,471 --> 00:42:21,041
We need carrots, sesame oil, and soy sauce.
1218
00:42:21,041 --> 00:42:22,641
- Have you made japchae before? - No, never.
1219
00:42:22,641 --> 00:42:24,351
- I've made it before. - Then stay quiet.
1220
00:42:24,351 --> 00:42:26,451
- I think I'm the best cook here. - That's true, Yi Kyung.
1221
00:42:26,451 --> 00:42:27,621
- Who is? - Me.
1222
00:42:27,621 --> 00:42:29,282
I'll even make rice cake soup for them.
1223
00:42:29,951 --> 00:42:32,851
The first place we're going is the market.
1224
00:42:34,291 --> 00:42:35,991
But since we're all in hanboks...
1225
00:42:35,991 --> 00:42:38,462
and going to do something good for a special person,
1226
00:42:38,462 --> 00:42:42,232
this ordinary day has started to feel special.
1227
00:42:43,262 --> 00:42:46,371
Because of what you said, my special day is now ordinary.
1228
00:42:47,271 --> 00:42:49,442
(Pearl's words have brought tragedy upon her.)
1229
00:42:50,971 --> 00:42:52,172
It was feeling special before.
1230
00:42:53,012 --> 00:42:55,012
Jin Joo, my special day...
1231
00:42:55,012 --> 00:42:57,112
now feels so very ordinary.
1232
00:42:57,112 --> 00:42:58,482
I definitely apologize for this.
1233
00:43:00,351 --> 00:43:02,081
Here it is. It's the store.
1234
00:43:02,081 --> 00:43:03,552
(Arriving at an ordinary store)
1235
00:43:03,552 --> 00:43:05,491
- Let's go. - You guys stay here.
1236
00:43:05,491 --> 00:43:06,962
Woo Jae, I want bungeoppang.
1237
00:43:06,962 --> 00:43:08,092
- What was that? - Red bean bungeoppang.
1238
00:43:08,092 --> 00:43:09,092
- Bungeoppang. - Yes.
1239
00:43:09,092 --> 00:43:11,862
- Woo Jae. Don't buy that. - All right.
1240
00:43:12,592 --> 00:43:14,262
- Bungeoppang. - Bungeoppang.
1241
00:43:15,262 --> 00:43:16,402
Great. We'll take everything.
1242
00:43:17,672 --> 00:43:19,831
- Hello. - Hello.
1243
00:43:20,172 --> 00:43:22,641
- Hello. - Hello.
1244
00:43:22,741 --> 00:43:24,512
- Wait. Are we buying... - Let's shop.
1245
00:43:24,512 --> 00:43:25,512
ingredients for japchae?
1246
00:43:25,641 --> 00:43:26,712
- A small glass noodles package. - I think we'll be making it...
1247
00:43:26,712 --> 00:43:27,712
since they said they liked it.
1248
00:43:28,382 --> 00:43:30,451
- Glass noodles. - We got glass noodles.
1249
00:43:30,451 --> 00:43:31,512
(They get pre-cut glass noodles which are easy to eat.)
1250
00:43:31,512 --> 00:43:32,752
Wait, I'll look up a japchae recipe.
1251
00:43:32,752 --> 00:43:34,681
Yes, find the simplest recipe.
1252
00:43:34,782 --> 00:43:36,382
I'll just pick out the ingredients we need.
1253
00:43:36,922 --> 00:43:39,351
We can just buy what we need. Carrots.
1254
00:43:39,351 --> 00:43:40,362
(I have a recipe in my head.)
1255
00:43:40,762 --> 00:43:41,962
We'll have to sauté onions.
1256
00:43:43,322 --> 00:43:44,331
(Minced garlic)
1257
00:43:45,092 --> 00:43:47,732
Shiitake mushrooms. That's too many.
1258
00:43:47,732 --> 00:43:49,701
- Yi Kyung, we need onions. - Shiitake mushrooms.
1259
00:43:49,701 --> 00:43:52,431
- I already got these. - Minced garlic, carrot, and onion.
1260
00:43:52,431 --> 00:43:53,471
- I know what we need. - Great.
1261
00:43:53,471 --> 00:43:54,471
(He prepared everything as the knowledgeable one.)
1262
00:43:54,471 --> 00:43:57,141
Sesame oil and cooking oil.
1263
00:43:57,141 --> 00:43:58,141
(Woo Jae goes to pick out the sauces.)
1264
00:43:59,112 --> 00:44:00,382
Here it is.
1265
00:44:01,482 --> 00:44:03,311
The small one is enough, right?
1266
00:44:03,311 --> 00:44:04,382
(Picking the size that suits a small eater)
1267
00:44:04,811 --> 00:44:06,851
(Let me see.)
1268
00:44:08,982 --> 00:44:10,351
Can't we add this to japchae?
1269
00:44:11,092 --> 00:44:12,121
Can't we add this?
1270
00:44:12,121 --> 00:44:13,121
(Tonkatsu sauce?)
1271
00:44:14,092 --> 00:44:16,822
(My name is Joo Woo Jae, and I love sweet flavors.)
1272
00:44:18,132 --> 00:44:19,891
- Haha. - Yes?
1273
00:44:19,991 --> 00:44:22,431
Can we add tonkatsu sauce to japchae?
1274
00:44:22,632 --> 00:44:24,672
(Laughing)
1275
00:44:24,672 --> 00:44:26,902
- Can we add this sauce? - No, we can't.
1276
00:44:27,271 --> 00:44:29,302
- But this is a marinade too. - We can't add tonkatsu sauce.
1277
00:44:29,672 --> 00:44:32,041
Yi Kyung, can we add this to japchae?
1278
00:44:32,442 --> 00:44:34,342
- No, of course not. - But why not?
1279
00:44:34,442 --> 00:44:35,442
It's tasty.
1280
00:44:35,442 --> 00:44:36,811
Oyster sauce would be better.
1281
00:44:37,311 --> 00:44:39,052
Isn't oyster sauce made from oysters?
1282
00:44:39,052 --> 00:44:40,052
No, I mean...
1283
00:44:40,052 --> 00:44:41,782
Why can't we add tonkatsu sauce if oyster sauce is allowed?
1284
00:44:41,782 --> 00:44:43,581
It's because tonkatsu sauce... Just buy it then, you punk.
1285
00:44:45,152 --> 00:44:46,592
(He wins this one.)
1286
00:44:46,592 --> 00:44:48,822
You have such a child's tastebuds.
1287
00:44:48,822 --> 00:44:49,822
(He wants to add sweet flavors by any means possible.)
1288
00:44:49,822 --> 00:44:52,532
Hey, these expensive mandrins...
1289
00:44:52,532 --> 00:44:54,561
Yi Kyung, shouldn't we buy this as a gift for the person?
1290
00:44:54,561 --> 00:44:56,601
- You think? - It's just manners.
1291
00:44:56,802 --> 00:44:58,072
- Thank you. - Thank you.
1292
00:44:58,072 --> 00:44:59,431
Goodbye.
1293
00:45:00,232 --> 00:45:03,471
I think we bought more food than for our excursion.
1294
00:45:03,572 --> 00:45:05,212
- No. - We could've bought more.
1295
00:45:05,212 --> 00:45:06,541
He's not as warm-hearted as I thought.
1296
00:45:06,541 --> 00:45:09,181
I thought we were all the same type.
1297
00:45:09,482 --> 00:45:10,652
(Peeking over)
1298
00:45:10,652 --> 00:45:11,982
Why did they buy so much?
1299
00:45:12,512 --> 00:45:13,712
What are they doing?
1300
00:45:13,712 --> 00:45:14,721
(Discovering the members with their hands full)
1301
00:45:14,721 --> 00:45:16,081
Hey!
1302
00:45:16,752 --> 00:45:19,052
We're just making japchae. Are you going to your hometown?
1303
00:45:19,221 --> 00:45:20,661
What is all that?
1304
00:45:20,661 --> 00:45:21,991
It's not too much.
1305
00:45:21,991 --> 00:45:23,891
You'll tell us we did a good job once you see what we bought.
1306
00:45:24,061 --> 00:45:25,462
You'll praise us.
1307
00:45:25,462 --> 00:45:26,491
(Flabbergasted)
1308
00:45:26,491 --> 00:45:27,931
- Hey... - Why did you buy so much?
1309
00:45:28,032 --> 00:45:29,402
- You bought so much. - Isn't it ridiculous?
1310
00:45:29,402 --> 00:45:30,502
How much did you spend?
1311
00:45:31,971 --> 00:45:34,241
- Jae Seok. - It's really not too much.
1312
00:45:34,241 --> 00:45:36,871
No one could hold back. I tried and this is what happened.
1313
00:45:36,871 --> 00:45:39,112
It's not about holding back. Everyone was happy with these.
1314
00:45:39,112 --> 00:45:41,612
My opinion was not taken into consideration at all.
1315
00:45:41,612 --> 00:45:43,641
Honestly, do you think it's right...
1316
00:45:43,641 --> 00:45:45,681
- that we bought tonkatsu sauce? - What is that for?
1317
00:45:45,681 --> 00:45:47,282
- Who bought tonkatsu sauce? - You bought it?
1318
00:45:47,282 --> 00:45:48,282
- Woo Jae. - Woo Jae.
1319
00:45:48,282 --> 00:45:49,451
He was asking why we couldn't add it to the japchae.
1320
00:45:49,451 --> 00:45:50,991
- That's not right. - But Jae Seok.
1321
00:45:50,991 --> 00:45:53,291
We only spent 3.40 cents worth of my opinion.
1322
00:45:53,351 --> 00:45:55,962
Here, have this.
1323
00:45:56,862 --> 00:45:58,561
(Using ice cream to cool the high expenditure)
1324
00:45:58,561 --> 00:45:59,931
Just go.
1325
00:46:00,032 --> 00:46:01,262
(Enjoying a bite)
1326
00:46:03,871 --> 00:46:04,871
(Enjoying)
1327
00:46:05,302 --> 00:46:06,371
It's tasty.
1328
00:46:06,831 --> 00:46:08,942
Ice cream is always tasty in the winter.
1329
00:46:09,601 --> 00:46:11,871
- Are we there yet, Jae Seok? - Yes, almost there.
1330
00:46:12,342 --> 00:46:13,442
(Thinking)
1331
00:46:13,442 --> 00:46:16,712
Wait, if we're in this neighborhood,
1332
00:46:16,712 --> 00:46:18,482
- aren't we by Mi Joo's house? - You're right.
1333
00:46:18,482 --> 00:46:20,282
A lot of celebrities live around here.
1334
00:46:20,282 --> 00:46:22,181
- Maybe it's Heize? - Who is it?
1335
00:46:22,181 --> 00:46:24,322
Mi Joo, aren't you close with Heize?
1336
00:46:24,322 --> 00:46:26,351
Yes, we are. I think she lives around here.
1337
00:46:26,351 --> 00:46:27,762
- I've met Heize before. - Really?
1338
00:46:27,891 --> 00:46:31,132
Someone who likes japchae and has never met Woo Jae.
1339
00:46:31,592 --> 00:46:32,762
Why do they like japchae, though?
1340
00:46:33,632 --> 00:46:35,232
(They like japchae?)
1341
00:46:35,362 --> 00:46:37,061
It must be Jessi.
1342
00:46:37,471 --> 00:46:38,802
She likes japchae?
1343
00:46:38,971 --> 00:46:40,771
I think Jessi likes japchae.
1344
00:46:41,402 --> 00:46:43,502
You think it's Jessi? I don't think it is.
1345
00:46:43,601 --> 00:46:45,241
Who is someone that only I haven't met before?
1346
00:46:45,241 --> 00:46:47,311
- I know. - It's here, right?
1347
00:46:47,311 --> 00:46:49,081
It must be Sook!
1348
00:46:49,411 --> 00:46:51,112
- She lives here? - She doesn't live around here.
1349
00:46:51,112 --> 00:46:52,311
It has to be someone who hasn't met Woo Jae.
1350
00:46:52,311 --> 00:46:53,311
- Oh, right. - Yes.
1351
00:46:53,482 --> 00:46:54,782
They're not here yet?
1352
00:46:55,822 --> 00:46:57,422
(Dancing while waiting)
1353
00:46:58,021 --> 00:46:59,851
They haven't even left yet?
1354
00:47:00,291 --> 00:47:01,322
Shall we get out now?
1355
00:47:01,322 --> 00:47:02,362
- Yes. - Yes.
1356
00:47:03,322 --> 00:47:04,362
Who could it be?
1357
00:47:04,692 --> 00:47:06,192
I'm looking forward to it, though.
1358
00:47:07,362 --> 00:47:09,402
- What is this? - It's manners.
1359
00:47:09,402 --> 00:47:12,672
You look like two newlywed couples coming to greet their in-laws.
1360
00:47:13,172 --> 00:47:14,672
"Hello, mother."
1361
00:47:14,871 --> 00:47:16,802
- But as soon as I heard it... - I'll carry that.
1362
00:47:16,802 --> 00:47:18,572
Where are the ones who are younger than me?
1363
00:47:18,842 --> 00:47:20,882
- I'm here. - You want me to carry these?
1364
00:47:21,311 --> 00:47:23,512
- You could carry those for Uncle. - Gosh.
1365
00:47:23,512 --> 00:47:25,782
You young punks could at least pretend to carry them for me.
1366
00:47:25,782 --> 00:47:26,851
We'll carry them. We're sorry.
1367
00:47:26,851 --> 00:47:28,081
- Gosh. - I'll carry them.
1368
00:47:28,081 --> 00:47:29,521
Would he feel good now that he's had to tell you to carry them?
1369
00:47:30,552 --> 00:47:32,752
- Gosh. Someone will carry it. - Can you get this for me?
1370
00:47:34,922 --> 00:47:36,922
(Uncle is strict about educating youngsters on social hierarchies.)
1371
00:47:36,922 --> 00:47:38,232
- Give it to me. - It's okay.
1372
00:47:38,232 --> 00:47:39,331
- I'll carry this. - Let go.
1373
00:47:39,331 --> 00:47:41,701
- Gosh. - Gosh, don't do this.
1374
00:47:42,132 --> 00:47:43,762
- There's a camera. - So we have to do this.
1375
00:47:44,532 --> 00:47:46,871
Your personalities are really...
1376
00:47:47,672 --> 00:47:49,601
- There's a dog. - You stick to your character well.
1377
00:47:52,271 --> 00:47:53,612
- Is this it? - You stick to your character well.
1378
00:47:53,612 --> 00:47:56,311
(Suddenly opening)
1379
00:47:56,311 --> 00:47:57,552
Gosh.
1380
00:47:57,552 --> 00:47:59,152
- It's Jessi. - Jessi.
1381
00:47:59,152 --> 00:48:00,822
Jessi.
1382
00:48:01,221 --> 00:48:03,252
- Who is this? - Happy New Year.
1383
00:48:03,252 --> 00:48:05,491
- Jessi. - Jessi, have you been well?
1384
00:48:05,592 --> 00:48:07,092
Have you been well?
1385
00:48:10,834 --> 00:48:12,204
You stick to your character well.
1386
00:48:12,204 --> 00:48:13,905
(Suddenly opening)
1387
00:48:14,704 --> 00:48:15,974
Gosh.
1388
00:48:15,974 --> 00:48:17,544
- It's Jessi. - Jessi.
1389
00:48:17,644 --> 00:48:19,215
Jessi.
1390
00:48:19,814 --> 00:48:21,845
- Who is this? - Happy New Year.
1391
00:48:21,845 --> 00:48:24,055
- Jessi. - Jessi, have you been well?
1392
00:48:24,184 --> 00:48:25,555
Have you been well?
1393
00:48:26,354 --> 00:48:29,555
(Treasuring her moments with Jimmy Yu as Eun Bee)
1394
00:48:30,485 --> 00:48:34,394
(Even her awkward Korean is lovable.)
1395
00:48:35,064 --> 00:48:38,934
(Jessi, the sister no one can hate)
1396
00:48:39,135 --> 00:48:40,265
Jessi, how have you been?
1397
00:48:40,265 --> 00:48:41,305
- Hi. - So it is Jessi.
1398
00:48:41,305 --> 00:48:42,305
Hi, Jessi.
1399
00:48:42,305 --> 00:48:43,434
(Warm hugs for the guys she hasn't seen in ages)
1400
00:48:43,805 --> 00:48:45,905
- Jessi, hi. - Hi.
1401
00:48:45,905 --> 00:48:47,575
- You're Ho Hyun Ju. - Hello.
1402
00:48:47,845 --> 00:48:49,144
- This is no joke. - Hello.
1403
00:48:50,774 --> 00:48:53,644
- Chewie, hi. - Chewie got so big.
1404
00:48:54,015 --> 00:48:55,715
Jessi, this is so nice.
1405
00:48:55,715 --> 00:48:58,285
- Gosh, I'm at Jessi's house? - Your house is so nice.
1406
00:48:58,285 --> 00:49:00,485
- Your house is so nice. - Jessi.
1407
00:49:00,485 --> 00:49:01,485
Look at Chewie.
1408
00:49:01,624 --> 00:49:03,485
That's the same breed I have.
1409
00:49:03,624 --> 00:49:05,254
I never thought I'd end up at Jessi's house.
1410
00:49:05,254 --> 00:49:07,825
- How did you know it was Jessi... - This is crazy.
1411
00:49:07,825 --> 00:49:08,825
from the japchae hint alone?
1412
00:49:08,825 --> 00:49:11,495
I knew she liked japchae, so I wondered it if was her.
1413
00:49:11,495 --> 00:49:12,894
Now that I think about it...
1414
00:49:12,894 --> 00:49:13,934
So she likes japchae.
1415
00:49:13,934 --> 00:49:15,465
- It's been ages. Let's do this. - Now that I think about it...
1416
00:49:16,035 --> 00:49:17,735
- Hey. - Gosh.
1417
00:49:17,735 --> 00:49:19,274
These girls are at it again.
1418
00:49:19,735 --> 00:49:22,504
Wait. Clean up these jackets.
1419
00:49:22,504 --> 00:49:23,544
This is...
1420
00:49:24,414 --> 00:49:25,515
- I know a lot of people... - Okay.
1421
00:49:25,515 --> 00:49:27,914
- misunderstand me. - This isn't goodwill.
1422
00:49:27,914 --> 00:49:29,785
I may seem rough on the outside,
1423
00:49:29,785 --> 00:49:31,814
- but I'm actually very clean. - Then where do we put them?
1424
00:49:31,814 --> 00:49:32,885
- No. - But...
1425
00:49:32,885 --> 00:49:34,354
- Hyun Ju. - Your perfume is the strongest.
1426
00:49:34,354 --> 00:49:35,555
- I can only smell you. - I can only smell your perfume.
1427
00:49:35,555 --> 00:49:37,084
- Really? - Your perfume is the strongest.
1428
00:49:37,084 --> 00:49:39,695
- What? - No, I live really neatly, but...
1429
00:49:39,695 --> 00:49:40,865
Anyway...
1430
00:49:41,224 --> 00:49:43,695
- Happy New Year. - Happy New Year.
1431
00:49:43,695 --> 00:49:46,664
- Happy New Year. - She looks great in a hanbok.
1432
00:49:47,664 --> 00:49:49,305
- All of a sudden? - Hey.
1433
00:49:49,305 --> 00:49:51,504
- Hang on. Let's sit down. - What's this? Nice.
1434
00:49:51,504 --> 00:49:52,504
Hey, you little...
1435
00:49:52,834 --> 00:49:54,675
You can't touch a girl's hair.
1436
00:49:54,675 --> 00:49:56,445
We met for the first time in a while.
1437
00:49:56,445 --> 00:49:58,215
- You know, Jessi is... - Yes?
1438
00:49:58,215 --> 00:50:00,115
- not like Jin Joo or Mi Joo. - Darn it.
1439
00:50:00,115 --> 00:50:01,485
No, but we can.
1440
00:50:01,485 --> 00:50:03,285
- Why? What year were you born? - In 1988.
1441
00:50:03,285 --> 00:50:05,084
- It's okay for me... - No, he was born in January 1989.
1442
00:50:05,084 --> 00:50:06,314
- Hey! - It's still the Year of the Dragon.
1443
00:50:06,314 --> 00:50:07,354
- No, he doesn't mean... - Wait.
1444
00:50:07,354 --> 00:50:08,485
I was born in the Year of the Dragon.
1445
00:50:08,485 --> 00:50:09,885
- Me too. - He was too.
1446
00:50:09,885 --> 00:50:12,394
- You were born in 1989. - No, I was born in December.
1447
00:50:12,394 --> 00:50:15,195
By the way, you said this was your first time meeting Woo Jae?
1448
00:50:15,195 --> 00:50:16,564
Yes. Hello.
1449
00:50:16,564 --> 00:50:18,235
- We meet before. - Where?
1450
00:50:18,235 --> 00:50:19,434
Gosh, when was it?
1451
00:50:19,434 --> 00:50:22,664
It was a long time ago somewhere in Itawon.
1452
00:50:22,934 --> 00:50:24,575
- There was a short meeting... - Were you at a club?
1453
00:50:24,575 --> 00:50:25,635
Then...
1454
00:50:25,635 --> 00:50:27,845
She must've confused him with Lee Yoon Seok.
1455
00:50:27,845 --> 00:50:28,974
That could happen.
1456
00:50:28,974 --> 00:50:30,274
- No, that's because... - Gosh.
1457
00:50:30,274 --> 00:50:31,715
- "How could you say such a thing?" - "How could you say such a thing?"
1458
00:50:31,715 --> 00:50:33,015
I mean,
1459
00:50:33,015 --> 00:50:35,115
I can't recognize people well when I go out.
1460
00:50:35,115 --> 00:50:36,144
You could say this is our first meeting.
1461
00:50:36,144 --> 00:50:37,684
Right, that's pretty much right.
1462
00:50:37,684 --> 00:50:40,115
- That's why you got it wrong. - We're meeting for the first time.
1463
00:50:40,254 --> 00:50:41,954
Here, Jessi.
1464
00:50:41,954 --> 00:50:43,285
- It's a present. - A present.
1465
00:50:43,285 --> 00:50:44,954
- Red tangerines? - These are awesome. Look.
1466
00:50:45,394 --> 00:50:46,794
- Don't they look good? - They look delicious.
1467
00:50:46,794 --> 00:50:47,794
You know what they are, right?
1468
00:50:47,794 --> 00:50:49,124
- Are they "Hara Ppong?" - Oh, Halla...
1469
00:50:49,124 --> 00:50:51,035
- "Hara Ppong?" - They're not "Hara Ppong."
1470
00:50:51,035 --> 00:50:52,235
They're not for your grandpa.
1471
00:50:52,235 --> 00:50:54,465
- What's a "Hara Ppong?" - They're not "Hara Ppong."
1472
00:50:54,465 --> 00:50:55,504
- What are they called? - Hallabong.
1473
00:50:55,504 --> 00:50:56,735
- Hallabong. - Hallabong.
1474
00:50:56,735 --> 00:50:58,974
- Let's take a seat first. - Let's sit down and talk.
1475
00:50:58,974 --> 00:51:02,245
Jae Seok, come here. I wanted to make Mi Joo...
1476
00:51:02,245 --> 00:51:03,745
wear all of these clothes.
1477
00:51:03,745 --> 00:51:05,215
- Oh, my. - These ones.
1478
00:51:05,215 --> 00:51:06,615
I don't look good in these, Jessi.
1479
00:51:06,615 --> 00:51:08,485
- Only you can pull these off. - You haven't even tried them on.
1480
00:51:08,485 --> 00:51:10,485
Only you can pull these off.
1481
00:51:11,354 --> 00:51:13,454
I can't... These are adult clothes.
1482
00:51:14,224 --> 00:51:16,524
By the way, you have so many clothes.
1483
00:51:17,224 --> 00:51:18,524
Gosh, Jessi.
1484
00:51:18,524 --> 00:51:19,854
- Your house is so... - Why?
1485
00:51:20,055 --> 00:51:21,624
It's so nice.
1486
00:51:22,064 --> 00:51:23,894
It's so... Gosh. There's even a dressing room.
1487
00:51:25,595 --> 00:51:28,204
- Jessi. - I have so many clothes.
1488
00:51:28,204 --> 00:51:30,064
You really made it big.
1489
00:51:30,064 --> 00:51:31,504
You're a successful person.
1490
00:51:32,474 --> 00:51:34,745
- Chewie has gotten so big. - Puppy!
1491
00:51:34,945 --> 00:51:36,974
- Chewie... - Yes.
1492
00:51:37,675 --> 00:51:39,075
shouldn't get any bigger.
1493
00:51:39,075 --> 00:51:40,075
Why not?
1494
00:51:40,075 --> 00:51:41,885
He's five years old.
1495
00:51:41,885 --> 00:51:44,285
- Gosh, is he five already? - He's not afraid anymore.
1496
00:51:44,285 --> 00:51:46,084
- Chewie, no. - Chewie, no.
1497
00:51:46,084 --> 00:51:48,854
Chewie isn't your average dog.
1498
00:51:48,854 --> 00:51:50,524
- "Not your average dog." - On the set,
1499
00:51:50,524 --> 00:51:53,325
the thing Jessi says the most to Chewie is...
1500
00:51:53,325 --> 00:51:55,265
- Chewie, no. - Chewie, no.
1501
00:51:55,265 --> 00:51:56,265
No!
1502
00:51:56,265 --> 00:51:57,995
You have to make it strong. No! Chewie.
1503
00:51:57,995 --> 00:52:00,334
- Chewie, no. - Chewie, you're pretty.
1504
00:52:01,035 --> 00:52:02,204
By the way,
1505
00:52:02,204 --> 00:52:03,365
- Mi Joo looks pretty in anything. - How much should I answer...
1506
00:52:03,365 --> 00:52:04,635
What's that, Jessi?
1507
00:52:05,604 --> 00:52:07,135
- What are you doing? - What is this, all of a sudden?
1508
00:52:07,135 --> 00:52:08,644
- Are you cold or something? - Hey, you're drooling.
1509
00:52:08,644 --> 00:52:10,544
You got beaten up by Jessi in the past, didn't you?
1510
00:52:11,015 --> 00:52:12,615
She's being this gentle?
1511
00:52:12,615 --> 00:52:13,745
Unless that's true...
1512
00:52:13,745 --> 00:52:15,985
- That's not true. - No, it's because I like Jessi.
1513
00:52:15,985 --> 00:52:17,914
The reason why Mi Joo likes me...
1514
00:52:17,914 --> 00:52:20,354
is because I say it like it is to her.
1515
00:52:20,354 --> 00:52:23,224
So, Jessi always gives Mi Joo...
1516
00:52:23,224 --> 00:52:26,555
and other people younger than her lots of compliments.
1517
00:52:26,555 --> 00:52:28,265
She tells them they look pretty...
1518
00:52:28,265 --> 00:52:30,164
- and that they're dressed nicely. - Of course.
1519
00:52:30,164 --> 00:52:32,235
- She does things with them. - I said she felt like a mom.
1520
00:52:32,235 --> 00:52:34,095
Why are you suddenly doing that?
1521
00:52:34,095 --> 00:52:36,064
I mean, he feels like my dad.
1522
00:52:36,064 --> 00:52:38,075
- I saw her since she was so young. - Because Haha...
1523
00:52:38,075 --> 00:52:40,604
- When I was really young, - Right.
1524
00:52:40,604 --> 00:52:42,774
- he always believed in me. - Of course.
1525
00:52:42,774 --> 00:52:44,715
- I always remember that stuff. - Of course.
1526
00:52:44,715 --> 00:52:46,814
- You know? - Jessi. Yes.
1527
00:52:46,814 --> 00:52:48,385
So that's what you're supposed to do.
1528
00:52:48,385 --> 00:52:50,684
- That's right. - I was just worried.
1529
00:52:50,684 --> 00:52:52,354
Right. Hey...
1530
00:52:52,715 --> 00:52:54,925
And what day is it today? It's Lunar New Year's Day.
1531
00:52:54,925 --> 00:52:57,624
- Take it easy. - Jessi really cherishes me.
1532
00:52:57,624 --> 00:52:58,854
- She likes him. - She finds you...
1533
00:52:58,854 --> 00:53:00,325
- particularly comforting. - Right, particularly.
1534
00:53:00,325 --> 00:53:01,765
She likes me a lot,
1535
00:53:01,765 --> 00:53:03,724
- and we were on a show together. - Of course.
1536
00:53:03,724 --> 00:53:06,135
- Yes! - Jessi, what do you do...
1537
00:53:06,135 --> 00:53:07,294
for the New Year's holidays?
1538
00:53:07,294 --> 00:53:10,204
My whole family is in the US.
1539
00:53:10,204 --> 00:53:12,274
- But I just... - Right.
1540
00:53:12,604 --> 00:53:15,774
stay home for any holiday like Lunar New Year's Day.
1541
00:53:15,774 --> 00:53:17,814
- I should rest then. - Right.
1542
00:53:17,814 --> 00:53:18,845
What are you going to do?
1543
00:53:18,845 --> 00:53:21,084
I don't know. What do you do when you're home?
1544
00:53:21,084 --> 00:53:22,215
(Flustered)
1545
00:53:22,215 --> 00:53:24,285
I mean, of course,
1546
00:53:24,285 --> 00:53:26,314
I feel lonely on Lunar New Year's Day or Christmas.
1547
00:53:26,314 --> 00:53:27,314
Right, it's lonely.
1548
00:53:27,314 --> 00:53:28,584
You need your family.
1549
00:53:28,584 --> 00:53:32,254
But in the US, you don't celebrate Lunar New Year's like in Korea.
1550
00:53:32,254 --> 00:53:34,724
- Mi Joo doesn't? - No, in the US.
1551
00:53:34,724 --> 00:53:36,394
- Oh, in the US? - In the US.
1552
00:53:36,394 --> 00:53:38,095
- Right. There's no Lunar New Year. - But then...
1553
00:53:38,095 --> 00:53:41,204
Look. We stop saying "Happy New Year" after January 1.
1554
00:53:41,204 --> 00:53:42,204
Right.
1555
00:53:42,204 --> 00:53:43,265
American holidays are like...
1556
00:53:43,265 --> 00:53:45,504
- Thanksgiving and stuff like that. - Thanksgiving Day.
1557
00:53:45,504 --> 00:53:47,644
Thanksgiving. Turkey.
1558
00:53:47,644 --> 00:53:48,774
- The Super Bowl. - Oh, right.
1559
00:53:49,604 --> 00:53:51,715
- Isn't that one? Black Friday? - Is that...
1560
00:53:51,715 --> 00:53:52,814
- What? - Black Friday.
1561
00:53:52,814 --> 00:53:54,745
Hey, that's just a day for spending money and buying...
1562
00:53:54,745 --> 00:53:56,445
- cheap clothes... - We're talking about holidays.
1563
00:53:56,445 --> 00:53:58,385
Why are you talking about Black Friday?
1564
00:53:58,385 --> 00:53:59,754
- Hey. - I know that much too.
1565
00:53:59,754 --> 00:54:01,624
What do you mean, Black Friday?
1566
00:54:01,624 --> 00:54:02,754
He said it first.
1567
00:54:02,754 --> 00:54:04,925
- That's a big day for sales. - I didn't mean that.
1568
00:54:04,925 --> 00:54:06,055
- But... - Yes?
1569
00:54:06,595 --> 00:54:07,995
He speaks very well.
1570
00:54:08,995 --> 00:54:09,995
(He suddenly gets a compliment.)
1571
00:54:09,995 --> 00:54:12,164
- He looks happy. - They have such great chemistry.
1572
00:54:12,164 --> 00:54:13,735
- Right. - Nice.
1573
00:54:13,735 --> 00:54:15,265
I love being complimented in a situation like this.
1574
00:54:15,265 --> 00:54:16,305
Right.
1575
00:54:17,735 --> 00:54:19,434
Anyway, that's not important.
1576
00:54:19,434 --> 00:54:20,735
So, what were you saying?
1577
00:54:20,934 --> 00:54:23,175
- American holidays? - I didn't say anything.
1578
00:54:23,175 --> 00:54:24,204
(Taken aback)
1579
00:54:24,445 --> 00:54:28,015
By the way, Jessi does lean on Jae Seok a lot as she talks.
1580
00:54:28,015 --> 00:54:29,115
- Of course. - She does.
1581
00:54:29,115 --> 00:54:31,115
Hyun Ju, how long has it been since you've been living in Korea?
1582
00:54:31,115 --> 00:54:32,215
How many years has it been since your debut?
1583
00:54:32,215 --> 00:54:34,184
- It's been a while. - It's been 18 years.
1584
00:54:34,624 --> 00:54:36,124
- Why did it have to be 18? - Out of all the numbers...
1585
00:54:36,124 --> 00:54:37,155
It just had to be...
1586
00:54:37,155 --> 00:54:40,055
- You could pronounce it more... - How? It's been 18 years.
1587
00:54:40,954 --> 00:54:43,524
- Gosh, that was even scarier. - Why is it different?
1588
00:54:43,524 --> 00:54:45,995
- All right. About 20 years. - Yes, about 20.
1589
00:54:45,995 --> 00:54:48,604
- She started as Jessica H.O. - When she was a baby.
1590
00:54:48,604 --> 00:54:50,064
- She went through a lot back then. - Yes, a lot.
1591
00:54:50,064 --> 00:54:52,274
- You were in high school, right? - I was 14.
1592
00:54:52,274 --> 00:54:54,644
- What, 14? - Isn't 14 still in middle school?
1593
00:54:54,644 --> 00:54:56,274
Yes, so after that,
1594
00:54:56,274 --> 00:54:58,814
I was about 16 or 17 years old.
1595
00:54:59,745 --> 00:55:00,745
- After that... - Jae Seok, I'm sorry,
1596
00:55:00,745 --> 00:55:01,845
but those are the puppy's stairs.
1597
00:55:01,845 --> 00:55:02,985
Oh, is that right?
1598
00:55:03,215 --> 00:55:04,684
(Stealing Chewie's seat without meaning to)
1599
00:55:04,684 --> 00:55:06,754
- A lot of people sit on them. - Wait.
1600
00:55:07,354 --> 00:55:10,354
- This seat was more comfortable. - Yes.
1601
00:55:10,354 --> 00:55:11,854
- That's understandable. - So, it's...
1602
00:55:11,854 --> 00:55:13,394
the Lunar New Year's holidays.
1603
00:55:13,394 --> 00:55:15,294
- Hyun Ju, any plans for this year? - Plans for this year.
1604
00:55:15,294 --> 00:55:17,465
I... Well...
1605
00:55:17,564 --> 00:55:20,834
Music, my business,
1606
00:55:20,834 --> 00:55:21,905
- and acting. - Three?
1607
00:55:21,905 --> 00:55:23,434
- Oh, really? - Yes!
1608
00:55:23,434 --> 00:55:25,675
I think it's a new challenge.
1609
00:55:25,675 --> 00:55:27,004
- That's cool. - I'm rooting for you.
1610
00:55:27,004 --> 00:55:28,874
It's really hard, but it's so much fun.
1611
00:55:28,874 --> 00:55:30,745
- That's a huge challenge. - It's a different challenge.
1612
00:55:30,745 --> 00:55:32,515
Mi Joo, you should try a lot of different things too.
1613
00:55:32,515 --> 00:55:33,675
I will.
1614
00:55:34,175 --> 00:55:36,184
What should I do?
1615
00:55:36,184 --> 00:55:38,655
I just wish that Mi Joo wouldn't do music...
1616
00:55:38,655 --> 00:55:41,385
that seems too much like idol music.
1617
00:55:41,385 --> 00:55:42,555
What kind of music, then?
1618
00:55:42,555 --> 00:55:44,724
- That's why I'm NUNU NANA - No. That's not it either.
1619
00:55:44,724 --> 00:55:47,555
- But that's really Hyun Ju's... - Only Jessi can do that.
1620
00:55:47,555 --> 00:55:48,865
Can't you sing that for us once?
1621
00:55:48,865 --> 00:55:49,865
For the first time in a while.
1622
00:55:50,224 --> 00:55:52,164
(That's why I'm NUNU NANA)
1623
00:55:52,965 --> 00:55:54,365
(Refreshing)
1624
00:55:54,805 --> 00:55:56,664
(Their ears have been unclogged.)
1625
00:55:56,664 --> 00:55:58,434
- It's different. - Gosh, it's different.
1626
00:55:58,474 --> 00:56:00,334
- That's why I'm... Gosh. - You can't do it.
1627
00:56:00,334 --> 00:56:01,374
(What kind of beast do you think I am?)
1628
00:56:01,374 --> 00:56:03,075
(Watching from the front-row seat)
1629
00:56:03,805 --> 00:56:05,445
(Sounding like an old man)
1630
00:56:05,445 --> 00:56:07,575
- No, you can't do it like that. - You just sound like a fool.
1631
00:56:07,575 --> 00:56:08,945
You need to use your abs.
1632
00:56:08,945 --> 00:56:10,385
From what I can see,
1633
00:56:10,385 --> 00:56:12,184
you use your throat too much.
1634
00:56:13,454 --> 00:56:15,454
She's saying you're all throat.
1635
00:56:16,084 --> 00:56:17,285
(All throat)
1636
00:56:17,894 --> 00:56:19,995
- He uses his throat too much. - Say something, Haha.
1637
00:56:20,254 --> 00:56:22,394
- He'll damage his throat. - Gosh, well...
1638
00:56:22,394 --> 00:56:23,695
- You're right. That's true. - Say something.
1639
00:56:23,695 --> 00:56:24,934
- Right. - No, really.
1640
00:56:24,934 --> 00:56:26,064
- I like seeing you admit it. - But you're really sensitive...
1641
00:56:26,064 --> 00:56:27,195
- Gosh, I'm tired. - when it comes to music.
1642
00:56:27,195 --> 00:56:28,305
Gosh, I'm so tired.
1643
00:56:28,305 --> 00:56:29,305
He doesn't like it...
1644
00:56:29,305 --> 00:56:30,865
- when people criticize his music. - But I'm being sincere.
1645
00:56:30,865 --> 00:56:32,504
- Jessi only says the truth. - Right.
1646
00:56:32,504 --> 00:56:34,945
- You should listen carefully. - Okay, I got it.
1647
00:56:34,945 --> 00:56:36,274
Oh, that sounds nice.
1648
00:56:36,405 --> 00:56:40,144
- You have to find the right song. - Yes, but...
1649
00:56:40,144 --> 00:56:41,745
Can that be on TV?
1650
00:56:41,745 --> 00:56:43,184
- What? - That.
1651
00:56:43,184 --> 00:56:44,515
(An item unsuitable for TV?)
1652
00:56:44,515 --> 00:56:46,155
- Isn't that... No? - What? Poop?
1653
00:56:46,155 --> 00:56:47,314
Isn't that an electronic cigarette?
1654
00:56:47,314 --> 00:56:48,925
- It's not an electronic cigarette. - No, it's not.
1655
00:56:48,925 --> 00:56:50,584
- This is a lighter. - Jae Seok...
1656
00:56:50,584 --> 00:56:51,925
(It's a lighter for candles.)
1657
00:56:52,254 --> 00:56:53,595
- Oh, my gosh! - I'm sorry.
1658
00:56:53,595 --> 00:56:56,394
- It's a lighter. - Oh, my gosh! Jae Seok.
1659
00:56:56,465 --> 00:56:57,524
- Jae Seok, do you think... - I'm sorry.
1660
00:56:57,524 --> 00:56:59,365
- Sorry! - Jessi would sit here like this?
1661
00:57:00,465 --> 00:57:02,465
- Something this big? - Sorry.
1662
00:57:02,465 --> 00:57:04,735
- It's huge! - Sorry. Hey!
1663
00:57:04,735 --> 00:57:05,834
Hyun Ju!
1664
00:57:05,834 --> 00:57:08,374
- Oh, my mistake! Hey, Hyun Ju! - Isn't it a pipe?
1665
00:57:08,374 --> 00:57:10,204
- I'm sorry. - I told you.
1666
00:57:10,204 --> 00:57:12,575
- I quit smoking e-cigs. - Yes.
1667
00:57:12,575 --> 00:57:14,745
- Jessi quit smoking. - No, I just thought...
1668
00:57:14,745 --> 00:57:16,215
it was a large-capacity e-cig.
1669
00:57:16,215 --> 00:57:17,985
- Why are you saying that? - A large-capacity e-cig.
1670
00:57:17,985 --> 00:57:19,954
Sorry. It wasn't. Right.
1671
00:57:20,084 --> 00:57:21,425
(Feeling bothered)
1672
00:57:21,425 --> 00:57:22,524
By the way,
1673
00:57:22,524 --> 00:57:24,555
- did you have breakfast today? - No, I didn't.
1674
00:57:24,555 --> 00:57:26,524
Why didn't you have breakfast?
1675
00:57:26,524 --> 00:57:28,624
I had to go to the salon...
1676
00:57:28,624 --> 00:57:30,124
Why are you making her mad?
1677
00:57:30,124 --> 00:57:32,164
- I didn't mean to... - She had to go to the salon.
1678
00:57:32,164 --> 00:57:35,035
- Oh, did you go to the salon? - They said I had to get this done.
1679
00:57:35,035 --> 00:57:37,765
I was just going to shoot in my pajamas.
1680
00:57:37,765 --> 00:57:40,175
- But you look so pretty. - They told me to do this.
1681
00:57:40,175 --> 00:57:42,644
- Because it's Lunar New Year's. - Why are you upset?
1682
00:57:42,644 --> 00:57:44,615
- But... - Look. On Lunar New Year's,
1683
00:57:44,615 --> 00:57:47,345
- Yes. - you eat food...
1684
00:57:47,345 --> 00:57:48,515
She won't let me get a word in.
1685
00:57:48,515 --> 00:57:51,354
- You eat food and bow. - Right.
1686
00:57:51,354 --> 00:57:52,854
- Yes. - That's right.
1687
00:57:53,454 --> 00:57:55,524
By the way, you wore your nose ring for the first time in a while.
1688
00:57:55,524 --> 00:57:57,084
Jae Seok, you said the same thing last time.
1689
00:57:57,084 --> 00:57:58,854
- Oh, really? - Jae Seok, are you okay?
1690
00:57:58,854 --> 00:58:00,854
- But... - Are you okay? Jae Seok.
1691
00:58:00,854 --> 00:58:01,995
- I'm okay. - Seriously,
1692
00:58:01,995 --> 00:58:03,365
- We're close. - Jae Seok.
1693
00:58:03,365 --> 00:58:04,934
- She's not mad. We're just talking. - But obviously...
1694
00:58:04,934 --> 00:58:06,564
You seem a little flustered.
1695
00:58:06,564 --> 00:58:08,235
- You were hypnotizing yourself. - Right, you were...
1696
00:58:08,235 --> 00:58:10,135
- "Jessi wasn't mad, Jae Seok." - Were you always like this?
1697
00:58:10,135 --> 00:58:12,735
"Jae Seok, don't be flustered."
1698
00:58:13,135 --> 00:58:14,135
(Goodness)
1699
00:58:14,135 --> 00:58:15,305
I've never seen Jae Seok act like that.
1700
00:58:15,305 --> 00:58:16,504
You're becoming more and more...
1701
00:58:16,504 --> 00:58:17,945
Jae Seok, choose one or the other.
1702
00:58:17,945 --> 00:58:19,314
Sit on the couch or sit on the floor.
1703
00:58:19,314 --> 00:58:20,374
- But... - You seem really...
1704
00:58:20,374 --> 00:58:21,945
- I think this is a bit better. - You seem unsettled.
1705
00:58:21,945 --> 00:58:24,385
(He barely sat on the edge as the homeowner pushed him aside.)
1706
00:58:24,584 --> 00:58:26,485
(He moved to Chewie's stairs.)
1707
00:58:27,055 --> 00:58:29,254
(He tried to sit back down on the couch later.)
1708
00:58:30,254 --> 00:58:34,024
(His bottom got pushed off before long.)
1709
00:58:34,425 --> 00:58:36,495
(He couldn't ask for her to move aside.)
1710
00:58:36,495 --> 00:58:38,695
(So busy by himself)
1711
00:58:39,434 --> 00:58:41,095
(But I think this spot is a bit better.)
1712
00:58:41,095 --> 00:58:43,135
- Because this spot is... - That's because...
1713
00:58:43,135 --> 00:58:44,774
- And I... - He can't bring himself to go down,
1714
00:58:44,774 --> 00:58:46,135
- Because it hurts his ego? - because he's Yu Jae Seok.
1715
00:58:46,135 --> 00:58:47,434
Yes, that's why I'm a bit...
1716
00:58:48,104 --> 00:58:50,144
- I felt like I was becoming small. - Right.
1717
00:58:50,144 --> 00:58:51,945
- I should come back up. - Yes.
1718
00:58:52,374 --> 00:58:53,774
I should move over a bit.
1719
00:58:53,774 --> 00:58:55,314
- What... - Why?
1720
00:58:55,314 --> 00:58:56,314
Hi!
1721
00:58:56,314 --> 00:58:57,515
What was that?
1722
00:58:57,515 --> 00:58:59,115
What is it? Why are you acting like that?
1723
00:58:59,115 --> 00:59:00,684
- I love this guy so much. - Sometimes,
1724
00:59:00,684 --> 00:59:02,655
- My wife allows her to do this. - Hyun Ju likes to do this.
1725
00:59:02,655 --> 00:59:04,854
- She's cool with it. - She does a one-woman show.
1726
00:59:06,425 --> 00:59:09,564
Okay, then. Do you like living by yourself?
1727
00:59:09,925 --> 00:59:11,294
I'm satisfied.
1728
00:59:11,294 --> 00:59:14,064
- Gosh, you're so good at this. - I... Jessi just did this to me...
1729
00:59:14,064 --> 00:59:16,365
as I was sitting here, right?
1730
00:59:16,934 --> 00:59:18,774
I really wanted to be liked by you.
1731
00:59:19,035 --> 00:59:20,135
All of a sudden.
1732
00:59:20,135 --> 00:59:22,004
- No, Chewie. No! - I mean,
1733
00:59:22,004 --> 00:59:24,104
it's been so long since someone patted me on the head.
1734
00:59:24,104 --> 00:59:26,314
- No, Chewie. - No.
1735
00:59:26,314 --> 00:59:28,015
(No, Haha.)
1736
00:59:28,144 --> 00:59:30,745
- Right. - We're going to make you japchae.
1737
00:59:30,745 --> 00:59:32,015
I love it.
1738
00:59:32,015 --> 00:59:33,615
- Do you like japchae? - I totally...
1739
00:59:33,684 --> 00:59:35,224
- I eat it like spaghetti. - Right.
1740
00:59:35,224 --> 00:59:36,584
It's like pasta to me.
1741
00:59:36,584 --> 00:59:39,695
- You eat it like noodles. - I'm sensitive about japchae.
1742
00:59:39,695 --> 00:59:41,765
- Why? - I say it's bad when it's bad.
1743
00:59:41,765 --> 00:59:45,434
It shouldn't be too soggy.
1744
00:59:45,595 --> 00:59:47,195
It can't be too hard, either.
1745
00:59:47,195 --> 00:59:48,934
Gosh, that's tough.
1746
00:59:48,934 --> 00:59:51,434
How about this? Rice cakes and dumplings in soup?
1747
00:59:51,434 --> 00:59:53,474
- I love it. - Really? I'll make it for you.
1748
00:59:53,474 --> 00:59:55,245
Now, I'm totally...
1749
00:59:55,245 --> 00:59:57,445
What do you call it? I love Korean food now.
1750
00:59:57,474 --> 01:00:00,044
- I should always eat rice. - You eat Korean food.
1751
01:00:00,044 --> 01:00:01,485
- Really? - Oh, my gosh.
1752
01:00:01,485 --> 01:00:03,644
I eat Korean food in the US.
1753
01:00:03,644 --> 01:00:04,785
- Like doenjang jjigae. - You do?
1754
01:00:04,785 --> 01:00:06,584
We're ready.
1755
01:00:06,584 --> 01:00:09,024
I want doenjang jjigae, kimchi stew.
1756
01:00:09,155 --> 01:00:11,394
- I want... - Rich soybean paste stew?
1757
01:00:11,394 --> 01:00:12,425
- No. - No?
1758
01:00:12,425 --> 01:00:14,454
(No!)
1759
01:00:16,064 --> 01:00:17,894
- No. Not that. - No.
1760
01:00:17,894 --> 01:00:19,765
- It's not rich soybean paste stew. - Stop.
1761
01:00:19,765 --> 01:00:21,704
- I hate it. - I know! Kimchi crab stew.
1762
01:00:21,704 --> 01:00:24,004
- No. - No.
1763
01:00:24,064 --> 01:00:25,274
Gochujang stew!
1764
01:00:25,274 --> 01:00:27,305
Gochujang?
1765
01:00:28,044 --> 01:00:29,075
Very spicy.
1766
01:00:29,075 --> 01:00:31,075
- Yes. Spicy. - Yes.
1767
01:00:31,075 --> 01:00:32,215
It's so funny.
1768
01:00:32,215 --> 01:00:34,675
This is so fun.
1769
01:00:34,745 --> 01:00:37,215
I wanted to send you guys quickly.
1770
01:00:37,215 --> 01:00:39,454
- Right. If the guests come... - It's fun when the guests come.
1771
01:00:39,454 --> 01:00:41,854
It's fun when you talk with them.
1772
01:00:41,854 --> 01:00:43,224
I feel lonely these days.
1773
01:00:43,224 --> 01:00:44,485
Can you cook?
1774
01:00:44,555 --> 01:00:46,655
- I don't cook. - Can you make japchae?
1775
01:00:46,794 --> 01:00:47,794
I can't.
1776
01:00:47,854 --> 01:00:48,995
I like japchae as well.
1777
01:00:48,995 --> 01:00:51,735
As Jessi said, japchae is...
1778
01:00:51,735 --> 01:00:53,535
- You got a call. - Yes. It's okay.
1779
01:00:53,934 --> 01:00:55,664
(What?)
1780
01:00:55,664 --> 01:00:56,934
- Hey. - Pick it up.
1781
01:00:56,934 --> 01:00:58,334
- Were you intimidated by her? - Pick it up.
1782
01:00:58,334 --> 01:01:00,135
- Pick it up. - Were you intimidated by her?
1783
01:01:00,135 --> 01:01:01,644
- Pick it up. - Say that you'll get back to him.
1784
01:01:01,644 --> 01:01:03,644
- Geun Sik. - Blowfly.
1785
01:01:03,845 --> 01:01:05,974
- Yes. I'm with Jae Seok. - Yes.
1786
01:01:06,644 --> 01:01:08,914
- Geun Sik. - Yes, Jae Seok. Hello.
1787
01:01:08,985 --> 01:01:10,245
What are you doing?
1788
01:01:10,245 --> 01:01:11,385
I'm on my way to work.
1789
01:01:11,385 --> 01:01:13,285
You're working hard.
1790
01:01:13,354 --> 01:01:14,584
What are you doing on Lunar New Year's Day?
1791
01:01:14,885 --> 01:01:16,254
I'll be working.
1792
01:01:16,584 --> 01:01:17,684
- He'll be working. - He'll be working.
1793
01:01:17,684 --> 01:01:19,325
Ask him to make an acrostic poem with New Year. He's good.
1794
01:01:20,024 --> 01:01:21,055
- Geun Sik. - With New Year.
1795
01:01:21,055 --> 01:01:22,624
Can you make an acrostic poem with New Year?
1796
01:01:23,564 --> 01:01:25,265
- New Year? - Yes.
1797
01:01:25,365 --> 01:01:26,434
N.
1798
01:01:26,434 --> 01:01:27,934
Nonchalant.
1799
01:01:28,604 --> 01:01:29,664
Y.
1800
01:01:30,365 --> 01:01:31,535
Don't do it.
1801
01:01:31,535 --> 01:01:33,575
- Yodeling. - "Yodeling."
1802
01:01:33,874 --> 01:01:35,075
Yodeling.
1803
01:01:35,075 --> 01:01:36,245
- Hey. - "Yodeling."
1804
01:01:36,845 --> 01:01:37,974
That's nice.
1805
01:01:38,115 --> 01:01:40,115
- I'm sorry I told you to answer. - It's not bad.
1806
01:01:40,374 --> 01:01:41,814
- Hang up. - I'm sorry.
1807
01:01:41,945 --> 01:01:44,044
Thank you, Geun Sik. Happy New Year.
1808
01:01:44,785 --> 01:01:45,785
- Bye. - Bye.
1809
01:01:45,785 --> 01:01:47,184
He doesn't care.
1810
01:01:47,354 --> 01:01:49,055
- Geun Sik is our good friend. - Yes.
1811
01:01:49,524 --> 01:01:51,285
Let's make rice cakes and dumplings in soup...
1812
01:01:51,285 --> 01:01:53,754
- Okay. - and japchae quickly.
1813
01:01:53,754 --> 01:01:55,825
- Let's go! - Yes.
1814
01:01:56,465 --> 01:01:58,664
(Let's go and cook now.)
1815
01:01:59,265 --> 01:02:01,095
Let's prepare the ingredients first.
1816
01:02:01,365 --> 01:02:02,504
Let's get it done quickly.
1817
01:02:03,334 --> 01:02:05,805
Do you have some water? I'm so thirsty.
1818
01:02:06,004 --> 01:02:07,905
Hyun Ju, can we drink the water?
1819
01:02:07,905 --> 01:02:09,544
Yes. Help yourself.
1820
01:02:09,945 --> 01:02:11,044
(If so...)
1821
01:02:11,044 --> 01:02:13,414
Help yourself. Don't go in there!
1822
01:02:13,974 --> 01:02:15,544
I wasn't going in.
1823
01:02:15,544 --> 01:02:17,385
Okay. This is all I got.
1824
01:02:17,385 --> 01:02:19,314
Did you think I was going into the fridge?
1825
01:02:20,215 --> 01:02:21,985
- I mean... - He'd be so weird if he did that.
1826
01:02:22,885 --> 01:02:24,325
Some people do it.
1827
01:02:24,325 --> 01:02:25,425
- They do? - Yes.
1828
01:02:25,425 --> 01:02:26,555
All right.
1829
01:02:27,195 --> 01:02:29,595
I'm sorry, but can I use the bathroom?
1830
01:02:29,595 --> 01:02:31,024
- Sure. - Yes.
1831
01:02:31,024 --> 01:02:33,265
- Are we going together? - You can use my bathroom.
1832
01:02:34,695 --> 01:02:36,004
Unless you're pooping.
1833
01:02:36,004 --> 01:02:37,934
I'm not. But I'll use the guest bathroom.
1834
01:02:37,934 --> 01:02:40,175
- Okay. - Yes. Oh, gosh.
1835
01:02:40,834 --> 01:02:42,675
Hey.
1836
01:02:43,175 --> 01:02:44,704
Do you have a chopping board?
1837
01:02:45,314 --> 01:02:46,575
What's that?
1838
01:02:46,675 --> 01:02:48,285
The board you need when you cut vegetables.
1839
01:02:48,285 --> 01:02:49,515
The board?
1840
01:02:49,515 --> 01:02:50,945
Oh, yes.
1841
01:02:51,715 --> 01:02:53,385
It must be somewhere. I don't know.
1842
01:02:53,385 --> 01:02:56,055
- You should look for it too. - How can you not know?
1843
01:02:56,254 --> 01:02:58,224
I don't cook at home.
1844
01:02:59,124 --> 01:03:01,195
- It's here. There are many of them. - There are many of them?
1845
01:03:01,195 --> 01:03:02,564
- There are three of them. - Okay.
1846
01:03:02,564 --> 01:03:03,564
I'll use it.
1847
01:03:03,564 --> 01:03:06,434
But don't put too many mushrooms.
1848
01:03:06,595 --> 01:03:08,504
I don't really like the texture.
1849
01:03:08,504 --> 01:03:10,735
You're just like me. I don't eat mushrooms.
1850
01:03:10,965 --> 01:03:13,334
- What? - What's going on?
1851
01:03:13,635 --> 01:03:15,044
- I hate mushrooms. - What is this?
1852
01:03:15,044 --> 01:03:16,874
- What's going on? - Don't push me.
1853
01:03:17,604 --> 01:03:18,774
Those are off limits.
1854
01:03:19,515 --> 01:03:20,845
(Why are they doing this?)
1855
01:03:20,845 --> 01:03:22,215
What are you doing?
1856
01:03:22,215 --> 01:03:23,385
(They're like nieces you can't handle.)
1857
01:03:23,515 --> 01:03:24,715
Who wants to cut bell peppers?
1858
01:03:24,715 --> 01:03:26,414
- I'm good at it. - Please cut them.
1859
01:03:26,414 --> 01:03:27,885
We should blanch the spinach.
1860
01:03:27,885 --> 01:03:28,885
Right. We should.
1861
01:03:28,885 --> 01:03:30,925
Don't boil it for too long.
1862
01:03:31,124 --> 01:03:32,394
What should I do then?
1863
01:03:32,555 --> 01:03:33,595
Just sit down.
1864
01:03:33,595 --> 01:03:34,724
No.
1865
01:03:34,724 --> 01:03:35,965
- I want to... - We'll make it for you.
1866
01:03:35,965 --> 01:03:37,164
Sit down.
1867
01:03:37,164 --> 01:03:39,135
We want to cook for you.
1868
01:03:40,095 --> 01:03:41,365
Should I make some coffee then?
1869
01:03:41,365 --> 01:03:43,265
- Do you want to? Yes. - It sounds good.
1870
01:03:43,265 --> 01:03:44,735
- Do you want coffee? - Yes.
1871
01:03:44,735 --> 01:03:45,934
- Okay. - Yes.
1872
01:03:45,934 --> 01:03:47,104
How many are you? Darn it.
1873
01:03:47,104 --> 01:03:48,274
- We... - One, two...
1874
01:03:48,845 --> 01:03:50,305
I don't want coffee.
1875
01:03:50,644 --> 01:03:52,044
- I don't need coffee. - I don't want it.
1876
01:03:52,044 --> 01:03:53,245
I'm fine.
1877
01:03:53,245 --> 01:03:54,474
I'm okay too.
1878
01:03:54,474 --> 01:03:55,745
I don't like coffee.
1879
01:03:55,845 --> 01:03:57,885
I'm going to make it for you.
1880
01:03:58,084 --> 01:03:59,254
I'll have it then.
1881
01:03:59,385 --> 01:04:00,454
Me too.
1882
01:04:00,655 --> 01:04:01,954
I'll have it too.
1883
01:04:02,285 --> 01:04:03,954
Okay. Is hot coffee okay?
1884
01:04:04,325 --> 01:04:05,724
- Hot? - Can you make iced coffee?
1885
01:04:05,724 --> 01:04:07,254
Do you not have ice?
1886
01:04:07,254 --> 01:04:08,495
Darn it.
1887
01:04:09,624 --> 01:04:10,995
(Ma'am?)
1888
01:04:11,095 --> 01:04:13,465
- Excuse ya. - "Excuse ya?"
1889
01:04:13,635 --> 01:04:16,405
Excuse me. Would you like to wash these for me?
1890
01:04:16,405 --> 01:04:17,564
Give me a knife.
1891
01:04:17,765 --> 01:04:19,274
- Jin Joo. - Yes.
1892
01:04:19,334 --> 01:04:21,305
Where is the knife?
1893
01:04:21,305 --> 01:04:22,374
It's here.
1894
01:04:22,575 --> 01:04:24,274
- If it's too much... - Wait. Where is it?
1895
01:04:24,544 --> 01:04:25,945
If you add a lot of it, it tastes good.
1896
01:04:26,644 --> 01:04:28,515
(Here's a knife.)
1897
01:04:28,515 --> 01:04:30,945
- Thank you, Jin Joo. - You're welcome.
1898
01:04:32,454 --> 01:04:33,785
(Should I start slicing the carrot?)
1899
01:04:34,754 --> 01:04:36,124
(But Jin Joo...)
1900
01:04:37,024 --> 01:04:39,254
- But this is... - What's that?
1901
01:04:40,224 --> 01:04:42,195
- This is... - Thank you.
1902
01:04:42,394 --> 01:04:43,664
Jae Seok, what's that for?
1903
01:04:44,564 --> 01:04:45,894
Pick what you want.
1904
01:04:45,894 --> 01:04:46,995
- The knives are... - Okay.
1905
01:04:46,995 --> 01:04:48,635
I don't need these.
1906
01:04:48,635 --> 01:04:50,934
- You don't? - Please wash these too.
1907
01:04:50,934 --> 01:04:52,004
(It was a cute but useless thing to do.)
1908
01:04:52,575 --> 01:04:54,334
(He starts slicing the carrot with the most useful knife among them.)
1909
01:04:54,604 --> 01:04:56,374
- Oh, I have that one. - What is it?
1910
01:04:56,374 --> 01:04:58,745
You don't have to slice it yourself if you use it.
1911
01:04:58,745 --> 01:05:00,245
Why did you not bring it?
1912
01:05:00,245 --> 01:05:01,374
I don't know where it is.
1913
01:05:02,584 --> 01:05:04,015
It means you don't have it.
1914
01:05:04,015 --> 01:05:06,354
Did you guys write a script yesterday?
1915
01:05:06,354 --> 01:05:09,825
Jae Seok, do you like your coffee sweet or not sweet?
1916
01:05:09,825 --> 01:05:11,954
Not sweet. And very weak.
1917
01:05:11,954 --> 01:05:13,454
I put honey in my coffee.
1918
01:05:13,595 --> 01:05:15,024
- Honey? - Yes.
1919
01:05:15,224 --> 01:05:16,524
- Honey Americano. - It sounds nice.
1920
01:05:16,524 --> 01:05:17,794
- I like honey Americano too. - Would you like some?
1921
01:05:17,794 --> 01:05:19,664
Yes. Please put honey in it.
1922
01:05:20,434 --> 01:05:22,465
(Jessi's honey Americano)
1923
01:05:23,265 --> 01:05:27,235
(Squeeze the honey just once.)
1924
01:05:27,235 --> 01:05:30,044
(Or twice if you want more.)
1925
01:05:30,644 --> 01:05:32,615
(Mix it well.)
1926
01:05:33,945 --> 01:05:36,184
(Finish it with ice.)
1927
01:05:36,184 --> 01:05:39,785
Gosh. I've never made coffee for anyone like this.
1928
01:05:39,954 --> 01:05:41,055
(Okay. Thank you, Hyun Ju.)
1929
01:05:41,055 --> 01:05:42,925
What's that? Ice cream?
1930
01:05:43,084 --> 01:05:44,684
No. It's coffee.
1931
01:05:44,684 --> 01:05:45,925
Give it a try.
1932
01:05:45,925 --> 01:05:47,325
- Gosh, this is... - Tell me if it's bitter.
1933
01:05:48,695 --> 01:05:49,765
- Is it okay? - It's so good.
1934
01:05:49,765 --> 01:05:51,164
- Is it good? - Delicious.
1935
01:05:51,164 --> 01:05:52,465
You like it? Okay.
1936
01:05:52,465 --> 01:05:54,535
Do you have any salt? Where is it?
1937
01:05:54,635 --> 01:05:57,135
You look for it. I don't know either.
1938
01:05:57,664 --> 01:05:59,735
(She's not sweet from time to time.)
1939
01:06:00,204 --> 01:06:02,474
It's over there.
1940
01:06:02,474 --> 01:06:04,144
- Is it a pension? - It's over there.
1941
01:06:04,144 --> 01:06:05,575
Next to that. Here.
1942
01:06:05,575 --> 01:06:06,745
- Here. That one. - Isn't this her house?
1943
01:06:06,745 --> 01:06:09,345
Mi Joo was scolded too.
1944
01:06:10,144 --> 01:06:11,445
Why are you not drinking it?
1945
01:06:11,985 --> 01:06:13,354
I'm working.
1946
01:06:13,954 --> 01:06:14,985
(His lips are shaking.)
1947
01:06:15,624 --> 01:06:16,754
Would you like some coffee?
1948
01:06:17,155 --> 01:06:18,825
I can drink this. It seems he's not drinking it.
1949
01:06:18,825 --> 01:06:20,825
No. I'm drinking it.
1950
01:06:20,825 --> 01:06:21,995
You don't like my coffee?
1951
01:06:21,995 --> 01:06:23,664
- I've never made coffee for anyone. - I'm drinking it.
1952
01:06:23,664 --> 01:06:24,724
Let me try it.
1953
01:06:25,095 --> 01:06:27,195
(Me too.)
1954
01:06:28,195 --> 01:06:29,765
- So delicious. - It's good.
1955
01:06:29,765 --> 01:06:31,974
- It's very good. - Can I...
1956
01:06:32,204 --> 01:06:33,374
I should open a cafe.
1957
01:06:33,374 --> 01:06:36,004
Jessi, can I please have a cup of coffee as well?
1958
01:06:36,675 --> 01:06:37,774
(Darn it. You want it cold?)
1959
01:06:38,675 --> 01:06:40,644
(It's the most intimidating cafe in the world.)
1960
01:06:41,675 --> 01:06:43,445
He pushed ahead with confidence.
1961
01:06:43,615 --> 01:06:45,515
I'll just look down.
1962
01:06:45,615 --> 01:06:48,655
Don't think you got a lot closer to her. Okay?
1963
01:06:48,655 --> 01:06:49,754
Darn it.
1964
01:06:50,024 --> 01:06:52,595
- I used honorifics, though. - Yes.
1965
01:06:52,595 --> 01:06:53,954
I said, "Can I please have a cup of coffee?"
1966
01:06:53,954 --> 01:06:55,024
- Excuse me. - Here.
1967
01:06:55,595 --> 01:06:57,965
Oh, my gosh. I want to take off my clothes.
1968
01:06:58,434 --> 01:07:00,834
- No, you shouldn't. - Not that kind of clothes.
1969
01:07:02,434 --> 01:07:04,265
Why are you all pretending you didn't hear it?
1970
01:07:07,604 --> 01:07:09,075
(Squeezing)
1971
01:07:09,104 --> 01:07:10,905
Jessi, isn't it more like honey tea?
1972
01:07:11,445 --> 01:07:12,644
This is coffee.
1973
01:07:13,845 --> 01:07:15,945
I didn't put that much honey. Jae Seok.
1974
01:07:16,785 --> 01:07:18,314
- Why do you act like you know? - Jae Seok.
1975
01:07:19,155 --> 01:07:20,285
Jae Seok.
1976
01:07:21,785 --> 01:07:23,224
- I have good ears. - Did she say something to me?
1977
01:07:23,585 --> 01:07:24,724
- No. - You act like you didn't hear it.
1978
01:07:24,724 --> 01:07:26,695
- Why do you act like you know? - What? Know about what?
1979
01:07:26,695 --> 01:07:28,295
Why do you act like you know?
1980
01:07:28,295 --> 01:07:29,795
You upset her because you acted like you knew.
1981
01:07:29,795 --> 01:07:31,795
Hyun Ju and I are very close friends.
1982
01:07:31,795 --> 01:07:33,295
- Who is? - You.
1983
01:07:33,434 --> 01:07:34,665
- With whom? - Me.
1984
01:07:34,665 --> 01:07:36,035
- Of course. - Yes.
1985
01:07:36,035 --> 01:07:37,735
He's like my father.
1986
01:07:37,735 --> 01:07:39,375
- Yes. - Father.
1987
01:07:39,474 --> 01:07:41,235
- As we're chatting, - Yes.
1988
01:07:41,235 --> 01:07:42,474
it feels like it.
1989
01:07:42,474 --> 01:07:44,274
- It's like a holiday, right? - It feels like a holiday, right?
1990
01:07:44,445 --> 01:07:46,314
I thought about it, though.
1991
01:07:46,314 --> 01:07:47,745
- If things are this chaotic... - Make the sauce.
1992
01:07:47,745 --> 01:07:49,844
- on Lunar New Year's Day, - That one.
1993
01:07:49,945 --> 01:07:51,615
I'd rather be alone.
1994
01:07:51,615 --> 01:07:52,955
- But this is the beauty of it. - No, Jessi.
1995
01:07:52,955 --> 01:07:55,655
- I mean... - Is your mother's japchae good?
1996
01:07:55,854 --> 01:07:58,155
- It's so good. My mother... - Right?
1997
01:07:58,155 --> 01:07:59,825
- I think she'd be a good cook. - can make anything.
1998
01:07:59,854 --> 01:08:01,724
- What kind of japchae is it? - Everything.
1999
01:08:01,995 --> 01:08:03,795
Greek, Korean,
2000
01:08:04,224 --> 01:08:07,735
- Mexican, Italian... - I see.
2001
01:08:07,964 --> 01:08:08,964
She's good at everything.
2002
01:08:08,964 --> 01:08:11,304
You know we have different styles of kimchi in Korea, right?
2003
01:08:11,304 --> 01:08:13,005
- My mom can make everything. - There are regional variations.
2004
01:08:13,005 --> 01:08:14,005
We have different kinds of japchae too.
2005
01:08:14,005 --> 01:08:15,804
- What kind of japchae is it? - Everything.
2006
01:08:16,375 --> 01:08:18,615
- What do you mean? - What kind of japchae is it?
2007
01:08:18,615 --> 01:08:19,774
It's so good.
2008
01:08:21,045 --> 01:08:22,085
(Turning around)
2009
01:08:22,985 --> 01:08:24,884
(My conversation ended.)
2010
01:08:24,884 --> 01:08:26,714
You talked with Jessi.
2011
01:08:28,054 --> 01:08:29,224
(He's still feeling it.)
2012
01:08:29,825 --> 01:08:30,924
Right.
2013
01:08:31,255 --> 01:08:32,554
(It was a nice conversation.)
2014
01:08:33,755 --> 01:08:36,365
Jessi...
2015
01:08:36,365 --> 01:08:37,764
is happy because we're here.
2016
01:08:37,995 --> 01:08:40,634
- She likes it. - It makes me feel happy too.
2017
01:08:40,634 --> 01:08:42,104
This is what I'm talking about.
2018
01:08:42,405 --> 01:08:45,634
Before your guests come, you regret that you invited them.
2019
01:08:45,774 --> 01:08:47,804
But when they come, you like it.
2020
01:08:47,934 --> 01:08:49,644
This is how the Lunar New Year is.
2021
01:08:49,705 --> 01:08:51,705
- You get happy when you see them. - It's interesting.
2022
01:08:51,705 --> 01:08:53,644
- Who are you talking about? - Sorry?
2023
01:08:53,644 --> 01:08:55,014
- Me? - Yes.
2024
01:08:55,045 --> 01:08:57,184
I know. It's always the same.
2025
01:08:59,214 --> 01:09:00,415
What is it?
2026
01:09:00,415 --> 01:09:01,455
(The conversation is ruined every time.)
2027
01:09:02,524 --> 01:09:04,985
After the grandma's handmade dumpling episode was aired,
2028
01:09:04,985 --> 01:09:07,394
we requested the researchers.
2029
01:09:07,455 --> 01:09:09,724
- No way. - The quantity is limited,
2030
01:09:09,724 --> 01:09:11,825
but we're going to sell the dumplings.
2031
01:09:11,934 --> 01:09:13,195
- I wanted to share it... - Grandma's...
2032
01:09:13,195 --> 01:09:14,434
- handmade dumplings. - with people around me too.
2033
01:09:14,695 --> 01:09:17,405
- Just 2,000 dumplings. - We only have 2,000 dumplings.
2034
01:09:17,405 --> 01:09:19,235
It's going to be sold out in ten seconds.
2035
01:09:19,235 --> 01:09:22,875
All the sales will be donated.
2036
01:09:22,875 --> 01:09:24,875
The sales? Not the profits?
2037
01:09:25,005 --> 01:09:26,375
What do they get then?
2038
01:09:26,375 --> 01:09:28,585
- Right. What about the ingredients? - It's for a good deed.
2039
01:09:28,585 --> 01:09:30,684
- Let's give them a big hand again. - Thank you so much.
2040
01:09:30,684 --> 01:09:32,684
They usually donate the profits, but they'll donate the sales.
2041
01:09:32,684 --> 01:09:34,814
They'll donate the sales amount, not profit.
2042
01:09:35,574 --> 01:09:37,074
(Let's go with this hype!)
2043
01:09:38,005 --> 01:09:39,545
(Her uncontrollable excitement)
2044
01:09:40,244 --> 01:09:41,914
(Unable to react)
2045
01:09:42,744 --> 01:09:44,114
(Extreme new-year blessings)
2046
01:09:44,414 --> 01:09:45,885
(Bull's-eye)
2047
01:09:46,845 --> 01:09:49,414
(We accept the blessings and repay you with dances.)
2048
01:09:50,555 --> 01:09:51,984
(The oldest brother is busy trying to calm them down.)
2049
01:09:52,625 --> 01:09:53,755
(And then)
2050
01:09:54,225 --> 01:09:55,954
(There's an older guy friend I call on Lunar New Year's.)
2051
01:09:56,725 --> 01:09:59,864
(We get a visit from the lonely friend.)
2052
01:10:01,725 --> 01:10:03,765
(What holiday will they spend with the My Way guy?)
2053
01:10:03,765 --> 01:10:07,364
(Saturday, February 10, 6:30pm)
141497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.