All language subtitles for Funny.Woman.2023.S02E03.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,920 The following programme contains strong language. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,840 3 00:00:21,760 --> 00:00:24,000 (SPEAKING FRENCH) 4 00:00:24,000 --> 00:00:24,520 (SPEAKING FRENCH) 5 00:00:33,440 --> 00:00:35,440 (SIREN APPROACHES) 6 00:00:47,520 --> 00:00:48,000 (GUNSHOT) 7 00:00:48,000 --> 00:00:49,520 (GUNSHOT) 8 00:00:54,040 --> 00:00:56,000 (SONG CONTINUES) 9 00:01:19,120 --> 00:01:20,000 I'm feeling rather disappointed. 10 00:01:20,000 --> 00:01:21,120 I'm feeling rather disappointed. 11 00:01:22,120 --> 00:01:24,880 Miss Straw persuaded me, against my better judgement, 12 00:01:24,920 --> 00:01:27,120 to bring you, Mr Gardiner, and um... 13 00:01:27,960 --> 00:01:28,000 (STAMMERS) Tony Holmes. 14 00:01:28,000 --> 00:01:29,760 (STAMMERS) Tony Holmes. 15 00:01:29,800 --> 00:01:33,000 Back to Television Centre, and let her into the writing room. 16 00:01:33,040 --> 00:01:35,320 It has clearly proved a distraction. 17 00:01:35,360 --> 00:01:36,000 This experiment has not worked. 18 00:01:36,000 --> 00:01:37,640 This experiment has not worked. 19 00:01:37,680 --> 00:01:40,760 We've got loads of great ideas. Yeah.Show him the cards, Tone. 20 00:01:40,800 --> 00:01:43,680 Er... Alright, well... 21 00:01:46,280 --> 00:01:49,040 No, no, the other card. Ah. 22 00:01:49,080 --> 00:01:51,240 Mm. 23 00:01:53,960 --> 00:01:56,200 This little holiday is over. 24 00:01:56,240 --> 00:02:00,000 You have no concept, no script, and currently no Sophie Straw. 25 00:02:00,000 --> 00:02:00,120 You have no concept, no script, and currently no Sophie Straw. 26 00:02:00,160 --> 00:02:03,080 If you do not deliver a show ready for air by the 30th, 27 00:02:03,120 --> 00:02:06,160 I will pull the entire project from the schedule. 28 00:02:07,840 --> 00:02:08,000 And where the hell is she, anyway? 29 00:02:08,000 --> 00:02:09,840 And where the hell is she, anyway? 30 00:02:09,880 --> 00:02:11,880 (LAUGHTER, CHATTER) 31 00:02:26,160 --> 00:02:28,200 Kir royale? 32 00:02:28,240 --> 00:02:30,240 It'd be rude not to. 33 00:02:31,600 --> 00:02:32,000 Bottoms up. 34 00:02:32,000 --> 00:02:32,840 Bottoms up. 35 00:02:32,880 --> 00:02:34,880 Pardon? It means... 36 00:02:34,920 --> 00:02:37,200 well, something about... (CLEARS THROAT) ..bottoms. 37 00:02:37,240 --> 00:02:39,880 But it doesn't really travel. 38 00:02:39,920 --> 00:02:40,000 You're a fascinating woman, Sophie. 39 00:02:40,000 --> 00:02:42,600 You're a fascinating woman, Sophie. 40 00:02:43,520 --> 00:02:46,800 I hope you will remember the making of this film... 41 00:02:46,840 --> 00:02:48,000 as a time of... 42 00:02:48,000 --> 00:02:49,360 as a time of... 43 00:02:49,400 --> 00:02:51,880 intellectual stimulation. 44 00:02:52,680 --> 00:02:54,800 (SIGHS) Most of the time I've just been... 45 00:02:54,840 --> 00:02:56,000 pouting and saying, 'Non.' 46 00:02:56,000 --> 00:02:57,680 pouting and saying, 'Non.' 47 00:02:57,720 --> 00:03:01,160 The way you said it - perfection. 48 00:03:02,680 --> 00:03:04,000 I'm getting all hot and bothered. 49 00:03:04,000 --> 00:03:04,680 I'm getting all hot and bothered. 50 00:03:07,080 --> 00:03:09,080 Would you like to go outside? 51 00:03:20,680 --> 00:03:24,800 You are the most beautiful woman I have ever met. 52 00:03:27,800 --> 00:03:28,000 You're well above average. 53 00:03:28,000 --> 00:03:29,800 You're well above average. 54 00:03:31,400 --> 00:03:34,080 Oh, you're doing that look from scene 39. 55 00:03:34,120 --> 00:03:36,000 Are you acting, or...? 56 00:03:36,000 --> 00:03:36,040 Are you acting, or...? 57 00:03:36,080 --> 00:03:38,080 (SOFTLY) Crikey. 58 00:03:40,160 --> 00:03:41,800 Oh. 59 00:03:41,840 --> 00:03:43,880 Your body is here... 60 00:03:44,920 --> 00:03:48,400 ..but your heart is across La Manche, with someone else. 61 00:03:48,440 --> 00:03:50,800 Am I right... 62 00:03:50,840 --> 00:03:52,000 Sophie Straw? 63 00:03:52,000 --> 00:03:52,840 Sophie Straw? 64 00:03:57,320 --> 00:03:59,200 There is no-one at home. 65 00:04:01,680 --> 00:04:03,680 I'll show you where my heart is. 66 00:04:08,800 --> 00:04:11,520 These movie stars are always late, aren't they? 67 00:04:11,560 --> 00:04:14,240 Marilyn Monroe wouldn't turn up till the end of the week, 68 00:04:14,280 --> 00:04:16,000 and I read Marlon Brando does turn up, but on a different planet. 69 00:04:16,000 --> 00:04:18,400 and I read Marlon Brando does turn up, but on a different planet. 70 00:04:18,440 --> 00:04:22,280 Well, maybe Mademoiselle Straw is never coming back. 71 00:04:22,320 --> 00:04:24,000 You seen this one? 'Ooh la la! Could Jean-Paul be Solo no longer?' 72 00:04:24,000 --> 00:04:26,920 You seen this one? 'Ooh la la! Could Jean-Paul be Solo no longer?' 73 00:04:26,960 --> 00:04:30,120 Mine went with, 'Can-can it be love?' 74 00:04:30,160 --> 00:04:32,000 Shit, Den's coming. Hide the papers. 75 00:04:32,000 --> 00:04:32,280 Shit, Den's coming. Hide the papers. 76 00:04:32,320 --> 00:04:34,320 (CLEARS THROAT) 77 00:04:34,360 --> 00:04:37,040 Morning, chaps. Morning.Good morning. 78 00:04:37,080 --> 00:04:38,960 Not the bin, that's the first place he'll look! 79 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Den doesn't go through bins. He's not you.What's that? 80 00:04:40,000 --> 00:04:42,600 Den doesn't go through bins. He's not you.What's that? 81 00:04:42,640 --> 00:04:44,040 Verrucas. 82 00:04:44,080 --> 00:04:46,360 Uh... Are they funny? 83 00:04:46,400 --> 00:04:48,000 Yeah, er... For the swimming pool ep. 84 00:04:48,000 --> 00:04:49,080 Yeah, er... For the swimming pool ep. 85 00:04:49,120 --> 00:04:50,920 Oh. 86 00:04:56,880 --> 00:05:00,240 (SINGSONGY) I'm back! Ah. 87 00:05:00,280 --> 00:05:02,640 Hey! Bonjour. 88 00:05:02,680 --> 00:05:04,000 Bonjour, mes amies. Oh. 89 00:05:04,000 --> 00:05:04,920 Bonjour, mes amies. Oh. 90 00:05:04,960 --> 00:05:06,800 (BOTTLE CLINKS) 91 00:05:06,840 --> 00:05:08,920 Dennis. Welcome back. 92 00:05:09,760 --> 00:05:11,160 Thank you. 93 00:05:12,600 --> 00:05:14,720 So, who'd like presents, then? 94 00:05:14,760 --> 00:05:16,680 Ooh!Ooh! Presents? 95 00:05:16,720 --> 00:05:19,840 For Tony and June, I got... 96 00:05:19,880 --> 00:05:20,000 Camembert cheese. Ooh! Oh, God! 97 00:05:20,000 --> 00:05:22,520 Camembert cheese. Ooh! Oh, God! 98 00:05:22,560 --> 00:05:24,640 And for Bill... Yes? 99 00:05:25,600 --> 00:05:27,320 Oh. 100 00:05:27,360 --> 00:05:28,000 Is it a shit in a bag? It's snails. 101 00:05:28,000 --> 00:05:30,240 Is it a shit in a bag? It's snails. 102 00:05:30,280 --> 00:05:33,120 They're a delicacy. Hm. 103 00:05:34,120 --> 00:05:36,000 And for Dennis... 104 00:05:36,000 --> 00:05:36,120 And for Dennis... 105 00:05:36,160 --> 00:05:40,840 ..a pair of his-and-hers cognac glasses. 106 00:05:40,880 --> 00:05:42,880 Um... Thank you. 107 00:05:45,360 --> 00:05:47,600 Uh... The boys have made progress. 108 00:05:47,640 --> 00:05:50,240 Yeah, while YOU were on holiday. 109 00:05:50,280 --> 00:05:52,000 I was working! Well, you'll like this one. 110 00:05:52,000 --> 00:05:53,520 I was working! Well, you'll like this one. 111 00:05:53,560 --> 00:05:58,240 Barbara fancies the lifeguard at the local pool.But she can't swim. 112 00:05:58,280 --> 00:06:00,000 So she has to take these lessons with these snotty kids. 113 00:06:00,000 --> 00:06:01,400 So she has to take these lessons with these snotty kids. 114 00:06:01,440 --> 00:06:04,160 I'm not spending the whole episode in a swimming cossie. 115 00:06:04,200 --> 00:06:07,400 We were thinking wetsuit, snorkel and flippers.Mm. 116 00:06:07,440 --> 00:06:08,000 Yeah, that's funny. But, lads... 117 00:06:08,000 --> 00:06:10,400 Yeah, that's funny. But, lads... 118 00:06:10,440 --> 00:06:13,480 I don't think they'll let us build a swimming pool in Studio Five. 119 00:06:13,520 --> 00:06:16,000 Alright, fair point, that's one of Tony's ideas, really.Cheers, Bill. 120 00:06:16,000 --> 00:06:16,320 Alright, fair point, that's one of Tony's ideas, really.Cheers, Bill. 121 00:06:16,360 --> 00:06:18,640 Well, maybe the uh...next one. 122 00:06:18,680 --> 00:06:20,720 Barbs has got a crush on a football fan. 123 00:06:20,760 --> 00:06:23,720 Yeah, she really wants to impress him with what she knows, 124 00:06:23,760 --> 00:06:24,000 but she can't remember the rules for offside. 125 00:06:24,000 --> 00:06:28,280 but she can't remember the rules for offside. 126 00:06:28,320 --> 00:06:30,760 A player is offside if, when the ball is passed, 127 00:06:30,800 --> 00:06:32,000 he's closer to the opponent's goal line than both the ball 128 00:06:32,000 --> 00:06:33,400 he's closer to the opponent's goal line than both the ball 129 00:06:33,440 --> 00:06:36,280 and the second-to-last opposing player. 130 00:06:36,320 --> 00:06:37,840 Hm. 131 00:06:37,880 --> 00:06:40,000 Well, yeah, that.My dad gave me a proper Blackpool education. 132 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Well, yeah, that.My dad gave me a proper Blackpool education. 133 00:06:41,040 --> 00:06:43,440 (GRUNTS) (NOISY CLATTERING) (CLEARS THROAT) 134 00:06:44,320 --> 00:06:45,960 Another one of Tony's. Yeah. 135 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Cos Bill's too busy with his 'book'...and his 'agent'... 136 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Cos Bill's too busy with his 'book'...and his 'agent'... 137 00:06:50,040 --> 00:06:52,440 to give us ideas.Why are you doing inverted comma fingers? 138 00:06:52,480 --> 00:06:54,600 I have got a 'book' and an 'agent.' 139 00:06:54,640 --> 00:06:56,000 I am having a baby, which fills my head up quite a lot, actually. 140 00:06:56,000 --> 00:06:58,440 I am having a baby, which fills my head up quite a lot, actually. 141 00:06:58,480 --> 00:07:01,000 You know, it doesn't stop me from bringing ideas. 142 00:07:01,040 --> 00:07:02,680 Lads. (CLEARS THROAT) 143 00:07:02,720 --> 00:07:04,000 You know I love your stuff. 144 00:07:04,000 --> 00:07:04,640 You know I love your stuff. 145 00:07:04,680 --> 00:07:08,640 I'm not saying it's not working. It's just... (EXHALES) 146 00:07:08,680 --> 00:07:10,840 ..it just feels like everything Barbara's doing 147 00:07:10,880 --> 00:07:12,000 is because she's chasing a fella. 148 00:07:12,000 --> 00:07:12,640 is because she's chasing a fella. 149 00:07:12,680 --> 00:07:14,920 It was the same with Lanagan and Curry.Hey, no!Shut up! 150 00:07:14,960 --> 00:07:16,480 No no. Fuck off!Lanagan and Curry? 151 00:07:16,520 --> 00:07:19,800 I'm just saying that I think we need to, you know, find some... 152 00:07:19,840 --> 00:07:20,000 modern, original, fresh ideas, and it's not just about chasing trouser. 153 00:07:20,000 --> 00:07:25,240 modern, original, fresh ideas, and it's not just about chasing trouser. 154 00:07:27,560 --> 00:07:28,000 (A Man and a Woman) 155 00:07:28,000 --> 00:07:30,640 (A Man and a Woman) 156 00:07:30,680 --> 00:07:34,080 (BLOWS MELODY OF 'A MAN AND A WOMAN (A MAN AND A WOMAN)' ON WHISTLE) 157 00:07:34,120 --> 00:07:36,000 (VOCALS IN FRENCH) 158 00:07:36,000 --> 00:07:36,600 (VOCALS IN FRENCH) 159 00:07:42,240 --> 00:07:43,960 Hiya. 160 00:07:44,840 --> 00:07:46,240 Hmm. 161 00:07:46,280 --> 00:07:50,240 What? We're only popping downstairs to have our tea. 162 00:07:50,280 --> 00:07:52,000 Sorry. Dinner. 163 00:07:52,000 --> 00:07:52,400 Sorry. Dinner. 164 00:07:52,440 --> 00:07:55,400 First, a small, informal party. Oh. 165 00:07:56,320 --> 00:07:58,600 (GASPS) Ooh. 166 00:07:58,640 --> 00:08:00,000 Can I choose...all of them? 167 00:08:00,000 --> 00:08:01,720 Can I choose...all of them? 168 00:08:03,000 --> 00:08:05,360 I think this one. 169 00:08:08,800 --> 00:08:10,480 (CHUCKLES) 170 00:08:10,520 --> 00:08:12,360 (PEOPLE CHATTERING) Wow. 171 00:08:13,440 --> 00:08:15,680 Who's this party for, then? 172 00:08:15,720 --> 00:08:16,000 You... 173 00:08:16,000 --> 00:08:17,120 You... 174 00:08:17,160 --> 00:08:19,280 and a few of my friends. (CHUCKLES SOFTLY) 175 00:08:20,320 --> 00:08:23,480 The cream of the movie business is here to meet you. 176 00:08:23,520 --> 00:08:24,000 Hollywood beckons, baby! 177 00:08:24,000 --> 00:08:25,520 Hollywood beckons, baby! 178 00:08:26,840 --> 00:08:30,280 Hey, good to see you. Yeah, yeah. Hi. 179 00:08:31,600 --> 00:08:32,000 Barbara and her boyfriend, Keith, are in the laundrette... 180 00:08:32,000 --> 00:08:34,520 Barbara and her boyfriend, Keith, are in the laundrette... 181 00:08:34,560 --> 00:08:37,440 as they watch their washing go round and round. 182 00:08:39,800 --> 00:08:40,000 I wish we could change the channel. 183 00:08:40,000 --> 00:08:41,840 I wish we could change the channel. 184 00:08:41,880 --> 00:08:44,800 One good win on the horses, and I'll buy a washing machine. 185 00:08:44,840 --> 00:08:46,600 And a telly. 186 00:08:46,640 --> 00:08:48,000 And you can buy some more new white shirts. 187 00:08:48,000 --> 00:08:49,680 And you can buy some more new white shirts. 188 00:08:49,720 --> 00:08:51,200 Why? 189 00:08:51,240 --> 00:08:53,520 Cos you left your red undercrackers in that wash. 190 00:08:53,560 --> 00:08:55,160 (CHUCKLES) There's my line. 191 00:08:55,200 --> 00:08:56,000 Feel free to blow your own trumpet. Uh... 192 00:08:56,000 --> 00:08:57,360 Feel free to blow your own trumpet. Uh... 193 00:08:57,400 --> 00:09:00,680 Are you having a go? No, no, no. 194 00:09:00,720 --> 00:09:02,600 It's... It's not bad. Not bad? 195 00:09:02,640 --> 00:09:04,000 (SCOFFS) Can we just... Can we just get on with the next scene? 196 00:09:04,000 --> 00:09:05,800 (SCOFFS) Can we just... Can we just get on with the next scene? 197 00:09:07,040 --> 00:09:10,400 Den, mate, come on, it's...it's late! You know, I'm not peak energy. 198 00:09:10,440 --> 00:09:12,000 It's bound to sound shit when it's Tony saying it! 199 00:09:12,000 --> 00:09:12,920 It's bound to sound shit when it's Tony saying it! 200 00:09:12,960 --> 00:09:14,960 Why are you picking on Tony now? No, no, fair enough. 201 00:09:15,000 --> 00:09:17,480 How's the book going, mate? You know how the book's going, mate. 202 00:09:17,520 --> 00:09:19,560 Bill won't be revolutionising the literary world 203 00:09:19,600 --> 00:09:20,000 any time soon, put it that way. Oh. 204 00:09:20,000 --> 00:09:21,360 any time soon, put it that way. Oh. 205 00:09:21,400 --> 00:09:25,720 One minute it's a work of dark, blistering brilliance, and the next it's a libel case waiting to happen. 206 00:09:25,760 --> 00:09:28,000 Boo-hoo.It's probably a bit too mucky to publish, isn't it, Bill? 207 00:09:28,000 --> 00:09:28,400 Boo-hoo.It's probably a bit too mucky to publish, isn't it, Bill? 208 00:09:28,440 --> 00:09:30,280 Mucky? You can talk. What do you mean? 209 00:09:30,320 --> 00:09:34,760 I've seen you in the papers sucking face with Jean-Paul.Look, can we just -Look, enough! Enough! 210 00:09:41,440 --> 00:09:43,880 See, comedy, it's like maths. 211 00:09:43,920 --> 00:09:44,000 And one part of this equation is completely wrong. Sophie. 212 00:09:44,000 --> 00:09:48,680 And one part of this equation is completely wrong. Sophie. 213 00:09:48,720 --> 00:09:52,000 You what? I mean, it's the character. 214 00:09:52,000 --> 00:09:52,360 You what? I mean, it's the character. 215 00:09:52,400 --> 00:09:54,720 It's not quite right for you. 216 00:09:54,760 --> 00:09:58,520 When Sophie is in full flow, she has us all in the palm of her hands, 217 00:09:58,560 --> 00:10:00,000 and we're just not getting that now. 218 00:10:00,000 --> 00:10:01,200 and we're just not getting that now. 219 00:10:01,240 --> 00:10:04,040 And it's not your fault, Sophie. Oh, well, thanks for that, Dennis. 220 00:10:04,080 --> 00:10:07,880 Yeah, obviously it's the writers' fault.No. This is my fault. 221 00:10:09,640 --> 00:10:12,560 I should never have let it get this far. 222 00:10:13,360 --> 00:10:14,960 I've been distracted. 223 00:10:17,640 --> 00:10:19,680 And I apologise. 224 00:10:21,360 --> 00:10:23,640 We have all the right ingredients. 225 00:10:25,120 --> 00:10:28,480 But Just Barbara, it's the wrong recipe. 226 00:10:29,760 --> 00:10:32,000 But apart from the central idea of the show being fatally flawed, 227 00:10:32,000 --> 00:10:32,280 But apart from the central idea of the show being fatally flawed, 228 00:10:32,320 --> 00:10:34,320 we're golden, are we? 229 00:10:42,403 --> 00:10:44,960 MARJ: See, it's only the women who are starkers. 230 00:10:45,000 --> 00:10:47,680 And I bet you any money that's the geezer who made my granddad 231 00:10:47,720 --> 00:10:48,000 go over the top at the Somme. 232 00:10:48,000 --> 00:10:49,800 go over the top at the Somme. 233 00:10:49,840 --> 00:10:52,760 Don't be rude about Pandora's objets d'art. 234 00:10:53,760 --> 00:10:56,000 What brings you here, then, Marj? 235 00:10:56,000 --> 00:10:56,120 What brings you here, then, Marj? 236 00:10:57,960 --> 00:11:00,440 So um... (CLEARS THROAT) 237 00:11:00,480 --> 00:11:02,400 ..can you come to the demo? 238 00:11:02,440 --> 00:11:04,000 It's tricky. 239 00:11:04,000 --> 00:11:04,280 It's tricky. 240 00:11:04,320 --> 00:11:08,040 I would, but my Agent wants me to stay apolitical. 241 00:11:08,080 --> 00:11:09,920 A political what, chicken? 242 00:11:09,960 --> 00:11:12,000 Marj, can't we just have a nice drinkie and a natter? 243 00:11:12,000 --> 00:11:13,160 Marj, can't we just have a nice drinkie and a natter? 244 00:11:13,200 --> 00:11:15,840 Fair do's, yeah. 245 00:11:15,880 --> 00:11:20,000 So, go on. How was your... petit French adventure? 246 00:11:20,000 --> 00:11:20,080 So, go on. How was your... petit French adventure? 247 00:11:20,120 --> 00:11:23,560 (LAUGHS) Well, I didn't get to do much acting. 248 00:11:23,600 --> 00:11:26,760 Mostly, I was just sat there being primped and preened 249 00:11:26,800 --> 00:11:28,000 like a prize poodle - three people just for my hair. 250 00:11:28,000 --> 00:11:30,280 like a prize poodle - three people just for my hair. 251 00:11:30,320 --> 00:11:32,120 And I had to do loads of press, 252 00:11:32,160 --> 00:11:35,360 but all the papers wanted to ask me about was Jean-Paul Solo.Oh! 253 00:11:35,400 --> 00:11:36,000 God, what a drag, man! 254 00:11:36,000 --> 00:11:37,480 God, what a drag, man! 255 00:11:37,520 --> 00:11:40,280 And now I'm back on Just Barbara. I mean... 256 00:11:40,320 --> 00:11:42,360 it's so difficult. Oh, I know. 257 00:11:42,400 --> 00:11:44,000 At least you understand, Marj. I do. 258 00:11:44,000 --> 00:11:44,400 At least you understand, Marj. I do. 259 00:11:44,440 --> 00:11:46,840 I mean, I am trying to get the British bosses 260 00:11:46,880 --> 00:11:49,920 to stop paying women poverty rates, but you... 261 00:11:49,960 --> 00:11:52,000 you are the one who's really suffering, 262 00:11:52,000 --> 00:11:52,440 you are the one who's really suffering, 263 00:11:52,480 --> 00:11:54,840 what with your showbiz shindigs and whatnot! 264 00:11:54,880 --> 00:11:57,160 Well, this is a fun cocktail hour. 265 00:11:57,200 --> 00:12:00,000 Bunking in a flat that looks like the inside of Princess Margaret's head, 266 00:12:00,000 --> 00:12:00,080 Bunking in a flat that looks like the inside of Princess Margaret's head, 267 00:12:00,120 --> 00:12:03,560 and, oh, working on a comedy show! 268 00:12:03,600 --> 00:12:06,480 Oh, no, wait, that was your dream, remember? 269 00:12:06,520 --> 00:12:08,000 Oh, you should serve some fish with them chips on your shoulder. 270 00:12:08,000 --> 00:12:09,440 Oh, you should serve some fish with them chips on your shoulder. 271 00:12:09,480 --> 00:12:12,560 Coming from the professional Northerner with a stick of rock up her arse. 272 00:12:12,600 --> 00:12:14,920 You and your placards. 'What do we want? 273 00:12:14,960 --> 00:12:16,000 Marj to shut her big old gob. 274 00:12:16,000 --> 00:12:17,120 Marj to shut her big old gob. 275 00:12:17,160 --> 00:12:20,040 When do we want it? Now.' Do you know what? 276 00:12:20,080 --> 00:12:22,400 It's no wonder people admire your arse so much, 277 00:12:22,440 --> 00:12:24,000 seeing as you can speak out of it. Oh, do they? 278 00:12:24,000 --> 00:12:24,560 seeing as you can speak out of it. Oh, do they? 279 00:12:24,600 --> 00:12:26,640 One of my many talents. 280 00:12:26,680 --> 00:12:30,040 (SINGS WITH COCKNEY ACCENT) Maybe it's because you're a Londoner. 281 00:12:30,080 --> 00:12:32,000 Oh, I can't do any m... Oh, my God! 282 00:12:32,000 --> 00:12:32,440 Oh, I can't do any m... Oh, my God! 283 00:12:32,480 --> 00:12:35,080 What is that?!Oh, it's just Samantha. I told you about her. 284 00:12:35,120 --> 00:12:38,040 Just don't be so dramatic! Oh, sorry. No, sorry, 285 00:12:38,080 --> 00:12:40,000 I didn't realise there were two snakes living in this flat. 286 00:12:40,000 --> 00:12:40,480 I didn't realise there were two snakes living in this flat. 287 00:12:40,520 --> 00:12:43,680 Oh, you don't want me on this march. You just want a celebrity. 288 00:12:43,720 --> 00:12:46,880 Argh, I'm done. I am done.Well, I haven't finished talking to you. 289 00:12:46,920 --> 00:12:48,000 Well, I've finished listening to you! 290 00:12:48,000 --> 00:12:48,640 Well, I've finished listening to you! 291 00:12:48,680 --> 00:12:50,800 Well, give me that coat back, because it's mine! 292 00:12:50,840 --> 00:12:53,080 Well, you left it there, so I thought you didn't want it! 293 00:12:53,120 --> 00:12:55,720 No, I do want it, actually, and it's mine anyway! (SCREAMS) 294 00:12:55,760 --> 00:12:56,000 (GASPS) 295 00:12:56,000 --> 00:12:57,320 (GASPS) 296 00:12:57,360 --> 00:13:00,080 Cocking hell, what have you done?! 297 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Was that expensive?Uh... Marj, this is not like your flat. 298 00:13:04,000 --> 00:13:05,360 Was that expensive?Uh... Marj, this is not like your flat. 299 00:13:05,400 --> 00:13:07,920 Everything in here is expensive! Give it a... 300 00:13:08,800 --> 00:13:11,760 OK, well, well, where do we get another one - outer space? 301 00:13:11,800 --> 00:13:12,000 I don't know! 302 00:13:12,000 --> 00:13:13,880 I don't know! 303 00:13:13,920 --> 00:13:15,920 But I know someone who might. 304 00:13:15,960 --> 00:13:20,000 305 00:13:20,000 --> 00:13:20,240 306 00:13:20,280 --> 00:13:22,240 307 00:13:22,280 --> 00:13:26,040 I'll gladly be there... 308 00:13:26,080 --> 00:13:28,000 (BELL RINGS) DRIVER: Next stop, Portobello Road. 309 00:13:28,000 --> 00:13:28,880 (BELL RINGS) DRIVER: Next stop, Portobello Road. 310 00:13:28,920 --> 00:13:31,000 Right, this is us. 311 00:13:34,760 --> 00:13:36,000 312 00:13:36,000 --> 00:13:39,640 313 00:13:39,680 --> 00:13:41,720 314 00:13:41,760 --> 00:13:44,000 I'll gladly be there 315 00:13:44,000 --> 00:13:45,280 I'll gladly be there 316 00:13:45,320 --> 00:13:47,520 317 00:13:47,560 --> 00:13:49,640 We should look a bit more upmarket. 318 00:13:52,040 --> 00:13:54,560 This is what we need. 319 00:13:56,320 --> 00:13:57,720 320 00:13:57,760 --> 00:14:00,000 (NEARBY CHATTER) Just, careful. I am being... Well, put it down. 321 00:14:00,000 --> 00:14:00,640 (NEARBY CHATTER) Just, careful. I am being... Well, put it down. 322 00:14:00,680 --> 00:14:02,520 Cost me an arm and a leg. Yeah, I know. 323 00:14:02,560 --> 00:14:06,120 Just...As if you haven't sodding stopped crying about... 324 00:14:06,160 --> 00:14:08,000 You know, it was expensive, so... Yeah, I know. You have said. 325 00:14:08,000 --> 00:14:09,320 You know, it was expensive, so... Yeah, I know. You have said. 326 00:14:10,320 --> 00:14:11,680 (SIGHS) 327 00:14:11,720 --> 00:14:13,720 There you go, my darling. 328 00:14:13,760 --> 00:14:16,000 What's up with your mates, then? 329 00:14:16,040 --> 00:14:18,920 They having a 'who can be most miserable' competition or what? 330 00:14:18,960 --> 00:14:20,800 Actually, they've got a condition. 331 00:14:20,840 --> 00:14:22,960 They're both big babies. 332 00:14:25,120 --> 00:14:28,040 The blonde one - Oh, no, she just looks like her. 333 00:14:29,960 --> 00:14:32,000 Look, if...if it was my fault... 334 00:14:32,000 --> 00:14:32,680 Look, if...if it was my fault... 335 00:14:32,720 --> 00:14:35,800 then you can tell her that I will pay her back my share 336 00:14:35,840 --> 00:14:39,760 at a shilling a week... for the rest of my life. 337 00:14:39,800 --> 00:14:40,000 Diane, can you please tell the person sitting opposite me 338 00:14:40,000 --> 00:14:42,440 Diane, can you please tell the person sitting opposite me 339 00:14:42,480 --> 00:14:46,000 that I have paid for the lamp in full, and that's that? 340 00:14:46,040 --> 00:14:48,000 Even though it cost about as much as a bungalow. 341 00:14:48,000 --> 00:14:48,400 Even though it cost about as much as a bungalow. 342 00:14:48,440 --> 00:14:51,040 Oh, my God, did the movie star have to pay for something 343 00:14:51,080 --> 00:14:55,120 out of her own pocket - didn't get it for free? Oh! 344 00:14:55,160 --> 00:14:56,000 I can't do anything right. WOMAN: Greta! 345 00:14:56,000 --> 00:14:57,360 I can't do anything right. WOMAN: Greta! 346 00:14:57,400 --> 00:14:59,840 Greta! You're on. 347 00:14:59,880 --> 00:15:02,520 What? No, I was on last night. Where's the stripper? 348 00:15:02,560 --> 00:15:04,000 Couldn't get a babysitter. 349 00:15:04,000 --> 00:15:04,440 Couldn't get a babysitter. 350 00:15:04,480 --> 00:15:06,200 (GROANS) 351 00:15:06,240 --> 00:15:10,000 Oh, don't mind me. Pearls before swine. 352 00:15:12,160 --> 00:15:14,600 Yeah, too late now. You don't deserve me. 353 00:15:15,760 --> 00:15:18,520 Are you ready for this? (COUGHS NOISILY) 354 00:15:18,560 --> 00:15:20,000 Right, let's do it. 355 00:15:20,000 --> 00:15:20,840 Right, let's do it. 356 00:15:20,880 --> 00:15:24,920 (SINGS BADLY) You are my sunshine, my only sunshine. 357 00:15:24,960 --> 00:15:28,000 You make me happy when skies are blue. 358 00:15:28,000 --> 00:15:29,880 You make me happy when skies are blue. 359 00:15:29,920 --> 00:15:32,200 You never know, dear... (GROANING) 360 00:15:33,240 --> 00:15:36,000 At least if you boo me off, I can go for my fag break. 361 00:15:36,000 --> 00:15:36,440 At least if you boo me off, I can go for my fag break. 362 00:15:36,480 --> 00:15:38,720 (LAUGHTER, APPLAUSE) 363 00:15:38,760 --> 00:15:40,440 Come off it, come off it. 364 00:15:41,280 --> 00:15:44,000 Listen, I wasn't gonna say anything. 365 00:15:44,000 --> 00:15:44,400 Listen, I wasn't gonna say anything. 366 00:15:44,440 --> 00:15:47,440 But I think I will. Sophie Straw is here, ladies and gentlemen. 367 00:15:47,480 --> 00:15:50,680 She's a real singer! Let's get her up for a song. 368 00:15:50,720 --> 00:15:52,000 Come on! Come on, Soph, give us a song! Up you come. 369 00:15:52,000 --> 00:15:54,440 Come on! Come on, Soph, give us a song! Up you come. 370 00:15:54,480 --> 00:15:57,320 Ah, you're alright, I'm OK. Thank you.Oh. 371 00:15:57,360 --> 00:16:00,000 Too grand. No, I'd do it for two grand. 372 00:16:00,000 --> 00:16:00,560 Too grand. No, I'd do it for two grand. 373 00:16:00,600 --> 00:16:03,520 (LAUGHTER) There you go.Or um... 374 00:16:03,560 --> 00:16:06,400 Or three packets of cheese and onion. 375 00:16:06,440 --> 00:16:08,000 That we can do, that we can do! 376 00:16:08,000 --> 00:16:09,120 That we can do, that we can do! 377 00:16:09,160 --> 00:16:11,960 Ooh! One, two... 378 00:16:12,000 --> 00:16:14,120 Oh, there you go! 379 00:16:15,040 --> 00:16:16,000 If you'd said four, you would've put us out of business!(LAUGHTER) 380 00:16:16,000 --> 00:16:19,040 If you'd said four, you would've put us out of business!(LAUGHTER) 381 00:16:19,080 --> 00:16:22,080 Alright, I'll do one. Ooh, fab.(CHEERING) 382 00:16:23,040 --> 00:16:24,000 You Are My Sunshine - they love it here.I know that one. 383 00:16:24,000 --> 00:16:26,040 You Are My Sunshine - they love it here.I know that one. 384 00:16:27,200 --> 00:16:28,720 BOTH: You are my... 385 00:16:28,760 --> 00:16:31,400 SOPHIE: (OFF-KEY) ..sunshine! (LAUGHTER) 386 00:16:31,440 --> 00:16:32,000 Cheeky sod, she's had me! 387 00:16:32,000 --> 00:16:33,200 Cheeky sod, she's had me! 388 00:16:33,240 --> 00:16:35,560 I thought that was the way to do it. 389 00:16:35,600 --> 00:16:38,000 How dare you! (GRUNTS) Um... 390 00:16:38,040 --> 00:16:39,600 Let's do it properly. OK. 391 00:16:39,640 --> 00:16:40,000 BOTH: (SINGING) ..my only sunshine. 392 00:16:40,000 --> 00:16:42,360 BOTH: (SINGING) ..my only sunshine. 393 00:16:42,400 --> 00:16:45,880 You make me happy... Ooh! 394 00:16:45,920 --> 00:16:48,000 Woo! (SINGS) When skies are grey. 395 00:16:48,000 --> 00:16:48,200 Woo! (SINGS) When skies are grey. 396 00:16:48,240 --> 00:16:50,120 Jeez, it's like being at the Palladium! 397 00:16:50,160 --> 00:16:53,040 BOTH: You'll never know, dear... 398 00:16:53,080 --> 00:16:56,000 how much I love you. The moves, ladies and gentlemen! 399 00:16:56,000 --> 00:16:56,800 how much I love you. The moves, ladies and gentlemen! 400 00:16:56,840 --> 00:17:00,920 Please don't take my sunshine... Oh, my God, I need a priest! 401 00:17:00,960 --> 00:17:03,920 BOTH: ..away. 402 00:17:03,960 --> 00:17:04,000 ALL: Please don't take... 403 00:17:04,000 --> 00:17:06,720 ALL: Please don't take... 404 00:17:06,760 --> 00:17:11,880 my sunshine away. 405 00:17:11,920 --> 00:17:12,000 (APPLAUSE) Sophie blooming Straw! 406 00:17:12,000 --> 00:17:14,720 (APPLAUSE) Sophie blooming Straw! 407 00:17:14,760 --> 00:17:17,400 (SPEECH DROWNED OUT BY APPLAUSE) Oh, my God. 408 00:17:18,280 --> 00:17:20,000 So, I was thinking, maybe... come up and help me. 409 00:17:20,000 --> 00:17:21,520 So, I was thinking, maybe... come up and help me. 410 00:17:21,560 --> 00:17:23,360 Come on. They don't want... 411 00:17:23,400 --> 00:17:25,840 Come on, you two. (EVERYONE SINGING 'JOSHUA') 412 00:17:27,560 --> 00:17:28,000 Up you get. 413 00:17:28,000 --> 00:17:29,560 Up you get. 414 00:17:32,120 --> 00:17:34,120 I'm really sorry. 415 00:17:34,160 --> 00:17:36,000 No, no, no, no. Listen, I'm sorry. 416 00:17:36,000 --> 00:17:36,320 No, no, no, no. Listen, I'm sorry. 417 00:17:36,360 --> 00:17:39,520 No, I'm sorrier. I didn't mean what I said. I just - 418 00:17:39,560 --> 00:17:42,480 You're just sorry. I just got to a point... 419 00:17:43,560 --> 00:17:44,000 ALL: (SINGING) Yes, by gosh, you are, 420 00:17:44,000 --> 00:17:47,200 ALL: (SINGING) Yes, by gosh, you are, 421 00:17:47,240 --> 00:17:51,320 Josh-u-osh-u-ah! 422 00:17:53,800 --> 00:17:57,320 The show's gonna be about Barbara and her friend, who is a woman. 423 00:17:58,520 --> 00:18:00,000 So, two women? Uh... 424 00:18:00,000 --> 00:18:00,680 So, two women? Uh... 425 00:18:00,720 --> 00:18:03,160 A woman and another woman? 426 00:18:03,200 --> 00:18:07,440 Yeah, and it's not Just Barbara. It's Barbara Plus...someone. 427 00:18:07,480 --> 00:18:08,000 And it's going to be about work, and adventures, and friendship, 428 00:18:08,000 --> 00:18:11,320 And it's going to be about work, and adventures, and friendship, 429 00:18:11,360 --> 00:18:15,080 and pants, and all of the things that girls do when men aren't looking. 430 00:18:15,120 --> 00:18:16,000 And yes, there can be dates, and relationships, 431 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 And yes, there can be dates, and relationships, 432 00:18:19,040 --> 00:18:22,160 but it's not all about trying to impress blokes. 433 00:18:22,200 --> 00:18:24,000 So, who's the friend character? Um... 434 00:18:24,000 --> 00:18:24,120 So, who's the friend character? Um... 435 00:18:24,160 --> 00:18:26,200 Someone that's not as giddy as Barbara, 436 00:18:26,240 --> 00:18:29,200 a little more down to earth, and not afraid to tell her 437 00:18:29,240 --> 00:18:31,600 when she's getting too big for her kinky boots. 438 00:18:31,640 --> 00:18:32,000 But who's the straight one?Why does there have to be a straight one? 439 00:18:32,000 --> 00:18:34,520 But who's the straight one?Why does there have to be a straight one? 440 00:18:34,560 --> 00:18:37,600 Just checking, um...this means... 441 00:18:37,640 --> 00:18:40,000 you want us to flush weeks of solid work down the crapper? 442 00:18:40,000 --> 00:18:40,480 you want us to flush weeks of solid work down the crapper? 443 00:18:40,520 --> 00:18:42,960 Yeah, right before studio? Chaps. 444 00:18:43,000 --> 00:18:44,880 I knew he would take her side. 445 00:18:44,920 --> 00:18:47,360 When he starts with 'chaps', he's already made up his mind. 446 00:18:47,400 --> 00:18:48,000 Let's try it. (SQUEALS)Ugh.Oh, my... 447 00:18:48,000 --> 00:18:49,440 Let's try it. (SQUEALS)Ugh.Oh, my... 448 00:18:49,480 --> 00:18:51,360 You won't have to junk everything. 449 00:18:54,160 --> 00:18:56,000 You'll have to junk everything. (GRUNTS) 450 00:18:56,000 --> 00:18:56,920 You'll have to junk everything. (GRUNTS) 451 00:18:56,960 --> 00:18:58,840 Weeks of my life... 452 00:18:59,680 --> 00:19:00,800 ..gone! 453 00:19:00,840 --> 00:19:04,000 How about a British sitcom about two women? 454 00:19:04,000 --> 00:19:04,240 How about a British sitcom about two women? 455 00:19:04,280 --> 00:19:08,440 I mean, we're half the population, and who's writing that show? 456 00:19:08,480 --> 00:19:10,480 Not Johnny Speight, I don't think. 457 00:19:11,560 --> 00:19:12,000 Or Galton and Simpson. 458 00:19:12,000 --> 00:19:13,600 Or Galton and Simpson. 459 00:19:13,640 --> 00:19:15,720 We could be the first. 460 00:19:23,200 --> 00:19:25,440 Well, it's a blatant appeal to our egos. 461 00:19:25,480 --> 00:19:28,000 Well, she's not stupid. But, Soph, mate, who we gonna cast? 462 00:19:28,000 --> 00:19:29,160 Well, she's not stupid. But, Soph, mate, who we gonna cast? 463 00:19:29,200 --> 00:19:32,440 Well, I do have someone in mind. 464 00:19:33,240 --> 00:19:34,960 Hey! Ah, Greta.Yes. 465 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 Greta. Hey. 466 00:19:36,000 --> 00:19:36,800 Greta. Hey. 467 00:19:36,840 --> 00:19:39,280 I'm Dennis Mahindra, I'm the Director. 468 00:19:39,320 --> 00:19:42,440 Nice.Um... I'm not familiar with your work. 469 00:19:42,480 --> 00:19:44,000 Have I seen you somewhere before? The Rose and Crown? 470 00:19:44,000 --> 00:19:45,520 Have I seen you somewhere before? The Rose and Crown? 471 00:19:45,560 --> 00:19:48,680 Um... Or my uncle's market stall on a Saturday morning, 472 00:19:48,720 --> 00:19:50,720 where I do a lot of my best work. 473 00:19:52,560 --> 00:19:54,600 Right. Right. 474 00:19:54,640 --> 00:19:57,280 Um... Why don't you come on through? 475 00:19:58,400 --> 00:20:00,000 We could maybe read a page or two from the script.Oh, yes, mm-hm. 476 00:20:00,000 --> 00:20:01,320 We could maybe read a page or two from the script.Oh, yes, mm-hm. 477 00:20:01,360 --> 00:20:03,360 So, can you read from there? 478 00:20:04,280 --> 00:20:06,120 (CLEARS THROAT) In your own time. 479 00:20:06,160 --> 00:20:08,000 Read? Not much call for reading in the East End. 480 00:20:08,000 --> 00:20:09,280 Read? Not much call for reading in the East End. 481 00:20:09,320 --> 00:20:11,320 Um... Anyway, OK. 482 00:20:12,600 --> 00:20:15,520 Hello...Baba... 483 00:20:15,560 --> 00:20:16,000 Baba... 484 00:20:16,000 --> 00:20:17,680 Baba... 485 00:20:17,720 --> 00:20:19,520 Hello, Baba... 486 00:20:20,840 --> 00:20:23,040 Barbara. 487 00:20:23,080 --> 00:20:24,000 What a mag...magni... 488 00:20:24,000 --> 00:20:26,040 What a mag...magni... 489 00:20:26,080 --> 00:20:29,400 magnifi - Magnificent. 490 00:20:30,440 --> 00:20:32,000 What a...magnificent dress. 491 00:20:32,000 --> 00:20:33,320 What a...magnificent dress. 492 00:20:33,360 --> 00:20:35,880 Is it shellfish...selfish... 493 00:20:35,920 --> 00:20:38,320 Is it from Selfridge? 494 00:20:44,480 --> 00:20:46,320 Thank you, Greta. Um... 495 00:20:46,360 --> 00:20:48,000 Sophie, could I have a word? 496 00:20:48,000 --> 00:20:48,160 Sophie, could I have a word? 497 00:20:53,800 --> 00:20:56,000 We only learn to read the words we use. 498 00:20:56,000 --> 00:20:57,120 We only learn to read the words we use. 499 00:20:57,160 --> 00:20:59,360 Rickets, eels... 500 00:20:59,400 --> 00:21:01,720 polio! Um... She... She... 501 00:21:01,760 --> 00:21:03,560 has some presence. 502 00:21:04,680 --> 00:21:07,720 Certainly some potential there. (LAUGHS) 503 00:21:07,760 --> 00:21:11,720 I'm just not sure how this is going to work on a technical level. 504 00:21:11,760 --> 00:21:12,000 Hello, Barbara, what a magnificent dress. Is it from Selfridges? 505 00:21:12,000 --> 00:21:14,680 Hello, Barbara, what a magnificent dress. Is it from Selfridges? 506 00:21:14,720 --> 00:21:18,560 So, Barbara, you admit to taking the dress from the lost property at the bus station? 507 00:21:18,600 --> 00:21:20,000 (LAUGHTER) Can I read?!Oh... 508 00:21:20,000 --> 00:21:21,480 (LAUGHTER) Can I read?!Oh... 509 00:21:21,520 --> 00:21:23,960 Well, yeah, we like this one, Den. 510 00:21:24,000 --> 00:21:26,760 Yeah, can we keep her? Please can we keep her? 511 00:21:26,800 --> 00:21:28,000 GRETA: Huh? Yes. 512 00:21:28,000 --> 00:21:29,160 GRETA: Huh? Yes. 513 00:21:29,960 --> 00:21:33,400 Yes. But just not today. I've gotta get back to the boozer. 514 00:21:33,440 --> 00:21:35,720 Busy lunchtime - the strippers are in. But yeah! 515 00:21:35,760 --> 00:21:36,000 Well done, Greta! 516 00:21:36,000 --> 00:21:37,760 Well done, Greta! 517 00:21:37,800 --> 00:21:40,360 518 00:21:40,400 --> 00:21:42,720 519 00:21:42,760 --> 00:21:44,000 520 00:21:44,000 --> 00:21:44,920 521 00:21:44,960 --> 00:21:47,840 522 00:21:47,880 --> 00:21:50,040 523 00:21:50,080 --> 00:21:52,000 524 00:21:52,000 --> 00:21:52,800 525 00:21:52,840 --> 00:21:54,880 526 00:21:54,920 --> 00:21:57,400 527 00:21:57,440 --> 00:22:00,000 The way you held me up 528 00:22:00,000 --> 00:22:00,440 The way you held me up 529 00:22:00,480 --> 00:22:02,320 530 00:22:02,360 --> 00:22:06,120 'Darling, I love you' 531 00:22:06,160 --> 00:22:08,000 You gave me faith to go on 532 00:22:08,000 --> 00:22:08,480 You gave me faith to go on 533 00:22:08,520 --> 00:22:11,440 And we've only just begun... 534 00:22:11,480 --> 00:22:13,280 I like 'Luck Be Two Ladies'. 535 00:22:13,320 --> 00:22:16,000 Is Luckby in London?Exactly, that's why it's a shit idea. 536 00:22:16,000 --> 00:22:16,040 Is Luckby in London?Exactly, that's why it's a shit idea. 537 00:22:16,080 --> 00:22:20,160 It's good, it should hint at where they live.Maisonettes Of Mayhem. 538 00:22:20,200 --> 00:22:22,480 Oh, my God. (GASPS) House Of Hairspray. 539 00:22:22,520 --> 00:22:24,000 Barbara's Bedsit. No, it should um... 540 00:22:24,000 --> 00:22:25,520 Barbara's Bedsit. No, it should um... 541 00:22:25,560 --> 00:22:28,640 It needs to include both us girls. Yes, exactly. 542 00:22:28,680 --> 00:22:31,280 Two Funny Fannys! Ugh.Oh, sorry. 543 00:22:31,320 --> 00:22:32,000 You should never have 'funny' in the title. 544 00:22:32,000 --> 00:22:33,800 You should never have 'funny' in the title. 545 00:22:33,840 --> 00:22:36,040 It's just asking for a kicking. Mm. 546 00:22:36,080 --> 00:22:38,800 Right, come on, we've got... 547 00:22:38,840 --> 00:22:40,000 They're girls. They're women. 548 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 They're girls. They're women. 549 00:22:42,040 --> 00:22:44,240 They're birds. 550 00:22:44,280 --> 00:22:46,280 (GASPS) Dolly Birds. 551 00:22:46,320 --> 00:22:48,000 Oh, Bird Bath. Tony! 552 00:22:48,000 --> 00:22:48,320 Oh, Bird Bath. Tony! 553 00:22:48,360 --> 00:22:51,680 What kind of show is that? Come on, they live in a flat. 554 00:22:51,720 --> 00:22:53,520 It's called Flat Birds! 555 00:22:53,560 --> 00:22:55,280 Flat Birds. 556 00:22:55,320 --> 00:22:56,000 (SOFTLY) Flat Birds. 557 00:22:56,000 --> 00:22:57,080 (SOFTLY) Flat Birds. 558 00:22:58,480 --> 00:23:00,400 That's really good. 559 00:23:01,240 --> 00:23:03,000 Yeah. 560 00:23:04,680 --> 00:23:07,040 (LAUGHS) I love it. 561 00:23:08,640 --> 00:23:10,680 Oh, my hat. So, what...Oh. 562 00:23:12,080 --> 00:23:15,040 Er... (CLEARS THROAT) Come on, Bill. We're this way. 563 00:23:15,080 --> 00:23:17,280 What? Night-night. 564 00:23:17,320 --> 00:23:20,000 See you tomorrow. Lots to do. 565 00:23:20,000 --> 00:23:20,120 See you tomorrow. Lots to do. 566 00:23:20,160 --> 00:23:22,560 Yeah, cheers for that, Flat Bird. (LAUGHS) 567 00:23:45,000 --> 00:23:47,720 Edith'll be wondering where you are. 568 00:23:47,760 --> 00:23:49,760 It's fine, Dennis, I know. 569 00:23:50,880 --> 00:23:52,000 I saw you together after Pipe Smoke. 570 00:23:52,000 --> 00:23:53,440 I saw you together after Pipe Smoke. 571 00:23:55,680 --> 00:23:57,680 See you tomorrow. 572 00:23:59,320 --> 00:24:00,000 Good day's work. 573 00:24:00,000 --> 00:24:01,320 Good day's work. 574 00:24:01,360 --> 00:24:03,560 Bye. DRIVER: Evening.(TAXI DOOR CLOSES) 575 00:24:03,600 --> 00:24:05,280 (ENGINE STARTS) 576 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 (TAXI DEPARTS) 577 00:24:08,000 --> 00:24:09,160 (TAXI DEPARTS) 578 00:24:16,000 --> 00:24:18,640 (FAINT MUSIC PLAYS ON RADIO) 579 00:24:18,680 --> 00:24:20,800 Can I help? (LAUGHS) No, no, no. 580 00:24:20,840 --> 00:24:23,080 I'm cooking tonight, before my late shift.Ooh. 581 00:24:23,120 --> 00:24:24,000 And I thought...let's have Italian. 582 00:24:24,000 --> 00:24:25,640 And I thought...let's have Italian. 583 00:24:25,680 --> 00:24:28,880 (CHUCKLES) Ah, lovely. I know all about pasta. 584 00:24:28,920 --> 00:24:31,680 Oh, yeah? I've had it twice.Oh, yeah! 585 00:24:31,720 --> 00:24:32,000 Didn't normally look like that, though. 586 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 Didn't normally look like that, though. 587 00:24:34,040 --> 00:24:36,800 Where'd you get this? I picked it up in Soho. 588 00:24:36,840 --> 00:24:39,040 Blimey. What were you doing down there? 589 00:24:39,080 --> 00:24:40,000 Oh, the boss sent me - on an errand, you know? 590 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 Oh, the boss sent me - on an errand, you know? 591 00:24:45,840 --> 00:24:48,000 What? Nothing. 592 00:24:48,000 --> 00:24:48,200 What? Nothing. 593 00:24:50,000 --> 00:24:52,880 Do you normally go to this much trouble for your um... 594 00:24:52,920 --> 00:24:56,000 you know. My girlfriend?(LAUGHS) 595 00:24:56,000 --> 00:24:56,320 you know. My girlfriend?(LAUGHS) 596 00:24:57,880 --> 00:25:01,920 No. Then again, I've never met a Marj before. 597 00:25:01,960 --> 00:25:04,000 Oh, right. So, what's a Marj? I dunno. 598 00:25:04,000 --> 00:25:05,360 Oh, right. So, what's a Marj? I dunno. 599 00:25:05,400 --> 00:25:07,120 About 5'2", lovely. 600 00:25:08,200 --> 00:25:10,440 I am 5'4"! (CHUCKLES) 601 00:25:12,520 --> 00:25:15,760 Do you mind? What you doing? Just checking you're real. 602 00:25:15,800 --> 00:25:17,920 Hang on, wait. 603 00:25:17,960 --> 00:25:20,000 Let me see if...this works. What are you...? 604 00:25:20,000 --> 00:25:21,160 Let me see if...this works. What are you...? 605 00:25:21,200 --> 00:25:24,000 No, no, no, I just wanna see if it works. Trust me. 606 00:25:24,040 --> 00:25:26,040 I... (CHUCKLES) 607 00:25:33,880 --> 00:25:36,000 It's what we call in the trade a kissing step. 608 00:25:36,000 --> 00:25:36,360 It's what we call in the trade a kissing step. 609 00:25:36,400 --> 00:25:40,160 Oh, OK, a kissing step. Yeah, oh. Mm. 610 00:25:41,040 --> 00:25:43,720 Yeah, works.It works? Oh! Yeah, good job. Brilliant. 611 00:25:43,760 --> 00:25:44,000 That's good to know. (CHUCKLES) 612 00:25:44,000 --> 00:25:45,800 That's good to know. (CHUCKLES) 613 00:25:45,840 --> 00:25:47,640 Fancy a nightcap at mine? 614 00:25:47,680 --> 00:25:49,960 We could have some late-night ideas for the show. 615 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 I'm out of whisky, but June has got some pear liqueur from Christmas... 616 00:25:52,000 --> 00:25:55,280 I'm out of whisky, but June has got some pear liqueur from Christmas... 617 00:25:55,320 --> 00:25:57,600 1957. Hmm. 618 00:25:57,640 --> 00:26:00,000 Yeah, well I'd love to, Tone, but I'm cream crackered. 619 00:26:00,000 --> 00:26:00,680 Yeah, well I'd love to, Tone, but I'm cream crackered. 620 00:26:00,720 --> 00:26:02,720 I need my beauty sleep. 621 00:26:04,000 --> 00:26:05,960 Oh. 622 00:26:06,000 --> 00:26:07,920 See you, then. 623 00:26:12,280 --> 00:26:14,560 (DOORBELL RINGS) 624 00:26:20,240 --> 00:26:22,360 Dennis! 625 00:26:22,400 --> 00:26:24,000 Hello...again. 626 00:26:24,000 --> 00:26:24,960 Hello...again. 627 00:26:27,280 --> 00:26:29,920 Um... Sorry, I know it's late. 628 00:26:29,960 --> 00:26:32,000 But um...I just... 629 00:26:32,000 --> 00:26:32,200 But um...I just... 630 00:26:33,640 --> 00:26:35,720 ..wanted to let you know that... 631 00:26:37,360 --> 00:26:39,440 ..I'm not with Edith. 632 00:26:41,800 --> 00:26:44,120 And I...I never will be. 633 00:26:46,480 --> 00:26:48,000 And I know that things are... 634 00:26:48,000 --> 00:26:50,200 And I know that things are... 635 00:26:51,360 --> 00:26:53,680 ..different between us. 636 00:26:55,760 --> 00:26:56,000 And... 637 00:26:56,000 --> 00:26:57,600 And... 638 00:26:57,640 --> 00:27:00,560 I should probably move on too. 639 00:27:03,280 --> 00:27:04,000 But I just wanted to say... 640 00:27:04,000 --> 00:27:06,960 But I just wanted to say... 641 00:27:09,560 --> 00:27:11,240 ..good night. 642 00:27:16,080 --> 00:27:17,440 Dennis. 643 00:27:19,280 --> 00:27:20,000 I didn't sleep with Jean-Paul Solo. 644 00:27:20,000 --> 00:27:21,760 I didn't sleep with Jean-Paul Solo. 645 00:27:22,760 --> 00:27:24,640 I couldn't. 646 00:27:24,680 --> 00:27:27,360 Because I still had a headful of someone else. 647 00:27:39,520 --> 00:27:42,480 ('I WILL WAIT' BY THE FOUR BUDDIES PLAYS FAINTLY) 648 00:28:00,160 --> 00:28:02,560 649 00:28:07,960 --> 00:28:08,000 650 00:28:08,000 --> 00:28:09,920 651 00:28:12,320 --> 00:28:15,600 652 00:28:16,600 --> 00:28:19,520 653 00:28:20,840 --> 00:28:24,000 654 00:28:24,000 --> 00:28:24,640 655 00:28:24,680 --> 00:28:28,560 I'll be with you, darling, soon 656 00:28:28,600 --> 00:28:32,000 When the stars start falling... 657 00:28:32,000 --> 00:28:33,520 When the stars start falling... 658 00:28:35,080 --> 00:28:37,600 Evening. Evening. 659 00:28:40,600 --> 00:28:42,600 Nice night for it. 660 00:28:44,280 --> 00:28:46,280 Isn't it? 661 00:28:46,320 --> 00:28:48,000 662 00:28:48,000 --> 00:28:49,680 663 00:28:50,880 --> 00:28:55,440 664 00:28:55,480 --> 00:28:56,000 Got one! Dirty pervert. 665 00:28:56,000 --> 00:28:57,560 Got one! Dirty pervert. 666 00:28:58,600 --> 00:29:00,800 Fucking Christ! 667 00:29:06,800 --> 00:29:08,800 Bastard pigs! 668 00:29:10,360 --> 00:29:12,000 You're under arrest. 669 00:29:12,000 --> 00:29:12,120 You're under arrest. 670 00:29:12,160 --> 00:29:14,960 You're not obliged to say anything, but anything you do say 671 00:29:15,000 --> 00:29:17,520 will be taken down and may be given in evidence.Your trousers? 672 00:29:17,560 --> 00:29:19,560 (GRUNTS) 673 00:29:23,560 --> 00:29:27,080 674 00:29:27,880 --> 00:29:28,000 675 00:29:28,000 --> 00:29:31,760 676 00:29:31,800 --> 00:29:36,000 677 00:29:36,000 --> 00:29:40,520 678 00:29:44,123 --> 00:29:46,120 (BIRDSONG) 679 00:29:51,120 --> 00:29:52,000 (WHISPERS) You alright? 680 00:29:52,000 --> 00:29:53,120 (WHISPERS) You alright? 681 00:29:53,160 --> 00:29:55,240 (WHISPERS) Yes. 682 00:29:55,280 --> 00:29:57,280 Are you? 683 00:29:57,320 --> 00:29:59,240 Mm. 684 00:30:02,560 --> 00:30:05,520 (SOFTLY) I thought that if we did this, 685 00:30:05,560 --> 00:30:07,560 it might go away. 686 00:30:10,120 --> 00:30:12,200 (WHISPERS) Well... 687 00:30:12,240 --> 00:30:14,240 it hasn't. 688 00:30:20,280 --> 00:30:23,040 Do we have to still wait three years? 689 00:30:25,400 --> 00:30:27,400 What happens now? 690 00:30:36,120 --> 00:30:38,720 (WHISPERS) I'll see you in the rehearsal room. 691 00:30:46,800 --> 00:30:48,000 Just for inspiration. Morning. 692 00:30:48,000 --> 00:30:49,120 Just for inspiration. Morning. 693 00:30:49,160 --> 00:30:53,240 Apparently, fondue sets are last year's groove. 694 00:30:53,280 --> 00:30:56,000 Oh, no. Just when I bought 'em for all my friends. 695 00:30:56,000 --> 00:30:56,680 Oh, no. Just when I bought 'em for all my friends. 696 00:30:57,560 --> 00:31:00,840 You...are wearing yesterday's shirt. 697 00:31:03,840 --> 00:31:04,000 Where's Bill?He's always late on days that have a Y in it. 698 00:31:04,000 --> 00:31:07,440 Where's Bill?He's always late on days that have a Y in it. 699 00:31:08,400 --> 00:31:10,360 Morning. 700 00:31:10,400 --> 00:31:12,000 And here she is arriving at a slightly different time to Dennis. 701 00:31:12,000 --> 00:31:14,280 And here she is arriving at a slightly different time to Dennis. 702 00:31:15,080 --> 00:31:16,720 Dennis. Morning. 703 00:31:18,000 --> 00:31:19,280 Where's Bill? 704 00:31:19,320 --> 00:31:20,000 Oh, the telekinetic link between us must be playing up. 705 00:31:20,000 --> 00:31:23,600 Oh, the telekinetic link between us must be playing up. 706 00:31:23,640 --> 00:31:25,840 I haven't the foggiest. 707 00:31:25,880 --> 00:31:27,760 Morning, everyone. Morning. 708 00:31:27,800 --> 00:31:28,000 Where's your mate? 709 00:31:28,000 --> 00:31:29,560 Where's your mate? 710 00:31:29,600 --> 00:31:31,520 Oh, I give up. 711 00:31:31,560 --> 00:31:34,080 (PHONE RINGS) 712 00:31:34,120 --> 00:31:36,000 Oh, that'll be Ted wanting to know how we're getting on.Oh. 713 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 Oh, that'll be Ted wanting to know how we're getting on.Oh. 714 00:31:37,040 --> 00:31:39,760 Sensationally. Great concept. 715 00:31:39,800 --> 00:31:43,160 Amazing actresses, incredible writers.Oh!Hello? Yeah. 716 00:31:43,200 --> 00:31:44,000 Ooh, what time do they get here? (LAUGHTER)Easy. 717 00:31:44,000 --> 00:31:46,200 Ooh, what time do they get here? (LAUGHTER)Easy. 718 00:31:46,240 --> 00:31:48,880 (CLEARS THROAT) Feel free to tell us... 719 00:31:48,920 --> 00:31:51,200 what happened with you two last night, if you like. 720 00:31:52,560 --> 00:31:53,840 Or not. 721 00:31:59,440 --> 00:32:00,000 Oh, righty ho. 722 00:32:00,000 --> 00:32:01,440 Oh, righty ho. 723 00:32:01,480 --> 00:32:03,000 What did he say? 724 00:32:03,040 --> 00:32:05,080 Uh, that wasn't Ted. 725 00:32:06,560 --> 00:32:08,000 It was Bill. 726 00:32:08,000 --> 00:32:08,160 It was Bill. 727 00:32:08,200 --> 00:32:11,920 Oh, what, has he fallen asleep on a bus again, has he? 728 00:32:14,760 --> 00:32:16,000 Wh-Where is he, Den? 729 00:32:16,000 --> 00:32:16,560 Wh-Where is he, Den? 730 00:32:17,480 --> 00:32:19,080 Vine Street Police Station. 731 00:32:19,120 --> 00:32:20,840 Fucking hell! 732 00:32:20,880 --> 00:32:23,920 (GASPS) I have told him again and again! 733 00:32:23,960 --> 00:32:24,000 I know, Tony. Fuck! Sorry. 734 00:32:24,000 --> 00:32:27,120 I know, Tony. Fuck! Sorry. 735 00:32:27,160 --> 00:32:30,800 It's OK. Heard worse at Holy Communion. So, what's happened? 736 00:32:30,840 --> 00:32:32,000 Look, he needs a lawyer. I don't suppose he has one? 737 00:32:32,000 --> 00:32:34,560 Look, he needs a lawyer. I don't suppose he has one? 738 00:32:35,400 --> 00:32:39,000 Bill? A lawyer? Of course he doesn't have a lawyer. 739 00:32:39,040 --> 00:32:40,000 He doesn't even have curtains. I need to make a call. 740 00:32:40,000 --> 00:32:41,720 He doesn't even have curtains. I need to make a call. 741 00:32:41,760 --> 00:32:46,840 'Stop taking risks,' I said! 'It's Russian roulette.' 742 00:32:46,880 --> 00:32:48,000 He's not just shot himself in the knackers, 743 00:32:48,000 --> 00:32:49,320 He's not just shot himself in the knackers, 744 00:32:49,360 --> 00:32:52,480 he's shot me in the knackers as well! It is over! 745 00:32:52,520 --> 00:32:54,200 It's not over. It is! 746 00:32:54,240 --> 00:32:56,000 (DIALS PHONE) His career and mine. 747 00:32:56,000 --> 00:32:56,600 (DIALS PHONE) His career and mine. 748 00:32:58,480 --> 00:33:00,360 Fucking hell. 749 00:33:00,400 --> 00:33:02,400 Hi, it's Sophie. 750 00:33:03,280 --> 00:33:04,000 I need to ask a favour. 751 00:33:04,000 --> 00:33:05,240 I need to ask a favour. 752 00:33:11,280 --> 00:33:12,000 Bill. 753 00:33:12,000 --> 00:33:13,280 Bill. 754 00:33:13,320 --> 00:33:15,880 I'm your lawyer, Pandora. 755 00:33:15,920 --> 00:33:17,800 (DOOR CLOSES) Sophie's mate? 756 00:33:17,840 --> 00:33:20,000 Yeah, Soph called, so I whizzed back from Scotland. 757 00:33:20,000 --> 00:33:20,080 Yeah, Soph called, so I whizzed back from Scotland. 758 00:33:20,120 --> 00:33:22,960 Oh, so I've spoilt your holiday on top of everything else. 759 00:33:23,000 --> 00:33:25,880 Oh, God, no, no. I've already shot three grouse, filleted a fisherman, 760 00:33:25,920 --> 00:33:28,000 drove the bloody Land Rover into a loch, so... (LAUGHS) 761 00:33:28,000 --> 00:33:28,200 drove the bloody Land Rover into a loch, so... (LAUGHS) 762 00:33:28,240 --> 00:33:30,880 ..I've pretty much done the Highlands for this season. 763 00:33:30,920 --> 00:33:32,960 I see you've had a bit of a run-in. 764 00:33:33,880 --> 00:33:36,000 (SLOWLY) Yes, trying to escape arrest, I tripped and hurt myself. 765 00:33:36,000 --> 00:33:38,320 (SLOWLY) Yes, trying to escape arrest, I tripped and hurt myself. 766 00:33:38,360 --> 00:33:41,240 That's what they'll say, isn't it? Doubtless, slippy bastards. 767 00:33:41,280 --> 00:33:44,000 Look, I'm not saying it isn't a cushy gaff I've got here, 768 00:33:44,000 --> 00:33:44,240 Look, I'm not saying it isn't a cushy gaff I've got here, 769 00:33:44,280 --> 00:33:46,920 but if you could get me out, that would be even better. 770 00:33:46,960 --> 00:33:49,040 Yes, they don't want to give you bail. 771 00:33:49,080 --> 00:33:51,480 They think you're going to do a runner. 772 00:33:51,520 --> 00:33:52,000 What, in these trousers? 773 00:33:52,000 --> 00:33:53,600 What, in these trousers? 774 00:33:53,640 --> 00:33:56,920 So, we're trying to get you in front of a judge as soon as possible. 775 00:33:56,960 --> 00:34:00,000 Now, is there anyone else you'd like me to contact? Your family, or...? 776 00:34:00,000 --> 00:34:00,240 Now, is there anyone else you'd like me to contact? Your family, or...? 777 00:34:04,680 --> 00:34:07,840 Oh, your parents don't know you're...?Alive? 778 00:34:08,960 --> 00:34:10,440 No. 779 00:34:10,480 --> 00:34:14,080 I'm going to do my damnedest to get your case heard quickly.Hm. 780 00:34:14,120 --> 00:34:16,000 Smashing. I'll get to prison much faster, then. 781 00:34:16,000 --> 00:34:17,200 Smashing. I'll get to prison much faster, then. 782 00:34:17,240 --> 00:34:19,760 Yeah. I'm going to pull every string I've got. 783 00:34:19,800 --> 00:34:21,960 (WHISPERS) And that's quite a lot of strings. 784 00:34:22,760 --> 00:34:24,000 Pandora? 785 00:34:24,000 --> 00:34:24,760 Pandora? 786 00:34:26,920 --> 00:34:28,600 There is something else. 787 00:34:30,600 --> 00:34:32,000 MARJ: Here's your bleeding socks and your stupid pasta! 788 00:34:32,000 --> 00:34:33,120 MARJ: Here's your bleeding socks and your stupid pasta! 789 00:34:33,160 --> 00:34:35,600 Wait, please! Oh, and here's your step, which... 790 00:34:35,640 --> 00:34:37,760 it's a rubbish step, anyway, actually. 791 00:34:37,800 --> 00:34:40,000 No real carpenter would get away with that kind of shoddy work. 792 00:34:40,000 --> 00:34:40,520 No real carpenter would get away with that kind of shoddy work. 793 00:34:40,560 --> 00:34:43,280 Actually, can you just clear off before I call the police? 794 00:34:43,320 --> 00:34:46,520 (LAUGHS) Oh, no, wait, sorry. Sorry, you are the police. 795 00:34:46,560 --> 00:34:48,000 I'm so sorry, Marj. I thought you'd stop seeing me if you knew I was a cop! 796 00:34:48,000 --> 00:34:49,640 I'm so sorry, Marj. I thought you'd stop seeing me if you knew I was a cop! 797 00:34:49,680 --> 00:34:51,560 They beat him up - 798 00:34:51,600 --> 00:34:54,440 badly - and you didn't step in. 799 00:34:56,360 --> 00:34:58,320 I'm sorry. I'm sorry! 800 00:34:58,360 --> 00:35:00,720 I'm so sorry! 801 00:35:00,760 --> 00:35:02,640 Look, you're right. 802 00:35:02,680 --> 00:35:04,000 I should've helped. I should've stepped in. 803 00:35:04,000 --> 00:35:05,120 I should've helped. I should've stepped in. 804 00:35:05,920 --> 00:35:07,920 But I wasn't brave enough. 805 00:35:10,080 --> 00:35:12,000 Look, the first time I came home in blue, my mum cried. 806 00:35:12,000 --> 00:35:13,040 Look, the first time I came home in blue, my mum cried. 807 00:35:13,080 --> 00:35:15,320 She was so proud. 808 00:35:15,360 --> 00:35:17,680 And I thought by joining that... 809 00:35:17,720 --> 00:35:20,000 maybe I could make a difference or something. 810 00:35:20,000 --> 00:35:20,120 maybe I could make a difference or something. 811 00:35:20,160 --> 00:35:23,720 Yeah, well, it's a good...good job I didn't see you in that uniform, 812 00:35:23,760 --> 00:35:26,800 cos I bet you looked a right tit in that helmet. 813 00:35:29,560 --> 00:35:33,440 If you'd have just told me the truth, then... 814 00:35:38,120 --> 00:35:41,360 I'm keeping this stupid step, anyway, 815 00:35:41,400 --> 00:35:43,520 just for high shelves and that. 816 00:35:49,680 --> 00:35:51,800 (WHIMPERS) 817 00:35:51,840 --> 00:35:52,000 (ORCHESTRAL VERSION OF 'TEA FOR TWO' PLAYS) 818 00:35:52,000 --> 00:35:54,280 (ORCHESTRAL VERSION OF 'TEA FOR TWO' PLAYS) 819 00:36:03,600 --> 00:36:05,520 You not dancing? 820 00:36:05,560 --> 00:36:08,000 Oh, no, I'm not dancing - two left feet, me. 821 00:36:08,000 --> 00:36:08,360 Oh, no, I'm not dancing - two left feet, me. 822 00:36:08,400 --> 00:36:10,680 I'm just gasping for a cuppa. 823 00:36:11,520 --> 00:36:14,520 Oh, I think we can squeeze one more out of this.Thanks. 824 00:36:14,560 --> 00:36:16,000 Milk? Yes, please. 825 00:36:16,000 --> 00:36:16,920 Milk? Yes, please. 826 00:36:16,960 --> 00:36:19,200 Have you come far? You're not from around here. 827 00:36:19,240 --> 00:36:21,760 Oh, no, I'm not. I'm just looking for family. 828 00:36:21,800 --> 00:36:24,000 Oh, you've got family in Morecambe? Oh, no. 829 00:36:24,000 --> 00:36:24,360 Oh, you've got family in Morecambe? Oh, no. 830 00:36:24,400 --> 00:36:27,160 Not me. Sophie's. Sophie Straw? 831 00:36:27,200 --> 00:36:30,200 I'm a friend of hers, and I heard her mum works here, 832 00:36:30,240 --> 00:36:32,000 so I thought I'd pop in and say hello. 833 00:36:32,000 --> 00:36:32,520 so I thought I'd pop in and say hello. 834 00:36:33,520 --> 00:36:36,080 Wait, you're not Gloria, are you? 835 00:36:36,960 --> 00:36:39,120 Oh, yes, I can see the likeness. 836 00:36:39,160 --> 00:36:40,000 You must get that a lot. 837 00:36:40,000 --> 00:36:41,520 You must get that a lot. 838 00:36:41,560 --> 00:36:44,960 I don't broadcast it. Sorry, I didn't catch your name.Oh. 839 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 I'm Lynda. (CHUCKLES SOFTLY) 840 00:36:48,080 --> 00:36:51,760 It is very complicated, isn't it? Family. 841 00:36:53,720 --> 00:36:55,960 Especially yours. 842 00:36:56,000 --> 00:36:59,600 Must've been so difficult keeping a secret like that for so long. 843 00:37:02,400 --> 00:37:04,000 Who are you? What do you want? I'm a friend of Sophie's. 844 00:37:04,000 --> 00:37:05,400 Who are you? What do you want? I'm a friend of Sophie's. 845 00:37:06,360 --> 00:37:08,840 Well, if you're from the press, I've got nothing to say. 846 00:37:08,880 --> 00:37:10,880 And there are tables need clearing. 847 00:37:11,800 --> 00:37:12,000 You can ring me if you change your mind. 848 00:37:12,000 --> 00:37:13,920 You can ring me if you change your mind. 849 00:37:13,960 --> 00:37:16,920 Might be a relief - to get it off your chest after all these years. 850 00:37:18,800 --> 00:37:20,000 We will be running the story about your famous daughter, 851 00:37:20,000 --> 00:37:21,440 We will be running the story about your famous daughter, 852 00:37:21,480 --> 00:37:23,480 with or without your help. 853 00:37:30,280 --> 00:37:32,440 Not that we want to put you under any pressure... 854 00:37:32,480 --> 00:37:35,000 ..but we need to finish the script. 855 00:37:35,040 --> 00:37:36,000 He's in good hands. 856 00:37:36,000 --> 00:37:36,600 He's in good hands. 857 00:37:36,640 --> 00:37:38,440 So what? 858 00:37:39,280 --> 00:37:41,160 He's still gonna go to jail. 859 00:37:44,120 --> 00:37:46,000 No. 860 00:37:46,040 --> 00:37:48,000 I can't be funny, not now. 861 00:37:48,040 --> 00:37:50,920 And don't say I wasn't funny anyway. 862 00:37:50,960 --> 00:37:52,000 Really? It was an open goal. 863 00:37:52,000 --> 00:37:53,240 Really? It was an open goal. 864 00:37:53,280 --> 00:37:57,320 I can hardly breathe, let alone put words down. 865 00:38:03,840 --> 00:38:05,240 (DOOR OPENS) 866 00:38:07,600 --> 00:38:08,000 We need some fucking ideas. 867 00:38:08,000 --> 00:38:09,920 We need some fucking ideas. 868 00:38:10,720 --> 00:38:13,960 Ray and Alan would've spunked out an episode by lunchtime. 869 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 Is it lunchtime yet? Dennis... 870 00:38:16,000 --> 00:38:16,440 Is it lunchtime yet? Dennis... 871 00:38:17,240 --> 00:38:19,320 ..fetch me a fish paste sarnie. 872 00:38:21,920 --> 00:38:24,000 These two birds, then. 873 00:38:24,000 --> 00:38:24,040 These two birds, then. 874 00:38:24,080 --> 00:38:27,760 What they gonna do today? Put on makeup? 875 00:38:27,800 --> 00:38:31,160 Make a tea? Oh, that's exciting. 876 00:38:31,200 --> 00:38:32,000 Cheers, Bill. 877 00:38:32,000 --> 00:38:32,760 Cheers, Bill. 878 00:38:34,960 --> 00:38:36,800 OK. 879 00:38:36,840 --> 00:38:39,600 What if it's funny foods? 880 00:38:39,640 --> 00:38:40,000 Um... Saveloys. 881 00:38:40,000 --> 00:38:41,960 Um... Saveloys. 882 00:38:42,000 --> 00:38:43,840 Pancakes! 883 00:38:43,880 --> 00:38:45,960 It's Pancake Day. 884 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 And the girls have a right old ding-dong 885 00:38:48,000 --> 00:38:48,120 And the girls have a right old ding-dong 886 00:38:48,160 --> 00:38:50,160 about the right way to cook 'em. 887 00:38:50,200 --> 00:38:52,400 Well, we put 'em together. 888 00:38:52,440 --> 00:38:55,600 So, one of 'em wants to get dolled up and go out, 889 00:38:55,640 --> 00:38:56,000 and the other one wants to make pancakes.Yeah. 890 00:38:56,000 --> 00:38:57,880 and the other one wants to make pancakes.Yeah. 891 00:38:57,920 --> 00:39:01,840 So they have to get dolled up... AND make pancakes at the same time. 892 00:39:01,880 --> 00:39:03,600 Yeah. This is good.And th... 893 00:39:03,640 --> 00:39:04,000 BOTH: Shh! We're working. 894 00:39:04,000 --> 00:39:05,720 BOTH: Shh! We're working. 895 00:39:05,760 --> 00:39:07,840 Yeah. Alright. 896 00:39:07,880 --> 00:39:12,000 Now you're back, I'll pack my bags - get out of your horse-hair wig. 897 00:39:12,000 --> 00:39:12,360 Now you're back, I'll pack my bags - get out of your horse-hair wig. 898 00:39:12,400 --> 00:39:14,800 No, no, no. Stay as long as you like. 899 00:39:14,840 --> 00:39:17,360 Never seen the place looking so tidy. 900 00:39:17,400 --> 00:39:20,000 Didn't you have a single orgy? (RUNS FINGER ALONG PIANO KEYS)No! 901 00:39:20,000 --> 00:39:20,280 Didn't you have a single orgy? (RUNS FINGER ALONG PIANO KEYS)No! 902 00:39:20,320 --> 00:39:23,320 No, goodness, no. Um... 903 00:39:24,280 --> 00:39:26,640 No, I best get back to Marj's. 904 00:39:26,680 --> 00:39:28,000 The more shoulders she has to cry on, the better. 905 00:39:28,000 --> 00:39:28,800 The more shoulders she has to cry on, the better. 906 00:39:28,840 --> 00:39:31,120 Poor thing. That's odd. 907 00:39:31,920 --> 00:39:33,920 This looks like an original. 908 00:39:33,960 --> 00:39:36,000 I swear the one I bought was some old cheap toss from Portobello. 909 00:39:36,000 --> 00:39:37,160 I swear the one I bought was some old cheap toss from Portobello. 910 00:39:37,200 --> 00:39:39,200 (SIGHS SOFTLY) (CHUCKLES) 911 00:39:39,240 --> 00:39:41,240 (CHUCKLES) 912 00:39:41,280 --> 00:39:44,000 So, what happens with Bill now? 913 00:39:44,000 --> 00:39:44,680 So, what happens with Bill now? 914 00:39:44,720 --> 00:39:47,080 Well, I've managed to get the trial set for Monday. 915 00:39:47,120 --> 00:39:49,280 And what are his chances? 916 00:39:49,320 --> 00:39:52,000 Not remotely tremendous. 917 00:39:52,000 --> 00:39:52,320 Not remotely tremendous. 918 00:39:52,360 --> 00:39:55,080 There's talk of the law changing, but we're not there yet. 919 00:39:55,120 --> 00:39:57,040 Best hope is for a lenient judge. 920 00:39:57,080 --> 00:39:59,720 There's not many of those to the pound.I feel so powerless. 921 00:39:59,760 --> 00:40:00,000 Yes, that's because all the power in Britain is with a bunch of posh boys 922 00:40:00,000 --> 00:40:02,640 Yes, that's because all the power in Britain is with a bunch of posh boys 923 00:40:02,680 --> 00:40:06,280 who went to school in top hats and dry-humped themselves to sleep. 924 00:40:07,640 --> 00:40:08,000 Yes, I'm rather running out of strings to pull, 925 00:40:08,000 --> 00:40:10,480 Yes, I'm rather running out of strings to pull, 926 00:40:10,520 --> 00:40:13,640 so if you do have any chums in high places, 927 00:40:13,680 --> 00:40:15,640 now would be the time to call. 928 00:40:16,760 --> 00:40:18,920 TED: Absolutely not! (SOPHIE SIGHS) 929 00:40:18,960 --> 00:40:21,040 Miss Straw... (EXHALES) 930 00:40:21,080 --> 00:40:24,000 ..the peccadilloes of Bill Gardiner are of no personal interest to me. 931 00:40:24,000 --> 00:40:25,280 ..the peccadilloes of Bill Gardiner are of no personal interest to me. 932 00:40:25,320 --> 00:40:27,640 But he is charged with a crime, 933 00:40:27,680 --> 00:40:30,480 and I cannot, and I will not, have this corporation, 934 00:40:30,520 --> 00:40:32,000 or any of its most prominent talent, anywhere near it. 935 00:40:32,000 --> 00:40:34,200 or any of its most prominent talent, anywhere near it. 936 00:40:34,240 --> 00:40:37,040 (INHALES) You are to stay as far away from this as you can. 937 00:40:37,080 --> 00:40:39,240 Now, that is not advice. That is an instruction. 938 00:40:40,920 --> 00:40:42,920 I see. 939 00:40:45,480 --> 00:40:47,480 Sophie, I am trying to protect you. 940 00:40:48,320 --> 00:40:50,240 The question is will you listen to me? 941 00:40:50,280 --> 00:40:52,280 Don't I always? 942 00:40:55,160 --> 00:40:56,000 Oh, by the way, the show has changed. 943 00:40:56,000 --> 00:40:58,040 Oh, by the way, the show has changed. 944 00:40:59,720 --> 00:41:02,480 It's about two women, and it's called Flat Birds. 945 00:41:04,920 --> 00:41:09,120 (KNOCK AT DOOR)Oh, it's those blooming newspapers again. 946 00:41:09,160 --> 00:41:12,000 Oh, don't go giving them your opinion, Marie. 947 00:41:12,000 --> 00:41:12,680 Oh, don't go giving them your opinion, Marie. 948 00:41:12,720 --> 00:41:14,760 It only encourages them. 949 00:41:17,440 --> 00:41:20,000 How many times do I have to... 950 00:41:20,000 --> 00:41:20,520 How many times do I have to... 951 00:41:20,560 --> 00:41:22,080 Oh. 952 00:41:23,160 --> 00:41:24,920 Well... 953 00:41:24,960 --> 00:41:26,960 Well, you've got some nerve. 954 00:41:28,000 --> 00:41:29,640 What do you want? 955 00:41:31,240 --> 00:41:34,680 Marie, can I come in?Anything you've got to say, you can say out here. 956 00:41:36,080 --> 00:41:38,080 Really, I can't. 957 00:41:41,880 --> 00:41:44,000 PRESENTER: Is it Oxford Circus? No, it's a media circus, all for... 958 00:41:44,000 --> 00:41:46,320 PRESENTER: Is it Oxford Circus? No, it's a media circus, all for... 959 00:41:46,360 --> 00:41:49,840 Oh, here she is - Sophie Straw arriving to take the stand 960 00:41:49,880 --> 00:41:51,800 in the trial of Writer Bill Gardiner. 961 00:41:51,840 --> 00:41:52,000 BARRISTER: Mr Gardiner is a deviant. 962 00:41:52,000 --> 00:41:54,800 BARRISTER: Mr Gardiner is a deviant. 963 00:41:54,840 --> 00:41:59,840 Therefore a significant custodial sentence must be imposed. 964 00:41:59,880 --> 00:42:00,000 We have to consider the safety of innocent citizens. 965 00:42:00,000 --> 00:42:04,080 We have to consider the safety of innocent citizens. 966 00:42:04,920 --> 00:42:08,000 Miss Erskine-Aubigny, do you want to reply? 967 00:42:08,000 --> 00:42:09,160 Miss Erskine-Aubigny, do you want to reply? 968 00:42:10,240 --> 00:42:12,600 Your Honour, we do not agree 969 00:42:12,640 --> 00:42:15,760 that a custodial sentence is appropriate in this case. 970 00:42:15,800 --> 00:42:16,000 My client has professional obligations 971 00:42:16,000 --> 00:42:18,280 My client has professional obligations 972 00:42:18,320 --> 00:42:20,760 of an extremely pressing nature. 973 00:42:20,800 --> 00:42:24,000 (SCOFFS)To explain more, I call Barbara Parker... 974 00:42:24,000 --> 00:42:24,560 (SCOFFS)To explain more, I call Barbara Parker... 975 00:42:24,600 --> 00:42:27,120 more widely known as Sophie Straw. 976 00:42:27,160 --> 00:42:29,880 (MUTTERING) 977 00:42:29,920 --> 00:42:32,000 Don't play the room, Sophie. No, don't, I mean it. 978 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 Don't play the room, Sophie. No, don't, I mean it. 979 00:42:33,040 --> 00:42:35,440 The Judge won't take kindly if we push him. 980 00:42:37,520 --> 00:42:40,000 Your...Worship. 981 00:42:40,000 --> 00:42:40,040 Your...Worship. 982 00:42:40,080 --> 00:42:42,520 Honour. Honour. 983 00:42:42,560 --> 00:42:44,280 Your Honour. 984 00:42:44,320 --> 00:42:47,680 I have known Mr Gardiner for quite some time, 985 00:42:47,720 --> 00:42:48,000 and I consider him a very close personal friend. 986 00:42:48,000 --> 00:42:51,240 and I consider him a very close personal friend. 987 00:42:51,280 --> 00:42:54,600 I can say that he is very sorry, 988 00:42:54,640 --> 00:42:56,000 and he will not reoffend. 989 00:42:56,000 --> 00:42:56,680 and he will not reoffend. 990 00:43:02,720 --> 00:43:04,000 I can say that, and you might let him off. 991 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 I can say that, and you might let him off. 992 00:43:06,840 --> 00:43:08,840 But in saying that... 993 00:43:08,880 --> 00:43:11,200 I'd be leaving out who, and what, 994 00:43:11,240 --> 00:43:12,000 Bill Gardiner truly is. 995 00:43:12,000 --> 00:43:13,440 Bill Gardiner truly is. 996 00:43:13,480 --> 00:43:15,800 Your Honour -Sophie, no. And what Bill is... 997 00:43:15,840 --> 00:43:19,480 That's enough...is the funny, talented person who co-wrote 998 00:43:19,520 --> 00:43:20,000 the exploding bathroom scene in Jim And Barbara. 999 00:43:20,000 --> 00:43:22,840 the exploding bathroom scene in Jim And Barbara. 1000 00:43:22,880 --> 00:43:26,120 He's brave, passionate, clever, 1001 00:43:26,160 --> 00:43:28,000 scratchy, downright stubborn, 1002 00:43:28,000 --> 00:43:29,560 scratchy, downright stubborn, 1003 00:43:29,600 --> 00:43:31,480 and his favourite food... 1004 00:43:31,520 --> 00:43:33,720 is crisp sarnie and saveloy. Your Honour. 1005 00:43:33,760 --> 00:43:36,000 Keep to the point, please, Miss Straw!But right now, though... 1006 00:43:36,000 --> 00:43:37,000 Keep to the point, please, Miss Straw!But right now, though... 1007 00:43:37,040 --> 00:43:39,280 you're all here to pass judgement on this man 1008 00:43:39,320 --> 00:43:41,800 because of who he likes to cuddle. 1009 00:43:42,600 --> 00:43:44,000 Which is, quite honestly, nobody's business. 1010 00:43:44,000 --> 00:43:45,680 Which is, quite honestly, nobody's business. 1011 00:43:45,720 --> 00:43:47,840 The court has now heard the arguments. 1012 00:43:47,880 --> 00:43:50,640 I mean, I'm sure none of you lot would like people poking about 1013 00:43:50,680 --> 00:43:52,000 in your bedrooms, rifling through your knicker drawer.Your Honour! 1014 00:43:52,000 --> 00:43:53,480 in your bedrooms, rifling through your knicker drawer.Your Honour! 1015 00:43:53,520 --> 00:43:57,200 Miss Straw makes a valid point about personal freedom and hypocrisy... 1016 00:43:57,240 --> 00:44:00,000 Your Honour.Now, the law is going to change soon, and we all know that. 1017 00:44:00,000 --> 00:44:01,680 Your Honour.Now, the law is going to change soon, and we all know that. 1018 00:44:01,720 --> 00:44:04,360 And all I'm saying is I reckon you lot, 1019 00:44:04,400 --> 00:44:06,520 if you don't get a grip sharpish, 1020 00:44:06,560 --> 00:44:08,000 you're going to end up on the wrong side of history.Sophie -Miss Straw! 1021 00:44:08,000 --> 00:44:10,080 you're going to end up on the wrong side of history.Sophie -Miss Straw! 1022 00:44:10,120 --> 00:44:11,480 (GASPS) 1023 00:44:11,520 --> 00:44:15,800 This is a court, Miss Straw, not Speakers' Corner. 1024 00:44:15,840 --> 00:44:16,000 In conclusion... 1025 00:44:16,000 --> 00:44:18,560 In conclusion... 1026 00:44:19,400 --> 00:44:23,800 ..I beg you to please look up at this man and... 1027 00:44:23,840 --> 00:44:24,000 and really see him. 1028 00:44:24,000 --> 00:44:25,840 and really see him. 1029 00:44:25,880 --> 00:44:29,200 He might act like he doesn't give a tuppenny bit, 1030 00:44:29,240 --> 00:44:32,000 but he is loving, he is loyal, 1031 00:44:32,000 --> 00:44:32,800 but he is loving, he is loyal, 1032 00:44:32,840 --> 00:44:35,480 and he is beautiful. 1033 00:44:36,440 --> 00:44:38,720 Bill hasn't hurt anyone, 1034 00:44:38,760 --> 00:44:40,000 but he is the one who is being broken. 1035 00:44:40,000 --> 00:44:41,640 but he is the one who is being broken. 1036 00:44:41,680 --> 00:44:44,520 Sophie. Sophie. 1037 00:44:44,560 --> 00:44:46,760 Yeah. 1038 00:44:46,800 --> 00:44:48,000 And-And that's all I have to say. 1039 00:44:48,000 --> 00:44:48,920 And-And that's all I have to say. 1040 00:44:50,520 --> 00:44:52,440 Beg your pardon, Your Wigship. 1041 00:44:54,360 --> 00:44:56,000 (MURMURING) 1042 00:44:56,000 --> 00:44:56,360 (MURMURING) 1043 00:45:07,440 --> 00:45:09,320 No jail time! Wahey!Yes! 1044 00:45:09,360 --> 00:45:12,000 Just a £50 fine.What an insult. I'm worth so much more. 1045 00:45:12,000 --> 00:45:12,640 Just a £50 fine.What an insult. I'm worth so much more. 1046 00:45:12,680 --> 00:45:15,440 (LAUGHTER) Oh, here she is. To Pandora. 1047 00:45:15,480 --> 00:45:18,160 To Sophie! To Bill!To everyone.Well done. 1048 00:45:18,200 --> 00:45:20,000 At least now I know how my book's gonna end.We deserve a drink.Yes! 1049 00:45:20,000 --> 00:45:21,120 At least now I know how my book's gonna end.We deserve a drink.Yes! 1050 00:45:21,160 --> 00:45:25,720 Let's get the hell out of here before the Judge comes back and arrests us all for loitering.Yeah! 1051 00:45:28,480 --> 00:45:30,040 (KNOCK AT DOOR) 1052 00:45:31,440 --> 00:45:33,440 Hang on, hang on, I'm coming. 1053 00:45:34,240 --> 00:45:36,000 (SIGHS) Who's forgotten their keys? 1054 00:45:36,000 --> 00:45:36,760 (SIGHS) Who's forgotten their keys? 1055 00:45:43,000 --> 00:45:44,000 We need to have a chat, love. The three of us. 1056 00:45:44,000 --> 00:45:46,000 We need to have a chat, love. The three of us. 1057 00:45:46,040 --> 00:45:49,000 1058 00:45:49,040 --> 00:45:51,320 1059 00:45:52,200 --> 00:45:54,440 1060 00:45:54,480 --> 00:45:56,600 1061 00:45:57,440 --> 00:45:59,240 1062 00:46:00,040 --> 00:46:02,040 1063 00:46:02,080 --> 00:46:05,120 1064 00:46:05,160 --> 00:46:07,160 1065 00:46:07,200 --> 00:46:08,000 1066 00:46:08,000 --> 00:46:09,360 1067 00:46:10,160 --> 00:46:14,160 Since he's been gone 1068 00:46:15,160 --> 00:46:16,000 Worth mentioning 1069 00:46:16,000 --> 00:46:17,440 Worth mentioning 1070 00:46:17,480 --> 00:46:19,480 1071 00:46:20,280 --> 00:46:22,120 1072 00:46:22,160 --> 00:46:24,000 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 1073 00:46:24,000 --> 00:46:24,880 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 80994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.