All language subtitles for Faruk (2024)_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,480 --> 00:00:35,532 GERMANY-TÜRKİYE-FRANCE CO-PRODUCTION 4 00:00:37,312 --> 00:00:41,524 PRESENTS 5 00:00:43,744 --> 00:00:47,540 WITH SUPPORT 6 00:00:57,392 --> 00:00:59,548 Does the camera cast a shadow? 7 00:01:00,880 --> 00:01:03,292 Do I need the glasses? Shall I take off my glasses? 8 00:01:03,412 --> 00:01:04,868 The shadow of the camera. 9 00:01:04,992 --> 00:01:06,228 Which shadow? 10 00:01:06,348 --> 00:01:07,768 The shadow of the camera. 11 00:01:07,880 --> 00:01:10,296 Just a second, Dad. There's a shadow. 12 00:01:10,436 --> 00:01:13,092 Now it's gone... It's gone. 13 00:01:15,888 --> 00:01:17,612 Don't take off your glasses. 14 00:01:17,692 --> 00:01:19,928 You won't know what you're doing. 15 00:01:27,252 --> 00:01:28,408 Rolling. 16 00:01:28,992 --> 00:01:33,552 Look at yourself. Don't look at us. 17 00:01:36,792 --> 00:01:38,644 Look at the other one. Nice. 18 00:01:38,768 --> 00:01:41,844 Look once more. Look how your biceps are bulging. 19 00:01:43,512 --> 00:01:45,640 Put your hands on your waist. 20 00:01:49,112 --> 00:01:51,124 Put your hands on your waist. 21 00:01:52,244 --> 00:01:54,732 Form a V-shape, stand upright. 22 00:02:05,796 --> 00:02:08,948 Keep going. I will stop the music now, but you keep dancing. 23 00:02:14,352 --> 00:02:18,108 Dad, come over there, it's too noisy outside. Come. 24 00:02:18,364 --> 00:02:21,652 Come here, let's record sound. 25 00:02:21,900 --> 00:02:23,456 There is traffic noise here. 26 00:02:25,072 --> 00:02:26,900 Stop. Don't move. 27 00:02:27,672 --> 00:02:30,072 Too noisy... It doesn't work. Come here. 28 00:02:30,388 --> 00:02:31,480 Asli. 29 00:02:32,940 --> 00:02:34,620 Dad, we'll do it like this. 30 00:02:34,712 --> 00:02:38,724 You will take a long look at us. 31 00:02:39,308 --> 00:02:41,012 Okay? Without moving. 32 00:03:15,892 --> 00:03:19,144 WRITTEN & DIRECTED 33 00:03:24,008 --> 00:03:26,900 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY 34 00:03:27,872 --> 00:03:30,684 ASSISTANT DIRECTOR 35 00:03:36,268 --> 00:03:40,032 PRODUCERS 36 00:03:47,916 --> 00:03:50,784 EDITED BY 37 00:03:52,400 --> 00:03:55,308 MUSIC 38 00:04:11,200 --> 00:04:12,200 Rolling. 39 00:04:13,164 --> 00:04:14,680 Dad, action. 40 00:04:26,012 --> 00:04:28,908 How did you deal with your building issue? 41 00:04:29,144 --> 00:04:34,900 We had a meeting. They've already made arrangements with constructors. 42 00:04:35,136 --> 00:04:36,136 And? 43 00:04:36,244 --> 00:04:41,828 There are so many open questions... I don't know. I have so many concerns. 44 00:04:41,948 --> 00:04:43,612 - Like what? - I'm not sure. 45 00:04:45,168 --> 00:04:49,636 First of all, the flat will get smaller by 10 square meters. 46 00:04:49,756 --> 00:04:52,896 If you lose 10 square meters you lose a whole room. 47 00:04:52,976 --> 00:04:54,444 - Exactly. - And then? 48 00:04:54,524 --> 00:04:56,744 Think about it. Two kids. 49 00:04:56,984 --> 00:05:00,184 I don't know what to do. There is one room less. 50 00:05:00,492 --> 00:05:03,784 That's a problem. Is there no solution to it? 51 00:05:03,872 --> 00:05:05,900 I'm upset. I don't know. There's no solution. 52 00:05:05,992 --> 00:05:07,932 The contracts are already signed. 53 00:05:13,220 --> 00:05:16,576 The adrenaline in its blood rises. 54 00:05:16,696 --> 00:05:21,572 It uses its only weapon against its enemies. 55 00:05:30,336 --> 00:05:33,384 Heroically, it tries to stand up. 56 00:05:34,712 --> 00:05:36,948 But it is useless. 57 00:05:37,632 --> 00:05:39,556 Here you are, Ms. Nurdan. 58 00:05:41,552 --> 00:05:43,796 Thank you, Mr. Faruk. 59 00:05:43,916 --> 00:05:46,428 Please, take one more. 60 00:05:46,552 --> 00:05:50,788 - Eat and swallow, no more sorrow. - I won't refuse. 61 00:05:50,912 --> 00:05:52,948 Okay, thank you. 62 00:06:03,452 --> 00:06:07,064 Mr. Faruk, we're having a meeting soon about our building. 63 00:06:07,392 --> 00:06:10,356 I wanted to talk to you beforehand. 64 00:06:10,552 --> 00:06:17,232 I wanted to inform you and also get your opinion. 65 00:06:17,512 --> 00:06:20,108 You know the municipality is involved. 66 00:06:20,268 --> 00:06:22,900 Every building has to have exterior thermal insulation. 67 00:06:23,192 --> 00:06:26,928 It will either be insulated or it will be demolished and rebuilt. 68 00:06:27,852 --> 00:06:33,524 Also, they give two months for the lifts that don't comply with the new standards. 69 00:06:34,512 --> 00:06:36,772 I don't know what you think about this. 70 00:06:37,200 --> 00:06:43,144 It will cost around 25-30 thousand TL per apartment. 71 00:06:43,244 --> 00:06:45,528 And it is very pricey. 72 00:06:45,608 --> 00:06:49,632 The lift was fixed recently. And it cost a lot. 73 00:06:49,876 --> 00:06:53,348 Also the roof. How many times did we get it fixed? 74 00:06:53,472 --> 00:06:59,308 But if we rebuild it, we'd have a new earthquake-proof building. 75 00:06:59,432 --> 00:07:01,652 Consider it as an opportunity. 76 00:07:01,732 --> 00:07:07,524 You've been carrying all these furniture, the weight of the past on your shoulders. 77 00:07:08,048 --> 00:07:09,680 Throw them all out. 78 00:07:09,872 --> 00:07:13,628 New home, new furniture. Open a new page in your life. 79 00:07:13,752 --> 00:07:15,796 Fresh blood is always good. 80 00:07:17,832 --> 00:07:23,188 Look, new restaurants, cafes, shopping malls will be opened. 81 00:07:23,312 --> 00:07:25,828 - It'll be a whole different place. - True. 82 00:07:30,384 --> 00:07:34,440 I don't know if I'm going to see the new building. 83 00:07:35,960 --> 00:07:37,592 Don't talk like that. 84 00:07:37,672 --> 00:07:41,192 - You would outdo youngsters, Mr. Faruk. - Sure! 85 00:07:46,892 --> 00:07:51,236 Nobody knows. Maybe we can see it, maybe not. 86 00:07:51,644 --> 00:07:56,268 - No, you don't look your age at all. - No, you don't look your age at all. 87 00:07:56,392 --> 00:07:57,712 Knock on wood. 88 00:07:57,832 --> 00:08:00,152 Don't tell your age to anyone. 89 00:08:00,232 --> 00:08:03,648 - No, I don't. There's evil eye. - Bless you. 90 00:08:03,728 --> 00:08:05,668 Tell what happened the other day. 91 00:08:06,384 --> 00:08:09,648 Everybody says so. They say don't tell anything to anybody. 92 00:08:10,180 --> 00:08:13,176 They say don't tell your age. There is evil eye. 93 00:08:13,684 --> 00:08:18,560 The other day I went to the clinic to get a prescription. 94 00:08:18,992 --> 00:08:24,432 The doctor has changed. I gave him my ID. Then, he looked at my ID and to me. 95 00:08:25,008 --> 00:08:30,152 He said "Is this right? Did they put it wrong?" I asked what could be wrong. 96 00:08:30,632 --> 00:08:34,260 He meant my birth date. I said I didn't write it. 97 00:08:34,436 --> 00:08:36,824 I said they gave me the ID and I'm using it. 98 00:08:37,348 --> 00:08:39,588 - He looked at me. - Hello. Who are you talking to? 99 00:08:39,672 --> 00:08:43,912 He said "Don't say anything to anyone. Knock on wood." 100 00:08:44,912 --> 00:08:48,036 - Then, I left. - Hello? Hello? 101 00:08:49,552 --> 00:08:52,488 Your phone is ringing I guess. Someone is talking on your phone. 102 00:08:52,608 --> 00:08:53,772 - Yes. - Faruk? 103 00:08:53,868 --> 00:08:56,268 - It's your phone. - He says "Faruk". 104 00:08:56,600 --> 00:08:57,712 He says "Faruk". 105 00:08:58,484 --> 00:08:59,840 Keep going. 106 00:09:00,992 --> 00:09:04,400 Answer it. It's answered. Put it on your ear. 107 00:09:04,940 --> 00:09:06,484 I pressed the wrong button... 108 00:09:08,572 --> 00:09:11,360 - End-board. - Hold on... Go inside. 109 00:10:37,928 --> 00:10:39,108 Ready... 110 00:10:40,780 --> 00:10:41,884 Rolling. 111 00:10:42,004 --> 00:10:43,248 Action. 112 00:10:54,436 --> 00:10:55,872 Focus on the hat. 113 00:10:56,312 --> 00:10:59,576 - I didn't sort out the puzzles yet. - Thank you, Faruk. 114 00:11:00,868 --> 00:11:02,352 I will sort them out. 115 00:11:03,112 --> 00:11:05,300 - Then, you'll put on your back. Okay? - Okay. 116 00:11:05,400 --> 00:11:07,108 - But you know that it's coming. - Okay. 117 00:11:07,232 --> 00:11:08,896 Yes. Rolling. 118 00:11:10,408 --> 00:11:11,568 Say "The door." 119 00:11:11,692 --> 00:11:12,848 Say "The door." 120 00:11:13,024 --> 00:11:14,500 The door. 121 00:11:14,620 --> 00:11:17,112 They key is moving. Wait. 122 00:11:20,992 --> 00:11:22,672 - Should it not move? - No. 123 00:11:22,752 --> 00:11:24,524 - My goodness... - The door. 124 00:11:25,472 --> 00:11:27,192 I will sort them out. 125 00:11:30,520 --> 00:11:33,004 - What's up? - Hello Derya. 126 00:11:33,560 --> 00:11:35,484 Say "Hello". Not "Hel-lo". 127 00:11:35,720 --> 00:11:37,008 - Hello. - Hello. 128 00:11:37,088 --> 00:11:40,604 And continue sorting the papers. Once more. Go ahead. 129 00:11:41,196 --> 00:11:45,172 Mr. Faruk, I bumped into Mrs. Nurdan. 130 00:11:45,604 --> 00:11:50,776 She talked having our building demolished as part of urban transformation. 131 00:11:50,856 --> 00:11:52,148 Did you hear about it? 132 00:11:52,228 --> 00:11:56,772 I heard about it, but I don't know if it will really happen. 133 00:11:57,284 --> 00:12:00,224 I think we should have a meeting. 134 00:12:00,344 --> 00:12:04,068 Mr. Faruk, are you in favor of it? 135 00:12:04,252 --> 00:12:07,692 Well, I don't know the condition of our building. 136 00:12:07,812 --> 00:12:10,600 Right. It needs to be examined. 137 00:12:10,724 --> 00:12:12,060 So young... 138 00:12:12,392 --> 00:12:15,832 - What did you say? - Someone very young passed away. 139 00:12:16,368 --> 00:12:17,520 Such a pity... 140 00:12:17,644 --> 00:12:22,312 Mr. Tahir, they often use photos from people's youth. 141 00:12:22,392 --> 00:12:26,236 - Someone passed away. - Oh really? 142 00:12:26,316 --> 00:12:29,304 One fine day it will be our turn. Then our obituary will be in the papers. 143 00:12:29,428 --> 00:12:31,960 Come on. No way. 144 00:12:32,624 --> 00:12:34,148 Don't think like that. 145 00:12:34,440 --> 00:12:39,248 You have to live like you'll reach 100 years. Right? 146 00:12:39,368 --> 00:12:43,508 - Do you need anything from the market? - Just cucumber. 147 00:12:43,628 --> 00:12:44,628 Alright. 148 00:13:43,016 --> 00:13:47,000 Hi, this is Faruk. Please leave a message. 149 00:13:47,872 --> 00:13:49,768 Hello Mr. Faruk. This is Semih. 150 00:13:49,888 --> 00:13:53,392 I'm calling you to inform you about an incident involving our neighbor. 151 00:13:53,512 --> 00:13:55,628 Ms. Gonul called me. 152 00:13:55,752 --> 00:13:57,990 Unfortunately, she couldn't reach Mr. Tahir the whole day. 153 00:13:58,040 --> 00:14:00,288 He left the house in the morning and didn't come back. 154 00:14:00,408 --> 00:14:02,148 He also hasn't been to his office either. 155 00:14:02,272 --> 00:14:05,028 Ms. Gonul will go to the police tomorrow morning. 156 00:14:05,152 --> 00:14:07,324 Then, she'll go to his office. 157 00:14:07,488 --> 00:14:10,348 Some of the neighbors will accompany her. 158 00:14:10,468 --> 00:14:12,480 I just wanted to let you know. 159 00:14:13,236 --> 00:14:14,772 See you. 160 00:14:18,600 --> 00:14:20,508 Thank you so much. 161 00:14:21,176 --> 00:14:27,560 I have been calling Mr. Tahir all evening. No answer. 162 00:14:27,640 --> 00:14:30,700 Before I went to bed I tried it one last time. Again no answer. 163 00:14:30,792 --> 00:14:34,064 - God bless you. - I'm worried. I couldn't sleep. 164 00:14:34,380 --> 00:14:38,908 I called him again this morning. No answer. 165 00:14:39,028 --> 00:14:41,556 I tried again just before I left the house, 166 00:14:41,676 --> 00:14:44,112 - but it was off. - It was off. Unfortunately. 167 00:14:44,192 --> 00:14:46,740 - Unfortunately. - Maybe he ran out of the battery. 168 00:14:46,944 --> 00:14:50,692 Mr. Faruk, even so he'd have called me somehow. 169 00:14:50,772 --> 00:14:52,952 - My goodness. - He knows I'd be worried. 170 00:14:55,600 --> 00:14:58,692 We get worried. Anything could have happened. 171 00:14:58,792 --> 00:15:01,472 God forbid. Don't assume the worst. 172 00:15:01,592 --> 00:15:03,648 We had breakfast in the morning. 173 00:15:03,880 --> 00:15:05,792 He took his medication. 174 00:15:06,108 --> 00:15:09,476 I gave him his apple. He eats one every day at 11 am. 175 00:15:09,712 --> 00:15:11,272 We said goodbye and he left. 176 00:15:11,396 --> 00:15:13,432 - My goodness. - I didn't hear from him since then. 177 00:15:13,512 --> 00:15:17,924 Yesterday we met him around 1 pm, right Mr. Faruk? 178 00:15:18,044 --> 00:15:20,796 I stopped by at Mr. Faruk. We met there. 179 00:15:20,920 --> 00:15:24,408 We even made jokes to each other. He was a little bit distracted. 180 00:15:24,492 --> 00:15:25,840 Ms. Gonul? 181 00:15:29,292 --> 00:15:31,092 Could you come for a second? 182 00:15:31,216 --> 00:15:32,216 What happened? 183 00:15:35,752 --> 00:15:38,300 - Is there any news, Ms. Melike? - Please come with me. 184 00:16:05,648 --> 00:16:08,480 - What's up? - What is going on? 185 00:16:10,108 --> 00:16:13,172 Unfortunately Mr. Tahir passed away. My condolences. 186 00:16:14,560 --> 00:16:16,900 - They found him in the metro train. - Are you serious? 187 00:16:16,980 --> 00:16:19,364 The driver found him at the last station. 188 00:16:20,416 --> 00:16:26,092 He has been on the train with his hat on all day, dead. 189 00:16:26,172 --> 00:16:27,444 Nobody noticed. 190 00:16:27,524 --> 00:16:30,236 How can this be possible? 191 00:16:30,316 --> 00:16:32,920 Anything can happen in this country. 192 00:16:33,052 --> 00:16:34,192 Where is he right now? 193 00:16:34,272 --> 00:16:36,264 - He is at the mortuary now. - Is that so? 194 00:16:36,384 --> 00:16:38,012 My goodness. 195 00:16:38,776 --> 00:16:41,732 - Nobody noticed he was dead? - No. 196 00:16:41,812 --> 00:16:45,800 He didn't have his ID, wallet or his phone on him. 197 00:16:45,924 --> 00:16:48,556 - How come? - Stolen probably. 198 00:16:49,812 --> 00:16:50,960 My condolences. 199 00:16:54,400 --> 00:16:56,320 Is such thing possible? 200 00:16:56,664 --> 00:16:58,296 Unbelievable. 201 00:16:59,440 --> 00:17:04,740 He was riding for hours and nobody noticed he was dead. 202 00:17:05,108 --> 00:17:09,764 - Nobody checked on him. - Nobody. 203 00:17:09,884 --> 00:17:15,172 - Furthermore he got robbed. - Unbelievable. 204 00:17:15,672 --> 00:17:20,388 As people over 65 travel for free, some enjoy riding all day. 205 00:17:20,596 --> 00:17:24,148 They must have thought he is one of them. 206 00:17:25,176 --> 00:17:27,852 At least he died in a crowded place. 207 00:17:28,252 --> 00:17:31,808 If I died, I'd stink in two days. 208 00:17:32,604 --> 00:17:34,628 Your cat would notice. 209 00:17:34,748 --> 00:17:37,192 Don't mention cats... Ungrateful animals. 210 00:17:37,272 --> 00:17:40,144 You look after a cat and you call them ungrateful? They are not. 211 00:17:40,224 --> 00:17:42,440 - You are ungrateful. - Excuse me? 212 00:17:42,564 --> 00:17:45,328 Don't take it personal. 213 00:17:45,452 --> 00:17:50,292 Mankind is ungrateful. Cats only follow their instincts. 214 00:17:50,416 --> 00:17:51,880 I like dogs. 215 00:17:52,000 --> 00:17:54,908 - I prefer dogs. - If you have a cat... 216 00:17:55,032 --> 00:17:58,764 If a cat is unhappy, it would leave. 217 00:17:58,888 --> 00:18:00,760 I encourage you to stick with cats. 218 00:18:00,880 --> 00:18:06,132 I find dogs more faithful. They would protect you and your house. 219 00:18:06,252 --> 00:18:08,688 Why do people always expect a benefit from animals? 220 00:18:08,772 --> 00:18:13,480 You want dogs protect houses and cats catch mice. 221 00:18:13,604 --> 00:18:15,484 Isn't it love that is essential? 222 00:19:04,992 --> 00:19:07,544 TAHIR SUNER'S OBITUARY 223 00:19:17,908 --> 00:19:24,256 SYMPATHIES FROM FARUK OZGE 224 00:19:32,028 --> 00:19:34,924 My condolences. 225 00:19:44,232 --> 00:19:46,528 One minute you're here, next minute you're not. 226 00:19:46,648 --> 00:19:48,840 Who knows what's next for us? 227 00:19:49,584 --> 00:19:52,908 So, shall we start discuss the future of our building? 228 00:19:53,792 --> 00:19:58,772 To be honest I'm not happy about it. We shouldn't rush this. 229 00:19:58,992 --> 00:20:00,924 We should wait. 230 00:20:01,048 --> 00:20:03,564 I understand but let's discuss this 231 00:20:03,684 --> 00:20:09,492 with the other landlords and talk. 232 00:20:09,612 --> 00:20:11,868 Still no need to rush. 233 00:20:11,992 --> 00:20:13,712 Thank you very much. 234 00:20:14,536 --> 00:20:18,484 There are two types of stone in life: tombstone and stone buildings. 235 00:20:18,604 --> 00:20:21,840 In this country, we either die at an earthquake 236 00:20:21,960 --> 00:20:25,040 or fall into a construction pit. 237 00:20:25,160 --> 00:20:29,440 We're just talking about this. Let's get it done. 238 00:20:29,636 --> 00:20:35,040 We need to decide soon. Shall we demolish and rebuild our building? 239 00:20:35,160 --> 00:20:39,208 If so, we need to apply the Urban Transformation Fund. 240 00:20:39,328 --> 00:20:42,612 Mr. Faruk this is not the place for it. Let's talk about it at the meeting. 241 00:20:42,692 --> 00:20:46,564 Agree. I don't understand what's the rush? Let's have a meeting. 242 00:20:46,856 --> 00:20:47,944 Let's have a meeting. 243 00:20:48,024 --> 00:20:51,036 We need to ask Mr Faruk first. 244 00:20:51,160 --> 00:20:52,828 We don't get informed. 245 00:20:52,952 --> 00:20:55,520 We've collated offers from 5-6 companies. 246 00:20:55,600 --> 00:20:58,736 We're waiting for Palace Construction offer. 247 00:20:58,816 --> 00:21:02,024 We'll have the meeting right away once we receive it. 248 00:21:02,144 --> 00:21:08,404 Mr. Faruk, Meteor Co.'s prepared a proposal that meets all our needs. 249 00:21:08,524 --> 00:21:11,012 They already provided a letter of guarantee 250 00:21:11,092 --> 00:21:14,612 but you insist on waiting for Palace. 251 00:21:14,692 --> 00:21:19,768 - Whichever is better we'll approve. - Of course. 252 00:21:19,848 --> 00:21:23,276 We'll consider Meteor as well but we need to compare. It's our benefit. 253 00:21:23,356 --> 00:21:26,112 We only have one shot, need to decide wisely. 254 00:21:26,192 --> 00:21:27,364 You should be thankful. 255 00:21:27,444 --> 00:21:33,408 Thank you very much. God bless you. But you keep waiting for Palace. 256 00:21:33,484 --> 00:21:34,568 What's the reason? 257 00:21:34,648 --> 00:21:36,776 - What is she saying, Ms. Nurdan? - It's clear. 258 00:21:36,856 --> 00:21:38,028 What are you trying to say? 259 00:21:38,108 --> 00:21:40,320 Are you expecting a backhand deal, Mr. Ali? 260 00:21:40,400 --> 00:21:42,028 I'm hearing this for the first time. 261 00:21:42,108 --> 00:21:43,806 - Are you getting money from Palace? - Come with me Mr. Faruk. 262 00:21:43,856 --> 00:21:47,944 What are you trying to say? Are you calling me a thief? 263 00:21:48,024 --> 00:21:51,440 You keep saying Meteor. You confuse people. 264 00:23:12,672 --> 00:23:15,836 Very good. You don't need an operation. 265 00:23:17,772 --> 00:23:19,356 Come closer. 266 00:23:26,028 --> 00:23:29,120 Is the K better like this or like that? 267 00:23:30,992 --> 00:23:37,556 K... One of them was so good, but which one? 268 00:23:38,912 --> 00:23:40,824 - This one? - Yes. 269 00:23:40,944 --> 00:23:41,944 Like this? 270 00:23:42,064 --> 00:23:47,112 I can see the K, but not the next one. Is it R - Q - Y? 271 00:23:48,700 --> 00:23:53,400 You will continue to use all your medicines, just the same. 272 00:23:53,480 --> 00:23:56,148 Reduce the hot dressing to once a day. 273 00:23:56,268 --> 00:23:58,504 - Really? Do I have to continue to it? - Once a day. 274 00:23:58,620 --> 00:24:00,900 - It will be good if you continue... - Okay. 275 00:24:01,096 --> 00:24:03,216 Do it once a day, it will be enough. 276 00:24:03,400 --> 00:24:08,356 OK, I do that. Maybe we will go away for a few years. 277 00:24:08,720 --> 00:24:12,836 - Where to? - Our building will be rebuilt. 278 00:24:13,940 --> 00:24:15,612 We are in talks with constructors. 279 00:24:15,692 --> 00:24:20,664 - When will you leave? - I don't know. For now we are here. 280 00:24:48,312 --> 00:24:53,608 We finalized the bid process, we have now offers from 8 companies. 281 00:24:53,728 --> 00:25:00,972 Our criteria is to get the rent payments in advance, keep our flats' exact sizes 282 00:25:01,096 --> 00:25:03,692 and to have a letter of guarantee. 283 00:25:03,772 --> 00:25:09,212 Two firms meet the criteria. Palace Construction and Meteor Construction. 284 00:25:09,340 --> 00:25:12,896 We have a lot of trees in our garden. 285 00:25:13,020 --> 00:25:18,260 You say the bridge will come closer. Will they cut our trees? 286 00:25:18,340 --> 00:25:23,652 I also want a boiler heater. What kind of a deal is this? 287 00:25:23,732 --> 00:25:28,108 Meteor is the company which meets all our conditions. 288 00:25:28,192 --> 00:25:30,984 They're offering a fitness center. 289 00:25:31,324 --> 00:25:34,068 - Balconies on every side... - So important. 290 00:25:34,148 --> 00:25:39,444 There will be heated toilets with automatic lids, 291 00:25:39,524 --> 00:25:42,852 as well as a bidet in the bathrooms. 292 00:25:42,932 --> 00:25:46,860 What is this? Most of these are pictures. They look computer made. 293 00:25:47,072 --> 00:25:50,480 Did they really build this? This? 294 00:25:50,596 --> 00:25:51,596 Exactly. 295 00:25:51,724 --> 00:25:57,360 - The building of the future probably... - Are we signing under a dream? 296 00:25:57,440 --> 00:25:59,460 That's an awarded project. 297 00:25:59,540 --> 00:26:03,108 Maybe it's awarded, but it's not even finished. 298 00:26:03,284 --> 00:26:04,556 I won't accept it. 299 00:26:05,332 --> 00:26:10,628 At this point it doesn't matter if you accept it or not, Mr. Faruk. 300 00:26:12,372 --> 00:26:15,696 I'm not satisfied. That's why I won't sign. 301 00:26:16,328 --> 00:26:22,136 We talked long enough. We have all information about the companies. 302 00:26:23,548 --> 00:26:25,572 I've prepared a form. 303 00:26:26,400 --> 00:26:33,348 Please sign underneath the company of your choice, so we can finalize it. 304 00:26:34,416 --> 00:26:37,436 Ms. Gonul please sign it and pass it on. 305 00:26:46,784 --> 00:26:48,296 Mr. Faruk. 306 00:26:56,416 --> 00:26:58,588 Thank you. 307 00:26:58,712 --> 00:27:01,188 Let's do it once more. Keep rolling. 308 00:27:01,312 --> 00:27:05,536 Dad, don't pretend signing. Take the pen and sign for real. 309 00:27:06,996 --> 00:27:10,780 Let's give him the pen and continue from Derya. 310 00:27:10,900 --> 00:27:11,900 Still rolling. 311 00:27:12,024 --> 00:27:15,300 Don't look at the floor. Look at the form being passed on. 312 00:27:16,004 --> 00:27:18,500 Not yet. Wait. 313 00:27:19,224 --> 00:27:22,576 Look at Derya. Watch him sign the form. 314 00:27:30,896 --> 00:27:33,132 What's wrong? Dad, why don't you sign? 315 00:27:33,552 --> 00:27:35,440 Take it in your hand. 316 00:27:35,904 --> 00:27:37,788 Take it in your hand, like this. 317 00:27:38,412 --> 00:27:43,888 Palace Construction has won by a vote of 8 to 4. 318 00:27:43,968 --> 00:27:46,832 The Palace is in Ankara. We don't need one here. 319 00:27:46,952 --> 00:27:51,608 If the USA or Europe asks you to open your mouth to spit in it 320 00:27:51,728 --> 00:27:53,748 you'd open your mouth and even say "Thank you". 321 00:27:53,868 --> 00:27:55,184 Let's go. 322 00:27:56,764 --> 00:28:00,908 - There's no need to stay here. - True, it's pointless. 323 00:28:01,396 --> 00:28:04,192 - It's pointless. - Yes, right. 324 00:28:25,612 --> 00:28:28,468 - Hi. How are you? - Thanks. And you? 325 00:28:28,592 --> 00:28:32,416 I'm just coming from work. What are you up to? 326 00:28:32,536 --> 00:28:38,824 I'm kind of sad. They want to demolish our building. 327 00:28:39,216 --> 00:28:42,988 - We all have the same problem. - I don't want it. 328 00:28:43,108 --> 00:28:47,588 We'll see what happens. It's upsetting. 329 00:28:48,080 --> 00:28:50,512 Well, now we have this problem. 330 00:28:50,632 --> 00:28:54,508 - The contractors make the flats small. - Right. 331 00:28:54,616 --> 00:28:57,788 They're crazy about squeezing in an extra flat for themselves. 332 00:28:57,912 --> 00:29:02,360 - True. You're right. - It's sad. It's so sad. 333 00:29:02,480 --> 00:29:05,496 - There's more bad news. - What happened? 334 00:29:05,964 --> 00:29:08,612 They want to build a mall and a mosque in this park. 335 00:29:08,732 --> 00:29:10,204 - I didn't know. - Cut. 336 00:29:10,324 --> 00:29:14,072 Once more, dad. Be quick sun is setting. 337 00:29:14,192 --> 00:29:20,772 - I don't understand why it takes so long. - Well, it takes that long... 338 00:29:21,512 --> 00:29:28,108 - Do we repeat the same shot? - Yes, he should walk the same path. 339 00:29:28,600 --> 00:29:31,936 Come on guys! Take your places, please. 340 00:29:32,056 --> 00:29:36,240 The day is ending, the sun is setting. Come on, hurry! 341 00:29:47,924 --> 00:29:52,788 Now they are keen on "Park of Freedom." 342 00:29:55,888 --> 00:29:59,940 Actually it's not allowed to build there. 343 00:30:01,380 --> 00:30:02,816 Does it work? 344 00:30:03,556 --> 00:30:08,064 But if they succeed to build, we are ruined. 345 00:30:09,284 --> 00:30:10,964 11 over 5. 346 00:30:12,540 --> 00:30:13,964 Is that good? 347 00:30:28,660 --> 00:30:29,788 I don't want it. 348 00:30:32,520 --> 00:30:35,404 We need a temporary flat for at least one and a half year. 349 00:30:35,692 --> 00:30:39,328 I can't deal with a wood stove. 350 00:30:39,460 --> 00:30:43,920 - Come to Yalova. - I can't. 351 00:30:44,040 --> 00:30:47,004 - Why not Yalova? - Asli... 352 00:30:47,636 --> 00:30:51,704 - I want a place at the seaside. - It is by the sea. 353 00:30:51,828 --> 00:30:54,848 If not I'll stay here. 354 00:30:55,052 --> 00:31:01,832 - We have gas heating in Yalova, too. - Asli prefers a place by the sea. 355 00:31:02,568 --> 00:31:05,336 - You won't find any gas heating there. - There's one around here. 356 00:31:06,432 --> 00:31:08,344 You can't find the one with natural gas. 357 00:31:08,828 --> 00:31:10,816 There's hot water. 358 00:31:10,940 --> 00:31:13,616 We even have thermal springs in Yalova. 359 00:31:13,736 --> 00:31:18,612 Asli scouts for seaside places online. 360 00:31:18,732 --> 00:31:21,296 Come to Cinarcik then. It's by the sea. 361 00:31:22,136 --> 00:31:25,108 Do they have gas heating? 362 00:31:25,400 --> 00:31:27,900 Probably. You'd stay in a hotel. 363 00:31:28,020 --> 00:31:29,548 You'll stay at a hotel. 364 00:31:29,628 --> 00:31:33,144 - Shall I stay in a hotel for two years? - Why not? 365 00:31:33,264 --> 00:31:35,856 ...in economic terms... 366 00:31:36,300 --> 00:31:39,356 ...and its organization. Umm... 250 of it... 367 00:31:39,512 --> 00:31:44,388 We hear all the time same shit news. Why do we watch it? 368 00:31:44,472 --> 00:31:47,316 - I didn't turn it on. - Who else then? 369 00:31:47,996 --> 00:31:49,648 My goodness. 370 00:31:49,768 --> 00:31:52,016 Why does everybody attack me? 371 00:32:25,232 --> 00:32:30,816 ♪ What happened to those beautiful squares ♪ 372 00:32:30,940 --> 00:32:33,212 DON'T TOUCH OUR PARK 373 00:32:33,340 --> 00:32:36,112 Park of Freedom is ours, Istanbul is ours! 374 00:32:36,240 --> 00:32:38,472 THERE IS NO LOVE WITHOUT TREE 375 00:32:38,592 --> 00:32:40,160 FREEDOM 376 00:32:40,416 --> 00:32:43,944 Not like that. Clap your hands for real. 377 00:32:44,080 --> 00:32:46,920 - I'm doing it, you just don't hear it. - Not like this. Clap like this. 378 00:32:47,036 --> 00:32:48,716 Close your hands. Action. 379 00:32:49,516 --> 00:32:51,340 It's not loud like that. 380 00:32:54,432 --> 00:32:59,400 Defenders of life, those who resist, those who dream of a green world. 381 00:32:59,960 --> 00:33:01,228 We came together. 382 00:33:01,504 --> 00:33:06,692 To love means to get united. To live means to get united. Now we are here. 383 00:33:07,176 --> 00:33:09,212 Now the word is ours. 384 00:33:09,668 --> 00:33:13,412 We won't let anybody plunder our environment. 385 00:33:13,536 --> 00:33:16,612 United we stand up as the residents of Goztepe. 386 00:33:16,908 --> 00:33:19,384 - Applause. - We stand up. 387 00:33:19,900 --> 00:33:22,216 We won't leave our neighborhood to real estate companies, 388 00:33:22,440 --> 00:33:25,920 our parks to crazy projects and luxurious apartments, 389 00:33:26,044 --> 00:33:28,688 our squares to shopping malls. 390 00:33:28,848 --> 00:33:30,272 We won't. 391 00:33:30,396 --> 00:33:34,216 - Keep rolling. - Stop. Nobody moves. 392 00:33:36,072 --> 00:33:37,460 What's going on? 393 00:33:38,128 --> 00:33:39,612 Your glasses are wet. 394 00:33:39,940 --> 00:33:42,456 - You, move a bit. - Give it to me. 395 00:34:22,868 --> 00:34:23,868 Cut. 396 00:34:24,352 --> 00:34:26,236 Give me the clapper. 397 00:34:26,300 --> 00:34:28,484 - Wider. - Wide angle. 398 00:34:28,604 --> 00:34:29,604 Click! 399 00:35:03,752 --> 00:35:05,784 Unbelievable... 400 00:35:18,948 --> 00:35:23,136 - Did you have a look at it? - Not bad. 401 00:35:24,112 --> 00:35:28,992 I've got the contract and I did evaluate it. 402 00:35:29,788 --> 00:35:31,736 They offer 1 million TL assurance. 403 00:35:31,816 --> 00:35:33,880 Only 50.000 TL per apartment. 404 00:35:34,244 --> 00:35:38,744 - The value of yours is at least 1 million. - Of course. 405 00:35:38,864 --> 00:35:44,872 We should refuse it. Like our lawyer says it's a very small amount. 406 00:35:45,096 --> 00:35:48,116 We asked some people. 407 00:35:49,592 --> 00:35:54,012 They said we don't even need a lawyer, the contract is very good. 408 00:36:01,872 --> 00:36:04,664 Unbelievable. Do you hear what you say? 409 00:36:04,784 --> 00:36:10,856 No need for a lawyer, no need for a better contractor. What's next? 410 00:36:11,152 --> 00:36:14,668 I have another meeting. I'll leave soon. 411 00:36:14,792 --> 00:36:17,788 There's one more thing I'd like to point out. We talk about assurance. 412 00:36:17,908 --> 00:36:23,588 If there are mortgages or confiscation, you must clear them beforehand. 413 00:36:23,712 --> 00:36:26,584 Otherwise the contractor may use it against us. 414 00:36:26,664 --> 00:36:28,724 - True. - You should be very careful. 415 00:36:28,848 --> 00:36:33,268 Mr. Faruk, why don't you register your flat on Asli? 416 00:36:33,352 --> 00:36:36,588 God forbid, what happens if you die? 417 00:36:36,712 --> 00:36:39,384 You can get this done for 4 or 5.000 TL. 418 00:36:39,504 --> 00:36:44,976 When you pass away, it'll cost 15 or 20.000 TL. Almost the price of a car. 419 00:36:45,096 --> 00:36:47,728 I don't even think about it. 420 00:36:49,316 --> 00:36:52,776 Mr. Faruk, if you don't do it like that 421 00:36:52,900 --> 00:36:56,684 you'd have to deal with everything personally. You'll get tired. 422 00:36:57,752 --> 00:36:58,812 Think about it. 423 00:36:58,892 --> 00:37:02,196 - They'll also ask for mental fitness test. - Yes. 424 00:37:02,440 --> 00:37:06,484 It means you'll need a mental fitness report for every occasion. 425 00:37:07,200 --> 00:37:09,292 Am I mentally not fit? 426 00:37:18,944 --> 00:37:20,744 Hello, Dad. 427 00:37:20,864 --> 00:37:23,304 Let me tell you. You heard the lawyer. 428 00:37:23,424 --> 00:37:26,468 Can you handle all this alone? 429 00:37:26,588 --> 00:37:28,420 Do you want to give me a power of attorney? 430 00:37:28,540 --> 00:37:32,964 I could give you a power of attorney, but is it something I can't do by myself? 431 00:37:33,828 --> 00:37:39,772 Of course you can. Anyway, I don't have time until shooting ends. 432 00:37:40,672 --> 00:37:42,624 You shoot your movie. 433 00:37:43,104 --> 00:37:45,600 I'm not going to sleep in the streets anyway. 434 00:37:45,720 --> 00:37:48,080 No, but still there are lots of things to do. 435 00:37:48,200 --> 00:37:52,632 I can handle it, sweetie. Don't worry. 436 00:37:52,984 --> 00:37:54,664 You focus on your shoot. 437 00:38:34,252 --> 00:38:36,544 Mr. Faruk, can you please come with me? 438 00:38:46,488 --> 00:38:48,916 Blue, Ankara, bird. 439 00:39:29,272 --> 00:39:31,040 I don't have any hair to comb. 440 00:39:32,588 --> 00:39:33,788 There is no hair. 441 00:39:35,552 --> 00:39:38,792 What's the name of the city we are in right now? 442 00:39:38,912 --> 00:39:41,188 - Istanbul. - Yes, very nice. 443 00:39:41,432 --> 00:39:43,756 Do you remember the name of the president? 444 00:39:43,876 --> 00:39:45,548 Recep Tayyip Erdogan. 445 00:39:46,032 --> 00:39:47,100 Very nice. 446 00:39:47,180 --> 00:39:48,900 What floor are we on right now? 447 00:39:48,992 --> 00:39:50,292 Sixth floor. 448 00:39:50,952 --> 00:39:52,292 You're doing great. 449 00:39:52,432 --> 00:39:56,320 Do you remember the words I gave you? I gave you three words. 450 00:39:56,960 --> 00:39:59,064 Blue, Ankara, bird. 451 00:39:59,352 --> 00:40:00,552 Great. 452 00:40:00,672 --> 00:40:02,900 What's your birthday, Mr. Faruk? 453 00:40:03,420 --> 00:40:05,940 15.09.1928 454 00:40:10,384 --> 00:40:11,384 Here you are. 455 00:40:13,860 --> 00:40:18,156 MENTAL FITNESS REPORT 456 00:40:24,224 --> 00:40:25,616 Bravo! 457 00:40:27,684 --> 00:40:28,796 Have a nice day. 458 00:42:02,176 --> 00:42:04,968 Hello Mr. Faruk. Welcome. 459 00:42:05,052 --> 00:42:08,444 Sorry. I had to wait at the doctor. Then... 460 00:42:08,568 --> 00:42:10,380 - ...I couldn't catch a taxi. - I called you. 461 00:42:10,460 --> 00:42:12,516 - No one stopped. - But you didn't answer. 462 00:42:12,596 --> 00:42:15,148 We were worried about you. 463 00:42:15,228 --> 00:42:19,688 - Mr. Faruk, may I see your report? - Oh yes. Here you go. 464 00:42:20,212 --> 00:42:21,520 Thank you. 465 00:42:25,752 --> 00:42:28,380 Yes, we received Mr. Faruk's report. 466 00:42:28,500 --> 00:42:32,828 We see in the report proving that he is mentally fit. 467 00:42:45,072 --> 00:42:49,024 Mr. Faruk, as you know you made it in the last minute. 468 00:42:49,884 --> 00:42:53,148 We need this report each time. Will it be like this all the time... 469 00:42:53,228 --> 00:42:55,956 If you give power of attorney to Ms. Asli or Ms. Nurdan, 470 00:42:56,076 --> 00:43:01,008 we all don't have to wait for so long. 471 00:43:01,088 --> 00:43:02,996 If you want you can read it. 472 00:43:03,116 --> 00:43:06,940 Let me take your signature and you can read later if necessary. 473 00:43:07,492 --> 00:43:09,992 - I see. - One signature here. 474 00:43:13,092 --> 00:43:14,984 Also one signature here. 475 00:43:17,916 --> 00:43:18,916 Yes. 476 00:43:20,656 --> 00:43:23,864 - Congratulations Mr. Faruk. - Thank you. 477 00:43:23,992 --> 00:43:25,548 - Thanks. - Good. 478 00:43:25,632 --> 00:43:27,276 - Congratulations. - Thank you. 479 00:43:27,592 --> 00:43:30,832 - Congratulations Mr. Faruk. - Congratulations. 480 00:43:31,096 --> 00:43:33,404 - Congratulations Mr. Faruk. - Thank you. 481 00:43:33,484 --> 00:43:35,108 - Congratulations. - Congratulations. 482 00:43:35,232 --> 00:43:37,972 - Congratulations Mr. Faruk. - Thank you. 483 00:44:04,484 --> 00:44:05,612 How are you dad? 484 00:44:06,024 --> 00:44:08,056 I'm fine. How are you? 485 00:44:08,764 --> 00:44:11,068 We couldn't get the second installment from the ministry. 486 00:44:11,192 --> 00:44:12,884 Really? Why not? 487 00:44:13,368 --> 00:44:19,312 Because they say when I apply to the ministry I have to have assurance. 488 00:44:20,024 --> 00:44:22,656 How will you do it? 489 00:44:23,064 --> 00:44:26,944 It can be one's house. 490 00:44:27,024 --> 00:44:30,108 Or a high amount of money in the bank. 491 00:44:30,188 --> 00:44:34,276 Or they mortgage our house. They want those kinds of things. 492 00:44:34,400 --> 00:44:35,860 What can be done? 493 00:44:35,984 --> 00:44:38,984 I don't know. We can't get it without doing that. 494 00:44:39,228 --> 00:44:44,064 I have to take a loan to shoot the meeting with the constructor. 495 00:44:44,148 --> 00:44:46,272 And after that it's uncertain. 496 00:44:46,392 --> 00:44:51,388 Unbelievable. What will happen now? 497 00:44:51,508 --> 00:44:52,980 I don't know. 498 00:45:13,744 --> 00:45:17,240 ♪ ...you have walls ♪ 499 00:45:17,572 --> 00:45:22,048 ♪ I got rough by hitting those walls ♪ 500 00:45:22,168 --> 00:45:26,588 ♪ I cried and cried, kept sobbing ♪ 501 00:45:26,864 --> 00:45:31,084 ♪ I got rough by hitting those walls ♪ 502 00:45:31,520 --> 00:45:35,868 ♪ I cried and cried, kept sobbing ♪ 503 00:45:35,992 --> 00:45:38,224 NEW YEARS' CELEBRATION ALL OVER TÜRKİYE 504 00:45:38,348 --> 00:45:40,604 ♪ ...we are sinking heavy ♪ 505 00:45:40,728 --> 00:45:45,832 ♪ Do we have to die to say a new word ♪ 506 00:45:51,168 --> 00:45:53,644 Last six seconds. Come on. Four seconds. 507 00:45:53,764 --> 00:45:56,096 Three. Two. One. Boom. 508 00:45:57,536 --> 00:45:59,648 HAPPY NEW YEAR. 509 00:48:02,672 --> 00:48:04,684 - Cut. Good. - End-board. 510 00:48:05,112 --> 00:48:09,844 Asli. We just started shooting and you finish already. No way. 511 00:48:10,384 --> 00:48:11,768 Yes. 512 00:48:25,576 --> 00:48:28,520 A very spacious project. 513 00:48:45,488 --> 00:48:49,388 Next, there is an application process to the municipality. 514 00:48:51,524 --> 00:48:54,924 In order to be included in the Urban Transformation Programme 515 00:48:55,004 --> 00:48:59,676 the building has to be classified unsafe. The council will do a test. 516 00:49:00,128 --> 00:49:05,900 But our building has been refurbished. Our building is safe. 517 00:49:06,528 --> 00:49:11,000 Mr. Faruk, your building can be safe but without this report, 518 00:49:11,120 --> 00:49:16,064 you won't get any support and we won't benefit from the taxes and fees. 519 00:49:16,272 --> 00:49:19,076 Which is the reason why we accepted this job. 520 00:49:19,196 --> 00:49:20,644 How can we start without the report? 521 00:49:20,764 --> 00:49:24,080 Although it is safe, you want to declare our building as unsafe, 522 00:49:24,200 --> 00:49:27,008 in order to get benefits. 523 00:49:27,128 --> 00:49:30,192 The building is 50 years old, how can it be safe? 524 00:49:30,964 --> 00:49:37,756 Now this is a 3D drawing of our building. It'll look like this. 525 00:49:38,292 --> 00:49:40,496 The lifts will be made of glass for a panoramic view. 526 00:49:40,576 --> 00:49:45,024 When you go up to the top floor you'll see the view. 527 00:49:45,152 --> 00:49:49,148 Meteor C. offered a panoramic lift. Did you steal from them? 528 00:49:49,228 --> 00:49:50,904 What's wrong with that? 529 00:49:50,984 --> 00:49:57,892 You liked it and we adapted all the beautiful ideas. 530 00:49:58,628 --> 00:50:03,376 The apartments are 3+1. There are 3 bedrooms and a living room. 531 00:50:03,496 --> 00:50:05,756 Around 95 sqm. 532 00:50:05,880 --> 00:50:09,080 Why did you move the kitchen to the front? It used to be at the back. 533 00:50:10,080 --> 00:50:13,784 You placed it at the front and the living room at the back. 534 00:50:14,192 --> 00:50:17,860 Mr. Faruk, we have master bathroom at the back now. 535 00:50:17,940 --> 00:50:19,640 So the kitchen would have been smaller. 536 00:50:19,720 --> 00:50:23,888 You have a fire escape from the master bathroom? 537 00:50:24,364 --> 00:50:28,044 It's optional, but it's very practical. 538 00:50:28,124 --> 00:50:30,596 You show it in the project. 539 00:50:30,940 --> 00:50:33,276 No, we won't. After we get the permit... 540 00:50:33,356 --> 00:50:36,660 So it is illegal then? 541 00:50:40,840 --> 00:50:43,852 - Mr. Faruk... - What did you do with the balconies? 542 00:50:43,972 --> 00:50:46,212 Mr. Faruk, they are here. There will be French balconies. 543 00:50:46,296 --> 00:50:49,192 French balconies aren't wide enough. 544 00:50:49,348 --> 00:50:52,472 We could sit on the balcony before. 545 00:50:52,552 --> 00:50:56,440 They call it French balcony, but it's tiny. 546 00:50:56,692 --> 00:51:00,608 Mr. Faruk, you say that but I haven't seen you on the balcony in years. 547 00:51:01,064 --> 00:51:05,940 You might not have seen me, but we used to sit there with my late wife. 548 00:51:06,112 --> 00:51:12,988 Since she passed away I don't sit there by myself, but at least there was a balcony. 549 00:51:13,520 --> 00:51:17,412 Mr. Azad, what you call a gym, 550 00:51:17,532 --> 00:51:20,968 you'll present to the council as a prayer room 551 00:51:21,088 --> 00:51:27,232 in order to maximize your share of land. 552 00:51:27,432 --> 00:51:34,192 We don't do a project to make your home better. We do urban transformation. 553 00:51:34,416 --> 00:51:37,856 We want both of us to benefit from it. 554 00:51:38,020 --> 00:51:40,952 - Is this supposed to be an answer? - Let me tell you. 555 00:51:41,072 --> 00:51:44,564 - Is it Mr. Azad who makes the law? - Mr. Ali. 556 00:51:44,760 --> 00:51:50,624 It's the law but we don't have to use the room for praying. Don't you understand? 557 00:51:50,708 --> 00:51:57,692 After we get this safety report, how much time do we have to move out? 558 00:51:57,840 --> 00:52:01,192 You all need to move out of your flats in 60 days. 559 00:52:01,272 --> 00:52:02,536 - 60 days? - 60 days? 560 00:52:02,616 --> 00:52:03,680 60 days? 561 00:52:03,800 --> 00:52:06,084 How can we find a place in this short time? 562 00:52:06,220 --> 00:52:07,504 It's difficult. 563 00:52:15,432 --> 00:52:19,988 Hi dad. When will you ever pick up your mobile phone? 564 00:52:20,112 --> 00:52:25,776 As you know our film has budget problems. But now an opportunity came up abroad. 565 00:52:25,936 --> 00:52:30,776 A post production house offers me an opportunity. 566 00:52:30,896 --> 00:52:34,624 I need to go there to organize everything. 567 00:52:35,504 --> 00:52:39,040 On the other hand, you're moving. 568 00:52:39,120 --> 00:52:43,076 How will you manage to find a new flat and move out all by yourself? 569 00:52:43,752 --> 00:52:46,904 Emre knows a very nice real estate agent. 570 00:52:47,028 --> 00:52:49,480 She would find you a flat to your taste. 571 00:52:49,564 --> 00:52:54,368 I can book Gul more often. She can take care of the packing. 572 00:52:54,488 --> 00:52:57,648 I think it might work. 573 00:52:57,772 --> 00:52:59,888 Call me back and we talk it through. 574 00:53:14,884 --> 00:53:16,508 Dad, do you want coffee? 575 00:53:17,008 --> 00:53:18,508 No? No. 576 00:53:20,568 --> 00:53:24,796 Look at the seagulls. Why are there so many? 577 00:53:26,364 --> 00:53:30,856 They must have found food around here. They keep coming every day. 578 00:53:33,352 --> 00:53:35,440 Strange. Just look at it. 579 00:53:40,396 --> 00:53:44,500 First we have to go abroad and look for money. 580 00:53:44,620 --> 00:53:51,500 When we come back, we might need to shoot more. 581 00:53:51,620 --> 00:53:53,748 I will also start editing over there. 582 00:53:53,868 --> 00:53:58,764 All in all it will take quite some time. 583 00:53:59,080 --> 00:54:00,268 I see. 584 00:54:03,588 --> 00:54:06,720 That's why we won't be here for a while. 585 00:54:24,964 --> 00:54:26,856 Okay? Come on. 586 00:54:31,020 --> 00:54:32,020 Come on. 587 00:56:41,900 --> 00:56:44,076 We tired you out a bit. 588 00:56:44,344 --> 00:56:45,752 That's true. 589 00:56:46,344 --> 00:56:48,388 - Unfortunately, this is the 4th floor. - Yes. 590 00:56:48,508 --> 00:56:51,492 It'll be a good exercise for you, if you like the flat. 591 00:56:51,572 --> 00:56:53,264 Yes, you're right. 592 00:56:53,384 --> 00:56:54,584 This way, please. 593 00:56:57,416 --> 00:56:59,096 This is the living room. 594 00:56:59,540 --> 00:57:02,860 - Nice. Bright. - It's bright and spacious. 595 00:57:02,980 --> 00:57:03,980 Yes, it is. 596 00:57:04,828 --> 00:57:07,108 Where does it face? To the street? 597 00:57:07,188 --> 00:57:11,900 Unfortunately not. This is the flat at the back. 598 00:57:13,108 --> 00:57:16,240 But it's a bright and spacious flat. 599 00:57:16,444 --> 00:57:19,772 - It faces to the garden, right? - Yes, to the parking lot. 600 00:57:21,072 --> 00:57:22,704 If you want... 601 00:57:25,196 --> 00:57:28,916 Let me show you the other rooms and the kitchen. 602 00:57:33,756 --> 00:57:35,300 This is the kitchen. 603 00:57:40,236 --> 00:57:41,972 The kitchen is kind of small. 604 00:57:42,052 --> 00:57:43,440 Small. 605 00:57:48,452 --> 00:57:50,572 The bathroom is pretty old. 606 00:58:05,832 --> 00:58:07,832 How do you like the flat? 607 00:58:07,952 --> 00:58:10,132 To be honest, I don't like it. 608 00:58:11,252 --> 00:58:14,108 - I see. - Does it have a boiler or no? 609 00:58:14,188 --> 00:58:15,784 Central heating. 610 00:58:15,908 --> 00:58:18,064 I thought it has a boiler. 611 00:58:18,588 --> 00:58:22,984 Unfortunately not. But, Mr. Faruk, as I mentioned earlier 612 00:58:23,104 --> 00:58:26,344 we have a rental flat that fits your needs. 613 00:58:26,664 --> 00:58:30,524 - If you'd consider it, but... - Yes. 614 00:58:30,868 --> 00:58:34,224 ...the rent is double for that flat. 615 00:58:34,304 --> 00:58:37,388 - So the price is higher? - Unfortunately. 616 00:58:37,508 --> 00:58:39,188 It's on the first floor. 617 00:58:39,268 --> 00:58:44,296 It has a great view of the street. It's in the middle of a green area. 618 00:58:44,392 --> 00:58:49,400 It's lively, facing the street. It's very nice, not worn out like this one. 619 00:58:49,712 --> 00:58:52,660 Only you need to raise your budget a little bit. 620 00:58:52,740 --> 00:58:56,300 - Does it have a boiler? - Yes, it does. 621 00:58:56,424 --> 00:58:59,112 - Is it far away? - It's close to your own house. 622 00:58:59,236 --> 00:59:02,336 It's the neighborhood you're used to. 623 00:59:03,524 --> 00:59:07,140 - The price... - It's almost double the price of this one. 624 00:59:07,272 --> 00:59:08,760 Yes, I see. 625 00:59:10,932 --> 00:59:13,356 You may still consider it. 626 00:59:13,440 --> 00:59:18,816 Due to the Urban Transformation rental flats are on demand and very expensive. 627 00:59:19,572 --> 00:59:22,476 So, it's up to you. 628 00:59:44,112 --> 00:59:46,468 Mr., good morning. 629 00:59:48,480 --> 00:59:51,648 He doesn't make a sound, can you believe it? 630 00:59:52,824 --> 00:59:54,504 Mr., where are you? 631 00:59:57,112 --> 00:59:58,928 Mr. 632 00:59:59,232 --> 01:00:00,232 Mr. 633 01:00:01,032 --> 01:00:03,068 Mr. 634 01:00:03,656 --> 01:00:04,656 Mr. 635 01:00:04,864 --> 01:00:08,400 Damn. I was so scared. I thought something has happened to you. 636 01:00:08,524 --> 01:00:10,084 Why are you screaming? 637 01:00:10,204 --> 01:00:14,324 - I thought something was wrong. - Why? I'm just sitting here. 638 01:00:18,996 --> 01:00:22,868 - Okay. Tea is ready. - Okay. I'll prepare breakfast. 639 01:00:22,992 --> 01:00:24,560 Set the table. 640 01:00:27,692 --> 01:00:28,692 Hello. 641 01:00:31,000 --> 01:00:33,062 - What are you doing? - I'm taking this chandelier down. 642 01:00:33,112 --> 01:00:35,624 - Why? - We have to start packing. 643 01:00:35,744 --> 01:00:38,228 What's the rush? We have other things to do. 644 01:00:38,352 --> 01:00:42,248 - You decide to do things all by yourself. - I'll leave the bulb anyway. 645 01:00:42,668 --> 01:00:45,276 My goodness. You can do it later. 646 01:00:45,356 --> 01:00:46,900 There is no later. 647 01:00:48,020 --> 01:00:49,560 I throw these away. 648 01:00:49,640 --> 01:00:51,692 - No, don't throw the newspapers. - There are many. 649 01:00:51,812 --> 01:00:55,284 Don't throw away anything before I check it. 650 01:00:55,408 --> 01:00:59,812 Not even one of them. Don't throw any newspapers. Okay? 651 01:01:01,324 --> 01:01:04,584 Let's stick it here. 652 01:01:04,912 --> 01:01:07,476 Now you'll throw your old stuff in here. 653 01:01:10,120 --> 01:01:13,484 Check these boxes and do whatever's needed. 654 01:01:15,164 --> 01:01:17,064 And these are... 655 01:01:19,800 --> 01:01:21,304 What's this for? 656 01:01:21,424 --> 01:01:23,776 - Why do you keep it? - I need it. 657 01:01:23,856 --> 01:01:24,984 You need everything. 658 01:01:25,064 --> 01:01:26,674 Let me check them and decide what to throw out. 659 01:01:26,724 --> 01:01:27,724 Okay. 660 01:01:28,872 --> 01:01:31,400 - They should be checked. - There are CDs here. 661 01:01:31,632 --> 01:01:33,068 Jackie Brown. 662 01:01:33,192 --> 01:01:35,056 John, Asli. 663 01:01:35,176 --> 01:01:39,732 Throw away whichever you want. I can't deal with these. 664 01:01:41,720 --> 01:01:44,704 Don't keep expired things. 665 01:01:44,784 --> 01:01:48,292 It's better if it's expired. Okay, put it here. 666 01:01:48,712 --> 01:01:52,260 Anyway they don't expire. Put them back. 667 01:01:52,340 --> 01:01:54,528 Okay check them then. 668 01:01:57,672 --> 01:02:00,580 My late wife Guler's shoes. 669 01:02:00,984 --> 01:02:04,172 - Such small feet. - They were small. 670 01:02:04,292 --> 01:02:06,302 - Like children's shoes. - Don't you throw them away. 671 01:02:06,352 --> 01:02:08,112 No, no. Would I throw them? 672 01:02:08,200 --> 01:02:10,064 Keep that too. Don't throw it. 673 01:02:23,876 --> 01:02:27,952 Dad, we are coming back to Berlin from London Film Festival... 674 01:02:31,252 --> 01:02:35,348 Dad, here is a romantic Amsterdam night. Maybe you once stayed in those hotels. 675 01:02:39,236 --> 01:02:42,984 Dad, the first postcard of 2014 is coming to you from the U.S. 676 01:02:46,900 --> 01:02:50,532 Dad, does this picture bring back memories from Thessaloniki? 677 01:02:54,136 --> 01:02:57,792 Dad, we have exactly this view from our hotel. It's crazy. 678 01:05:41,796 --> 01:05:46,020 - Hold it straight. - I know. 679 01:05:48,936 --> 01:05:50,524 Don't move. 680 01:05:53,176 --> 01:05:54,528 Put the screw. 681 01:05:54,608 --> 01:05:57,140 Point the light over here. 682 01:06:01,312 --> 01:06:02,692 It fell somewhere. 683 01:06:05,732 --> 01:06:07,216 Was there two screws? 684 01:06:11,992 --> 01:06:14,524 - This is the screw of the old lock. - Yes. 685 01:06:14,788 --> 01:06:16,808 I took out the second one. 686 01:06:16,928 --> 01:06:18,848 I put it here and it fell. 687 01:06:32,400 --> 01:06:36,028 It's enough Fikret. You're eating everything. 688 01:06:38,136 --> 01:06:39,480 Don't eat anymore. 689 01:06:40,712 --> 01:06:43,060 There is nothing left. 690 01:06:45,064 --> 01:06:46,856 You have a huge belly. 691 01:07:03,208 --> 01:07:04,620 Why doesn't it work? 692 01:07:09,124 --> 01:07:12,968 I don't really get it how it got lost... 693 01:07:45,768 --> 01:07:48,028 This is a weird building. 694 01:07:49,996 --> 01:07:53,576 I came across the other residents. 695 01:07:53,696 --> 01:07:57,592 Nobody says hello good evening, welcome. 696 01:07:58,128 --> 01:07:59,808 Nobody asks me who I am. 697 01:08:00,916 --> 01:08:03,036 I only talked to the superintendent. 698 01:08:04,816 --> 01:08:07,028 That's how it is. Never mind. 699 01:08:07,212 --> 01:08:11,308 We'll move out in a few months anyway. 700 01:08:14,668 --> 01:08:16,008 What are you up to? 701 01:08:16,924 --> 01:08:19,060 How is your work going? 702 01:08:19,180 --> 01:08:22,072 Good. We started editing, but we still have some problems. 703 01:08:22,216 --> 01:08:23,880 Why? What's wrong again? 704 01:08:24,176 --> 01:08:28,896 We applied for another fund, but no answer yet. 705 01:08:29,448 --> 01:08:32,364 I think they will. The time will come. 706 01:08:33,064 --> 01:08:37,816 I don't know much about your business but the time will come. 707 01:08:37,984 --> 01:08:41,108 Let's see... But enough with me. How are you? 708 01:08:41,228 --> 01:08:43,636 Don't worry, sweetie. I'm fine. 709 01:08:44,448 --> 01:08:45,560 Bye bye. Kisses. 710 01:08:57,492 --> 01:09:00,392 We are an association which helps refugee children. 711 01:09:00,548 --> 01:09:03,480 We are active in 81 cities in Türkiye. 712 01:09:03,880 --> 01:09:09,580 We're trying to get the needs such as baby formula and diapers. 713 01:09:09,772 --> 01:09:12,468 We're collecting donations to support them. 714 01:09:12,676 --> 01:09:15,964 We'd be so happy if we can get your help, too. 715 01:09:16,432 --> 01:09:22,016 I do help them from time to time but how much do you want? 716 01:09:22,308 --> 01:09:27,364 Whatever you can afford, sir. Maybe 100 or 200 TL. It's up to you. 717 01:09:27,484 --> 01:09:29,192 How did you get in? 718 01:09:29,312 --> 01:09:30,992 The door was open, sir. 719 01:09:31,244 --> 01:09:35,596 As it's for a good cause, I hope you don't mind. 720 01:09:35,808 --> 01:09:37,392 I get it. Hold on. 721 01:10:18,824 --> 01:10:19,824 Here you are. 722 01:10:20,860 --> 01:10:23,496 - Hello? - Dad, there was an earthquake in Türkiye. 723 01:10:23,632 --> 01:10:24,980 Oh my God. 724 01:10:25,100 --> 01:10:28,548 Not felt in Marmara region, but in Aegean region. 725 01:10:28,668 --> 01:10:32,800 I didn't turn on the TV. I don't have any idea. Let me see. 726 01:10:32,876 --> 01:10:33,876 Watch it. 727 01:10:34,252 --> 01:10:35,524 I'll watch it. 728 01:10:35,648 --> 01:10:39,668 By the way I called your mobile phone, but you didn't answer. Anyways... 729 01:10:39,872 --> 01:10:40,872 My goodness. 730 01:10:41,204 --> 01:10:44,248 I have to hang up now. I'll call you again tonight. 731 01:10:44,372 --> 01:10:49,588 Breaking news. Aegean region was hit by an earthquake. 732 01:10:49,668 --> 01:10:54,096 It was felt in the whole regional and also the Marmara region. 733 01:10:54,216 --> 01:10:57,628 Let's hear further information. What are the details? 734 01:11:08,764 --> 01:11:11,640 Where is this damn phone? 735 01:11:26,364 --> 01:11:30,624 Hi, this is Faruk. Please leave a message. 736 01:11:50,508 --> 01:11:54,632 ♪ I don't know what state I'm in ♪ 737 01:11:55,016 --> 01:11:59,328 ♪ I'm walking all day and night ♪ 738 01:11:59,752 --> 01:12:02,512 ♪ All day and night ♪ 739 01:12:02,632 --> 01:12:04,980 ♪ All day and night ♪ 740 01:12:05,104 --> 01:12:08,576 ♪ All day and night ♪ 741 01:12:10,576 --> 01:12:14,812 ♪ Veysel gets amazed at these events ♪ 742 01:12:24,280 --> 01:12:28,384 Hi, this is Faruk. Please leave a message. 743 01:12:30,216 --> 01:12:31,216 Hello? 744 01:12:31,772 --> 01:12:33,396 This is Faruk speaking. 745 01:12:34,296 --> 01:12:38,304 I couldn't find my mobile phone. I guess you took it. 746 01:12:41,740 --> 01:12:45,344 If you took it, please bring it back. I really need it. 747 01:12:49,528 --> 01:12:53,096 My daughter lives abroad. It's our only way to communicate. 748 01:12:53,428 --> 01:12:56,456 Also all my numbers are saved on that phone. 749 01:12:57,656 --> 01:13:00,492 I beg you. Please return the phone to me. 750 01:13:00,960 --> 01:13:03,664 If you need anything, I can help you. 751 01:13:07,972 --> 01:13:09,656 I'm all alone. 752 01:13:10,932 --> 01:13:12,812 My house is being demolished. 753 01:13:14,436 --> 01:13:20,876 All I have I saved on that phone. I gave everything away, please. 754 01:13:21,904 --> 01:13:26,184 As I told you I will help you. I can buy you another phone. 755 01:13:28,364 --> 01:13:31,128 Don't let people say "He got his phone stolen". 756 01:13:31,960 --> 01:13:36,356 They already ask for a mental fitness report for anything I apply for. 757 01:13:40,396 --> 01:13:44,316 I appreciate if you call me back when you get this message. 758 01:14:10,052 --> 01:14:13,096 Nothing's happened. I've something to tell you. 759 01:14:13,468 --> 01:14:14,812 Tell me. 760 01:14:15,408 --> 01:14:18,940 They come up with a lot of things. 761 01:14:19,416 --> 01:14:21,604 They make me run around. 762 01:14:21,764 --> 01:14:23,960 I get tired. 763 01:14:24,972 --> 01:14:28,212 Let me give you the power of attorney so you can sign on my behalf. 764 01:14:28,844 --> 01:14:31,852 I can't deal with this anymore. 765 01:14:32,948 --> 01:14:34,948 They come up with too many things. 766 01:14:35,444 --> 01:14:38,320 They want some report from the doctors. 767 01:14:38,696 --> 01:14:40,320 That's why I get tired. 768 01:14:40,612 --> 01:14:44,400 Oh dear. You were so confident you could manage... 769 01:14:45,456 --> 01:14:49,932 I thought so but I no longer have the energy for this. 770 01:14:50,052 --> 01:14:53,064 I can't run around. I get tired. 771 01:14:53,596 --> 01:14:55,540 So let me give you the power of attorney. 772 01:14:56,792 --> 01:14:59,064 So that you can manage this for me. 773 01:14:59,184 --> 01:15:00,808 Talk to the contractor. 774 01:15:01,384 --> 01:15:03,064 It's too tiresome. 775 01:15:03,184 --> 01:15:04,592 Did something happen? 776 01:15:04,712 --> 01:15:10,156 No, nothing happened. But every day they come up with something new. 777 01:15:10,444 --> 01:15:12,480 There's nothing you're hiding from me right? 778 01:15:12,668 --> 01:15:15,956 No, of course I'm not hiding anything from you. 779 01:15:16,264 --> 01:15:19,116 What happened to your mobile phone? It's always off. 780 01:15:20,080 --> 01:15:24,916 I don't know. The phone... The screen... Umm... Went black. 781 01:15:26,260 --> 01:15:29,096 - It doesn't turn on? - No, it doesn't. 782 01:15:29,476 --> 01:15:31,752 You should have told me... 783 01:15:33,196 --> 01:15:35,312 Then we have to buy you a new phone. 784 01:15:35,556 --> 01:15:36,640 I guess so. 785 01:15:38,344 --> 01:15:39,552 Okay then. 786 01:15:47,420 --> 01:15:50,572 Mr. Faruk, the power of attorney is drafted per your request. 787 01:15:52,204 --> 01:15:55,288 Now you are giving power of attorney to your daughter Asli Ozge 788 01:15:55,408 --> 01:16:01,492 which will allow her to conduct all formalities regarding your flat, 789 01:16:01,724 --> 01:16:06,400 including buying, selling and urban transformation. Do you accept? 790 01:16:06,520 --> 01:16:07,732 Yes, I do. 791 01:16:07,852 --> 01:16:09,860 Ok, it's ready. Then let's have your signature. 792 01:16:09,980 --> 01:16:10,980 Okay. 793 01:16:11,100 --> 01:16:12,444 One signature here. 794 01:16:15,476 --> 01:16:16,820 One signature here. 795 01:16:18,860 --> 01:16:20,968 Here you write "I read it" and sign below. 796 01:19:28,840 --> 01:19:35,192 Happy birthday to you dad. I wish you another great year in good health. 797 01:19:36,272 --> 01:19:40,248 You're probably still on the plane as your mobile is off. 798 01:19:40,568 --> 01:19:47,020 Listen. On my way to the airport I got a call from my producer. 799 01:19:47,144 --> 01:19:51,552 He's in the hospital. They had to place a stent in his vein. 800 01:19:51,692 --> 01:19:55,680 He was on his way to a film market to show our film. 801 01:19:55,804 --> 01:19:59,644 You know we're trying to find money to pay our debts and finish the movie. 802 01:19:59,808 --> 01:20:04,872 Since he cannot travel now he asked me to go instead. 803 01:20:04,996 --> 01:20:09,224 Only one of us can do it. And it's your birthday. 804 01:20:09,676 --> 01:20:13,716 It's already a mess. My phone doesn't stop ringing. 805 01:20:14,076 --> 01:20:16,060 For me everything... 806 01:20:16,180 --> 01:20:20,816 I feel stuck. I'm upset. I don't know what to do. 807 01:20:21,404 --> 01:20:23,316 Call me. Let's talk. 808 01:21:40,232 --> 01:21:41,572 Asli! 809 01:27:17,748 --> 01:27:19,588 Mr. Faruk welcome. 810 01:27:19,708 --> 01:27:21,628 - How are you? - Mr. Azad, I'm fine. You? 811 01:27:21,748 --> 01:27:24,308 - Thanks. - So you were here? 812 01:27:24,468 --> 01:27:27,372 I was talking to the supervisor. He told me you were up here. 813 01:27:27,628 --> 01:27:30,048 - I wanted to say hi. - What a nice coincidence. 814 01:27:30,168 --> 01:27:31,168 - Yes. - Yes. 815 01:27:35,324 --> 01:27:40,540 The kitchen in the front made me worry. 816 01:27:41,128 --> 01:27:46,792 It's a bit small. But the living room turned out very nice. It got larger. 817 01:27:47,108 --> 01:27:49,284 You know, we talked about it earlier. 818 01:27:49,916 --> 01:27:54,564 We had to put the kitchen in front because of the bathroom. 819 01:27:54,684 --> 01:27:57,016 - Yes, I see. - Good. 820 01:27:57,772 --> 01:28:00,308 - There are two bathrooms. - Yes. 821 01:28:00,428 --> 01:28:04,252 It doesn't matter. I don't need two. What's done is done. 822 01:28:04,372 --> 01:28:07,264 But I will manage somehow. Nice. 823 01:28:21,044 --> 01:28:25,608 - It will look very nice. - Yes! 824 01:28:26,020 --> 01:28:28,048 Way better than before. 825 01:28:41,132 --> 01:28:45,132 The building I'm living in right now will also be demolished soon. They agreed. 826 01:28:45,952 --> 01:28:47,600 I don't know... 827 01:28:47,720 --> 01:28:53,272 If we will be able to move back in here by then? 828 01:28:54,512 --> 01:28:59,536 We'll finish as planned. We'll keep our promise. 829 01:28:59,656 --> 01:29:01,952 I hope so. I hope we don't get left on the street. 830 01:29:04,000 --> 01:29:08,612 I have to move out in six months. 831 01:29:08,736 --> 01:29:11,840 That's why I'm worried. 832 01:29:11,964 --> 01:29:13,912 The building you're living right now? 833 01:29:14,036 --> 01:29:19,868 Yes, they agreed. I gave them your business card. 834 01:29:19,988 --> 01:29:23,576 I don't know if they've contacted you. 835 01:29:23,696 --> 01:29:25,646 No, they haven't. Did they speak to any other companies? 836 01:29:25,696 --> 01:29:29,356 I recommended you. I gave your card. 837 01:29:29,480 --> 01:29:31,740 - Thank you. - You're welcome. 838 01:29:47,520 --> 01:29:49,144 This room is too small. 839 01:29:49,836 --> 01:29:55,728 Yes but Ms. Asli asked for a 3+1, thinking she could sell it for a higher price. 840 01:29:55,996 --> 01:29:58,492 - And so she did. - Yes. 841 01:29:59,284 --> 01:30:00,884 It's so small. 842 01:30:04,564 --> 01:30:05,904 And she did indeed. 843 01:30:07,012 --> 01:30:08,404 She found a cash customer. 844 01:30:08,528 --> 01:30:10,232 She sold it for a good price. 845 01:30:13,760 --> 01:30:16,200 I didn't know she sold it. 846 01:30:16,804 --> 01:30:18,348 She sold it? 847 01:30:18,852 --> 01:30:19,852 Yes, she did. 848 01:30:20,104 --> 01:30:21,648 I didn't know. 849 01:30:21,892 --> 01:30:24,120 Don't be upset. 850 01:30:24,240 --> 01:30:27,548 - I'm hearing it from you. - She found a good customer. 851 01:30:27,940 --> 01:30:29,208 Let's hope for the best... 852 01:30:29,332 --> 01:30:31,332 - ...but I really didn't know. - Hope for the best. 853 01:30:31,436 --> 01:30:33,034 - She sold it for a good price. - Really? 854 01:30:33,084 --> 01:30:34,104 Yes, Mr. Faruk. 855 01:30:34,224 --> 01:30:37,732 You wouldn't be able to find a customer to sell it for such a good price. 856 01:30:38,436 --> 01:30:39,784 Don't be upset. 857 01:32:20,820 --> 01:32:22,272 Hi dad. 858 01:32:24,244 --> 01:32:26,072 I wanted to tell you, 859 01:32:26,192 --> 01:32:28,624 Mr. Azad was faster. 860 01:32:29,924 --> 01:32:33,468 He told you too. A customer showed up. 861 01:32:33,744 --> 01:32:37,124 Mr. Azad told me that I couldn't sell the house for this price. 862 01:32:37,328 --> 01:32:39,724 It was reasonable for me. 863 01:32:39,844 --> 01:32:44,992 Anyway you preferred to have a place by the seaside on the ground floor. 864 01:32:45,212 --> 01:32:51,476 So I decided to sell it and pay the debt of our movie first. 865 01:32:51,712 --> 01:32:54,168 And then, when the movie is released, 866 01:32:54,292 --> 01:32:59,724 we'll collect the money and buy a flat that you like. 867 01:33:00,320 --> 01:33:03,308 Anyway, let's not talk about it on the phone. 868 01:33:03,600 --> 01:33:08,044 I'm coming over this weekend checking flights right now. 869 01:33:08,292 --> 01:33:10,140 I'll let you know. Okay? 870 01:33:10,260 --> 01:33:12,180 Kisses, miss you. 65764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.