Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,083 --> 00:00:07,041
[bells tolling]
2
00:00:10,333 --> 00:00:11,500
[dramatic music]
3
00:00:11,583 --> 00:00:14,250
A KAMRAN QURESHI FILMONLY LOVE MATTERS
4
00:00:14,333 --> 00:00:16,500
[water running]
5
00:00:27,166 --> 00:00:28,458
Are you okay?
6
00:00:31,541 --> 00:00:33,750
-KQ MOVIES PRESENTS-[Indian music]
7
00:00:33,875 --> 00:00:35,416
[singer vocalizing]
8
00:00:35,500 --> 00:00:37,708
In Association WithEVERGREEN MEDIA EURORE
9
00:00:39,375 --> 00:00:43,250
AKQ MOVIES Production
10
00:00:47,375 --> 00:00:49,666
EMMA VON SCHREIBER
11
00:00:50,208 --> 00:00:52,083
MATTHEW WRIGHT-KENNY
12
00:00:52,708 --> 00:00:54,166
JOSH SIMPSON
13
00:00:54,916 --> 00:00:57,208
SARA FARAJ
14
00:00:58,208 --> 00:01:00,500
FRAN WALKERELIZABETH PRIDEAUXSCARLETT AMELIE ROSS
15
00:01:00,833 --> 00:01:03,125
KAINAAZ PERVEZALLIE DENISONBEN GARDENER GRAY
16
00:01:03,666 --> 00:01:07,458
Come rejoice
the Holi Festival with me
17
00:01:07,750 --> 00:01:11,666
O my beloved, leave all
your worries aside
18
00:01:12,125 --> 00:01:14,375
-Produced byDR IRAM QURESHI-[Indian music resumes]
19
00:01:14,791 --> 00:01:17,000
-Screenplay byIANNIS ALIFERIS-[muted]
20
00:01:21,083 --> 00:01:23,958
CONCEPT, RESEARCH, STORY, SCENARIO AND DIRECTED BYDR KAMRAN QURESHI
21
00:01:29,750 --> 00:01:33,208
ONLY LOVE MATTERSA KAMRAN QURESHI FILMlet the world know
22
00:01:35,166 --> 00:01:36,750
[tires screech]
23
00:01:36,875 --> 00:01:37,791
[sighs]
24
00:01:39,041 --> 00:01:42,000
[breathes deeply]
25
00:01:42,125 --> 00:01:44,416
[tense music]
26
00:01:44,541 --> 00:01:47,583
One... two...
27
00:01:48,541 --> 00:01:51,333
...three, four...
28
00:01:52,333 --> 00:01:53,416
...five.
29
00:01:54,291 --> 00:01:55,416
[horse whinnies]
30
00:01:55,541 --> 00:01:57,708
[birds chirping]
31
00:02:01,666 --> 00:02:04,541
How are we feeling today,
Beatrice? Hey.
32
00:02:05,041 --> 00:02:07,500
Bet we feel good now that
our mane's all combed, don't we?
33
00:02:07,666 --> 00:02:09,916
They should be here soon.
Are you excited?
34
00:02:10,208 --> 00:02:13,541
-Not really.
-Nothing wrong
with a bit of glamor.
35
00:02:13,708 --> 00:02:14,541
I guess.
36
00:02:15,000 --> 00:02:18,083
Do you think I could be
in the shoot, maybe?
37
00:02:18,416 --> 00:02:20,041
[chuckles] Have you
ever modeled before?
38
00:02:20,291 --> 00:02:24,166
-No. But I think of myself
as a natural.
-[snickers]
39
00:02:31,583 --> 00:02:33,708
Oh, this is cool.
40
00:02:36,041 --> 00:02:37,000
It's okay.
41
00:02:38,833 --> 00:02:41,541
[chuckling] Oh.
Look at that guy.
42
00:02:41,958 --> 00:02:44,500
-Makes me wish
I was one of the horses.
-[camera shutter clicking]
43
00:02:44,625 --> 00:02:46,708
-[Stef] Natasha,
can you please...
-[sighs]
44
00:02:51,750 --> 00:02:54,583
-I'll be in the office.
-You're not going to watch?
45
00:02:54,708 --> 00:02:56,833
He might take his shirt off.
46
00:02:56,958 --> 00:02:58,541
[chuckles]
47
00:03:05,208 --> 00:03:06,166
Stef.
48
00:03:06,583 --> 00:03:07,833
Oh, my God.
49
00:03:07,958 --> 00:03:09,916
[laughing]
50
00:03:10,791 --> 00:03:13,166
What, are you trying
to hide from me? [chuckles]
51
00:03:13,291 --> 00:03:14,666
No, of course not.
52
00:03:14,791 --> 00:03:16,416
Are you sure
you're not stalking me?
53
00:03:16,541 --> 00:03:18,000
[scoffs] You wish.
54
00:03:18,500 --> 00:03:20,166
Oh, don't tell me
you're shallow enough
55
00:03:20,458 --> 00:03:21,958
to think models
don't like to read books.
56
00:03:22,083 --> 00:03:23,958
I think no such thing.
57
00:03:24,083 --> 00:03:25,083
I'm only teasing.
58
00:03:25,208 --> 00:03:27,083
And, honestly,
I'm not following you.
59
00:03:27,666 --> 00:03:29,791
No, it's, it's fine.
60
00:03:30,750 --> 00:03:32,416
-What are you looking for?
-Hmm?
61
00:03:32,916 --> 00:03:35,083
Book. You looking
for anything specific?
62
00:03:35,666 --> 00:03:37,625
No, it-- um...
63
00:03:38,166 --> 00:03:40,625
Well, uh... No. [snickers]
64
00:03:40,750 --> 00:03:41,958
Go on, tell me.
65
00:03:42,083 --> 00:03:44,416
[soft music]
66
00:03:44,541 --> 00:03:46,000
I have this stupid tradition.
67
00:03:46,125 --> 00:03:48,166
I always get one book
the day before my birthday.
68
00:03:48,291 --> 00:03:51,500
Oh, I like that.
That's not stupid.
That's a great tradition.
69
00:03:52,833 --> 00:03:55,958
How about you? Are you looking
for anything specific?
70
00:03:57,500 --> 00:03:58,916
Not particularly.
71
00:03:59,708 --> 00:04:01,625
Tell you what?
We go around the store
72
00:04:01,750 --> 00:04:03,250
and we pick a book
for each other.
73
00:04:03,458 --> 00:04:05,333
-What?
-Come on, it will be fun.
74
00:04:05,500 --> 00:04:07,708
I'll go round
and see if I can find a book
that you haven't read before
75
00:04:07,833 --> 00:04:09,541
and will hopefully
find interesting,
76
00:04:09,666 --> 00:04:11,125
and you do the same for me.
77
00:04:12,041 --> 00:04:13,500
Okay, I guess.
78
00:04:13,625 --> 00:04:15,916
Okay, great.
I'll see you at the counter.
79
00:04:16,416 --> 00:04:17,375
Okay.
80
00:04:25,708 --> 00:04:27,208
You've been sent a gift.
81
00:04:27,833 --> 00:04:29,750
I didn't remember
it was your birthday today.
82
00:04:30,375 --> 00:04:32,208
Yeah, I just don't like
to make a fuss.
83
00:04:32,375 --> 00:04:34,625
Don't like making a fuss.
Luckily, someone else
did for you.
84
00:04:34,708 --> 00:04:37,083
[In the card] Everyone should eat cake on their birthday. Have a good day! With love, R.R.
85
00:04:37,458 --> 00:04:38,916
Secret admirer?
86
00:04:39,375 --> 00:04:40,708
Not really. [chuckles]
87
00:04:41,250 --> 00:04:42,750
Well, good for you.
88
00:04:43,333 --> 00:04:44,375
[chuckles]
89
00:04:44,500 --> 00:04:45,458
R.R.
90
00:04:46,375 --> 00:04:48,291
That doesn't stand
for Ryan Reynolds, does it?
91
00:04:48,416 --> 00:04:50,500
Natasha, it's not nice
to snoop like that.
92
00:04:50,625 --> 00:04:52,000
[Natasha]
Sorry.
93
00:04:53,333 --> 00:04:54,916
It's not Ryan Reynolds, right?
94
00:04:55,833 --> 00:04:57,375
No, obviously.
95
00:04:58,833 --> 00:05:03,291
If you must know,
it's Ryan, the model
from the shoot the other day.
96
00:05:03,708 --> 00:05:05,458
Oh, well done, he's gorgeous.
97
00:05:05,583 --> 00:05:07,541
-I guess.
-[Natasha laughing] Yeah, right.
98
00:05:07,666 --> 00:05:09,791
Chocolate cake
and a card like that?
99
00:05:09,916 --> 00:05:11,416
You've done more than guessing.
100
00:05:11,583 --> 00:05:13,666
-Natasha.
-Just saying.
101
00:05:14,666 --> 00:05:15,833
I have work to do.
102
00:05:21,208 --> 00:05:23,958
I can't believe
you're not ready yet.
We're gonna miss the start.
103
00:05:24,083 --> 00:05:25,916
[Ryan]
I'm almost there.
104
00:05:30,458 --> 00:05:33,666
[tense music]
105
00:05:38,458 --> 00:05:39,916
Okay. Let's go.
106
00:05:40,500 --> 00:05:41,583
What is this?
107
00:05:42,916 --> 00:05:46,250
-Is that a trick question?
-I'm serious.
Why do you have this book?
108
00:05:47,666 --> 00:05:48,541
[Book] Only Love MattersMemoirs: My intersex journey
109
00:05:48,583 --> 00:05:49,333
Ph.D., SD.
110
00:05:49,750 --> 00:05:51,250
It was my sister's book.
111
00:05:51,375 --> 00:05:53,041
[hesitates] What's the big deal?
112
00:05:54,291 --> 00:05:57,791
-Your sister?
-Yeah. She was intersex.
113
00:05:59,625 --> 00:06:02,458
-I need to leave.
-Stef, hold up.
114
00:06:02,875 --> 00:06:04,958
Stef, we'll miss
the start of the movie.
115
00:06:05,333 --> 00:06:08,000
Stef. Goddamn it. Stef!
116
00:06:09,583 --> 00:06:10,708
[sighs]
117
00:06:11,500 --> 00:06:12,750
[rain pattering]
118
00:06:23,833 --> 00:06:26,500
I'm sorry.
I really freaked out on you.
119
00:06:27,375 --> 00:06:29,125
I just have an issue
with that topic.
120
00:06:29,291 --> 00:06:31,291
That book caught me by surprise.
121
00:06:33,166 --> 00:06:34,375
Can I ask why?
122
00:06:35,666 --> 00:06:38,875
My mother, m-- my adoptive mum,
is intersex.
123
00:06:39,791 --> 00:06:40,708
And...
124
00:06:42,708 --> 00:06:44,583
...I haven't seen her in years.
125
00:06:45,458 --> 00:06:47,333
I'm so sorry, Stef.
126
00:06:47,458 --> 00:06:48,791
[sighs]
127
00:06:50,625 --> 00:06:52,291
So you have a sister?
128
00:06:54,083 --> 00:06:55,250
Uh...
129
00:06:56,125 --> 00:06:57,291
I did.
130
00:06:58,458 --> 00:06:59,583
Rachel.
131
00:07:01,083 --> 00:07:02,541
She died a few years ago.
132
00:07:03,166 --> 00:07:04,875
I'm so sorry to hear that.
133
00:07:05,375 --> 00:07:06,916
She had a tough upbringing.
134
00:07:08,083 --> 00:07:10,833
Never really felt comfortable
in her own skin.
135
00:07:11,958 --> 00:07:14,958
Rachel went to that bridge
we met on on many occasions.
136
00:07:16,583 --> 00:07:19,041
But then that book you found
came into her life and...
137
00:07:20,041 --> 00:07:21,500
...it was a revelation.
138
00:07:22,416 --> 00:07:24,166
It changed everything for her.
139
00:07:24,291 --> 00:07:26,541
[gentle piano music]
140
00:07:28,416 --> 00:07:30,750
Suddenly she knew
she wasn't the only one.
141
00:07:31,291 --> 00:07:32,625
She didn't feel so alone.
142
00:07:35,541 --> 00:07:39,666
It was a tragic irony
that she left this world
soon after all that.
143
00:07:46,166 --> 00:07:48,666
The author of this book, Stef,
144
00:07:49,041 --> 00:07:52,208
she went through
so much in her life,
145
00:07:52,333 --> 00:07:53,625
but she never quit.
146
00:07:53,750 --> 00:07:56,750
She never gave up.
She just kept going.
147
00:07:57,458 --> 00:08:00,083
And she did so much good
in this world.
148
00:08:00,750 --> 00:08:03,083
And that inspired Rachel
to keep going...
149
00:08:04,166 --> 00:08:06,625
...and to be true
to who she really was.
150
00:08:09,458 --> 00:08:10,500
What?
151
00:08:11,125 --> 00:08:14,000
Please, Stef,
give the book a read.
152
00:08:14,166 --> 00:08:16,083
No, I can't do that.
153
00:08:17,333 --> 00:08:18,666
Please, Stef.
154
00:08:33,041 --> 00:08:36,208
[man 1 on TV]
Charles, my old dear friend.
155
00:08:36,750 --> 00:08:38,541
-[man 2 on TV] You were lucky.
-[turns off TV]
156
00:08:41,166 --> 00:08:42,416
[sighs]
157
00:08:59,666 --> 00:09:01,208
-The Great Indian Desert, 1979-[birds chirping]
158
00:09:01,333 --> 00:09:03,583
-[cows mooing]
-[bells chiming]
159
00:09:08,375 --> 00:09:10,666
[scratching]
160
00:09:15,708 --> 00:09:18,958
[pleasant guitar music]
161
00:09:32,666 --> 00:09:35,125
No, Samesh.
Put this thing away
162
00:09:35,250 --> 00:09:38,041
before your father sees it
and goes mad again.
163
00:09:38,166 --> 00:09:41,750
It's not a thing.
It's my friend, Ratisha.
164
00:09:42,291 --> 00:09:43,791
[Pihu chuckles]
165
00:09:45,583 --> 00:09:46,583
You, shh.
166
00:09:46,708 --> 00:09:48,291
And stop encouraging him.
167
00:09:48,458 --> 00:09:49,875
He took it by himself.
168
00:09:51,875 --> 00:09:53,541
Go and put it away.
169
00:09:54,458 --> 00:09:55,333
Go.
170
00:09:55,458 --> 00:09:57,625
[Indian music]
171
00:10:30,791 --> 00:10:33,250
I am the burning sand
of Thar desert
172
00:10:33,708 --> 00:10:35,208
-[teacher] I...
-[students] I...
173
00:10:35,333 --> 00:10:37,750
-[teacher] ...C-E.
-[students] ...C-E.-The heat of the fire is my destiny
174
00:10:37,875 --> 00:10:39,666
-[teacher] C-E.
-[students] C-E.
175
00:10:39,791 --> 00:10:41,083
-[teacher] C...
-[students] C...
176
00:10:41,208 --> 00:10:43,333
-[teacher] ...R-E...
-[students] ...R-E...-I am the burning sand of Thar desert
177
00:10:43,458 --> 00:10:45,166
-...A-M.
-...A-M.
178
00:10:45,291 --> 00:10:47,541
-[teacher] Ice cream.
-Ice cream.-The heat of the fire is my destiny
179
00:10:47,708 --> 00:10:53,750
O cloud, rain on
my burning body
180
00:10:54,416 --> 00:10:57,375
O cloud, rain on
my burning body
181
00:10:57,541 --> 00:10:58,583
[Suneil]
No.
182
00:10:59,250 --> 00:11:01,666
I don't want to talk
about this anymore.
183
00:11:02,708 --> 00:11:06,291
I thought I had made myself
perfectly clear on the subject.
184
00:11:07,250 --> 00:11:11,625
But, Suneil, Samesh looks
like a girl even at bath time.
185
00:11:12,125 --> 00:11:13,208
I don't care.
186
00:11:13,875 --> 00:11:17,916
At the time of birth,
doctor said baby more looks like a boy.
187
00:11:19,250 --> 00:11:20,750
So he grows up like one.
188
00:11:21,625 --> 00:11:23,041
Already we have a daughter.
189
00:11:24,000 --> 00:11:25,791
We will not have another one.
190
00:11:26,625 --> 00:11:28,583
And don't bring this up...
191
00:11:29,500 --> 00:11:31,250
...otherwise you will regret it.
192
00:11:35,666 --> 00:11:38,000
[peacock calling]
193
00:11:40,458 --> 00:11:42,708
[roosters crowing]
194
00:11:45,750 --> 00:11:47,750
[Camel braying]
195
00:11:48,541 --> 00:11:50,833
[tense music]
196
00:11:52,916 --> 00:11:55,166
How dare you disobey me?
197
00:11:57,625 --> 00:11:59,291
I will skin you alive!
198
00:12:02,833 --> 00:12:04,083
You hear me?
199
00:12:06,125 --> 00:12:10,125
-I will kill you
with my own hands!
-No, Suneil. Please stop.
200
00:12:27,708 --> 00:12:30,041
[somber music]
201
00:12:52,416 --> 00:12:54,958
[train chugging in distance]
202
00:13:06,250 --> 00:13:10,041
O my beloved, be it in-deliberate,
give me a glance of love
203
00:13:10,125 --> 00:13:14,166
Look at me at least once
204
00:13:14,291 --> 00:13:18,291
My beloved, don't look
at me from afar
205
00:13:18,416 --> 00:13:19,625
Come to me
206
00:13:19,666 --> 00:13:21,000
Make my burning being fragrant with your love
207
00:13:21,375 --> 00:13:23,250
[Samesh] I have written a letter
to the God.
208
00:13:23,791 --> 00:13:25,958
-Can you go with me to the temple?-I am the burning sand of Thar desert
209
00:13:26,500 --> 00:13:30,166
The heat of the fire
is my destiny
210
00:13:30,250 --> 00:13:34,125
I am the burning sand
of Thar desert
211
00:13:34,250 --> 00:13:38,166
The heat of the fire
is my destiny
212
00:13:38,250 --> 00:13:43,958
A wild downpour
through the skies
213
00:13:46,583 --> 00:13:48,083
[both laughing]
214
00:13:48,500 --> 00:13:51,666
Could this be my fate?
215
00:13:52,000 --> 00:13:53,416
[temple bell rings]
216
00:13:54,208 --> 00:13:56,500
I am the burning sand
of Thar desert
217
00:13:56,708 --> 00:14:00,208
-[Samesh] Oh, God, is playing with dolls a sin?-The heat of the fire is my destiny
218
00:14:00,833 --> 00:14:05,291
-My dad beats me just because
you made me like this.-The heat of the fire is my destiny
219
00:14:05,791 --> 00:14:07,333
-I'm not a boy.-I am the burning sand of Thar desert
220
00:14:07,750 --> 00:14:10,083
-Why don't you take me to heaven?-The heat of the fire is my destiny
221
00:14:10,791 --> 00:14:13,875
-I am the burning sand of Thar desert[temple bell rings]
222
00:14:13,958 --> 00:14:17,250
The heat of the fire
is my destiny
223
00:14:17,416 --> 00:14:19,708
-10 Years Later, London, England-I am the burning sand of Thar desert
224
00:14:19,875 --> 00:14:21,333
[Suneil]
Stop worrying, Sai.
225
00:14:21,458 --> 00:14:24,000
-Your son has secured a very good job.-The heat of the fire is my destiny
226
00:14:24,500 --> 00:14:28,125
He will earn a lot of money
and be very successful.
227
00:14:28,583 --> 00:14:32,166
[Sai]
But... he doesn't know anything
about that country.
228
00:14:32,541 --> 00:14:34,833
[Suneil]
Aryan is a trustworthy man,
229
00:14:35,375 --> 00:14:38,083
and he's spoken
to a very nice family there
230
00:14:38,750 --> 00:14:41,750
who will keep him
like he's one of their own.
231
00:14:41,875 --> 00:14:44,291
[Punjabi music]
232
00:14:46,791 --> 00:14:49,500
The transaction is complete.
Good to go.
233
00:14:49,625 --> 00:14:52,833
You spoke to the lawyer?
Everything in order?
234
00:14:54,416 --> 00:14:55,333
Samesh...
235
00:14:56,666 --> 00:14:58,541
...this is Hiran and Parisha.
236
00:14:58,833 --> 00:15:02,041
From now on,
you have to obey them, okay?
237
00:15:02,208 --> 00:15:05,041
You have to be respectful
and behave well.
238
00:15:09,000 --> 00:15:10,791
Well, Samesh,
239
00:15:11,250 --> 00:15:13,083
the gods are
smiling down upon you.
240
00:15:13,583 --> 00:15:16,166
And from now on,
you'll be fortunate and honored
241
00:15:16,416 --> 00:15:18,458
that you'll be serving
in our home.
242
00:15:18,958 --> 00:15:21,583
And you will have the privilege
of staying with us.
243
00:15:22,083 --> 00:15:23,583
Do you understand,
244
00:15:23,708 --> 00:15:25,833
or are you
as simple as you look?
245
00:15:29,625 --> 00:15:30,666
Well?
246
00:15:32,166 --> 00:15:33,541
I understand.
247
00:15:42,041 --> 00:15:43,583
-[knock on door]
-[gasps softly]
248
00:15:44,041 --> 00:15:47,416
Sorry. Didn't mean to scare you.
I'm Navya.
249
00:15:48,000 --> 00:15:49,291
Hi, Navya.
250
00:15:50,458 --> 00:15:51,833
I'm Samesh.
251
00:15:52,583 --> 00:15:54,500
Are you going
to be living with us?
252
00:15:57,125 --> 00:15:58,416
I guess so.
253
00:16:01,583 --> 00:16:03,250
Do you like these earrings?
254
00:16:04,166 --> 00:16:07,166
[pleasant instrumental music]
255
00:16:15,333 --> 00:16:18,583
Were you planning on stealing
my daughter's earrings?
256
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
What? No.
257
00:16:21,208 --> 00:16:22,541
Don't lie to me.
258
00:16:22,833 --> 00:16:24,416
Mom, we were just
gonna play dress up.
259
00:16:24,708 --> 00:16:25,833
Shut up, you.
260
00:16:26,250 --> 00:16:28,000
I'll fix you.
261
00:16:28,208 --> 00:16:31,000
-Hiran!
-Mum, this is not right.
262
00:16:31,541 --> 00:16:33,708
I told you to shut it.
263
00:16:33,833 --> 00:16:34,708
Hiran!
264
00:16:35,375 --> 00:16:37,458
-What?
-I caught Samesh here
265
00:16:37,625 --> 00:16:39,916
thinking of stealing
our daughter's earrings.
266
00:16:40,208 --> 00:16:42,041
-He didn't.
-[slap]
267
00:16:42,250 --> 00:16:45,791
We will not tolerate thieves
in this household.
268
00:16:46,208 --> 00:16:47,416
You filthy animal!
269
00:16:47,916 --> 00:16:51,000
-Do you understand that?
-Please don't. Please.
270
00:16:51,125 --> 00:16:52,166
Stop it, please.
271
00:16:52,291 --> 00:16:55,333
[melancholic violin music]
272
00:16:55,625 --> 00:16:59,000
Be thankful that
our daughter is so grateful.
273
00:17:17,750 --> 00:17:19,708
Maybe we should stop.
274
00:17:20,791 --> 00:17:24,000
No. Your ordeal here
will be without end.
275
00:17:24,125 --> 00:17:27,666
The previous servant had his arm
broken in just the first week.
276
00:17:28,458 --> 00:17:30,291
-Really?
-Yes.
277
00:17:30,666 --> 00:17:33,458
So, you see,
you must take this chance now.
278
00:17:33,583 --> 00:17:35,833
[dramatic music]
279
00:17:39,208 --> 00:17:40,416
[softly] Go.
280
00:17:41,666 --> 00:17:43,166
[Navya screaming]
281
00:17:43,666 --> 00:17:45,250
[Parisha]
What is it, Navya?
282
00:17:45,291 --> 00:17:47,125
[Hiran]
Honey, we are here.
283
00:17:47,791 --> 00:17:48,958
What happened?
284
00:17:51,375 --> 00:17:53,750
[Navya speaking indistinctly]
285
00:17:53,875 --> 00:17:56,166
[Samesh breathing heavily]
286
00:17:59,625 --> 00:18:01,833
[grunting softly]
287
00:18:05,916 --> 00:18:07,750
[panting]
288
00:18:09,291 --> 00:18:11,625
[birds chirping]
289
00:18:33,458 --> 00:18:36,375
Oye, oye!
Get out of there, you dirty bum!
290
00:18:36,500 --> 00:18:37,583
Go on, get lost!
291
00:18:37,708 --> 00:18:39,833
[tense instrumental music]
292
00:18:42,125 --> 00:18:43,916
[locks latch]
293
00:18:49,416 --> 00:18:52,583
Ah, Jesus.
You want some food?
294
00:18:53,875 --> 00:18:55,833
-Here.
-Thank you.
295
00:19:03,583 --> 00:19:06,833
[sentimental music]
296
00:19:25,416 --> 00:19:28,458
Don't be afraid. It's okay.
I just wanna chat.
297
00:19:28,583 --> 00:19:29,708
You speak English?
298
00:19:32,833 --> 00:19:34,250
This place is your home then?
299
00:19:36,708 --> 00:19:37,916
That's not good.
300
00:19:39,333 --> 00:19:40,541
You want a job?
301
00:19:42,458 --> 00:19:44,500
The pay is not great,
but you can stay
in the storage room
302
00:19:44,625 --> 00:19:45,750
until you find your feet.
303
00:19:45,875 --> 00:19:47,083
How does that sound?
304
00:19:49,916 --> 00:19:52,041
My name is Stavros.
What's your name?
305
00:19:53,458 --> 00:19:54,458
Samesh.
306
00:19:54,583 --> 00:19:55,833
Samesh, eh?
307
00:19:56,541 --> 00:19:57,916
How about I call you Sam?
308
00:19:59,250 --> 00:20:00,125
Okay.
309
00:20:00,833 --> 00:20:02,041
Here, come on.
310
00:20:07,250 --> 00:20:08,750
Here, ta-- take me that.
311
00:20:09,291 --> 00:20:10,541
[grunts]
312
00:20:15,208 --> 00:20:17,833
[people chattering
on the background]
313
00:20:28,333 --> 00:20:30,791
So you're the new guy, Sam.
314
00:20:31,583 --> 00:20:33,541
-Yes.
-Hannah.
315
00:20:37,000 --> 00:20:39,541
So, how do you find
working here so far?
316
00:20:39,958 --> 00:20:41,416
Very good.
317
00:20:41,541 --> 00:20:42,875
Stavros is a good boss.
318
00:20:43,250 --> 00:20:45,833
He might look stern and mean
most of the time,
319
00:20:46,000 --> 00:20:47,583
but deep down, he's a softie.
320
00:20:48,041 --> 00:20:50,125
He says you're from India.
321
00:20:50,583 --> 00:20:51,625
Yes.
322
00:20:51,750 --> 00:20:53,958
-From village.
-Wow.
323
00:20:54,083 --> 00:20:55,958
You'll have to tell me
all about it one day.
324
00:20:56,375 --> 00:20:58,625
How are you finding London
so far?
325
00:20:58,833 --> 00:20:59,750
Different.
326
00:20:59,875 --> 00:21:01,375
[chuckles] I bet.
327
00:21:02,541 --> 00:21:04,500
I gotta get back.
I work at front.
328
00:21:04,666 --> 00:21:06,458
Reception and floor management.
329
00:21:07,041 --> 00:21:08,083
Okay.
330
00:21:09,000 --> 00:21:10,416
Do you drink coffee?
331
00:21:10,916 --> 00:21:12,875
Uh, no. Just tea.
332
00:21:13,000 --> 00:21:15,666
You've gotta try mine.
I think you'll like it.
333
00:21:15,791 --> 00:21:17,666
I'll make you one
on our next break.
334
00:21:17,791 --> 00:21:19,666
Uh, okay. Thank you.
335
00:21:24,208 --> 00:21:26,333
[uneasy music]
336
00:21:32,583 --> 00:21:35,333
[Britney on radio]
Thank you for joining us
on this show today.
337
00:21:35,708 --> 00:21:39,000
Flo, tell us about your book,
Glory in Living.
338
00:21:39,125 --> 00:21:40,625
[woman on radio]
Thank you
for having me, Britney.
339
00:21:40,750 --> 00:21:42,166
My book is based on people
340
00:21:42,291 --> 00:21:44,000
like Nelson Mandela
and Mahatma Gandhi,
341
00:21:44,166 --> 00:21:46,375
who've made a big impact
on history.
342
00:21:52,041 --> 00:21:54,625
[people chattering
in the background]
343
00:21:58,916 --> 00:22:01,083
Here you go, Sammy boy.
344
00:22:03,083 --> 00:22:05,041
You're a boy, right?
345
00:22:06,250 --> 00:22:07,708
I'm busy, Jeremy.
346
00:22:09,208 --> 00:22:10,208
Jeans suit you.
347
00:22:10,791 --> 00:22:12,125
Let me work.
348
00:22:12,541 --> 00:22:14,000
[softly] I'm doing nothing.
349
00:22:16,541 --> 00:22:17,833
It's just...
350
00:22:18,666 --> 00:22:19,791
What?
351
00:22:21,708 --> 00:22:22,875
Your breath stinks.
352
00:22:23,041 --> 00:22:25,333
[woman laughs]
Exactly.
353
00:22:26,125 --> 00:22:27,541
Do your dishes, Sammy.
354
00:22:29,375 --> 00:22:31,250
[water running]
355
00:22:31,416 --> 00:22:35,041
Get the hell out of here.
I can't believe
you went through all of that.
356
00:22:35,625 --> 00:22:36,750
It's okay.
357
00:22:36,875 --> 00:22:39,250
I was lucky 'cause I escaped.
358
00:22:39,375 --> 00:22:41,375
[sighs] I'm really sorry
to say this, Sam,
359
00:22:41,500 --> 00:22:45,166
but your father really sucks
for arranging such an atrocity.
360
00:22:45,791 --> 00:22:46,708
I know.
361
00:22:47,291 --> 00:22:50,791
[sighs] Well,
whatever happened, happened.
362
00:22:50,916 --> 00:22:52,541
The present is what counts.
363
00:22:53,208 --> 00:22:55,416
Do you have any idea what
you wanna do with your life?
364
00:22:56,083 --> 00:22:56,958
No.
365
00:22:58,083 --> 00:22:59,708
Do you like books?
366
00:23:00,125 --> 00:23:02,791
-Yes.
-I think you should go
into study.
367
00:23:03,416 --> 00:23:07,291
Get into a college.
I'm doing a masters
in Business Studies myself.
368
00:23:07,416 --> 00:23:09,791
I really want to run
my own place someday.
369
00:23:09,916 --> 00:23:11,166
And what would that be?
370
00:23:11,291 --> 00:23:12,708
Café, of course.
371
00:23:12,833 --> 00:23:16,208
Oh, I would have
shelves of books and mags
for the customers.
372
00:23:16,333 --> 00:23:18,708
Oh, and famous people
like Madonna, Bruce Willis,
373
00:23:18,833 --> 00:23:22,458
Sean Penn, Demi Moore,
and Brooke Shields
would all come in.
374
00:23:23,625 --> 00:23:24,708
Who are they?
375
00:23:24,750 --> 00:23:28,166
Oh, Sam,
you have so much to learn.
376
00:23:28,375 --> 00:23:30,166
So, so much.
377
00:23:34,208 --> 00:23:35,666
Hey, Sammy,
have you got a second?
378
00:23:36,000 --> 00:23:39,750
-What is it?
-I need you to help me move
these into the storage room.
379
00:23:41,583 --> 00:23:42,458
Okay.
380
00:23:49,708 --> 00:23:50,875
[slaps the bag]
381
00:23:51,041 --> 00:23:54,000
So, rumor has it
you sleep in here.
382
00:23:54,208 --> 00:23:55,125
Is that true?
383
00:23:55,875 --> 00:23:58,041
Do you want help
with the bags or not?
384
00:23:58,666 --> 00:24:00,000
You get undressed in here?
385
00:24:00,875 --> 00:24:02,208
Sleep in the nude?
386
00:24:03,291 --> 00:24:04,666
Stop it, Jeremy.
387
00:24:05,333 --> 00:24:06,416
What if I don't want to?
388
00:24:06,875 --> 00:24:08,625
[tense music]
389
00:24:09,208 --> 00:24:10,166
[sniffs]
390
00:24:15,541 --> 00:24:16,958
You're not a man, are you?
391
00:24:17,458 --> 00:24:18,791
Let me go.
392
00:24:19,083 --> 00:24:20,541
I can't decide what you are.
393
00:24:21,375 --> 00:24:24,875
-Please stop it, Jeremy!
-Shut the hell up or--
394
00:24:25,125 --> 00:24:27,125
Get away from him now!
395
00:24:29,666 --> 00:24:32,625
We were just messing around,
Hannah. Weren't we, Sam?
396
00:24:33,583 --> 00:24:35,125
I know what I saw.
397
00:24:35,916 --> 00:24:37,416
Sam, tell her.
398
00:24:38,375 --> 00:24:39,500
Sam.
399
00:24:40,541 --> 00:24:42,125
He was trying to hurt me.
400
00:24:42,291 --> 00:24:44,375
Shut up, you slimy foreign git.
401
00:24:44,791 --> 00:24:46,166
What the hell's
wrong with you, Jeremy?
402
00:24:46,333 --> 00:24:48,500
What is this?
National Pick-on-Jeremy Day?
403
00:24:48,625 --> 00:24:51,125
He was
sexually harassing Sam, boss.
404
00:24:51,250 --> 00:24:53,500
I was not. You lot are crazy.
405
00:24:53,791 --> 00:24:55,625
-Get the hell out of here
right now!
-Make me.
406
00:24:55,750 --> 00:24:56,958
-[grunts]
-[groans]
407
00:24:57,375 --> 00:24:59,708
[Stravos]
What did you do to Sam?
What did you say?
408
00:25:01,833 --> 00:25:03,250
-[sobbing]
-Oh.
409
00:25:10,458 --> 00:25:11,708
[exhales]
410
00:25:12,708 --> 00:25:15,916
-He was
a Panathinaikos supporter.
-Oh, fair enough.
411
00:25:21,000 --> 00:25:22,375
-Hello.
-Hello.
412
00:25:22,500 --> 00:25:24,541
Me and my colleague here
are from the Home Office.
413
00:25:25,375 --> 00:25:29,625
We're doing a check to see
if you have any employees
who are working here illegally.
414
00:25:30,250 --> 00:25:31,625
All right. Um...
415
00:25:33,125 --> 00:25:34,708
Yes, of course.
416
00:25:34,833 --> 00:25:37,500
[tense music]
417
00:25:42,333 --> 00:25:45,208
So, uh,
this is the storage room.
418
00:25:45,375 --> 00:25:47,541
Boss, these are the people
from the Home Office.
419
00:25:47,666 --> 00:25:49,083
Hi, I'm Stavros, the owner.
420
00:25:52,125 --> 00:25:54,250
Mind if we, uh,
take a look around?
421
00:25:54,416 --> 00:25:56,333
No, no, no. Feel free.
Be my guest. Uh...
422
00:25:56,791 --> 00:25:59,458
Mi casa es tu casa.
I don't even know
why I said that.
423
00:25:59,625 --> 00:26:02,791
It's not even Greek. [laughs]
Uh, I'm mumbling, aren't I?
424
00:26:02,916 --> 00:26:05,625
Uh, boss, I think, uh,
Penelope will need your hand
up front.
425
00:26:05,791 --> 00:26:07,416
Okay, yes. Good, good, good.
426
00:26:11,708 --> 00:26:12,875
Sh-- shall we?
427
00:26:14,000 --> 00:26:16,291
I'm so sorry. I, I didn't mean
to cause any trouble.
428
00:26:16,416 --> 00:26:18,375
Okay, Sam, it was my fault.
429
00:26:18,500 --> 00:26:22,458
I should have asked you already
about your situation. Hmm?
430
00:26:23,125 --> 00:26:24,583
Can you girls take Sam
to my lawyer
431
00:26:24,750 --> 00:26:26,916
and get the necessary documents,
sort this out?
432
00:26:27,083 --> 00:26:29,250
-Sure, boss.
-Let's finish cleaning up.
433
00:26:30,041 --> 00:26:31,000
Thank you.
434
00:26:33,041 --> 00:26:34,833
-Sam?
-Yes.
435
00:26:34,958 --> 00:26:36,875
Come stay with me
a little while.
436
00:26:37,041 --> 00:26:38,166
I have a large couch.
437
00:26:38,541 --> 00:26:41,333
You can use my room
for your clothes
and your belongings.
438
00:26:43,250 --> 00:26:44,583
Come on, it will be fun.
439
00:26:44,750 --> 00:26:47,375
We can have movie nights,
and parties, and stuff.
440
00:26:48,500 --> 00:26:50,208
Are you sure it's okay?
441
00:26:50,333 --> 00:26:51,958
I'm asking, aren't I?
442
00:26:52,125 --> 00:26:54,000
[upbeat music]
443
00:26:54,125 --> 00:26:56,250
Yes. Yes! Thank you so much!
444
00:26:56,875 --> 00:26:59,000
-[laughing]
-Oh, we've got a hugger,
here? Ooh!
445
00:26:59,125 --> 00:27:02,500
This is what a mouse
must feel like when the life
is squeezed out of it
446
00:27:02,625 --> 00:27:04,666
by a boa constrictor.
[laughs]
447
00:27:05,041 --> 00:27:07,875
Um, you can use these shelves
for your clothes.
448
00:27:08,833 --> 00:27:11,416
-Is that all you have?
-Uh, yes.
449
00:27:11,916 --> 00:27:15,208
But it's okay.
Uh, I don't really like them
much, though.
450
00:27:15,333 --> 00:27:16,833
So what do you like?
451
00:27:18,458 --> 00:27:19,625
I like these.
452
00:27:20,333 --> 00:27:21,750
You like dresses?
453
00:27:23,833 --> 00:27:25,125
You wanna try one on?
454
00:27:26,166 --> 00:27:28,166
Oh, no. I, I don't know.
455
00:27:28,291 --> 00:27:30,916
Oh, come on. It's just me here.
456
00:27:31,041 --> 00:27:32,500
Here. Let's see.
457
00:27:37,500 --> 00:27:38,666
Here.
458
00:27:39,375 --> 00:27:40,583
Try this one.
459
00:27:44,875 --> 00:27:45,833
Okay.
460
00:27:49,541 --> 00:27:51,375
[Hannah]
Oh, wow.
461
00:27:51,500 --> 00:27:53,416
It really suits you.
462
00:27:53,541 --> 00:27:54,625
Come.
463
00:27:55,500 --> 00:27:57,125
You really think so?
464
00:28:00,458 --> 00:28:02,166
Look how good you look.
465
00:28:02,291 --> 00:28:04,291
[gentle instrumental music]
466
00:28:04,416 --> 00:28:07,041
[breathing heavily]
467
00:28:11,250 --> 00:28:12,458
Hey.
468
00:28:13,041 --> 00:28:14,041
What's wrong?
469
00:28:15,041 --> 00:28:16,041
I'm sorry.
470
00:28:19,000 --> 00:28:21,625
I don't know
why they made me a boy.
471
00:28:23,541 --> 00:28:25,833
I've always felt like a girl.
472
00:28:29,625 --> 00:28:31,458
I look like one, you know.
473
00:28:32,291 --> 00:28:33,625
What the hell?
474
00:28:35,458 --> 00:28:36,875
You mean like down there?
475
00:28:42,000 --> 00:28:45,875
I remember my father telling me
that the doctor said I
476
00:28:46,333 --> 00:28:49,041
just look too much like a boy.
477
00:28:50,708 --> 00:28:54,458
Okay. Uh,
did you ever have periods?
478
00:28:55,291 --> 00:28:56,208
No.
479
00:28:57,333 --> 00:28:59,083
Um, that is, that is bizarre.
480
00:28:59,208 --> 00:29:01,375
But don't worry,
we'll get to the bottom of it.
481
00:29:01,875 --> 00:29:03,791
I'll help you register
with the local GP,
482
00:29:03,916 --> 00:29:07,291
and he'll do
a full checkup, okay?
483
00:29:08,500 --> 00:29:11,958
-Okay.
-Also, keep the dress.
It's yours.
484
00:29:13,333 --> 00:29:14,750
No, Miss Goldberg.
485
00:29:14,875 --> 00:29:17,000
Transgender is based on choice.
486
00:29:17,458 --> 00:29:22,041
It deals with a person
who feels opposed
to their assigned birth sex.
487
00:29:22,208 --> 00:29:25,916
While your friend,
according to her test results,
488
00:29:26,666 --> 00:29:30,000
has 46,XY intersex,
489
00:29:30,125 --> 00:29:32,458
also known as AIS.
490
00:29:33,000 --> 00:29:35,833
Androgen Insensitivity Syndrome.
491
00:29:36,875 --> 00:29:40,458
Which means that
her body never allowed her
492
00:29:40,625 --> 00:29:43,708
to develop fully
as a male or a female.
493
00:29:45,291 --> 00:29:48,125
Her genitals
are incompletely formed,
494
00:29:48,583 --> 00:29:51,583
which explains
why she never had periods
495
00:29:51,708 --> 00:29:54,208
and wouldn't be able
to bear a child.
496
00:29:56,791 --> 00:29:58,041
In effect...
497
00:29:59,000 --> 00:30:02,000
...you have what is known
as a "blind pouch."
498
00:30:02,416 --> 00:30:04,916
-Hmm?
-The what now?
499
00:30:05,666 --> 00:30:07,208
Blind pouch.
500
00:30:07,333 --> 00:30:10,166
Instead of an uterus and cervix,
501
00:30:10,708 --> 00:30:12,666
she has inner testicles.
502
00:30:14,666 --> 00:30:15,791
Wow.
503
00:30:17,375 --> 00:30:18,666
Damn. [chuckles]
504
00:30:20,208 --> 00:30:21,125
Goddamn.
505
00:30:21,250 --> 00:30:22,875
You are in a category
506
00:30:23,000 --> 00:30:26,666
which has historically
been known as hermaphrodites,
507
00:30:26,791 --> 00:30:32,000
but in the term
increasingly used
in recent times, intersex.
508
00:30:33,208 --> 00:30:36,416
These people
are neither male nor female.
509
00:30:37,208 --> 00:30:39,208
Not in the conventional sense,
that is.
510
00:30:40,750 --> 00:30:43,333
She feels very much
like a woman, Doctor.
511
00:30:43,458 --> 00:30:44,750
That's understandable.
512
00:30:44,875 --> 00:30:46,958
It differs
from person to person.
513
00:30:47,416 --> 00:30:50,125
There are many variations
of this type.
514
00:30:51,916 --> 00:30:53,833
And we have some leaflets
at reception
515
00:30:54,000 --> 00:30:56,458
which provide
further information.
516
00:30:56,583 --> 00:30:57,750
Blind pouch.
517
00:30:57,875 --> 00:31:00,833
What sort of
ridiculous term is that?
518
00:31:01,541 --> 00:31:03,916
I want to know
who comes up with these things.
519
00:31:04,041 --> 00:31:07,041
Like, is there a special
committee or something,
520
00:31:07,166 --> 00:31:10,375
or does the whole thing get
put through some sort of vote?
521
00:31:11,250 --> 00:31:13,833
I could just imagine
a bunch of old guys
in a room going,
522
00:31:13,958 --> 00:31:16,958
-"Hello. On today's agenda,
there are people out there...
-[chuckles]
523
00:31:17,125 --> 00:31:19,750
...with lower and outer parts
of vagina,
524
00:31:19,875 --> 00:31:22,041
but no cervix and no uterus.
525
00:31:22,166 --> 00:31:26,166
So, we positively, categorically
must have a term for this.
526
00:31:26,291 --> 00:31:28,000
-[chuckles]
-No other option.
527
00:31:28,125 --> 00:31:30,666
But our options
are 'eyeless sack,'
528
00:31:30,833 --> 00:31:34,291
-'incomplete purse,'
or 'blind pouch'."
-[laughing]
529
00:31:35,375 --> 00:31:39,083
Yeah, it's probably
how it happens, actually.
530
00:31:39,208 --> 00:31:40,625
It's funny.
531
00:31:40,750 --> 00:31:42,083
Also scary.
532
00:31:42,750 --> 00:31:44,250
I have balls.
533
00:31:44,791 --> 00:31:46,750
Yes, you do. [chuckles]
534
00:31:46,875 --> 00:31:49,375
[gentle music]
535
00:31:53,041 --> 00:31:55,791
-Cheers to that.
-[laughs]
536
00:31:57,750 --> 00:32:00,125
[Stavros humming]
537
00:32:02,875 --> 00:32:04,333
[Hannah]
It will be fine, okay?
538
00:32:04,500 --> 00:32:07,208
Sam is female from now on. Okay?
539
00:32:09,208 --> 00:32:10,375
Good for her.
540
00:32:10,708 --> 00:32:12,208
[chuckles]
541
00:32:13,291 --> 00:32:15,250
There you go,
always running back to God
542
00:32:15,375 --> 00:32:18,416
-like, like he's your mummy.
-What's a mummy?
543
00:32:18,541 --> 00:32:20,458
No, no, my children.
544
00:32:20,583 --> 00:32:22,166
Stop this at once.
545
00:32:22,291 --> 00:32:24,000
-She started it.
-I did not.
546
00:32:24,125 --> 00:32:25,833
You said that
I was stupid and forgetful.
547
00:32:25,958 --> 00:32:28,083
Eve, is this true?
548
00:32:28,416 --> 00:32:30,875
-Yes. He is stupid
and forgetful.
-[scoffs] You are!
549
00:32:31,000 --> 00:32:33,500
-You are!
-[Bill as God]
Oh, for the love of me.
550
00:32:33,666 --> 00:32:35,541
Um, just calm down.
551
00:32:35,916 --> 00:32:37,500
He was supposed to bring berries
for our supper.
552
00:32:37,666 --> 00:32:39,541
-Instead he comes back
empty-handed...
-[sighs]
553
00:32:39,708 --> 00:32:41,416
...face covered in red juice.
554
00:32:41,541 --> 00:32:44,708
-[laughs]
-[Darren as Adam] I was hungry.
It was a long walk back.
555
00:32:44,833 --> 00:32:47,291
See? Do you see
what I have to deal with?
556
00:32:47,416 --> 00:32:50,583
-God, why did you have to go
and create a woman for?
-[scoffs]
557
00:32:50,708 --> 00:32:53,166
-Oh.
-I thought you wanted
the company.
558
00:32:53,291 --> 00:32:55,208
He's got his monkeys.
He's hardly at home.
559
00:32:55,333 --> 00:32:58,541
-Look, I told you
I need my space.
-[scoffs]
560
00:32:58,666 --> 00:33:00,416
This isn't going as planned.
561
00:33:00,541 --> 00:33:02,458
Perhaps we need to see
a couple's counselor.
562
00:33:02,625 --> 00:33:04,041
Nah, they're charlatans.
563
00:33:04,166 --> 00:33:07,083
Would you rather be
alone again, Adam?
564
00:33:07,208 --> 00:33:08,208
Maybe.
565
00:33:09,000 --> 00:33:10,083
I don't know.
566
00:33:10,666 --> 00:33:11,958
[Bill as God]
Don't you see...
567
00:33:12,083 --> 00:33:14,750
[birds chirping effect]
568
00:33:14,875 --> 00:33:16,166
...she's the other half of you?
569
00:33:16,291 --> 00:33:18,000
She's the part of you
that's missing.
570
00:33:18,125 --> 00:33:20,750
Together, you are one whole.
571
00:33:21,333 --> 00:33:24,916
I feel that in time
you will come to realize this.
572
00:33:25,041 --> 00:33:26,833
You will come
to understand this,
573
00:33:26,958 --> 00:33:29,958
and you'll both honor
and respect each other.
574
00:33:31,041 --> 00:33:33,583
I guess we could give this
another shot.
575
00:33:34,083 --> 00:33:35,250
I'd like that.
576
00:33:35,375 --> 00:33:38,833
Good, good!
I'm so happy to see this.
577
00:33:39,875 --> 00:33:43,041
I have to go now.
My wife will yell at me
if I'm late again.
578
00:33:43,666 --> 00:33:45,958
Oh, and if you see
an apple tree...
579
00:33:46,083 --> 00:33:48,125
[gentle music]
580
00:33:49,083 --> 00:33:50,916
...mm, and a snake,
581
00:33:51,458 --> 00:33:53,708
turn and go the other way.
582
00:33:55,041 --> 00:33:57,416
Do not talk to the snake.
583
00:33:57,541 --> 00:34:00,458
Snake... bad.
584
00:34:01,125 --> 00:34:02,041
Okay?
585
00:34:05,708 --> 00:34:07,333
Are you thinking
what I'm thinking?
586
00:34:07,458 --> 00:34:09,625
-Let's go get that snake.
-Yup.
587
00:34:11,125 --> 00:34:13,000
[guitar string pluck]
588
00:34:13,750 --> 00:34:17,166
-Thanks so much for coming out
to see us tonight.
-I promise we would, didn't I?
589
00:34:17,291 --> 00:34:19,333
-I hope we didn't bore you
too much.
-[all chuckling]
590
00:34:19,458 --> 00:34:21,541
-Exactly.
-No, it was fun.
591
00:34:21,666 --> 00:34:23,583
I can't believe
you haven't been here longer.
592
00:34:23,958 --> 00:34:25,500
Your English is really good.
593
00:34:26,000 --> 00:34:28,416
Well, Hannah's
a really good teacher,
594
00:34:28,541 --> 00:34:31,208
and she lends me
all her gossip magazines too.
595
00:34:31,666 --> 00:34:34,083
Do you miss your life in India?
596
00:34:35,083 --> 00:34:37,458
Some things I miss a lot.
597
00:34:37,583 --> 00:34:39,791
[romantic music]
598
00:34:40,708 --> 00:34:43,041
How long have you been an actor?
599
00:34:44,250 --> 00:34:46,041
Uh, over six years.
600
00:34:46,166 --> 00:34:49,083
[scoffs] I don't know
if I'm gonna continue,
to be honest.
601
00:34:50,250 --> 00:34:51,583
Why not?
602
00:34:52,250 --> 00:34:54,250
Well, I'm always broke.
603
00:34:54,375 --> 00:34:57,916
I waiter in between acting gigs
just to keep afloat.
604
00:34:58,041 --> 00:35:00,916
[scoffs]
And I'm just pretty tired of it.
605
00:35:01,833 --> 00:35:03,166
But you're really good.
606
00:35:04,166 --> 00:35:05,125
You think so?
607
00:35:05,958 --> 00:35:07,458
Of course.
608
00:35:08,583 --> 00:35:09,833
[chuckles]
609
00:35:15,583 --> 00:35:17,416
It's your passion, isn't it?
610
00:35:18,833 --> 00:35:20,000
I guess.
611
00:35:20,541 --> 00:35:22,583
Then you should
never let go of it.
612
00:35:24,375 --> 00:35:26,958
Okay. Okay, Sam, I won't.
613
00:35:27,708 --> 00:35:29,208
[Darren chuckles]
614
00:35:30,541 --> 00:35:33,000
Well, I, I, I better get Hannah.
615
00:35:33,833 --> 00:35:35,208
You can't stay longer?
616
00:35:35,750 --> 00:35:38,000
We could go clubbing or...
617
00:35:38,166 --> 00:35:41,125
We have an early
call time tomorrow, I'm afraid.
618
00:35:42,708 --> 00:35:44,875
Oh. Really?
619
00:35:45,250 --> 00:35:46,500
Yes.
620
00:35:48,333 --> 00:35:50,583
But it was so nice to meet you.
621
00:35:51,791 --> 00:35:53,541
Yeah. You too.
622
00:35:55,500 --> 00:35:56,583
So...
623
00:35:58,541 --> 00:35:59,833
...bye. [chuckles]
624
00:35:59,958 --> 00:36:00,916
[chuckles]
625
00:36:02,333 --> 00:36:03,250
Sam...
626
00:36:05,541 --> 00:36:07,875
...do you wanna go out sometime?
627
00:36:09,125 --> 00:36:10,250
Like a date?
628
00:36:11,250 --> 00:36:12,875
[chuckles] Yeah.
629
00:36:16,958 --> 00:36:18,041
We can't.
630
00:36:18,583 --> 00:36:19,791
[sighs]
631
00:36:20,583 --> 00:36:22,208
[stutters] Why not?
632
00:36:22,375 --> 00:36:24,750
'Cause this hasn't been arranged
by my parents,
633
00:36:24,916 --> 00:36:27,041
so it's not possible.
634
00:36:28,458 --> 00:36:30,083
Oh. [chuckles embarrassed]
635
00:36:30,625 --> 00:36:31,750
Really?
636
00:36:32,291 --> 00:36:33,208
Yes.
637
00:36:39,375 --> 00:36:41,208
I'm only joking, Darren.
638
00:36:41,333 --> 00:36:43,375
[laughs]
639
00:36:43,500 --> 00:36:44,666
-Oh, you got me.
-[laughs]
640
00:36:44,791 --> 00:36:46,333
You got me good, Sam.
641
00:36:47,083 --> 00:36:50,583
You need to lighten up,
or are Englishmen this serious?
642
00:36:50,708 --> 00:36:53,250
Maybe it's just me. [chuckles]
643
00:36:54,375 --> 00:36:55,958
Maybe you can help me with it.
644
00:36:58,083 --> 00:36:59,125
Maybe.
645
00:36:59,791 --> 00:37:02,208
[engine running]
646
00:37:02,333 --> 00:37:05,583
[serene instrumental music]
647
00:37:08,458 --> 00:37:10,291
[muted]
648
00:37:33,041 --> 00:37:34,958
We had a really fun time.
649
00:37:35,083 --> 00:37:37,000
It's a shame you and Bill
aren't an item anymore.
650
00:37:37,125 --> 00:37:38,666
We could have all gone together.
651
00:37:38,791 --> 00:37:41,291
Well, ice skating really
isn't my thing, anyway.
652
00:37:41,791 --> 00:37:44,291
-That's true.
-So, when are you gonna have
653
00:37:44,458 --> 00:37:49,500
the "by the way, I have balls"
discussion with Darren?
654
00:37:49,666 --> 00:37:53,125
I, I don't know. It, it,
it doesn't really lend itself
655
00:37:53,250 --> 00:37:56,416
as good conversational material
for dinner, does it?
656
00:37:56,541 --> 00:37:57,541
I guess not.
657
00:37:57,916 --> 00:37:59,541
I've tried to bring it up, but
658
00:38:00,125 --> 00:38:02,166
the timing has never felt right.
659
00:38:02,291 --> 00:38:03,625
What if it never is?
660
00:38:04,041 --> 00:38:05,916
-Do I have to tell him? Like...
-[sighs]
661
00:38:06,083 --> 00:38:07,958
...wouldn't it be some kind
of unparalleled kindness
662
00:38:08,083 --> 00:38:10,583
if I don't tell him, like, ever?
663
00:38:10,750 --> 00:38:12,666
-No.
-No?
664
00:38:13,750 --> 00:38:16,125
Tell him before it's too late.
665
00:38:18,708 --> 00:38:22,083
This is where
we first saw each other.
666
00:38:23,708 --> 00:38:25,625
[strums guitar]
667
00:38:27,166 --> 00:38:28,166
[chuckles softly]
668
00:38:31,291 --> 00:38:32,291
Sam...
669
00:38:34,708 --> 00:38:35,833
...will you marry me?
670
00:38:35,958 --> 00:38:38,125
-[instrumental music]
-[exhales]
671
00:38:48,708 --> 00:38:50,500
I'm so sorry.
672
00:38:53,958 --> 00:38:55,041
I can't.
673
00:38:58,375 --> 00:38:59,375
Sam!
674
00:38:59,916 --> 00:39:02,208
[instrumental music continues]
675
00:39:04,708 --> 00:39:07,041
[birds chirping]
676
00:39:19,416 --> 00:39:20,625
[sighs]
677
00:39:30,000 --> 00:39:31,000
Darren?
678
00:39:31,750 --> 00:39:34,166
-Yes.
-You're still avoiding him?
679
00:39:35,083 --> 00:39:37,500
-Yes.
-[sighs] You have to tell him.
680
00:39:37,625 --> 00:39:39,583
[somber piano music]
681
00:39:39,708 --> 00:39:42,208
-I know.
-No time like the present.
682
00:39:43,041 --> 00:39:45,500
-I can't.
-Sure you can.
683
00:39:45,916 --> 00:39:47,333
I'm in the middle of my shift.
684
00:39:47,458 --> 00:39:49,708
We're not that busy.
Go. I'll cover for you.
685
00:39:50,166 --> 00:39:52,958
He's going to hate me.
I've left it too long.
686
00:39:53,125 --> 00:39:54,375
Honey, no.
687
00:39:54,500 --> 00:39:58,000
Darren's one of the good guys,
and he deserves to know.
688
00:39:59,333 --> 00:40:00,500
What's wrong?
689
00:40:00,666 --> 00:40:02,166
-Girl stuff.
-Oh.
690
00:40:04,500 --> 00:40:05,625
What do I do?
691
00:40:06,666 --> 00:40:09,708
The only thing you must be.
Brave.
692
00:40:14,416 --> 00:40:16,750
So, yeah, super busy.
693
00:40:16,875 --> 00:40:18,833
[scoffs] Busy bee me.
694
00:40:18,958 --> 00:40:23,708
[sighs] Auditions,
voiceover work, theater.
695
00:40:24,166 --> 00:40:27,000
The work's just been piling on.
696
00:40:27,125 --> 00:40:32,250
[scoffs] Today alone,
I have a fitting at 1:00,
697
00:40:32,375 --> 00:40:34,791
and I've got, uh...
698
00:40:35,666 --> 00:40:37,083
I'm intersex.
699
00:40:37,625 --> 00:40:39,583
Uh, you're what?
700
00:40:40,500 --> 00:40:42,000
I was born a female,
701
00:40:42,125 --> 00:40:45,875
with a bit of male,
and raised male by my parents.
702
00:40:46,875 --> 00:40:50,000
Is it s-- something, um...
703
00:40:51,291 --> 00:40:53,333
Th-- that word
I heard the other day?
704
00:40:53,750 --> 00:40:55,625
LGB something?
705
00:40:55,750 --> 00:40:57,208
LGBT+.
706
00:40:57,333 --> 00:41:02,041
LGB is about sexual orientation,
and T is for transgender,
707
00:41:02,166 --> 00:41:04,500
who are either born
male or female.
708
00:41:04,916 --> 00:41:08,333
Like not all men and women
are in LGBT group...
709
00:41:09,500 --> 00:41:12,833
...similarly, some intersex
identify themselves
710
00:41:12,958 --> 00:41:16,875
as LGBT, and some do not.
711
00:41:17,041 --> 00:41:19,458
[gentle piano music]
712
00:41:19,583 --> 00:41:21,208
I am intersex.
713
00:41:25,041 --> 00:41:27,875
Born with variation
of sex characteristics
714
00:41:28,000 --> 00:41:30,750
that do not conform
with either male or female.
715
00:41:31,375 --> 00:41:35,125
I don't have
a full reproductive system
like other women.
716
00:41:37,000 --> 00:41:40,125
I'm missing the upper parts
of my vagina,
717
00:41:40,666 --> 00:41:43,708
my cervix and my uterus.
718
00:41:44,791 --> 00:41:45,875
So...
719
00:41:47,500 --> 00:41:49,000
...I can't have kids.
720
00:41:53,791 --> 00:41:56,833
And, yes,
I have internal testicles too,
721
00:41:56,958 --> 00:42:00,041
but they don't w-- work
or anything.
722
00:42:02,416 --> 00:42:05,875
Darren, I'm so sorry.
I should have told you
all of this.
723
00:42:08,125 --> 00:42:10,375
I'm just
a good-for-nothing coward.
724
00:42:10,500 --> 00:42:12,458
-I better leave.
-No.
725
00:42:12,916 --> 00:42:14,333
Wait. Just...
726
00:42:15,000 --> 00:42:18,291
Yes, you should have told me.
727
00:42:19,166 --> 00:42:21,000
And you should
have known that...
728
00:42:21,791 --> 00:42:23,333
...I would understand.
729
00:42:24,041 --> 00:42:28,125
Okay, so you have an interesting
biological makeup.
730
00:42:29,291 --> 00:42:30,208
Cool.
731
00:42:30,750 --> 00:42:32,333
It doesn't matter to me.
732
00:42:35,041 --> 00:42:36,750
-It doesn't?
-No.
733
00:42:37,750 --> 00:42:40,208
I, I like you
for who you are, Sam.
734
00:42:40,666 --> 00:42:42,333
I don't care about the past.
735
00:42:43,625 --> 00:42:47,500
All I care about
is the present and the future...
736
00:42:48,333 --> 00:42:50,333
...and I want those
with you by my side.
737
00:42:50,916 --> 00:42:52,166
You do?
738
00:42:52,625 --> 00:42:53,666
Yes!
739
00:42:53,791 --> 00:42:56,500
A million times, yes.
740
00:42:58,583 --> 00:42:59,500
And...
741
00:43:00,458 --> 00:43:01,375
What?
742
00:43:02,375 --> 00:43:05,791
I want my on-the-stage question
to be answered.
743
00:43:07,583 --> 00:43:08,500
Yes.
744
00:43:09,583 --> 00:43:11,500
A million times, yes.
745
00:43:11,625 --> 00:43:13,458
-Yeah?
-Yes.
746
00:43:13,583 --> 00:43:16,958
-We, we're getting married?
-Yes, we are.
747
00:43:21,708 --> 00:43:23,458
[birds chirping]
748
00:43:29,000 --> 00:43:31,083
So we're not
getting married then?
749
00:43:32,125 --> 00:43:35,750
You being registered male
on your birth certificate
750
00:43:35,875 --> 00:43:38,541
would make this
a same-sex marriage.
751
00:43:39,666 --> 00:43:41,083
What are we going to do?
752
00:43:42,500 --> 00:43:43,458
I don't know.
753
00:43:43,583 --> 00:43:45,666
[tense music]
754
00:43:45,791 --> 00:43:47,250
No, to hell with this.
755
00:43:47,375 --> 00:43:49,375
I'm going to register
as a female,
756
00:43:49,500 --> 00:43:52,291
and I'm gonna have surgery
to remove the inner stuff.
757
00:43:52,416 --> 00:43:54,000
And I'm gonna start
the legal proceedings,
758
00:43:54,166 --> 00:43:56,416
and they're not gonna
be able to deny me.
759
00:44:05,375 --> 00:44:08,125
Hi. The surgery
has now been successful,
760
00:44:08,250 --> 00:44:11,666
-and the patient recovered well
from the anesthesia.
-[sighs in relief]
761
00:44:11,791 --> 00:44:14,916
Can I see the, uh, balls?
[chuckles]
762
00:44:17,375 --> 00:44:19,416
What? I'm curious, okay?
763
00:44:19,791 --> 00:44:21,166
[snickers]
764
00:44:22,541 --> 00:44:24,291
Can't tell me you're not.
765
00:44:25,250 --> 00:44:26,500
Hi.
766
00:44:28,416 --> 00:44:30,083
[Sam chuckles]
767
00:44:30,208 --> 00:44:32,125
Hey, how are you feeling?
768
00:44:32,250 --> 00:44:36,375
Well, I don't know
how anybody's supposed
to recover from hospital food.
769
00:44:36,500 --> 00:44:38,041
Don't worry, girl, I've got you.
770
00:44:38,166 --> 00:44:41,916
I already made some arrangement
for some fine cuisine.
771
00:44:42,583 --> 00:44:44,500
-Really?
-Mm-hmm.
772
00:44:44,625 --> 00:44:47,166
So, no balls anymore, huh?
773
00:44:47,875 --> 00:44:50,083
-Hello, hello, hello.
-Oh, come on.
774
00:44:50,208 --> 00:44:51,291
Hi.
775
00:44:51,708 --> 00:44:53,083
-How you doing?
-I'm good.
776
00:44:53,208 --> 00:44:55,000
-[Stavros] Huh?
-Mm-hmm.
777
00:44:55,541 --> 00:44:57,833
-She's hungry.
-Hungry? Fantastic.
778
00:44:58,000 --> 00:45:00,541
That's great. Don't worry,
I'm here now. Huh?
779
00:45:04,375 --> 00:45:06,708
Okay, please.
For the love of all that's good
780
00:45:06,875 --> 00:45:08,958
and pure in this world,
take this shit away, huh?
781
00:45:09,083 --> 00:45:11,666
-Yeah, I got it. I got it.
-Oh, my God.
782
00:45:12,083 --> 00:45:13,125
Oh.
783
00:45:13,250 --> 00:45:15,041
Souvlaki wraps.
784
00:45:15,166 --> 00:45:19,958
-We got stifado, keftedakia.
-[chuckles]
785
00:45:22,625 --> 00:45:24,000
Tzatziki?
786
00:45:24,125 --> 00:45:26,833
[sighs] Sam, please.
Do you even have to ask?
787
00:45:27,375 --> 00:45:30,666
Oh, Stavros you're such a hero.
I love this stuff.
788
00:45:30,833 --> 00:45:32,666
Okay, eat. Come on.
789
00:45:34,375 --> 00:45:35,833
How do I look?
790
00:45:35,958 --> 00:45:39,041
[chuckles] For the fifth time,
you look beautiful.
791
00:45:39,666 --> 00:45:42,416
Don't worry so much.
Just be yourself.
792
00:45:43,083 --> 00:45:44,000
Jokes and all?
793
00:45:44,125 --> 00:45:46,875
Uh... [chuckles]
maybe without the jokes.
794
00:45:47,000 --> 00:45:51,166
-Ah, Jesus.
-Oh, and, uh,
don't say that name.
795
00:45:51,291 --> 00:45:53,625
-Oh. Damn it.
-[knocks]
796
00:45:54,083 --> 00:45:57,125
It will be fine, okay?
Deep, deep breaths.
797
00:45:57,500 --> 00:45:58,750
Okay.
798
00:45:59,375 --> 00:46:00,958
-Darren.
-Mum.
799
00:46:03,500 --> 00:46:06,416
-Uh, this is Sam.
-Hello.
800
00:46:06,541 --> 00:46:08,208
-Hi.
-Come on in.
801
00:46:08,375 --> 00:46:10,750
[soft gentle music]
802
00:46:13,083 --> 00:46:15,375
Darren tells us
you work in a restaurant.
803
00:46:15,541 --> 00:46:17,125
Is that a family business?
804
00:46:17,250 --> 00:46:20,458
Oh, uh, no.
It's, uh, Stavros's restaurant.
805
00:46:20,583 --> 00:46:23,791
He's my boss.
Uh, very good food.
[chuckles lightly]
806
00:46:24,625 --> 00:46:26,291
I waitress there.
807
00:46:26,708 --> 00:46:29,625
Sam is thinking
of starting her studies again.
808
00:46:29,791 --> 00:46:32,625
Well, that's good.
Education is important.
809
00:46:32,750 --> 00:46:35,833
"Sam." Is, is that short
for Samantha?
810
00:46:36,458 --> 00:46:39,541
-Um...
-See, the thing is...
811
00:46:39,666 --> 00:46:43,875
It's actually
the Indian name Samesh.
812
00:46:44,000 --> 00:46:47,541
Samesh? Funny sounding, that.
813
00:46:49,375 --> 00:46:51,583
What religion are you, Samesh?
814
00:46:51,708 --> 00:46:52,916
David.
815
00:46:53,041 --> 00:46:55,291
What? It's a perfectly
normal question.
816
00:46:55,416 --> 00:46:58,375
She's agnostic, okay? Like me.
817
00:46:58,500 --> 00:47:00,291
You're not agnostic.
818
00:47:00,416 --> 00:47:02,125
You were baptized as a child.
819
00:47:02,291 --> 00:47:05,583
-Okay, let's not
get into that right now.
-I'm whatever I want.
820
00:47:06,000 --> 00:47:10,500
I find Christianity
really interesting.
821
00:47:11,958 --> 00:47:13,958
And Jesus is so cool.
822
00:47:14,458 --> 00:47:17,583
Will you get married
in St. Peter's Church
like we did?
823
00:47:18,291 --> 00:47:20,166
-It's only fitting, Darren.
-[Darren sighs]
824
00:47:20,291 --> 00:47:22,541
Uh, Mum, you,
you're not getting this.
825
00:47:22,666 --> 00:47:25,000
There's not gonna be
a religious wedding.
826
00:47:28,083 --> 00:47:30,625
Our son is losing his mind,
Martha.
827
00:47:31,125 --> 00:47:35,916
Uh, we were thinking
of having it take place
in a forest.
828
00:47:36,041 --> 00:47:37,333
A forest?
829
00:47:37,458 --> 00:47:39,208
Like freaking pagans?
830
00:47:39,333 --> 00:47:42,833
[chuckles nervously]
No. Uh, just, um...
831
00:47:43,000 --> 00:47:47,250
-I mean, we love nature,
and trees, so--
-Honey.
832
00:47:48,541 --> 00:47:51,875
We're thinking about it, okay?
It's not a done deal.
833
00:47:52,041 --> 00:47:54,833
We're just looking at options.
834
00:47:54,958 --> 00:47:57,208
Yes, that's right. [chuckles]
835
00:48:01,416 --> 00:48:03,750
[soft instrumental music]
836
00:48:20,500 --> 00:48:22,083
[inhales deeply]
837
00:48:27,541 --> 00:48:30,583
-So they're not coming
to the wedding.
-[Darren sighs]
838
00:48:31,041 --> 00:48:33,166
I'll talk to them.
They'll come around.
839
00:48:33,291 --> 00:48:36,250
They think
we're having a Druid wedding.
840
00:48:37,166 --> 00:48:40,208
They don't even know
that a woman is giving us away.
841
00:48:41,458 --> 00:48:44,250
-They don't even know
that I was born with testicles.
-[laughs]
842
00:48:44,375 --> 00:48:46,500
Yeah, they definitely
don't know that.
843
00:48:46,625 --> 00:48:49,000
[man scatting]
844
00:48:50,625 --> 00:48:52,458
[melancholic violin music]
845
00:48:52,583 --> 00:48:54,041
[Darren chuckles]
846
00:48:56,916 --> 00:48:59,166
[man continues scatting]
847
00:49:02,791 --> 00:49:05,291
I'm so sorry
that I can't give you a child.
848
00:49:06,416 --> 00:49:09,083
It's, it's okay.
849
00:49:09,708 --> 00:49:12,291
We'll have our own family.
850
00:49:12,958 --> 00:49:14,333
We can adopt.
851
00:49:15,041 --> 00:49:16,583
It's not the same.
852
00:49:17,541 --> 00:49:20,250
Sweetheart, what matters
is for us to be together.
853
00:49:21,791 --> 00:49:23,791
Everything else will work out.
854
00:49:24,083 --> 00:49:25,416
You'll see.
855
00:49:29,916 --> 00:49:32,083
[birds chirping]
856
00:49:40,291 --> 00:49:41,583
Look, I know...
857
00:49:42,750 --> 00:49:45,291
...it's not the ideal wedding
that you wanted,
858
00:49:45,750 --> 00:49:47,791
and I'm sorry, but...
859
00:49:48,625 --> 00:49:50,666
...Sam and I
really want you to attend.
860
00:49:51,875 --> 00:49:53,708
Can't you have a nature ceremony
861
00:49:54,125 --> 00:49:56,541
and a church ceremony
for us, son?
862
00:49:57,166 --> 00:49:59,833
[sighs] It wouldn't be
an honest thing, Mum.
863
00:50:00,916 --> 00:50:03,291
You won't even baptize
the children, will you?
864
00:50:03,916 --> 00:50:07,291
W-- what? L-- let's just get
the adoption sorted first.
865
00:50:07,416 --> 00:50:08,750
Adoption?
866
00:50:09,250 --> 00:50:10,333
[scoffs] See?
867
00:50:10,875 --> 00:50:12,958
Can't Samesh have kids?
868
00:50:13,125 --> 00:50:14,791
Uh, who says it's not me?
869
00:50:14,916 --> 00:50:15,875
Is it?
870
00:50:16,000 --> 00:50:18,458
[somber music]
871
00:50:18,583 --> 00:50:20,500
This gets better by the minute.
872
00:50:21,583 --> 00:50:23,833
Listen, son, this is too much.
873
00:50:24,458 --> 00:50:26,208
I mean, we tried to support you
874
00:50:26,333 --> 00:50:30,083
through this insane decision
you made to be an actor.
875
00:50:31,083 --> 00:50:33,916
When you're
a fully qualified solicitor,
876
00:50:34,083 --> 00:50:37,583
you can't expect us to sit by
and do nothing
877
00:50:37,708 --> 00:50:40,541
while you completely
ruin your life.
878
00:50:42,625 --> 00:50:43,750
[sighs]
879
00:50:44,791 --> 00:50:46,458
I'm tired of this.
880
00:50:48,458 --> 00:50:52,416
I'm tired of being afraid of how
you'll react all the time,
881
00:50:52,541 --> 00:50:53,916
and of your
small-minded bigotry.
882
00:50:54,041 --> 00:50:57,000
-[Martha] Darren.
-No, listen to me. I don't care.
883
00:50:57,416 --> 00:50:59,583
Sam is the love of my life.
884
00:51:03,000 --> 00:51:05,541
She was born intersex.
Do you know that?
885
00:51:07,041 --> 00:51:08,916
She was born
and raised as a male,
886
00:51:09,083 --> 00:51:11,083
and that is absolutely fine
with me.
887
00:51:12,083 --> 00:51:13,041
Do you know why?
888
00:51:13,666 --> 00:51:15,208
Do you wanna know why?
889
00:51:15,333 --> 00:51:16,708
It's because I love her.
890
00:51:19,166 --> 00:51:21,291
So you either come
to the forest wedding
or you don't.
891
00:51:21,416 --> 00:51:22,958
I don't care anymore.
892
00:51:24,791 --> 00:51:26,791
What the hell is intersex?
893
00:51:29,166 --> 00:51:32,000
-[gentle instrumental music]
-[sighs]
894
00:51:37,625 --> 00:51:38,875
[grunts softly]
895
00:51:44,583 --> 00:51:45,708
Hmm.
896
00:51:53,541 --> 00:51:55,666
[panting]
897
00:52:03,583 --> 00:52:04,750
[grunts]
898
00:52:12,583 --> 00:52:15,083
[Sam]
I can't believe
you really went through with it.
899
00:52:15,208 --> 00:52:17,041
-[chuckles]
-I told you I would, so...
900
00:52:17,166 --> 00:52:20,166
-[chuckles]
-Speak of the devil.
Look who's here.
901
00:52:26,375 --> 00:52:27,833
Really happy that you're here.
902
00:52:27,958 --> 00:52:29,416
Your mother
is fond of reminding me
903
00:52:29,541 --> 00:52:31,166
that we only have one son.
904
00:52:31,333 --> 00:52:34,000
-[Darren chuckles]
-So we weren't gonna miss
your big day.
905
00:52:36,000 --> 00:52:39,000
-You look beautiful.
-Thank you.
906
00:52:39,125 --> 00:52:42,375
All right, ladies and gentlemen,
let's get the show on the road.
907
00:52:42,500 --> 00:52:45,750
I personally have
some heavy drinking
to get started on, okay?
908
00:52:45,875 --> 00:52:47,041
-Yeah, I know.
-Yeah, me too.
909
00:52:47,208 --> 00:52:49,041
Blimey. Is that
a Druid priestess?
910
00:52:49,166 --> 00:52:51,625
I think so.
Times have changed, David.
911
00:52:51,750 --> 00:52:53,541
Times have changed.
912
00:52:53,666 --> 00:52:56,625
[all cheering]
913
00:52:56,791 --> 00:52:58,625
[both chuckling]
914
00:53:00,625 --> 00:53:03,958
Me and my husband
have been coming
for a very long time now.
915
00:53:04,375 --> 00:53:07,041
Please, you must have
some good news for us.
916
00:53:08,375 --> 00:53:09,958
Well, in England,
917
00:53:10,083 --> 00:53:12,625
there are roughly 2000 children
918
00:53:12,750 --> 00:53:16,000
waiting for loving
adoptive parents.
919
00:53:16,541 --> 00:53:18,750
Unfortunately, in your case,
920
00:53:19,375 --> 00:53:23,041
there are a number of issues
that are making things
921
00:53:23,166 --> 00:53:26,541
not only difficult,
but next to impossible.
922
00:53:26,666 --> 00:53:29,916
[somber music]
923
00:53:30,041 --> 00:53:31,041
[scoffs]
924
00:53:32,208 --> 00:53:34,000
I wouldn't get your hopes up.
925
00:53:42,333 --> 00:53:43,208
[scoffs]
926
00:53:47,666 --> 00:53:49,875
[birds chirping]
927
00:53:54,416 --> 00:53:57,333
[phone ringing]
928
00:53:58,750 --> 00:53:59,875
Hello.
929
00:54:02,125 --> 00:54:05,333
-[gasps, chuckles softly]
-[joyful music]
930
00:54:06,541 --> 00:54:08,208
[Sam chuckling]
931
00:54:15,666 --> 00:54:17,416
This is your room, Stef.
932
00:54:19,833 --> 00:54:21,708
-We hope you like it.
-[chuckles]
933
00:54:21,833 --> 00:54:23,708
-Do you like it? [chuckles]
-Mm-hmm.
934
00:54:27,708 --> 00:54:29,166
What's wrong, honey?
935
00:54:30,166 --> 00:54:31,875
Do you want some toast?
936
00:54:32,000 --> 00:54:34,375
Maybe with some jam?
937
00:54:36,791 --> 00:54:38,500
This one's from your college.
938
00:54:38,625 --> 00:54:39,875
Thank you.
939
00:54:50,916 --> 00:54:52,166
What's wrong?
940
00:54:56,041 --> 00:54:58,208
They say I might be off
the volleyball team.
941
00:54:59,208 --> 00:55:00,375
What? Why?
942
00:55:01,666 --> 00:55:03,666
[soft tense music]
943
00:55:03,791 --> 00:55:06,916
They have somehow found out
that I was registered
as a male at birth
944
00:55:07,041 --> 00:55:10,291
and had surgery
before becoming a woman, so...
945
00:55:11,125 --> 00:55:13,833
...they feel I shouldn't play
for the women's team.
946
00:55:15,458 --> 00:55:18,000
I can't believe this.
This isn't fair.
947
00:55:18,541 --> 00:55:21,833
[sighs] What the hell?
I'll, I'll go have words
with them.
948
00:55:22,000 --> 00:55:25,250
No. No.
S-- sweetie, it's okay. I...
949
00:55:25,875 --> 00:55:29,041
There's too much discrimination
against people like me and
950
00:55:29,541 --> 00:55:32,416
I need a backbone.
I need to defend myself.
951
00:55:33,958 --> 00:55:38,375
Well... Stef and I
are always here for you.
You know that, right?
952
00:55:39,541 --> 00:55:40,750
I know.
953
00:55:47,333 --> 00:55:49,291
Oh, I see.
954
00:55:50,166 --> 00:55:53,333
Are you a transgender female?
955
00:55:54,083 --> 00:55:55,750
No. I'm intersex.
956
00:55:56,375 --> 00:55:59,166
I have medical clearance
proving that I'm not male,
957
00:55:59,291 --> 00:56:02,041
and I'm now female
on all my official documents.
958
00:56:02,166 --> 00:56:04,375
This is a difficult
subject matter.
959
00:56:05,208 --> 00:56:09,083
The fact is that, uh,
you were not born female.
960
00:56:09,666 --> 00:56:11,791
That you had to undergo
surgical procedure--
961
00:56:11,916 --> 00:56:14,083
But I was not born male either.
962
00:56:14,583 --> 00:56:17,250
That's what the doctors
and my parents decided for me.
963
00:56:17,375 --> 00:56:19,666
And that was so wrong of them
to do so.
964
00:56:19,791 --> 00:56:22,583
I'm now female,
and I'm proud to be one.
965
00:56:24,875 --> 00:56:27,541
All I want to do
is be on the volleyball team
966
00:56:27,708 --> 00:56:29,916
and compete
with my fellow team players.
967
00:56:30,750 --> 00:56:33,416
The board of directors
made this decision,
968
00:56:33,583 --> 00:56:35,541
and I cannot go against them.
969
00:56:36,541 --> 00:56:39,791
I wish that there was something
I could do to help,
970
00:56:39,916 --> 00:56:44,583
but this is a female team
and not an intersex one.
971
00:56:45,875 --> 00:56:48,666
Should I apply for the male
volleyball team then?
972
00:56:48,791 --> 00:56:50,333
I did not say that.
973
00:56:51,000 --> 00:56:53,583
This just means that
intersex people have no right
974
00:56:53,708 --> 00:56:56,500
to take part
in female or male sport.
975
00:56:56,666 --> 00:56:58,208
Do you think that's fair?
976
00:56:59,583 --> 00:57:01,041
Hmm. Hmm.
977
00:57:02,541 --> 00:57:03,958
Thank you for your time.
978
00:57:08,541 --> 00:57:10,000
What's wrong, sweetie?
979
00:57:10,750 --> 00:57:12,250
Do you want to eat this?
980
00:57:12,625 --> 00:57:14,125
-Uh-uh.
-[Sam] No?
981
00:57:15,333 --> 00:57:16,875
I know something you'll like.
982
00:57:18,125 --> 00:57:19,041
Darren.
983
00:57:22,916 --> 00:57:24,833
-How's this?
-[Stef] Wow.
984
00:57:25,000 --> 00:57:26,666
-[laughs] Wow.
-Do you want it?
985
00:57:26,833 --> 00:57:29,666
-Yeah.
-Careful.
It's dripping down this side.
986
00:57:30,958 --> 00:57:33,041
Yeah, you're gonna have
to lick it really quickly.
987
00:57:33,208 --> 00:57:35,166
-[chuckles]
-[Darren] Does it taste good?
988
00:57:36,625 --> 00:57:39,708
You know,
some very, very famous classics
989
00:57:39,833 --> 00:57:42,916
have used genderless pronouns,
like Shakespeare's Hamlet
990
00:57:43,083 --> 00:57:45,416
and Chaucer's
The Canterbury Tales.
991
00:57:46,166 --> 00:57:49,083
-Okay.
-So, we say "mister" for male
992
00:57:49,208 --> 00:57:51,875
and "miss," "missus"
for female, right?
993
00:57:52,000 --> 00:57:53,125
Mm, yeah.
994
00:57:54,083 --> 00:57:56,500
I think that we should not
decide on pronouns
995
00:57:56,666 --> 00:57:59,208
based on
stereotypical appearances.
996
00:57:59,791 --> 00:58:01,000
Like, the boys
have the long hair
997
00:58:01,125 --> 00:58:03,041
and the girls
have the short hair.
998
00:58:04,166 --> 00:58:06,833
Trying to think
of more options and...
999
00:58:07,375 --> 00:58:12,041
But we have rather than
"them," "their," or "they."
1000
00:58:12,208 --> 00:58:14,416
[indistinct chatter on TV]
1001
00:58:15,583 --> 00:58:17,875
You know, I really think
you're gonna do
1002
00:58:18,000 --> 00:58:20,875
some great things for the rights
of intersex people.
1003
00:58:21,666 --> 00:58:22,958
Really?
1004
00:58:27,625 --> 00:58:29,000
Easy now.
1005
00:58:30,166 --> 00:58:31,333
[sighs]
1006
00:58:31,458 --> 00:58:33,500
-[groans]
-Are you okay?
1007
00:58:34,541 --> 00:58:38,083
Uh... [groans]
I'll be back. Um...
1008
00:58:38,708 --> 00:58:40,958
[controlled sobs]
1009
00:58:42,500 --> 00:58:44,958
I, I need to go home. I'm sorry.
1010
00:58:45,375 --> 00:58:47,750
[controlled sobs]
1011
00:58:48,916 --> 00:58:50,750
-I'm sorry.
-Do you need help?
1012
00:58:50,875 --> 00:58:53,583
-I can take you home.
-No, I want to be alone.
1013
00:58:55,375 --> 00:58:57,958
-I'm sorry.
-[Jane] She was okay
this morning.
1014
00:59:02,166 --> 00:59:03,666
Of course. Any time.
1015
00:59:04,666 --> 00:59:06,125
I spoke to Natasha.
1016
00:59:06,625 --> 00:59:09,250
She told me what happened.
Uh, are you okay?
1017
00:59:09,625 --> 00:59:10,875
I don't know.
1018
00:59:11,541 --> 00:59:13,375
I feel like
everything's unraveling.
1019
00:59:13,500 --> 00:59:15,208
I'm scared I'm losing my mind.
1020
00:59:15,958 --> 00:59:19,416
That might not
necessarily be a bad thing.
1021
00:59:19,583 --> 00:59:21,000
How can you say that?
1022
00:59:22,291 --> 00:59:26,875
It might be
that you need to be broken down
before you can rise anew.
1023
00:59:27,958 --> 00:59:30,125
Seems to me
that your soul is simply...
1024
00:59:30,916 --> 00:59:32,708
...detoxifying right now.
1025
00:59:33,125 --> 00:59:35,083
That sounds like some BS, Ryan.
1026
00:59:35,208 --> 00:59:36,500
[snickers softly]
1027
00:59:37,000 --> 00:59:38,708
I, I don't think it is.
1028
00:59:39,833 --> 00:59:42,750
You clearly have some stuff
from your past that
1029
00:59:42,875 --> 00:59:45,583
you need to make peace with
and let go of.
1030
00:59:46,625 --> 00:59:49,583
I guess my teenage years
were challenging.
1031
00:59:49,708 --> 00:59:51,833
[gentle violin music]
1032
00:59:51,958 --> 00:59:53,166
I'm so sorry, Stef.
1033
00:59:53,291 --> 00:59:55,583
Mm, it's okay.
1034
00:59:56,458 --> 00:59:57,916
What's done is done.
1035
00:59:59,916 --> 01:00:01,166
Have you read the book?
1036
01:00:01,666 --> 01:00:03,250
Uh, not all of it.
1037
01:00:04,083 --> 01:00:05,125
Finish it.
1038
01:00:05,625 --> 01:00:07,208
I think it will prove helpful.
1039
01:00:09,333 --> 01:00:10,250
Okay.
1040
01:00:21,375 --> 01:00:22,666
I should go.
1041
01:00:30,666 --> 01:00:32,916
[water lapping]
1042
01:00:34,666 --> 01:00:36,916
[pensive music]
1043
01:00:43,750 --> 01:00:45,333
-[water splashes]
-[gasps]
1044
01:00:45,458 --> 01:00:47,000
[inhales deeply]
1045
01:00:49,833 --> 01:00:51,041
[inhaling sharply]
1046
01:00:59,416 --> 01:01:01,625
[traffic humming]
1047
01:01:04,916 --> 01:01:06,083
[Sam]
Darren.
1048
01:01:07,375 --> 01:01:10,125
-Okay, you go play, honey, yeah?
-Yeah, okay.
1049
01:01:10,291 --> 01:01:12,000
[phone ringing]
1050
01:01:15,250 --> 01:01:15,833
Hmm.
1051
01:01:16,041 --> 01:01:17,083
Hello?
1052
01:01:22,083 --> 01:01:23,416
Where is he now?
1053
01:01:26,541 --> 01:01:28,208
Okay. Okay, okay.
1054
01:01:28,333 --> 01:01:30,333
[somber piano music]
1055
01:01:30,458 --> 01:01:33,083
[siren blaring]
1056
01:01:35,333 --> 01:01:37,833
-Mrs. Patel Davidson?
-Yes.
1057
01:01:39,166 --> 01:01:40,666
I'm terribly sorry.
1058
01:01:41,291 --> 01:01:42,875
We did the best we could.
1059
01:01:43,458 --> 01:01:46,083
But your husband succumbed
to his injuries of head trauma,
1060
01:01:46,208 --> 01:01:49,375
-internal bleeding
at 21:19 hours this evening.
-No.
1061
01:01:49,500 --> 01:01:51,125
No. [sobs]
1062
01:01:52,333 --> 01:01:53,916
[sobbing] No.
1063
01:01:54,875 --> 01:01:56,666
I'm truly sorry for your loss.
1064
01:01:56,791 --> 01:01:59,125
[melancholic music]
1065
01:02:06,458 --> 01:02:07,833
[sobs]
1066
01:02:16,333 --> 01:02:19,208
12 Years Later, London, England
1067
01:02:26,250 --> 01:02:27,375
Pihu.
1068
01:02:27,500 --> 01:02:28,666
[Pihu]
Dear Samesh,
1069
01:02:29,125 --> 01:02:32,000
I hope this letter
finds you well.
1070
01:02:32,750 --> 01:02:35,916
It had been years
since I saw you last,
1071
01:02:36,583 --> 01:02:38,541
so the picture you sent
1072
01:02:39,041 --> 01:02:41,583
took me by great surprise.
1073
01:02:41,958 --> 01:02:44,458
You have changed so much.
1074
01:02:45,208 --> 01:02:49,208
I have never forgotten
our childhood memories.
1075
01:02:50,750 --> 01:02:52,333
I'm sorry, Samesh.
1076
01:02:52,458 --> 01:02:54,333
I bring sad news.
1077
01:02:55,166 --> 01:02:59,500
Sai passed away last month
from a stroke.
1078
01:03:00,666 --> 01:03:03,083
She always asked about you.
1079
01:03:04,000 --> 01:03:06,708
Well, she was sad you were away,
1080
01:03:06,833 --> 01:03:09,958
but happy that
you had found yourself...
1081
01:03:10,833 --> 01:03:13,500
...and was living a good life.
1082
01:03:16,500 --> 01:03:19,166
She loved you so much, Samesh.
1083
01:03:21,583 --> 01:03:23,041
Oh, Mother. [sighs]
1084
01:03:23,166 --> 01:03:26,333
It is my wish
that you can visit sometime.
1085
01:03:26,458 --> 01:03:29,875
I would very much love
to see you again.
1086
01:03:30,833 --> 01:03:32,416
I'll try my best, Pihu.
1087
01:03:33,333 --> 01:03:37,791
Remember the coins that Mother
used to give you secretly...
1088
01:03:39,625 --> 01:03:41,500
...hiding from Father
1089
01:03:42,000 --> 01:03:44,625
just so you can buy some sweets?
1090
01:03:45,208 --> 01:03:50,250
Here I am returning something
that belonged to you.
1091
01:03:50,375 --> 01:03:52,750
[melancholic instrumental music]
1092
01:04:00,875 --> 01:04:03,583
[metallic clinking]
1093
01:04:14,750 --> 01:04:16,125
[sniffles]
1094
01:04:20,666 --> 01:04:22,291
With all my love.
1095
01:04:22,708 --> 01:04:24,750
Your sister, Pihu.
1096
01:04:25,500 --> 01:04:26,791
Oh, Pihu.
1097
01:04:38,333 --> 01:04:40,875
-Can I get you anything else?
-No, that's fine. Thank you.
1098
01:04:41,000 --> 01:04:42,250
-[keyboard clacking]
-[message pops]
1099
01:04:42,458 --> 01:04:45,416
-Is Eunuch and Intersex the same thing?-[yawns]
1100
01:04:54,791 --> 01:04:58,750
Eunuch are non-fertile males whether born that way or castrated with or without their consent.
1101
01:04:59,125 --> 01:05:00,833
Thank you so much for you help
1102
01:05:05,208 --> 01:05:07,500
[chuckles] God, Sam,
you scared me.
1103
01:05:07,958 --> 01:05:10,000
What, are you waiting up
for me now?
1104
01:05:12,500 --> 01:05:14,416
This is not acceptable, Stef.
1105
01:05:15,250 --> 01:05:18,916
You cannot be coming home
this late every night.
1106
01:05:20,333 --> 01:05:21,708
Sure, I can.
1107
01:05:26,500 --> 01:05:27,666
You're drunk.
1108
01:05:28,166 --> 01:05:31,083
What is this? You suddenly
wanna play Mother of the Year?
1109
01:05:31,500 --> 01:05:33,833
[sighs deeply]
1110
01:05:34,541 --> 01:05:36,458
I'm trying my best, Stef.
1111
01:05:36,583 --> 01:05:38,500
[scoffs]
You're trying your best.
1112
01:05:38,625 --> 01:05:40,208
Listen, Stef.
1113
01:05:41,166 --> 01:05:44,041
[inhales] I know
this is not fair on you.
1114
01:05:45,333 --> 01:05:48,750
I want you to know
that I do understand this.
1115
01:05:50,958 --> 01:05:53,750
I wish I could spend
more time with you.
1116
01:05:54,916 --> 01:05:56,458
I miss you.
1117
01:05:58,000 --> 01:06:02,750
But we're just going
to have to wait and see
until things get better.
1118
01:06:06,416 --> 01:06:07,750
Stef...
1119
01:06:08,708 --> 01:06:10,208
...I want you to know...
1120
01:06:11,041 --> 01:06:13,916
...that no matter
what the circumstances,
1121
01:06:14,041 --> 01:06:16,250
I will always be there for you.
1122
01:06:17,666 --> 01:06:19,041
Is that a joke?
1123
01:06:20,916 --> 01:06:22,250
[sighs]
1124
01:06:22,375 --> 01:06:23,291
Okay.
1125
01:06:24,375 --> 01:06:25,458
Just go to bed.
1126
01:06:26,291 --> 01:06:28,833
-You have class in the morning.
-Whatever.
1127
01:06:33,875 --> 01:06:35,166
Oh, my God.
1128
01:06:39,875 --> 01:06:41,208
Oh, my God.
1129
01:06:44,583 --> 01:06:47,041
I'm telling you, Stef,
he will ask me out.
1130
01:06:47,208 --> 01:06:48,875
Not if Susan has anything
to say about that.
1131
01:06:49,041 --> 01:06:51,333
-That's over already.
-I hope you're right.
1132
01:06:51,458 --> 01:06:53,250
Of course I'm right.
I'm always right.
1133
01:06:53,416 --> 01:06:55,958
-[chuckles]
-What's this all about?
1134
01:06:59,791 --> 01:07:02,125
[dramatic music]
1135
01:07:17,416 --> 01:07:19,750
Your mum used to be a man,
didn't she?
1136
01:07:20,375 --> 01:07:21,541
[boy 1 chuckles]
1137
01:07:21,666 --> 01:07:22,958
Is it true, Stef?
1138
01:07:23,750 --> 01:07:25,500
What a freak.
1139
01:07:25,625 --> 01:07:28,750
-Does she have testicles?
-Oh, man, that's disgusting.
1140
01:07:28,875 --> 01:07:31,416
[boy 1]
Did she used to perform
in the circus?
1141
01:07:31,541 --> 01:07:33,000
Freak. Freak. Freak.
1142
01:07:33,125 --> 01:07:34,666
[both]
Freak. Freak. Freak. Freak.
1143
01:07:34,791 --> 01:07:38,166
Freak. Freak. Freak. Freak.
Freak. Freak. Freak. Freak.
1144
01:07:39,333 --> 01:07:41,250
[laughing]
1145
01:07:42,041 --> 01:07:45,708
[Sam and Hannah]
♪ Happy birthday to you ♪
1146
01:07:45,833 --> 01:07:47,875
-Surprise!
-Surprise!
1147
01:07:48,708 --> 01:07:53,375
What is this, Sam?
More fake effort to suddenly win
the Mother of the Year award?
1148
01:07:54,708 --> 01:07:57,083
-What's wrong, Stef?
-[Stef] What's wrong?
1149
01:07:57,250 --> 01:07:59,500
[melancholic piano music]
1150
01:07:59,625 --> 01:08:02,416
You don't care about me at all.
That's what's wrong.
1151
01:08:03,166 --> 01:08:07,125
If you did, you never would have
adopted me in the first place
and ruined my life.
1152
01:08:09,625 --> 01:08:11,000
Mother of the Year.
1153
01:08:11,125 --> 01:08:12,833
You're not even a woman.
1154
01:08:13,583 --> 01:08:15,083
How can you be a mother?
1155
01:08:19,958 --> 01:08:21,375
You're a freak.
1156
01:08:29,958 --> 01:08:31,500
[sobs softly]
1157
01:08:33,583 --> 01:08:35,875
[shudders]
1158
01:08:36,541 --> 01:08:37,916
[sobbing]
1159
01:08:47,000 --> 01:08:47,958
"S.D."
1160
01:08:48,083 --> 01:08:50,375
[rain pattering]
1161
01:08:55,375 --> 01:08:56,541
S.D.
1162
01:08:58,833 --> 01:09:00,125
Sam Davidson.
1163
01:09:14,583 --> 01:09:15,833
Sam?
1164
01:09:21,166 --> 01:09:22,375
Sam.
1165
01:09:25,166 --> 01:09:28,041
Stavros called you. He's worried
you won't answer the phone.
1166
01:09:29,208 --> 01:09:30,750
What happened?
1167
01:09:32,458 --> 01:09:33,875
She's gone.
1168
01:09:34,416 --> 01:09:35,666
What?
1169
01:09:36,208 --> 01:09:37,333
[sobs softly]
1170
01:09:37,500 --> 01:09:40,291
Stef, she's gone.
1171
01:09:41,291 --> 01:09:44,041
-She ran away.
-Oh, God.
1172
01:09:46,041 --> 01:09:47,333
She left this letter.
1173
01:09:47,458 --> 01:09:49,875
[somber music]
1174
01:09:51,041 --> 01:09:52,333
[sobbing]
1175
01:09:52,458 --> 01:09:54,708
She hates me so much, Hannah.
1176
01:09:56,083 --> 01:09:57,583
Oh, no.
1177
01:10:02,000 --> 01:10:03,833
[Hannah]
There was word from Stef.
1178
01:10:03,958 --> 01:10:05,958
She sent a message
through the police.
1179
01:10:06,125 --> 01:10:09,416
She doesn't wanna be contacted,
and she wants to be on her own.
1180
01:10:10,500 --> 01:10:13,041
She'll change her mind, Sam.
You'll see.
1181
01:10:13,166 --> 01:10:16,750
She's a teenager full of raging
hormones and rebellion.
1182
01:10:19,500 --> 01:10:21,000
Try now and get some rest.
1183
01:10:21,125 --> 01:10:22,291
Social Services will be here
1184
01:10:22,416 --> 01:10:24,375
early in the morning
for an interview.
1185
01:10:25,541 --> 01:10:27,000
They don't need to.
1186
01:10:27,750 --> 01:10:30,083
It's obvious
I'm a horrible mother.
1187
01:10:30,916 --> 01:10:31,958
Sam.
1188
01:10:33,291 --> 01:10:35,875
I'm not good
with life anymore, Hannah.
1189
01:10:38,083 --> 01:10:39,916
I can't go on like this.
1190
01:10:40,041 --> 01:10:42,541
I want none of that.
You hear me?
1191
01:10:43,125 --> 01:10:45,458
You will go on. That's just
the way it's going to be.
1192
01:10:46,083 --> 01:10:47,750
You still have
so much to live for
1193
01:10:47,958 --> 01:10:49,916
and you can help others
who are born like you
1194
01:10:50,041 --> 01:10:51,833
and who are hurting.
1195
01:10:53,000 --> 01:10:55,666
You could be a beacon
of light for them.
1196
01:10:55,916 --> 01:10:56,916
No.
1197
01:10:57,041 --> 01:10:58,125
Yes.
1198
01:10:58,666 --> 01:11:01,666
Listen, I'm starting
my own business now,
1199
01:11:01,791 --> 01:11:04,125
and I want you
to help out, part-time,
1200
01:11:04,583 --> 01:11:07,458
so you can re-enroll in college
and finish your degree.
1201
01:11:09,583 --> 01:11:11,791
Will I ever see her again?
1202
01:11:12,041 --> 01:11:13,041
Yes.
1203
01:11:13,541 --> 01:11:15,875
And that's another reason
to keep going.
1204
01:11:16,458 --> 01:11:18,083
[Sam]
Hannah kept her word.
1205
01:11:18,708 --> 01:11:21,958
And day after day,
night after night,
1206
01:11:22,333 --> 01:11:23,833
she stuck by me,
1207
01:11:24,375 --> 01:11:25,791
encouraging me...
1208
01:11:26,583 --> 01:11:28,125
...and so I kept going,
1209
01:11:28,875 --> 01:11:32,000
dedicating all my time
and energy
1210
01:11:32,458 --> 01:11:34,750
in study and research.
1211
01:11:36,083 --> 01:11:38,916
This led me
down the path of realization...
1212
01:11:39,750 --> 01:11:41,500
...for it became clear to me
1213
01:11:41,916 --> 01:11:45,125
that I was not female
no more than I was male.
1214
01:11:46,625 --> 01:11:48,375
I was born intersex,
1215
01:11:48,833 --> 01:11:50,875
and I'm proud
to be known as one.
1216
01:11:51,625 --> 01:11:53,958
-[giggles]
-Come on, let's go find him.
1217
01:11:55,333 --> 01:11:57,125
[Stef]
Hmm, were can he be?
1218
01:11:57,541 --> 01:12:00,958
-Found you. Yeah, we win.
-[laughing]
1219
01:12:01,083 --> 01:12:02,958
[epic music]
1220
01:12:03,083 --> 01:12:06,375
[Sam laughing]
1221
01:12:06,500 --> 01:12:08,333
You have to dust yourself off,
1222
01:12:08,458 --> 01:12:10,416
put on a brave face
and march on.
1223
01:12:10,583 --> 01:12:11,750
For Stef.
1224
01:12:13,791 --> 01:12:15,625
[breathing shakily]
1225
01:12:15,791 --> 01:12:17,833
I'm gonna have to quit college,
you know.
1226
01:12:18,666 --> 01:12:19,958
You do?
1227
01:12:21,666 --> 01:12:23,666
One job isn't enough.
1228
01:12:25,500 --> 01:12:26,375
Okay.
1229
01:12:27,000 --> 01:12:29,500
Okay, we'll figure
this out together.
1230
01:12:30,250 --> 01:12:32,958
I'm by your side. Always.
1231
01:12:33,083 --> 01:12:34,125
Thank you.
1232
01:12:35,958 --> 01:12:40,166
And my academic pursuits
have kept me busy and content.
1233
01:12:41,208 --> 01:12:42,208
Yet...
1234
01:12:43,083 --> 01:12:45,750
...the regret lingers
heavy in my soul.
1235
01:12:46,916 --> 01:12:49,791
So, each night,
I say a prayer...
1236
01:12:50,833 --> 01:12:53,625
...that my little girl is safe,
1237
01:12:53,791 --> 01:12:56,208
and brave, and happy...
1238
01:12:57,958 --> 01:13:00,666
...and that she finds it
in her heart
1239
01:13:01,291 --> 01:13:03,000
to one day forgive me.
1240
01:13:05,083 --> 01:13:06,666
[sobs]
1241
01:13:07,916 --> 01:13:09,708
The author is your mother?
1242
01:13:12,625 --> 01:13:14,041
What the hell?
1243
01:13:15,666 --> 01:13:17,916
-Are you sure?
-What do you mean?
1244
01:13:18,083 --> 01:13:21,083
It's, it's my childhood.
Of course I'm sure.
1245
01:13:21,541 --> 01:13:23,125
What are you gonna do?
1246
01:13:23,666 --> 01:13:25,166
I don't know.
1247
01:13:26,625 --> 01:13:28,166
You have to see her.
1248
01:13:30,083 --> 01:13:32,000
I don't know
if I could face her.
1249
01:13:32,125 --> 01:13:33,083
I left her.
1250
01:13:33,208 --> 01:13:35,291
I haven't seen her
in so long now.
1251
01:13:35,416 --> 01:13:38,166
But can't you see?
1252
01:13:38,541 --> 01:13:40,125
This is kismet.
1253
01:13:40,541 --> 01:13:42,291
The way you found
that book, it's,
1254
01:13:42,416 --> 01:13:44,750
it's the damn universe
trying to bring
the two of you together
1255
01:13:44,875 --> 01:13:46,458
so you can reunite.
1256
01:13:46,583 --> 01:13:48,916
[sighs] I don't know.
1257
01:13:50,083 --> 01:13:53,041
I abandoned her.
Caused her so much grief.
1258
01:13:54,208 --> 01:13:55,208
But...
1259
01:13:56,583 --> 01:13:58,291
...whatever you decide, Stef,
1260
01:13:58,666 --> 01:14:01,666
I'll help you and support you.
1261
01:14:02,416 --> 01:14:03,625
[chuckles softly]
1262
01:14:03,750 --> 01:14:06,041
[somber violin music]
1263
01:14:10,166 --> 01:14:12,208
I remember
when you first came to me.
1264
01:14:12,875 --> 01:14:14,875
All wide-eyed and pimple-faced.
1265
01:14:15,208 --> 01:14:17,291
It was
with fierce determination...
1266
01:14:18,416 --> 01:14:19,875
...demanding a job here.
1267
01:14:21,041 --> 01:14:23,000
Not for your benefit
so much as my own.
1268
01:14:23,500 --> 01:14:25,625
-God, I was so cocky
and arrogant.
-No.
1269
01:14:25,750 --> 01:14:28,125
You made me
see something in you,
1270
01:14:28,500 --> 01:14:29,625
and so I hired you.
1271
01:14:30,791 --> 01:14:34,791
And over the years,
I've come to care for you
more than just your boss.
1272
01:14:35,791 --> 01:14:38,625
And I know
when something's bothering you.
1273
01:14:40,083 --> 01:14:42,500
It's always been difficult
for me to open up.
1274
01:14:42,666 --> 01:14:44,125
Just know I'm here for you.
1275
01:14:44,875 --> 01:14:47,625
And, hell,
I believe I'm a good listener.
1276
01:14:49,583 --> 01:14:51,041
Okay. Well,
1277
01:14:51,541 --> 01:14:54,500
as you might have guessed,
when you first met me,
1278
01:14:54,625 --> 01:14:56,333
I had just run away from home,
1279
01:14:56,791 --> 01:14:58,666
from my adoptive mother.
1280
01:14:59,916 --> 01:15:03,333
I was confused and hurt,
1281
01:15:03,916 --> 01:15:06,000
and so angry with her.
1282
01:15:07,458 --> 01:15:08,625
[sighs]
1283
01:15:08,708 --> 01:15:10,416
But now I've come to realize
1284
01:15:10,458 --> 01:15:12,125
that I acted foolishly.
1285
01:15:13,375 --> 01:15:15,291
She was trying her best,
1286
01:15:15,458 --> 01:15:18,083
and I never gave her a chance.
1287
01:15:19,125 --> 01:15:20,791
I gave up on her.
1288
01:15:21,750 --> 01:15:25,583
And, and now I fear
that it might be too late,
1289
01:15:25,833 --> 01:15:28,291
that maybe I should just
let the past be the past.
1290
01:15:28,416 --> 01:15:30,333
Hmm. I see.
1291
01:15:31,375 --> 01:15:34,166
All I know is
that I'm absolutely certain
1292
01:15:34,666 --> 01:15:36,125
that you will know
1293
01:15:36,250 --> 01:15:38,916
what the best course of action
will be soon enough.
1294
01:15:39,291 --> 01:15:41,333
What if I don't?
What if I mess it up again?
1295
01:15:41,375 --> 01:15:43,000
It's just fear and doubt.
1296
01:15:43,875 --> 01:15:45,875
We all experience that.
1297
01:15:47,000 --> 01:15:49,166
Have faith in yourself, Stef.
1298
01:15:50,166 --> 01:15:52,208
You're a beautiful human being.
1299
01:15:53,708 --> 01:15:54,958
Don't you forget that.
1300
01:15:55,083 --> 01:15:57,375
[melancholic music]
1301
01:16:08,583 --> 01:16:09,666
Ryan?
1302
01:16:14,833 --> 01:16:15,791
Ryan?
1303
01:16:25,791 --> 01:16:29,041
[dramatic music]
1304
01:16:52,916 --> 01:16:55,166
-He killed his own sister.
-What?
1305
01:16:55,333 --> 01:16:58,833
-No. You misunderstood.
-I read it in his diary.
1306
01:16:58,958 --> 01:17:00,708
He murdered his sister, Rachel.
1307
01:17:00,875 --> 01:17:02,291
Stef, just listen, damn it.
1308
01:17:02,416 --> 01:17:05,250
He... he wanted you
to find the diary.
1309
01:17:05,375 --> 01:17:07,791
He was trying
to find a way to tell you.
1310
01:17:07,916 --> 01:17:11,416
He just didn't anticipate
that you would run off again
like that.
1311
01:17:12,041 --> 01:17:15,416
He is not a murderer.
Anything, he's a savior.
1312
01:17:16,416 --> 01:17:19,166
Rachel went to take her own life
when she discovered
1313
01:17:19,291 --> 01:17:22,458
that her external genitalia were
removed at the time of birth
1314
01:17:22,583 --> 01:17:25,458
to make her female
due to being born intersex,
1315
01:17:25,583 --> 01:17:27,500
having ambiguous genitals.
1316
01:17:28,000 --> 01:17:32,666
But he, he gave Rachel
new life as Ryan.
1317
01:17:32,791 --> 01:17:35,708
[dramatic music]
1318
01:17:35,833 --> 01:17:36,625
What?
1319
01:17:37,041 --> 01:17:38,916
Ryan was Rachel.
1320
01:17:39,583 --> 01:17:42,041
And he saved you too,
when you were on the bridge.
1321
01:17:44,791 --> 01:17:46,750
I, I didn't mean to startle you.
1322
01:17:47,416 --> 01:17:50,291
-Go away.
-Okay, I will.
1323
01:17:50,708 --> 01:17:52,708
I've been
in the exact same position,
1324
01:17:53,125 --> 01:17:54,791
and had the exact
same look in my eye
1325
01:17:54,916 --> 01:17:56,916
with the thought
of taking my life away.
1326
01:17:59,458 --> 01:18:02,625
Truth is,
Ry-- Ryan's not a model.
1327
01:18:03,125 --> 01:18:05,708
He's been trying to help you
out of your depression,
1328
01:18:05,875 --> 01:18:07,541
to help you better your life.
1329
01:18:08,000 --> 01:18:09,708
Jane and I knew about it, but,
1330
01:18:09,833 --> 01:18:12,083
but we promised
we wouldn't say anything to him.
1331
01:18:13,000 --> 01:18:15,208
God, I, I feel like...
1332
01:18:15,333 --> 01:18:16,875
Please don't be upset.
1333
01:18:19,041 --> 01:18:20,208
I need to go.
1334
01:18:20,916 --> 01:18:24,125
Stef, you've got to understand.
We were so worried about you.
1335
01:18:24,250 --> 01:18:26,416
Please don't be mad at us.
1336
01:18:26,541 --> 01:18:29,666
No, I just need
to be alone for a bit.
1337
01:18:35,708 --> 01:18:36,833
[inhales]
1338
01:18:38,541 --> 01:18:39,625
[Ryan]
Yeah.
1339
01:18:41,208 --> 01:18:42,500
I was
1340
01:18:43,375 --> 01:18:44,458
Rachel.
1341
01:18:47,625 --> 01:18:51,250
For 19 whole years, I was her.
1342
01:18:55,416 --> 01:18:58,000
[melancholic music]
1343
01:19:03,208 --> 01:19:04,291
[sighs]
1344
01:19:05,916 --> 01:19:08,791
My parents hid the truth
from me, but...
1345
01:19:11,000 --> 01:19:12,875
...I was born intersex
1346
01:19:13,458 --> 01:19:15,000
with Ovotesticular.
1347
01:19:21,875 --> 01:19:22,833
[sighs]
1348
01:19:23,333 --> 01:19:25,833
I never felt real
1349
01:19:26,500 --> 01:19:27,791
as Rachel.
1350
01:19:29,458 --> 01:19:31,541
I always knew
something was wrong.
1351
01:19:31,708 --> 01:19:34,500
So, when I found out
the truth...
1352
01:19:37,666 --> 01:19:39,416
...I had to let Rachel die.
1353
01:19:40,041 --> 01:19:44,458
I had to shed that skin
and begin anew.
1354
01:19:45,250 --> 01:19:47,625
Did they force you to be Rachel?
1355
01:19:47,791 --> 01:19:48,791
Yeah.
1356
01:19:50,458 --> 01:19:51,666
As an infant...
1357
01:19:54,750 --> 01:19:56,625
...the doctor told my parents
1358
01:19:56,750 --> 01:20:00,375
I had a condition
called "true hermaphroditism."
1359
01:20:01,708 --> 01:20:05,708
Part testes and part ovaries
on the inside.
1360
01:20:06,291 --> 01:20:07,500
And
1361
01:20:08,166 --> 01:20:10,250
the external was ambiguous,
1362
01:20:10,375 --> 01:20:12,750
and needed to be...
1363
01:20:14,250 --> 01:20:15,416
...corrected.
1364
01:20:19,125 --> 01:20:22,375
So, they went on and...
1365
01:20:24,083 --> 01:20:25,583
[hesitating]
1366
01:20:25,708 --> 01:20:27,500
...experimented on me.
1367
01:20:30,041 --> 01:20:33,458
They forced me
to be female, but...
1368
01:20:35,708 --> 01:20:38,958
...all I felt was anxiety
1369
01:20:39,083 --> 01:20:42,083
and sadness all the time.
1370
01:20:43,750 --> 01:20:48,250
My sexual experience
as a female was painful.
1371
01:20:49,375 --> 01:20:53,291
I was sexually impaired
because of the surgery.
1372
01:20:53,791 --> 01:20:55,958
How could they make
such an irreversible decision
1373
01:20:56,125 --> 01:20:59,458
without thinking that
they could potentially be wrong?
1374
01:21:00,500 --> 01:21:02,125
When it comes to the surgery...
1375
01:21:03,458 --> 01:21:05,458
...they take
the approach that...
1376
01:21:07,250 --> 01:21:11,416
...it's easier to dig a hole
than it is to build a pole.
1377
01:21:13,666 --> 01:21:15,416
So that's what they did to me.
1378
01:21:17,416 --> 01:21:19,708
They made me a girl.
1379
01:21:21,708 --> 01:21:26,208
Most important decision
of my life...
1380
01:21:27,125 --> 01:21:32,000
...and my parents made it
without my consent.
1381
01:21:33,583 --> 01:21:35,708
I'm so sorry, Ryan.
1382
01:21:36,875 --> 01:21:38,708
So, now you understand.
1383
01:21:41,791 --> 01:21:44,083
I've held back
my feelings for you because...
1384
01:21:46,708 --> 01:21:48,708
...we can't ever be together.
1385
01:21:49,250 --> 01:21:50,125
What?
1386
01:21:51,416 --> 01:21:52,750
Of course we can.
1387
01:21:55,875 --> 01:21:57,958
There's only one thing
that matters.
1388
01:21:58,083 --> 01:21:59,333
Love.
1389
01:21:59,458 --> 01:22:02,708
And my heart
is full of it for you.
1390
01:22:03,250 --> 01:22:04,208
But, Stef...
1391
01:22:05,791 --> 01:22:08,333
...I can't give you
what you'd expect from a man.
1392
01:22:08,458 --> 01:22:10,541
I don't care about that.
1393
01:22:11,125 --> 01:22:12,041
I just...
1394
01:22:12,833 --> 01:22:15,041
I just want to be with you.
1395
01:22:28,958 --> 01:22:30,958
Will you be my life partner?
1396
01:22:32,583 --> 01:22:34,041
-Yes.
-[laughs]
1397
01:22:34,166 --> 01:22:36,958
[male singer]
♪ Light hit me so quickly ♪
1398
01:22:37,083 --> 01:22:41,750
♪ You are my day
You are my night ♪
1399
01:22:41,875 --> 01:22:44,791
♪ You captivate my senses ♪
1400
01:22:44,916 --> 01:22:49,916
♪ And this feeling
grips me tight ♪
1401
01:22:50,041 --> 01:22:55,291
♪ Just say you need me
I'll be there by your side... ♪
1402
01:22:55,416 --> 01:22:58,125
So, I think this is it.
1403
01:22:58,541 --> 01:23:01,000
-Oh, God.
-You'll be fine.
1404
01:23:01,125 --> 01:23:05,875
♪ ...told me you were mine ♪
1405
01:23:07,541 --> 01:23:10,333
♪ Only love matters ♪
1406
01:23:10,458 --> 01:23:14,750
♪ And I belong to you ♪
1407
01:23:15,125 --> 01:23:17,708
♪ Only love matters ♪
1408
01:23:17,833 --> 01:23:19,875
[sighs] Let's do this.
1409
01:23:21,416 --> 01:23:22,583
[knocks]
1410
01:23:25,583 --> 01:23:26,875
Yes?
1411
01:23:27,541 --> 01:23:28,833
Oh, um...
1412
01:23:29,625 --> 01:23:32,125
...we're looking
for Sam Davidson.
Does she live here?
1413
01:23:32,250 --> 01:23:33,458
Oh, she's...
1414
01:23:33,583 --> 01:23:35,500
May I ask
what this is relating to?
1415
01:23:35,625 --> 01:23:37,208
I'm her daughter.
1416
01:23:37,583 --> 01:23:38,958
-You're Stef?
-[Stef] Yeah.
1417
01:23:39,125 --> 01:23:41,791
She talks about you
all the time.
1418
01:23:42,583 --> 01:23:43,958
She's...
1419
01:23:45,500 --> 01:23:47,166
I'm so sorry to tell you this,
1420
01:23:47,291 --> 01:23:50,625
but Sam's
in a serious condition,
fighting cancer.
1421
01:23:50,750 --> 01:23:53,583
[sentimental music]
1422
01:24:03,083 --> 01:24:05,750
Unfortunately,
the cancer has metastasized,
1423
01:24:05,916 --> 01:24:08,083
and it has now spread too wide.
1424
01:24:08,208 --> 01:24:09,333
So, you see,
1425
01:24:09,875 --> 01:24:12,333
she hasn't got
much time left, I'm afraid.
1426
01:24:13,000 --> 01:24:15,791
She has put up
one hell of a fight though.
1427
01:24:16,958 --> 01:24:19,250
She's been talking
a lot about you, Stef.
1428
01:24:19,375 --> 01:24:21,041
Telling everyone about you.
1429
01:24:21,166 --> 01:24:22,333
[knocks]
1430
01:24:24,916 --> 01:24:27,041
There's guests here to see Sam.
1431
01:24:29,375 --> 01:24:31,708
[somber instrumental music]
1432
01:24:36,666 --> 01:24:39,291
-Stef.
-Aunt Hannah.
1433
01:24:39,666 --> 01:24:41,291
-[sobbing]
-Oh, come here.
1434
01:24:42,875 --> 01:24:44,708
I can't believe you're here.
1435
01:24:50,458 --> 01:24:52,125
She's been holding on.
1436
01:24:53,666 --> 01:24:55,125
She was...
1437
01:24:57,791 --> 01:24:59,291
You have to go in.
1438
01:25:02,208 --> 01:25:03,250
[knocks]
1439
01:25:04,958 --> 01:25:06,875
Sam, there's a visitor for you.
1440
01:25:07,041 --> 01:25:09,333
[heart monitor beeping]
1441
01:25:11,208 --> 01:25:12,583
Stef?
1442
01:25:12,708 --> 01:25:14,083
Yes, I'm here.
1443
01:25:14,208 --> 01:25:16,708
[somber instrumental music]
1444
01:25:20,458 --> 01:25:22,000
I'm so sorry.
1445
01:25:23,000 --> 01:25:25,375
I should never have
run away that night.
1446
01:25:25,500 --> 01:25:28,375
I was upset and confused.
1447
01:25:30,000 --> 01:25:32,416
I made the worst mistake
of my life.
1448
01:25:33,250 --> 01:25:34,375
[inhales deeply]
1449
01:25:34,500 --> 01:25:35,958
No.
1450
01:25:36,458 --> 01:25:38,041
I should be...
1451
01:25:39,083 --> 01:25:41,375
I wasn't there for you.
1452
01:25:44,625 --> 01:25:47,875
I could have done
so much better.
1453
01:25:49,416 --> 01:25:50,833
[inhales shakily]
1454
01:25:51,750 --> 01:25:53,791
I failed you, Stef.
1455
01:25:54,166 --> 01:25:57,791
-[sobs] I failed you.
-No, you didn't.
1456
01:25:58,666 --> 01:26:00,208
I know that now.
1457
01:26:01,041 --> 01:26:03,666
I know that you
went through so much,
1458
01:26:03,833 --> 01:26:05,250
and you kept going.
1459
01:26:06,541 --> 01:26:09,916
I know that you cared
and provided for me
1460
01:26:10,041 --> 01:26:14,708
while dealing
with discrimination and tragedy.
1461
01:26:15,875 --> 01:26:18,333
And now you're an inspiration
1462
01:26:18,458 --> 01:26:21,916
to so many other people
who are trying to survive.
1463
01:26:24,458 --> 01:26:29,083
I'm lucky and honored
to call you my mother.
1464
01:26:31,625 --> 01:26:33,750
You never called me that before.
1465
01:26:33,875 --> 01:26:35,458
I will from now on.
1466
01:26:35,583 --> 01:26:38,208
[music continues]
1467
01:26:40,000 --> 01:26:42,458
Don't cry, my sweet girl.
1468
01:26:47,708 --> 01:26:49,916
You make me so happy.
1469
01:26:52,416 --> 01:26:54,250
All I wanted was to...
1470
01:26:55,666 --> 01:26:57,833
...to see you grow up into a...
1471
01:26:58,666 --> 01:27:02,791
...strong and beautiful girl.
1472
01:27:07,833 --> 01:27:10,666
And now my wish has come true.
1473
01:27:10,833 --> 01:27:12,000
Oh.
1474
01:27:12,958 --> 01:27:14,541
I love you, Mum.
1475
01:27:16,208 --> 01:27:18,750
I love you too, Stef.
1476
01:27:28,916 --> 01:27:29,875
Mum?
1477
01:27:30,000 --> 01:27:31,666
[heart monitor beeps rapidly]
1478
01:27:31,791 --> 01:27:33,791
[monitor flatlining]
1479
01:27:33,916 --> 01:27:35,000
Mum?
1480
01:27:35,416 --> 01:27:37,416
Mum? Mum?
1481
01:27:42,000 --> 01:27:43,333
[sobs] Mum.
1482
01:27:47,750 --> 01:27:52,166
It saddens me that Dr. Davidson
is no longer with us today
1483
01:27:52,291 --> 01:27:54,208
to witness
the fruit of her labor
1484
01:27:54,333 --> 01:27:56,750
and the big shift
in society's consciousness
1485
01:27:56,875 --> 01:28:00,916
in regard to intersex-related
issues and concerns,
1486
01:28:01,291 --> 01:28:04,708
and overall awareness
and acceptance.
1487
01:28:05,250 --> 01:28:08,541
However, I'm sure
she's smiling right now,
1488
01:28:09,000 --> 01:28:10,333
pleased that
her daughter is here
1489
01:28:10,458 --> 01:28:12,625
to receive this award
on her behalf.
1490
01:28:12,750 --> 01:28:15,875
Ladies and gentlemen,
Miss Stephanie Davidson.
1491
01:28:16,000 --> 01:28:17,833
[sentimental music]
1492
01:28:18,000 --> 01:28:20,208
[applause]
1493
01:28:30,041 --> 01:28:31,041
Thank you.
1494
01:28:32,666 --> 01:28:34,916
I'm very honored to be here.
1495
01:28:37,666 --> 01:28:40,541
My mother lived
a truly remarkable life.
1496
01:28:41,291 --> 01:28:45,125
She was an inspiration not only
to the intersex community,
1497
01:28:45,458 --> 01:28:46,625
but to all of us.
1498
01:28:46,750 --> 01:28:48,916
[male singer]
♪ Light hit me so quickly ♪
1499
01:28:49,041 --> 01:28:52,166
I'm happy that
the echo of the struggle
1500
01:28:52,333 --> 01:28:54,041
for the rights
of intersex individuals
1501
01:28:54,208 --> 01:28:57,333
can now be heard
at the United Nations
1502
01:28:57,458 --> 01:29:00,125
and in parliaments
across the world,
1503
01:29:00,625 --> 01:29:03,083
and that change
has started to take place.
1504
01:29:03,250 --> 01:29:05,416
♪ ...you need me
I'll be there... ♪
1505
01:29:05,583 --> 01:29:07,500
I only wish
we had more time with her.
1506
01:29:07,625 --> 01:29:12,333
♪ ...your side
'Cause I fell deep for you ♪
1507
01:29:12,458 --> 01:29:13,500
I love you, Mum.
1508
01:29:13,625 --> 01:29:15,958
[applause]
1509
01:29:18,166 --> 01:29:20,625
-Thank you.
-[male singer]
♪ Only love matters ♪
1510
01:29:20,708 --> 01:29:24,708
THIS FILM IS DEDICATED IN LOVING MEMORY TO OUR LATE MOTHERS, SHAGUFTA QURESHI AND SAEEDA IKHLAQ, ALL INTERSEX FRIENDS AND MOTHERS AROUND THE WORLD.
1511
01:29:24,791 --> 01:29:26,083
♪ And I belong to you ♪
1512
01:29:26,166 --> 01:29:28,791
CONCEPT, RESEARCH, STORY, SCENARIO AND DIRECTED BYDR KAMRAN QURESHI
1513
01:29:28,875 --> 01:29:30,041
♪ Only love matters ♪
1514
01:29:30,166 --> 01:29:32,333
-Screenplay byIANNIS ALIFERIS-♪ And that will never change ♪
1515
01:29:32,416 --> 01:29:34,208
Produced byDR IRAM QURESHI
1516
01:29:34,583 --> 01:29:36,375
-EMMA VON SCHREIBER-♪ Only love matters ♪
1517
01:29:37,000 --> 01:29:38,791
MATTHEW WRIGHT-KENNY
1518
01:29:39,333 --> 01:29:41,416
-SARA FARAJ-♪ You'll always make me smile ♪
1519
01:29:41,541 --> 01:29:43,333
-JOSH SIMPSON-♪ Only love matters♪
1520
01:29:43,625 --> 01:29:45,333
KAINAAZ PERVEZALLIE DENISONBEN GARDENER GRAY
1521
01:29:45,458 --> 01:29:47,000
FRAN WALKERELIZABETH PRIDEAUXSCARLETT AMELIE ROSS
1522
01:29:47,166 --> 01:29:48,291
♪ And I believe it too ♪
1523
01:29:48,375 --> 01:29:49,875
Director Of PhotographyMARCO MARCO (UK PORTION)SHEHROZE KHAN (INDIAN PORTION)
1524
01:29:50,250 --> 01:29:52,041
Edited byA. MANNAN WAI QURESHI
1525
01:29:52,333 --> 01:29:54,125
Associate ProducersNITIN UPADHYAYAIMRAN WAI QURESHIA. MANNAN WAI OURESHI
1526
01:29:54,208 --> 01:29:55,750
Associate DirectorsDR IRAM QURESHI (UK PORTION)ADNAN WAI QURESHI (INDIAN PORTION)
1527
01:29:55,875 --> 01:29:57,208
[female singer]♪ Something led me to ya ♪
1528
01:29:57,333 --> 01:29:58,916
Music ByRISHI SINGHDAVID EDMONDPHILLIP MCHUGHJEFFREY WEEKS HARRISON
1529
01:29:58,958 --> 01:30:00,625
A KAMRAN QURESHI FILMONLY LOVE MATTERS
1530
01:30:00,708 --> 01:30:02,791
♪ And we grew together ♪
1531
01:30:02,916 --> 01:30:07,833
♪ It never felt so clearer♪
1532
01:30:08,750 --> 01:30:11,541
[male singer]♪ Now nothing can stop us♪
1533
01:30:11,666 --> 01:30:16,083
♪ Our love shines
brighter than the moon ♪
1534
01:30:16,375 --> 01:30:21,125
♪ And there's no way
to count the infinite ways ♪
1535
01:30:21,291 --> 01:30:24,541
♪ That I love you ♪
1536
01:30:24,708 --> 01:30:27,083
[female singer]♪ Just say you need me ♪
1537
01:30:27,375 --> 01:30:32,458
♪ I'll be there by your side ♪
1538
01:30:32,500 --> 01:30:35,208
♪ Cause I fell deep for you ♪
1539
01:30:35,333 --> 01:30:40,125
♪ When you told me
you were mine ♪
1540
01:30:40,250 --> 01:30:42,958
♪ Only love matters ♪
1541
01:30:43,083 --> 01:30:47,583
♪ And I belong to you ♪
1542
01:30:48,083 --> 01:30:50,583
♪ Only love matters ♪
1543
01:30:50,708 --> 01:30:55,166
♪ And that will never change ♪
1544
01:30:55,583 --> 01:30:58,250
♪ Only love matters ♪
1545
01:30:58,375 --> 01:31:03,166
♪ You'll always make me smile ♪
1546
01:31:03,333 --> 01:31:06,125
♪ Only love matters ♪
1547
01:31:06,250 --> 01:31:10,291
♪ And I believe it too ♪
1548
01:31:10,666 --> 01:31:13,000
[male singer]♪ Just say you'll need me ♪
1549
01:31:13,125 --> 01:31:18,750
♪ I'll be there by your side ♪
1550
01:31:18,916 --> 01:31:21,041
♪ Cause I fell deep for you ♪
1551
01:31:21,208 --> 01:31:23,625
♪ When you told me ♪
1552
01:31:23,750 --> 01:31:30,458
♪ You were mine ♪
1553
01:31:31,791 --> 01:31:34,500
[both]♪ Only your love matters ♪
1554
01:31:34,666 --> 01:31:39,375
♪ And I belong to you ♪
1555
01:31:39,500 --> 01:31:42,125
♪ Only love matters ♪
1556
01:31:42,250 --> 01:31:46,416
♪ And that will never change ♪
1557
01:31:47,083 --> 01:31:49,833
♪ Only love matters ♪
1558
01:31:49,958 --> 01:31:54,416
♪ You'll always make me smile ♪
1559
01:31:54,833 --> 01:31:57,625
♪ Only love matters ♪
1560
01:31:57,791 --> 01:32:02,583
♪ And I believe it too ♪
1561
01:32:09,583 --> 01:32:11,000
EXECUTIVE PRODUCERDR KAMRAN QURESHIPRODUCTION DESIGNERNITIN UPADHYAYADR IRAM QURESHIRESEARCH ADVISORSPROFESOR RICHARD HANDPROFESOR EYLEM ATAKAV
1562
01:32:11,166 --> 01:32:12,583
COSTUME DESIGNERIRAM QURESHIASSOCIATE PRODUCERSNITIN UPADHYAYAIMRAN WAI QURESHIA. MANNAN WAI QURESHI
1563
01:32:12,791 --> 01:32:14,000
LINE PRODUCERNANA OBIRI-YEBOAHHAIR & MAKEUPRACHEL KEANE - Hair & Makeup ArtistLATTA PATHAK - Head of MakeupGEETA KARENA - Makeup ArtistTRIPTI SINGH - Makeup ArtistMOLLY - Makeup ArtistAYESHA - Makeup Artist
1564
01:32:14,250 --> 01:32:15,666
CASTING DIRECTORPAUSHALI BANIK IRAM QURESHIADNAN WAI QURESHI - Post Production ProducerKAMRAN QURESHI - Supervising Editor
1565
01:32:15,958 --> 01:32:18,000
MICHELLE CORT - ColouristRE RECORDER MIXER ENGINEER & SOUND DESIGNERPAUL WILLIAMS
1566
01:32:18,541 --> 01:32:21,250
CASTPATRICK CLARKE - David DavidsonANGELA PETERS - Martha DavidsonROBERT HACKNEY - JeremyADNAN JELANI - SuneilKANWAL NAZAR KHAN - SaiCHAMPIMI - HiranKARENDIP PHULL - ParishaMICHAEL MCGARRY - BillROSIE FERRIS - Raquel
1567
01:32:21,625 --> 01:32:24,333
CASTANAS YASIN - Samesh Patel (10 years)AUJ ADNAN QURESHI - PihuSUMIYYAH AHMED - NavyaCHLOE ROSS - Stef's Daughter
1568
01:32:24,750 --> 01:32:27,458
CASTRICHARD J. HAND - Vice ChancellorMAURICE BYRNE - Dr BrooksPAUL HUGHES - Dr PaulMARK ANTHONY O'NEILL - JamesSAKINA SAMO - Pihu Old (Voice Over)MOHIT MATHUR - AryanMARK HONAN - Dean WaltersDOMINIC CRANE - Stef's college studentJOE KIRK - Stef's college student
1569
01:32:27,791 --> 01:32:30,500
CASTGABRIELLA DOCHERTY - Adoption OfficerELLE SPENCER - Sam's NeighbourVERITY HAYES - Nurse in the cancer wardKATHARINA KARIKARI - Nurse in the surgical wardARIANNA GASPERINI - AnneHAREEM QURESHI - PenelopeYASMINA VAN DE PEER - Amanda
1570
01:32:30,791 --> 01:32:33,625
CASTREBECCA MCMILLAN - Horse HandlerFAITH LOVELL - Horse Riding TraineeIRAM QURESHI - Award PresenterBINA HORNER - Immigration OfficerLLIFON ASHTON - Customer at Greek restaurantRICHARD SIMPSON - Customer at Greek restaurantMILO SHARPE - Rick the PhotographerSIMON SAMAKI - Model at Horse Stables
1571
01:32:34,166 --> 01:32:37,458
CASTSAM HORLEY - Model at Horse StablesMICHELLE QURESHI - Baby girl in ParkKAMRAN QURESHI - Dad in ParkMIQ KELLAND - Customer in BookshopAMY KELLAND - Customer in BookshopKEVIN OLIVER JONES - Musician in TheatreNANA OBIRI-YEBOAH - Hospital ReceptionistLATTA PATHAK - Patient
1572
01:32:37,875 --> 01:32:40,125
CASTMARLENA DOUGHTY - Restaurant customerSOTIRIOS ANDROMIDAS - Voice Over StavrosPATRICK LYNCH - Voice Over JeremyDARREN ROSS - Voice Over Dean WaltersLOUISE GREW - Voice Over AnneGREGG BULLIMORE - Voice Over Dr PaulJAN KOLVACIN - Archive SoundPETER THOMAS - Archive Sound
1573
01:32:40,541 --> 01:32:43,208
DEVELOPED IN ASSOCIATION WITH EVERGREEN MEDIA EUROPECINEMATOGRAPHERSKAMRAN QURESHIAIJAZ SHAMSIWAQAS MIRZA - Aerial
1574
01:32:43,708 --> 01:32:46,958
ASSISTANT PRODUCERSROBERT HACKNEY - (UK Portion)SONAL VIJ - (Indian Portion)PRODUCTION MANAGERNANA OBIRI-YEBOAH
1575
01:32:47,250 --> 01:32:49,875
ASSISTANT DIRECTORSHAREEM QURESHI - Ist AD RICHARD NOCK - 2nd AD IANNIS ALIFERIS - 3rd ADADDITIONAL ASSISTANT DIRECTORSYOHAN SAMEL - Additional Ist AD ADNAN MAHMOOD - Ist AD (Indian Portion)RAJ RANDHAWA - Additional AD MARLENA DOUGHTY - Trainee AD
1576
01:32:50,333 --> 01:32:53,208
ASSISTANT PRODUCTION MANAGEROMY ITSUELILOCATION MANAGERIRAM QURESHINITIN UPADHYAYAANEEL HAJANI (INDIAN PORTION)
1577
01:32:53,375 --> 01:32:55,833
LOCATION COORDINATORSRAJ RANDHAWASTEPHANIE WALLISOMY ITSUELICASTING ASSISTANTROBERT HACKNEYHAREEM QURESHI
1578
01:32:56,000 --> 01:32:57,916
GHULAM FAREED - Executive Incharge of ProductionATTA REHMAN - Production Supervisor (Indian Portion)JAMAN DAS - Production Controller (Indian Portion)FINANCE CONTROLLERIRAM QURESHI
1579
01:32:58,041 --> 01:32:59,791
PRODUCTION SOUND RECORDISTSHERJIL SAEEDCHRIS SUTTONKYLE MACLOEDDELFINA WITKOWSKAJULIAN SHAWSTEFANIA FANTINIMILO SHARPE
1580
01:33:04,708 --> 01:33:06,875
GEORGE HILTON - Boom OperatorBACKGROUND SCORE BYRISHI SINGHPHILLIP MCHUGHDAVID EDMONDJEFFERY WEEKS HARRISON
1581
01:33:10,458 --> 01:33:11,666
MUISC SUPERVISORKAMRAN QURESHILYRICISTFATIMA NAJEEBPHILLIP MCHUGH
1582
01:33:11,750 --> 01:33:12,666
SINGERSASHLEY SOLLARS (Only Love Matters)JOSEPHINE MCHUGH (Only Love Matters)MANJEERA GANGULY (Piya)MARYAM NAZ (Holi)RAJALAKSHMI BALAKRISHNA - Script Supervisor & Continuity
1583
01:33:12,708 --> 01:33:13,500
OFFLINE EDITORFAROOOQ JAVEDHAREEM QURESHIRIHANNA BELL - Art Director
1584
01:33:13,541 --> 01:33:13,958
COSTUME SUPERVISORSFATIMA ADNANAMBER A MANNANMEHWISH IMRANGRAPHIC DESIGNERSJAMES SHANNONA MANNAN WAI QURESHI
1585
01:33:14,000 --> 01:33:14,416
ART DEPARTMENTHAREEM QURESHI - Storyboard ArtistMARCIO SERRADO FERNANDES - Art AssistantHUDA QURESHI - Art Assistant
1586
01:33:14,458 --> 01:33:15,375
HAREEM QURESHI - Prop MasterANIMALS PROVIDED BYREBECCA MCMILLANJAMAN DASANIL HAJANIVehicles by - EVERGREEN MEDIA EUROPE
1587
01:33:15,541 --> 01:33:17,166
FIRST CAMERA ASSISTANTSFAISAL KHANANNA CLOTET ARRUFATMILO SHARPE - Second Camera AssistantDITHUDA QURESHIHAREEM QURESHI
1588
01:33:17,541 --> 01:33:19,083
HAREEM QURESHI - Data WranglerSAM ROBISON HORLEY - GafferSPARKAADHAR GUPTA WILL JENSENELECTRICIANASIL
1589
01:33:19,583 --> 01:33:21,458
GRIPSYED GHAZANFER ABBASFAISAL CHOHANANIL HAJANI RAJ RANDHAWA
1590
01:33:21,625 --> 01:33:23,958
COVID SUPERVISORSRICHARD NOCKTARA LLEWYNRICHARD NOCK - Production CoordinatorFLOOR RUNNERANGUS HILLSMARLENA DOUGHTYLUKA MISHKA
1591
01:33:24,291 --> 01:33:26,666
SYED SAAD SAMI - Production AccountantPROACC ASSOCIATES - AccountantNANA OBIRI-YEBOAH • Health Safety AdvisorTRANSPORTATIONRAJ RANDHAWARICHARD NOCKIMRAN QURESHI
1592
01:33:27,416 --> 01:33:31,041
ACCENT CONSULTANTSALEEM DESWALI (Indian Portion)POST PRODUCTIONPost Production Supervisor - KAMRAN QURESHIPost Production Coordinator - IRAM QURESHIADR Recording Engineer - HAREEM QURESHI
1593
01:33:31,416 --> 01:33:34,458
ADDITIONAL FOLEY & ATMOSHAREEM QURESHIHUDA QURESHIVisual Effects - A MANNAN WAI QURESHIMain & End Title Designed - A MANNAN WAI QURESHI
1594
01:33:34,625 --> 01:33:39,083
DAILIES ADVISORHAREEM QURESHIPost Production Facilites - EVERGREEN MEDIA EUROPEInsurance Provided - PERFORMANCE FILM & MEDIA INSURANCE
1595
01:33:39,416 --> 01:33:43,875
CAMERA EQUIPMENTEVERGREEN MEDIA EUROPE (UK)DOCS & CUTS (UK)VIDEO TECH (INDIAN PORTION)EVERGREN MEDIA (INDIAN PORTION)LIGHTING EQUIPMENTEVERGREEN MEDIA EUROPESAM ROBINSON HORLEY
1596
01:33:44,458 --> 01:33:48,916
Grip Equipment Supplied by EVERGREEN MEDIA EUROPEJIB & TRACKEVERGREEN MEDIA EUROPETEAM WORK
1597
01:33:49,958 --> 01:33:54,416
STOCK MEDIA - LONDON EYE DRONESHOTONEOFF / POND5SUBTITLING FACILITIES - EVERGREEN MEDIA EUROPEHAREEM QURESHIHUDA QURESHI
1598
01:33:55,125 --> 01:33:59,583
SUBTITLING TRANSLATIONRYAN SADKI - FRENCHANAIS AUGE - FRENCH CAPTIONS SUPERVISOROLIVIA WANG - MANDARINSAADIA SHARIFF - HINDI SONG SUBTITLINGMARIA CRUZ FIGOLA - SPANISH
1599
01:34:00,208 --> 01:34:04,666
BEHIND THE SCENESASIM ALI CHANDAIJAZ SHAMSIDARREN ROSSMILO SHARPEHAREEM QURESHI
123741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.