All language subtitles for English (autogenerated) Sugar Dog Life (2024) Ep.2 Engsub DownSub.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Mayday, Mayday, Mayday, Mayday, Mayday! 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 If you like, come back next time. 3 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 Let's eat together next time. 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Together? 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 Yeah. 6 00:00:15,000 --> 00:00:19,000 I don't want to eat alone every time. 7 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 I see. 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 I understand. 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 I like you. 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 What? 11 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Isumi-kun. 12 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 You like me? 13 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 Yeah. 14 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 I like you. 15 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 Isumi-kun's food. 16 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 What? 17 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 This is really delicious. 18 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 What? 19 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 Food? 20 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Food? 21 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Yeah. 22 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 This isn't a frog. 23 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Amasawa-san. 24 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 You're a natural, aren't you? 25 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 Really? 26 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 You don't realize it? 27 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 You can't catch me. 28 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Frog. 29 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 What? 30 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 I'm going home. 31 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 I made food. 32 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 See you. 33 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Wait, Isumi-kun. 34 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 Let's eat together next time. 35 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 I can make miso soup. 36 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Promise. 37 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Isumi-kun. 38 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Is it okay if I don't send you home? 39 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Don't treat me like a child. 40 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Good night. 41 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Good night. 42 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 I'm going to be late. 43 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Hey. 44 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 I don't know how to walk. 45 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Hey. 46 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Hurry up. 47 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 It's a nice day. 48 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 Yeah. 49 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 The sun is shining. 50 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Hey. 51 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 What? 52 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 You're not going to go with us? 53 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 No. 54 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 I'm going. 55 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 I'm going. 56 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 I'm going. 57 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 I'm going. 58 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 I'm going. 59 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 I'm going. 60 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 I'm going. 61 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 I'm going. 62 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 I'm going. 63 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 I'm going. 64 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 I'm going. 65 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 Hey. 66 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 You're doing this on purpose, aren't you? 67 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Shut up. 68 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 The lottery is not going to end so soon. 69 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Lottery? 70 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 What? 71 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 I told you about Shiorin. 72 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 This is it. 73 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Hello. 74 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 I'm Shiorin, a voice actress. 75 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 The event lottery for the idol game Shine Beat Girls, 76 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 which I'm in charge of the voice of the main character, 77 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 will finally be released. 78 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Then, 79 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 you should draw the lottery by yourself. 80 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 I told you. 81 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 It's more likely to win if the three of us draw the lottery. 82 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 Let's go. 83 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Did you hear that? 84 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 No, I didn't. 85 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Hey. 86 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Let's go. 87 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 The lottery is not going to end so soon. 88 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 Shut up. 89 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Stop laughing. 90 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Shiorin. 91 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Shiorin. 92 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Shiorin. 93 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 Shiorin. 94 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Shiorin. 95 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 Shiorin. 96 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Shiorin. 97 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Shiorin. 98 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Shiorin. 99 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 Shiorin. 100 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Shiorin. 101 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Shiorin. 102 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Shiorin. 103 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Shiorin. 104 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Shiorin. 105 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Shiorin. 106 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Shiorin. 107 00:03:50,000 --> 00:03:55,000 Is that Mr. Amasawa's wife and child? 108 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 No, but... 109 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 He's always eating alone. 110 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 He doesn't feel like eating. 111 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 Does that mean he's single? 112 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Isumi. 113 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 But... 114 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Maybe he's living away for a reason. 115 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Sakurama. 116 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Hey. 117 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Hurry up and come here. 118 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Isumi. 119 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 He's gone. 120 00:04:21,000 --> 00:04:26,000 Could it be... 121 00:04:26,000 --> 00:04:30,000 Thank you for sending Isumi home the other day. 122 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 No problem. 123 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 Is he your brother? 124 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 No. 125 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Youhei, go ahead. 126 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Okay. 127 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Leave Kaorin to me. 128 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Shiorin. 129 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Oh, right. Shiorin. 130 00:04:46,000 --> 00:04:51,000 Um... 131 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Is he your friend? 132 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Yeah. 133 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 I see. 134 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 Isumi told you about me. 135 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 He was about to report me. 136 00:05:01,000 --> 00:05:05,000 That's terrible. 137 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 Anyway... 138 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 What did you just say? 139 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Huh? 140 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 Nothing. 141 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Hey. 142 00:05:17,000 --> 00:05:22,000 Can I ask you out for dinner next week? 143 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 If you feel like it. 144 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Huh? 145 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 I'm busy. 146 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 For a while. 147 00:05:30,000 --> 00:05:36,000 Isumi? 148 00:05:36,000 --> 00:05:41,000 I told you to leave me alone. 149 00:06:06,000 --> 00:06:35,000 I'm busy. 150 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 Good evening. 151 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 Oh. 152 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Welcome. 153 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 890 yen. 154 00:07:12,000 --> 00:07:23,000 That's a lot of calories again. 155 00:07:23,000 --> 00:07:31,000 Excuse me. 156 00:07:31,000 --> 00:07:35,000 What do you think of today's menu? 157 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Not bad. 158 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 Do you want me to warm it up? 159 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 No, it's okay. 160 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 The bag. 161 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Hey. 162 00:07:55,000 --> 00:08:04,000 What? 163 00:08:04,000 --> 00:08:11,000 I knew it. 164 00:08:11,000 --> 00:08:20,000 Well, see you later. 165 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 I wonder if that policeman is married. 166 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 What? 167 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 No. 168 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 He's been drawing lottery tickets lately. 169 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Shiorin. 170 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Shiorin. 171 00:08:30,000 --> 00:08:35,000 No, this way. 172 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 Children's lottery? 173 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Yeah. 174 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 I didn't even ring the bell. 175 00:08:38,000 --> 00:08:50,000 I thought you were single. 176 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Excuse me. 177 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 It's a nice day today. 178 00:08:53,000 --> 00:09:04,000 Yeah. 179 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Snacks? 180 00:09:06,000 --> 00:09:11,000 I knew he was married. 181 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Socks? 182 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 Buy socks at a convenience store. 183 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Does that mean he's single? 184 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 I mean, if he's married, he should buy at a cheaper store. 185 00:09:22,000 --> 00:09:27,000 Even if he lives far away, he should think about his family. 186 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 I'll take this. 187 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 And... 188 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 This too. 189 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 Children's lottery? 190 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 What? 191 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Oh, no. 192 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Here you go. 193 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 All right. 194 00:09:42,000 --> 00:09:46,000 This time I'm definitely going to win. 195 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 I hope I win. 196 00:09:48,000 --> 00:09:54,000 Let's get married. 197 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Marriage... 198 00:09:56,000 --> 00:10:02,000 Marriage... 199 00:10:02,000 --> 00:10:07,000 Marriage... 200 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Marriage. 201 00:10:09,000 --> 00:10:15,000 Marriage? 202 00:10:15,000 --> 00:10:29,000 What are you looking at? 203 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 I'm not looking. 204 00:10:31,000 --> 00:10:35,000 You're lying. You were looking at me the other day, weren't you? 205 00:10:35,000 --> 00:10:46,000 I was talking about Amasawa-san. 206 00:10:46,000 --> 00:10:52,000 Hey, why are you living apart from your father? 207 00:10:52,000 --> 00:10:58,000 Huh? Do you know why I'm living apart from him? 208 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 Ami! 209 00:11:00,000 --> 00:11:04,000 I knew it. 210 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Please. 211 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Please. 212 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 I'm begging you. 213 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Please. 214 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 I'm begging you. 215 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 I'm begging you. 216 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 I'm begging you. 217 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 What's wrong? 218 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 What's wrong? 219 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Nothing. 220 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 You seem to be doing well. 221 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 I know. 222 00:11:29,000 --> 00:11:34,000 Shiorin's event is coming up! 223 00:11:34,000 --> 00:11:40,000 Why am I so depressed? 224 00:11:40,000 --> 00:11:47,000 It's because he said he was lonely eating alone. 225 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Damn it. 226 00:11:49,000 --> 00:11:53,000 I thought we were friends. 227 00:11:53,000 --> 00:11:58,000 But in reality, I'm not lonely at all. 228 00:11:58,000 --> 00:12:03,000 I have a wife and kids. 229 00:12:03,000 --> 00:12:09,000 I'm completely different from being alone. 230 00:12:09,000 --> 00:12:13,000 What's wrong? Are you okay, Isumi? 231 00:12:13,000 --> 00:12:23,000 It's nothing. 232 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 Isumi, are you going back to college? 233 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 Yeah. 234 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Do you have a part-time job today? 235 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 No, I don't. 236 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 That's good. 237 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 I'll go home after the patrol. 238 00:12:34,000 --> 00:12:40,000 Hey, do you want to have dinner with me tonight? 239 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 I can't. 240 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 Why? 241 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 I said I can't. 242 00:12:48,000 --> 00:12:54,000 Isumi? 243 00:12:54,000 --> 00:13:10,000 You have someone else to eat with. 244 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 What do you mean? 245 00:13:13,000 --> 00:13:21,000 It's nothing. 246 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 What was that? 247 00:13:24,000 --> 00:13:32,000 I'm so embarrassed. 248 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 I'm sorry. 249 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 Me too. 250 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 Are you okay? 251 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 Hurry up. 252 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Did something happen? 253 00:13:41,000 --> 00:13:51,000 No, it's nothing. 254 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 Are you okay? 255 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 Yeah. 256 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 If you need anything... 257 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Kongo. 258 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Masao. 259 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Isumi? 260 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Yeah. 261 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 They seemed to be in trouble. 262 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 I see. 263 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 Kongo, it's okay now. 264 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 I warned my husband. 265 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Really? 266 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 Yes. 267 00:14:21,000 --> 00:14:25,000 I told him that if he continued to follow me, I would issue a warning letter. 268 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 But he came back to give up. 269 00:14:28,000 --> 00:14:32,000 I see. 270 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Your father? 271 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 My father. 272 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 Hey. 273 00:14:39,000 --> 00:14:45,000 I got a divorce, but I'm still a little worried. 274 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Ami. 275 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 I heard about it. 276 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 It seems that you had a hard time. 277 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 That's right. 278 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 That's why I'm living away from home. 279 00:14:59,000 --> 00:15:03,000 Why are you living away from your father? 280 00:15:03,000 --> 00:15:08,000 Do you know why I'm living away from my father? 281 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 What about your shirt? 282 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 My shirt? 283 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 Ami spilled juice on it before. 284 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 Then Mr. Kondo washed it for me. 285 00:15:19,000 --> 00:15:23,000 Is that so? 286 00:15:23,000 --> 00:15:28,000 No, it's nothing. 287 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 I'm sorry, officer. 288 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 Are you okay? 289 00:15:32,000 --> 00:15:38,000 Yes. 290 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 It's okay. 291 00:15:41,000 --> 00:15:47,000 I'm always on your side. 292 00:16:06,000 --> 00:16:10,000 Welcome. 293 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Isumi. 294 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Thank you for yesterday. 295 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 How have you been? 296 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 I contacted the lawyer, so I'm fine. 297 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 I see. 298 00:16:22,000 --> 00:16:47,000 What should I do today? 299 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 Today... 300 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 Are you free tonight? 301 00:16:53,000 --> 00:16:57,000 Yes. 302 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 Then... 303 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 Let's go make dinner. 304 00:17:03,000 --> 00:17:17,000 What? 305 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 I've already decided on the menu. 306 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Stir-fried vegetables? 307 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 Miso soup. 308 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 Miso soup? 309 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 It's a lot of vegetables. 310 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 That's good. 311 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Then I can make it too. 312 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 I know. 313 00:17:31,000 --> 00:17:38,000 That's why I made this. 314 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 It's small. 315 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 I'm sorry. 316 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 You don't have to apologize. 317 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 I'm jealous. 318 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 You're a good cook. 319 00:17:49,000 --> 00:17:53,000 I've been a cook since I was a kid. 320 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Really? 321 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 I think you're wonderful. 322 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 You're kind and manly. 323 00:18:00,000 --> 00:18:04,000 And you have a beautiful face. 324 00:18:04,000 --> 00:18:09,000 Did I say something weird? 325 00:18:09,000 --> 00:18:13,000 I don't know what I'm talking about. 326 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Look at that. 327 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 That's amazing. 328 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 If you're not going to help me, go away. 329 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 I'll help you. 330 00:18:22,000 --> 00:18:26,000 You're the type of person who has made many women cry. 331 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 No, I'm not. 332 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 You are. 333 00:18:28,000 --> 00:18:34,000 No, I'm not. 334 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 Let's start with the soup. 335 00:18:36,000 --> 00:18:43,000 The soup? 336 00:18:43,000 --> 00:18:48,000 Rub this with kitchen paper. 337 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 Try it. 338 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 Okay. 339 00:19:06,000 --> 00:19:32,000 It looks delicious. 340 00:19:32,000 --> 00:19:36,000 It's delicious. 341 00:19:36,000 --> 00:19:43,000 Thank you for the food. 342 00:19:43,000 --> 00:19:54,000 Thank you for the food. 343 00:19:54,000 --> 00:19:58,000 Isumi-sensei, what do you think? 344 00:19:58,000 --> 00:20:09,000 Sensei? 345 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 It's okay. It's delicious. 346 00:20:11,000 --> 00:20:20,000 I'm glad. 347 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 It's delicious. 348 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 It's different from usual. 349 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 It has the sweetness of the vegetables. 350 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 If you add this much, it will be a side dish. 351 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 I was surprised by the amount of ingredients. 352 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Is that so? 353 00:20:34,000 --> 00:20:38,000 You can also add tofu and eggs and sausages. 354 00:20:38,000 --> 00:20:44,000 That will definitely be delicious. 355 00:20:44,000 --> 00:20:56,000 It's delicious. 356 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 I'm sorry. 357 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 What? 358 00:21:01,000 --> 00:21:05,000 I've been acting badly lately. 359 00:21:05,000 --> 00:21:09,000 Did something happen? 360 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 No. 361 00:21:10,000 --> 00:21:14,000 I thought Konno-san and that girl were your wife and child. 362 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 That's why I acted like that. 363 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 What? 364 00:21:18,000 --> 00:21:23,000 If they were my wife and child, why did you act like that? 365 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 What? 366 00:21:25,000 --> 00:21:29,000 Well... 367 00:21:29,000 --> 00:21:32,000 What? 368 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 Oh, that. 369 00:21:34,000 --> 00:21:37,000 You said you were single, but I thought you weren't. 370 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 So I thought I was the only one. 371 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 I see. 372 00:21:42,000 --> 00:21:46,000 Are you okay? 373 00:21:46,000 --> 00:21:52,000 I see. 374 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 Don't worry. 375 00:21:54,000 --> 00:22:00,000 I'm also single. 376 00:22:00,000 --> 00:22:07,000 Although we're a couple now. 377 00:22:07,000 --> 00:22:10,000 What? 378 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 Nothing. 379 00:22:13,000 --> 00:22:16,000 Oh, right. 380 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 If you don't mind, I have something to tell you. 381 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 What is it? 382 00:22:20,000 --> 00:22:23,000 The other day, Amasawa-san gave me a kid's song. 383 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 What? 384 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 Did you listen to it? 385 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 Yes. 386 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 Ten times. 387 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 Isumi-kun. 388 00:22:38,000 --> 00:22:43,000 I'm really happy. 389 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 What? 390 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 What is this? 391 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 Why am I... 392 00:22:57,000 --> 00:23:16,000 Why am I so nervous? 393 00:23:16,000 --> 00:23:19,000 What is this feeling? 394 00:23:19,000 --> 00:23:20,000 I'm going to the convenience store. 395 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 Hurry up. 396 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Isumi-kun. 397 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 Amasawa-san. 398 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 I see. 399 00:23:27,000 --> 00:23:30,000 I... 400 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 Sugar Dog Life. 401 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 If you want to watch it again, go to Tver. 402 00:23:33,000 --> 00:23:36,000 I recommend you to register as a favorite. 21348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.