All language subtitles for Dont Turn Out The Lights 2024 1080p WEB-DL.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,528 --> 00:01:35,530 Hei. 2 00:01:42,135 --> 00:01:44,539 Aku Carrie. Aku suka lagumu. 3 00:01:52,814 --> 00:01:56,818 Dan aku akan pergi sekarang. 4 00:01:56,851 --> 00:02:00,555 Aku yakin kau punya labirin jagung untuk kembali. 5 00:02:11,065 --> 00:02:13,400 Ya Tuhan, Gaby. 6 00:02:13,433 --> 00:02:14,669 Kau membuatku takut. 7 00:02:14,702 --> 00:02:15,770 Kau Kenapa? 8 00:02:15,803 --> 00:02:19,040 Hei, jangan sia-siakan nama Tuhan yang baik, jalang. 9 00:02:19,073 --> 00:02:22,043 Kau kenapa? 10 00:02:22,076 --> 00:02:24,879 - Aku sangat membencimu. - Aku lebih membencimu, Bu. 11 00:02:24,912 --> 00:02:27,015 Tunggu, tunggu. Kau di sini. 12 00:02:27,048 --> 00:02:28,650 Tunggu, kupikir kau tidak bisa hadir karena latihan. 13 00:02:28,683 --> 00:02:31,019 Astaga. Dan rambutmu terlihat sangat manis. 14 00:02:31,052 --> 00:02:32,787 Apa? Dan kulitmu, Ya Tuhan. 15 00:02:32,820 --> 00:02:35,255 Kau sangat bersinar, tunggu. Kau mengikuti vlogger? 16 00:02:35,288 --> 00:02:37,290 - Tidak melakukan hal itu. - Punggungku terlihat seperti... 17 00:02:37,324 --> 00:02:39,226 baik, itu aku. Vodka. Banteng Merah. 18 00:02:39,259 --> 00:02:42,730 Tenanglah dan mendaratkan pesawatmu, Sayang. baik? 19 00:02:44,231 --> 00:02:45,967 Aku tidak akan melakukan hal seperti itu. 20 00:02:46,000 --> 00:02:47,769 Saat Kulihat seseorang yang kucintai, 21 00:02:47,802 --> 00:02:51,873 Aku akan meneriakkannya agar dunia dengarnya. 22 00:02:51,906 --> 00:02:55,208 - Aku suka Gaby Martinez. - Aku juga mencintaimu, bodoh. 23 00:02:55,242 --> 00:02:56,678 Kau sangat gila, 24 00:02:56,711 --> 00:02:58,846 Tunggu. Baik. tidak, tidak. Tapi serius. 25 00:02:58,880 --> 00:02:59,781 KenKau tidak di sekolah? 26 00:02:59,814 --> 00:03:02,382 Ya, ligamen anterior Aku robek. 27 00:03:02,416 --> 00:03:04,619 - Apa? - Lututku. 28 00:03:04,652 --> 00:03:07,889 Lututmu. Tunggu, sial. Orang bodoh. maaf. 29 00:03:07,922 --> 00:03:10,357 Gadis, aku baik-baik saja. Aku akan hidup. 30 00:03:10,390 --> 00:03:12,160 Tim dokter memasukkan Aku ke dalam diet RICE. 31 00:03:12,192 --> 00:03:14,062 - Ya? - Istirahat. Es. 32 00:03:14,095 --> 00:03:15,596 Kompresi. Ketinggian. 33 00:03:15,630 --> 00:03:17,665 Jadi, lututku sudah dibalut dan aku akan beristirahat, mengenakan lapisan gula, 34 00:03:17,699 --> 00:03:18,666 meninggikan. 35 00:03:18,700 --> 00:03:21,201 Apapun itu. Kami minum akhir pekan ini. 36 00:03:21,234 --> 00:03:22,670 Jadi Begitu. 37 00:03:22,704 --> 00:03:24,605 - Kau melihatku. - Kau mendapat diet BERAS. 38 00:03:24,639 --> 00:03:26,373 - Aku mendapat diet BERAS. - Kau sedang menjalani diet BERAS. 39 00:03:26,406 --> 00:03:28,142 Aku mendapat diet BERAS. 40 00:03:28,176 --> 00:03:29,342 Aku mendapat panci BERAS. 41 00:03:29,376 --> 00:03:30,545 Aku mendapatkan BERAS itu. 42 00:03:30,578 --> 00:03:32,212 Baik, kau sangat harus berhenti karena Aku sudah melakukannya 43 00:03:32,245 --> 00:03:34,882 - semua nasi di dalam diriku. - Baik, Baik. 44 00:03:34,916 --> 00:03:37,852 Sialan. Olivia. 45 00:03:38,385 --> 00:03:40,387 Tuhan. 46 00:03:40,420 --> 00:03:41,989 Hei, apa yang kau bungkus? 47 00:03:42,023 --> 00:03:43,958 E-vite bilang bersiaplah 48 00:03:43,991 --> 00:03:45,827 untuk akhir pekan yang menyenangkan dan berpetualang. 49 00:03:45,860 --> 00:03:46,694 Ya. 50 00:03:46,728 --> 00:03:48,196 Jadi, Kubawa beberapa celana dalam tambahan. 51 00:03:48,228 --> 00:03:49,329 Dan, 52 00:03:49,362 --> 00:03:51,264 Apa? Astaga. 53 00:03:51,298 --> 00:03:52,633 - Apa? - Gaby, apa...? 54 00:03:52,667 --> 00:03:53,467 - Apa? - Berhenti! 55 00:03:53,501 --> 00:03:54,502 Saat aku suka sesuatu, 56 00:03:54,535 --> 00:03:56,838 Aku meneriakkannya agar dunia dengarnya. 57 00:03:56,871 --> 00:03:58,806 Ya! 58 00:03:58,840 --> 00:04:01,308 Aku telah mengarahkan adegan ini berkali-kali di kepala Aku, 59 00:04:01,341 --> 00:04:04,244 - Aku pantas mendapatkan Academy Award. - Kris! Astaga. 60 00:04:04,277 --> 00:04:05,780 - Aku tidak percaya kau ada di sini. - Tidak apa-apa. 61 00:04:05,813 --> 00:04:07,949 Aku tidak percaYa, aku berada di mana pun saat matahari masih terbit. 62 00:04:07,982 --> 00:04:09,483 Ya. 63 00:04:11,953 --> 00:04:14,522 Gabalicious? 64 00:04:15,623 --> 00:04:18,760 Berengsek! Baik. 65 00:04:22,864 --> 00:04:25,600 GABY, kau terlihat bugar. 66 00:04:25,633 --> 00:04:28,536 Christopher, kau sedang mencari 50 warna teler. 67 00:04:28,569 --> 00:04:30,437 Lima puluh satu. Aku seperti kereta Viagra. 68 00:04:30,470 --> 00:04:31,839 Kau harus naik ke kapal. 69 00:04:31,873 --> 00:04:33,875 Berada di sana. Naik itu. 70 00:04:33,908 --> 00:04:35,877 Ternyata aku berada di jalur yang salah, 71 00:04:35,910 --> 00:04:37,512 tapi aku akan selalu bersyukur 72 00:04:37,545 --> 00:04:40,515 untuk pelajaranku yang mengubah hidupku darimu. 73 00:04:40,548 --> 00:04:41,749 Menghormati. 74 00:04:43,551 --> 00:04:44,752 Bagaimana 400 memperlakukanmu? 75 00:04:44,786 --> 00:04:48,222 Lima puluh satu flat. Bagaimana 420 memperlakukanmu? 76 00:04:48,256 --> 00:04:50,224 14 gram rata. 77 00:04:50,258 --> 00:04:51,592 Jadi, apa yang menyebabkannya? 78 00:04:51,626 --> 00:04:53,594 Putri pernah turun dari gunung Hindu Kushnya? 79 00:04:53,628 --> 00:04:55,696 - Kami belum melihatnya. - Ya? 80 00:04:55,730 --> 00:04:57,665 Menarik. 81 00:04:58,966 --> 00:05:00,467 Hei, karena dia mengundang kita, 82 00:05:00,501 --> 00:05:02,537 akan sangat tidak sopan jika tidak ikut serta 83 00:05:02,570 --> 00:05:04,172 dalam perjanjian manis yang lezat ini. 84 00:05:04,205 --> 00:05:05,173 - Hancurkan dirimu. - Baik, 85 00:05:05,206 --> 00:05:06,207 Ya. 86 00:05:06,240 --> 00:05:10,477 Biarkan mereka makan kue! 87 00:05:10,511 --> 00:05:12,847 - Ya Tuhan. - Tunggu. Lihatlah dirimu. 88 00:05:12,880 --> 00:05:14,015 Aku tahu. 89 00:05:14,048 --> 00:05:15,917 Putri yang sempurna seperti sering. 90 00:05:15,950 --> 00:05:17,185 Terima kasih terima kasih. Astaga. 91 00:05:17,218 --> 00:05:19,086 Aku sangat senang kalian ada di sini! 92 00:05:19,120 --> 00:05:20,254 Baik. 93 00:05:20,288 --> 00:05:21,823 Kakiku sendiri patah untuk memastikan 94 00:05:21,856 --> 00:05:23,390 agar aku tidak melewatkannya. 95 00:05:23,423 --> 00:05:25,358 Dan Karena itu kau mendapatkan tempat 96 00:05:25,392 --> 00:05:26,426 dalam buku belahan jiwaku. 97 00:05:26,459 --> 00:05:27,628 - Ya? - Selamanya. 98 00:05:27,662 --> 00:05:29,362 Aku merusak rekening bank Aku sendiri. 99 00:05:29,396 --> 00:05:31,833 Tas besar. 100 00:05:31,866 --> 00:05:33,568 - Ya. - Berikan padaku. 101 00:05:33,601 --> 00:05:35,269 Kotak perhiasan kecil. 102 00:05:39,173 --> 00:05:41,341 Carrie, ini sempurna. 103 00:05:41,374 --> 00:05:45,646 Sepertimu. Lihat. 104 00:05:45,680 --> 00:05:46,881 Kris. 105 00:05:46,914 --> 00:05:48,415 - Hei! - Hei. 106 00:05:48,448 --> 00:05:50,751 Senang sekali kau menyAku. 107 00:05:50,785 --> 00:05:54,288 Kau punya sesuatu untuk membuat Nona Putri Kecil bahagia? 108 00:05:58,458 --> 00:06:01,461 Jika kau mau Scooby Snacks. 109 00:06:01,494 --> 00:06:02,864 Pemenang, pemenang. 110 00:06:02,897 --> 00:06:06,100 - Makan malam tahu dan kangkung. - Makan malam tahu dan kangkung. 111 00:06:07,235 --> 00:06:08,803 Tunggu. Jadi apa rencananya, gadis yang berulang tahun? 112 00:06:08,836 --> 00:06:11,038 Akhir pekan terhebat yang pernah ada. 113 00:06:11,072 --> 00:06:12,707 Ya ampun! 114 00:06:12,740 --> 00:06:13,941 Hei! 115 00:06:13,975 --> 00:06:15,776 Hore! 116 00:06:15,810 --> 00:06:17,178 - Hei! - Hei! 117 00:06:19,747 --> 00:06:21,515 Ada apa, kau? 118 00:06:21,549 --> 00:06:24,118 - Aku tahu. - Sial. 119 00:06:24,151 --> 00:06:25,385 Hei. 120 00:06:26,354 --> 00:06:27,889 Jangan marah padaku. 121 00:06:27,922 --> 00:06:28,789 Aku tidak marah. 122 00:06:28,823 --> 00:06:30,358 Aku berharap kau memberitahuku. 123 00:06:30,390 --> 00:06:32,693 Kalau Kataku padamu, kau tidak akan datang. 124 00:06:32,727 --> 00:06:34,528 Kau serius? Kau adalah teman terbaikku. 125 00:06:34,562 --> 00:06:35,596 Tentu, Aku akan datang. 126 00:06:35,630 --> 00:06:37,198 Aku akan mempersiapkan diri 127 00:06:37,231 --> 00:06:39,600 untuk sandwich kotoran beracun yang akan Aku sajikan. 128 00:06:39,634 --> 00:06:42,503 Carrie, kau bersikap dramatis. 129 00:06:42,536 --> 00:06:44,538 Ya, dia memang berantakan. 130 00:06:44,572 --> 00:06:47,775 Dan ya, dia cantik dan kaya. 131 00:06:47,808 --> 00:06:50,244 Dan ya, dia membuat kita semua gila. 132 00:06:50,278 --> 00:06:52,546 Dan ya, dia akan menjalani seluruh hidupnya 133 00:06:52,580 --> 00:06:53,547 tanpa pernah mengangkat satu jari pun 134 00:06:53,581 --> 00:06:55,415 dan mendapatkan semua yang dia inginkan. 135 00:06:57,318 --> 00:06:59,020 Dan? 136 00:06:59,053 --> 00:07:00,788 Tidak dan itu fakta. 137 00:07:00,821 --> 00:07:01,889 Baik. 138 00:07:01,923 --> 00:07:03,124 Ya, tidak Tolong 139 00:07:03,157 --> 00:07:04,325 Lihat, dia adalah temanku. 140 00:07:04,358 --> 00:07:06,560 Dia bukan monster seperti yang kau kira. 141 00:07:07,762 --> 00:07:11,966 Dan jika kau mencintaiku, kau akan memberinya kesempatan. 142 00:07:11,999 --> 00:07:14,802 Silakan. Tolong, tolong, tolong, tolong. 143 00:07:14,835 --> 00:07:16,003 Kau beruntung, ini hari ulang tahunmu. 144 00:07:16,037 --> 00:07:17,571 Itu benar, aku adalah wanita jalang yang berulang tahun. 145 00:07:17,605 --> 00:07:19,740 - Ya. - Aku mencintaimu. 146 00:07:22,677 --> 00:07:24,145 Hei. 147 00:07:24,178 --> 00:07:26,547 - Hei, Carrie. - Hei. 148 00:07:26,580 --> 00:07:27,982 Kau tampak hebat. 149 00:07:28,015 --> 00:07:29,750 Terima kasih. 150 00:07:30,885 --> 00:07:32,420 Begitu juga kau. 151 00:07:32,452 --> 00:07:33,654 Terima kasih. 152 00:07:38,491 --> 00:07:39,827 Ya, ini menyenangkan. 153 00:07:39,860 --> 00:07:42,263 Semua sahabatku di tempat yang sama. 154 00:07:42,296 --> 00:07:44,231 Hadiah ulang tahun terbaik yang pernah ada! 155 00:07:44,265 --> 00:07:47,401 Ngomong-ngomong soal ulang tahun, Sungguh ini? 156 00:07:47,435 --> 00:07:49,103 Kita semua mabuk dan gemuk 157 00:07:49,136 --> 00:07:51,772 di tempat lama kami, yang membuat Aku sangat kecewa. 158 00:07:51,806 --> 00:07:55,676 Baik, Aku senang sekali kau bertanya. 159 00:07:55,710 --> 00:08:00,147 Hadirin sekalian. 160 00:08:00,915 --> 00:08:02,783 Untuk merayakan kelahirannya 161 00:08:02,817 --> 00:08:08,923 makhluk luar biasa dan cantik ini berdiri di hadapanmu... 162 00:08:08,956 --> 00:08:10,157 Gadis. 163 00:08:10,191 --> 00:08:11,625 Tunduk, jalang, turun. 164 00:08:11,659 --> 00:08:14,061 Benar, terima kasih. 165 00:08:14,095 --> 00:08:17,598 Dari sumbangan yang sangat dermawan dari My Daddy Corp, 166 00:08:17,631 --> 00:08:19,100 Aku telah merencanakan akhir pekan 167 00:08:19,133 --> 00:08:23,337 penuh dengan seks, narkoba, dan rock and roll. 168 00:08:25,272 --> 00:08:30,678 Kami punya tiket masuk ke tiket terpanas di sekitar kota. 169 00:08:30,711 --> 00:08:33,447 Festival Musik Cahaya Biru! 170 00:08:33,481 --> 00:08:35,649 - Apa? - Aku cinta kalian semua! 171 00:08:35,683 --> 00:08:37,318 Bukan untuk menghujani hujanmu. 172 00:08:37,351 --> 00:08:38,786 Bukan sebuah ungkapan, tidak masuk akal. 173 00:08:38,819 --> 00:08:41,322 Cahaya Biru berjarak satu miliar mil jauhnya. 174 00:08:41,355 --> 00:08:42,790 Mungkin lebih. 175 00:08:42,823 --> 00:08:43,791 Tidak. 176 00:08:43,824 --> 00:08:45,459 Jaraknya 10 jam perjalanan dari sini. 177 00:08:45,493 --> 00:08:46,927 Dan jika kita pergi sekarang, 178 00:08:46,961 --> 00:08:49,897 kita akan sampai di sana tepat setelah tengah malam. 179 00:08:49,930 --> 00:08:53,100 Teman-teman, 48 jam berpesta tanpa henti, 180 00:08:53,134 --> 00:08:54,068 beberapa tahap. 181 00:08:54,101 --> 00:08:55,970 - Ini akan sangat terang! - Ya Baik. 182 00:08:56,971 --> 00:08:57,772 Ayo. 183 00:08:57,805 --> 00:08:59,340 Dan Aku tidak tahu apa kau pernah dengarnya, 184 00:08:59,373 --> 00:09:05,312 tapi karena ini hari ulang tahunku, aku ingin bepergian dengan penuh gaya. 185 00:09:08,517 --> 00:09:09,750 Ya. 186 00:09:09,784 --> 00:09:10,684 - Apa? - Astaga. 187 00:09:11,952 --> 00:09:14,221 Tidak mungkin, jalang! 188 00:09:14,255 --> 00:09:15,923 Baik, kau pelacur, Ayolah! 189 00:09:36,110 --> 00:09:37,778 Michael! 190 00:09:38,679 --> 00:09:41,115 Baik, ambil kamar. 191 00:09:41,148 --> 00:09:42,850 Ya. Aku mengendarainya di sini. 192 00:09:42,883 --> 00:09:44,718 Membawa! 193 00:09:59,300 --> 00:10:00,701 Sial. 194 00:10:00,734 --> 00:10:02,103 Maaf, kesalahanku. 195 00:10:02,136 --> 00:10:05,172 Semua, ini teman sekamarku Jason. 196 00:10:05,206 --> 00:10:07,708 Jason, ini Semua milikku. 197 00:10:07,741 --> 00:10:09,076 - Hei Jason. - Hei. 198 00:10:09,110 --> 00:10:11,645 - Ada apa? - Ada apa? 199 00:10:11,679 --> 00:10:13,914 Dia tidak banyak bicara, karena dia mantan Marinir. 200 00:10:13,948 --> 00:10:16,917 Jadi dia kebanyakan menghitung cara jahat untuk membunuhmu, 201 00:10:16,951 --> 00:10:19,153 seperti yang dilakukan mantan Marinir. 202 00:10:19,186 --> 00:10:20,287 Benar. 203 00:10:20,321 --> 00:10:22,423 Ya, tidak ada seorang pun yang menjadi mantan Marinir, kau adalah seorang Marinir seumur hidup. 204 00:10:22,456 --> 00:10:26,927 Tapi ya, Aku seorang Marinir yang juga seorang mahasiswa. 205 00:10:33,134 --> 00:10:35,136 Hei. 206 00:10:35,169 --> 00:10:36,237 Aku Carrie. 207 00:10:37,471 --> 00:10:39,640 Terima kasih atas layanan kau. 208 00:10:40,542 --> 00:10:41,709 Apa? 209 00:10:42,810 --> 00:10:44,378 Bukannya itu yang harusnya kau katakan kepada seseorang 210 00:10:44,411 --> 00:10:45,746 siapa yang di militer? 211 00:10:47,148 --> 00:10:49,483 Ya, jika kau bersungguh-sungguh. 212 00:10:49,518 --> 00:10:51,785 Baik, orang-orang cantik! 213 00:10:51,819 --> 00:10:54,855 Baik, karena aku memperlakukanmu seperti bangsawan akhir pekan ini 214 00:10:54,889 --> 00:10:57,057 dengan akhir pekan terbaik yang pernah ada, 215 00:10:57,091 --> 00:11:00,060 Aku tidak akan mengangkat satu jari pun. 216 00:11:00,094 --> 00:11:02,930 Jadi, Aku ingin kau semua menikmati kelezatan ini 217 00:11:02,963 --> 00:11:05,332 di atas meja, dan memuatnya ke dalam RV. 218 00:11:05,366 --> 00:11:07,268 Itu disebut "Binatang"! 219 00:11:07,301 --> 00:11:09,538 Ya, benar, Sayang. 220 00:11:09,571 --> 00:11:11,506 Baik, sekarang Ayo. Aku ingin akhir pekan ini menjadi sempurna! 221 00:11:11,540 --> 00:11:12,706 - Ya. - Baik. 222 00:11:12,740 --> 00:11:14,408 Bukan ingin menyinggung kau dengan Apa kataku. 223 00:11:14,441 --> 00:11:16,010 Aku - -kau keren. 224 00:11:16,043 --> 00:11:18,112 Hei Jason, maukah kau menjadi boneka 225 00:11:18,145 --> 00:11:20,247 dan membantuku dengan barang bawaanku? Ayahku berada di Angkatan Laut 226 00:11:20,281 --> 00:11:22,116 dan dia berkata untuk selalu mencari orang militer 227 00:11:22,149 --> 00:11:25,587 masuk atau keluar dari seragam kapan pun bantuan diperlukan. 228 00:11:25,620 --> 00:11:26,720 Tentu, pimpin jalannya. 229 00:11:26,754 --> 00:11:29,156 Bagus, lewat sini. 230 00:11:32,860 --> 00:11:35,729 Ya Tuhan, tentu. 231 00:11:41,769 --> 00:11:44,539 Dari mana kau mencuri ini? 232 00:11:44,573 --> 00:11:46,740 Tidak mencurinya. Dipinjam. 233 00:11:46,774 --> 00:11:48,309 Pamanku Grant. 234 00:11:49,276 --> 00:11:51,478 Kau tahu cara menyetirkan benda ini? 235 00:11:51,513 --> 00:11:52,547 Berhasil sampai di sini hidup-hidup. 236 00:11:52,581 --> 00:11:54,114 Jadi, selama kita tidak perlu membuatnya 237 00:11:54,148 --> 00:11:56,884 belok kiri atau kanan apa pun, kami akan baik-baik saja. 238 00:11:56,917 --> 00:11:58,620 Sayang, itu tidak lucu. 239 00:11:58,653 --> 00:12:02,189 Aku bercanda. Tidak mungkin kita akan baik-baik saja. 240 00:12:02,223 --> 00:12:04,291 Mari kita bergembira dalam prosesnya 241 00:12:04,325 --> 00:12:05,125 dan biarkan petualangan dimulai. 242 00:12:05,159 --> 00:12:07,629 Hore! Aku cinta kalian semua! 243 00:12:07,662 --> 00:12:09,129 Selamat ulang tahun untukku! 244 00:12:10,798 --> 00:12:13,100 Pemberhentian berikutnya, Cahaya Biru! 245 00:12:13,133 --> 00:12:16,203 - Cahaya Biru! Cahaya Biru! - Cahaya Biru! Cahaya Biru! 246 00:12:16,237 --> 00:12:20,107 - Cahaya Biru! Cahaya Biru! - Cahaya Biru! Cahaya Biru! 247 00:12:20,140 --> 00:12:23,978 - Cahaya Biru! Cahaya Biru! - Cahaya Biru! Cahaya Biru! 248 00:12:24,011 --> 00:12:26,947 - Cahaya Biru! - Cahaya Biru! 249 00:13:25,105 --> 00:13:27,941 Temukan di pulaumu sendiri yang satu itu, sialan. 250 00:13:27,975 --> 00:13:28,942 Minumlah bajingan, minumlah! 251 00:13:28,976 --> 00:13:30,811 - Minum! - Minum! 252 00:13:30,844 --> 00:13:32,547 Minum! Minum! 253 00:13:32,580 --> 00:13:34,214 Sayang, giliranku, giliranku, giliranku. 254 00:13:34,248 --> 00:13:35,349 Mata tertutup. 255 00:13:36,417 --> 00:13:37,619 Angkat tangan, jalang! 256 00:13:37,652 --> 00:13:38,852 Baik. 257 00:13:40,387 --> 00:13:43,123 Kentang goreng McDonald. 258 00:13:43,157 --> 00:13:44,325 Dinilai terlalu tinggi. 259 00:13:47,361 --> 00:13:49,897 Menarik. 260 00:13:49,930 --> 00:13:51,766 Nikel kembali. 261 00:13:51,800 --> 00:13:54,168 Kurang dihargai. 262 00:13:54,201 --> 00:13:56,236 Ding, ding, ding, ding! 263 00:13:56,270 --> 00:13:59,373 Kita punya pecundang! 264 00:13:59,406 --> 00:14:01,175 Tunggu, tunggu, tunggu. 265 00:14:01,208 --> 00:14:03,545 Kau membenci The Beatles, tapi kau suka Nickelback. 266 00:14:03,578 --> 00:14:04,912 Lurus ke atas. 267 00:14:04,945 --> 00:14:07,481 "Photograph" seperti salah satu lagu terbaik yang pernah ditulis. 268 00:14:07,515 --> 00:14:09,183 - Tanpa rasa. - Membuatku melewati perpisahan kita. 269 00:14:10,384 --> 00:14:14,188 Di sebelah detak jantungmu Di mana aku harusnya berada 270 00:14:14,221 --> 00:14:16,624 Itu adalah "Foto" oleh Ed Sheeran. 271 00:14:16,658 --> 00:14:19,293 - Ed Sheeran? Sungguh? - Ya, Bodoh. 272 00:14:19,326 --> 00:14:20,528 Lalu siapa sih Nickelback itu? 273 00:14:20,562 --> 00:14:22,896 Idiot lu. 274 00:14:22,930 --> 00:14:24,365 Baik, minum! 275 00:14:24,398 --> 00:14:28,202 - Minum! Bunyi letusan kecil! Bunyi letusan kecil! Bunyi letusan kecil! Bunyi letusan kecil! - Minum! Bunyi letusan kecil! Bunyi letusan kecil! Bunyi letusan kecil! Bunyi letusan kecil! 276 00:14:28,235 --> 00:14:30,204 Bunyi letusan kecil! 277 00:14:31,872 --> 00:14:33,173 Permisi, 278 00:14:33,207 --> 00:14:35,510 Aku akan pergi dan membuang sel-sel otakku yang masih bagus. 279 00:14:35,543 --> 00:14:37,144 - Tuhan. - Ya, 280 00:14:39,480 --> 00:14:41,549 Bukannya dia dulunya adalah pria terpintar di sekolah? 281 00:14:41,583 --> 00:14:43,518 Ya, tidak ada yang lebih pintar. 282 00:14:43,551 --> 00:14:45,553 - Narkoba sialan! - Narkoba sialan! 283 00:14:47,154 --> 00:14:48,889 Hei. 284 00:14:48,922 --> 00:14:50,391 Kau terlihat Baik. 285 00:14:51,526 --> 00:14:55,730 Kotak simpanan Paman Grant. 286 00:14:55,764 --> 00:14:56,997 Apa? 287 00:15:02,403 --> 00:15:03,303 Tidak. 288 00:15:03,337 --> 00:15:04,606 Tidak. 289 00:15:14,481 --> 00:15:15,784 Perhentian! 290 00:15:17,251 --> 00:15:18,252 Baik! 291 00:15:18,285 --> 00:15:21,054 Baik, anak-anak, saat yang tepat untuk meregangkan kaki itu. 292 00:15:21,088 --> 00:15:22,356 - Ya. - Cari udara segar. 293 00:15:22,389 --> 00:15:23,625 - Ya. - Gunakan kamar mandi. 294 00:15:23,658 --> 00:15:24,759 - Ya. - Ambil lebih banyak kudapan. 295 00:15:24,793 --> 00:15:25,827 - Ya. - Ya. 296 00:15:25,860 --> 00:15:27,995 Posting gambar yang mengganggu di media sosial. 297 00:15:29,631 --> 00:15:31,064 Dan nikmati peradaban. 298 00:15:31,098 --> 00:15:32,834 Siapa yang tahu kapan kita bisa melihatnya lagi. 299 00:15:32,867 --> 00:15:33,967 Baik, Ayolah! 300 00:15:34,001 --> 00:15:35,135 Semua berangkat! Potong-potong! 301 00:15:35,169 --> 00:15:36,805 Semua berangkat! Potong-potong! 302 00:15:36,838 --> 00:15:38,372 Potong-potong! 303 00:15:38,405 --> 00:15:41,910 Sedang apa kau? 304 00:15:41,942 --> 00:15:44,512 Kau ingin membuka bungkus kado ulang tahun itu? 305 00:15:45,212 --> 00:15:47,381 Ya, Aku ingin melakukan itu. 306 00:15:58,258 --> 00:16:00,562 Baik. 307 00:16:00,595 --> 00:16:01,863 Bom cewek a... 308 00:16:01,896 --> 00:16:04,097 tidak, tidak. 309 00:16:04,131 --> 00:16:05,567 Sangat kasar? 310 00:16:07,301 --> 00:16:09,303 Aku harap dia meniup semua lilin ulang tahunnya. 311 00:16:09,336 --> 00:16:10,572 Untungnya, seorang pria adalah seorang pria. 312 00:16:10,605 --> 00:16:12,574 Mari berharap dia menemukan lilinnya sebelum meleleh. 313 00:16:14,107 --> 00:16:16,143 Hei kau, kau, kau, Bu. 314 00:16:16,176 --> 00:16:19,079 Senang memompa bensin ke pantatmu. 315 00:16:19,112 --> 00:16:21,549 Senang menendang penis kecilmu! 316 00:16:22,684 --> 00:16:24,985 Apa yang baru saja dia katakan? 317 00:16:25,018 --> 00:16:26,453 Dia berkata... 318 00:16:30,390 --> 00:16:32,827 Hei nona-nona, Semoga harimu indah. 319 00:16:32,861 --> 00:16:34,796 Terima kasih. Itu adalah seorang pria terhormat. 320 00:16:34,829 --> 00:16:35,864 Mungkin mereka menjualnya di dalam. 321 00:16:39,634 --> 00:16:42,436 $37 adalah jumlah yang Aku perlukan untuk mengisi bensin Honda kecil Aku, 322 00:16:42,469 --> 00:16:44,672 yang Aku berasumsi memberi dan menerima 323 00:16:44,706 --> 00:16:46,440 sama dengan Beast kan? 324 00:16:46,473 --> 00:16:48,408 Ya, kita bisa membeli sedikit Honda 325 00:16:48,442 --> 00:16:50,043 untuk apa yang diperlukan untuk mengisi hal ini. 326 00:16:53,080 --> 00:16:55,884 Dan Lalu itu dia. 327 00:16:55,917 --> 00:16:59,052 Ya, tes peredam kejut. 328 00:16:59,086 --> 00:17:00,454 Ya, berkelas. 329 00:17:00,487 --> 00:17:01,589 Ya. 330 00:17:03,892 --> 00:17:05,492 Aku sedang menuju untuk mengambil beberapa barang. 331 00:17:05,527 --> 00:17:07,060 Kau menginginkan sesuatu? 332 00:17:07,094 --> 00:17:09,631 Aku Baik. 333 00:17:09,664 --> 00:17:10,932 Apa Yakin? 334 00:17:10,965 --> 00:17:13,100 Karena aku akan kembali keluar dengan membawa muatan 335 00:17:13,133 --> 00:17:18,305 dengan Trimino, Funyuns, Teddy Grahams, Red Vines, 336 00:17:18,338 --> 00:17:22,376 Selai Kacang, Fritos, dan Cheetos. 337 00:17:22,409 --> 00:17:23,243 Ayo. 338 00:17:23,277 --> 00:17:24,244 Ya, kedengarannya... 339 00:17:24,278 --> 00:17:25,613 Aku akan mengambil beberapa milikmu. 340 00:17:27,982 --> 00:17:29,182 Baik. 341 00:17:34,154 --> 00:17:35,222 Kami tidak ingin ada masalah. 342 00:17:35,255 --> 00:17:36,323 Kami akan masuk ke mobil kami dan pergi. 343 00:17:36,356 --> 00:17:37,859 Lalu masuk ke ponsel douche kau dan pergi. 344 00:17:37,892 --> 00:17:40,562 Teman wanita cantikmu bisa menaiki truk cintaku. 345 00:17:40,595 --> 00:17:42,195 - Hei, bajingan. - Itu tidak perlu. 346 00:17:42,229 --> 00:17:43,363 Biarkan mereka sendiri. 347 00:17:43,397 --> 00:17:46,000 Lihat siapa yang kembali lagi. 348 00:17:46,034 --> 00:17:48,235 Bukannya kalian mempunyai salib untuk dibakar 349 00:17:48,268 --> 00:17:49,604 atau buku untuk dilarang di suatu tempat? 350 00:17:49,637 --> 00:17:52,740 Hari ini hari keberuntunganmu, Senorita Suck-My-Dicka. 351 00:17:52,774 --> 00:17:54,042 Apa? 352 00:17:54,074 --> 00:17:56,578 Ya, seringnYa, aku suka makan tamale, bukan yang sialan. 353 00:17:56,611 --> 00:18:00,147 Tapi dalam kasus kau, Aku akan membuat pengecualian besar. 354 00:18:00,180 --> 00:18:04,418 Dasar rasis bawaan 355 00:18:04,451 --> 00:18:06,754 Satu-satunya hal yang akan kau lakukan malam ini 356 00:18:06,788 --> 00:18:08,355 adalah temanmu yang boditu. 357 00:18:13,160 --> 00:18:15,362 Sungguh luar biasa untuk menjadi seorang pria sejati! 358 00:18:15,395 --> 00:18:17,632 Pesta baru saja dimulai. 359 00:18:17,665 --> 00:18:18,600 Sial! 360 00:18:18,633 --> 00:18:20,133 Tangkap dia. 361 00:18:20,167 --> 00:18:22,402 Lepaskan aku. 362 00:18:22,436 --> 00:18:25,940 Pelacur kecil yang terangsang butuh pria sejati. 363 00:18:25,974 --> 00:18:28,108 Hei, lepaskan pacarku sebelum aku... 364 00:18:29,711 --> 00:18:31,079 Hei, bodoh. 365 00:18:31,111 --> 00:18:31,946 Jason! 366 00:18:33,548 --> 00:18:35,148 Hati-hati! 367 00:18:37,652 --> 00:18:39,186 Tidak, Jason! 368 00:18:40,320 --> 00:18:41,623 Astaga. 369 00:18:43,691 --> 00:18:44,592 Tuhan! 370 00:18:44,626 --> 00:18:47,028 - Apa-apaan? - Teman-teman, ayolah. 371 00:18:47,061 --> 00:18:48,328 Apa-apaan? 372 00:18:58,539 --> 00:19:00,775 Itu adalah hal yang menghancurkan Hulk, 373 00:19:00,808 --> 00:19:02,677 kejahatan tingkat berikutnya. 374 00:19:02,710 --> 00:19:05,278 Aku ingin sekali membayangi kau, menjadi pekerja magang kau. 375 00:19:05,312 --> 00:19:06,881 Apa yang terjadi, kawan? 376 00:19:06,914 --> 00:19:08,148 Kegilaan murni. 377 00:19:08,181 --> 00:19:10,217 Ada bajingan rasis yang mempermainkan kita. 378 00:19:10,250 --> 00:19:12,020 Jason baru saja masuk dan berkata bam seperti... 379 00:19:12,053 --> 00:19:13,554 - Kalahkan mereka. - Ya! 380 00:19:13,588 --> 00:19:14,989 Secara teknis, kami berdua melakukannya. 381 00:19:15,023 --> 00:19:16,591 Tidak, Sayang, kau sangat berani di luar sana. 382 00:19:16,624 --> 00:19:18,559 Ya ampun, mendukung Jason dan keterampilan gilanya. 383 00:19:18,593 --> 00:19:20,260 Mereka beruntung dia tidak membunuh mereka. 384 00:19:21,562 --> 00:19:24,532 Baik, takkan ada yang mati di hari ulang tahunku. 385 00:19:24,565 --> 00:19:26,601 Itu akan sangat mengecewakan. Sepakat? 386 00:19:26,634 --> 00:19:27,367 - Setuju. - Setuju. 387 00:19:27,401 --> 00:19:29,604 Tidak ada yang mati, aku janji. 388 00:19:29,637 --> 00:19:30,571 Jason! 389 00:19:32,540 --> 00:19:34,609 Sepertinya aku harusnya membunuh mereka. 390 00:19:35,877 --> 00:19:36,944 Mereka semakin dekat! 391 00:19:36,978 --> 00:19:40,148 Aku pasti tidak cukup bersemangat untuk kegiatan hari ini. 392 00:19:42,215 --> 00:19:43,584 Kau harus pergi lebih cepat, Jason! 393 00:19:43,618 --> 00:19:45,753 Aku sedang mengendarai rumah sialan. Aku pergi secepat yang Aku bisa. 394 00:19:55,495 --> 00:19:57,131 Semua orang berpegang pada sesuatu. 395 00:19:57,165 --> 00:19:58,498 Astaga! 396 00:19:59,967 --> 00:20:02,003 Ayolah, bajingan. 397 00:20:02,036 --> 00:20:02,970 Ayolah! 398 00:20:07,542 --> 00:20:08,609 Pistol! 399 00:20:29,797 --> 00:20:33,233 Itu omong kosong orang kulit putih yang gila! 400 00:20:33,266 --> 00:20:35,036 - Ya Tuhan! - Ya Tuhan. 401 00:20:35,069 --> 00:20:36,971 Astaga. 402 00:20:37,004 --> 00:20:38,438 Hei, berkendara yang menyenangkan, 403 00:20:38,472 --> 00:20:40,041 Ya, menyelamatkan hidup kita. 404 00:20:40,074 --> 00:20:42,275 Bos beralih menjadi sahabat seumur hidup. 405 00:20:42,309 --> 00:20:43,511 Ya. 406 00:20:47,081 --> 00:20:49,784 Terima kasih atas layanan kau. 407 00:20:55,857 --> 00:20:58,025 Sial, sial, tidak, tidak. 408 00:20:58,059 --> 00:20:59,093 Sial, sial. 409 00:20:59,127 --> 00:21:02,395 Sial, sial, tidak. 410 00:21:02,429 --> 00:21:04,132 Sial. 411 00:21:04,165 --> 00:21:05,398 Tidak, tidak. 412 00:21:06,868 --> 00:21:08,603 Persetan denganku! 413 00:21:08,636 --> 00:21:09,637 Bumpernya didongkrak. 414 00:21:09,670 --> 00:21:10,872 Paman akan membuat wajahku didongkrak. 415 00:21:10,905 --> 00:21:13,207 Bukan untuk menjadi Kapten Jelas, 416 00:21:13,241 --> 00:21:15,275 tapi semua ini cumalah omong kosong. 417 00:21:15,308 --> 00:21:17,377 Hei, tutuplah. 418 00:21:17,410 --> 00:21:19,914 Hei, Sayang, tidak apa-apa. Itu bukan salahmu. 419 00:21:19,947 --> 00:21:21,916 Sialan... 420 00:21:21,949 --> 00:21:23,251 Ya, aku akan menelepon polisi. 421 00:21:23,283 --> 00:21:24,819 Apa? Apa? tidak. 422 00:21:24,852 --> 00:21:27,188 Carrie, kumohon, kumohon. Siapa... siapa yang kau telepon? 423 00:21:27,221 --> 00:21:28,421 Polisi! 424 00:21:28,455 --> 00:21:29,657 Kami harus melaporkan ini. 425 00:21:29,690 --> 00:21:31,526 Orang-orang ini baru saja mencoba membunuh kita. 426 00:21:31,559 --> 00:21:32,894 Tidak, tidak. 427 00:21:32,927 --> 00:21:34,996 Kami harus menunggu di sini sampai mereka tiba. 428 00:21:35,029 --> 00:21:36,329 Maaf, mungkin aku salah, 429 00:21:36,363 --> 00:21:38,232 tapi Aku cukup yakin kita mempunyai lebih banyak obat-obatan terlarang 430 00:21:38,266 --> 00:21:39,366 daripada kartel Kolombia. 431 00:21:39,399 --> 00:21:40,601 Kebanyakan di dalam diriku. 432 00:21:40,635 --> 00:21:42,270 Selain itu, kau ingin mengambil risiko Jason ditangkap 433 00:21:42,302 --> 00:21:44,005 karena mengusir mereka berdua. 434 00:21:44,038 --> 00:21:45,239 Tentu tidak, tapi... 435 00:21:45,273 --> 00:21:46,439 Patroli Jalan Raya,<-i> 436 00:21:46,473 --> 00:21:48,242 apa lokasi dan keadaan darurat kau?<-i> 437 00:21:48,276 --> 00:21:51,045 Carrie, apa yang terjadi sungguh menyedihkan. 438 00:21:51,078 --> 00:21:52,046 Benar. 439 00:21:52,079 --> 00:21:54,048 Tapi ini sudah berakhir, kan? 440 00:21:54,081 --> 00:21:57,718 Jadi Bisa kita pergi ke festival seperti yang kita rencanakan? 441 00:21:57,752 --> 00:21:58,986 Silakan? 442 00:21:59,020 --> 00:22:01,289 Halo? kau memerlukan bantuan?<-i> 443 00:22:01,321 --> 00:22:03,925 Carre, ini hari ulang tahunku. 444 00:22:04,826 --> 00:22:06,160 Aku ingin bergembira. 445 00:22:06,194 --> 00:22:07,595 Halo?<-i> 446 00:22:07,628 --> 00:22:08,996 Silakan? 447 00:22:09,030 --> 00:22:11,566 - Baik. - Terima kasih. 448 00:22:11,599 --> 00:22:13,601 - Baik. - Aku mencintaimu. 449 00:22:13,634 --> 00:22:15,169 Ya, aku juga mencintaimu. 450 00:22:15,203 --> 00:22:18,239 Baik, hal buruk terjadi pada orang baik, 451 00:22:18,272 --> 00:22:19,540 bla, bla, bla, 452 00:22:19,574 --> 00:22:22,510 tapi kita tidak boleh membiarkannya merusak akhir pekan kita. 453 00:22:22,543 --> 00:22:23,978 Michael, aku akan memberimu kartu kreditku 454 00:22:24,011 --> 00:22:26,747 dan kau bisa memperbaiki Binatang itu sebelum pamanmu melihat apapun. 455 00:22:26,781 --> 00:22:28,082 Bagus seperti baru. 456 00:22:28,115 --> 00:22:30,251 Serius? 457 00:22:30,284 --> 00:22:31,351 Itu luar biasa. 458 00:22:31,384 --> 00:22:32,920 Kami adalah keluarga. 459 00:22:32,954 --> 00:22:34,288 Kami berada dalam hal ini bersama-sama. 460 00:22:34,322 --> 00:22:35,823 Kau manis sekali, terima kasih. 461 00:22:35,857 --> 00:22:37,124 Baik. 462 00:22:37,158 --> 00:22:38,626 Kami telah berdiri di samping 463 00:22:38,659 --> 00:22:42,630 jalan yang kotor dan berlumpur terlalu lama. 464 00:22:42,663 --> 00:22:45,432 Mari kita manfaatkan Blue Light! 465 00:22:45,465 --> 00:22:47,969 - Baik, Sayang, Sayang, tentu? - Apa? 466 00:22:48,002 --> 00:22:48,903 Tentu. 467 00:22:48,936 --> 00:22:50,338 Tapi pertama-tama kita perlu memikirkan keseluruhannya 468 00:22:50,370 --> 00:22:51,672 bagian dapatkan-nilai-kita-di sana. 469 00:22:51,706 --> 00:22:52,707 Mudah sekali. 470 00:22:52,740 --> 00:22:54,609 Kita kembali saja ke halte truk, mulai dari awal. 471 00:22:54,642 --> 00:22:56,310 Masalah terpecahkan, ayo berangkat! 472 00:22:56,344 --> 00:22:58,045 Tidak, kita tidak perlu membuang waktu untuk mengulang kembali. 473 00:22:58,079 --> 00:23:00,114 Ya, tidak, lihat, dia benar. 474 00:23:00,147 --> 00:23:01,549 Kami sudah terlambat dari jadwal, 475 00:23:01,582 --> 00:23:03,684 jadi kita perlu mencari rute terbaik ke depan dari sini. 476 00:23:03,718 --> 00:23:05,720 Ya, Sepertinya aku punya sesuatu, teman-teman. 477 00:23:05,753 --> 00:23:06,988 Orang bodoh! 478 00:23:07,021 --> 00:23:09,023 Baik, ini semacam sketsa, tapi sepertinya rutenya seperti ini 479 00:23:09,056 --> 00:23:11,893 akan membawa kita ke Blue Light dua jam lebih lambat dari yang direncanakan. 480 00:23:11,926 --> 00:23:13,426 - Tidak apa-apa. - Terjual! Semua orang, 481 00:23:13,460 --> 00:23:14,595 - kembali ke binatang itu! - Ya, itu sakit. 482 00:23:14,629 --> 00:23:15,663 - Jadi kelihatannya bagus. - Ya Baik! 483 00:23:15,696 --> 00:23:16,864 Cahaya Biru, Cahaya Biru, Cahaya Biru. 484 00:23:16,898 --> 00:23:18,933 Ayolah, Ayo. Pesta, pesta, pesta! 485 00:23:25,339 --> 00:23:30,678 - Cahaya Biru! Cahaya Biru! - Cahaya Biru! Cahaya Biru! 486 00:23:30,711 --> 00:23:32,980 Kita akan pergi ke Cahaya Biru. 487 00:23:33,014 --> 00:23:35,583 Cahaya Biru, Cahaya Biru. 488 00:23:35,616 --> 00:23:37,752 Kita akan pergi ke Cahaya Biru. 489 00:23:37,785 --> 00:23:38,953 Cahaya Biru. 490 00:23:38,986 --> 00:23:39,754 Cahaya Biru. 491 00:23:39,787 --> 00:23:41,555 Coba lihat sekarang. 492 00:24:03,978 --> 00:24:07,014 Cukup keren saat menyetir di sana. 493 00:24:07,048 --> 00:24:08,516 Apa itu pelatihan militer? 494 00:24:09,550 --> 00:24:12,687 Tidak, Aku sebenarnya sering mencuri banyak mobil. 495 00:24:12,720 --> 00:24:13,788 Jadi kau tidak ingin ketahuan, 496 00:24:13,821 --> 00:24:16,223 kau harus menjadi pengemudi yang hebat. 497 00:24:20,061 --> 00:24:21,996 Aku belum pernah bertemu orang yang mencuri mobil sebelumnya. 498 00:24:22,029 --> 00:24:24,765 Itu keren. 499 00:24:26,167 --> 00:24:27,268 Kau masih belum melakukannya. Aku... 500 00:24:27,301 --> 00:24:29,469 Maaf, aku cuma bercinta denganmu. 501 00:24:29,503 --> 00:24:31,339 Aku tidak... 502 00:24:31,372 --> 00:24:33,708 - Bodoh. - Baik. 503 00:24:36,677 --> 00:24:39,046 Saat kau ditempatkan di Afghanistan, 504 00:24:39,080 --> 00:24:44,151 kau segera sadar jika kunci untuk tetap hidup 505 00:24:44,185 --> 00:24:46,620 adalah menjadi pengemudi yang defensif. 506 00:24:47,688 --> 00:24:49,590 Ini lebih baik daripada peluru. 507 00:24:53,828 --> 00:24:55,730 Sial, aku kehilangan sinyal lagi. 508 00:24:56,998 --> 00:24:59,633 - Ada yang mendapat sinyal? - Aku mendapat sinyal. 509 00:24:59,667 --> 00:25:01,035 Dikatakan untuk berjalan lurus. 510 00:25:01,068 --> 00:25:03,104 Tidak, mungkin ambil arah kanan. 511 00:25:03,137 --> 00:25:04,672 Gaby, tidak mungkin. 512 00:25:04,705 --> 00:25:06,073 Sial, aku kehilangan sinyal, 513 00:25:06,107 --> 00:25:08,642 tapi aku cukup yakin katanya ambil jalan ke kanan. 514 00:25:10,778 --> 00:25:12,913 Sayang, sial, ambil saja jalan yang sangat sempit. 515 00:25:12,947 --> 00:25:13,781 Ya. 516 00:25:13,814 --> 00:25:14,982 Jika kau tidak bisa mempercayai atlet Olimpiade masa depan, 517 00:25:15,016 --> 00:25:16,517 siapa yang akan kau percayai? 518 00:25:16,550 --> 00:25:17,518 - Benar. - Ya, kan? 519 00:25:17,551 --> 00:25:18,652 Ya. 520 00:25:48,649 --> 00:25:51,352 Baik, dapat satu. 521 00:25:51,385 --> 00:25:54,955 1988, tapi seluruh Amerika Serikat, 522 00:25:54,989 --> 00:25:56,991 jadi dasar jalan raya harusnya tetap sama. 523 00:25:57,024 --> 00:25:59,960 Kau mencari tahu di mana kami berada dan Aku sendiri yang akan meledakkan kau. 524 00:25:59,994 --> 00:26:03,532 Lihatlah temanku, mengambil satu untuk tim. 525 00:26:03,564 --> 00:26:04,765 Itu panas, Sayang. 526 00:26:07,435 --> 00:26:09,970 Whoohoohoohoo! 527 00:26:10,004 --> 00:26:13,140 Sekadar peringatan, kau tidak ingin masuk ke sana. 528 00:26:13,174 --> 00:26:15,476 Sesuatu mati dalam diriku dan terjatuh. 529 00:26:15,510 --> 00:26:17,311 Sialan itu jahat. 530 00:26:18,712 --> 00:26:20,714 Yesus, kau baik-baik saja? 531 00:26:20,748 --> 00:26:21,982 Buka semua jendela sialan itu. 532 00:26:22,016 --> 00:26:23,150 - Sekarang! - Tidak, tinggalkan saja. 533 00:26:23,184 --> 00:26:27,121 Ya Tuhan, Ya Tuhan. 534 00:26:27,154 --> 00:26:29,156 Itu seperti racun. 535 00:26:29,190 --> 00:26:30,925 Apa? 536 00:26:30,958 --> 00:26:33,394 Kenapa seseorang meninggalkan mobil bagus seperti itu Begitu saja? 537 00:26:33,427 --> 00:26:35,896 Di sini, di antah berantah? 538 00:26:35,930 --> 00:26:37,932 Mungkin mereka kehabisan bensin. 539 00:26:37,965 --> 00:26:39,667 Apa yang mereka lakukan, berjalan kaki? 540 00:26:39,700 --> 00:26:41,836 Kami telah berkendara bermil-mil, kami belum melihat siapapun. 541 00:26:41,869 --> 00:26:44,238 Baik, mungkin mereka mendapat tumpangan. 542 00:26:44,271 --> 00:26:46,640 Aku tidak tahu, mungkin mereka mencuri mobil itu dan membuangnya. 543 00:26:46,674 --> 00:26:50,010 Mungkin mereka diculik, siapa tahu, siapa peduli? 544 00:26:50,044 --> 00:26:51,378 Ya Tuhan, kau memikirkan hal yang paling bodoh 545 00:26:51,412 --> 00:26:52,646 untuk seorang gadis yang cerdas Kadang. 546 00:27:35,422 --> 00:27:37,091 Boom meledak menjadi dinamit. 547 00:27:37,124 --> 00:27:39,059 Berhenti cepat untuk memeriksa arah. 548 00:27:39,093 --> 00:27:42,463 Perhentian berikutnya, Cahaya Biru, perhentian terakhir, pesta! 549 00:27:45,099 --> 00:27:46,333 Aku dapat ini, 550 00:27:46,367 --> 00:27:48,135 Aku akan masuk. kau telah menyetir. 551 00:27:52,072 --> 00:27:53,040 Tidak apa-apa, 552 00:27:53,073 --> 00:27:56,010 kau berbaring di sana dan tidak melakukan apapun. 553 00:27:56,043 --> 00:27:57,044 KenKau mengundangnya lagi? 554 00:27:57,077 --> 00:27:59,180 Karena dia adalah teman kita, Michael. 555 00:27:59,213 --> 00:28:02,750 Ditambah lagi, dia membawakan hadiah ulang tahun terbaik. 556 00:28:03,951 --> 00:28:05,419 Kau bahkan tahu apa fungsinya? 557 00:28:05,452 --> 00:28:11,225 Entah itu atas, bawah, membuatku terbang atau tidak terlihat. 558 00:28:11,258 --> 00:28:13,861 Tapi separuh kesenangannya adalah tidak mengetahui. 559 00:28:13,894 --> 00:28:14,895 Aku tahu itu benar. 560 00:28:14,929 --> 00:28:17,331 Di sini, aku akan menidurkannya. 561 00:28:17,364 --> 00:28:18,399 Baik. 562 00:28:18,432 --> 00:28:19,700 Aku akan pergi bersamamu, Michael. 563 00:28:19,733 --> 00:28:20,901 Dingin. 564 00:28:27,241 --> 00:28:29,511 Apa ini terasa seperti perjalanan terpanjang yang pernah ada? 565 00:28:29,544 --> 00:28:32,614 Tunggu sampai kita pusing berkendara kembali pasca Blue Light. 566 00:28:32,647 --> 00:28:34,448 Diam. 567 00:28:35,550 --> 00:28:38,852 Jangan katakan itu keras-keras, Michael. 568 00:28:46,661 --> 00:28:48,028 Aku telah melihat film ini. 569 00:28:50,532 --> 00:28:52,066 Hei. 570 00:28:52,099 --> 00:28:53,602 Hei. 571 00:28:53,635 --> 00:28:56,003 Aku yakin kau pernah dengar ini sebelumnya, 572 00:28:56,036 --> 00:28:59,740 tapi kita mungkin agak tersesat. 573 00:29:01,141 --> 00:29:02,943 Kami sangat menghargai bantuanmu. 574 00:29:04,778 --> 00:29:07,414 Kami menuju ke Festival Musik Cahaya Biru 575 00:29:07,448 --> 00:29:09,016 untuk ulang tahun pacarku. 576 00:29:09,049 --> 00:29:12,086 Ini harusnya cukup keren. Banyak band keren. 577 00:29:12,119 --> 00:29:15,155 Berbalik dan kembali ke jalan raya. 578 00:29:15,189 --> 00:29:18,560 Layanan seluler itu sia-sia, jadi Google Maps tidak berguna. 579 00:29:18,593 --> 00:29:20,828 Tapi jika Aku membaca peta ini dengan benar, 580 00:29:20,861 --> 00:29:23,197 sepertinya jalan ini memotong langsung lewat sini, 581 00:29:23,230 --> 00:29:25,766 yang akan menghemat banyak waktu kita dari kemunduran. 582 00:29:27,535 --> 00:29:32,406 Selain itu, kami juga ingin memesan makan malam dalam jumlah besar. 583 00:29:32,439 --> 00:29:34,275 Kami punya RV yang penuh dengan mahasiswa yang lapar. 584 00:29:34,308 --> 00:29:35,442 Kami tutup. 585 00:29:39,947 --> 00:29:41,348 Tampak cukup terbuka bagi Aku. 586 00:29:43,350 --> 00:29:45,553 Kami butuh sedikit bantuan, 587 00:29:51,925 --> 00:29:53,994 Kataku kita tutup. 588 00:29:54,028 --> 00:29:55,095 Aku juga mengatakan agar kau berbalik 589 00:29:55,129 --> 00:29:57,031 dan kembali ke jalan raya. 590 00:29:57,064 --> 00:29:58,432 Jadi bantu? 591 00:29:58,465 --> 00:30:00,568 Itu sudah diberikan, 592 00:30:03,605 --> 00:30:05,339 Permisi? 593 00:30:05,372 --> 00:30:07,509 Aku sangat menyesal mengganggu. 594 00:30:07,542 --> 00:30:08,710 Apa ada yang tahu 595 00:30:08,743 --> 00:30:10,679 Ke mana arah jalan di depan pada akhirnya? 596 00:30:19,754 --> 00:30:20,954 Sungguh? 597 00:30:21,889 --> 00:30:23,857 Tidak ada seorang pun di sini yang bicara bahasa Inggris? 598 00:30:26,594 --> 00:30:30,864 Ya, Tuan Smith & Wesson melakukannya. 599 00:30:31,932 --> 00:30:33,867 Dan mereka kami bilang kami tutup. 600 00:30:36,003 --> 00:30:38,238 Baik, ayolah, Michael. 601 00:30:38,272 --> 00:30:40,474 Terima kasih, Pak, atas bantuannya. Kami akan pergi. 602 00:30:54,488 --> 00:30:57,424 - Hei, Semua baik-baik saja? - Dasar sialan. 603 00:31:01,328 --> 00:31:02,597 Ya Tuhan. 604 00:31:02,630 --> 00:31:03,698 Hei. 605 00:31:03,732 --> 00:31:04,932 Kami menanyakan arah kepada bartender, 606 00:31:04,965 --> 00:31:06,433 dan dia menodongkan pistol ke arah kami, 607 00:31:06,467 --> 00:31:08,936 dan menyuruh kami berbalik dan kembali ke jalan raya. 608 00:31:08,969 --> 00:31:10,204 - Apa? - Ya. 609 00:31:10,237 --> 00:31:11,438 Tidak memberi mereka ulasan Yelp yang bagus. 610 00:31:11,472 --> 00:31:12,406 Persetan dia! 611 00:31:12,439 --> 00:31:14,341 Harusnya, aku menghajar negaranya! 612 00:31:14,375 --> 00:31:17,077 Hei, Sayang, hei. 613 00:31:17,111 --> 00:31:19,614 Aku sangat menyesal hal itu terjadi. 614 00:31:20,548 --> 00:31:22,383 Itu sangat kacau. 615 00:31:23,150 --> 00:31:25,052 Ayo keluar dari sini. 616 00:31:26,420 --> 00:31:27,589 Peta tidak berbohong. 617 00:31:27,622 --> 00:31:28,922 Orang-orang melakukannya. 618 00:31:28,956 --> 00:31:30,725 Sekarang, peta ini menunjukkan jalan yang langsung dilalui, 619 00:31:30,759 --> 00:31:33,795 dan Saat kami punya layanan seluler, hasilnya sama persis. 620 00:31:33,828 --> 00:31:36,363 Tidak ada lagi yang perlu dibicarakan. 621 00:31:58,620 --> 00:31:59,854 Baik, beberapa jam di sini, 622 00:31:59,888 --> 00:32:01,121 dan Lalu kita harus mencapai jalan antar negara bagian. 623 00:32:01,155 --> 00:32:02,824 Ini pukulan langsung dari sana. 624 00:32:02,857 --> 00:32:04,091 Raja jalanan, saudaraku. 625 00:32:04,124 --> 00:32:06,694 Hei, Chris, kau masih hidup di sana? 626 00:32:06,728 --> 00:32:08,462 Deadbeat masih tertidur lelap. 627 00:32:08,495 --> 00:32:10,598 Mengetahui dia, dia akan bangun saat kita tiba di Cahaya Biru, 628 00:32:10,632 --> 00:32:12,099 sedikit omong kosong. 629 00:32:12,132 --> 00:32:15,537 Kan... 630 00:32:15,570 --> 00:32:17,438 - Kecil? - Ya. 631 00:32:17,471 --> 00:32:20,040 Aku tidak punya banyak hal untuk membandingkannya. 632 00:32:20,073 --> 00:32:22,042 Ya Tuhan, tidak, ini sangat besar. 633 00:32:22,075 --> 00:32:23,043 Seperti anakonda. 634 00:32:23,076 --> 00:32:24,111 Sedikit sakit. 635 00:32:24,144 --> 00:32:25,179 Hei, bagaimana kau tahu itu? 636 00:32:25,212 --> 00:32:27,314 Tolong, sebelum kita menjadi sesuatu, 637 00:32:27,347 --> 00:32:28,750 Aku bermain kebenaran atau tantangan dengan seluruh sekolah 638 00:32:28,783 --> 00:32:30,117 untuk melihat barang semua orang. 639 00:32:30,150 --> 00:32:31,185 Ya Tuhan, dia melakukannya. 640 00:32:31,218 --> 00:32:32,720 - Itu omong kosong. - Ya. 641 00:32:32,754 --> 00:32:34,756 - Baik, gadis yang berulang tahun. - Ya. 642 00:32:34,789 --> 00:32:37,191 - Persetan, menikah, bunuh. - Baik. 643 00:32:37,224 --> 00:32:39,259 Michael, Jason atau Chris? 644 00:32:39,293 --> 00:32:42,296 Astaga, ini sangat sulit. 645 00:32:42,329 --> 00:32:45,700 Aku mungkin akan meniduri Chris 646 00:32:45,733 --> 00:32:47,735 karena secara keseluruhan itu adalah hal yang sangat besar. 647 00:32:47,769 --> 00:32:49,236 - Itu dia. - Perhatikan di sana. 648 00:32:49,269 --> 00:32:50,872 Dan Lalu aku pasti akan menikah dengan Michael. 649 00:32:50,905 --> 00:32:52,372 Itu manis, itu jawaban yang bagus. 650 00:32:52,406 --> 00:32:54,408 Ya, sebaiknya kau pasangkan cincin di atasnya. 651 00:32:54,441 --> 00:32:58,245 Lalu, Jason, maaf, aku tidak mengenalmu, 652 00:32:58,278 --> 00:33:00,414 jadi aku harus membunuhmu. 653 00:33:00,447 --> 00:33:01,583 Logis. 654 00:33:01,616 --> 00:33:04,017 Baik, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie. 655 00:33:04,051 --> 00:33:05,520 Aku tidak ingin bermain lagi. 656 00:33:05,553 --> 00:33:06,588 Kau harusnya gugup. 657 00:33:06,621 --> 00:33:09,022 Persetan, menikah, bunuh. 658 00:33:09,056 --> 00:33:10,525 Baik, Ya Tuhan. 659 00:33:10,558 --> 00:33:13,427 - Gabster. - Ya! 660 00:33:13,460 --> 00:33:14,662 Sarah. 661 00:33:14,696 --> 00:33:16,965 Baik. 662 00:33:16,997 --> 00:33:18,298 Dan Aku. 663 00:33:18,332 --> 00:33:20,869 Ya, dan kalian harus bertindak sekuat tenaga. 664 00:33:20,902 --> 00:33:22,035 Sial! 665 00:33:22,069 --> 00:33:24,104 Dalam mimpimu, kawan! 666 00:33:24,137 --> 00:33:25,205 Perhatikan jalan. 667 00:33:25,239 --> 00:33:26,908 - Ya. - Ada muatan berharga di sini. 668 00:33:26,941 --> 00:33:28,510 Ya! - kau punya muatan. 669 00:33:28,543 --> 00:33:29,409 Ya. 670 00:33:29,443 --> 00:33:31,478 Tentu, langsung saja, 671 00:33:31,513 --> 00:33:34,147 - Aku akan meniduri Gaby. - Ya! 672 00:33:34,181 --> 00:33:35,415 Ei, ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey! 673 00:33:35,449 --> 00:33:38,185 - Ayolah, Ayolah, Ayolah! - Ya Tuhan! 674 00:33:38,218 --> 00:33:41,321 Kau akan jatuh, jalang. 675 00:33:41,355 --> 00:33:42,657 Karena dia terlihat seperti... 676 00:33:42,690 --> 00:33:44,324 Karena aku satu-satunya yang ada di sini 677 00:33:44,358 --> 00:33:46,928 yang bisa membuat wanita mencapai lift-off. 678 00:33:46,961 --> 00:33:48,563 - Dia tidak salah! - Satu satunya. 679 00:33:48,596 --> 00:33:49,964 - Ya! - Astaga, terserah, terserah. 680 00:33:51,398 --> 00:33:53,968 Sedangkan untuk kalian yang lain... 681 00:33:54,002 --> 00:33:56,403 Menikahi Olivia, bunuh aku. 682 00:33:56,436 --> 00:33:58,305 Benar? 683 00:33:58,338 --> 00:34:00,340 Baik, tunggu. 684 00:34:00,374 --> 00:34:01,876 Ada banyak variabel yang perlu dipertimbangkan 685 00:34:01,910 --> 00:34:02,944 antara kalian berdua. 686 00:34:05,880 --> 00:34:07,414 - Michael? - Semua baik-baik saja? 687 00:34:07,447 --> 00:34:08,348 Orang yang otaknya mati bisa tertidur 688 00:34:08,382 --> 00:34:09,584 badai besar di belakang sana. 689 00:34:09,617 --> 00:34:10,985 Apa-apaan? Kau menabrak rusa atau apa? 690 00:34:11,019 --> 00:34:12,687 Aku tidak... tidak tahu. Aku tidak melihat apapun. 691 00:34:12,720 --> 00:34:13,688 Apa itu tadi? 692 00:34:13,721 --> 00:34:14,889 Maksudmu, ada sesuatu. 693 00:34:14,923 --> 00:34:16,123 Aku tidak... Aku tidak melihat apapun! 694 00:34:16,156 --> 00:34:19,661 Hei, hei, hei! Semua, tenang, santai. 695 00:34:19,694 --> 00:34:21,663 Tarik napas. 696 00:34:21,696 --> 00:34:22,797 Astaga 697 00:34:22,830 --> 00:34:25,533 Hei, hei, Sayang, di luar sana gelap sekali. 698 00:34:25,567 --> 00:34:27,067 Tidak ada yang menyalahkanmu. 699 00:34:27,100 --> 00:34:29,604 Jika kita menabrak sesuatu, kita harus memeriksanya. 700 00:34:29,637 --> 00:34:30,605 Bisa saja terluka. 701 00:34:30,638 --> 00:34:32,339 - Atau bisa juga cabang. - Dia benar. 702 00:34:32,372 --> 00:34:34,976 Selain itu, jika kita menabrak binatang dan hewan itu masih hidup di sana, 703 00:34:35,009 --> 00:34:35,977 kau tidak ingin berdansa kembali ke sana 704 00:34:36,010 --> 00:34:37,177 untuk memeriksanya. 705 00:34:37,210 --> 00:34:38,513 Hewan yang terluka adalah hal yang paling tidak terduga. 706 00:34:38,546 --> 00:34:41,114 Bagaimana jika itu bukan binatang atau ranting? 707 00:34:42,016 --> 00:34:43,317 - Bagaimana jika itu adalah seseorang? - Bawa! 708 00:34:43,350 --> 00:34:44,384 Siapa yang berkeliaran di sekitar sini 709 00:34:44,418 --> 00:34:45,452 di tengah malam? 710 00:34:45,485 --> 00:34:47,021 Kami melihat mobil yang ditinggalkan di sana. 711 00:34:48,388 --> 00:34:50,090 Mobil yang ditinggalkan itu sudah lama sekali! 712 00:34:50,123 --> 00:34:51,224 Berhenti bicara gila! 713 00:34:51,258 --> 00:34:53,327 Aku tidak bicara gila. 714 00:34:53,360 --> 00:34:54,596 Kami tidak tahu apa yang kami tabrak. 715 00:34:54,629 --> 00:34:56,330 Kupikir semua opsi masih ada di meja. 716 00:34:56,363 --> 00:34:57,497 Lihat, persetan dengan ini. 717 00:34:57,532 --> 00:34:59,499 Aku tidak menunggu untuk mencari tahu apa yang kami pukul 718 00:34:59,534 --> 00:35:00,500 atau tidak. 719 00:35:05,073 --> 00:35:06,908 Ayo. Ayolah! 720 00:35:06,941 --> 00:35:08,676 Sial! Sialan! 721 00:35:08,710 --> 00:35:10,410 Ini tidak mungkin terjadi. 722 00:35:10,444 --> 00:35:12,412 Pamanku akan jadi ketakutan 723 00:35:12,446 --> 00:35:13,815 dan Lalu ayahku akan melipatgkaukannya. 724 00:35:13,848 --> 00:35:16,116 Hei, hei, tidak apa-apa. 725 00:35:16,985 --> 00:35:18,218 Bagaimana kalau Biar ku bicara dengan mereka? 726 00:35:18,251 --> 00:35:19,520 Pamanmu mencintaiku. 727 00:35:19,554 --> 00:35:20,989 Dia akan mengerti. Ini hari ulang tahunku. 728 00:35:21,022 --> 00:35:25,059 Sayang, dia tidak tahu kuambil RV-nya. 729 00:35:25,093 --> 00:35:26,661 Tidak ada yang melakukannya. 730 00:35:28,863 --> 00:35:29,864 Apa? 731 00:35:31,198 --> 00:35:32,332 Michael, kau secara khusus memberitahuku jika kau bicara... 732 00:35:32,366 --> 00:35:33,568 Aku tahu... Aku tahu apa yang kukatakan padamu. 733 00:35:33,601 --> 00:35:35,268 Sayang, aku tahu apa yang aku... Aku tahu apa yang kukatakan padamu. 734 00:35:35,302 --> 00:35:36,771 Tapi bukan berarti hal itu benar. 735 00:35:36,804 --> 00:35:39,439 Kami perlu menemukan cara untuk mencapai Blue Light untuk akhir pekan. 736 00:35:39,473 --> 00:35:40,908 - Persetan ini. - Dia sedang keluar kota untuk urusan bisnis. 737 00:35:40,942 --> 00:35:42,175 Michael! 738 00:35:42,209 --> 00:35:44,444 Jadi kupikir apa yang dia tidak tahu tidak akan menyakitinya. 739 00:35:44,478 --> 00:35:46,547 Baik, santai. Hal buruk terjadi. 740 00:35:46,581 --> 00:35:48,448 Kalian semua di sini telah berbohong kepada keluargamu 741 00:35:48,482 --> 00:35:50,450 tentang sesuatu yang besar sebelumnya. 742 00:35:50,484 --> 00:35:51,385 Itu hidup. 743 00:35:51,418 --> 00:35:53,420 Aku masih punya Amex hitam milik ayah. 744 00:35:53,453 --> 00:35:54,689 Tidak masalah biayanya. 745 00:35:54,722 --> 00:35:55,890 Kami akan memperbaikinya. 746 00:35:55,923 --> 00:35:58,425 Kartu kreditnya bagus, tapi sebenarnya tidak masalah 747 00:35:58,458 --> 00:36:01,062 jika kami tidak dapat menghubungi siapapun untuk mengirim truk derek 748 00:36:01,095 --> 00:36:02,162 ke manapun kita berada. 749 00:36:02,195 --> 00:36:04,132 Aku tidak punya sinyal. 750 00:36:04,164 --> 00:36:05,867 Apa ada yang punya sinyal? Seperti, Bisa kau memeriksanya? 751 00:36:05,900 --> 00:36:07,068 - Tidak melakukannya. - Tidak. 752 00:36:07,101 --> 00:36:09,537 - Bagus sekali, bagus. - tidak. 753 00:36:09,570 --> 00:36:13,173 Baik, jadi apa... Apa yang harus kita lakukan? 754 00:36:13,206 --> 00:36:14,341 Kami melihat apa yang perlu kami lakukan untuk mendapatkan hal ini 755 00:36:14,374 --> 00:36:15,510 sialan berlari lagi. 756 00:36:15,543 --> 00:36:16,443 Baik. 757 00:36:16,476 --> 00:36:17,444 - Benar? - Baik. 758 00:36:17,477 --> 00:36:19,212 - Dia benar. - Ayo. 759 00:36:19,246 --> 00:36:20,347 - Biar kuceknya, Jason. - Apa? 760 00:36:20,380 --> 00:36:22,050 Naik ke kursi pengemudi... 761 00:36:22,083 --> 00:36:23,518 - Michael! - Dan aku baik-baik saja. Aku Baik. 762 00:36:23,551 --> 00:36:25,452 Kuberitahu kapan harus menembakkannya. 763 00:36:26,453 --> 00:36:27,655 Mengerti. 764 00:36:30,091 --> 00:36:31,059 Baik, keren. 765 00:36:33,094 --> 00:36:35,462 Bisa kau berhati-hati? 766 00:36:35,495 --> 00:36:37,732 Aku selamat dari Minggu Neraka di persaudaraan Aku. 767 00:36:37,765 --> 00:36:41,201 Aku yakin aku bisa bertahan di jalanan kosong di malam hari, Sayang. 768 00:36:42,436 --> 00:36:45,139 Hei, mungkin kau bisa memeriksanya... 769 00:36:45,173 --> 00:36:46,239 Apa yang Aku pukul? 770 00:37:27,949 --> 00:37:29,416 Semua baik-baik saja di sini! 771 00:37:32,285 --> 00:37:36,691 Tidak mungkin seekor rusa atau bahkan manusia. 772 00:37:36,724 --> 00:37:38,993 Bukan goresan. Tidak ada tanda-tanda dampak. 773 00:37:42,429 --> 00:37:44,532 Ini aneh sekali. 774 00:37:57,945 --> 00:37:58,780 Itu pasti sebuah cabang. 775 00:37:58,813 --> 00:38:01,082 Ada hutan sialan di sini. 776 00:38:01,115 --> 00:38:02,917 Sama-sama, jangan ragu. 777 00:38:04,051 --> 00:38:05,686 Baik. 778 00:38:20,234 --> 00:38:22,770 Tidak ada apapun di bawahnya. Mulai dia. 779 00:38:49,664 --> 00:38:51,132 Kau mau apa di Afghanistan 780 00:38:51,165 --> 00:38:53,000 kapan kau mengalami masalah kendaraan? 781 00:38:56,838 --> 00:38:58,471 Berdoa. 782 00:39:01,374 --> 00:39:02,577 Mulai lagi. 783 00:39:06,547 --> 00:39:09,349 - Ya! - Ya! 784 00:39:09,382 --> 00:39:10,751 Ya! 785 00:40:00,768 --> 00:40:02,603 Michael! 786 00:40:02,637 --> 00:40:03,571 Michael! 787 00:40:03,604 --> 00:40:05,539 Ya Tuhan, Michael. 788 00:40:05,573 --> 00:40:06,741 - Di mana Michael? - Aku tidak tahu. 789 00:40:06,774 --> 00:40:08,009 Dia kembali beberapa detik yang lalu. Michael! 790 00:40:08,042 --> 00:40:10,443 Olivia, apa yang kau lihat? 791 00:40:10,477 --> 00:40:11,846 Beritahu kami apa yang kau lihat. Apa yang terjadi pada Michael? 792 00:40:11,879 --> 00:40:13,080 Berhentilah membentaknya, dia takut! 793 00:40:13,114 --> 00:40:15,850 Aku akan pergi ke sana. Dia mengalami syok. 794 00:40:15,883 --> 00:40:17,084 - Sial! - Kita harus membaringkannya sekarang. 795 00:40:17,118 --> 00:40:18,119 - Baik, tidak, tunggu. - Bersihkan sofa. 796 00:40:18,152 --> 00:40:19,220 Baik. 797 00:40:19,253 --> 00:40:20,388 Ambil bantal itu. Letakkan di bawah kepalanya. 798 00:40:20,420 --> 00:40:22,023 Di sini. Dan kita perlu meninggikan kakinya. 799 00:40:22,056 --> 00:40:23,891 Sini selimut itu, kita harus menjaganya tetap hangat. 800 00:40:23,925 --> 00:40:24,859 Tidak apa-apa. 801 00:40:30,865 --> 00:40:32,432 - Baik. - Dia harusnya baik-baik saja. 802 00:40:32,465 --> 00:40:34,434 Kita perlu menjaganya tetap terbungkus dan mengawasinya. 803 00:40:40,107 --> 00:40:42,143 Apa kalian dengarnya? 804 00:40:42,176 --> 00:40:44,477 - Apa? - Apa yang kau dengar? 805 00:40:44,512 --> 00:40:45,880 Aku tidak tahu. 806 00:40:45,913 --> 00:40:48,049 Kupikir itu semacam jeritan dari jauh. 807 00:40:48,082 --> 00:40:48,983 Mungkin binatang. 808 00:40:49,016 --> 00:40:50,251 Aku tidak dengar apapun. Jason, Sungguh? 809 00:41:02,163 --> 00:41:03,496 Michael! 810 00:41:06,534 --> 00:41:08,703 Michael! 811 00:41:10,304 --> 00:41:12,540 Michael! 812 00:41:14,375 --> 00:41:16,177 Michael! 813 00:41:18,478 --> 00:41:19,479 Apa-apaan? 814 00:41:19,513 --> 00:41:21,415 Michael! 815 00:41:21,449 --> 00:41:23,818 Persetan ini. Aku akan keluar. 816 00:41:23,851 --> 00:41:25,419 Tidak, tunggu, tunggu. Kita tidak tahu apa yang ada di luar sana. 817 00:41:25,453 --> 00:41:26,954 - Kau tidak harusnya... - Michael ada di luar sana. 818 00:41:26,988 --> 00:41:28,522 Kami tahu itu. 819 00:41:29,724 --> 00:41:31,092 Di mana kau mendapatkannya? 820 00:41:31,125 --> 00:41:32,159 Kotak amunisi di dekat tempat dudukku. 821 00:41:32,193 --> 00:41:33,995 Kau baru saja masuk dan kebetulan menemukan senjata? 822 00:41:34,028 --> 00:41:34,962 Tidak, Aku menanamnya di sana 823 00:41:34,996 --> 00:41:36,263 Saat aku masih berencana membunuh kalian semua. 824 00:41:36,297 --> 00:41:38,332 Ya Tuhan, Kutemukannya Saat Aku sedang mencari peta. 825 00:41:38,366 --> 00:41:39,400 Serahkan istirahat. 826 00:41:39,433 --> 00:41:42,103 Michael! 827 00:41:43,204 --> 00:41:45,373 Ada pertanyaan lagi? Atau Bisa aku mencari teman kita? 828 00:42:15,536 --> 00:42:16,670 Dia sedang apa? 829 00:42:16,704 --> 00:42:18,272 MencSayapnya. 830 00:42:21,510 --> 00:42:24,612 Hei, Bukan ingin kehilangan perhatianku pada Olivia. 831 00:42:24,645 --> 00:42:26,280 Bagaimana kabarnya? 832 00:42:26,313 --> 00:42:28,582 Tidak apa-apa. Dia sedang beristirahat. 833 00:42:28,616 --> 00:42:29,750 Bisa seseorang memeriksa Chris? 834 00:42:29,784 --> 00:42:30,985 Aku ikut serta. 835 00:42:33,354 --> 00:42:34,789 Kris. 836 00:42:34,822 --> 00:42:36,791 Kris, kau harus bangun. 837 00:42:37,425 --> 00:42:38,659 Kris, bangun! 838 00:42:38,692 --> 00:42:41,028 Bangun, sialan! 839 00:42:41,062 --> 00:42:42,496 Ini gila. 840 00:42:42,531 --> 00:42:43,798 Jason? 841 00:42:44,932 --> 00:42:46,300 - Di mana dia? - Aku tidak tahu. 842 00:42:46,333 --> 00:42:47,835 Dia berdiri tepat di depan kaca depan. 843 00:42:47,868 --> 00:42:49,804 Saat aku menoleh ke belakang sejenak, dia tidak ada di sana. 844 00:42:49,837 --> 00:42:50,871 Jason! 845 00:42:54,642 --> 00:42:57,311 Astaga! 846 00:42:57,344 --> 00:42:58,513 Hei. 847 00:43:42,490 --> 00:43:45,192 Sepertinya Kulihat sesuatu di bawah sana. 848 00:43:46,961 --> 00:43:48,062 Hati-hati. 849 00:44:15,222 --> 00:44:18,759 Kami secara resmi memenuhi syarat sebagai pertunjukan sial di atas roda. 850 00:44:18,792 --> 00:44:21,563 Tidak seperti yang Olivia bayangkan di akhir pekan ulang tahunnya. 851 00:44:44,752 --> 00:44:46,754 Michael! 852 00:44:46,787 --> 00:44:48,088 Apa itu kau? 853 00:44:48,122 --> 00:44:50,659 Michael! 854 00:45:13,747 --> 00:45:15,249 Michael? 855 00:45:15,282 --> 00:45:16,483 Apa itu kau? 856 00:45:17,652 --> 00:45:18,819 Ayolah, apa itu kau? 857 00:45:29,463 --> 00:45:30,497 Aku punya pistol, brengsek! 858 00:45:30,532 --> 00:45:32,800 Dan Aku tidak takut untuk menggunakannya! 859 00:45:37,338 --> 00:45:38,906 Aku tidak sedang main-main di sini! 860 00:45:41,242 --> 00:45:42,977 Ayolah! 861 00:46:00,695 --> 00:46:02,263 Serius? 862 00:46:02,296 --> 00:46:03,297 Sialan. 863 00:46:09,236 --> 00:46:10,639 Jason. 864 00:46:10,672 --> 00:46:12,473 Turun! 865 00:46:14,609 --> 00:46:15,543 Apa-apaan? 866 00:46:16,678 --> 00:46:18,513 - Siapa yang Jason tembak? - Aku tidak tahu. 867 00:46:18,546 --> 00:46:21,516 Bagaimana kita tahu kalau dialah yang menembak? 868 00:46:21,549 --> 00:46:22,751 Kita harus melakukan sesuatu. 869 00:46:22,783 --> 00:46:24,285 Ya. 870 00:46:24,318 --> 00:46:25,786 Baik. 871 00:46:26,655 --> 00:46:27,888 Tunggu, Carrie, kau mau Ke mana? 872 00:46:27,921 --> 00:46:29,557 Apa yang sedang dilakukan? Membawa. membawa. 873 00:46:29,591 --> 00:46:31,358 Sesuatu. 874 00:46:31,392 --> 00:46:32,993 Kau punya ide yang lebih baik? 875 00:47:04,024 --> 00:47:05,259 Berlari! 876 00:47:07,729 --> 00:47:09,263 Sial. 877 00:47:09,296 --> 00:47:11,265 Kunci pintunya! 878 00:47:48,869 --> 00:47:51,673 Kita harus keluar dari sini! 879 00:47:51,706 --> 00:47:54,074 Ya! 880 00:47:54,776 --> 00:47:55,909 Sial! 881 00:47:55,943 --> 00:47:57,545 Itu berhasil, itu berhasil, itu berhasil! 882 00:47:57,579 --> 00:47:59,913 Sial ya, Ayolah, Ayolah, Ayolah, Ayolah, Ayolah! 883 00:47:59,947 --> 00:48:00,981 Ayolah, Ayolah, Ayolah! 884 00:48:01,014 --> 00:48:02,349 Ya, pergilah! Ayolah, Ayolah, Ayolah! 885 00:48:02,383 --> 00:48:04,485 Jangan berani-berani melepaskan kakimu dari pedal itu, Sarah, Ayolah! 886 00:48:04,519 --> 00:48:07,054 Kau dapat mengandalkan itu, Nak! 887 00:48:10,023 --> 00:48:12,627 Kalian pasti bercanda denganku tentang omong kosong ini. 888 00:48:14,928 --> 00:48:16,029 OK aja. 889 00:48:16,063 --> 00:48:17,599 Menurutmu apa yang sedang kulakukan? 890 00:48:19,400 --> 00:48:21,402 Apa yang terjadi, apa yang terjadi? Hei! Hei! Hei! 891 00:48:21,435 --> 00:48:22,737 Tidak, Sarah berhenti membalikkan badan. 892 00:48:22,771 --> 00:48:24,438 Aku tidak! Ada sesuatu yang menarik kita! 893 00:48:30,612 --> 00:48:33,180 Apa yang menarik kita? 894 00:48:33,213 --> 00:48:34,481 Tidak ada apa-apa di sini! 895 00:48:34,516 --> 00:48:36,216 Kalau Begitu, jelaskan apa yang sebenarnya terjadi? 896 00:48:36,250 --> 00:48:38,820 Aku tidak tahu apa yang terjadi! Kenapa? 897 00:48:42,022 --> 00:48:44,024 Tidak, tidak. 898 00:48:44,057 --> 00:48:46,628 Ini tidak mungkin. 899 00:48:46,661 --> 00:48:48,962 Tidak, kita berada di tempat yang sama persis seperti sebelumnya. 900 00:48:48,996 --> 00:48:50,698 Tidak, itu tidak benar. 901 00:48:50,732 --> 00:48:52,332 Sial, ternyata bisa. 902 00:48:52,366 --> 00:48:54,536 Coba saja maju lagi, Sarah, maju! 903 00:48:56,838 --> 00:49:00,775 - Itu sudah mati. - Baik, coba lagi. Coba lagi! 904 00:49:00,809 --> 00:49:02,610 Coba lagi Sarah, tarik lagi! 905 00:49:02,644 --> 00:49:04,378 Sialan coba lagi! 906 00:49:04,411 --> 00:49:06,480 Orang bodoh! Hentikan! 907 00:49:07,615 --> 00:49:08,949 - Dia sedang mencoba, tapi ternyata tidak... - Air mata yang bagus! 908 00:49:08,982 --> 00:49:11,185 Hentikan! Itu bukan salahnya, dia sedang mencoba! 909 00:49:11,218 --> 00:49:13,555 - Aku tidak ingin mati! - Kau tidak akan mati. 910 00:49:13,588 --> 00:49:16,758 Kita perlu tetap tenang dan... tetap tenang. 911 00:49:16,791 --> 00:49:17,892 Itu adalah rencana yang sangat jenius. 912 00:49:17,926 --> 00:49:19,126 Kau tahu? Bagaimana kalau memutarnya kembali 913 00:49:19,159 --> 00:49:20,160 dengan sikapnya sedikit? 914 00:49:20,194 --> 00:49:21,995 Kita semua bersama-sama dalam hal ini, Gaby. 915 00:49:23,497 --> 00:49:24,498 Maaf. 916 00:49:24,532 --> 00:49:26,634 Sial! 917 00:49:26,668 --> 00:49:27,769 Maaf. 918 00:49:27,802 --> 00:49:30,137 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. Aku minta maaf, maaf, maaf. 919 00:49:30,170 --> 00:49:32,206 Maaf, kau baik-baik saja, kau baik-baik saja. 920 00:49:32,239 --> 00:49:33,340 Kau baik-baik saja, kau baik-baik saja. 921 00:49:37,478 --> 00:49:39,079 Teman-teman. 922 00:49:39,112 --> 00:49:41,716 Teman-teman, jendelanya. 923 00:49:41,749 --> 00:49:42,784 Astaga. 924 00:49:50,725 --> 00:49:52,927 Kurasa mereka pasti sudah tutup Saat kami... 925 00:49:52,961 --> 00:49:54,495 Diseret kembali? 926 00:49:56,129 --> 00:49:58,633 Ya, sesuatu seperti itu. 927 00:49:59,667 --> 00:50:01,268 Kuharap Michael dan Jason ada di sini. 928 00:50:01,301 --> 00:50:02,402 Sial. 929 00:50:02,436 --> 00:50:03,638 Latar belakang militer Jason akan sangat... 930 00:50:03,671 --> 00:50:06,340 Akan melakukan apa, Sarah? 931 00:50:06,373 --> 00:50:08,510 Jason punya pistol dan dia tahu cara menggunakannya 932 00:50:08,543 --> 00:50:11,546 dan itu tidak membantunya. Apapun yang ada di luar sana seperti... 933 00:50:11,579 --> 00:50:14,381 Bagaimana jika itu mereka? 934 00:50:14,414 --> 00:50:15,583 Apa, siapa? 935 00:50:15,617 --> 00:50:16,951 Michael dan Jason. 936 00:50:16,985 --> 00:50:18,520 Sialan kami, mencoba menakuti kami. 937 00:50:18,553 --> 00:50:19,854 Kau serius? 938 00:50:19,888 --> 00:50:22,489 - Kenapa tidak? - Aku... aku tidak tahu. 939 00:50:22,524 --> 00:50:25,927 Mungkin seperti seribu alasan kenapa tidak. 940 00:50:25,960 --> 00:50:27,829 Yang pertama, pacar Michael 941 00:50:27,862 --> 00:50:30,230 saat ini sedang katatonik di sofa. 942 00:50:30,264 --> 00:50:31,599 Jika mereka sangat ingin menyerang kita, 943 00:50:31,633 --> 00:50:35,168 itu adalah hadiah ulang tahun yang sangat kacau untuknya. 944 00:50:40,073 --> 00:50:42,677 Bagaimana jika dia terlibat di dalamnya? 945 00:50:42,710 --> 00:50:43,611 Olivia? 946 00:50:43,645 --> 00:50:44,746 Ya. 947 00:50:44,779 --> 00:50:46,079 Pikirkan tentang hal ini. 948 00:50:46,113 --> 00:50:50,217 Siapa ratu drama dan orang iseng terbesar yang kita kenal? 949 00:50:50,250 --> 00:50:53,688 Senang menciptakan momen Instagram yang menarik untuk dilihat dunia. 950 00:50:53,721 --> 00:50:56,490 Semua ini bisa menjadi lelucon besar bagi kita. 951 00:50:56,524 --> 00:50:57,692 Astaga. 952 00:50:57,725 --> 00:50:59,459 Tidak, Gaby benar. 953 00:50:59,493 --> 00:51:01,461 Pikirkanlah. Apa yang kita ketahui? 954 00:51:01,495 --> 00:51:03,565 Michael menghilang dan satu-satunya orang di sekitar 955 00:51:03,598 --> 00:51:06,968 yang menyaksikan apa yang terjadi adalah Olivia. 956 00:51:07,001 --> 00:51:10,070 Lalu teman sekamar Michael secara ajaib menemukan pistol, 957 00:51:10,103 --> 00:51:11,371 pergi mencarinya. 958 00:51:11,405 --> 00:51:14,576 Kami dengar suara tembakan, Tapi tak seorang pun dari kami yang melihat apapun. 959 00:51:14,609 --> 00:51:16,010 Kecuali Jason. 960 00:51:16,044 --> 00:51:18,345 Kembalilah dengan berlumuran darah, 961 00:51:18,378 --> 00:51:19,847 tapi kau bisa membeli banyak barang itu secara online. 962 00:51:19,881 --> 00:51:22,249 Tidak, kami sangat melihatnya tersedot ke dalam kehampaan. 963 00:51:22,282 --> 00:51:24,384 Kami tidak tahu apa yang kami lihat. 964 00:51:26,020 --> 00:51:28,322 Baik. 965 00:51:28,355 --> 00:51:32,527 Tapi Kenapa? Suka dengan semua ini? Kenapa? 966 00:51:32,560 --> 00:51:34,227 Olivia sangat bersemangat untuk sampai ke Blue Light 967 00:51:34,261 --> 00:51:35,697 sedini mungkin. 968 00:51:37,599 --> 00:51:40,935 Bagaimana jika kita tidak pernah pergi ke Blue Light? 969 00:51:40,969 --> 00:51:45,205 Mungkin semua ini cara untuk membawa kita ke RV 970 00:51:45,238 --> 00:51:46,941 dan di jalan. 971 00:51:46,975 --> 00:51:50,945 Jalan yang kita lalui sekarang berkat peta yang ditemukan Jason. 972 00:51:50,979 --> 00:51:53,514 - Ya. - Baik, tapi aku bersama Michael 973 00:51:53,548 --> 00:51:55,382 Saat kami menunjukkan peta itu kepada bartender. 974 00:51:55,415 --> 00:51:57,685 Tapi apa yang bartender katakan padamu? 975 00:51:57,719 --> 00:51:58,987 Untuk berbalik. 976 00:51:59,020 --> 00:52:00,320 Dan Sungguh? 977 00:52:02,456 --> 00:52:03,958 Tidak. 978 00:52:03,992 --> 00:52:06,661 Tidak, kami malah mengikuti Michael dan Jason 979 00:52:06,694 --> 00:52:10,064 ke lubang kelinci apapun yang telah mereka rencanakan untuk kita. 980 00:52:10,098 --> 00:52:12,399 Mereka bisa saja datang ke sini beberapa hari yang lalu. 981 00:52:12,432 --> 00:52:13,635 - Mencurangi Semua. - Dimanipulasi? 982 00:52:13,668 --> 00:52:16,004 Ini mungkin jalan buntu, tidak ada lalu lintas. 983 00:52:17,105 --> 00:52:18,906 Tempat sempurna untuk lelucon. 984 00:52:18,940 --> 00:52:20,307 Sial. 985 00:52:20,340 --> 00:52:21,609 Tidak, kita harus memberi mereka poin. 986 00:52:21,643 --> 00:52:22,877 Mereka bagus. 987 00:52:22,910 --> 00:52:24,545 Dan seluruh kisah sedih Michael 988 00:52:24,579 --> 00:52:25,913 tentang mencuri RV ini dari pamannya. 989 00:52:25,947 --> 00:52:28,281 - Semua omong kosong. - Semua omong kosong. 990 00:52:28,315 --> 00:52:31,184 Dan ini akan sangat kacau jika mereka sangat melakukan hal itu. 991 00:52:31,218 --> 00:52:35,957 Atau itu akan menjadi lelucon ulang tahun terhebat yang pernah ada. 992 00:52:35,990 --> 00:52:40,128 Katakanlah demi argumen jika kau benar. 993 00:52:40,160 --> 00:52:43,131 Apa menurutmu Meryl Streep yang ada di sana? 994 00:52:43,163 --> 00:52:45,600 Bisa terus melakukan hal ini sepanjang waktu? 995 00:52:45,633 --> 00:52:47,135 Kenapa memalsukannya? 996 00:52:47,167 --> 00:52:50,437 Dr. Feelgood di belakang sana punya banyak barang 997 00:52:50,470 --> 00:52:51,906 - di dalam tas kegembiraannya. - Ya. 998 00:52:51,939 --> 00:52:53,306 Kami semua melihatnya meminum pil itu. 999 00:52:53,340 --> 00:52:54,341 Dia melakukan itu. 1000 00:52:54,374 --> 00:52:55,543 Dia bilang dia tidak tahu apa yang dilakukannya, 1001 00:52:55,576 --> 00:52:58,211 tapi bagaimana jika itu adalah obat tidur, kawan? 1002 00:52:58,245 --> 00:52:59,714 Tentu akan membantu menjaga ilusi tetap hidup. 1003 00:52:59,747 --> 00:53:02,950 - Dia belum bergerak sekali pun. - Kau benar sekali. 1004 00:53:02,984 --> 00:53:04,652 Baik. 1005 00:53:04,686 --> 00:53:06,788 Meski beberapa di antaranya masuk akal... 1006 00:53:06,821 --> 00:53:07,789 Mm 1007 00:53:07,822 --> 00:53:11,793 Bagaimana kau bisa menjelaskan RV ini ditarik kembali 1008 00:53:11,826 --> 00:53:14,327 ke tempat yang sama persis dengan tempat kita tadi berada? 1009 00:53:14,361 --> 00:53:16,698 Kami baru saja melihatnya. 1010 00:53:22,136 --> 00:53:23,504 Derek truk. 1011 00:53:24,806 --> 00:53:27,875 Truk sialan Michael. 1012 00:53:28,509 --> 00:53:29,744 Astaga. 1013 00:53:29,777 --> 00:53:32,647 Michael dan Jason datang ke sini beberapa hari yang lalu, 1014 00:53:32,680 --> 00:53:33,848 meninggalkan truk, 1015 00:53:33,881 --> 00:53:36,483 lalu Saat mereka hilang, masuk ke dalam truk, ambil winch, 1016 00:53:36,517 --> 00:53:39,020 kaitkan, kita coba pergi, bam! 1017 00:53:39,053 --> 00:53:41,723 Hashtag bercanda tentang kami yang bodoh. 1018 00:53:41,756 --> 00:53:43,725 Astaga. 1019 00:53:43,758 --> 00:53:44,892 Dia baik, dia sangat Baik. 1020 00:53:44,926 --> 00:53:47,260 Tidak. 1021 00:53:47,294 --> 00:53:49,229 Harus membalik narasinya, Carre. 1022 00:53:49,262 --> 00:53:52,934 Bagian terbaik dari lelucon Ini wajah Olivia. 1023 00:53:52,967 --> 00:53:56,871 Saat kita menangkapnya, dia akan suka itu dan membenci kita. 1024 00:53:57,805 --> 00:53:59,607 Lalu Michael dan Jason kembali ke kapal 1025 00:53:59,640 --> 00:54:00,908 dan kita akhirnya bisa pergi ke Blue Light. 1026 00:54:00,942 --> 00:54:03,511 Itu sebanyak itu. 1027 00:54:03,544 --> 00:54:06,013 Jadi bagaimana kita membuktikan jika dia berpura-pura? 1028 00:54:07,515 --> 00:54:11,819 Apa yang dibenci oleh seorang gadis yang bisa menghisap ganja dalam jumlah tak terbatas? 1029 00:54:14,254 --> 00:54:15,690 Dia muntah dan muntah. 1030 00:54:15,723 --> 00:54:16,991 Bau. 1031 00:54:17,024 --> 00:54:18,993 - Ingat? - Asap rokok. 1032 00:54:19,026 --> 00:54:20,194 - Bingo. - Ya. 1033 00:54:20,228 --> 00:54:21,629 Ya. 1034 00:54:21,662 --> 00:54:25,332 - Tapi tidak ada di antara kita yang merokok lagi. - Ya. 1035 00:54:25,365 --> 00:54:27,267 Apa? kupikir katamu kau berhenti merokok di sekolah menengah. 1036 00:54:27,300 --> 00:54:28,870 Yang mengejutkan, aku berbohong. 1037 00:54:31,072 --> 00:54:33,273 - Ayo viralkan, jalang. - Baik. 1038 00:54:34,642 --> 00:54:35,743 Baik. 1039 00:54:38,112 --> 00:54:39,680 Bagaimana penampilanku? Bagaimana penampilanku? 1040 00:54:39,714 --> 00:54:41,314 Sebentar. 1041 00:54:43,050 --> 00:54:45,052 Terlihat seperti sarang tikus. 1042 00:54:45,086 --> 00:54:46,286 Baik. 1043 00:54:46,319 --> 00:54:48,089 Aku belum siap, Baik. 1044 00:54:48,122 --> 00:54:49,090 Baik, kau baik-baik saja? 1045 00:54:49,123 --> 00:54:51,759 - Ya. Ya. Ya. - Baik. 1046 00:54:51,793 --> 00:54:52,827 Pergi. 1047 00:54:52,860 --> 00:54:54,695 Ini gadismu, Gabster, di sini.<-i> 1048 00:54:54,729 --> 00:54:55,897 Dan Sarah C.<-i> 1049 00:54:55,930 --> 00:54:59,567 Dan kita berada di antah berantah. 1050 00:54:59,600 --> 00:55:01,936 Dan kita akan memelintir wanita jalang ini.<-i> 1051 00:55:01,969 --> 00:55:04,471 Sudah lama sejak kami memeriksa Olivia.<-i> 1052 00:55:04,505 --> 00:55:06,306 Aku mulai merasa sangat khawatir. 1053 00:55:06,339 --> 00:55:10,044 - Dia terlihat sangat, sangat sakit. - Aku tahu. 1054 00:55:10,077 --> 00:55:14,148 Dan sangat menyedihkan dia tidak bisa merayakan ulang tahunnya. 1055 00:55:15,348 --> 00:55:17,084 Apa yang harus kita lakukan, Sarah? 1056 00:55:17,118 --> 00:55:22,190 Kami membiarkannya mati dan meniduri Michael. 1057 00:55:29,931 --> 00:55:30,898 Jalang rusak! 1058 00:55:33,067 --> 00:55:35,636 Tunggu. Dia tidak bereaksi. 1059 00:55:35,670 --> 00:55:37,038 Dan dia bukan aktris yang Baik. 1060 00:55:45,412 --> 00:55:47,347 Apa-apaan? 1061 00:55:52,286 --> 00:55:53,921 Astaga! 1062 00:55:56,724 --> 00:56:00,828 Berhenti! 1063 00:56:08,236 --> 00:56:10,738 Bantu aku memasangkan sabuk pengaman padanya. 1064 00:56:10,771 --> 00:56:13,140 Itu akan lebih aman dari apapun. 1065 00:56:13,174 --> 00:56:14,842 Gaby, kau mau membantu? 1066 00:56:14,876 --> 00:56:15,877 Orang bodoh. 1067 00:56:15,910 --> 00:56:19,313 Chris, bangunlah, dasar boddan tak berguna! 1068 00:56:19,347 --> 00:56:20,380 Kris! 1069 00:56:20,413 --> 00:56:21,716 Singkirkan itu! 1070 00:56:21,749 --> 00:56:24,051 Bangun! Berhentilah main-main! 1071 00:56:24,986 --> 00:56:27,355 Kris? Kris, Sayang? Kris? 1072 00:56:27,387 --> 00:56:29,357 Teman-teman? Teman-teman! Ada yang salah dengan Kris! 1073 00:56:29,389 --> 00:56:30,858 Kemari sekarang! 1074 00:56:30,892 --> 00:56:31,926 - Apa yang dia ambil? - Aku tidak tahu. 1075 00:56:31,959 --> 00:56:33,895 - Apa yang tidak dia ambil? - Astaga 1076 00:56:33,928 --> 00:56:35,529 - Kris. - Hei, Sayang, Bisa dengarku? 1077 00:56:35,563 --> 00:56:37,331 Hei, Chris, Bisa dengarku? 1078 00:56:37,365 --> 00:56:39,066 Kalian bantu aku menempatkan dia di sisinya. 1079 00:56:39,100 --> 00:56:40,668 - Baik. - Satu... 1080 00:56:40,701 --> 00:56:41,936 - Dua, tiga. - Dua, tiga. 1081 00:56:41,969 --> 00:56:43,271 Pergi! Pergi! Pergi! 1082 00:56:43,304 --> 00:56:45,539 Naik, naik, naik. Baik, sekarang tidak apa-apa. 1083 00:56:47,842 --> 00:56:50,177 - Molly, ekstasi, Adderall? - Yesus. 1084 00:56:50,211 --> 00:56:51,646 Chris, Sumpah demi Tuhan, jika kau mati, 1085 00:56:51,679 --> 00:56:53,114 kubunuh kau! 1086 00:56:53,147 --> 00:56:54,115 Bangun! 1087 00:56:57,385 --> 00:56:59,854 Keluarkan. Itu bagus. Keluarkan. 1088 00:56:59,887 --> 00:57:03,024 Baik. 1089 00:57:03,057 --> 00:57:04,825 Kerja bagus. Kerja bagus. Kerja bagus. 1090 00:57:04,859 --> 00:57:06,661 Baik, kau baik-baik saja. 1091 00:57:07,427 --> 00:57:08,696 Hei, Sayang. 1092 00:57:08,729 --> 00:57:10,197 Hei, Sayang. 1093 00:57:11,132 --> 00:57:13,433 Aku mengalami mimpi paling gila. 1094 00:57:13,466 --> 00:57:15,670 Kau? Ya? 1095 00:57:17,571 --> 00:57:19,006 Dan kau ada di sana. 1096 00:57:20,942 --> 00:57:22,877 Dan kau. 1097 00:57:22,910 --> 00:57:24,278 Dan kau. 1098 00:57:24,312 --> 00:57:26,479 Tidak apa-apa. tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 1099 00:57:26,514 --> 00:57:30,184 Michael dan Jason tidak ada di sana. 1100 00:57:32,920 --> 00:57:33,988 Mereka sudah mati. 1101 00:57:43,698 --> 00:57:46,233 Bagaimana dia mengetahui hal itu? 1102 00:57:46,267 --> 00:57:48,769 Dia pasti dengar kami bicara. 1103 00:57:48,803 --> 00:57:50,738 Baik, tapi apa yang akan kita lakukan sekarang? 1104 00:57:50,771 --> 00:57:52,006 Kami tidak punya kemewahan untuk pingsan. 1105 00:57:52,039 --> 00:57:53,374 Kita tidak bisa duduk diam di sini, teman-teman. 1106 00:57:53,407 --> 00:57:54,742 Tidak, Itu yang harus kita lakukan. 1107 00:57:54,775 --> 00:57:57,645 Kita tidak tahu apa yang ada di luar sana. 1108 00:57:57,678 --> 00:58:00,948 Kami tahu semua hewan mati ada di sini. 1109 00:58:00,982 --> 00:58:02,149 Bagaimana jika itu saja? 1110 00:58:02,183 --> 00:58:03,918 Bagaimana jika itu binatang? 1111 00:58:03,951 --> 00:58:05,485 Beruang? 1112 00:58:05,519 --> 00:58:06,921 Aku tidak tahu apa beruang bisa menarik kita kembali, 1113 00:58:06,954 --> 00:58:08,889 tapi hal-hal lain yang bisa dilakukannya. 1114 00:58:08,923 --> 00:58:10,858 Itu pasti sekawanan beruang. 1115 00:58:10,891 --> 00:58:11,759 Baik. 1116 00:58:11,792 --> 00:58:14,462 Atau sekelompok pengemudi truk yang kesal. 1117 00:58:14,494 --> 00:58:15,763 Mustahil. 1118 00:58:15,796 --> 00:58:17,631 Kami sudah lama kehilangan topi itu. 1119 00:58:17,665 --> 00:58:19,667 Bagaimana jika kita tidak melakukannya? Mereka adalah pengemudi truk. 1120 00:58:19,700 --> 00:58:21,702 Mereka mungkin tahu setiap jalan belakang di sekitar tempat ini. 1121 00:58:21,736 --> 00:58:23,270 Mereka tidak tahu rute kita. 1122 00:58:23,304 --> 00:58:24,672 Tidak ada yang melakukannya. Bahkan kita pun tidak. 1123 00:58:24,705 --> 00:58:26,107 Kembali ke Roadhouse. 1124 00:58:26,140 --> 00:58:27,975 Kami menjelaskan dengan jelas ke mana kami akan pergi 1125 00:58:28,009 --> 00:58:31,479 - dan jalan mana yang kami ambil. - Kau dengar dirimu sendiri? 1126 00:58:31,512 --> 00:58:33,681 Kapten KKK dan sahabatnya Little Adolf 1127 00:58:33,714 --> 00:58:35,683 tidak pernah berada di Roadhouse. 1128 00:58:38,052 --> 00:58:40,021 Kupikir Aku mungkin telah melihat truk mereka 1129 00:58:40,054 --> 00:58:41,355 berhenti di tempat parkir saat kami berangkat. 1130 00:58:41,389 --> 00:58:42,423 Apa? 1131 00:58:42,456 --> 00:58:44,191 Carrie, kenKau tidak memberitahu kami hal ini? 1132 00:58:44,225 --> 00:58:46,060 Astaga. Itu terjadi Begitu cepat, dan saat itu... gelap, 1133 00:58:46,093 --> 00:58:48,062 dan Aku melihat lampu belakangnya saat kami keluar, 1134 00:58:48,095 --> 00:58:49,597 dan kupikir jika aku mengatakan sesuatu, 1135 00:58:49,630 --> 00:58:51,132 kalian pasti akan menyebutku gila lagi, jadi... 1136 00:58:51,165 --> 00:58:52,967 Ya, dan kami berhak menyebut kau gila. 1137 00:58:53,000 --> 00:58:54,235 Serius? 1138 00:58:54,268 --> 00:58:56,505 Kau tidak tahu apa yang kau lihat selain beberapa lampu acak 1139 00:58:56,537 --> 00:58:58,672 di truk acak di restoran acak. 1140 00:58:58,706 --> 00:59:00,708 Mereka bisa saja melacak kita. 1141 00:59:00,741 --> 00:59:02,643 Tempat itu bisa saja dipenuhi oleh orang-orang yang mereka kenal. 1142 00:59:02,676 --> 00:59:03,677 Mungkin mereka bahkan menelepon dulu 1143 00:59:03,711 --> 00:59:05,012 dan menyuruh mereka untuk menjaga kami. 1144 00:59:05,046 --> 00:59:06,981 Itu menjelaskan perilaku menyeramkan mereka terhadap kita. 1145 00:59:07,014 --> 00:59:07,882 Aku tidak membelinya. 1146 00:59:07,915 --> 00:59:10,217 Penjelasannya sama bagusnya dengan beruang 1147 00:59:10,251 --> 00:59:12,253 atau lelucon yang tidak ada? 1148 00:59:13,487 --> 00:59:15,556 Mungkin itu bukan lelucon. 1149 00:59:18,359 --> 00:59:20,694 Mungkin itu Jason. Pikirkan tentang hal ini. 1150 00:59:20,728 --> 00:59:23,397 Kita tahu, tidak ada apa-apa tentang dia kecuali dia samar-samar. 1151 00:59:23,431 --> 00:59:24,598 Kami telah melihat sisi kekerasannya 1152 00:59:24,632 --> 00:59:27,101 dan dia satu-satunya yang saat ini punya pistol. 1153 00:59:27,134 --> 00:59:28,335 Jason pria yang Baik. 1154 00:59:28,369 --> 00:59:29,770 Baik, banyak orang baik yang kembali 1155 00:59:29,804 --> 00:59:32,139 dari perang dengan PTSD, Carrie. 1156 00:59:32,173 --> 00:59:35,009 Dia bisa saja menjadi bom waktu yang menunggu untuk meledak. 1157 00:59:35,042 --> 00:59:37,678 Hal terakhir yang dia katakan kepada kami adalah lari. 1158 00:59:37,711 --> 00:59:40,114 Dia ingin kita meninggalkan keamanan RV kita. 1159 00:59:40,147 --> 00:59:42,316 Itu akan menjadi tempat berburu terbuka baginya. 1160 00:59:42,349 --> 00:59:43,651 Maaf, kau paranoid. 1161 00:59:43,684 --> 00:59:45,086 Aku tidak paranoid! 1162 00:59:45,119 --> 00:59:47,121 Carrie adalah satu-satunya yang diperbolehkan mendapatkan jawaban yang benar. 1163 00:59:47,154 --> 00:59:48,055 - Selalu. - kau tahu? 1164 00:59:48,089 --> 00:59:49,824 - Aku tidak mengatakan itu. - Kau tidak perlu melakukannya! 1165 00:59:49,857 --> 00:59:51,692 Kau selalu lebih pintar dari kami para pelacur bodlainnya! 1166 00:59:51,725 --> 00:59:54,962 - Benar? - Ya Tuhan, teman-teman, hentikan! 1167 00:59:54,995 --> 00:59:58,032 Kami tidak tahu apa-apa tentang apapun. 1168 00:59:58,065 --> 01:00:01,235 Satu-satunya hal yang kami tahu adalah kami punya satu sama lain. 1169 01:00:02,670 --> 01:00:03,737 Dan sampai kita sampai di sisi lain 1170 01:00:03,771 --> 01:00:04,872 tentang apapun ini, 1171 01:00:04,905 --> 01:00:06,740 sebaiknya kita bersikap seperti teman seumur hidup 1172 01:00:06,774 --> 01:00:08,275 kami telah berpura-pura menjadi seperti itu. 1173 01:00:09,944 --> 01:00:12,613 Ya, aku mengerti. 1174 01:00:12,646 --> 01:00:14,348 Olivia? Apa-apaan? 1175 01:00:16,050 --> 01:00:17,685 Olivia, kau bicara dengan siapa? 1176 01:00:17,718 --> 01:00:20,354 Baik, Aku akan melakukannya. Aku berjanji. 1177 01:00:20,387 --> 01:00:23,257 Olivia, kami butuh teleponmu sekarang untuk meminta bantuan. 1178 01:00:23,290 --> 01:00:24,859 Jika dia punya sinyal, kita semua harusnya punya sinyal. 1179 01:00:24,892 --> 01:00:26,827 Periksa ponsel kau. Hubungi 911. 1180 01:00:28,262 --> 01:00:30,464 - Apa-apaan? - Aku tidak punya apa-apa. 1181 01:00:30,498 --> 01:00:32,233 Tidak, aku juga tidak. Aku tidak melihat apapun. 1182 01:00:33,968 --> 01:00:35,703 Olivia? 1183 01:00:37,071 --> 01:00:38,973 Olivia! Apa? 1184 01:00:39,006 --> 01:00:41,543 Dia tidak mungkin menghilang Begitu saja. Dia ada di sana. 1185 01:00:44,546 --> 01:00:48,048 Brengsek! Aku tahu ini adalah sebuah jebakan. 1186 01:00:48,082 --> 01:00:49,618 Michael, apa yang terjadi... 1187 01:00:49,650 --> 01:00:51,919 Michael, apa yang terjadi...<-i> 1188 01:00:53,320 --> 01:00:54,688 Hentikan. Siapa ini? 1189 01:00:54,722 --> 01:00:56,757 Hentikan. Siapa ini?<-i> 1190 01:00:58,125 --> 01:00:59,493 Apa maumu? 1191 01:00:59,528 --> 01:01:02,396 Persetan, menikah, bunuh.<-i> 1192 01:01:06,300 --> 01:01:07,968 Olivia. 1193 01:01:08,002 --> 01:01:09,370 - Ya Tuhan. - Persetan ini. 1194 01:01:09,403 --> 01:01:10,938 Ya Tuhan, Gaby! 1195 01:01:10,971 --> 01:01:12,439 Kau baik-baik saja, kau baik-baik saja. Ayo. Ayo. 1196 01:01:12,473 --> 01:01:14,576 - Kami mendapatkan Olivia. - Aku tidak akan meninggalkannya di luar sana! 1197 01:01:14,609 --> 01:01:16,911 - Baik! Ayo. - Hati-hati, hati-hati. 1198 01:01:16,944 --> 01:01:19,880 Ayo. Ayo. 1199 01:01:19,914 --> 01:01:21,315 Kenapa tidak dibuka? 1200 01:01:21,348 --> 01:01:23,384 - Hei! Hei! - Hei, hei, hei, berhenti, berhenti, berhenti! 1201 01:01:23,417 --> 01:01:25,452 Siapapun yang melakukan ini tidak ingin kita pergi. 1202 01:01:25,486 --> 01:01:27,788 Tidak Bisa kau melihatnya? Cukup. 1203 01:01:27,821 --> 01:01:30,791 Olivia! Olivia! 1204 01:01:33,727 --> 01:01:35,564 -Olivia. - Dia sedang apa? 1205 01:01:35,597 --> 01:01:37,298 - Olivia. Olivia! Kembali! - Olivia! 1206 01:01:37,331 --> 01:01:39,033 - Olivia! tidak! - Apa yang kau lakukan? 1207 01:01:39,066 --> 01:01:40,669 Olivia! 1208 01:01:56,850 --> 01:01:58,419 - Mau ke mana? - Olivia! 1209 01:01:58,452 --> 01:02:00,254 - Olivia, Sumpah! - Olivia! 1210 01:02:00,287 --> 01:02:03,224 - Olivia, hentikan! - Sedang apa kau? 1211 01:02:04,659 --> 01:02:07,494 Michael? Michael? 1212 01:02:10,231 --> 01:02:12,299 Michael? 1213 01:02:15,736 --> 01:02:17,371 Aku datang. 1214 01:02:18,506 --> 01:02:21,275 Sendiri. Seperti yang kau tanyakan. 1215 01:02:22,743 --> 01:02:24,111 Dia sedang apa? 1216 01:02:24,144 --> 01:02:25,946 Dengan siapa dia bicara? 1217 01:02:25,980 --> 01:02:28,849 Semua akan baik-baik saja. Kita bisa bersama lagi. 1218 01:02:32,253 --> 01:02:33,454 Michael? 1219 01:02:38,560 --> 01:02:40,327 Dari mana datangnya kabut itu? 1220 01:02:40,361 --> 01:02:41,996 - Olivia! - Olivia! 1221 01:02:42,029 --> 01:02:43,531 Berbalik! 1222 01:02:43,565 --> 01:02:45,032 Olivia, berbaliklah! 1223 01:02:45,065 --> 01:02:46,066 Olivia! 1224 01:02:49,503 --> 01:02:53,240 -Olivia. Ayo. - Ayo ke sisi ini.<-i> 1225 01:02:53,274 --> 01:02:55,042 Michael?<-i> 1226 01:02:55,075 --> 01:02:57,011 Olivia.<-i> 1227 01:02:57,044 --> 01:02:59,913 Michael, aku bisa menemuimu sekarang.<-i> 1228 01:03:06,787 --> 01:03:08,455 Michael? 1229 01:03:12,459 --> 01:03:16,363 Michael, Michael, apa... Apa... apa yang terjadi? 1230 01:03:16,397 --> 01:03:18,465 Michael? Michael? 1231 01:03:22,036 --> 01:03:25,439 - Berhenti! Berhenti, cuma... - tidak, menjauhlah dariku! 1232 01:03:25,472 --> 01:03:28,208 Jangan ganggu aku! tidak! 1233 01:03:41,790 --> 01:03:43,957 Tidak! 1234 01:03:43,991 --> 01:03:48,095 Menjauhlah dariku! Menjauhlah dariku! 1235 01:03:51,165 --> 01:03:53,000 Olivia! 1236 01:03:54,268 --> 01:03:56,638 Ke mana dia? 1237 01:03:56,671 --> 01:03:58,773 Aku tidak bisa melihatnya. Aku tidak bisa melihatnya. 1238 01:04:04,111 --> 01:04:05,879 Gadis Atta! 1239 01:04:05,913 --> 01:04:08,750 - Ayolah, Olivia. - Ayo. 1240 01:04:11,852 --> 01:04:14,088 Persetan kau! 1241 01:04:16,758 --> 01:04:18,158 Ayolah, Olivia. 1242 01:04:18,192 --> 01:04:22,262 Biar ku masuk, teman-teman! Teman-teman, buka pintunya! 1243 01:04:22,296 --> 01:04:23,030 Teman-teman, Biar ku masuk! 1244 01:04:23,063 --> 01:04:24,599 Olivia, teruslah berlari! 1245 01:04:24,632 --> 01:04:26,400 Buka pintunya! 1246 01:04:26,433 --> 01:04:27,602 Apa yang terjadi? 1247 01:04:27,635 --> 01:04:31,840 Teman-teman! Buka pintunya! Silakan! 1248 01:04:31,872 --> 01:04:34,174 Gaby, buka pintunya! 1249 01:04:34,208 --> 01:04:36,678 Biar ku masuk. 1250 01:04:36,711 --> 01:04:38,813 Buka pintunya! 1251 01:04:41,382 --> 01:04:45,285 Tolong bantu Aku! Orang bodoh! 1252 01:04:45,319 --> 01:04:46,654 Persetan ini. 1253 01:04:46,688 --> 01:04:47,722 Sarah, hentikan! 1254 01:04:47,756 --> 01:04:49,923 Dia tidak akan membuka pintunya! 1255 01:04:49,957 --> 01:04:51,291 Kau pikir Olivia ada di luar sana, 1256 01:04:51,325 --> 01:04:53,427 lalu siapa yang ada di jalan itu? 1257 01:04:53,460 --> 01:04:57,898 Gaby, buka pintunya! Biar ku masuk! 1258 01:04:57,931 --> 01:04:59,299 Gaby, Biar ku masuk! Biarkan aku masuk! - Bagaimana jika itu dia? 1259 01:04:59,333 --> 01:05:01,268 Bukan dia, Gaby! Lihat, sialan! 1260 01:05:01,301 --> 01:05:04,639 Buka pintunya, Gaby! 1261 01:05:04,672 --> 01:05:08,208 Teman-teman, Biar ku masuk! Silakan! 1262 01:05:10,210 --> 01:05:13,347 Tolong teman-teman, buka pintunya. 1263 01:05:13,380 --> 01:05:15,750 Silakan. Silakan. 1264 01:05:15,784 --> 01:05:21,321 Orang bodoh. Silakan. Buka pintunya. 1265 01:05:21,355 --> 01:05:23,658 Buka pintunya. 1266 01:05:38,606 --> 01:05:40,675 Dia tidak menghilang Begitu saja. 1267 01:05:42,976 --> 01:05:45,847 Dia pasti kebingungan 1268 01:05:45,880 --> 01:05:49,149 dan berjalan ke dalam hutan, kan? 1269 01:05:49,183 --> 01:05:51,151 Dia... dia akan... Dia akan kembali. 1270 01:05:51,185 --> 01:05:54,254 Tentu, dengan Michael dan Jason. 1271 01:05:58,827 --> 01:06:00,360 Kita harusnya berbuat lebih banyak untuk membantunya. 1272 01:06:00,394 --> 01:06:02,564 Tidak ada yang bisa kami lakukan, Carrie. 1273 01:06:02,597 --> 01:06:05,332 Kita tidak akan pernah bisa membuat marah para pengemudi truk itu. 1274 01:06:05,365 --> 01:06:07,535 Kita bisa saja tetap berada di jalan raya. 1275 01:06:07,569 --> 01:06:11,472 Kami bisa saja berbalik. Kami disuruh berbalik. 1276 01:06:11,506 --> 01:06:15,142 Kita tidak akan pernah ikut dalam perjalanan sialan ini! 1277 01:06:15,175 --> 01:06:17,377 Kami tidak akan pernah bisa tetap berteman setelah sekolah menengah. 1278 01:06:17,411 --> 01:06:19,514 Kita tidak akan pernah bisa tetap berteman 1279 01:06:19,547 --> 01:06:21,783 setelah kita melakukan hal-hal yang sangat buruk 1280 01:06:21,816 --> 01:06:23,283 satu sama lain. 1281 01:06:23,317 --> 01:06:25,520 Tidak, ada banyak hal yang bisa kami lakukan 1282 01:06:25,553 --> 01:06:29,591 untuk tidak membawa kita ke titik diburu dan dibunuh! 1283 01:06:29,624 --> 01:06:31,124 Harusnya, bisa, bisa, Gaby. 1284 01:06:31,158 --> 01:06:34,027 - Ya Tuhan, Sarah! - Baik. 1285 01:06:35,028 --> 01:06:37,932 Kami di sini sekarang. 1286 01:06:37,966 --> 01:06:39,399 Masa lalu tidak penting. 1287 01:06:39,433 --> 01:06:43,403 Dan jika kita ingin melewatinya, 1288 01:06:43,437 --> 01:06:45,740 apapun ini, 1289 01:06:45,773 --> 01:06:48,510 kita harus bekerja lebih keras dalam bekerja bersama, bukan? 1290 01:06:48,543 --> 01:06:49,611 Sial, Carrie. 1291 01:06:49,644 --> 01:06:51,913 Astaga. Apa yang serius? 1292 01:06:51,946 --> 01:06:53,313 Kau lapar setelah apa yang baru saja terjadi? 1293 01:06:53,347 --> 01:06:55,783 Tentu aku tidak lapar, Carrie! 1294 01:06:55,817 --> 01:06:57,752 Tapi jika aku tidak mendapat minuman untuk menenangkan sarafku, 1295 01:06:57,785 --> 01:06:59,486 tidak ada yang menghentikanku untuk pergi keluar, 1296 01:06:59,521 --> 01:07:01,656 menemukan senjata itu, dan meledakkan otakku 1297 01:07:01,689 --> 01:07:03,558 untuk membuat rasa takut berhenti! 1298 01:07:06,293 --> 01:07:08,563 Tuangkan aku dua kali lipat dari apapun. 1299 01:07:08,596 --> 01:07:09,731 Kau mengerti. 1300 01:07:14,501 --> 01:07:16,470 Kami... kami masih belum tahu apa yang terjadi pada mereka, 1301 01:07:16,503 --> 01:07:17,505 kepada salah satu dari mereka. 1302 01:07:17,539 --> 01:07:20,307 - Sejauh yang kita tahu, mereka bisa... - Sial. 1303 01:07:21,174 --> 01:07:22,777 Itu yang kami tahu. 1304 01:07:22,810 --> 01:07:25,212 Jack sialan. 1305 01:07:27,481 --> 01:07:29,551 Ya. Ya. 1306 01:07:30,450 --> 01:07:32,587 Ini untuk menenangkan saraf. 1307 01:07:34,622 --> 01:07:36,089 Kepada teman-teman kita. 1308 01:07:37,457 --> 01:07:38,660 Dan satu sama lain. 1309 01:07:41,996 --> 01:07:43,230 Salam. 1310 01:07:47,367 --> 01:07:49,037 Astaga! Ya Tuhan. 1311 01:07:49,069 --> 01:07:50,470 Astaga. 1312 01:07:50,505 --> 01:07:53,708 Ini mungkin lebih buruk daripada apapun yang ada di luar sana. 1313 01:07:56,511 --> 01:07:58,780 Kembali ke pertanyaan jutaan dolar. 1314 01:08:01,248 --> 01:08:03,551 Apa yang ada di luar sana? 1315 01:08:07,421 --> 01:08:09,657 Apa dia sedang mengawasi kita saat ini? 1316 01:08:15,863 --> 01:08:19,567 Saat kakek Aku meninggal, dia meninggalkan kekayaan keluarga 1317 01:08:19,601 --> 01:08:23,503 untuk ayahku dan kakak laki-lakinya, Paman Josh. 1318 01:08:23,538 --> 01:08:25,372 Siapapun akan memberitahumu itu Paman Josh 1319 01:08:25,405 --> 01:08:27,307 adalah jenius sejati dalam keluarga. 1320 01:08:27,341 --> 01:08:28,743 Aku... Aku rasa kita tidak bertemu dengannya. 1321 01:08:28,776 --> 01:08:29,944 Kau tidak melakukannya. 1322 01:08:29,978 --> 01:08:33,514 Karena ayahku tercinta menggunakan setiap trik dalam buku ini 1323 01:08:33,548 --> 01:08:35,115 untuk mengeluarkan dia dari warisannya 1324 01:08:35,148 --> 01:08:36,316 dan hidup kita. 1325 01:08:36,350 --> 01:08:37,785 Dia sedang apa? 1326 01:08:37,819 --> 01:08:40,755 Dia punya nyali untuk kembali dari perjalanan berkemah pada suatu musim panas 1327 01:08:40,788 --> 01:08:46,761 dan beritahu kami jika dia melihat sesuatu di hutan. 1328 01:08:46,794 --> 01:08:48,395 Jadi, apa yang dia lihat? 1329 01:08:49,396 --> 01:08:52,033 Ayah terSayang tidak mau memberitahu kami. 1330 01:08:52,066 --> 01:08:53,568 Katanya pamanku pemabuk gila, 1331 01:08:53,601 --> 01:08:56,303 dan pemabuk gila itu tidak bisa dekat dengan uang. 1332 01:08:57,505 --> 01:08:59,774 Intinya adalah... 1333 01:08:59,807 --> 01:09:03,544 Bigfoot, hantu, UFO, 1334 01:09:03,578 --> 01:09:05,412 ada omong kosong di dunia ini 1335 01:09:05,445 --> 01:09:07,815 - yang tidak bisa kau jelaskan. - Ya. 1336 01:09:07,849 --> 01:09:10,484 Jadi, menurut kau itukah yang terjadi di sini? 1337 01:09:10,518 --> 01:09:14,789 Kami dikuntit seperti Bigfoot pembunuh. 1338 01:09:16,824 --> 01:09:19,627 Memarkir RV di kuburan India kuno. 1339 01:09:19,661 --> 01:09:20,662 Peduli. 1340 01:09:20,695 --> 01:09:23,263 Diserang oleh rpendendam. 1341 01:09:24,599 --> 01:09:26,601 Alien yang menyerang menculik teman-teman kita. 1342 01:09:26,634 --> 01:09:27,869 Kami berikutnya. 1343 01:09:27,902 --> 01:09:29,103 - Kenapa tidak? - Ya. 1344 01:09:29,137 --> 01:09:30,705 Silakan pilih. 1345 01:09:30,738 --> 01:09:31,706 Saat kita masih kecil, 1346 01:09:31,739 --> 01:09:35,109 pemerintah memberitahu kami jika UFO tidak ada. 1347 01:09:35,143 --> 01:09:37,712 Sekarang, mereka tidak bisa berhenti membicarakannya. 1348 01:09:37,745 --> 01:09:39,647 Apalagi yang mereka sembunyikan dari kita? 1349 01:09:39,681 --> 01:09:41,448 Takut kalau pikiran manusia kita rapuh 1350 01:09:41,481 --> 01:09:43,450 tidak bisa menangani kebenaran. 1351 01:09:43,483 --> 01:09:44,752 - Ya. - Benar? 1352 01:09:44,786 --> 01:09:46,286 Ya. tidak, abuelita-ku, 1353 01:09:46,319 --> 01:09:49,857 Saat dia masih kecil, para tetua di desanya, 1354 01:09:49,891 --> 01:09:51,258 mereka melarang dia dan orang lain 1355 01:09:51,291 --> 01:09:52,794 dari mendekati sungai. 1356 01:09:53,961 --> 01:09:56,463 Mereka bilang itu wanita gila 1357 01:09:56,496 --> 01:09:59,299 telah membantai seluruh keluarganya, 1358 01:09:59,332 --> 01:10:00,601 cincang mereka menjadi potongan-potongan kecil 1359 01:10:00,635 --> 01:10:03,604 dan memberikannya pada ikan di sungai, sehingga meracuninya. 1360 01:10:03,638 --> 01:10:06,040 Tidak seorang pun dapat makan atau minum darinya. 1361 01:10:06,074 --> 01:10:09,944 Jadi, para tetua menemukan wanita ini, 1362 01:10:12,547 --> 01:10:13,781 bruja ini, 1363 01:10:15,683 --> 01:10:16,984 penyihir ini. 1364 01:10:18,218 --> 01:10:21,889 Dan mereka mengikatnya dengan batu dan menenggelamkannya. 1365 01:10:23,323 --> 01:10:26,060 Jadi, abuelita-ku, Saat dia masih remaja, 1366 01:10:26,094 --> 01:10:27,461 dia bersama teman-temannya, 1367 01:10:27,494 --> 01:10:31,165 dan mereka lebih dekat ke sungai daripada yang harusnya. 1368 01:10:34,769 --> 01:10:36,738 Dan mereka dengar jeritan. 1369 01:10:40,307 --> 01:10:41,876 Sangat menusuk. 1370 01:10:43,945 --> 01:10:45,747 Sangat tidak manusiawi. 1371 01:10:47,280 --> 01:10:48,750 Mereka lari. 1372 01:10:49,984 --> 01:10:52,887 Jangan pernah melihat ke belakang. 1373 01:10:52,920 --> 01:10:55,223 Dan akhirnya, abuela-ku, 1374 01:10:55,255 --> 01:10:59,894 dia berbalik dan dialah satu-satunya yang tersisa. 1375 01:11:02,764 --> 01:11:05,265 Dan mereka tidak pernah menemukan teman-temannya. 1376 01:11:13,541 --> 01:11:15,676 Sebaiknya kita tetap di sini saja. 1377 01:11:15,710 --> 01:11:19,279 Dan matahari akan terbit dalam beberapa jam. 1378 01:11:19,312 --> 01:11:22,917 Dan apapun yang ada di luar sana, tidak ada di sini bersama kita. 1379 01:11:22,950 --> 01:11:24,819 Ini tempat paling aman. 1380 01:11:25,853 --> 01:11:27,454 Mungkin. 1381 01:11:27,487 --> 01:11:30,958 Pada akhirnya sebuah mobil harus datang. 1382 01:11:30,992 --> 01:11:32,727 Bagaimana jika itu jalan buntu? 1383 01:11:32,760 --> 01:11:34,128 Bagaimana jika tidak? 1384 01:11:38,866 --> 01:11:40,735 Tidak. tidak. 1385 01:11:57,952 --> 01:11:59,020 Berhenti! Berhenti! 1386 01:12:07,061 --> 01:12:08,229 Tidak! 1387 01:12:12,767 --> 01:12:14,501 Baik. 1388 01:12:14,535 --> 01:12:16,237 Teman-teman! Teman-teman, kita perlu... Kita perlu senjata. 1389 01:12:16,270 --> 01:12:17,370 Ya. 1390 01:12:17,404 --> 01:12:19,540 Temukan apa saja. Pergi! 1391 01:12:19,574 --> 01:12:21,108 - Baik, Baik. - Pergi sekarang! Pergi! 1392 01:12:35,756 --> 01:12:36,858 Persetan ya. 1393 01:12:40,695 --> 01:12:44,098 Membawa! Api! Api! Astaga! 1394 01:12:51,138 --> 01:12:53,040 Keselamatan adalah yang utama, nona. 1395 01:12:56,711 --> 01:12:57,712 Api. 1396 01:13:00,214 --> 01:13:01,515 Ular mati. 1397 01:13:02,516 --> 01:13:03,918 Perjalanan seumur hidup. 1398 01:13:13,895 --> 01:13:15,129 Kau dengar itu? 1399 01:13:17,665 --> 01:13:19,499 Aku tidak dengar apapun. 1400 01:13:19,533 --> 01:13:23,037 Tepat. Itu hilang. 1401 01:13:23,070 --> 01:13:25,539 Mungkin. Untuk saat ini, tapi... 1402 01:13:25,573 --> 01:13:28,009 - Sekarang adalah waktu yang tepat. - Untuk apa? 1403 01:13:28,042 --> 01:13:29,677 Agar salah satu dari kami pergi mencari bantuan. 1404 01:13:29,710 --> 01:13:31,112 Kau gila? Kami tidak akan pergi. 1405 01:13:31,145 --> 01:13:32,847 - Ya, tidak, Sarah benar. - Kami tetap di sini. 1406 01:13:32,880 --> 01:13:34,649 Tidak, Kudengar kalian. 1407 01:13:34,682 --> 01:13:36,651 Karena itu aku akan pergi. 1408 01:13:36,684 --> 01:13:38,619 Kau punya kaki yang didongkrak. 1409 01:13:38,653 --> 01:13:39,587 Kau sangat berpikir kau bisa berlari lebih cepat 1410 01:13:39,620 --> 01:13:40,621 apapun yang ada di luar sana? 1411 01:13:40,655 --> 01:13:42,123 Kupikir dengan satu kaki yang bagus, 1412 01:13:42,156 --> 01:13:43,658 Aku yang terburu-buru di sini sejauh satu mil. 1413 01:13:43,691 --> 01:13:45,492 Gaby, kau kesakitan. 1414 01:13:45,526 --> 01:13:48,362 Kau sangat mengeluarkan Advil seperti permen. 1415 01:13:48,396 --> 01:13:49,597 Bagaimana dengan diet BERAS? 1416 01:13:49,630 --> 01:13:51,866 Istirahat, es, kompresi, ketinggian? 1417 01:13:51,899 --> 01:13:54,135 Baru-baru ini diubah menjadi "lari, aku bisa kabur". 1418 01:13:54,168 --> 01:13:56,671 Gaby, kami menghargai keinginanmu melakukan ini untuk kami, 1419 01:13:56,704 --> 01:13:57,705 tapi kalau kita tunggu saja... 1420 01:13:57,738 --> 01:14:01,075 Ya Tuhan, kalau Begitu kita mati saja, Sarah. 1421 01:14:01,108 --> 01:14:04,078 Aku tidak akan duduk diam di sini dan membiarkan hal itu terjadi. 1422 01:14:04,111 --> 01:14:07,181 Teman-teman, Aku berlatih untuk acara lintas alam 24-7. 1423 01:14:07,214 --> 01:14:08,883 Untuk Itu tubuh Aku dibangun. 1424 01:14:08,916 --> 01:14:11,385 Saat Aku keluar dari pintu itu, Aku berlari. 1425 01:14:11,419 --> 01:14:12,920 Aku akan mengubah arah jika Kudengar sesuatu 1426 01:14:12,954 --> 01:14:13,955 dari jalan raya hingga hutan, 1427 01:14:13,988 --> 01:14:15,823 tapi Aku tidak akan berhenti sampai Kuberikan bantuan kembali 1428 01:14:15,856 --> 01:14:17,091 - . - Tidak, Gaby. 1429 01:14:17,124 --> 01:14:18,826 Ini bukan untuk didiskusikan, kawan! 1430 01:14:18,859 --> 01:14:20,294 Semakin lama kita duduk di sini dan membicarakan hal ini, 1431 01:14:20,328 --> 01:14:21,529 semakin cepat apapun itu 1432 01:14:21,562 --> 01:14:22,930 kembali. 1433 01:14:22,964 --> 01:14:25,132 - Kau tidak perlu melakukan ini. - Ya, benar sekali, Carrie. 1434 01:14:25,166 --> 01:14:27,101 - Tidak. - Ya, benar. 1435 01:14:28,669 --> 01:14:32,573 Aku mungkin tidak selalu suka kalian, tapi aku akan selalu mencintaimu. 1436 01:14:37,078 --> 01:14:38,612 Jaga dia. 1437 01:14:38,646 --> 01:14:39,780 Dia mungkin orang yang bodoh, 1438 01:14:39,814 --> 01:14:43,417 tapi dia adalah orang bodkita. 1439 01:14:43,451 --> 01:14:45,987 - Baik. - Tentu kami akan melakukannya. 1440 01:14:46,988 --> 01:14:48,422 Terima kasih. 1441 01:14:50,925 --> 01:14:51,892 Baik. 1442 01:14:51,926 --> 01:14:53,561 Begitu aku pergi, kau membarikade pintu itu 1443 01:14:53,594 --> 01:14:55,896 dengan apapun yang dapat kau temukan, karena Saat aku kembali, 1444 01:14:55,930 --> 01:14:57,365 Kubawa kembali kavaleri. 1445 01:14:57,398 --> 01:14:59,734 - Ya. - Dan kau akan tahu itu aku. baik? 1446 01:14:59,767 --> 01:15:01,235 Baik. 1447 01:15:01,268 --> 01:15:02,536 Tidak apa-apa. 1448 01:15:15,516 --> 01:15:17,018 Amin. 1449 01:15:22,690 --> 01:15:24,892 Nanti, jalang. 1450 01:15:28,562 --> 01:15:31,732 Tidak! 1451 01:15:34,902 --> 01:15:36,737 Dia ada di sini. 1452 01:15:38,372 --> 01:15:40,207 Dia ada di sini sepanjang waktu. 1453 01:15:41,242 --> 01:15:43,644 Itu tidak mungkin. Kami melihat. 1454 01:15:43,677 --> 01:15:45,813 Dia memohon, dan memohon, 1455 01:15:45,846 --> 01:15:47,948 dan berteriak agar kami mengizinkannya masuk, 1456 01:15:47,982 --> 01:15:48,716 dan kami tidak melakukannya. 1457 01:15:48,749 --> 01:15:49,984 Kami mengabaikannya! 1458 01:15:50,017 --> 01:15:52,420 Tidak, Gaby, semua ini tidak masuk akal. 1459 01:15:52,453 --> 01:15:54,321 Kami... kami melihatnya. 1460 01:15:54,355 --> 01:15:56,590 Dia ada di depan kami. 1461 01:15:56,624 --> 01:15:59,727 Mungkin... mungkin apapun yang menyebabkan hal ini menyerangnya 1462 01:15:59,760 --> 01:16:02,463 dan Lalu menyeretnya kembali kemari. 1463 01:16:02,496 --> 01:16:03,731 Dan apa itu? 1464 01:16:05,166 --> 01:16:07,068 Ku... 1465 01:16:07,101 --> 01:16:09,837 Kami membunuhnya. 1466 01:16:12,773 --> 01:16:14,575 Kami membunuh teman kami. 1467 01:16:16,444 --> 01:16:18,112 Dan salah satu dari kalian bisa memberitahu orang tuanya 1468 01:16:18,145 --> 01:16:20,714 kami membiarkan anak mereka satu-satunya yang memohon bantuan kami 1469 01:16:20,748 --> 01:16:25,319 sampai nafas terakhirnya, mati. 1470 01:16:28,155 --> 01:16:30,291 Kami bahkan tidak pernah mencobanya. 1471 01:16:37,031 --> 01:16:38,365 Tutup pintunya. 1472 01:16:46,240 --> 01:16:47,374 Apa yang kami lakukan! 1473 01:16:47,408 --> 01:16:48,876 Hei, hei, hei! Hei! 1474 01:16:48,909 --> 01:16:50,744 - Sarah, apa yang kita lakukan? - Hei! Hei! 1475 01:16:50,778 --> 01:16:54,315 Kami selamat! Itu yang kami lakukan! 1476 01:16:54,348 --> 01:16:55,850 Kau melihatnya sejelas siang hari. 1477 01:16:55,883 --> 01:16:57,384 Dia tidak pernah ada di pintu itu. 1478 01:16:57,418 --> 01:16:58,752 Dan jika kita berencana untuk hidup, 1479 01:16:58,786 --> 01:17:01,856 kita akan melakukan apa yang Gaby katakan dan mengunci tempat ini sekarang! 1480 01:17:01,889 --> 01:17:03,558 - Kau dengarku? - Ya. 1481 01:17:03,592 --> 01:17:04,625 Ayolah! 1482 01:17:36,957 --> 01:17:39,426 Aku tidak bisa berhenti memikirkan Olivia. 1483 01:17:39,460 --> 01:17:40,828 Baik, cobalah. 1484 01:17:40,861 --> 01:17:43,664 Ini bukan salah kami. 1485 01:17:45,833 --> 01:17:46,901 Jika kita baru saja membuka pintu... 1486 01:17:46,934 --> 01:17:49,403 Maka kita semua akan mati. 1487 01:17:49,436 --> 01:17:51,472 Kau sangat berpikir dia akan membukakan pintu untukmu? 1488 01:17:51,506 --> 01:17:53,073 Karena percayalah, dia tidak akan melakukannya. 1489 01:17:53,107 --> 01:17:54,275 Omong kosong. 1490 01:17:56,243 --> 01:17:57,144 Dia adalah teman kami. 1491 01:17:57,178 --> 01:18:00,347 Jangan lukiskan aku sebagai penjahat di sini. 1492 01:18:00,381 --> 01:18:02,950 Aku tidak pernah sekalipun meninggalkannya. 1493 01:18:02,983 --> 01:18:05,152 Dia memilih perguruan tinggi, aku pergi. 1494 01:18:05,186 --> 01:18:07,354 Dia memilih asrama kami, Aku mendaftar. 1495 01:18:07,388 --> 01:18:11,058 Dia memilih perkumpulan mahasiswa kami, Aku bergabung. 1496 01:18:11,091 --> 01:18:13,427 Dia memilih jurusan kami, Kataku, "Tentu." 1497 01:18:14,828 --> 01:18:17,566 Dia adalah perjalananku atau mati. 1498 01:18:17,599 --> 01:18:19,934 Tapi kami tidak berpikir kami bermaksud demikian secara harfiah. 1499 01:18:22,671 --> 01:18:25,839 Dan kau ingin tahu ironinya? 1500 01:18:25,873 --> 01:18:27,609 Olivia akan selalu mengingatkanku 1501 01:18:27,642 --> 01:18:29,410 jika tidak ada satu situasi pun 1502 01:18:29,443 --> 01:18:32,179 Aku tidak bisa membeli jalan keluar. 1503 01:18:32,213 --> 01:18:35,015 Dan sekarang, dia bahkan tidak berada di sini untuk melihat betapa salahnya dia. 1504 01:18:36,784 --> 01:18:39,286 Ini cek yang tidak bisa Aku tunaikan. 1505 01:18:41,556 --> 01:18:43,123 Kau punya banyak kualitas lainnya 1506 01:18:43,157 --> 01:18:45,960 selain menghabiskan uang ayahmu. 1507 01:18:45,993 --> 01:18:47,428 Terima kasih. 1508 01:18:47,461 --> 01:18:48,862 Aku akan duduk di sini menunggu kematian 1509 01:18:48,896 --> 01:18:50,497 dan merenungkan Semua. 1510 01:18:50,532 --> 01:18:51,732 Berhenti. 1511 01:18:52,667 --> 01:18:55,869 Kau sepuluh kali lebih pintar dari yang kau biarkan. 1512 01:18:55,903 --> 01:18:58,405 Aku benci kau bisa membuatku tertawa. 1513 01:18:58,439 --> 01:19:02,376 Dan aku belum pernah bertemu pria yang tidak bernafsu padamu. 1514 01:19:02,409 --> 01:19:04,144 Termasuk ayah dan guru. 1515 01:19:05,680 --> 01:19:07,448 Kupikir kau menulis itu di buku tahunan Aku. 1516 01:19:07,481 --> 01:19:09,250 Tidak. 1517 01:19:09,283 --> 01:19:12,654 Aku menulis jika kau adalah wanita jalang yang kejam dan berbohong dengan cara yang mudah. 1518 01:19:13,954 --> 01:19:15,557 - Benar. - Benar. 1519 01:19:15,590 --> 01:19:16,524 Liar. 1520 01:19:19,694 --> 01:19:22,396 Baik, Itu kekurangan kami saat itu. 1521 01:19:22,429 --> 01:19:23,897 Suasana yang menyeramkan. 1522 01:19:23,931 --> 01:19:24,932 Bagaimana jika kita... 1523 01:19:24,965 --> 01:19:27,636 Tidak, cuma... Kekuatan baru saja mati. 1524 01:19:27,669 --> 01:19:28,869 RV tua. 1525 01:19:31,138 --> 01:19:31,905 Aku tidak bisa melihat. 1526 01:19:31,939 --> 01:19:33,140 Ya. 1527 01:19:38,779 --> 01:19:40,347 Aku akan mengambil senter. 1528 01:19:44,118 --> 01:19:44,885 Matikan. 1529 01:19:44,918 --> 01:19:46,420 Kita perlu menghemat baterai kita. 1530 01:20:00,568 --> 01:20:02,803 Semoga saja Gaby mendapatkan bantuan. 1531 01:20:02,836 --> 01:20:05,339 Dan bantuan segera menemukan kami. 1532 01:20:06,840 --> 01:20:08,876 Aku tidak dapat mengingat dia tidak pernah berhasil 1533 01:20:08,909 --> 01:20:10,244 pada sesuatu yang ingin dia lakukan. 1534 01:20:16,116 --> 01:20:17,151 Dingin. 1535 01:20:17,184 --> 01:20:20,655 Sekarang, Aku akan dengan tenang menyalakan kembali lilin-lilin ini. 1536 01:20:20,689 --> 01:20:21,822 Baik. 1537 01:20:21,855 --> 01:20:23,991 Dan bayangkan kebakaran tempat sampah ini di malam hari 1538 01:20:24,024 --> 01:20:25,859 sebenarnya tidak terjadi. 1539 01:20:25,893 --> 01:20:27,094 Ya. 1540 01:20:30,197 --> 01:20:31,700 Jika kita berhasil keluar dari sini, menurut kau... 1541 01:20:31,733 --> 01:20:33,233 Kapan. 1542 01:20:33,668 --> 01:20:35,502 Baik, kapan. 1543 01:20:35,537 --> 01:20:38,038 Saat kita berhasil keluar dari sini, 1544 01:20:39,774 --> 01:20:42,610 apa menurutmu ada orang yang akan mempercayai kami? 1545 01:20:42,644 --> 01:20:43,877 Maukah kau? 1546 01:20:52,620 --> 01:20:54,355 Itu mengganggu. 1547 01:20:54,388 --> 01:20:58,325 Pasti ada kamera yang dipasang di sekitar sini. 1548 01:20:58,359 --> 01:21:02,496 Jika ya, Di mana kau? 1549 01:21:03,631 --> 01:21:06,333 Apa-apaan? 1550 01:21:07,968 --> 01:21:09,537 Keparat yang sebenarnya, Sial. 1551 01:21:09,571 --> 01:21:10,572 - Ya Tuhan! - Ya Tuhan! 1552 01:21:10,605 --> 01:21:11,506 Aku melewatkan sesuatu? 1553 01:21:11,539 --> 01:21:13,006 - Hei. - Hei! 1554 01:21:13,040 --> 01:21:14,509 Semua baik-baik saja, nona. 1555 01:21:14,542 --> 01:21:16,811 Anakmu akan mengisi kembali elektrolit lamanya 1556 01:21:16,845 --> 01:21:19,146 dan Lalu akan ada banyak Chris untuk dinikmati. 1557 01:21:22,082 --> 01:21:25,886 Apa-apaan? 1558 01:21:27,522 --> 01:21:30,658 Kalian semua membuat beberapa pilihan hidup yang menarik. 1559 01:21:30,692 --> 01:21:32,426 Apa kita sudah berada di Blue Light? 1560 01:21:33,427 --> 01:21:34,562 Tidak. 1561 01:21:37,665 --> 01:21:39,534 Baik, Baik. 1562 01:21:39,567 --> 01:21:41,902 Aku jeli, sialan! 1563 01:21:41,935 --> 01:21:43,838 Sepertinya aku merindukan ragernya. 1564 01:21:43,872 --> 01:21:45,607 Mungkin Aku akan mendapatkan 401 saja dari yang lain. 1565 01:21:45,640 --> 01:21:50,911 Itu... kita, Chris. 1566 01:21:50,944 --> 01:21:53,280 Benar kalau Begitu. 1567 01:21:53,313 --> 01:21:55,617 Aku akan bersantai bersama kalian semua dan Lalu bersantai. 1568 01:21:55,650 --> 01:21:59,153 Jangan terburu-buru. Luangkan waktu untukku. 1569 01:21:59,186 --> 01:22:01,221 Bacalah buku yang bagus. 1570 01:22:02,557 --> 01:22:04,425 Ilmu Hitam. 1571 01:22:08,563 --> 01:22:10,964 Sepertinya buku yang bagus untuk anak-anak tentang Setan. 1572 01:22:12,399 --> 01:22:14,669 Itu pasti milik paman Michael. 1573 01:22:16,937 --> 01:22:19,473 Kitab Pengetahuan Terlarang, Demonologi. 1574 01:22:19,507 --> 01:22:22,376 Grimora, Aleistair Crowley, tanda Binatang Itu? 1575 01:22:22,409 --> 01:22:23,545 Astaga. 1576 01:22:23,578 --> 01:22:25,312 Apa menurut kau ini ada hubungannya dengan apa yang terjadi? 1577 01:22:25,345 --> 01:22:27,314 Sungguh suatu kebetulan jika tidak demikian. 1578 01:22:27,347 --> 01:22:29,349 Kalian semua memainkannya, aku seringan bulu, 1579 01:22:29,383 --> 01:22:31,553 kaku seperti papan, paranormal seram 1580 01:22:31,586 --> 01:22:32,520 tanpa aku? 1581 01:22:32,554 --> 01:22:35,055 Kami tidak harusnya melihat semua ini. 1582 01:22:35,088 --> 01:22:36,791 Michael mencuri Binatang itu. 1583 01:22:36,825 --> 01:22:39,092 Apa kalian ingat pesta ulang tahun Olivia? 1584 01:22:39,126 --> 01:22:41,428 Di mana kita memecahkan papan Ouija itu? 1585 01:22:41,462 --> 01:22:45,466 Ini hampir seperti kita sudah ditandai sejak awal. 1586 01:22:45,499 --> 01:22:47,535 Baik. 1587 01:22:47,569 --> 01:22:48,603 Yang jelas aku masih bermimpi. 1588 01:22:48,636 --> 01:22:51,271 Kita terdampar di antah berantah. 1589 01:22:51,305 --> 01:22:53,541 Michael hilang, Jason hilang. 1590 01:22:53,575 --> 01:22:54,776 Olivia sudah mati, 1591 01:22:54,809 --> 01:22:56,578 Gaby mempertaruhkan nyawanya untuk mencari bantuan bagi kami, 1592 01:22:56,611 --> 01:22:58,345 dan sesuatu di luar sana yang tidak dapat kami jelaskan 1593 01:22:58,378 --> 01:23:00,548 bertanggung jawab atas semua itu. 1594 01:23:14,061 --> 01:23:17,231 Aku mengerti apa yang terjadi di sini, 1595 01:23:17,264 --> 01:23:19,099 Ini salah satu lelucon besar! 1596 01:23:19,132 --> 01:23:21,068 Satu lelucon lama tentang Chris. 1597 01:23:21,101 --> 01:23:22,837 Bagus. Aku pantas mendapatkannya. 1598 01:23:22,871 --> 01:23:24,539 Takut lurus, pelajaran yang didapat, 1599 01:23:24,572 --> 01:23:27,742 karena aku selalu mengintip D-O-Gu-Gu di perjalanan. 1600 01:23:27,775 --> 01:23:29,744 Tidak, percayalah, Chris, tidak ada yang bisa membuat kita lebih bahagia 1601 01:23:29,777 --> 01:23:33,213 daripada memberitahumu jika ini semua lelucon besar. 1602 01:23:33,247 --> 01:23:34,582 Di mana buktinya? 1603 01:23:34,616 --> 01:23:36,216 Tunjukkan padaku buktinya. 1604 01:23:36,250 --> 01:23:38,151 Serius? 1605 01:23:38,185 --> 01:23:39,319 Lihatlah sekeliling tempat ini. 1606 01:23:39,353 --> 01:23:40,555 Kau berpikir saat kau pingsan 1607 01:23:40,588 --> 01:23:42,924 kita baru saja berubah menjadi Lord of the Flies?<-i> 1608 01:23:42,957 --> 01:23:44,024 kau punya videonya? 1609 01:23:44,057 --> 01:23:45,092 Tidak! - tidak! 1610 01:23:45,125 --> 01:23:47,227 - Kau tidak punya videonya? - Tidak. 1611 01:23:47,261 --> 01:23:49,363 Lihat, selalu turun seperti ini. 1612 01:23:49,396 --> 01:23:52,567 Seseorang melihat sesuatu dan tidak dapat menjelaskannya, 1613 01:23:52,600 --> 01:23:54,234 dan Lalu tidak bisa mendapatkan rekaman sebenarnya, 1614 01:23:54,268 --> 01:23:57,705 dan bahkan jika mereka melakukannya, itu cumalah omong kosong belaka, 1615 01:23:57,739 --> 01:23:59,941 dan tidak ada bukti, dan tidak ada kebenaran. 1616 01:23:59,974 --> 01:24:02,175 Chris, entah kau mempercayai kami atau tidak, 1617 01:24:02,209 --> 01:24:04,913 tapi kecuali Gaby kembali bersama pasukannya untuk menyelamatkan kita, 1618 01:24:04,946 --> 01:24:08,248 ada kemungkinan besar kita semua akan mati di sini. 1619 01:24:11,619 --> 01:24:13,453 Apa-apaan? 1620 01:24:26,233 --> 01:24:28,135 Maaf karena kau sudah bangun. 1621 01:24:29,604 --> 01:24:31,673 Apa sudah hilang? 1622 01:24:31,706 --> 01:24:32,874 Katakan itu sudah hilang. 1623 01:24:32,907 --> 01:24:34,408 Serangan datang secara bergelombang. 1624 01:24:34,441 --> 01:24:36,310 Kalau Begitu sebaiknya kita keluar dari sini. 1625 01:24:36,343 --> 01:24:38,178 RVnya tidak bergerak. Michael dan Jason... 1626 01:24:38,211 --> 01:24:39,446 Mereka idiot! 1627 01:24:39,479 --> 01:24:41,114 Aku butuh alat apa pun yang bisa kita temukan. 1628 01:24:41,148 --> 01:24:45,954 Kau tahu sesuatu tentang memperbaiki mobil, truk, RV? 1629 01:24:45,987 --> 01:24:48,623 Menyakitkan, menyinggung, dan rasis. 1630 01:24:48,656 --> 01:24:51,059 Tidak, Aku... Aku cukup yakin itu adalah pertanyaan yang wajar. 1631 01:24:51,091 --> 01:24:52,560 Aku bahkan belum pernah melihatmu mengendarai mobil, Chris. 1632 01:24:52,594 --> 01:24:54,394 Kau menilai buku dari sampulnya? 1633 01:24:54,428 --> 01:24:56,898 Kau punya SIM? 1634 01:24:56,931 --> 01:24:59,366 Tidak melakukannya. 1635 01:24:59,399 --> 01:25:00,969 Tapi Aku bisa membuat mesin dalam tidur Aku. 1636 01:25:01,002 --> 01:25:03,738 Aku mendapatkan gelar Aku di bidang teknik mesin. 1637 01:25:05,272 --> 01:25:06,541 Kau kuliah? 1638 01:25:06,574 --> 01:25:09,242 Jika kau mempertimbangkan perjalanan penuh ke MIT untuk kuliah, 1639 01:25:09,276 --> 01:25:12,013 maka ya, kau melakukannya. 1640 01:25:12,046 --> 01:25:14,582 Itu luar biasa. KenKau tidak memberitahu kami? 1641 01:25:14,616 --> 01:25:17,819 Kau sedang bercanda denganku saat ini? 1642 01:25:17,852 --> 01:25:20,253 Bagus! KenKau tidak pernah bertanya? 1643 01:25:21,421 --> 01:25:24,792 Sekarang, biarkan semua "teman buruk itu terbangun" merasa bersalah 1644 01:25:24,826 --> 01:25:27,962 basuhlah seluruh tubuhmu selagi kau memberiku beberapa alat! 1645 01:25:27,996 --> 01:25:29,429 Sekarang, pergilah! 1646 01:25:35,268 --> 01:25:36,604 Ayolah! 1647 01:25:36,638 --> 01:25:38,006 - Baik. di sini. - Sialan! 1648 01:25:46,380 --> 01:25:49,117 Ya! Kris! 1649 01:25:53,387 --> 01:25:56,289 Baik, jadi, salah satu dari kita harus tetap keluar 1650 01:25:56,323 --> 01:25:57,424 dan menyelesaikan pekerjaannya. 1651 01:25:57,457 --> 01:26:00,528 Dan berdasarkan pelamar, 1652 01:26:00,561 --> 01:26:03,831 Sepertinya aku adalah salah satu dari kita yang Aku bicarakan. 1653 01:26:03,865 --> 01:26:05,700 Jadi, ada pertanyaan? 1654 01:26:05,733 --> 01:26:06,868 Apa ada cara lain? 1655 01:26:06,901 --> 01:26:09,971 Kau bisa mengubah jurusan. 1656 01:26:10,004 --> 01:26:12,239 - Baik. - Kris, tunggu. 1657 01:26:12,272 --> 01:26:14,207 Saat kami memberitahumu jika Olivia meninggal, 1658 01:26:14,241 --> 01:26:16,077 kami tidak memberitahumu di mana. 1659 01:26:16,110 --> 01:26:20,480 Saja, jangan berhenti. Jangan dilihat. Pergi saja. baik? 1660 01:26:20,515 --> 01:26:23,518 Ini, ambil pisau ini. 1661 01:26:23,551 --> 01:26:25,185 Kau sangat akan butuhnya. 1662 01:27:04,025 --> 01:27:06,359 Mari kita lihat apa yang terjadi di sini. 1663 01:27:16,704 --> 01:27:18,606 Hei, mulai dia! 1664 01:27:25,913 --> 01:27:27,314 Apa? 1665 01:27:28,783 --> 01:27:30,918 Tidak, tidak. Di mana peralatanku? 1666 01:27:34,222 --> 01:27:35,757 Apa-apaan? 1667 01:27:37,091 --> 01:27:39,392 Aku tidak mendaftar untuk hal ini. 1668 01:27:42,663 --> 01:27:44,766 Bagaimana kabar kita di luar sana, Chris? 1669 01:27:48,870 --> 01:27:50,303 Kris? 1670 01:27:51,973 --> 01:27:54,108 Aku tidak bisa melihatnya, Carrie! 1671 01:27:54,142 --> 01:27:55,543 Kris! 1672 01:28:00,548 --> 01:28:01,783 Kris! 1673 01:28:04,085 --> 01:28:06,521 Kau harus bicara denganku! 1674 01:28:07,855 --> 01:28:10,725 Kris? Kris! 1675 01:28:12,059 --> 01:28:13,928 Astaga! Astaga! 1676 01:28:13,961 --> 01:28:16,664 Kris. baik, 1677 01:28:16,697 --> 01:28:17,732 ini akan sangat menyakitkan. 1678 01:28:17,765 --> 01:28:18,900 Sial... sial... sial tidak! Jangan lakukan itu! 1679 01:28:18,933 --> 01:28:20,433 - Aku akan mencabut pisaunya. - Tidak! 1680 01:28:20,467 --> 01:28:21,501 - Dalam tiga... - Tuhan. 1681 01:28:21,536 --> 01:28:23,771 - Dua... - Sial! Satu! 1682 01:28:23,805 --> 01:28:26,373 Apa-apaan? Kau lupa mengatakan "satu"! 1683 01:28:26,406 --> 01:28:27,942 Kau ingin Aku mengembalikannya dan memberi kau yang lebih baik... 1684 01:28:27,975 --> 01:28:29,342 - tidak! - Peringatan? 1685 01:28:30,578 --> 01:28:33,181 Sial. Ini dia. Ini dia, Kris! 1686 01:28:33,214 --> 01:28:34,816 Kris, tunggu dulu. 1687 01:28:34,849 --> 01:28:38,451 Ini dia. Ini dia. Ini dia. Ini dia. 1688 01:28:38,485 --> 01:28:41,122 Kau Baik saja! Kau baik-baik saja, kau baik-baik saja. 1689 01:28:42,523 --> 01:28:44,525 - Apa yang terjadi? - Sial. Aku tidak tahu. 1690 01:28:44,559 --> 01:28:45,860 Aku tidak tahu apa yang terjadi. 1691 01:28:45,893 --> 01:28:46,861 Aku tidak ingin tahu. Aku... 1692 01:28:46,894 --> 01:28:48,529 Tolong, aku ingin segera keluar dari sini. 1693 01:28:48,563 --> 01:28:50,698 Baik. baik, ayolah. 1694 01:28:52,266 --> 01:28:54,635 - Baik, aku butuh pisaumu. - Pisau. 1695 01:28:54,669 --> 01:28:56,369 - Dan cahayamu. - Baik. Lampu. 1696 01:28:56,403 --> 01:28:58,539 Berikan padaku. Baik. 1697 01:28:58,573 --> 01:29:01,108 - Aku mendapat lampunya. - Baik. 1698 01:29:01,142 --> 01:29:02,176 - Bisa kau Lihat? - Baik. Ya. 1699 01:29:02,210 --> 01:29:04,145 - Baik. - Pegang lampunya dengan stabil, sialan! 1700 01:29:04,178 --> 01:29:05,746 Aku. 1701 01:29:05,780 --> 01:29:07,048 Sial. 1702 01:29:07,081 --> 01:29:08,783 - Bernapas. Bernapas saja. - Tenang. 1703 01:29:08,816 --> 01:29:10,350 - Baik. - Tenang. 1704 01:29:20,427 --> 01:29:22,063 Ya. 1705 01:29:23,030 --> 01:29:25,333 Baik. Mulailah, Sarah! 1706 01:29:28,401 --> 01:29:30,370 Ya! Ya! 1707 01:29:30,403 --> 01:29:32,472 Ya! - Ya! 1708 01:29:32,506 --> 01:29:34,342 Ayo kita pergi dari sini! 1709 01:29:34,374 --> 01:29:35,943 Ya! Ayo. 1710 01:29:35,977 --> 01:29:37,545 Ya! 1711 01:29:37,578 --> 01:29:40,982 - MIT, bajingan! Ayolah, Berang-berang! - Itu benar! 1712 01:29:45,253 --> 01:29:46,821 Tidak, sial. 1713 01:29:47,788 --> 01:29:49,023 Kami kehabisan bahan bakar. 1714 01:29:49,056 --> 01:29:50,725 Kau sedang bercanda saat ini? 1715 01:29:50,758 --> 01:29:52,994 Tunggu, tunggu, ada tangki bensin cadangan di belakang. 1716 01:29:53,027 --> 01:29:53,861 Kulihat Jason mengisinya. 1717 01:29:53,895 --> 01:29:56,396 Baik, kalau Begitu mari kita mulai dan berhenti. 1718 01:29:56,429 --> 01:29:58,933 Tangki bensin di belakang! 1719 01:30:01,168 --> 01:30:03,237 Yay. 1720 01:30:03,271 --> 01:30:04,739 Di belakang. 1721 01:30:23,391 --> 01:30:26,426 Biar ku masuk! Bantu aku.<-i> 1722 01:30:26,459 --> 01:30:29,063 Buka pintunya!<-i> 1723 01:30:29,096 --> 01:30:31,933 Biar ku masuk. Buka pintunya!<-i> 1724 01:30:31,966 --> 01:30:34,568 Teman-teman, buka pintunya!<-i> 1725 01:30:34,602 --> 01:30:37,538 Buka pintunya! Tolong bantu Aku.<-i> 1726 01:30:37,571 --> 01:30:39,206 Silakan.<-i> 1727 01:30:39,240 --> 01:30:42,276 Teman-teman, buka pintunya! Buka pintunya!<-i> 1728 01:30:56,691 --> 01:30:58,693 Kita harus berpura-pura jika itu bukan darah 1729 01:30:58,726 --> 01:31:00,027 dan itu tidak ada. 1730 01:31:04,832 --> 01:31:06,867 Tolong! Silakan! Silakan!<-i> 1731 01:31:06,901 --> 01:31:11,839 Tidak! 1732 01:31:11,872 --> 01:31:14,008 Maaf aku tidak bertanya tentang kuliah. 1733 01:31:16,577 --> 01:31:18,779 Kau juga tidak bertanya tentang kematian ayahku. 1734 01:31:20,948 --> 01:31:25,987 - Ya Tuhan, Chris. - Bukan Tuhan. Kanker. 1735 01:31:28,122 --> 01:31:33,894 Aku melihatnya mati berulang kali, lagi, dan lagi, 1736 01:31:33,928 --> 01:31:38,232 sampai akhirnya Semua berakhir. 1737 01:31:41,769 --> 01:31:43,204 Aku harusnya berada di sana untukmu. 1738 01:31:43,237 --> 01:31:46,040 Kau mau apa? 1739 01:31:47,208 --> 01:31:49,944 Kau pikir kau bisa menghentikan rencana kematian? 1740 01:31:51,479 --> 01:31:54,915 Jika nomor kau sudah habis, maka sudah habis. 1741 01:31:58,986 --> 01:32:01,856 Sial! Aku tidak menikmati perjalanan ini! 1742 01:32:01,889 --> 01:32:04,392 Tolong, bantu Aku!<-i> 1743 01:32:04,425 --> 01:32:07,495 Tolong, bantu Aku. Buka pintunya!<-i> 1744 01:32:15,603 --> 01:32:16,937 Sial! Kau tahu kode sandinya? 1745 01:32:16,971 --> 01:32:19,273 Tidak, tidak. Itu ada di sana. ini dia. 1746 01:32:19,306 --> 01:32:21,542 Ayo. Sial! 1747 01:32:49,503 --> 01:32:50,704 Pisau! 1748 01:32:50,738 --> 01:32:52,073 - Lupakan saja. - Kami mendapatkan apa yang kami butuhkan. 1749 01:32:52,106 --> 01:32:54,608 - Baik. - Bayi ini kenyang. 1750 01:32:55,643 --> 01:32:56,911 Ayo. 1751 01:32:57,745 --> 01:33:01,182 Pergilah. Menjauhlah dariku! 1752 01:33:04,418 --> 01:33:05,419 Tidak! 1753 01:33:05,453 --> 01:33:10,057 Pergilah! Pergilah! Lolos! 1754 01:33:10,091 --> 01:33:13,060 - Apa itu? - Kita kacau. Itu meleleh. 1755 01:33:13,094 --> 01:33:15,062 Tidak, tidak. Kita bisa melewatinya. 1756 01:33:16,130 --> 01:33:19,834 Berhenti! Pergilah! 1757 01:33:19,867 --> 01:33:23,572 Tidak! Pergilah! Aku akan menyakitimu! 1758 01:33:25,806 --> 01:33:26,841 Tidak! 1759 01:33:26,874 --> 01:33:28,809 Aku... aku... maaf. Bukan ingin demikian. 1760 01:33:28,843 --> 01:33:30,512 - Bukan ingin demikian. - Ya Tuhan, kau... kau... 1761 01:33:30,545 --> 01:33:32,713 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu. Aku tidak tahu. 1762 01:33:32,746 --> 01:33:35,349 Hei. Hei, ini akan... Tenang. 1763 01:33:36,585 --> 01:33:38,786 Kita akan keluar dari sini. 1764 01:33:44,024 --> 01:33:45,826 Maaf. Kita... kita harus membungkusnya. 1765 01:33:45,860 --> 01:33:47,795 - Kita harus membungkusnya dengan sangat Baik. - Hei, hei. 1766 01:33:47,828 --> 01:33:49,697 Alkohol, alkohol, alkohol. Kita perlu membersihkannya. 1767 01:33:49,730 --> 01:33:51,398 - Baik, Baik. - Kita perlu membersihkannya. 1768 01:33:51,432 --> 01:33:53,701 Maaf. Kau akan semakin membenciku. 1769 01:33:57,606 --> 01:33:59,874 Membawa? 1770 01:33:59,907 --> 01:34:01,842 Peduli... 1771 01:34:01,876 --> 01:34:03,277 peduli! 1772 01:34:03,310 --> 01:34:05,646 Carrie, Sarah? 1773 01:34:05,679 --> 01:34:06,814 Membawa! membawa! Sarah! 1774 01:34:06,847 --> 01:34:08,015 Kita harus membuka pintu. 1775 01:34:08,048 --> 01:34:09,783 Chris butuh pisau untuk tangki bensin. 1776 01:34:09,817 --> 01:34:12,386 Tidak, bagaimana jika itu bukan Chris? 1777 01:34:12,419 --> 01:34:14,855 Ingat apa yang terjadi pada Olivia? 1778 01:34:14,889 --> 01:34:15,890 Ya. 1779 01:34:18,792 --> 01:34:21,095 Mobil. Ada mobil. 1780 01:34:21,128 --> 01:34:23,864 Lihat. Astaga. Gaby, dia berhasil. 1781 01:34:23,898 --> 01:34:27,536 Kris! Kris, lihat! Ada mobil! 1782 01:34:27,569 --> 01:34:29,370 Mungkin itu Gaby! 1783 01:34:29,403 --> 01:34:31,205 - Ya Tuhan. - Ya Tuhan. 1784 01:34:34,808 --> 01:34:36,777 Itu yang sedang Aku bicarakan! 1785 01:34:38,647 --> 01:34:40,681 Hei, kita akan berhasil. 1786 01:34:41,849 --> 01:34:43,784 Kami akan berhasil. 1787 01:34:43,817 --> 01:34:45,920 Kami akan berhasil. 1788 01:34:45,953 --> 01:34:47,354 Orang bodoh. 1789 01:34:47,388 --> 01:34:48,789 Hei! 1790 01:34:48,822 --> 01:34:51,091 Hei, di sini! 1791 01:34:51,125 --> 01:34:54,195 Di sini! Cepat! 1792 01:34:58,365 --> 01:35:00,167 Aku di... Bukan ingin menusukmu, Sumpah. 1793 01:35:00,201 --> 01:35:01,168 Aku tahu. 1794 01:35:01,202 --> 01:35:02,469 Saat itu... gelap dan... dan aku tidak dapat melihat. 1795 01:35:02,503 --> 01:35:06,073 Ada... ada darah dan... dan bayangan ini. 1796 01:35:06,106 --> 01:35:06,941 Tidak, tidak. 1797 01:35:06,974 --> 01:35:08,275 Sesuatu datang ke arahku dan... 1798 01:35:08,309 --> 01:35:10,711 Itu diputar... 1799 01:35:10,744 --> 01:35:12,813 Ini mempermainkan kita. 1800 01:35:12,846 --> 01:35:14,982 Itu mencoba membuat kita percaya. 1801 01:35:19,119 --> 01:35:20,387 Sial. 1802 01:35:20,421 --> 01:35:21,455 Tuhan. 1803 01:35:21,488 --> 01:35:23,123 Kris! Kris! 1804 01:35:23,157 --> 01:35:26,360 Ayolah! Kami punya banyak orang yang terluka! 1805 01:35:26,393 --> 01:35:28,128 Terutama aku! 1806 01:35:29,230 --> 01:35:30,699 Ayolah, keluarkan kami dari sini! 1807 01:35:30,731 --> 01:35:31,932 Tidak! - tidak! 1808 01:35:31,966 --> 01:35:34,201 Astaga! Kris! 1809 01:35:34,235 --> 01:35:35,903 Kris, hei, Kris! 1810 01:35:37,238 --> 01:35:38,505 Ke mana dia? 1811 01:35:41,909 --> 01:35:44,378 Astaga. 1812 01:35:44,411 --> 01:35:46,447 Jangan menakutiku seperti itu! 1813 01:35:46,480 --> 01:35:47,781 Lucu sekali, Gaby. 1814 01:35:49,718 --> 01:35:51,720 Orang bodoh? 1815 01:35:51,752 --> 01:35:54,154 Aku tidak bisa melihat Chris sama sekali. 1816 01:35:54,188 --> 01:35:57,091 Aku... kupikir aku akan pergi dan menunggumu saja 1817 01:35:57,124 --> 01:35:59,527 kembali ke Beast tua yang besar, ya. 1818 01:36:01,128 --> 01:36:03,764 - Hei, hei! - Kris! Kris, lari! 1819 01:36:06,701 --> 01:36:08,135 Astaga! 1820 01:36:09,704 --> 01:36:11,071 Sial! 1821 01:36:11,105 --> 01:36:13,508 Chris, lari, sialan! 1822 01:36:15,843 --> 01:36:17,378 Kris, lari! 1823 01:36:20,881 --> 01:36:22,016 Lebih cepat, Kris! 1824 01:36:38,767 --> 01:36:40,100 Kris. 1825 01:37:32,986 --> 01:37:35,255 Kenapa ini terjadi pada kita? 1826 01:37:37,858 --> 01:37:40,595 Mungkin bukan kita saja. 1827 01:37:40,628 --> 01:37:43,931 Mungkin hal ini sedang terjadi di seluruh dunia saat ini. 1828 01:37:44,965 --> 01:37:46,867 Seperti gerbang neraka yang baru saja terbuka 1829 01:37:46,900 --> 01:37:48,502 dan menelan kami semua. 1830 01:37:49,671 --> 01:37:52,206 Jadi apa? 1831 01:37:52,239 --> 01:37:56,377 Bahkan jika kita selamat, kita... Kita tidak punya tempat tujuan. 1832 01:37:58,479 --> 01:38:01,081 Terkutuk untuk selama-lamanya. 1833 01:38:01,115 --> 01:38:03,016 Mari kita bertahan hidup ini. 1834 01:38:29,811 --> 01:38:30,845 Hati-hati. 1835 01:38:30,879 --> 01:38:33,414 Neraka. 1836 01:38:39,119 --> 01:38:42,423 - Berapa lama aku keluar? - Kau perlu tidur. 1837 01:38:45,827 --> 01:38:47,529 Apa yang akan kita lakukan? 1838 01:38:47,562 --> 01:38:49,564 Jelas itu bukan terserah kita. 1839 01:38:51,064 --> 01:38:53,668 Kita tidak bisa menyerah Begitu saja. 1840 01:38:53,701 --> 01:38:55,837 Hei. 1841 01:38:55,870 --> 01:38:59,006 Menurut kau apa cara yang lebih baik untuk mati? 1842 01:38:59,039 --> 01:39:00,809 Cepat dalam sekejap? 1843 01:39:00,842 --> 01:39:02,342 Atau kematian yang berkepanjangan 1844 01:39:02,376 --> 01:39:05,078 seperti kanker yang membunuh ayah Chris? 1845 01:39:07,347 --> 01:39:10,217 Aku tidak tahu. Kupikir versi mana pun adalah... 1846 01:39:13,320 --> 01:39:14,288 Tunggu. 1847 01:39:14,321 --> 01:39:16,490 Chris bercerita tentang ayahnya? 1848 01:39:16,524 --> 01:39:18,358 Dia tidak perlu melakukannya. 1849 01:39:29,269 --> 01:39:31,238 Membawa. 1850 01:39:35,844 --> 01:39:38,746 Carrie, Carrie, hentikan, hentikan! Sedang apa kau? membawa! 1851 01:39:42,216 --> 01:39:44,451 - Apa yang terjadi? - Menurutku kau pingsan. 1852 01:39:44,485 --> 01:39:46,119 Kau pasti mengalami mimpi buruk. 1853 01:39:46,153 --> 01:39:48,756 - Tidak, berhenti. Lepaskan aku. - Hei, mudah, mudah. 1854 01:39:48,790 --> 01:39:50,357 Hei, mudah. 1855 01:39:50,390 --> 01:39:52,594 Aku tidak akan menusukmu lagi. 1856 01:39:52,627 --> 01:39:54,361 Janji. 1857 01:40:01,936 --> 01:40:04,171 Mengejutkan. Aku berbohong. 1858 01:40:11,946 --> 01:40:13,915 Berhenti! 1859 01:40:13,948 --> 01:40:15,650 Apa yang kau lakukan, Carrie? 1860 01:40:15,683 --> 01:40:17,284 Berhenti! 1861 01:40:17,317 --> 01:40:18,418 Hei! 1862 01:40:21,923 --> 01:40:23,490 Sarah. 1863 01:40:24,458 --> 01:40:27,094 - Maaf. Aku... - tidak apa-apa. tidak apa-apa. 1864 01:40:27,127 --> 01:40:28,095 Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi. 1865 01:40:28,128 --> 01:40:29,363 Aku tahu. 1866 01:40:38,338 --> 01:40:40,808 Ya Tuhan, Ya Tuhan. tidak, tidak. 1867 01:40:43,578 --> 01:40:45,412 Berhenti! 1868 01:40:45,445 --> 01:40:49,449 Kami tidak akan membiarkannya mengalahkan kami! 1869 01:40:54,622 --> 01:40:55,957 Astaga. 1870 01:41:08,002 --> 01:41:09,436 Tenang. 1871 01:41:12,072 --> 01:41:14,241 Kami akan berhasil. 1872 01:41:14,274 --> 01:41:16,945 Kau punya tato. 1873 01:41:16,978 --> 01:41:18,546 Apa? 1874 01:41:19,714 --> 01:41:21,616 Itu? 1875 01:41:22,550 --> 01:41:23,718 Bagaimana dengan itu? 1876 01:41:24,953 --> 01:41:26,521 Itu adalah pentagram. 1877 01:41:27,655 --> 01:41:30,357 Itu adalah bintang. Itu konyol. 1878 01:41:30,390 --> 01:41:31,993 Aku mendapatkannya saat keluar malam bersama teman-teman. 1879 01:41:32,026 --> 01:41:35,262 Tidak, itu pentagram. Seperti ini. 1880 01:41:37,932 --> 01:41:40,300 Itu cumalah bintang sederhana. 1881 01:41:41,970 --> 01:41:43,236 Lihat. 1882 01:41:46,741 --> 01:41:48,375 Apa... Tidak, tidak. 1883 01:41:48,408 --> 01:41:50,712 Apa ini? Apa yang terjadi? 1884 01:41:50,745 --> 01:41:52,914 Kita harus keluar dari sini. 1885 01:41:52,947 --> 01:41:55,248 Aku tidak akan pergi. Benda itu ada di luar sana. 1886 01:41:55,282 --> 01:41:57,051 Tidak. Benda itu ada di sini. 1887 01:41:57,085 --> 01:41:59,353 Dan itu akan membunuh kita. Kami mulai berlari sekarang 1888 01:41:59,386 --> 01:42:01,355 dan kita tidak akan berhenti sampai kita melihat matahari terbit, Sarah. 1889 01:42:01,388 --> 01:42:02,991 Aku... aku... aku tidak bisa. 1890 01:42:03,024 --> 01:42:06,060 Kita harus pergi. Sekarang. 1891 01:42:06,094 --> 01:42:07,729 Aku tidak akan pergi tanpamu. 1892 01:42:07,762 --> 01:42:09,964 Kita saling butuh. 1893 01:42:09,998 --> 01:42:12,000 Aku belum siap untuk mati. 1894 01:42:12,033 --> 01:42:13,568 Kau? 1895 01:42:14,836 --> 01:42:16,136 Tidak. 1896 01:42:16,169 --> 01:42:19,473 Kami lari, kami hidup! 1897 01:42:36,124 --> 01:42:38,793 Tidak! 1898 01:43:17,230 --> 01:43:19,433 Tidak! 1899 01:43:25,773 --> 01:43:28,509 Tidak. tidak. 1900 01:43:45,358 --> 01:43:46,594 Bersyukur! 1901 01:44:41,414 --> 01:44:43,718 - Cahaya biru atau kegagalan? - Ya! 1902 01:44:43,751 --> 01:44:45,086 Bagi Aku, ini sangat gila sehingga orang-orang meninggalkannya Begitu saja 1903 01:44:45,119 --> 01:44:46,554 perjalanan mereka di tengah jalan. 1904 01:44:46,587 --> 01:44:47,822 Menurut kau apa yang terjadi pada mereka? 1905 01:44:47,855 --> 01:44:49,257 Dengan jelas melihat semua bukti, 1906 01:44:49,289 --> 01:44:50,892 ada satu solusi. 1907 01:44:50,925 --> 01:44:52,660 Pria boogie mendapatkannya! 1908 01:44:54,595 --> 01:44:56,998 - Cahaya biru! Cahaya biru! - Cahaya biru! Cahaya biru! 1909 01:44:57,031 --> 01:45:01,836 - Cahaya biru! Cahaya biru! - Cahaya biru! Cahaya biru! 1910 01:45:01,869 --> 01:45:06,874 - Cahaya biru! Cahaya biru! - Cahaya biru! Cahaya biru! 1911 01:45:06,908 --> 01:45:12,312 - Cahaya biru! Cahaya biru! - Cahaya biru! Cahaya biru! 1912 01:45:12,345 --> 01:45:14,682 Cahaya biru... 1913 01:46:09,036 --> 01:46:12,707 Pembunuhan bukan soal nafsu dan bukan soal kekerasan.<-i> 1914 01:46:12,740 --> 01:46:15,710 Ini... ini tentang kepemilikan.<-i> 1915 01:46:15,743 --> 01:46:17,678 Saat kau merasakan nafas terakhir kehidupan keluar,<-i> 1916 01:46:17,712 --> 01:46:19,379 kau menatap mata mereka.<-i> 1917 01:46:19,412 --> 01:46:21,249 Pada titik Itu menjadi Tuhan.<-i> 1918 01:46:21,282 --> 01:46:24,886 Satu sisi diriku berkata, "Aku ingin bicara dengan mereka, berkencan dengan mereka."<-i> 1919 01:46:24,919 --> 01:46:27,922 Sisi lain berkata, "Aku ingin tahu seperti apa rupa kepala mereka<-i> 1920 01:46:27,955 --> 01:46:29,690 pada tongkat."<-i> 1921 01:46:29,724 --> 01:46:31,158 Lalu sisi lain diriku bertanya-tanya,<-i> 1922 01:46:31,192 --> 01:46:34,929 "Bagaimana kalau tangan mereka? Bagaimana kalau itu lobster?"<-i> 1923 01:46:34,962 --> 01:46:37,531 Kadang aku... Aku merasa perlu mencuci mata dengan...<-i> 1924 01:46:37,565 --> 01:46:40,001 Mereka akan terjual habis dengan cepat.<-i> 1925 01:46:40,034 --> 01:46:44,338 Ini pengiriman ketujuh Shelly Stbaikr Sayang Doll kami.<-i> 1926 01:46:44,372 --> 01:46:45,673 Sangat hidup.<-i> 1927 01:46:45,706 --> 01:46:48,709 kau akan mengira itu adalah bayi yang cantik dan asli.<-i> 1928 01:46:48,743 --> 01:46:51,078 Pelanggan kami sangat suka boneka eksklusif<-i> 1929 01:46:51,112 --> 01:46:54,949 dibuat oleh seniman boneka master pemenang penghargaan kami,<-i> 1930 01:46:54,982 --> 01:46:57,718 dibuat dengan tangan dengan bahan terbaik,<-i> 1931 01:46:57,752 --> 01:46:59,253 seperti tanaman anggur Capodimonte...<-i> 1932 01:46:59,287 --> 01:47:01,689 Ekstra hebat untuk mendapatkan tempatnya<-i> 1933 01:47:01,722 --> 01:47:04,992 sebagai salah satu favorit kami sepanjang masa.<-i> 1934 01:47:05,026 --> 01:47:07,728 Yang hidup punya sudut kenaikan yang terukur,<-i> 1935 01:47:07,762 --> 01:47:11,198 mampu mencungkil tanah liat dan tanah berat<-i> 1936 01:47:11,232 --> 01:47:12,867 dalam waktu singkat!<-i> 1937 01:47:12,900 --> 01:47:16,103 Langkah besar dan bertekstur sangat membantu dalam mengunyah...<-i> 1938 01:47:16,137 --> 01:47:19,740 Usus hadiah kau sebersih mungkin.<-i> 1939 01:47:19,774 --> 01:47:22,877 Jadi, kau ingin menggulingkan makhluk itu ke punggungnya,<-i> 1940 01:47:22,910 --> 01:47:26,747 jadi perutnya sejajar dengan sudut pisaumu.<-i> 1941 01:47:26,781 --> 01:47:30,051 Kuncinya adalah jangan memotong terlalu dalam ke perut<-i> 1942 01:47:30,084 --> 01:47:32,887 jadi kau tidak mengambil risiko mengiris usus<-i> 1943 01:47:32,920 --> 01:47:34,121 kebetulan.<-i> 1944 01:47:34,155 --> 01:47:37,091 Tapi kau ingin memastikan jika sayatannYa, benar<-i> 1945 01:47:37,124 --> 01:47:38,893 cukup besar untuk dimasukkan.<-i> 1946 01:47:38,926 --> 01:47:42,396 Berdoalah agar kau ingin hidup di zaman Alkitab.<-i> 1947 01:47:42,430 --> 01:47:45,366 Baik, puji Tuhan, kalian semua!<-i> 1948 01:47:45,399 --> 01:47:47,535 kau telah terpilih.<-i> 1949 01:47:47,568 --> 01:47:49,837 kau sekarang adalah orang-orang terpilih yang sebenarnya.<-i> 1950 01:47:49,870 --> 01:47:52,773 kau adalah suku baru Israel.<-i> 1951 01:47:52,807 --> 01:47:56,077 kau berpengalaman dalam kesengsaraan besar.<-i> 1952 01:47:56,110 --> 01:47:57,645 kau bisa merasakan darahnya.<-i> 1953 01:47:57,678 --> 01:47:59,013 Kirsten Gu. Usiaku 21 tahun.<-i> 1954 01:47:59,046 --> 01:48:01,782 Aku dari Sunny San Diego, California.<-i> 1955 01:48:01,816 --> 01:48:03,818 Saat ini Aku adalah asisten guru TK,<-i> 1956 01:48:03,851 --> 01:48:06,687 dan Aku mengajarkan yoga tantra kepada orang tua dan orang buta.<-i> 1957 01:48:06,721 --> 01:48:08,122 Saat Aku tidak sedang mengikuti arus,<-i> 1958 01:48:08,155 --> 01:48:10,658 kau dapat menemukan Aku bermain sepatu roda dan skateboard.<-i> 1959 01:48:10,691 --> 01:48:12,159 Nana adalah pahlawanku, dan dia mengajariku<-i> 1960 01:48:12,193 --> 01:48:13,561 untuk melewati kesulitan.<-i> 1961 01:48:13,594 --> 01:48:14,762 Dia dilahirkan dengan cacat lateral,<-i> 1962 01:48:14,795 --> 01:48:16,330 dan itu tidak pernah memperlambat mimpinya<-i> 1963 01:48:16,364 --> 01:48:17,932 untuk menjadi seorang aktuaris.<-i> 1964 01:48:17,965 --> 01:48:19,000 Aku tinggal di dekat...<-i> 1965 01:49:41,215 --> 01:49:44,051 - Cahaya biru! Cahaya biru! - Cahaya biru! Cahaya biru!<-i> 1966 01:49:44,085 --> 01:49:47,188 - Cahaya biru! Cahaya biru! - Tuhan.<-i> 142468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.