Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,528 --> 00:01:35,530
Hei.
2
00:01:42,135 --> 00:01:44,539
Aku Carrie. Aku suka lagumu.
3
00:01:52,814 --> 00:01:56,818
Dan aku akan pergi sekarang.
4
00:01:56,851 --> 00:02:00,555
Aku yakin kau punya labirin
jagung untuk kembali.
5
00:02:11,065 --> 00:02:13,400
Ya Tuhan, Gaby.
6
00:02:13,433 --> 00:02:14,669
Kau membuatku takut.
7
00:02:14,702 --> 00:02:15,770
Kau Kenapa?
8
00:02:15,803 --> 00:02:19,040
Hei, jangan sia-siakan nama
Tuhan yang baik, jalang.
9
00:02:19,073 --> 00:02:22,043
Kau kenapa?
10
00:02:22,076 --> 00:02:24,879
- Aku sangat membencimu.
- Aku lebih membencimu, Bu.
11
00:02:24,912 --> 00:02:27,015
Tunggu, tunggu. Kau di sini.
12
00:02:27,048 --> 00:02:28,650
Tunggu, kupikir kau tidak
bisa hadir karena latihan.
13
00:02:28,683 --> 00:02:31,019
Astaga. Dan rambutmu
terlihat sangat manis.
14
00:02:31,052 --> 00:02:32,787
Apa? Dan kulitmu, Ya Tuhan.
15
00:02:32,820 --> 00:02:35,255
Kau sangat bersinar, tunggu.
Kau mengikuti vlogger?
16
00:02:35,288 --> 00:02:37,290
- Tidak melakukan hal itu.
- Punggungku terlihat seperti...
17
00:02:37,324 --> 00:02:39,226
baik, itu aku. Vodka.
Banteng Merah.
18
00:02:39,259 --> 00:02:42,730
Tenanglah dan mendaratkan
pesawatmu, Sayang. baik?
19
00:02:44,231 --> 00:02:45,967
Aku tidak akan melakukan hal seperti itu.
20
00:02:46,000 --> 00:02:47,769
Saat Kulihat seseorang yang kucintai,
21
00:02:47,802 --> 00:02:51,873
Aku akan meneriakkannya
agar dunia dengarnya.
22
00:02:51,906 --> 00:02:55,208
- Aku suka Gaby Martinez.
- Aku juga mencintaimu, bodoh.
23
00:02:55,242 --> 00:02:56,678
Kau sangat gila,
24
00:02:56,711 --> 00:02:58,846
Tunggu. Baik. tidak, tidak.
Tapi serius.
25
00:02:58,880 --> 00:02:59,781
KenKau tidak di sekolah?
26
00:02:59,814 --> 00:03:02,382
Ya, ligamen anterior Aku robek.
27
00:03:02,416 --> 00:03:04,619
- Apa? - Lututku.
28
00:03:04,652 --> 00:03:07,889
Lututmu. Tunggu, sial.
Orang bodoh. maaf.
29
00:03:07,922 --> 00:03:10,357
Gadis, aku baik-baik saja. Aku akan hidup.
30
00:03:10,390 --> 00:03:12,160
Tim dokter memasukkan
Aku ke dalam diet RICE.
31
00:03:12,192 --> 00:03:14,062
- Ya? - Istirahat. Es.
32
00:03:14,095 --> 00:03:15,596
Kompresi. Ketinggian.
33
00:03:15,630 --> 00:03:17,665
Jadi, lututku sudah dibalut dan aku akan
beristirahat, mengenakan lapisan gula,
34
00:03:17,699 --> 00:03:18,666
meninggikan.
35
00:03:18,700 --> 00:03:21,201
Apapun itu.
Kami minum akhir pekan ini.
36
00:03:21,234 --> 00:03:22,670
Jadi Begitu.
37
00:03:22,704 --> 00:03:24,605
- Kau melihatku.
- Kau mendapat diet BERAS.
38
00:03:24,639 --> 00:03:26,373
- Aku mendapat diet BERAS.
- Kau sedang menjalani diet BERAS.
39
00:03:26,406 --> 00:03:28,142
Aku mendapat diet BERAS.
40
00:03:28,176 --> 00:03:29,342
Aku mendapat panci BERAS.
41
00:03:29,376 --> 00:03:30,545
Aku mendapatkan BERAS itu.
42
00:03:30,578 --> 00:03:32,212
Baik, kau sangat harus berhenti
karena Aku sudah melakukannya
43
00:03:32,245 --> 00:03:34,882
- semua nasi di dalam diriku.
- Baik, Baik.
44
00:03:34,916 --> 00:03:37,852
Sialan. Olivia.
45
00:03:38,385 --> 00:03:40,387
Tuhan.
46
00:03:40,420 --> 00:03:41,989
Hei, apa yang kau bungkus?
47
00:03:42,023 --> 00:03:43,958
E-vite bilang bersiaplah
48
00:03:43,991 --> 00:03:45,827
untuk akhir pekan yang
menyenangkan dan berpetualang.
49
00:03:45,860 --> 00:03:46,694
Ya.
50
00:03:46,728 --> 00:03:48,196
Jadi, Kubawa beberapa
celana dalam tambahan.
51
00:03:48,228 --> 00:03:49,329
Dan,
52
00:03:49,362 --> 00:03:51,264
Apa? Astaga.
53
00:03:51,298 --> 00:03:52,633
- Apa? - Gaby, apa...?
54
00:03:52,667 --> 00:03:53,467
- Apa? - Berhenti!
55
00:03:53,501 --> 00:03:54,502
Saat aku suka sesuatu,
56
00:03:54,535 --> 00:03:56,838
Aku meneriakkannya
agar dunia dengarnya.
57
00:03:56,871 --> 00:03:58,806
Ya!
58
00:03:58,840 --> 00:04:01,308
Aku telah mengarahkan adegan
ini berkali-kali di kepala Aku,
59
00:04:01,341 --> 00:04:04,244
- Aku pantas mendapatkan Academy Award.
- Kris! Astaga.
60
00:04:04,277 --> 00:04:05,780
- Aku tidak percaya kau ada di sini.
- Tidak apa-apa.
61
00:04:05,813 --> 00:04:07,949
Aku tidak percaYa, aku berada di
mana pun saat matahari masih terbit.
62
00:04:07,982 --> 00:04:09,483
Ya.
63
00:04:11,953 --> 00:04:14,522
Gabalicious?
64
00:04:15,623 --> 00:04:18,760
Berengsek! Baik.
65
00:04:22,864 --> 00:04:25,600
GABY, kau terlihat bugar.
66
00:04:25,633 --> 00:04:28,536
Christopher, kau sedang
mencari 50 warna teler.
67
00:04:28,569 --> 00:04:30,437
Lima puluh satu.
Aku seperti kereta Viagra.
68
00:04:30,470 --> 00:04:31,839
Kau harus naik ke kapal.
69
00:04:31,873 --> 00:04:33,875
Berada di sana. Naik itu.
70
00:04:33,908 --> 00:04:35,877
Ternyata aku berada
di jalur yang salah,
71
00:04:35,910 --> 00:04:37,512
tapi aku akan selalu bersyukur
72
00:04:37,545 --> 00:04:40,515
untuk pelajaranku yang
mengubah hidupku darimu.
73
00:04:40,548 --> 00:04:41,749
Menghormati.
74
00:04:43,551 --> 00:04:44,752
Bagaimana 400 memperlakukanmu?
75
00:04:44,786 --> 00:04:48,222
Lima puluh satu flat.
Bagaimana 420 memperlakukanmu?
76
00:04:48,256 --> 00:04:50,224
14 gram rata.
77
00:04:50,258 --> 00:04:51,592
Jadi, apa yang menyebabkannya?
78
00:04:51,626 --> 00:04:53,594
Putri pernah turun dari
gunung Hindu Kushnya?
79
00:04:53,628 --> 00:04:55,696
- Kami belum melihatnya. - Ya?
80
00:04:55,730 --> 00:04:57,665
Menarik.
81
00:04:58,966 --> 00:05:00,467
Hei, karena dia mengundang kita,
82
00:05:00,501 --> 00:05:02,537
akan sangat tidak sopan
jika tidak ikut serta
83
00:05:02,570 --> 00:05:04,172
dalam perjanjian
manis yang lezat ini.
84
00:05:04,205 --> 00:05:05,173
- Hancurkan dirimu.
- Baik,
85
00:05:05,206 --> 00:05:06,207
Ya.
86
00:05:06,240 --> 00:05:10,477
Biarkan mereka makan kue!
87
00:05:10,511 --> 00:05:12,847
- Ya Tuhan.
- Tunggu. Lihatlah dirimu.
88
00:05:12,880 --> 00:05:14,015
Aku tahu.
89
00:05:14,048 --> 00:05:15,917
Putri yang sempurna seperti sering.
90
00:05:15,950 --> 00:05:17,185
Terima kasih terima kasih. Astaga.
91
00:05:17,218 --> 00:05:19,086
Aku sangat senang
kalian ada di sini!
92
00:05:19,120 --> 00:05:20,254
Baik.
93
00:05:20,288 --> 00:05:21,823
Kakiku sendiri
patah untuk memastikan
94
00:05:21,856 --> 00:05:23,390
agar aku tidak melewatkannya.
95
00:05:23,423 --> 00:05:25,358
Dan Karena itu
kau mendapatkan tempat
96
00:05:25,392 --> 00:05:26,426
dalam buku belahan jiwaku.
97
00:05:26,459 --> 00:05:27,628
- Ya? - Selamanya.
98
00:05:27,662 --> 00:05:29,362
Aku merusak rekening bank Aku sendiri.
99
00:05:29,396 --> 00:05:31,833
Tas besar.
100
00:05:31,866 --> 00:05:33,568
- Ya. - Berikan padaku.
101
00:05:33,601 --> 00:05:35,269
Kotak perhiasan kecil.
102
00:05:39,173 --> 00:05:41,341
Carrie, ini sempurna.
103
00:05:41,374 --> 00:05:45,646
Sepertimu. Lihat.
104
00:05:45,680 --> 00:05:46,881
Kris.
105
00:05:46,914 --> 00:05:48,415
- Hei! - Hei.
106
00:05:48,448 --> 00:05:50,751
Senang sekali kau menyAku.
107
00:05:50,785 --> 00:05:54,288
Kau punya sesuatu untuk
membuat Nona Putri Kecil bahagia?
108
00:05:58,458 --> 00:06:01,461
Jika kau mau Scooby Snacks.
109
00:06:01,494 --> 00:06:02,864
Pemenang, pemenang.
110
00:06:02,897 --> 00:06:06,100
- Makan malam tahu dan kangkung.
- Makan malam tahu dan kangkung.
111
00:06:07,235 --> 00:06:08,803
Tunggu. Jadi apa rencananya,
gadis yang berulang tahun?
112
00:06:08,836 --> 00:06:11,038
Akhir pekan terhebat yang pernah ada.
113
00:06:11,072 --> 00:06:12,707
Ya ampun!
114
00:06:12,740 --> 00:06:13,941
Hei!
115
00:06:13,975 --> 00:06:15,776
Hore!
116
00:06:15,810 --> 00:06:17,178
- Hei! - Hei!
117
00:06:19,747 --> 00:06:21,515
Ada apa, kau?
118
00:06:21,549 --> 00:06:24,118
- Aku tahu. - Sial.
119
00:06:24,151 --> 00:06:25,385
Hei.
120
00:06:26,354 --> 00:06:27,889
Jangan marah padaku.
121
00:06:27,922 --> 00:06:28,789
Aku tidak marah.
122
00:06:28,823 --> 00:06:30,358
Aku berharap kau memberitahuku.
123
00:06:30,390 --> 00:06:32,693
Kalau Kataku padamu,
kau tidak akan datang.
124
00:06:32,727 --> 00:06:34,528
Kau serius?
Kau adalah teman terbaikku.
125
00:06:34,562 --> 00:06:35,596
Tentu, Aku akan datang.
126
00:06:35,630 --> 00:06:37,198
Aku akan mempersiapkan diri
127
00:06:37,231 --> 00:06:39,600
untuk sandwich kotoran beracun
yang akan Aku sajikan.
128
00:06:39,634 --> 00:06:42,503
Carrie, kau bersikap dramatis.
129
00:06:42,536 --> 00:06:44,538
Ya, dia memang berantakan.
130
00:06:44,572 --> 00:06:47,775
Dan ya, dia cantik dan kaya.
131
00:06:47,808 --> 00:06:50,244
Dan ya, dia membuat
kita semua gila.
132
00:06:50,278 --> 00:06:52,546
Dan ya, dia akan
menjalani seluruh hidupnya
133
00:06:52,580 --> 00:06:53,547
tanpa pernah mengangkat satu jari pun
134
00:06:53,581 --> 00:06:55,415
dan mendapatkan semua
yang dia inginkan.
135
00:06:57,318 --> 00:06:59,020
Dan?
136
00:06:59,053 --> 00:07:00,788
Tidak dan itu fakta.
137
00:07:00,821 --> 00:07:01,889
Baik.
138
00:07:01,923 --> 00:07:03,124
Ya, tidak Tolong
139
00:07:03,157 --> 00:07:04,325
Lihat, dia adalah temanku.
140
00:07:04,358 --> 00:07:06,560
Dia bukan monster
seperti yang kau kira.
141
00:07:07,762 --> 00:07:11,966
Dan jika kau mencintaiku,
kau akan memberinya kesempatan.
142
00:07:11,999 --> 00:07:14,802
Silakan.
Tolong, tolong, tolong, tolong.
143
00:07:14,835 --> 00:07:16,003
Kau beruntung, ini hari ulang tahunmu.
144
00:07:16,037 --> 00:07:17,571
Itu benar, aku adalah wanita
jalang yang berulang tahun.
145
00:07:17,605 --> 00:07:19,740
- Ya. - Aku mencintaimu.
146
00:07:22,677 --> 00:07:24,145
Hei.
147
00:07:24,178 --> 00:07:26,547
- Hei, Carrie. - Hei.
148
00:07:26,580 --> 00:07:27,982
Kau tampak hebat.
149
00:07:28,015 --> 00:07:29,750
Terima kasih.
150
00:07:30,885 --> 00:07:32,420
Begitu juga kau.
151
00:07:32,452 --> 00:07:33,654
Terima kasih.
152
00:07:38,491 --> 00:07:39,827
Ya, ini menyenangkan.
153
00:07:39,860 --> 00:07:42,263
Semua sahabatku di
tempat yang sama.
154
00:07:42,296 --> 00:07:44,231
Hadiah ulang tahun terbaik yang pernah ada!
155
00:07:44,265 --> 00:07:47,401
Ngomong-ngomong soal
ulang tahun, Sungguh ini?
156
00:07:47,435 --> 00:07:49,103
Kita semua mabuk dan gemuk
157
00:07:49,136 --> 00:07:51,772
di tempat lama kami,
yang membuat Aku sangat kecewa.
158
00:07:51,806 --> 00:07:55,676
Baik, Aku senang sekali kau bertanya.
159
00:07:55,710 --> 00:08:00,147
Hadirin sekalian.
160
00:08:00,915 --> 00:08:02,783
Untuk merayakan kelahirannya
161
00:08:02,817 --> 00:08:08,923
makhluk luar biasa dan cantik
ini berdiri di hadapanmu...
162
00:08:08,956 --> 00:08:10,157
Gadis.
163
00:08:10,191 --> 00:08:11,625
Tunduk, jalang, turun.
164
00:08:11,659 --> 00:08:14,061
Benar, terima kasih.
165
00:08:14,095 --> 00:08:17,598
Dari sumbangan yang sangat
dermawan dari My Daddy Corp,
166
00:08:17,631 --> 00:08:19,100
Aku telah merencanakan akhir pekan
167
00:08:19,133 --> 00:08:23,337
penuh dengan seks,
narkoba, dan rock and roll.
168
00:08:25,272 --> 00:08:30,678
Kami punya tiket masuk ke
tiket terpanas di sekitar kota.
169
00:08:30,711 --> 00:08:33,447
Festival Musik Cahaya Biru!
170
00:08:33,481 --> 00:08:35,649
- Apa? - Aku cinta kalian semua!
171
00:08:35,683 --> 00:08:37,318
Bukan untuk menghujani hujanmu.
172
00:08:37,351 --> 00:08:38,786
Bukan sebuah ungkapan,
tidak masuk akal.
173
00:08:38,819 --> 00:08:41,322
Cahaya Biru berjarak
satu miliar mil jauhnya.
174
00:08:41,355 --> 00:08:42,790
Mungkin lebih.
175
00:08:42,823 --> 00:08:43,791
Tidak.
176
00:08:43,824 --> 00:08:45,459
Jaraknya 10 jam perjalanan dari sini.
177
00:08:45,493 --> 00:08:46,927
Dan jika kita pergi sekarang,
178
00:08:46,961 --> 00:08:49,897
kita akan sampai di sana
tepat setelah tengah malam.
179
00:08:49,930 --> 00:08:53,100
Teman-teman, 48 jam
berpesta tanpa henti,
180
00:08:53,134 --> 00:08:54,068
beberapa tahap.
181
00:08:54,101 --> 00:08:55,970
- Ini akan sangat terang!
- Ya Baik.
182
00:08:56,971 --> 00:08:57,772
Ayo.
183
00:08:57,805 --> 00:08:59,340
Dan Aku tidak tahu apa
kau pernah dengarnya,
184
00:08:59,373 --> 00:09:05,312
tapi karena ini hari ulang tahunku,
aku ingin bepergian dengan penuh gaya.
185
00:09:08,517 --> 00:09:09,750
Ya.
186
00:09:09,784 --> 00:09:10,684
- Apa? - Astaga.
187
00:09:11,952 --> 00:09:14,221
Tidak mungkin, jalang!
188
00:09:14,255 --> 00:09:15,923
Baik, kau pelacur, Ayolah!
189
00:09:36,110 --> 00:09:37,778
Michael!
190
00:09:38,679 --> 00:09:41,115
Baik, ambil kamar.
191
00:09:41,148 --> 00:09:42,850
Ya. Aku mengendarainya di sini.
192
00:09:42,883 --> 00:09:44,718
Membawa!
193
00:09:59,300 --> 00:10:00,701
Sial.
194
00:10:00,734 --> 00:10:02,103
Maaf, kesalahanku.
195
00:10:02,136 --> 00:10:05,172
Semua, ini teman
sekamarku Jason.
196
00:10:05,206 --> 00:10:07,708
Jason, ini Semua milikku.
197
00:10:07,741 --> 00:10:09,076
- Hei Jason. - Hei.
198
00:10:09,110 --> 00:10:11,645
- Ada apa? - Ada apa?
199
00:10:11,679 --> 00:10:13,914
Dia tidak banyak bicara,
karena dia mantan Marinir.
200
00:10:13,948 --> 00:10:16,917
Jadi dia kebanyakan menghitung
cara jahat untuk membunuhmu,
201
00:10:16,951 --> 00:10:19,153
seperti yang dilakukan mantan Marinir.
202
00:10:19,186 --> 00:10:20,287
Benar.
203
00:10:20,321 --> 00:10:22,423
Ya, tidak ada seorang pun yang menjadi mantan
Marinir, kau adalah seorang Marinir seumur hidup.
204
00:10:22,456 --> 00:10:26,927
Tapi ya, Aku seorang Marinir
yang juga seorang mahasiswa.
205
00:10:33,134 --> 00:10:35,136
Hei.
206
00:10:35,169 --> 00:10:36,237
Aku Carrie.
207
00:10:37,471 --> 00:10:39,640
Terima kasih atas layanan kau.
208
00:10:40,542 --> 00:10:41,709
Apa?
209
00:10:42,810 --> 00:10:44,378
Bukannya itu yang harusnya
kau katakan kepada seseorang
210
00:10:44,411 --> 00:10:45,746
siapa yang di militer?
211
00:10:47,148 --> 00:10:49,483
Ya, jika kau bersungguh-sungguh.
212
00:10:49,518 --> 00:10:51,785
Baik, orang-orang cantik!
213
00:10:51,819 --> 00:10:54,855
Baik, karena aku memperlakukanmu
seperti bangsawan akhir pekan ini
214
00:10:54,889 --> 00:10:57,057
dengan akhir pekan terbaik yang pernah ada,
215
00:10:57,091 --> 00:11:00,060
Aku tidak akan
mengangkat satu jari pun.
216
00:11:00,094 --> 00:11:02,930
Jadi, Aku ingin kau semua
menikmati kelezatan ini
217
00:11:02,963 --> 00:11:05,332
di atas meja,
dan memuatnya ke dalam RV.
218
00:11:05,366 --> 00:11:07,268
Itu disebut "Binatang"!
219
00:11:07,301 --> 00:11:09,538
Ya, benar, Sayang.
220
00:11:09,571 --> 00:11:11,506
Baik, sekarang Ayo. Aku
ingin akhir pekan ini menjadi sempurna!
221
00:11:11,540 --> 00:11:12,706
- Ya. - Baik.
222
00:11:12,740 --> 00:11:14,408
Bukan ingin menyinggung
kau dengan Apa kataku.
223
00:11:14,441 --> 00:11:16,010
Aku - -kau keren.
224
00:11:16,043 --> 00:11:18,112
Hei Jason, maukah kau menjadi boneka
225
00:11:18,145 --> 00:11:20,247
dan membantuku dengan barang bawaanku?
Ayahku berada di Angkatan Laut
226
00:11:20,281 --> 00:11:22,116
dan dia berkata untuk
selalu mencari orang militer
227
00:11:22,149 --> 00:11:25,587
masuk atau keluar dari seragam
kapan pun bantuan diperlukan.
228
00:11:25,620 --> 00:11:26,720
Tentu, pimpin jalannya.
229
00:11:26,754 --> 00:11:29,156
Bagus, lewat sini.
230
00:11:32,860 --> 00:11:35,729
Ya Tuhan, tentu.
231
00:11:41,769 --> 00:11:44,539
Dari mana kau mencuri ini?
232
00:11:44,573 --> 00:11:46,740
Tidak mencurinya. Dipinjam.
233
00:11:46,774 --> 00:11:48,309
Pamanku Grant.
234
00:11:49,276 --> 00:11:51,478
Kau tahu cara
menyetirkan benda ini?
235
00:11:51,513 --> 00:11:52,547
Berhasil sampai di sini hidup-hidup.
236
00:11:52,581 --> 00:11:54,114
Jadi, selama kita
tidak perlu membuatnya
237
00:11:54,148 --> 00:11:56,884
belok kiri atau kanan apa
pun, kami akan baik-baik saja.
238
00:11:56,917 --> 00:11:58,620
Sayang, itu tidak lucu.
239
00:11:58,653 --> 00:12:02,189
Aku bercanda.
Tidak mungkin kita akan baik-baik saja.
240
00:12:02,223 --> 00:12:04,291
Mari kita bergembira
dalam prosesnya
241
00:12:04,325 --> 00:12:05,125
dan biarkan petualangan dimulai.
242
00:12:05,159 --> 00:12:07,629
Hore! Aku cinta kalian semua!
243
00:12:07,662 --> 00:12:09,129
Selamat ulang tahun untukku!
244
00:12:10,798 --> 00:12:13,100
Pemberhentian berikutnya, Cahaya Biru!
245
00:12:13,133 --> 00:12:16,203
- Cahaya Biru! Cahaya Biru!
- Cahaya Biru! Cahaya Biru!
246
00:12:16,237 --> 00:12:20,107
- Cahaya Biru! Cahaya Biru!
- Cahaya Biru! Cahaya Biru!
247
00:12:20,140 --> 00:12:23,978
- Cahaya Biru! Cahaya Biru!
- Cahaya Biru! Cahaya Biru!
248
00:12:24,011 --> 00:12:26,947
- Cahaya Biru! - Cahaya Biru!
249
00:13:25,105 --> 00:13:27,941
Temukan di pulaumu sendiri
yang satu itu, sialan.
250
00:13:27,975 --> 00:13:28,942
Minumlah bajingan, minumlah!
251
00:13:28,976 --> 00:13:30,811
- Minum! - Minum!
252
00:13:30,844 --> 00:13:32,547
Minum! Minum!
253
00:13:32,580 --> 00:13:34,214
Sayang, giliranku, giliranku, giliranku.
254
00:13:34,248 --> 00:13:35,349
Mata tertutup.
255
00:13:36,417 --> 00:13:37,619
Angkat tangan, jalang!
256
00:13:37,652 --> 00:13:38,852
Baik.
257
00:13:40,387 --> 00:13:43,123
Kentang goreng McDonald.
258
00:13:43,157 --> 00:13:44,325
Dinilai terlalu tinggi.
259
00:13:47,361 --> 00:13:49,897
Menarik.
260
00:13:49,930 --> 00:13:51,766
Nikel kembali.
261
00:13:51,800 --> 00:13:54,168
Kurang dihargai.
262
00:13:54,201 --> 00:13:56,236
Ding, ding, ding, ding!
263
00:13:56,270 --> 00:13:59,373
Kita punya pecundang!
264
00:13:59,406 --> 00:14:01,175
Tunggu, tunggu, tunggu.
265
00:14:01,208 --> 00:14:03,545
Kau membenci The Beatles,
tapi kau suka Nickelback.
266
00:14:03,578 --> 00:14:04,912
Lurus ke atas.
267
00:14:04,945 --> 00:14:07,481
"Photograph" seperti salah satu
lagu terbaik yang pernah ditulis.
268
00:14:07,515 --> 00:14:09,183
- Tanpa rasa.
- Membuatku melewati perpisahan kita.
269
00:14:10,384 --> 00:14:14,188
Di sebelah detak jantungmu
Di mana aku harusnya berada
270
00:14:14,221 --> 00:14:16,624
Itu adalah "Foto"
oleh Ed Sheeran.
271
00:14:16,658 --> 00:14:19,293
- Ed Sheeran? Sungguh?
- Ya, Bodoh.
272
00:14:19,326 --> 00:14:20,528
Lalu siapa sih Nickelback itu?
273
00:14:20,562 --> 00:14:22,896
Idiot lu.
274
00:14:22,930 --> 00:14:24,365
Baik, minum!
275
00:14:24,398 --> 00:14:28,202
- Minum! Bunyi letusan kecil! Bunyi letusan kecil! Bunyi letusan kecil! Bunyi letusan kecil!
- Minum! Bunyi letusan kecil! Bunyi letusan kecil! Bunyi letusan kecil! Bunyi letusan kecil!
276
00:14:28,235 --> 00:14:30,204
Bunyi letusan kecil!
277
00:14:31,872 --> 00:14:33,173
Permisi,
278
00:14:33,207 --> 00:14:35,510
Aku akan pergi dan membuang
sel-sel otakku yang masih bagus.
279
00:14:35,543 --> 00:14:37,144
- Tuhan. - Ya,
280
00:14:39,480 --> 00:14:41,549
Bukannya dia dulunya adalah
pria terpintar di sekolah?
281
00:14:41,583 --> 00:14:43,518
Ya, tidak ada yang lebih pintar.
282
00:14:43,551 --> 00:14:45,553
- Narkoba sialan!
- Narkoba sialan!
283
00:14:47,154 --> 00:14:48,889
Hei.
284
00:14:48,922 --> 00:14:50,391
Kau terlihat Baik.
285
00:14:51,526 --> 00:14:55,730
Kotak simpanan Paman Grant.
286
00:14:55,764 --> 00:14:56,997
Apa?
287
00:15:02,403 --> 00:15:03,303
Tidak.
288
00:15:03,337 --> 00:15:04,606
Tidak.
289
00:15:14,481 --> 00:15:15,784
Perhentian!
290
00:15:17,251 --> 00:15:18,252
Baik!
291
00:15:18,285 --> 00:15:21,054
Baik, anak-anak, saat yang
tepat untuk meregangkan kaki itu.
292
00:15:21,088 --> 00:15:22,356
- Ya. - Cari udara segar.
293
00:15:22,389 --> 00:15:23,625
- Ya. - Gunakan kamar mandi.
294
00:15:23,658 --> 00:15:24,759
- Ya.
- Ambil lebih banyak kudapan.
295
00:15:24,793 --> 00:15:25,827
- Ya. - Ya.
296
00:15:25,860 --> 00:15:27,995
Posting gambar yang
mengganggu di media sosial.
297
00:15:29,631 --> 00:15:31,064
Dan nikmati peradaban.
298
00:15:31,098 --> 00:15:32,834
Siapa yang tahu kapan
kita bisa melihatnya lagi.
299
00:15:32,867 --> 00:15:33,967
Baik, Ayolah!
300
00:15:34,001 --> 00:15:35,135
Semua berangkat! Potong-potong!
301
00:15:35,169 --> 00:15:36,805
Semua berangkat!
Potong-potong!
302
00:15:36,838 --> 00:15:38,372
Potong-potong!
303
00:15:38,405 --> 00:15:41,910
Sedang apa kau?
304
00:15:41,942 --> 00:15:44,512
Kau ingin membuka bungkus
kado ulang tahun itu?
305
00:15:45,212 --> 00:15:47,381
Ya, Aku ingin melakukan itu.
306
00:15:58,258 --> 00:16:00,562
Baik.
307
00:16:00,595 --> 00:16:01,863
Bom cewek a...
308
00:16:01,896 --> 00:16:04,097
tidak, tidak.
309
00:16:04,131 --> 00:16:05,567
Sangat kasar?
310
00:16:07,301 --> 00:16:09,303
Aku harap dia meniup
semua lilin ulang tahunnya.
311
00:16:09,336 --> 00:16:10,572
Untungnya, seorang pria adalah seorang pria.
312
00:16:10,605 --> 00:16:12,574
Mari berharap dia menemukan
lilinnya sebelum meleleh.
313
00:16:14,107 --> 00:16:16,143
Hei kau, kau, kau, Bu.
314
00:16:16,176 --> 00:16:19,079
Senang memompa bensin ke pantatmu.
315
00:16:19,112 --> 00:16:21,549
Senang menendang penis kecilmu!
316
00:16:22,684 --> 00:16:24,985
Apa yang baru saja dia katakan?
317
00:16:25,018 --> 00:16:26,453
Dia berkata...
318
00:16:30,390 --> 00:16:32,827
Hei nona-nona,
Semoga harimu indah.
319
00:16:32,861 --> 00:16:34,796
Terima kasih.
Itu adalah seorang pria terhormat.
320
00:16:34,829 --> 00:16:35,864
Mungkin mereka menjualnya di dalam.
321
00:16:39,634 --> 00:16:42,436
$37 adalah jumlah yang Aku perlukan
untuk mengisi bensin Honda kecil Aku,
322
00:16:42,469 --> 00:16:44,672
yang Aku
berasumsi memberi dan menerima
323
00:16:44,706 --> 00:16:46,440
sama dengan Beast kan?
324
00:16:46,473 --> 00:16:48,408
Ya, kita bisa
membeli sedikit Honda
325
00:16:48,442 --> 00:16:50,043
untuk apa yang diperlukan
untuk mengisi hal ini.
326
00:16:53,080 --> 00:16:55,884
Dan Lalu itu dia.
327
00:16:55,917 --> 00:16:59,052
Ya, tes peredam kejut.
328
00:16:59,086 --> 00:17:00,454
Ya, berkelas.
329
00:17:00,487 --> 00:17:01,589
Ya.
330
00:17:03,892 --> 00:17:05,492
Aku sedang menuju untuk mengambil beberapa barang.
331
00:17:05,527 --> 00:17:07,060
Kau menginginkan sesuatu?
332
00:17:07,094 --> 00:17:09,631
Aku Baik.
333
00:17:09,664 --> 00:17:10,932
Apa Yakin?
334
00:17:10,965 --> 00:17:13,100
Karena aku akan kembali
keluar dengan membawa muatan
335
00:17:13,133 --> 00:17:18,305
dengan Trimino, Funyuns,
Teddy Grahams, Red Vines,
336
00:17:18,338 --> 00:17:22,376
Selai Kacang,
Fritos, dan Cheetos.
337
00:17:22,409 --> 00:17:23,243
Ayo.
338
00:17:23,277 --> 00:17:24,244
Ya, kedengarannya...
339
00:17:24,278 --> 00:17:25,613
Aku akan mengambil beberapa milikmu.
340
00:17:27,982 --> 00:17:29,182
Baik.
341
00:17:34,154 --> 00:17:35,222
Kami tidak ingin ada masalah.
342
00:17:35,255 --> 00:17:36,323
Kami akan masuk
ke mobil kami dan pergi.
343
00:17:36,356 --> 00:17:37,859
Lalu masuk ke ponsel
douche kau dan pergi.
344
00:17:37,892 --> 00:17:40,562
Teman wanita cantikmu
bisa menaiki truk cintaku.
345
00:17:40,595 --> 00:17:42,195
- Hei, bajingan.
- Itu tidak perlu.
346
00:17:42,229 --> 00:17:43,363
Biarkan mereka sendiri.
347
00:17:43,397 --> 00:17:46,000
Lihat siapa yang kembali lagi.
348
00:17:46,034 --> 00:17:48,235
Bukannya kalian mempunyai
salib untuk dibakar
349
00:17:48,268 --> 00:17:49,604
atau buku untuk dilarang di suatu tempat?
350
00:17:49,637 --> 00:17:52,740
Hari ini hari keberuntunganmu,
Senorita Suck-My-Dicka.
351
00:17:52,774 --> 00:17:54,042
Apa?
352
00:17:54,074 --> 00:17:56,578
Ya, seringnYa, aku suka makan
tamale, bukan yang sialan.
353
00:17:56,611 --> 00:18:00,147
Tapi dalam kasus kau,
Aku akan membuat pengecualian besar.
354
00:18:00,180 --> 00:18:04,418
Dasar rasis bawaan
355
00:18:04,451 --> 00:18:06,754
Satu-satunya hal yang akan
kau lakukan malam ini
356
00:18:06,788 --> 00:18:08,355
adalah temanmu yang boditu.
357
00:18:13,160 --> 00:18:15,362
Sungguh luar biasa untuk menjadi seorang pria sejati!
358
00:18:15,395 --> 00:18:17,632
Pesta baru saja dimulai.
359
00:18:17,665 --> 00:18:18,600
Sial!
360
00:18:18,633 --> 00:18:20,133
Tangkap dia.
361
00:18:20,167 --> 00:18:22,402
Lepaskan aku.
362
00:18:22,436 --> 00:18:25,940
Pelacur kecil yang terangsang
butuh pria sejati.
363
00:18:25,974 --> 00:18:28,108
Hei, lepaskan pacarku
sebelum aku...
364
00:18:29,711 --> 00:18:31,079
Hei, bodoh.
365
00:18:31,111 --> 00:18:31,946
Jason!
366
00:18:33,548 --> 00:18:35,148
Hati-hati!
367
00:18:37,652 --> 00:18:39,186
Tidak, Jason!
368
00:18:40,320 --> 00:18:41,623
Astaga.
369
00:18:43,691 --> 00:18:44,592
Tuhan!
370
00:18:44,626 --> 00:18:47,028
- Apa-apaan?
- Teman-teman, ayolah.
371
00:18:47,061 --> 00:18:48,328
Apa-apaan?
372
00:18:58,539 --> 00:19:00,775
Itu adalah hal yang
menghancurkan Hulk,
373
00:19:00,808 --> 00:19:02,677
kejahatan tingkat berikutnya.
374
00:19:02,710 --> 00:19:05,278
Aku ingin sekali membayangi
kau, menjadi pekerja magang kau.
375
00:19:05,312 --> 00:19:06,881
Apa yang terjadi, kawan?
376
00:19:06,914 --> 00:19:08,148
Kegilaan murni.
377
00:19:08,181 --> 00:19:10,217
Ada bajingan rasis yang
mempermainkan kita.
378
00:19:10,250 --> 00:19:12,020
Jason baru saja masuk dan
berkata bam seperti...
379
00:19:12,053 --> 00:19:13,554
- Kalahkan mereka. - Ya!
380
00:19:13,588 --> 00:19:14,989
Secara teknis, kami berdua melakukannya.
381
00:19:15,023 --> 00:19:16,591
Tidak, Sayang, kau sangat
berani di luar sana.
382
00:19:16,624 --> 00:19:18,559
Ya ampun, mendukung Jason
dan keterampilan gilanya.
383
00:19:18,593 --> 00:19:20,260
Mereka beruntung dia
tidak membunuh mereka.
384
00:19:21,562 --> 00:19:24,532
Baik, takkan ada yang mati
di hari ulang tahunku.
385
00:19:24,565 --> 00:19:26,601
Itu akan sangat mengecewakan.
Sepakat?
386
00:19:26,634 --> 00:19:27,367
- Setuju. - Setuju.
387
00:19:27,401 --> 00:19:29,604
Tidak ada yang mati, aku janji.
388
00:19:29,637 --> 00:19:30,571
Jason!
389
00:19:32,540 --> 00:19:34,609
Sepertinya aku harusnya
membunuh mereka.
390
00:19:35,877 --> 00:19:36,944
Mereka semakin dekat!
391
00:19:36,978 --> 00:19:40,148
Aku pasti tidak cukup bersemangat
untuk kegiatan hari ini.
392
00:19:42,215 --> 00:19:43,584
Kau harus pergi lebih cepat, Jason!
393
00:19:43,618 --> 00:19:45,753
Aku sedang mengendarai rumah sialan.
Aku pergi secepat yang Aku bisa.
394
00:19:55,495 --> 00:19:57,131
Semua orang berpegang pada sesuatu.
395
00:19:57,165 --> 00:19:58,498
Astaga!
396
00:19:59,967 --> 00:20:02,003
Ayolah, bajingan.
397
00:20:02,036 --> 00:20:02,970
Ayolah!
398
00:20:07,542 --> 00:20:08,609
Pistol!
399
00:20:29,797 --> 00:20:33,233
Itu omong kosong orang
kulit putih yang gila!
400
00:20:33,266 --> 00:20:35,036
- Ya Tuhan! - Ya Tuhan.
401
00:20:35,069 --> 00:20:36,971
Astaga.
402
00:20:37,004 --> 00:20:38,438
Hei, berkendara yang menyenangkan,
403
00:20:38,472 --> 00:20:40,041
Ya, menyelamatkan hidup kita.
404
00:20:40,074 --> 00:20:42,275
Bos beralih menjadi
sahabat seumur hidup.
405
00:20:42,309 --> 00:20:43,511
Ya.
406
00:20:47,081 --> 00:20:49,784
Terima kasih atas layanan kau.
407
00:20:55,857 --> 00:20:58,025
Sial, sial, tidak, tidak.
408
00:20:58,059 --> 00:20:59,093
Sial, sial.
409
00:20:59,127 --> 00:21:02,395
Sial, sial, tidak.
410
00:21:02,429 --> 00:21:04,132
Sial.
411
00:21:04,165 --> 00:21:05,398
Tidak, tidak.
412
00:21:06,868 --> 00:21:08,603
Persetan denganku!
413
00:21:08,636 --> 00:21:09,637
Bumpernya didongkrak.
414
00:21:09,670 --> 00:21:10,872
Paman akan membuat
wajahku didongkrak.
415
00:21:10,905 --> 00:21:13,207
Bukan untuk menjadi Kapten Jelas,
416
00:21:13,241 --> 00:21:15,275
tapi semua ini
cumalah omong kosong.
417
00:21:15,308 --> 00:21:17,377
Hei, tutuplah.
418
00:21:17,410 --> 00:21:19,914
Hei, Sayang, tidak apa-apa.
Itu bukan salahmu.
419
00:21:19,947 --> 00:21:21,916
Sialan...
420
00:21:21,949 --> 00:21:23,251
Ya, aku akan menelepon polisi.
421
00:21:23,283 --> 00:21:24,819
Apa? Apa? tidak.
422
00:21:24,852 --> 00:21:27,188
Carrie, kumohon, kumohon. Siapa...
siapa yang kau telepon?
423
00:21:27,221 --> 00:21:28,421
Polisi!
424
00:21:28,455 --> 00:21:29,657
Kami harus melaporkan ini.
425
00:21:29,690 --> 00:21:31,526
Orang-orang ini baru saja
mencoba membunuh kita.
426
00:21:31,559 --> 00:21:32,894
Tidak, tidak.
427
00:21:32,927 --> 00:21:34,996
Kami harus menunggu di
sini sampai mereka tiba.
428
00:21:35,029 --> 00:21:36,329
Maaf, mungkin aku salah,
429
00:21:36,363 --> 00:21:38,232
tapi Aku cukup yakin kita mempunyai
lebih banyak obat-obatan terlarang
430
00:21:38,266 --> 00:21:39,366
daripada kartel Kolombia.
431
00:21:39,399 --> 00:21:40,601
Kebanyakan di dalam diriku.
432
00:21:40,635 --> 00:21:42,270
Selain itu, kau ingin
mengambil risiko Jason ditangkap
433
00:21:42,302 --> 00:21:44,005
karena mengusir mereka berdua.
434
00:21:44,038 --> 00:21:45,239
Tentu tidak, tapi...
435
00:21:45,273 --> 00:21:46,439
Patroli Jalan Raya,<-i>
436
00:21:46,473 --> 00:21:48,242
apa lokasi dan
keadaan darurat kau?<-i>
437
00:21:48,276 --> 00:21:51,045
Carrie, apa yang
terjadi sungguh menyedihkan.
438
00:21:51,078 --> 00:21:52,046
Benar.
439
00:21:52,079 --> 00:21:54,048
Tapi ini sudah berakhir, kan?
440
00:21:54,081 --> 00:21:57,718
Jadi Bisa kita pergi ke festival
seperti yang kita rencanakan?
441
00:21:57,752 --> 00:21:58,986
Silakan?
442
00:21:59,020 --> 00:22:01,289
Halo? kau memerlukan bantuan?<-i>
443
00:22:01,321 --> 00:22:03,925
Carre, ini hari ulang tahunku.
444
00:22:04,826 --> 00:22:06,160
Aku ingin bergembira.
445
00:22:06,194 --> 00:22:07,595
Halo?<-i>
446
00:22:07,628 --> 00:22:08,996
Silakan?
447
00:22:09,030 --> 00:22:11,566
- Baik. - Terima kasih.
448
00:22:11,599 --> 00:22:13,601
- Baik. - Aku mencintaimu.
449
00:22:13,634 --> 00:22:15,169
Ya, aku juga mencintaimu.
450
00:22:15,203 --> 00:22:18,239
Baik, hal buruk terjadi
pada orang baik,
451
00:22:18,272 --> 00:22:19,540
bla, bla, bla,
452
00:22:19,574 --> 00:22:22,510
tapi kita tidak boleh membiarkannya
merusak akhir pekan kita.
453
00:22:22,543 --> 00:22:23,978
Michael, aku akan
memberimu kartu kreditku
454
00:22:24,011 --> 00:22:26,747
dan kau bisa memperbaiki Binatang
itu sebelum pamanmu melihat apapun.
455
00:22:26,781 --> 00:22:28,082
Bagus seperti baru.
456
00:22:28,115 --> 00:22:30,251
Serius?
457
00:22:30,284 --> 00:22:31,351
Itu luar biasa.
458
00:22:31,384 --> 00:22:32,920
Kami adalah keluarga.
459
00:22:32,954 --> 00:22:34,288
Kami berada dalam hal ini bersama-sama.
460
00:22:34,322 --> 00:22:35,823
Kau manis sekali, terima kasih.
461
00:22:35,857 --> 00:22:37,124
Baik.
462
00:22:37,158 --> 00:22:38,626
Kami telah berdiri di samping
463
00:22:38,659 --> 00:22:42,630
jalan yang kotor dan
berlumpur terlalu lama.
464
00:22:42,663 --> 00:22:45,432
Mari kita manfaatkan Blue Light!
465
00:22:45,465 --> 00:22:47,969
- Baik, Sayang, Sayang, tentu?
- Apa?
466
00:22:48,002 --> 00:22:48,903
Tentu.
467
00:22:48,936 --> 00:22:50,338
Tapi pertama-tama kita perlu
memikirkan keseluruhannya
468
00:22:50,370 --> 00:22:51,672
bagian dapatkan-nilai-kita-di sana.
469
00:22:51,706 --> 00:22:52,707
Mudah sekali.
470
00:22:52,740 --> 00:22:54,609
Kita kembali saja ke halte
truk, mulai dari awal.
471
00:22:54,642 --> 00:22:56,310
Masalah terpecahkan, ayo berangkat!
472
00:22:56,344 --> 00:22:58,045
Tidak, kita tidak perlu membuang
waktu untuk mengulang kembali.
473
00:22:58,079 --> 00:23:00,114
Ya, tidak, lihat, dia benar.
474
00:23:00,147 --> 00:23:01,549
Kami sudah terlambat
dari jadwal,
475
00:23:01,582 --> 00:23:03,684
jadi kita perlu mencari rute
terbaik ke depan dari sini.
476
00:23:03,718 --> 00:23:05,720
Ya, Sepertinya aku punya
sesuatu, teman-teman.
477
00:23:05,753 --> 00:23:06,988
Orang bodoh!
478
00:23:07,021 --> 00:23:09,023
Baik, ini semacam sketsa,
tapi sepertinya rutenya seperti ini
479
00:23:09,056 --> 00:23:11,893
akan membawa kita ke Blue Light dua jam
lebih lambat dari yang direncanakan.
480
00:23:11,926 --> 00:23:13,426
- Tidak apa-apa.
- Terjual! Semua orang,
481
00:23:13,460 --> 00:23:14,595
- kembali ke binatang itu!
- Ya, itu sakit.
482
00:23:14,629 --> 00:23:15,663
- Jadi kelihatannya bagus.
- Ya Baik!
483
00:23:15,696 --> 00:23:16,864
Cahaya Biru,
Cahaya Biru, Cahaya Biru.
484
00:23:16,898 --> 00:23:18,933
Ayolah, Ayo.
Pesta, pesta, pesta!
485
00:23:25,339 --> 00:23:30,678
- Cahaya Biru! Cahaya Biru!
- Cahaya Biru! Cahaya Biru!
486
00:23:30,711 --> 00:23:32,980
Kita akan pergi ke Cahaya Biru.
487
00:23:33,014 --> 00:23:35,583
Cahaya Biru, Cahaya Biru.
488
00:23:35,616 --> 00:23:37,752
Kita akan pergi ke Cahaya Biru.
489
00:23:37,785 --> 00:23:38,953
Cahaya Biru.
490
00:23:38,986 --> 00:23:39,754
Cahaya Biru.
491
00:23:39,787 --> 00:23:41,555
Coba lihat sekarang.
492
00:24:03,978 --> 00:24:07,014
Cukup keren saat
menyetir di sana.
493
00:24:07,048 --> 00:24:08,516
Apa itu pelatihan militer?
494
00:24:09,550 --> 00:24:12,687
Tidak, Aku sebenarnya
sering mencuri banyak mobil.
495
00:24:12,720 --> 00:24:13,788
Jadi kau tidak ingin ketahuan,
496
00:24:13,821 --> 00:24:16,223
kau harus menjadi pengemudi yang hebat.
497
00:24:20,061 --> 00:24:21,996
Aku belum pernah bertemu orang
yang mencuri mobil sebelumnya.
498
00:24:22,029 --> 00:24:24,765
Itu keren.
499
00:24:26,167 --> 00:24:27,268
Kau masih belum melakukannya. Aku...
500
00:24:27,301 --> 00:24:29,469
Maaf, aku cuma
bercinta denganmu.
501
00:24:29,503 --> 00:24:31,339
Aku tidak...
502
00:24:31,372 --> 00:24:33,708
- Bodoh. - Baik.
503
00:24:36,677 --> 00:24:39,046
Saat kau ditempatkan
di Afghanistan,
504
00:24:39,080 --> 00:24:44,151
kau segera sadar jika
kunci untuk tetap hidup
505
00:24:44,185 --> 00:24:46,620
adalah menjadi pengemudi yang defensif.
506
00:24:47,688 --> 00:24:49,590
Ini lebih baik daripada peluru.
507
00:24:53,828 --> 00:24:55,730
Sial, aku kehilangan sinyal lagi.
508
00:24:56,998 --> 00:24:59,633
- Ada yang mendapat sinyal?
- Aku mendapat sinyal.
509
00:24:59,667 --> 00:25:01,035
Dikatakan untuk berjalan lurus.
510
00:25:01,068 --> 00:25:03,104
Tidak, mungkin ambil arah kanan.
511
00:25:03,137 --> 00:25:04,672
Gaby, tidak mungkin.
512
00:25:04,705 --> 00:25:06,073
Sial, aku kehilangan sinyal,
513
00:25:06,107 --> 00:25:08,642
tapi aku cukup yakin katanya
ambil jalan ke kanan.
514
00:25:10,778 --> 00:25:12,913
Sayang, sial, ambil saja jalan
yang sangat sempit.
515
00:25:12,947 --> 00:25:13,781
Ya.
516
00:25:13,814 --> 00:25:14,982
Jika kau tidak bisa mempercayai
atlet Olimpiade masa depan,
517
00:25:15,016 --> 00:25:16,517
siapa yang akan kau percayai?
518
00:25:16,550 --> 00:25:17,518
- Benar. - Ya, kan?
519
00:25:17,551 --> 00:25:18,652
Ya.
520
00:25:48,649 --> 00:25:51,352
Baik, dapat satu.
521
00:25:51,385 --> 00:25:54,955
1988, tapi seluruh
Amerika Serikat,
522
00:25:54,989 --> 00:25:56,991
jadi dasar jalan raya
harusnya tetap sama.
523
00:25:57,024 --> 00:25:59,960
Kau mencari tahu di mana kami berada dan
Aku sendiri yang akan meledakkan kau.
524
00:25:59,994 --> 00:26:03,532
Lihatlah temanku,
mengambil satu untuk tim.
525
00:26:03,564 --> 00:26:04,765
Itu panas, Sayang.
526
00:26:07,435 --> 00:26:09,970
Whoohoohoohoo!
527
00:26:10,004 --> 00:26:13,140
Sekadar peringatan,
kau tidak ingin masuk ke sana.
528
00:26:13,174 --> 00:26:15,476
Sesuatu mati dalam
diriku dan terjatuh.
529
00:26:15,510 --> 00:26:17,311
Sialan itu jahat.
530
00:26:18,712 --> 00:26:20,714
Yesus, kau baik-baik saja?
531
00:26:20,748 --> 00:26:21,982
Buka semua jendela sialan itu.
532
00:26:22,016 --> 00:26:23,150
- Sekarang!
- Tidak, tinggalkan saja.
533
00:26:23,184 --> 00:26:27,121
Ya Tuhan, Ya Tuhan.
534
00:26:27,154 --> 00:26:29,156
Itu seperti racun.
535
00:26:29,190 --> 00:26:30,925
Apa?
536
00:26:30,958 --> 00:26:33,394
Kenapa seseorang meninggalkan
mobil bagus seperti itu Begitu saja?
537
00:26:33,427 --> 00:26:35,896
Di sini, di antah berantah?
538
00:26:35,930 --> 00:26:37,932
Mungkin mereka kehabisan bensin.
539
00:26:37,965 --> 00:26:39,667
Apa yang mereka lakukan, berjalan kaki?
540
00:26:39,700 --> 00:26:41,836
Kami telah berkendara bermil-mil,
kami belum melihat siapapun.
541
00:26:41,869 --> 00:26:44,238
Baik, mungkin mereka mendapat tumpangan.
542
00:26:44,271 --> 00:26:46,640
Aku tidak tahu, mungkin mereka
mencuri mobil itu dan membuangnya.
543
00:26:46,674 --> 00:26:50,010
Mungkin mereka diculik,
siapa tahu, siapa peduli?
544
00:26:50,044 --> 00:26:51,378
Ya Tuhan, kau memikirkan
hal yang paling bodoh
545
00:26:51,412 --> 00:26:52,646
untuk seorang gadis yang cerdas Kadang.
546
00:27:35,422 --> 00:27:37,091
Boom meledak menjadi dinamit.
547
00:27:37,124 --> 00:27:39,059
Berhenti cepat untuk
memeriksa arah.
548
00:27:39,093 --> 00:27:42,463
Perhentian berikutnya,
Cahaya Biru, perhentian terakhir, pesta!
549
00:27:45,099 --> 00:27:46,333
Aku dapat ini,
550
00:27:46,367 --> 00:27:48,135
Aku akan masuk. kau telah menyetir.
551
00:27:52,072 --> 00:27:53,040
Tidak apa-apa,
552
00:27:53,073 --> 00:27:56,010
kau berbaring di sana
dan tidak melakukan apapun.
553
00:27:56,043 --> 00:27:57,044
KenKau mengundangnya lagi?
554
00:27:57,077 --> 00:27:59,180
Karena dia adalah teman kita, Michael.
555
00:27:59,213 --> 00:28:02,750
Ditambah lagi, dia membawakan
hadiah ulang tahun terbaik.
556
00:28:03,951 --> 00:28:05,419
Kau bahkan tahu apa fungsinya?
557
00:28:05,452 --> 00:28:11,225
Entah itu atas, bawah,
membuatku terbang atau tidak terlihat.
558
00:28:11,258 --> 00:28:13,861
Tapi separuh kesenangannya adalah tidak mengetahui.
559
00:28:13,894 --> 00:28:14,895
Aku tahu itu benar.
560
00:28:14,929 --> 00:28:17,331
Di sini, aku akan menidurkannya.
561
00:28:17,364 --> 00:28:18,399
Baik.
562
00:28:18,432 --> 00:28:19,700
Aku akan pergi bersamamu, Michael.
563
00:28:19,733 --> 00:28:20,901
Dingin.
564
00:28:27,241 --> 00:28:29,511
Apa ini terasa seperti perjalanan
terpanjang yang pernah ada?
565
00:28:29,544 --> 00:28:32,614
Tunggu sampai kita pusing
berkendara kembali pasca Blue Light.
566
00:28:32,647 --> 00:28:34,448
Diam.
567
00:28:35,550 --> 00:28:38,852
Jangan katakan itu
keras-keras, Michael.
568
00:28:46,661 --> 00:28:48,028
Aku telah melihat film ini.
569
00:28:50,532 --> 00:28:52,066
Hei.
570
00:28:52,099 --> 00:28:53,602
Hei.
571
00:28:53,635 --> 00:28:56,003
Aku yakin kau pernah
dengar ini sebelumnya,
572
00:28:56,036 --> 00:28:59,740
tapi kita mungkin agak tersesat.
573
00:29:01,141 --> 00:29:02,943
Kami sangat menghargai
bantuanmu.
574
00:29:04,778 --> 00:29:07,414
Kami menuju ke Festival
Musik Cahaya Biru
575
00:29:07,448 --> 00:29:09,016
untuk ulang tahun pacarku.
576
00:29:09,049 --> 00:29:12,086
Ini harusnya cukup keren.
Banyak band keren.
577
00:29:12,119 --> 00:29:15,155
Berbalik dan kembali
ke jalan raya.
578
00:29:15,189 --> 00:29:18,560
Layanan seluler itu sia-sia,
jadi Google Maps tidak berguna.
579
00:29:18,593 --> 00:29:20,828
Tapi jika Aku membaca
peta ini dengan benar,
580
00:29:20,861 --> 00:29:23,197
sepertinya jalan ini
memotong langsung lewat sini,
581
00:29:23,230 --> 00:29:25,766
yang akan menghemat banyak
waktu kita dari kemunduran.
582
00:29:27,535 --> 00:29:32,406
Selain itu, kami juga ingin memesan
makan malam dalam jumlah besar.
583
00:29:32,439 --> 00:29:34,275
Kami punya RV yang penuh
dengan mahasiswa yang lapar.
584
00:29:34,308 --> 00:29:35,442
Kami tutup.
585
00:29:39,947 --> 00:29:41,348
Tampak cukup terbuka bagi Aku.
586
00:29:43,350 --> 00:29:45,553
Kami butuh sedikit bantuan,
587
00:29:51,925 --> 00:29:53,994
Kataku kita tutup.
588
00:29:54,028 --> 00:29:55,095
Aku juga mengatakan
agar kau berbalik
589
00:29:55,129 --> 00:29:57,031
dan kembali ke jalan raya.
590
00:29:57,064 --> 00:29:58,432
Jadi bantu?
591
00:29:58,465 --> 00:30:00,568
Itu sudah diberikan,
592
00:30:03,605 --> 00:30:05,339
Permisi?
593
00:30:05,372 --> 00:30:07,509
Aku sangat menyesal mengganggu.
594
00:30:07,542 --> 00:30:08,710
Apa ada yang tahu
595
00:30:08,743 --> 00:30:10,679
Ke mana arah jalan di
depan pada akhirnya?
596
00:30:19,754 --> 00:30:20,954
Sungguh?
597
00:30:21,889 --> 00:30:23,857
Tidak ada seorang pun di sini yang bicara bahasa Inggris?
598
00:30:26,594 --> 00:30:30,864
Ya, Tuan Smith & Wesson melakukannya.
599
00:30:31,932 --> 00:30:33,867
Dan mereka kami bilang kami tutup.
600
00:30:36,003 --> 00:30:38,238
Baik, ayolah, Michael.
601
00:30:38,272 --> 00:30:40,474
Terima kasih, Pak, atas bantuannya.
Kami akan pergi.
602
00:30:54,488 --> 00:30:57,424
- Hei, Semua baik-baik saja?
- Dasar sialan.
603
00:31:01,328 --> 00:31:02,597
Ya Tuhan.
604
00:31:02,630 --> 00:31:03,698
Hei.
605
00:31:03,732 --> 00:31:04,932
Kami menanyakan arah
kepada bartender,
606
00:31:04,965 --> 00:31:06,433
dan dia menodongkan pistol ke arah kami,
607
00:31:06,467 --> 00:31:08,936
dan menyuruh kami berbalik
dan kembali ke jalan raya.
608
00:31:08,969 --> 00:31:10,204
- Apa? - Ya.
609
00:31:10,237 --> 00:31:11,438
Tidak memberi mereka
ulasan Yelp yang bagus.
610
00:31:11,472 --> 00:31:12,406
Persetan dia!
611
00:31:12,439 --> 00:31:14,341
Harusnya, aku
menghajar negaranya!
612
00:31:14,375 --> 00:31:17,077
Hei, Sayang, hei.
613
00:31:17,111 --> 00:31:19,614
Aku sangat menyesal hal itu terjadi.
614
00:31:20,548 --> 00:31:22,383
Itu sangat kacau.
615
00:31:23,150 --> 00:31:25,052
Ayo keluar dari sini.
616
00:31:26,420 --> 00:31:27,589
Peta tidak berbohong.
617
00:31:27,622 --> 00:31:28,922
Orang-orang melakukannya.
618
00:31:28,956 --> 00:31:30,725
Sekarang, peta ini menunjukkan
jalan yang langsung dilalui,
619
00:31:30,759 --> 00:31:33,795
dan Saat kami punya layanan
seluler, hasilnya sama persis.
620
00:31:33,828 --> 00:31:36,363
Tidak ada lagi yang
perlu dibicarakan.
621
00:31:58,620 --> 00:31:59,854
Baik, beberapa jam di sini,
622
00:31:59,888 --> 00:32:01,121
dan Lalu kita harus mencapai
jalan antar negara bagian.
623
00:32:01,155 --> 00:32:02,824
Ini pukulan langsung dari sana.
624
00:32:02,857 --> 00:32:04,091
Raja jalanan, saudaraku.
625
00:32:04,124 --> 00:32:06,694
Hei, Chris, kau
masih hidup di sana?
626
00:32:06,728 --> 00:32:08,462
Deadbeat masih tertidur lelap.
627
00:32:08,495 --> 00:32:10,598
Mengetahui dia, dia akan bangun
saat kita tiba di Cahaya Biru,
628
00:32:10,632 --> 00:32:12,099
sedikit omong kosong.
629
00:32:12,132 --> 00:32:15,537
Kan...
630
00:32:15,570 --> 00:32:17,438
- Kecil? - Ya.
631
00:32:17,471 --> 00:32:20,040
Aku tidak punya banyak
hal untuk membandingkannya.
632
00:32:20,073 --> 00:32:22,042
Ya Tuhan, tidak, ini sangat besar.
633
00:32:22,075 --> 00:32:23,043
Seperti anakonda.
634
00:32:23,076 --> 00:32:24,111
Sedikit sakit.
635
00:32:24,144 --> 00:32:25,179
Hei, bagaimana kau tahu itu?
636
00:32:25,212 --> 00:32:27,314
Tolong, sebelum kita
menjadi sesuatu,
637
00:32:27,347 --> 00:32:28,750
Aku bermain kebenaran atau
tantangan dengan seluruh sekolah
638
00:32:28,783 --> 00:32:30,117
untuk melihat barang semua orang.
639
00:32:30,150 --> 00:32:31,185
Ya Tuhan, dia melakukannya.
640
00:32:31,218 --> 00:32:32,720
- Itu omong kosong. - Ya.
641
00:32:32,754 --> 00:32:34,756
- Baik, gadis yang berulang tahun.
- Ya.
642
00:32:34,789 --> 00:32:37,191
- Persetan, menikah, bunuh.
- Baik.
643
00:32:37,224 --> 00:32:39,259
Michael, Jason atau Chris?
644
00:32:39,293 --> 00:32:42,296
Astaga, ini sangat sulit.
645
00:32:42,329 --> 00:32:45,700
Aku mungkin akan meniduri Chris
646
00:32:45,733 --> 00:32:47,735
karena secara keseluruhan
itu adalah hal yang sangat besar.
647
00:32:47,769 --> 00:32:49,236
- Itu dia. - Perhatikan di sana.
648
00:32:49,269 --> 00:32:50,872
Dan Lalu aku pasti akan
menikah dengan Michael.
649
00:32:50,905 --> 00:32:52,372
Itu manis,
itu jawaban yang bagus.
650
00:32:52,406 --> 00:32:54,408
Ya, sebaiknya kau pasangkan
cincin di atasnya.
651
00:32:54,441 --> 00:32:58,245
Lalu, Jason, maaf,
aku tidak mengenalmu,
652
00:32:58,278 --> 00:33:00,414
jadi aku harus membunuhmu.
653
00:33:00,447 --> 00:33:01,583
Logis.
654
00:33:01,616 --> 00:33:04,017
Baik, Carrie, Carrie, Carrie,
Carrie, Carrie, Carrie.
655
00:33:04,051 --> 00:33:05,520
Aku tidak ingin bermain lagi.
656
00:33:05,553 --> 00:33:06,588
Kau harusnya gugup.
657
00:33:06,621 --> 00:33:09,022
Persetan, menikah, bunuh.
658
00:33:09,056 --> 00:33:10,525
Baik, Ya Tuhan.
659
00:33:10,558 --> 00:33:13,427
- Gabster. - Ya!
660
00:33:13,460 --> 00:33:14,662
Sarah.
661
00:33:14,696 --> 00:33:16,965
Baik.
662
00:33:16,997 --> 00:33:18,298
Dan Aku.
663
00:33:18,332 --> 00:33:20,869
Ya, dan kalian harus
bertindak sekuat tenaga.
664
00:33:20,902 --> 00:33:22,035
Sial!
665
00:33:22,069 --> 00:33:24,104
Dalam mimpimu, kawan!
666
00:33:24,137 --> 00:33:25,205
Perhatikan jalan.
667
00:33:25,239 --> 00:33:26,908
- Ya.
- Ada muatan berharga di sini.
668
00:33:26,941 --> 00:33:28,510
Ya! - kau punya muatan.
669
00:33:28,543 --> 00:33:29,409
Ya.
670
00:33:29,443 --> 00:33:31,478
Tentu, langsung saja,
671
00:33:31,513 --> 00:33:34,147
- Aku akan meniduri Gaby.
- Ya!
672
00:33:34,181 --> 00:33:35,415
Ei, ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey!
673
00:33:35,449 --> 00:33:38,185
- Ayolah, Ayolah, Ayolah! - Ya Tuhan!
674
00:33:38,218 --> 00:33:41,321
Kau akan jatuh, jalang.
675
00:33:41,355 --> 00:33:42,657
Karena dia terlihat seperti...
676
00:33:42,690 --> 00:33:44,324
Karena aku satu-satunya yang ada di sini
677
00:33:44,358 --> 00:33:46,928
yang bisa membuat wanita
mencapai lift-off.
678
00:33:46,961 --> 00:33:48,563
- Dia tidak salah!
- Satu satunya.
679
00:33:48,596 --> 00:33:49,964
- Ya!
- Astaga, terserah, terserah.
680
00:33:51,398 --> 00:33:53,968
Sedangkan untuk kalian yang lain...
681
00:33:54,002 --> 00:33:56,403
Menikahi Olivia, bunuh aku.
682
00:33:56,436 --> 00:33:58,305
Benar?
683
00:33:58,338 --> 00:34:00,340
Baik, tunggu.
684
00:34:00,374 --> 00:34:01,876
Ada banyak variabel yang
perlu dipertimbangkan
685
00:34:01,910 --> 00:34:02,944
antara kalian berdua.
686
00:34:05,880 --> 00:34:07,414
- Michael?
- Semua baik-baik saja?
687
00:34:07,447 --> 00:34:08,348
Orang yang otaknya
mati bisa tertidur
688
00:34:08,382 --> 00:34:09,584
badai besar di belakang sana.
689
00:34:09,617 --> 00:34:10,985
Apa-apaan?
Kau menabrak rusa atau apa?
690
00:34:11,019 --> 00:34:12,687
Aku tidak... tidak tahu.
Aku tidak melihat apapun.
691
00:34:12,720 --> 00:34:13,688
Apa itu tadi?
692
00:34:13,721 --> 00:34:14,889
Maksudmu, ada sesuatu.
693
00:34:14,923 --> 00:34:16,123
Aku tidak...
Aku tidak melihat apapun!
694
00:34:16,156 --> 00:34:19,661
Hei, hei, hei!
Semua, tenang, santai.
695
00:34:19,694 --> 00:34:21,663
Tarik napas.
696
00:34:21,696 --> 00:34:22,797
Astaga
697
00:34:22,830 --> 00:34:25,533
Hei, hei, Sayang, di luar
sana gelap sekali.
698
00:34:25,567 --> 00:34:27,067
Tidak ada yang menyalahkanmu.
699
00:34:27,100 --> 00:34:29,604
Jika kita menabrak sesuatu,
kita harus memeriksanya.
700
00:34:29,637 --> 00:34:30,605
Bisa saja terluka.
701
00:34:30,638 --> 00:34:32,339
- Atau bisa juga cabang.
- Dia benar.
702
00:34:32,372 --> 00:34:34,976
Selain itu, jika kita menabrak binatang
dan hewan itu masih hidup di sana,
703
00:34:35,009 --> 00:34:35,977
kau tidak ingin
berdansa kembali ke sana
704
00:34:36,010 --> 00:34:37,177
untuk memeriksanya.
705
00:34:37,210 --> 00:34:38,513
Hewan yang terluka adalah hal
yang paling tidak terduga.
706
00:34:38,546 --> 00:34:41,114
Bagaimana jika itu
bukan binatang atau ranting?
707
00:34:42,016 --> 00:34:43,317
- Bagaimana jika itu adalah seseorang?
- Bawa!
708
00:34:43,350 --> 00:34:44,384
Siapa yang berkeliaran
di sekitar sini
709
00:34:44,418 --> 00:34:45,452
di tengah malam?
710
00:34:45,485 --> 00:34:47,021
Kami melihat mobil yang
ditinggalkan di sana.
711
00:34:48,388 --> 00:34:50,090
Mobil yang ditinggalkan
itu sudah lama sekali!
712
00:34:50,123 --> 00:34:51,224
Berhenti bicara gila!
713
00:34:51,258 --> 00:34:53,327
Aku tidak bicara gila.
714
00:34:53,360 --> 00:34:54,596
Kami tidak tahu apa yang kami tabrak.
715
00:34:54,629 --> 00:34:56,330
Kupikir semua opsi
masih ada di meja.
716
00:34:56,363 --> 00:34:57,497
Lihat, persetan dengan ini.
717
00:34:57,532 --> 00:34:59,499
Aku tidak menunggu untuk
mencari tahu apa yang kami pukul
718
00:34:59,534 --> 00:35:00,500
atau tidak.
719
00:35:05,073 --> 00:35:06,908
Ayo. Ayolah!
720
00:35:06,941 --> 00:35:08,676
Sial! Sialan!
721
00:35:08,710 --> 00:35:10,410
Ini tidak mungkin terjadi.
722
00:35:10,444 --> 00:35:12,412
Pamanku akan jadi ketakutan
723
00:35:12,446 --> 00:35:13,815
dan Lalu ayahku
akan melipatgkaukannya.
724
00:35:13,848 --> 00:35:16,116
Hei, hei, tidak apa-apa.
725
00:35:16,985 --> 00:35:18,218
Bagaimana kalau Biar ku
bicara dengan mereka?
726
00:35:18,251 --> 00:35:19,520
Pamanmu mencintaiku.
727
00:35:19,554 --> 00:35:20,989
Dia akan mengerti.
Ini hari ulang tahunku.
728
00:35:21,022 --> 00:35:25,059
Sayang, dia tidak tahu
kuambil RV-nya.
729
00:35:25,093 --> 00:35:26,661
Tidak ada yang melakukannya.
730
00:35:28,863 --> 00:35:29,864
Apa?
731
00:35:31,198 --> 00:35:32,332
Michael, kau secara khusus
memberitahuku jika kau bicara...
732
00:35:32,366 --> 00:35:33,568
Aku tahu... Aku tahu apa yang kukatakan padamu.
733
00:35:33,601 --> 00:35:35,268
Sayang, aku tahu apa yang aku...
Aku tahu apa yang kukatakan padamu.
734
00:35:35,302 --> 00:35:36,771
Tapi bukan berarti
hal itu benar.
735
00:35:36,804 --> 00:35:39,439
Kami perlu menemukan cara untuk
mencapai Blue Light untuk akhir pekan.
736
00:35:39,473 --> 00:35:40,908
- Persetan ini. - Dia sedang
keluar kota untuk urusan bisnis.
737
00:35:40,942 --> 00:35:42,175
Michael!
738
00:35:42,209 --> 00:35:44,444
Jadi kupikir apa yang dia tidak
tahu tidak akan menyakitinya.
739
00:35:44,478 --> 00:35:46,547
Baik, santai. Hal buruk terjadi.
740
00:35:46,581 --> 00:35:48,448
Kalian semua di sini telah
berbohong kepada keluargamu
741
00:35:48,482 --> 00:35:50,450
tentang sesuatu yang besar sebelumnya.
742
00:35:50,484 --> 00:35:51,385
Itu hidup.
743
00:35:51,418 --> 00:35:53,420
Aku masih punya Amex hitam milik ayah.
744
00:35:53,453 --> 00:35:54,689
Tidak masalah biayanya.
745
00:35:54,722 --> 00:35:55,890
Kami akan memperbaikinya.
746
00:35:55,923 --> 00:35:58,425
Kartu kreditnya bagus,
tapi sebenarnya tidak masalah
747
00:35:58,458 --> 00:36:01,062
jika kami tidak dapat menghubungi
siapapun untuk mengirim truk derek
748
00:36:01,095 --> 00:36:02,162
ke manapun kita berada.
749
00:36:02,195 --> 00:36:04,132
Aku tidak punya sinyal.
750
00:36:04,164 --> 00:36:05,867
Apa ada yang punya sinyal?
Seperti, Bisa kau memeriksanya?
751
00:36:05,900 --> 00:36:07,068
- Tidak melakukannya.
- Tidak.
752
00:36:07,101 --> 00:36:09,537
- Bagus sekali, bagus. - tidak.
753
00:36:09,570 --> 00:36:13,173
Baik, jadi apa...
Apa yang harus kita lakukan?
754
00:36:13,206 --> 00:36:14,341
Kami melihat apa yang perlu kami
lakukan untuk mendapatkan hal ini
755
00:36:14,374 --> 00:36:15,510
sialan berlari lagi.
756
00:36:15,543 --> 00:36:16,443
Baik.
757
00:36:16,476 --> 00:36:17,444
- Benar? - Baik.
758
00:36:17,477 --> 00:36:19,212
- Dia benar. - Ayo.
759
00:36:19,246 --> 00:36:20,347
- Biar kuceknya, Jason.
- Apa?
760
00:36:20,380 --> 00:36:22,050
Naik ke kursi pengemudi...
761
00:36:22,083 --> 00:36:23,518
- Michael!
- Dan aku baik-baik saja. Aku Baik.
762
00:36:23,551 --> 00:36:25,452
Kuberitahu
kapan harus menembakkannya.
763
00:36:26,453 --> 00:36:27,655
Mengerti.
764
00:36:30,091 --> 00:36:31,059
Baik, keren.
765
00:36:33,094 --> 00:36:35,462
Bisa kau berhati-hati?
766
00:36:35,495 --> 00:36:37,732
Aku selamat dari Minggu
Neraka di persaudaraan Aku.
767
00:36:37,765 --> 00:36:41,201
Aku yakin aku bisa bertahan di
jalanan kosong di malam hari, Sayang.
768
00:36:42,436 --> 00:36:45,139
Hei, mungkin kau bisa memeriksanya...
769
00:36:45,173 --> 00:36:46,239
Apa yang Aku pukul?
770
00:37:27,949 --> 00:37:29,416
Semua baik-baik saja di sini!
771
00:37:32,285 --> 00:37:36,691
Tidak mungkin seekor
rusa atau bahkan manusia.
772
00:37:36,724 --> 00:37:38,993
Bukan goresan.
Tidak ada tanda-tanda dampak.
773
00:37:42,429 --> 00:37:44,532
Ini aneh sekali.
774
00:37:57,945 --> 00:37:58,780
Itu pasti sebuah cabang.
775
00:37:58,813 --> 00:38:01,082
Ada hutan sialan di sini.
776
00:38:01,115 --> 00:38:02,917
Sama-sama, jangan ragu.
777
00:38:04,051 --> 00:38:05,686
Baik.
778
00:38:20,234 --> 00:38:22,770
Tidak ada apapun di bawahnya.
Mulai dia.
779
00:38:49,664 --> 00:38:51,132
Kau mau apa di Afghanistan
780
00:38:51,165 --> 00:38:53,000
kapan kau mengalami masalah kendaraan?
781
00:38:56,838 --> 00:38:58,471
Berdoa.
782
00:39:01,374 --> 00:39:02,577
Mulai lagi.
783
00:39:06,547 --> 00:39:09,349
- Ya! - Ya!
784
00:39:09,382 --> 00:39:10,751
Ya!
785
00:40:00,768 --> 00:40:02,603
Michael!
786
00:40:02,637 --> 00:40:03,571
Michael!
787
00:40:03,604 --> 00:40:05,539
Ya Tuhan, Michael.
788
00:40:05,573 --> 00:40:06,741
- Di mana Michael?
- Aku tidak tahu.
789
00:40:06,774 --> 00:40:08,009
Dia kembali beberapa detik yang lalu.
Michael!
790
00:40:08,042 --> 00:40:10,443
Olivia, apa yang kau lihat?
791
00:40:10,477 --> 00:40:11,846
Beritahu kami apa yang kau lihat.
Apa yang terjadi pada Michael?
792
00:40:11,879 --> 00:40:13,080
Berhentilah
membentaknya, dia takut!
793
00:40:13,114 --> 00:40:15,850
Aku akan pergi ke sana.
Dia mengalami syok.
794
00:40:15,883 --> 00:40:17,084
- Sial!
- Kita harus membaringkannya sekarang.
795
00:40:17,118 --> 00:40:18,119
- Baik, tidak, tunggu.
- Bersihkan sofa.
796
00:40:18,152 --> 00:40:19,220
Baik.
797
00:40:19,253 --> 00:40:20,388
Ambil bantal itu.
Letakkan di bawah kepalanya.
798
00:40:20,420 --> 00:40:22,023
Di sini. Dan kita perlu
meninggikan kakinya.
799
00:40:22,056 --> 00:40:23,891
Sini selimut itu,
kita harus menjaganya tetap hangat.
800
00:40:23,925 --> 00:40:24,859
Tidak apa-apa.
801
00:40:30,865 --> 00:40:32,432
- Baik.
- Dia harusnya baik-baik saja.
802
00:40:32,465 --> 00:40:34,434
Kita perlu menjaganya tetap
terbungkus dan mengawasinya.
803
00:40:40,107 --> 00:40:42,143
Apa kalian dengarnya?
804
00:40:42,176 --> 00:40:44,477
- Apa? - Apa yang kau dengar?
805
00:40:44,512 --> 00:40:45,880
Aku tidak tahu.
806
00:40:45,913 --> 00:40:48,049
Kupikir itu semacam
jeritan dari jauh.
807
00:40:48,082 --> 00:40:48,983
Mungkin binatang.
808
00:40:49,016 --> 00:40:50,251
Aku tidak dengar apapun.
Jason, Sungguh?
809
00:41:02,163 --> 00:41:03,496
Michael!
810
00:41:06,534 --> 00:41:08,703
Michael!
811
00:41:10,304 --> 00:41:12,540
Michael!
812
00:41:14,375 --> 00:41:16,177
Michael!
813
00:41:18,478 --> 00:41:19,479
Apa-apaan?
814
00:41:19,513 --> 00:41:21,415
Michael!
815
00:41:21,449 --> 00:41:23,818
Persetan ini. Aku akan keluar.
816
00:41:23,851 --> 00:41:25,419
Tidak, tunggu, tunggu.
Kita tidak tahu apa yang ada di luar sana.
817
00:41:25,453 --> 00:41:26,954
- Kau tidak harusnya...
- Michael ada di luar sana.
818
00:41:26,988 --> 00:41:28,522
Kami tahu itu.
819
00:41:29,724 --> 00:41:31,092
Di mana kau mendapatkannya?
820
00:41:31,125 --> 00:41:32,159
Kotak amunisi di dekat tempat dudukku.
821
00:41:32,193 --> 00:41:33,995
Kau baru saja masuk dan
kebetulan menemukan senjata?
822
00:41:34,028 --> 00:41:34,962
Tidak, Aku menanamnya di sana
823
00:41:34,996 --> 00:41:36,263
Saat aku masih berencana
membunuh kalian semua.
824
00:41:36,297 --> 00:41:38,332
Ya Tuhan, Kutemukannya
Saat Aku sedang mencari peta.
825
00:41:38,366 --> 00:41:39,400
Serahkan istirahat.
826
00:41:39,433 --> 00:41:42,103
Michael!
827
00:41:43,204 --> 00:41:45,373
Ada pertanyaan lagi?
Atau Bisa aku mencari teman kita?
828
00:42:15,536 --> 00:42:16,670
Dia sedang apa?
829
00:42:16,704 --> 00:42:18,272
MencSayapnya.
830
00:42:21,510 --> 00:42:24,612
Hei, Bukan ingin
kehilangan perhatianku pada Olivia.
831
00:42:24,645 --> 00:42:26,280
Bagaimana kabarnya?
832
00:42:26,313 --> 00:42:28,582
Tidak apa-apa. Dia sedang beristirahat.
833
00:42:28,616 --> 00:42:29,750
Bisa seseorang memeriksa Chris?
834
00:42:29,784 --> 00:42:30,985
Aku ikut serta.
835
00:42:33,354 --> 00:42:34,789
Kris.
836
00:42:34,822 --> 00:42:36,791
Kris, kau harus bangun.
837
00:42:37,425 --> 00:42:38,659
Kris, bangun!
838
00:42:38,692 --> 00:42:41,028
Bangun, sialan!
839
00:42:41,062 --> 00:42:42,496
Ini gila.
840
00:42:42,531 --> 00:42:43,798
Jason?
841
00:42:44,932 --> 00:42:46,300
- Di mana dia? - Aku tidak tahu.
842
00:42:46,333 --> 00:42:47,835
Dia berdiri tepat
di depan kaca depan.
843
00:42:47,868 --> 00:42:49,804
Saat aku menoleh ke belakang
sejenak, dia tidak ada di sana.
844
00:42:49,837 --> 00:42:50,871
Jason!
845
00:42:54,642 --> 00:42:57,311
Astaga!
846
00:42:57,344 --> 00:42:58,513
Hei.
847
00:43:42,490 --> 00:43:45,192
Sepertinya Kulihat
sesuatu di bawah sana.
848
00:43:46,961 --> 00:43:48,062
Hati-hati.
849
00:44:15,222 --> 00:44:18,759
Kami secara resmi memenuhi syarat
sebagai pertunjukan sial di atas roda.
850
00:44:18,792 --> 00:44:21,563
Tidak seperti yang Olivia bayangkan
di akhir pekan ulang tahunnya.
851
00:44:44,752 --> 00:44:46,754
Michael!
852
00:44:46,787 --> 00:44:48,088
Apa itu kau?
853
00:44:48,122 --> 00:44:50,659
Michael!
854
00:45:13,747 --> 00:45:15,249
Michael?
855
00:45:15,282 --> 00:45:16,483
Apa itu kau?
856
00:45:17,652 --> 00:45:18,819
Ayolah, apa itu kau?
857
00:45:29,463 --> 00:45:30,497
Aku punya pistol, brengsek!
858
00:45:30,532 --> 00:45:32,800
Dan Aku tidak takut
untuk menggunakannya!
859
00:45:37,338 --> 00:45:38,906
Aku tidak sedang main-main di sini!
860
00:45:41,242 --> 00:45:42,977
Ayolah!
861
00:46:00,695 --> 00:46:02,263
Serius?
862
00:46:02,296 --> 00:46:03,297
Sialan.
863
00:46:09,236 --> 00:46:10,639
Jason.
864
00:46:10,672 --> 00:46:12,473
Turun!
865
00:46:14,609 --> 00:46:15,543
Apa-apaan?
866
00:46:16,678 --> 00:46:18,513
- Siapa yang Jason tembak?
- Aku tidak tahu.
867
00:46:18,546 --> 00:46:21,516
Bagaimana kita tahu kalau
dialah yang menembak?
868
00:46:21,549 --> 00:46:22,751
Kita harus melakukan sesuatu.
869
00:46:22,783 --> 00:46:24,285
Ya.
870
00:46:24,318 --> 00:46:25,786
Baik.
871
00:46:26,655 --> 00:46:27,888
Tunggu, Carrie, kau mau Ke mana?
872
00:46:27,921 --> 00:46:29,557
Apa yang sedang dilakukan?
Membawa. membawa.
873
00:46:29,591 --> 00:46:31,358
Sesuatu.
874
00:46:31,392 --> 00:46:32,993
Kau punya ide yang lebih baik?
875
00:47:04,024 --> 00:47:05,259
Berlari!
876
00:47:07,729 --> 00:47:09,263
Sial.
877
00:47:09,296 --> 00:47:11,265
Kunci pintunya!
878
00:47:48,869 --> 00:47:51,673
Kita harus keluar dari sini!
879
00:47:51,706 --> 00:47:54,074
Ya!
880
00:47:54,776 --> 00:47:55,909
Sial!
881
00:47:55,943 --> 00:47:57,545
Itu berhasil,
itu berhasil, itu berhasil!
882
00:47:57,579 --> 00:47:59,913
Sial ya, Ayolah, Ayolah, Ayolah, Ayolah, Ayolah!
883
00:47:59,947 --> 00:48:00,981
Ayolah, Ayolah, Ayolah!
884
00:48:01,014 --> 00:48:02,349
Ya, pergilah! Ayolah, Ayolah, Ayolah!
885
00:48:02,383 --> 00:48:04,485
Jangan berani-berani melepaskan
kakimu dari pedal itu, Sarah, Ayolah!
886
00:48:04,519 --> 00:48:07,054
Kau dapat mengandalkan itu, Nak!
887
00:48:10,023 --> 00:48:12,627
Kalian pasti bercanda denganku
tentang omong kosong ini.
888
00:48:14,928 --> 00:48:16,029
OK aja.
889
00:48:16,063 --> 00:48:17,599
Menurutmu apa yang sedang kulakukan?
890
00:48:19,400 --> 00:48:21,402
Apa yang terjadi, apa yang terjadi?
Hei! Hei! Hei!
891
00:48:21,435 --> 00:48:22,737
Tidak, Sarah berhenti membalikkan badan.
892
00:48:22,771 --> 00:48:24,438
Aku tidak!
Ada sesuatu yang menarik kita!
893
00:48:30,612 --> 00:48:33,180
Apa yang menarik kita?
894
00:48:33,213 --> 00:48:34,481
Tidak ada apa-apa di sini!
895
00:48:34,516 --> 00:48:36,216
Kalau Begitu, jelaskan apa
yang sebenarnya terjadi?
896
00:48:36,250 --> 00:48:38,820
Aku tidak tahu apa yang terjadi!
Kenapa?
897
00:48:42,022 --> 00:48:44,024
Tidak, tidak.
898
00:48:44,057 --> 00:48:46,628
Ini tidak mungkin.
899
00:48:46,661 --> 00:48:48,962
Tidak, kita berada di tempat yang
sama persis seperti sebelumnya.
900
00:48:48,996 --> 00:48:50,698
Tidak, itu tidak benar.
901
00:48:50,732 --> 00:48:52,332
Sial, ternyata bisa.
902
00:48:52,366 --> 00:48:54,536
Coba saja maju
lagi, Sarah, maju!
903
00:48:56,838 --> 00:49:00,775
- Itu sudah mati.
- Baik, coba lagi. Coba lagi!
904
00:49:00,809 --> 00:49:02,610
Coba lagi Sarah, tarik lagi!
905
00:49:02,644 --> 00:49:04,378
Sialan coba lagi!
906
00:49:04,411 --> 00:49:06,480
Orang bodoh! Hentikan!
907
00:49:07,615 --> 00:49:08,949
- Dia sedang mencoba, tapi ternyata
tidak... - Air mata yang bagus!
908
00:49:08,982 --> 00:49:11,185
Hentikan! Itu bukan
salahnya, dia sedang mencoba!
909
00:49:11,218 --> 00:49:13,555
- Aku tidak ingin mati!
- Kau tidak akan mati.
910
00:49:13,588 --> 00:49:16,758
Kita perlu tetap tenang dan...
tetap tenang.
911
00:49:16,791 --> 00:49:17,892
Itu adalah rencana yang sangat jenius.
912
00:49:17,926 --> 00:49:19,126
Kau tahu?
Bagaimana kalau memutarnya kembali
913
00:49:19,159 --> 00:49:20,160
dengan sikapnya sedikit?
914
00:49:20,194 --> 00:49:21,995
Kita semua bersama-sama
dalam hal ini, Gaby.
915
00:49:23,497 --> 00:49:24,498
Maaf.
916
00:49:24,532 --> 00:49:26,634
Sial!
917
00:49:26,668 --> 00:49:27,769
Maaf.
918
00:49:27,802 --> 00:49:30,137
Tidak apa-apa, tidak apa-apa. Aku minta
maaf, maaf, maaf.
919
00:49:30,170 --> 00:49:32,206
Maaf, kau baik-baik
saja, kau baik-baik saja.
920
00:49:32,239 --> 00:49:33,340
Kau baik-baik saja, kau baik-baik saja.
921
00:49:37,478 --> 00:49:39,079
Teman-teman.
922
00:49:39,112 --> 00:49:41,716
Teman-teman, jendelanya.
923
00:49:41,749 --> 00:49:42,784
Astaga.
924
00:49:50,725 --> 00:49:52,927
Kurasa mereka pasti
sudah tutup Saat kami...
925
00:49:52,961 --> 00:49:54,495
Diseret kembali?
926
00:49:56,129 --> 00:49:58,633
Ya, sesuatu seperti itu.
927
00:49:59,667 --> 00:50:01,268
Kuharap Michael
dan Jason ada di sini.
928
00:50:01,301 --> 00:50:02,402
Sial.
929
00:50:02,436 --> 00:50:03,638
Latar belakang militer
Jason akan sangat...
930
00:50:03,671 --> 00:50:06,340
Akan melakukan apa, Sarah?
931
00:50:06,373 --> 00:50:08,510
Jason punya pistol dan dia
tahu cara menggunakannya
932
00:50:08,543 --> 00:50:11,546
dan itu tidak membantunya.
Apapun yang ada di luar sana seperti...
933
00:50:11,579 --> 00:50:14,381
Bagaimana jika itu mereka?
934
00:50:14,414 --> 00:50:15,583
Apa, siapa?
935
00:50:15,617 --> 00:50:16,951
Michael dan Jason.
936
00:50:16,985 --> 00:50:18,520
Sialan kami,
mencoba menakuti kami.
937
00:50:18,553 --> 00:50:19,854
Kau serius?
938
00:50:19,888 --> 00:50:22,489
- Kenapa tidak?
- Aku... aku tidak tahu.
939
00:50:22,524 --> 00:50:25,927
Mungkin seperti seribu
alasan kenapa tidak.
940
00:50:25,960 --> 00:50:27,829
Yang pertama, pacar Michael
941
00:50:27,862 --> 00:50:30,230
saat ini sedang
katatonik di sofa.
942
00:50:30,264 --> 00:50:31,599
Jika mereka sangat
ingin menyerang kita,
943
00:50:31,633 --> 00:50:35,168
itu adalah hadiah ulang tahun
yang sangat kacau untuknya.
944
00:50:40,073 --> 00:50:42,677
Bagaimana jika dia terlibat di dalamnya?
945
00:50:42,710 --> 00:50:43,611
Olivia?
946
00:50:43,645 --> 00:50:44,746
Ya.
947
00:50:44,779 --> 00:50:46,079
Pikirkan tentang hal ini.
948
00:50:46,113 --> 00:50:50,217
Siapa ratu drama dan orang
iseng terbesar yang kita kenal?
949
00:50:50,250 --> 00:50:53,688
Senang menciptakan momen Instagram
yang menarik untuk dilihat dunia.
950
00:50:53,721 --> 00:50:56,490
Semua ini bisa menjadi
lelucon besar bagi kita.
951
00:50:56,524 --> 00:50:57,692
Astaga.
952
00:50:57,725 --> 00:50:59,459
Tidak, Gaby benar.
953
00:50:59,493 --> 00:51:01,461
Pikirkanlah.
Apa yang kita ketahui?
954
00:51:01,495 --> 00:51:03,565
Michael menghilang dan
satu-satunya orang di sekitar
955
00:51:03,598 --> 00:51:06,968
yang menyaksikan apa yang
terjadi adalah Olivia.
956
00:51:07,001 --> 00:51:10,070
Lalu teman sekamar Michael
secara ajaib menemukan pistol,
957
00:51:10,103 --> 00:51:11,371
pergi mencarinya.
958
00:51:11,405 --> 00:51:14,576
Kami dengar suara tembakan, Tapi tak
seorang pun dari kami yang melihat apapun.
959
00:51:14,609 --> 00:51:16,010
Kecuali Jason.
960
00:51:16,044 --> 00:51:18,345
Kembalilah dengan
berlumuran darah,
961
00:51:18,378 --> 00:51:19,847
tapi kau bisa membeli banyak
barang itu secara online.
962
00:51:19,881 --> 00:51:22,249
Tidak, kami sangat melihatnya
tersedot ke dalam kehampaan.
963
00:51:22,282 --> 00:51:24,384
Kami tidak tahu apa yang kami lihat.
964
00:51:26,020 --> 00:51:28,322
Baik.
965
00:51:28,355 --> 00:51:32,527
Tapi Kenapa?
Suka dengan semua ini? Kenapa?
966
00:51:32,560 --> 00:51:34,227
Olivia sangat bersemangat
untuk sampai ke Blue Light
967
00:51:34,261 --> 00:51:35,697
sedini mungkin.
968
00:51:37,599 --> 00:51:40,935
Bagaimana jika kita tidak
pernah pergi ke Blue Light?
969
00:51:40,969 --> 00:51:45,205
Mungkin semua ini cara
untuk membawa kita ke RV
970
00:51:45,238 --> 00:51:46,941
dan di jalan.
971
00:51:46,975 --> 00:51:50,945
Jalan yang kita lalui sekarang
berkat peta yang ditemukan Jason.
972
00:51:50,979 --> 00:51:53,514
- Ya.
- Baik, tapi aku bersama Michael
973
00:51:53,548 --> 00:51:55,382
Saat kami menunjukkan
peta itu kepada bartender.
974
00:51:55,415 --> 00:51:57,685
Tapi apa yang bartender
katakan padamu?
975
00:51:57,719 --> 00:51:58,987
Untuk berbalik.
976
00:51:59,020 --> 00:52:00,320
Dan Sungguh?
977
00:52:02,456 --> 00:52:03,958
Tidak.
978
00:52:03,992 --> 00:52:06,661
Tidak, kami malah
mengikuti Michael dan Jason
979
00:52:06,694 --> 00:52:10,064
ke lubang kelinci apapun yang
telah mereka rencanakan untuk kita.
980
00:52:10,098 --> 00:52:12,399
Mereka bisa saja datang ke
sini beberapa hari yang lalu.
981
00:52:12,432 --> 00:52:13,635
- Mencurangi Semua.
- Dimanipulasi?
982
00:52:13,668 --> 00:52:16,004
Ini mungkin jalan buntu,
tidak ada lalu lintas.
983
00:52:17,105 --> 00:52:18,906
Tempat sempurna untuk lelucon.
984
00:52:18,940 --> 00:52:20,307
Sial.
985
00:52:20,340 --> 00:52:21,609
Tidak, kita harus memberi mereka poin.
986
00:52:21,643 --> 00:52:22,877
Mereka bagus.
987
00:52:22,910 --> 00:52:24,545
Dan seluruh kisah sedih Michael
988
00:52:24,579 --> 00:52:25,913
tentang mencuri RV
ini dari pamannya.
989
00:52:25,947 --> 00:52:28,281
- Semua omong kosong.
- Semua omong kosong.
990
00:52:28,315 --> 00:52:31,184
Dan ini akan sangat kacau jika
mereka sangat melakukan hal itu.
991
00:52:31,218 --> 00:52:35,957
Atau itu akan menjadi lelucon ulang
tahun terhebat yang pernah ada.
992
00:52:35,990 --> 00:52:40,128
Katakanlah demi argumen
jika kau benar.
993
00:52:40,160 --> 00:52:43,131
Apa menurutmu Meryl
Streep yang ada di sana?
994
00:52:43,163 --> 00:52:45,600
Bisa terus melakukan
hal ini sepanjang waktu?
995
00:52:45,633 --> 00:52:47,135
Kenapa memalsukannya?
996
00:52:47,167 --> 00:52:50,437
Dr. Feelgood di belakang
sana punya banyak barang
997
00:52:50,470 --> 00:52:51,906
- di dalam tas kegembiraannya.
- Ya.
998
00:52:51,939 --> 00:52:53,306
Kami semua melihatnya
meminum pil itu.
999
00:52:53,340 --> 00:52:54,341
Dia melakukan itu.
1000
00:52:54,374 --> 00:52:55,543
Dia bilang dia tidak tahu
apa yang dilakukannya,
1001
00:52:55,576 --> 00:52:58,211
tapi bagaimana jika itu
adalah obat tidur, kawan?
1002
00:52:58,245 --> 00:52:59,714
Tentu akan membantu
menjaga ilusi tetap hidup.
1003
00:52:59,747 --> 00:53:02,950
- Dia belum bergerak sekali pun.
- Kau benar sekali.
1004
00:53:02,984 --> 00:53:04,652
Baik.
1005
00:53:04,686 --> 00:53:06,788
Meski beberapa di
antaranya masuk akal...
1006
00:53:06,821 --> 00:53:07,789
Mm
1007
00:53:07,822 --> 00:53:11,793
Bagaimana kau bisa menjelaskan
RV ini ditarik kembali
1008
00:53:11,826 --> 00:53:14,327
ke tempat yang sama persis
dengan tempat kita tadi berada?
1009
00:53:14,361 --> 00:53:16,698
Kami baru saja melihatnya.
1010
00:53:22,136 --> 00:53:23,504
Derek truk.
1011
00:53:24,806 --> 00:53:27,875
Truk sialan Michael.
1012
00:53:28,509 --> 00:53:29,744
Astaga.
1013
00:53:29,777 --> 00:53:32,647
Michael dan Jason datang ke
sini beberapa hari yang lalu,
1014
00:53:32,680 --> 00:53:33,848
meninggalkan truk,
1015
00:53:33,881 --> 00:53:36,483
lalu Saat mereka hilang,
masuk ke dalam truk, ambil winch,
1016
00:53:36,517 --> 00:53:39,020
kaitkan, kita coba pergi, bam!
1017
00:53:39,053 --> 00:53:41,723
Hashtag bercanda tentang kami yang bodoh.
1018
00:53:41,756 --> 00:53:43,725
Astaga.
1019
00:53:43,758 --> 00:53:44,892
Dia baik, dia sangat Baik.
1020
00:53:44,926 --> 00:53:47,260
Tidak.
1021
00:53:47,294 --> 00:53:49,229
Harus membalik narasinya, Carre.
1022
00:53:49,262 --> 00:53:52,934
Bagian terbaik dari lelucon
Ini wajah Olivia.
1023
00:53:52,967 --> 00:53:56,871
Saat kita menangkapnya, dia akan
suka itu dan membenci kita.
1024
00:53:57,805 --> 00:53:59,607
Lalu Michael dan
Jason kembali ke kapal
1025
00:53:59,640 --> 00:54:00,908
dan kita akhirnya bisa
pergi ke Blue Light.
1026
00:54:00,942 --> 00:54:03,511
Itu sebanyak itu.
1027
00:54:03,544 --> 00:54:06,013
Jadi bagaimana kita membuktikan
jika dia berpura-pura?
1028
00:54:07,515 --> 00:54:11,819
Apa yang dibenci oleh seorang gadis yang bisa
menghisap ganja dalam jumlah tak terbatas?
1029
00:54:14,254 --> 00:54:15,690
Dia muntah dan muntah.
1030
00:54:15,723 --> 00:54:16,991
Bau.
1031
00:54:17,024 --> 00:54:18,993
- Ingat? - Asap rokok.
1032
00:54:19,026 --> 00:54:20,194
- Bingo. - Ya.
1033
00:54:20,228 --> 00:54:21,629
Ya.
1034
00:54:21,662 --> 00:54:25,332
- Tapi tidak ada di antara
kita yang merokok lagi. - Ya.
1035
00:54:25,365 --> 00:54:27,267
Apa? kupikir katamu kau
berhenti merokok di sekolah menengah.
1036
00:54:27,300 --> 00:54:28,870
Yang mengejutkan, aku berbohong.
1037
00:54:31,072 --> 00:54:33,273
- Ayo viralkan, jalang. - Baik.
1038
00:54:34,642 --> 00:54:35,743
Baik.
1039
00:54:38,112 --> 00:54:39,680
Bagaimana penampilanku?
Bagaimana penampilanku?
1040
00:54:39,714 --> 00:54:41,314
Sebentar.
1041
00:54:43,050 --> 00:54:45,052
Terlihat seperti sarang tikus.
1042
00:54:45,086 --> 00:54:46,286
Baik.
1043
00:54:46,319 --> 00:54:48,089
Aku belum siap, Baik.
1044
00:54:48,122 --> 00:54:49,090
Baik, kau baik-baik saja?
1045
00:54:49,123 --> 00:54:51,759
- Ya. Ya. Ya. - Baik.
1046
00:54:51,793 --> 00:54:52,827
Pergi.
1047
00:54:52,860 --> 00:54:54,695
Ini gadismu, Gabster, di sini.<-i>
1048
00:54:54,729 --> 00:54:55,897
Dan Sarah C.<-i>
1049
00:54:55,930 --> 00:54:59,567
Dan kita berada
di antah berantah.
1050
00:54:59,600 --> 00:55:01,936
Dan kita akan memelintir
wanita jalang ini.<-i>
1051
00:55:01,969 --> 00:55:04,471
Sudah lama sejak kami
memeriksa Olivia.<-i>
1052
00:55:04,505 --> 00:55:06,306
Aku mulai merasa
sangat khawatir.
1053
00:55:06,339 --> 00:55:10,044
- Dia terlihat sangat, sangat sakit.
- Aku tahu.
1054
00:55:10,077 --> 00:55:14,148
Dan sangat menyedihkan dia tidak
bisa merayakan ulang tahunnya.
1055
00:55:15,348 --> 00:55:17,084
Apa yang harus kita lakukan, Sarah?
1056
00:55:17,118 --> 00:55:22,190
Kami membiarkannya mati dan meniduri Michael.
1057
00:55:29,931 --> 00:55:30,898
Jalang rusak!
1058
00:55:33,067 --> 00:55:35,636
Tunggu. Dia tidak bereaksi.
1059
00:55:35,670 --> 00:55:37,038
Dan dia bukan aktris yang Baik.
1060
00:55:45,412 --> 00:55:47,347
Apa-apaan?
1061
00:55:52,286 --> 00:55:53,921
Astaga!
1062
00:55:56,724 --> 00:56:00,828
Berhenti!
1063
00:56:08,236 --> 00:56:10,738
Bantu aku memasangkan
sabuk pengaman padanya.
1064
00:56:10,771 --> 00:56:13,140
Itu akan lebih aman dari apapun.
1065
00:56:13,174 --> 00:56:14,842
Gaby, kau mau membantu?
1066
00:56:14,876 --> 00:56:15,877
Orang bodoh.
1067
00:56:15,910 --> 00:56:19,313
Chris, bangunlah,
dasar boddan tak berguna!
1068
00:56:19,347 --> 00:56:20,380
Kris!
1069
00:56:20,413 --> 00:56:21,716
Singkirkan itu!
1070
00:56:21,749 --> 00:56:24,051
Bangun! Berhentilah main-main!
1071
00:56:24,986 --> 00:56:27,355
Kris? Kris, Sayang? Kris?
1072
00:56:27,387 --> 00:56:29,357
Teman-teman? Teman-teman!
Ada yang salah dengan Kris!
1073
00:56:29,389 --> 00:56:30,858
Kemari sekarang!
1074
00:56:30,892 --> 00:56:31,926
- Apa yang dia ambil?
- Aku tidak tahu.
1075
00:56:31,959 --> 00:56:33,895
- Apa yang tidak dia ambil?
- Astaga
1076
00:56:33,928 --> 00:56:35,529
- Kris.
- Hei, Sayang, Bisa dengarku?
1077
00:56:35,563 --> 00:56:37,331
Hei, Chris, Bisa dengarku?
1078
00:56:37,365 --> 00:56:39,066
Kalian bantu aku menempatkan
dia di sisinya.
1079
00:56:39,100 --> 00:56:40,668
- Baik. - Satu...
1080
00:56:40,701 --> 00:56:41,936
- Dua, tiga. - Dua, tiga.
1081
00:56:41,969 --> 00:56:43,271
Pergi! Pergi! Pergi!
1082
00:56:43,304 --> 00:56:45,539
Naik, naik, naik.
Baik, sekarang tidak apa-apa.
1083
00:56:47,842 --> 00:56:50,177
- Molly, ekstasi, Adderall?
- Yesus.
1084
00:56:50,211 --> 00:56:51,646
Chris, Sumpah demi
Tuhan, jika kau mati,
1085
00:56:51,679 --> 00:56:53,114
kubunuh kau!
1086
00:56:53,147 --> 00:56:54,115
Bangun!
1087
00:56:57,385 --> 00:56:59,854
Keluarkan. Itu bagus. Keluarkan.
1088
00:56:59,887 --> 00:57:03,024
Baik.
1089
00:57:03,057 --> 00:57:04,825
Kerja bagus. Kerja bagus. Kerja bagus.
1090
00:57:04,859 --> 00:57:06,661
Baik, kau baik-baik saja.
1091
00:57:07,427 --> 00:57:08,696
Hei, Sayang.
1092
00:57:08,729 --> 00:57:10,197
Hei, Sayang.
1093
00:57:11,132 --> 00:57:13,433
Aku mengalami mimpi paling gila.
1094
00:57:13,466 --> 00:57:15,670
Kau? Ya?
1095
00:57:17,571 --> 00:57:19,006
Dan kau ada di sana.
1096
00:57:20,942 --> 00:57:22,877
Dan kau.
1097
00:57:22,910 --> 00:57:24,278
Dan kau.
1098
00:57:24,312 --> 00:57:26,479
Tidak apa-apa. tidak apa-apa.
Tidak apa-apa.
1099
00:57:26,514 --> 00:57:30,184
Michael dan Jason tidak ada di sana.
1100
00:57:32,920 --> 00:57:33,988
Mereka sudah mati.
1101
00:57:43,698 --> 00:57:46,233
Bagaimana dia mengetahui hal itu?
1102
00:57:46,267 --> 00:57:48,769
Dia pasti dengar kami bicara.
1103
00:57:48,803 --> 00:57:50,738
Baik, tapi apa yang akan
kita lakukan sekarang?
1104
00:57:50,771 --> 00:57:52,006
Kami tidak punya
kemewahan untuk pingsan.
1105
00:57:52,039 --> 00:57:53,374
Kita tidak bisa duduk
diam di sini, teman-teman.
1106
00:57:53,407 --> 00:57:54,742
Tidak, Itu yang
harus kita lakukan.
1107
00:57:54,775 --> 00:57:57,645
Kita tidak tahu apa yang ada di luar sana.
1108
00:57:57,678 --> 00:58:00,948
Kami tahu semua hewan
mati ada di sini.
1109
00:58:00,982 --> 00:58:02,149
Bagaimana jika itu saja?
1110
00:58:02,183 --> 00:58:03,918
Bagaimana jika itu binatang?
1111
00:58:03,951 --> 00:58:05,485
Beruang?
1112
00:58:05,519 --> 00:58:06,921
Aku tidak tahu apa beruang
bisa menarik kita kembali,
1113
00:58:06,954 --> 00:58:08,889
tapi hal-hal lain yang
bisa dilakukannya.
1114
00:58:08,923 --> 00:58:10,858
Itu pasti sekawanan beruang.
1115
00:58:10,891 --> 00:58:11,759
Baik.
1116
00:58:11,792 --> 00:58:14,462
Atau sekelompok pengemudi
truk yang kesal.
1117
00:58:14,494 --> 00:58:15,763
Mustahil.
1118
00:58:15,796 --> 00:58:17,631
Kami sudah lama
kehilangan topi itu.
1119
00:58:17,665 --> 00:58:19,667
Bagaimana jika kita tidak melakukannya?
Mereka adalah pengemudi truk.
1120
00:58:19,700 --> 00:58:21,702
Mereka mungkin tahu setiap jalan
belakang di sekitar tempat ini.
1121
00:58:21,736 --> 00:58:23,270
Mereka tidak tahu rute kita.
1122
00:58:23,304 --> 00:58:24,672
Tidak ada yang melakukannya. Bahkan kita pun tidak.
1123
00:58:24,705 --> 00:58:26,107
Kembali ke Roadhouse.
1124
00:58:26,140 --> 00:58:27,975
Kami menjelaskan dengan
jelas ke mana kami akan pergi
1125
00:58:28,009 --> 00:58:31,479
- dan jalan mana yang kami ambil.
- Kau dengar dirimu sendiri?
1126
00:58:31,512 --> 00:58:33,681
Kapten KKK dan
sahabatnya Little Adolf
1127
00:58:33,714 --> 00:58:35,683
tidak pernah berada di Roadhouse.
1128
00:58:38,052 --> 00:58:40,021
Kupikir Aku mungkin
telah melihat truk mereka
1129
00:58:40,054 --> 00:58:41,355
berhenti di tempat parkir
saat kami berangkat.
1130
00:58:41,389 --> 00:58:42,423
Apa?
1131
00:58:42,456 --> 00:58:44,191
Carrie, kenKau tidak
memberitahu kami hal ini?
1132
00:58:44,225 --> 00:58:46,060
Astaga. Itu terjadi Begitu
cepat, dan saat itu... gelap,
1133
00:58:46,093 --> 00:58:48,062
dan Aku melihat lampu
belakangnya saat kami keluar,
1134
00:58:48,095 --> 00:58:49,597
dan kupikir jika aku
mengatakan sesuatu,
1135
00:58:49,630 --> 00:58:51,132
kalian pasti akan menyebutku
gila lagi, jadi...
1136
00:58:51,165 --> 00:58:52,967
Ya, dan kami berhak
menyebut kau gila.
1137
00:58:53,000 --> 00:58:54,235
Serius?
1138
00:58:54,268 --> 00:58:56,505
Kau tidak tahu apa yang kau
lihat selain beberapa lampu acak
1139
00:58:56,537 --> 00:58:58,672
di truk acak di restoran acak.
1140
00:58:58,706 --> 00:59:00,708
Mereka bisa saja melacak kita.
1141
00:59:00,741 --> 00:59:02,643
Tempat itu bisa saja dipenuhi oleh
orang-orang yang mereka kenal.
1142
00:59:02,676 --> 00:59:03,677
Mungkin mereka bahkan menelepon dulu
1143
00:59:03,711 --> 00:59:05,012
dan menyuruh mereka
untuk menjaga kami.
1144
00:59:05,046 --> 00:59:06,981
Itu menjelaskan perilaku
menyeramkan mereka terhadap kita.
1145
00:59:07,014 --> 00:59:07,882
Aku tidak membelinya.
1146
00:59:07,915 --> 00:59:10,217
Penjelasannya sama
bagusnya dengan beruang
1147
00:59:10,251 --> 00:59:12,253
atau lelucon yang tidak ada?
1148
00:59:13,487 --> 00:59:15,556
Mungkin itu bukan lelucon.
1149
00:59:18,359 --> 00:59:20,694
Mungkin itu Jason.
Pikirkan tentang hal ini.
1150
00:59:20,728 --> 00:59:23,397
Kita tahu, tidak ada apa-apa
tentang dia kecuali dia samar-samar.
1151
00:59:23,431 --> 00:59:24,598
Kami telah melihat sisi kekerasannya
1152
00:59:24,632 --> 00:59:27,101
dan dia satu-satunya yang
saat ini punya pistol.
1153
00:59:27,134 --> 00:59:28,335
Jason pria yang Baik.
1154
00:59:28,369 --> 00:59:29,770
Baik, banyak orang
baik yang kembali
1155
00:59:29,804 --> 00:59:32,139
dari perang dengan PTSD, Carrie.
1156
00:59:32,173 --> 00:59:35,009
Dia bisa saja menjadi bom waktu
yang menunggu untuk meledak.
1157
00:59:35,042 --> 00:59:37,678
Hal terakhir yang dia katakan
kepada kami adalah lari.
1158
00:59:37,711 --> 00:59:40,114
Dia ingin kita meninggalkan
keamanan RV kita.
1159
00:59:40,147 --> 00:59:42,316
Itu akan menjadi tempat
berburu terbuka baginya.
1160
00:59:42,349 --> 00:59:43,651
Maaf, kau paranoid.
1161
00:59:43,684 --> 00:59:45,086
Aku tidak paranoid!
1162
00:59:45,119 --> 00:59:47,121
Carrie adalah satu-satunya yang diperbolehkan
mendapatkan jawaban yang benar.
1163
00:59:47,154 --> 00:59:48,055
- Selalu. - kau tahu?
1164
00:59:48,089 --> 00:59:49,824
- Aku tidak mengatakan itu.
- Kau tidak perlu melakukannya!
1165
00:59:49,857 --> 00:59:51,692
Kau selalu lebih pintar dari
kami para pelacur bodlainnya!
1166
00:59:51,725 --> 00:59:54,962
- Benar?
- Ya Tuhan, teman-teman, hentikan!
1167
00:59:54,995 --> 00:59:58,032
Kami tidak tahu apa-apa tentang apapun.
1168
00:59:58,065 --> 01:00:01,235
Satu-satunya hal yang kami tahu
adalah kami punya satu sama lain.
1169
01:00:02,670 --> 01:00:03,737
Dan sampai kita
sampai di sisi lain
1170
01:00:03,771 --> 01:00:04,872
tentang apapun ini,
1171
01:00:04,905 --> 01:00:06,740
sebaiknya kita bersikap
seperti teman seumur hidup
1172
01:00:06,774 --> 01:00:08,275
kami telah berpura-pura menjadi seperti itu.
1173
01:00:09,944 --> 01:00:12,613
Ya, aku mengerti.
1174
01:00:12,646 --> 01:00:14,348
Olivia? Apa-apaan?
1175
01:00:16,050 --> 01:00:17,685
Olivia, kau bicara dengan siapa?
1176
01:00:17,718 --> 01:00:20,354
Baik, Aku akan melakukannya. Aku berjanji.
1177
01:00:20,387 --> 01:00:23,257
Olivia, kami butuh teleponmu
sekarang untuk meminta bantuan.
1178
01:00:23,290 --> 01:00:24,859
Jika dia punya sinyal,
kita semua harusnya punya sinyal.
1179
01:00:24,892 --> 01:00:26,827
Periksa ponsel kau. Hubungi 911.
1180
01:00:28,262 --> 01:00:30,464
- Apa-apaan?
- Aku tidak punya apa-apa.
1181
01:00:30,498 --> 01:00:32,233
Tidak, aku juga tidak.
Aku tidak melihat apapun.
1182
01:00:33,968 --> 01:00:35,703
Olivia?
1183
01:00:37,071 --> 01:00:38,973
Olivia! Apa?
1184
01:00:39,006 --> 01:00:41,543
Dia tidak mungkin menghilang Begitu saja.
Dia ada di sana.
1185
01:00:44,546 --> 01:00:48,048
Brengsek! Aku tahu ini
adalah sebuah jebakan.
1186
01:00:48,082 --> 01:00:49,618
Michael, apa yang terjadi...
1187
01:00:49,650 --> 01:00:51,919
Michael, apa yang terjadi...<-i>
1188
01:00:53,320 --> 01:00:54,688
Hentikan. Siapa ini?
1189
01:00:54,722 --> 01:00:56,757
Hentikan. Siapa ini?<-i>
1190
01:00:58,125 --> 01:00:59,493
Apa maumu?
1191
01:00:59,528 --> 01:01:02,396
Persetan, menikah, bunuh.<-i>
1192
01:01:06,300 --> 01:01:07,968
Olivia.
1193
01:01:08,002 --> 01:01:09,370
- Ya Tuhan. - Persetan ini.
1194
01:01:09,403 --> 01:01:10,938
Ya Tuhan, Gaby!
1195
01:01:10,971 --> 01:01:12,439
Kau baik-baik saja,
kau baik-baik saja. Ayo. Ayo.
1196
01:01:12,473 --> 01:01:14,576
- Kami mendapatkan Olivia. - Aku tidak
akan meninggalkannya di luar sana!
1197
01:01:14,609 --> 01:01:16,911
- Baik! Ayo.
- Hati-hati, hati-hati.
1198
01:01:16,944 --> 01:01:19,880
Ayo. Ayo.
1199
01:01:19,914 --> 01:01:21,315
Kenapa tidak dibuka?
1200
01:01:21,348 --> 01:01:23,384
- Hei! Hei! - Hei, hei, hei,
berhenti, berhenti, berhenti!
1201
01:01:23,417 --> 01:01:25,452
Siapapun yang melakukan
ini tidak ingin kita pergi.
1202
01:01:25,486 --> 01:01:27,788
Tidak Bisa kau melihatnya? Cukup.
1203
01:01:27,821 --> 01:01:30,791
Olivia! Olivia!
1204
01:01:33,727 --> 01:01:35,564
-Olivia. - Dia sedang apa?
1205
01:01:35,597 --> 01:01:37,298
- Olivia. Olivia! Kembali!
- Olivia!
1206
01:01:37,331 --> 01:01:39,033
- Olivia! tidak!
- Apa yang kau lakukan?
1207
01:01:39,066 --> 01:01:40,669
Olivia!
1208
01:01:56,850 --> 01:01:58,419
- Mau ke mana? - Olivia!
1209
01:01:58,452 --> 01:02:00,254
- Olivia, Sumpah!
- Olivia!
1210
01:02:00,287 --> 01:02:03,224
- Olivia, hentikan!
- Sedang apa kau?
1211
01:02:04,659 --> 01:02:07,494
Michael? Michael?
1212
01:02:10,231 --> 01:02:12,299
Michael?
1213
01:02:15,736 --> 01:02:17,371
Aku datang.
1214
01:02:18,506 --> 01:02:21,275
Sendiri. Seperti yang kau tanyakan.
1215
01:02:22,743 --> 01:02:24,111
Dia sedang apa?
1216
01:02:24,144 --> 01:02:25,946
Dengan siapa dia bicara?
1217
01:02:25,980 --> 01:02:28,849
Semua akan baik-baik saja.
Kita bisa bersama lagi.
1218
01:02:32,253 --> 01:02:33,454
Michael?
1219
01:02:38,560 --> 01:02:40,327
Dari mana datangnya kabut itu?
1220
01:02:40,361 --> 01:02:41,996
- Olivia! - Olivia!
1221
01:02:42,029 --> 01:02:43,531
Berbalik!
1222
01:02:43,565 --> 01:02:45,032
Olivia, berbaliklah!
1223
01:02:45,065 --> 01:02:46,066
Olivia!
1224
01:02:49,503 --> 01:02:53,240
-Olivia. Ayo. - Ayo ke sisi ini.<-i>
1225
01:02:53,274 --> 01:02:55,042
Michael?<-i>
1226
01:02:55,075 --> 01:02:57,011
Olivia.<-i>
1227
01:02:57,044 --> 01:02:59,913
Michael, aku bisa menemuimu sekarang.<-i>
1228
01:03:06,787 --> 01:03:08,455
Michael?
1229
01:03:12,459 --> 01:03:16,363
Michael, Michael, apa...
Apa... apa yang terjadi?
1230
01:03:16,397 --> 01:03:18,465
Michael? Michael?
1231
01:03:22,036 --> 01:03:25,439
- Berhenti! Berhenti, cuma...
- tidak, menjauhlah dariku!
1232
01:03:25,472 --> 01:03:28,208
Jangan ganggu aku! tidak!
1233
01:03:41,790 --> 01:03:43,957
Tidak!
1234
01:03:43,991 --> 01:03:48,095
Menjauhlah dariku!
Menjauhlah dariku!
1235
01:03:51,165 --> 01:03:53,000
Olivia!
1236
01:03:54,268 --> 01:03:56,638
Ke mana dia?
1237
01:03:56,671 --> 01:03:58,773
Aku tidak bisa melihatnya.
Aku tidak bisa melihatnya.
1238
01:04:04,111 --> 01:04:05,879
Gadis Atta!
1239
01:04:05,913 --> 01:04:08,750
- Ayolah, Olivia. - Ayo.
1240
01:04:11,852 --> 01:04:14,088
Persetan kau!
1241
01:04:16,758 --> 01:04:18,158
Ayolah, Olivia.
1242
01:04:18,192 --> 01:04:22,262
Biar ku masuk, teman-teman!
Teman-teman, buka pintunya!
1243
01:04:22,296 --> 01:04:23,030
Teman-teman, Biar ku masuk!
1244
01:04:23,063 --> 01:04:24,599
Olivia, teruslah berlari!
1245
01:04:24,632 --> 01:04:26,400
Buka pintunya!
1246
01:04:26,433 --> 01:04:27,602
Apa yang terjadi?
1247
01:04:27,635 --> 01:04:31,840
Teman-teman! Buka pintunya! Silakan!
1248
01:04:31,872 --> 01:04:34,174
Gaby, buka pintunya!
1249
01:04:34,208 --> 01:04:36,678
Biar ku masuk.
1250
01:04:36,711 --> 01:04:38,813
Buka pintunya!
1251
01:04:41,382 --> 01:04:45,285
Tolong bantu Aku! Orang bodoh!
1252
01:04:45,319 --> 01:04:46,654
Persetan ini.
1253
01:04:46,688 --> 01:04:47,722
Sarah, hentikan!
1254
01:04:47,756 --> 01:04:49,923
Dia tidak akan membuka pintunya!
1255
01:04:49,957 --> 01:04:51,291
Kau pikir Olivia ada di luar sana,
1256
01:04:51,325 --> 01:04:53,427
lalu siapa yang
ada di jalan itu?
1257
01:04:53,460 --> 01:04:57,898
Gaby, buka pintunya! Biar ku masuk!
1258
01:04:57,931 --> 01:04:59,299
Gaby, Biar ku masuk! Biarkan
aku masuk! - Bagaimana jika itu dia?
1259
01:04:59,333 --> 01:05:01,268
Bukan dia, Gaby! Lihat, sialan!
1260
01:05:01,301 --> 01:05:04,639
Buka pintunya, Gaby!
1261
01:05:04,672 --> 01:05:08,208
Teman-teman, Biar ku masuk! Silakan!
1262
01:05:10,210 --> 01:05:13,347
Tolong teman-teman, buka pintunya.
1263
01:05:13,380 --> 01:05:15,750
Silakan. Silakan.
1264
01:05:15,784 --> 01:05:21,321
Orang bodoh. Silakan. Buka pintunya.
1265
01:05:21,355 --> 01:05:23,658
Buka pintunya.
1266
01:05:38,606 --> 01:05:40,675
Dia tidak menghilang Begitu saja.
1267
01:05:42,976 --> 01:05:45,847
Dia pasti kebingungan
1268
01:05:45,880 --> 01:05:49,149
dan berjalan ke
dalam hutan, kan?
1269
01:05:49,183 --> 01:05:51,151
Dia... dia akan...
Dia akan kembali.
1270
01:05:51,185 --> 01:05:54,254
Tentu, dengan Michael dan Jason.
1271
01:05:58,827 --> 01:06:00,360
Kita harusnya berbuat lebih
banyak untuk membantunya.
1272
01:06:00,394 --> 01:06:02,564
Tidak ada yang bisa
kami lakukan, Carrie.
1273
01:06:02,597 --> 01:06:05,332
Kita tidak akan pernah bisa membuat
marah para pengemudi truk itu.
1274
01:06:05,365 --> 01:06:07,535
Kita bisa saja tetap
berada di jalan raya.
1275
01:06:07,569 --> 01:06:11,472
Kami bisa saja berbalik.
Kami disuruh berbalik.
1276
01:06:11,506 --> 01:06:15,142
Kita tidak akan pernah ikut
dalam perjalanan sialan ini!
1277
01:06:15,175 --> 01:06:17,377
Kami tidak akan pernah bisa tetap
berteman setelah sekolah menengah.
1278
01:06:17,411 --> 01:06:19,514
Kita tidak akan pernah
bisa tetap berteman
1279
01:06:19,547 --> 01:06:21,783
setelah kita melakukan
hal-hal yang sangat buruk
1280
01:06:21,816 --> 01:06:23,283
satu sama lain.
1281
01:06:23,317 --> 01:06:25,520
Tidak, ada banyak hal
yang bisa kami lakukan
1282
01:06:25,553 --> 01:06:29,591
untuk tidak membawa kita ke
titik diburu dan dibunuh!
1283
01:06:29,624 --> 01:06:31,124
Harusnya, bisa, bisa, Gaby.
1284
01:06:31,158 --> 01:06:34,027
- Ya Tuhan, Sarah!
- Baik.
1285
01:06:35,028 --> 01:06:37,932
Kami di sini sekarang.
1286
01:06:37,966 --> 01:06:39,399
Masa lalu tidak penting.
1287
01:06:39,433 --> 01:06:43,403
Dan jika kita ingin melewatinya,
1288
01:06:43,437 --> 01:06:45,740
apapun ini,
1289
01:06:45,773 --> 01:06:48,510
kita harus bekerja lebih keras
dalam bekerja bersama, bukan?
1290
01:06:48,543 --> 01:06:49,611
Sial, Carrie.
1291
01:06:49,644 --> 01:06:51,913
Astaga. Apa yang serius?
1292
01:06:51,946 --> 01:06:53,313
Kau lapar setelah
apa yang baru saja terjadi?
1293
01:06:53,347 --> 01:06:55,783
Tentu aku tidak lapar, Carrie!
1294
01:06:55,817 --> 01:06:57,752
Tapi jika aku tidak mendapat
minuman untuk menenangkan sarafku,
1295
01:06:57,785 --> 01:06:59,486
tidak ada yang menghentikanku
untuk pergi keluar,
1296
01:06:59,521 --> 01:07:01,656
menemukan senjata itu,
dan meledakkan otakku
1297
01:07:01,689 --> 01:07:03,558
untuk membuat rasa takut berhenti!
1298
01:07:06,293 --> 01:07:08,563
Tuangkan aku dua kali lipat dari apapun.
1299
01:07:08,596 --> 01:07:09,731
Kau mengerti.
1300
01:07:14,501 --> 01:07:16,470
Kami... kami masih belum tahu
apa yang terjadi pada mereka,
1301
01:07:16,503 --> 01:07:17,505
kepada salah satu dari mereka.
1302
01:07:17,539 --> 01:07:20,307
- Sejauh yang kita tahu, mereka bisa...
- Sial.
1303
01:07:21,174 --> 01:07:22,777
Itu yang kami tahu.
1304
01:07:22,810 --> 01:07:25,212
Jack sialan.
1305
01:07:27,481 --> 01:07:29,551
Ya. Ya.
1306
01:07:30,450 --> 01:07:32,587
Ini untuk menenangkan saraf.
1307
01:07:34,622 --> 01:07:36,089
Kepada teman-teman kita.
1308
01:07:37,457 --> 01:07:38,660
Dan satu sama lain.
1309
01:07:41,996 --> 01:07:43,230
Salam.
1310
01:07:47,367 --> 01:07:49,037
Astaga! Ya Tuhan.
1311
01:07:49,069 --> 01:07:50,470
Astaga.
1312
01:07:50,505 --> 01:07:53,708
Ini mungkin lebih buruk daripada
apapun yang ada di luar sana.
1313
01:07:56,511 --> 01:07:58,780
Kembali ke pertanyaan
jutaan dolar.
1314
01:08:01,248 --> 01:08:03,551
Apa yang ada di luar sana?
1315
01:08:07,421 --> 01:08:09,657
Apa dia sedang mengawasi kita saat ini?
1316
01:08:15,863 --> 01:08:19,567
Saat kakek Aku meninggal,
dia meninggalkan kekayaan keluarga
1317
01:08:19,601 --> 01:08:23,503
untuk ayahku dan kakak
laki-lakinya, Paman Josh.
1318
01:08:23,538 --> 01:08:25,372
Siapapun akan
memberitahumu itu Paman Josh
1319
01:08:25,405 --> 01:08:27,307
adalah jenius sejati
dalam keluarga.
1320
01:08:27,341 --> 01:08:28,743
Aku... Aku rasa kita
tidak bertemu dengannya.
1321
01:08:28,776 --> 01:08:29,944
Kau tidak melakukannya.
1322
01:08:29,978 --> 01:08:33,514
Karena ayahku tercinta menggunakan
setiap trik dalam buku ini
1323
01:08:33,548 --> 01:08:35,115
untuk mengeluarkan
dia dari warisannya
1324
01:08:35,148 --> 01:08:36,316
dan hidup kita.
1325
01:08:36,350 --> 01:08:37,785
Dia sedang apa?
1326
01:08:37,819 --> 01:08:40,755
Dia punya nyali untuk kembali dari
perjalanan berkemah pada suatu musim panas
1327
01:08:40,788 --> 01:08:46,761
dan beritahu kami jika dia
melihat sesuatu di hutan.
1328
01:08:46,794 --> 01:08:48,395
Jadi, apa yang dia lihat?
1329
01:08:49,396 --> 01:08:52,033
Ayah terSayang tidak mau memberitahu kami.
1330
01:08:52,066 --> 01:08:53,568
Katanya pamanku pemabuk gila,
1331
01:08:53,601 --> 01:08:56,303
dan pemabuk gila itu tidak
bisa dekat dengan uang.
1332
01:08:57,505 --> 01:08:59,774
Intinya adalah...
1333
01:08:59,807 --> 01:09:03,544
Bigfoot, hantu, UFO,
1334
01:09:03,578 --> 01:09:05,412
ada omong kosong di dunia ini
1335
01:09:05,445 --> 01:09:07,815
- yang tidak bisa kau jelaskan.
- Ya.
1336
01:09:07,849 --> 01:09:10,484
Jadi, menurut kau itukah
yang terjadi di sini?
1337
01:09:10,518 --> 01:09:14,789
Kami dikuntit seperti
Bigfoot pembunuh.
1338
01:09:16,824 --> 01:09:19,627
Memarkir RV di
kuburan India kuno.
1339
01:09:19,661 --> 01:09:20,662
Peduli.
1340
01:09:20,695 --> 01:09:23,263
Diserang oleh rpendendam.
1341
01:09:24,599 --> 01:09:26,601
Alien yang menyerang
menculik teman-teman kita.
1342
01:09:26,634 --> 01:09:27,869
Kami berikutnya.
1343
01:09:27,902 --> 01:09:29,103
- Kenapa tidak? - Ya.
1344
01:09:29,137 --> 01:09:30,705
Silakan pilih.
1345
01:09:30,738 --> 01:09:31,706
Saat kita masih kecil,
1346
01:09:31,739 --> 01:09:35,109
pemerintah memberitahu
kami jika UFO tidak ada.
1347
01:09:35,143 --> 01:09:37,712
Sekarang, mereka tidak bisa
berhenti membicarakannya.
1348
01:09:37,745 --> 01:09:39,647
Apalagi yang
mereka sembunyikan dari kita?
1349
01:09:39,681 --> 01:09:41,448
Takut kalau pikiran
manusia kita rapuh
1350
01:09:41,481 --> 01:09:43,450
tidak bisa menangani kebenaran.
1351
01:09:43,483 --> 01:09:44,752
- Ya. - Benar?
1352
01:09:44,786 --> 01:09:46,286
Ya. tidak, abuelita-ku,
1353
01:09:46,319 --> 01:09:49,857
Saat dia masih kecil,
para tetua di desanya,
1354
01:09:49,891 --> 01:09:51,258
mereka melarang dia dan orang lain
1355
01:09:51,291 --> 01:09:52,794
dari mendekati sungai.
1356
01:09:53,961 --> 01:09:56,463
Mereka bilang itu wanita gila
1357
01:09:56,496 --> 01:09:59,299
telah membantai
seluruh keluarganya,
1358
01:09:59,332 --> 01:10:00,601
cincang mereka menjadi
potongan-potongan kecil
1359
01:10:00,635 --> 01:10:03,604
dan memberikannya pada ikan di
sungai, sehingga meracuninya.
1360
01:10:03,638 --> 01:10:06,040
Tidak seorang pun dapat
makan atau minum darinya.
1361
01:10:06,074 --> 01:10:09,944
Jadi, para tetua menemukan wanita ini,
1362
01:10:12,547 --> 01:10:13,781
bruja ini,
1363
01:10:15,683 --> 01:10:16,984
penyihir ini.
1364
01:10:18,218 --> 01:10:21,889
Dan mereka mengikatnya dengan
batu dan menenggelamkannya.
1365
01:10:23,323 --> 01:10:26,060
Jadi, abuelita-ku,
Saat dia masih remaja,
1366
01:10:26,094 --> 01:10:27,461
dia bersama teman-temannya,
1367
01:10:27,494 --> 01:10:31,165
dan mereka lebih dekat ke
sungai daripada yang harusnya.
1368
01:10:34,769 --> 01:10:36,738
Dan mereka dengar jeritan.
1369
01:10:40,307 --> 01:10:41,876
Sangat menusuk.
1370
01:10:43,945 --> 01:10:45,747
Sangat tidak manusiawi.
1371
01:10:47,280 --> 01:10:48,750
Mereka lari.
1372
01:10:49,984 --> 01:10:52,887
Jangan pernah melihat ke belakang.
1373
01:10:52,920 --> 01:10:55,223
Dan akhirnya, abuela-ku,
1374
01:10:55,255 --> 01:10:59,894
dia berbalik dan dialah
satu-satunya yang tersisa.
1375
01:11:02,764 --> 01:11:05,265
Dan mereka tidak pernah
menemukan teman-temannya.
1376
01:11:13,541 --> 01:11:15,676
Sebaiknya kita tetap di sini saja.
1377
01:11:15,710 --> 01:11:19,279
Dan matahari akan terbit
dalam beberapa jam.
1378
01:11:19,312 --> 01:11:22,917
Dan apapun yang ada di luar sana,
tidak ada di sini bersama kita.
1379
01:11:22,950 --> 01:11:24,819
Ini tempat paling aman.
1380
01:11:25,853 --> 01:11:27,454
Mungkin.
1381
01:11:27,487 --> 01:11:30,958
Pada akhirnya
sebuah mobil harus datang.
1382
01:11:30,992 --> 01:11:32,727
Bagaimana jika itu jalan buntu?
1383
01:11:32,760 --> 01:11:34,128
Bagaimana jika tidak?
1384
01:11:38,866 --> 01:11:40,735
Tidak. tidak.
1385
01:11:57,952 --> 01:11:59,020
Berhenti! Berhenti!
1386
01:12:07,061 --> 01:12:08,229
Tidak!
1387
01:12:12,767 --> 01:12:14,501
Baik.
1388
01:12:14,535 --> 01:12:16,237
Teman-teman! Teman-teman, kita perlu...
Kita perlu senjata.
1389
01:12:16,270 --> 01:12:17,370
Ya.
1390
01:12:17,404 --> 01:12:19,540
Temukan apa saja. Pergi!
1391
01:12:19,574 --> 01:12:21,108
- Baik, Baik.
- Pergi sekarang! Pergi!
1392
01:12:35,756 --> 01:12:36,858
Persetan ya.
1393
01:12:40,695 --> 01:12:44,098
Membawa! Api! Api! Astaga!
1394
01:12:51,138 --> 01:12:53,040
Keselamatan adalah yang utama, nona.
1395
01:12:56,711 --> 01:12:57,712
Api.
1396
01:13:00,214 --> 01:13:01,515
Ular mati.
1397
01:13:02,516 --> 01:13:03,918
Perjalanan seumur hidup.
1398
01:13:13,895 --> 01:13:15,129
Kau dengar itu?
1399
01:13:17,665 --> 01:13:19,499
Aku tidak dengar apapun.
1400
01:13:19,533 --> 01:13:23,037
Tepat. Itu hilang.
1401
01:13:23,070 --> 01:13:25,539
Mungkin. Untuk saat ini, tapi...
1402
01:13:25,573 --> 01:13:28,009
- Sekarang adalah waktu yang tepat.
- Untuk apa?
1403
01:13:28,042 --> 01:13:29,677
Agar salah satu dari kami pergi mencari bantuan.
1404
01:13:29,710 --> 01:13:31,112
Kau gila?
Kami tidak akan pergi.
1405
01:13:31,145 --> 01:13:32,847
- Ya, tidak, Sarah benar.
- Kami tetap di sini.
1406
01:13:32,880 --> 01:13:34,649
Tidak, Kudengar kalian.
1407
01:13:34,682 --> 01:13:36,651
Karena itu aku akan pergi.
1408
01:13:36,684 --> 01:13:38,619
Kau punya kaki yang didongkrak.
1409
01:13:38,653 --> 01:13:39,587
Kau sangat berpikir
kau bisa berlari lebih cepat
1410
01:13:39,620 --> 01:13:40,621
apapun yang ada di luar sana?
1411
01:13:40,655 --> 01:13:42,123
Kupikir dengan satu kaki yang bagus,
1412
01:13:42,156 --> 01:13:43,658
Aku yang terburu-buru di
sini sejauh satu mil.
1413
01:13:43,691 --> 01:13:45,492
Gaby, kau kesakitan.
1414
01:13:45,526 --> 01:13:48,362
Kau sangat mengeluarkan
Advil seperti permen.
1415
01:13:48,396 --> 01:13:49,597
Bagaimana dengan diet BERAS?
1416
01:13:49,630 --> 01:13:51,866
Istirahat, es,
kompresi, ketinggian?
1417
01:13:51,899 --> 01:13:54,135
Baru-baru ini diubah menjadi
"lari, aku bisa kabur".
1418
01:13:54,168 --> 01:13:56,671
Gaby, kami menghargai
keinginanmu melakukan ini untuk kami,
1419
01:13:56,704 --> 01:13:57,705
tapi kalau kita tunggu saja...
1420
01:13:57,738 --> 01:14:01,075
Ya Tuhan, kalau Begitu kita mati saja, Sarah.
1421
01:14:01,108 --> 01:14:04,078
Aku tidak akan duduk diam di sini
dan membiarkan hal itu terjadi.
1422
01:14:04,111 --> 01:14:07,181
Teman-teman, Aku berlatih
untuk acara lintas alam 24-7.
1423
01:14:07,214 --> 01:14:08,883
Untuk Itu tubuh Aku dibangun.
1424
01:14:08,916 --> 01:14:11,385
Saat Aku keluar dari
pintu itu, Aku berlari.
1425
01:14:11,419 --> 01:14:12,920
Aku akan mengubah arah
jika Kudengar sesuatu
1426
01:14:12,954 --> 01:14:13,955
dari jalan raya hingga hutan,
1427
01:14:13,988 --> 01:14:15,823
tapi Aku tidak akan berhenti sampai
Kuberikan bantuan kembali
1428
01:14:15,856 --> 01:14:17,091
- .
- Tidak, Gaby.
1429
01:14:17,124 --> 01:14:18,826
Ini bukan untuk
didiskusikan, kawan!
1430
01:14:18,859 --> 01:14:20,294
Semakin lama kita duduk di
sini dan membicarakan hal ini,
1431
01:14:20,328 --> 01:14:21,529
semakin cepat apapun itu
1432
01:14:21,562 --> 01:14:22,930
kembali.
1433
01:14:22,964 --> 01:14:25,132
- Kau tidak perlu melakukan ini.
- Ya, benar sekali, Carrie.
1434
01:14:25,166 --> 01:14:27,101
- Tidak. - Ya, benar.
1435
01:14:28,669 --> 01:14:32,573
Aku mungkin tidak selalu suka
kalian, tapi aku akan selalu mencintaimu.
1436
01:14:37,078 --> 01:14:38,612
Jaga dia.
1437
01:14:38,646 --> 01:14:39,780
Dia mungkin orang yang bodoh,
1438
01:14:39,814 --> 01:14:43,417
tapi dia adalah orang bodkita.
1439
01:14:43,451 --> 01:14:45,987
- Baik.
- Tentu kami akan melakukannya.
1440
01:14:46,988 --> 01:14:48,422
Terima kasih.
1441
01:14:50,925 --> 01:14:51,892
Baik.
1442
01:14:51,926 --> 01:14:53,561
Begitu aku pergi,
kau membarikade pintu itu
1443
01:14:53,594 --> 01:14:55,896
dengan apapun yang dapat kau
temukan, karena Saat aku kembali,
1444
01:14:55,930 --> 01:14:57,365
Kubawa kembali kavaleri.
1445
01:14:57,398 --> 01:14:59,734
- Ya.
- Dan kau akan tahu itu aku. baik?
1446
01:14:59,767 --> 01:15:01,235
Baik.
1447
01:15:01,268 --> 01:15:02,536
Tidak apa-apa.
1448
01:15:15,516 --> 01:15:17,018
Amin.
1449
01:15:22,690 --> 01:15:24,892
Nanti, jalang.
1450
01:15:28,562 --> 01:15:31,732
Tidak!
1451
01:15:34,902 --> 01:15:36,737
Dia ada di sini.
1452
01:15:38,372 --> 01:15:40,207
Dia ada di sini sepanjang waktu.
1453
01:15:41,242 --> 01:15:43,644
Itu tidak mungkin. Kami melihat.
1454
01:15:43,677 --> 01:15:45,813
Dia memohon, dan memohon,
1455
01:15:45,846 --> 01:15:47,948
dan berteriak agar kami
mengizinkannya masuk,
1456
01:15:47,982 --> 01:15:48,716
dan kami tidak melakukannya.
1457
01:15:48,749 --> 01:15:49,984
Kami mengabaikannya!
1458
01:15:50,017 --> 01:15:52,420
Tidak, Gaby, semua
ini tidak masuk akal.
1459
01:15:52,453 --> 01:15:54,321
Kami... kami melihatnya.
1460
01:15:54,355 --> 01:15:56,590
Dia ada di depan kami.
1461
01:15:56,624 --> 01:15:59,727
Mungkin... mungkin apapun yang
menyebabkan hal ini menyerangnya
1462
01:15:59,760 --> 01:16:02,463
dan Lalu menyeretnya kembali kemari.
1463
01:16:02,496 --> 01:16:03,731
Dan apa itu?
1464
01:16:05,166 --> 01:16:07,068
Ku...
1465
01:16:07,101 --> 01:16:09,837
Kami membunuhnya.
1466
01:16:12,773 --> 01:16:14,575
Kami membunuh teman kami.
1467
01:16:16,444 --> 01:16:18,112
Dan salah satu dari kalian
bisa memberitahu orang tuanya
1468
01:16:18,145 --> 01:16:20,714
kami membiarkan anak mereka
satu-satunya yang memohon bantuan kami
1469
01:16:20,748 --> 01:16:25,319
sampai nafas terakhirnya, mati.
1470
01:16:28,155 --> 01:16:30,291
Kami bahkan tidak pernah mencobanya.
1471
01:16:37,031 --> 01:16:38,365
Tutup pintunya.
1472
01:16:46,240 --> 01:16:47,374
Apa yang kami lakukan!
1473
01:16:47,408 --> 01:16:48,876
Hei, hei, hei! Hei!
1474
01:16:48,909 --> 01:16:50,744
- Sarah, apa yang kita lakukan?
- Hei! Hei!
1475
01:16:50,778 --> 01:16:54,315
Kami selamat!
Itu yang kami lakukan!
1476
01:16:54,348 --> 01:16:55,850
Kau melihatnya sejelas siang hari.
1477
01:16:55,883 --> 01:16:57,384
Dia tidak pernah ada di pintu itu.
1478
01:16:57,418 --> 01:16:58,752
Dan jika kita berencana untuk hidup,
1479
01:16:58,786 --> 01:17:01,856
kita akan melakukan apa yang Gaby
katakan dan mengunci tempat ini sekarang!
1480
01:17:01,889 --> 01:17:03,558
- Kau dengarku? - Ya.
1481
01:17:03,592 --> 01:17:04,625
Ayolah!
1482
01:17:36,957 --> 01:17:39,426
Aku tidak bisa berhenti
memikirkan Olivia.
1483
01:17:39,460 --> 01:17:40,828
Baik, cobalah.
1484
01:17:40,861 --> 01:17:43,664
Ini bukan salah kami.
1485
01:17:45,833 --> 01:17:46,901
Jika kita baru saja
membuka pintu...
1486
01:17:46,934 --> 01:17:49,403
Maka kita semua akan mati.
1487
01:17:49,436 --> 01:17:51,472
Kau sangat berpikir dia
akan membukakan pintu untukmu?
1488
01:17:51,506 --> 01:17:53,073
Karena percayalah,
dia tidak akan melakukannya.
1489
01:17:53,107 --> 01:17:54,275
Omong kosong.
1490
01:17:56,243 --> 01:17:57,144
Dia adalah teman kami.
1491
01:17:57,178 --> 01:18:00,347
Jangan lukiskan aku
sebagai penjahat di sini.
1492
01:18:00,381 --> 01:18:02,950
Aku tidak pernah sekalipun meninggalkannya.
1493
01:18:02,983 --> 01:18:05,152
Dia memilih perguruan tinggi, aku pergi.
1494
01:18:05,186 --> 01:18:07,354
Dia memilih asrama kami, Aku mendaftar.
1495
01:18:07,388 --> 01:18:11,058
Dia memilih perkumpulan
mahasiswa kami, Aku bergabung.
1496
01:18:11,091 --> 01:18:13,427
Dia memilih jurusan kami,
Kataku, "Tentu."
1497
01:18:14,828 --> 01:18:17,566
Dia adalah perjalananku atau mati.
1498
01:18:17,599 --> 01:18:19,934
Tapi kami tidak berpikir kami
bermaksud demikian secara harfiah.
1499
01:18:22,671 --> 01:18:25,839
Dan kau ingin tahu ironinya?
1500
01:18:25,873 --> 01:18:27,609
Olivia akan selalu
mengingatkanku
1501
01:18:27,642 --> 01:18:29,410
jika tidak ada satu situasi pun
1502
01:18:29,443 --> 01:18:32,179
Aku tidak bisa membeli jalan keluar.
1503
01:18:32,213 --> 01:18:35,015
Dan sekarang, dia bahkan tidak berada di
sini untuk melihat betapa salahnya dia.
1504
01:18:36,784 --> 01:18:39,286
Ini cek yang tidak bisa Aku tunaikan.
1505
01:18:41,556 --> 01:18:43,123
Kau punya banyak
kualitas lainnya
1506
01:18:43,157 --> 01:18:45,960
selain menghabiskan uang ayahmu.
1507
01:18:45,993 --> 01:18:47,428
Terima kasih.
1508
01:18:47,461 --> 01:18:48,862
Aku akan duduk di
sini menunggu kematian
1509
01:18:48,896 --> 01:18:50,497
dan merenungkan Semua.
1510
01:18:50,532 --> 01:18:51,732
Berhenti.
1511
01:18:52,667 --> 01:18:55,869
Kau sepuluh kali lebih
pintar dari yang kau biarkan.
1512
01:18:55,903 --> 01:18:58,405
Aku benci kau bisa
membuatku tertawa.
1513
01:18:58,439 --> 01:19:02,376
Dan aku belum pernah bertemu
pria yang tidak bernafsu padamu.
1514
01:19:02,409 --> 01:19:04,144
Termasuk ayah dan guru.
1515
01:19:05,680 --> 01:19:07,448
Kupikir kau menulis
itu di buku tahunan Aku.
1516
01:19:07,481 --> 01:19:09,250
Tidak.
1517
01:19:09,283 --> 01:19:12,654
Aku menulis jika kau adalah wanita jalang
yang kejam dan berbohong dengan cara yang mudah.
1518
01:19:13,954 --> 01:19:15,557
- Benar. - Benar.
1519
01:19:15,590 --> 01:19:16,524
Liar.
1520
01:19:19,694 --> 01:19:22,396
Baik, Itu kekurangan
kami saat itu.
1521
01:19:22,429 --> 01:19:23,897
Suasana yang menyeramkan.
1522
01:19:23,931 --> 01:19:24,932
Bagaimana jika kita...
1523
01:19:24,965 --> 01:19:27,636
Tidak, cuma...
Kekuatan baru saja mati.
1524
01:19:27,669 --> 01:19:28,869
RV tua.
1525
01:19:31,138 --> 01:19:31,905
Aku tidak bisa melihat.
1526
01:19:31,939 --> 01:19:33,140
Ya.
1527
01:19:38,779 --> 01:19:40,347
Aku akan mengambil senter.
1528
01:19:44,118 --> 01:19:44,885
Matikan.
1529
01:19:44,918 --> 01:19:46,420
Kita perlu menghemat baterai kita.
1530
01:20:00,568 --> 01:20:02,803
Semoga saja Gaby mendapatkan bantuan.
1531
01:20:02,836 --> 01:20:05,339
Dan bantuan segera menemukan kami.
1532
01:20:06,840 --> 01:20:08,876
Aku tidak dapat mengingat
dia tidak pernah berhasil
1533
01:20:08,909 --> 01:20:10,244
pada sesuatu yang ingin dia lakukan.
1534
01:20:16,116 --> 01:20:17,151
Dingin.
1535
01:20:17,184 --> 01:20:20,655
Sekarang, Aku akan dengan tenang
menyalakan kembali lilin-lilin ini.
1536
01:20:20,689 --> 01:20:21,822
Baik.
1537
01:20:21,855 --> 01:20:23,991
Dan bayangkan kebakaran tempat
sampah ini di malam hari
1538
01:20:24,024 --> 01:20:25,859
sebenarnya tidak terjadi.
1539
01:20:25,893 --> 01:20:27,094
Ya.
1540
01:20:30,197 --> 01:20:31,700
Jika kita berhasil keluar
dari sini, menurut kau...
1541
01:20:31,733 --> 01:20:33,233
Kapan.
1542
01:20:33,668 --> 01:20:35,502
Baik, kapan.
1543
01:20:35,537 --> 01:20:38,038
Saat kita berhasil keluar dari sini,
1544
01:20:39,774 --> 01:20:42,610
apa menurutmu ada orang
yang akan mempercayai kami?
1545
01:20:42,644 --> 01:20:43,877
Maukah kau?
1546
01:20:52,620 --> 01:20:54,355
Itu mengganggu.
1547
01:20:54,388 --> 01:20:58,325
Pasti ada kamera yang
dipasang di sekitar sini.
1548
01:20:58,359 --> 01:21:02,496
Jika ya, Di mana kau?
1549
01:21:03,631 --> 01:21:06,333
Apa-apaan?
1550
01:21:07,968 --> 01:21:09,537
Keparat yang sebenarnya, Sial.
1551
01:21:09,571 --> 01:21:10,572
- Ya Tuhan! - Ya Tuhan!
1552
01:21:10,605 --> 01:21:11,506
Aku melewatkan sesuatu?
1553
01:21:11,539 --> 01:21:13,006
- Hei. - Hei!
1554
01:21:13,040 --> 01:21:14,509
Semua baik-baik saja, nona.
1555
01:21:14,542 --> 01:21:16,811
Anakmu akan mengisi
kembali elektrolit lamanya
1556
01:21:16,845 --> 01:21:19,146
dan Lalu akan ada banyak
Chris untuk dinikmati.
1557
01:21:22,082 --> 01:21:25,886
Apa-apaan?
1558
01:21:27,522 --> 01:21:30,658
Kalian semua membuat beberapa
pilihan hidup yang menarik.
1559
01:21:30,692 --> 01:21:32,426
Apa kita sudah berada di Blue Light?
1560
01:21:33,427 --> 01:21:34,562
Tidak.
1561
01:21:37,665 --> 01:21:39,534
Baik, Baik.
1562
01:21:39,567 --> 01:21:41,902
Aku jeli, sialan!
1563
01:21:41,935 --> 01:21:43,838
Sepertinya aku merindukan ragernya.
1564
01:21:43,872 --> 01:21:45,607
Mungkin Aku akan mendapatkan
401 saja dari yang lain.
1565
01:21:45,640 --> 01:21:50,911
Itu... kita, Chris.
1566
01:21:50,944 --> 01:21:53,280
Benar kalau Begitu.
1567
01:21:53,313 --> 01:21:55,617
Aku akan bersantai bersama kalian
semua dan Lalu bersantai.
1568
01:21:55,650 --> 01:21:59,153
Jangan terburu-buru. Luangkan waktu untukku.
1569
01:21:59,186 --> 01:22:01,221
Bacalah buku yang bagus.
1570
01:22:02,557 --> 01:22:04,425
Ilmu Hitam.
1571
01:22:08,563 --> 01:22:10,964
Sepertinya buku yang bagus
untuk anak-anak tentang Setan.
1572
01:22:12,399 --> 01:22:14,669
Itu pasti milik paman Michael.
1573
01:22:16,937 --> 01:22:19,473
Kitab Pengetahuan
Terlarang, Demonologi.
1574
01:22:19,507 --> 01:22:22,376
Grimora, Aleistair Crowley,
tanda Binatang Itu?
1575
01:22:22,409 --> 01:22:23,545
Astaga.
1576
01:22:23,578 --> 01:22:25,312
Apa menurut kau ini ada
hubungannya dengan apa yang terjadi?
1577
01:22:25,345 --> 01:22:27,314
Sungguh suatu kebetulan
jika tidak demikian.
1578
01:22:27,347 --> 01:22:29,349
Kalian semua memainkannya,
aku seringan bulu,
1579
01:22:29,383 --> 01:22:31,553
kaku seperti papan,
paranormal seram
1580
01:22:31,586 --> 01:22:32,520
tanpa aku?
1581
01:22:32,554 --> 01:22:35,055
Kami tidak harusnya
melihat semua ini.
1582
01:22:35,088 --> 01:22:36,791
Michael mencuri Binatang itu.
1583
01:22:36,825 --> 01:22:39,092
Apa kalian ingat
pesta ulang tahun Olivia?
1584
01:22:39,126 --> 01:22:41,428
Di mana kita memecahkan
papan Ouija itu?
1585
01:22:41,462 --> 01:22:45,466
Ini hampir seperti kita
sudah ditandai sejak awal.
1586
01:22:45,499 --> 01:22:47,535
Baik.
1587
01:22:47,569 --> 01:22:48,603
Yang jelas aku masih bermimpi.
1588
01:22:48,636 --> 01:22:51,271
Kita terdampar di
antah berantah.
1589
01:22:51,305 --> 01:22:53,541
Michael hilang, Jason hilang.
1590
01:22:53,575 --> 01:22:54,776
Olivia sudah mati,
1591
01:22:54,809 --> 01:22:56,578
Gaby mempertaruhkan nyawanya
untuk mencari bantuan bagi kami,
1592
01:22:56,611 --> 01:22:58,345
dan sesuatu di luar sana yang
tidak dapat kami jelaskan
1593
01:22:58,378 --> 01:23:00,548
bertanggung jawab atas semua itu.
1594
01:23:14,061 --> 01:23:17,231
Aku mengerti apa yang
terjadi di sini,
1595
01:23:17,264 --> 01:23:19,099
Ini salah satu lelucon besar!
1596
01:23:19,132 --> 01:23:21,068
Satu lelucon lama tentang Chris.
1597
01:23:21,101 --> 01:23:22,837
Bagus. Aku pantas mendapatkannya.
1598
01:23:22,871 --> 01:23:24,539
Takut lurus, pelajaran yang didapat,
1599
01:23:24,572 --> 01:23:27,742
karena aku selalu mengintip
D-O-Gu-Gu di perjalanan.
1600
01:23:27,775 --> 01:23:29,744
Tidak, percayalah, Chris, tidak ada
yang bisa membuat kita lebih bahagia
1601
01:23:29,777 --> 01:23:33,213
daripada memberitahumu jika
ini semua lelucon besar.
1602
01:23:33,247 --> 01:23:34,582
Di mana buktinya?
1603
01:23:34,616 --> 01:23:36,216
Tunjukkan padaku buktinya.
1604
01:23:36,250 --> 01:23:38,151
Serius?
1605
01:23:38,185 --> 01:23:39,319
Lihatlah sekeliling tempat ini.
1606
01:23:39,353 --> 01:23:40,555
Kau berpikir saat kau pingsan
1607
01:23:40,588 --> 01:23:42,924
kita baru saja berubah
menjadi Lord of the Flies?<-i>
1608
01:23:42,957 --> 01:23:44,024
kau punya videonya?
1609
01:23:44,057 --> 01:23:45,092
Tidak! - tidak!
1610
01:23:45,125 --> 01:23:47,227
- Kau tidak punya videonya?
- Tidak.
1611
01:23:47,261 --> 01:23:49,363
Lihat, selalu turun seperti ini.
1612
01:23:49,396 --> 01:23:52,567
Seseorang melihat sesuatu dan
tidak dapat menjelaskannya,
1613
01:23:52,600 --> 01:23:54,234
dan Lalu tidak bisa
mendapatkan rekaman sebenarnya,
1614
01:23:54,268 --> 01:23:57,705
dan bahkan jika mereka melakukannya,
itu cumalah omong kosong belaka,
1615
01:23:57,739 --> 01:23:59,941
dan tidak ada bukti,
dan tidak ada kebenaran.
1616
01:23:59,974 --> 01:24:02,175
Chris, entah kau
mempercayai kami atau tidak,
1617
01:24:02,209 --> 01:24:04,913
tapi kecuali Gaby kembali bersama
pasukannya untuk menyelamatkan kita,
1618
01:24:04,946 --> 01:24:08,248
ada kemungkinan besar kita
semua akan mati di sini.
1619
01:24:11,619 --> 01:24:13,453
Apa-apaan?
1620
01:24:26,233 --> 01:24:28,135
Maaf karena kau sudah bangun.
1621
01:24:29,604 --> 01:24:31,673
Apa sudah hilang?
1622
01:24:31,706 --> 01:24:32,874
Katakan itu sudah hilang.
1623
01:24:32,907 --> 01:24:34,408
Serangan datang secara bergelombang.
1624
01:24:34,441 --> 01:24:36,310
Kalau Begitu sebaiknya
kita keluar dari sini.
1625
01:24:36,343 --> 01:24:38,178
RVnya tidak bergerak.
Michael dan Jason...
1626
01:24:38,211 --> 01:24:39,446
Mereka idiot!
1627
01:24:39,479 --> 01:24:41,114
Aku butuh alat apa
pun yang bisa kita temukan.
1628
01:24:41,148 --> 01:24:45,954
Kau tahu sesuatu tentang
memperbaiki mobil, truk, RV?
1629
01:24:45,987 --> 01:24:48,623
Menyakitkan, menyinggung, dan rasis.
1630
01:24:48,656 --> 01:24:51,059
Tidak, Aku... Aku cukup yakin
itu adalah pertanyaan yang wajar.
1631
01:24:51,091 --> 01:24:52,560
Aku bahkan belum pernah melihatmu
mengendarai mobil, Chris.
1632
01:24:52,594 --> 01:24:54,394
Kau menilai buku dari sampulnya?
1633
01:24:54,428 --> 01:24:56,898
Kau punya SIM?
1634
01:24:56,931 --> 01:24:59,366
Tidak melakukannya.
1635
01:24:59,399 --> 01:25:00,969
Tapi Aku bisa membuat
mesin dalam tidur Aku.
1636
01:25:01,002 --> 01:25:03,738
Aku mendapatkan gelar Aku
di bidang teknik mesin.
1637
01:25:05,272 --> 01:25:06,541
Kau kuliah?
1638
01:25:06,574 --> 01:25:09,242
Jika kau mempertimbangkan
perjalanan penuh ke MIT untuk kuliah,
1639
01:25:09,276 --> 01:25:12,013
maka ya, kau melakukannya.
1640
01:25:12,046 --> 01:25:14,582
Itu luar biasa.
KenKau tidak memberitahu kami?
1641
01:25:14,616 --> 01:25:17,819
Kau sedang bercanda
denganku saat ini?
1642
01:25:17,852 --> 01:25:20,253
Bagus! KenKau tidak pernah bertanya?
1643
01:25:21,421 --> 01:25:24,792
Sekarang, biarkan semua "teman
buruk itu terbangun" merasa bersalah
1644
01:25:24,826 --> 01:25:27,962
basuhlah seluruh tubuhmu selagi
kau memberiku beberapa alat!
1645
01:25:27,996 --> 01:25:29,429
Sekarang, pergilah!
1646
01:25:35,268 --> 01:25:36,604
Ayolah!
1647
01:25:36,638 --> 01:25:38,006
- Baik. di sini. - Sialan!
1648
01:25:46,380 --> 01:25:49,117
Ya! Kris!
1649
01:25:53,387 --> 01:25:56,289
Baik, jadi, salah satu dari
kita harus tetap keluar
1650
01:25:56,323 --> 01:25:57,424
dan menyelesaikan pekerjaannya.
1651
01:25:57,457 --> 01:26:00,528
Dan berdasarkan pelamar,
1652
01:26:00,561 --> 01:26:03,831
Sepertinya aku adalah salah satu
dari kita yang Aku bicarakan.
1653
01:26:03,865 --> 01:26:05,700
Jadi, ada pertanyaan?
1654
01:26:05,733 --> 01:26:06,868
Apa ada cara lain?
1655
01:26:06,901 --> 01:26:09,971
Kau bisa mengubah jurusan.
1656
01:26:10,004 --> 01:26:12,239
- Baik. - Kris, tunggu.
1657
01:26:12,272 --> 01:26:14,207
Saat kami memberitahumu
jika Olivia meninggal,
1658
01:26:14,241 --> 01:26:16,077
kami tidak memberitahumu di mana.
1659
01:26:16,110 --> 01:26:20,480
Saja, jangan berhenti.
Jangan dilihat. Pergi saja. baik?
1660
01:26:20,515 --> 01:26:23,518
Ini, ambil pisau ini.
1661
01:26:23,551 --> 01:26:25,185
Kau sangat akan butuhnya.
1662
01:27:04,025 --> 01:27:06,359
Mari kita lihat apa yang terjadi di sini.
1663
01:27:16,704 --> 01:27:18,606
Hei, mulai dia!
1664
01:27:25,913 --> 01:27:27,314
Apa?
1665
01:27:28,783 --> 01:27:30,918
Tidak, tidak.
Di mana peralatanku?
1666
01:27:34,222 --> 01:27:35,757
Apa-apaan?
1667
01:27:37,091 --> 01:27:39,392
Aku tidak mendaftar untuk hal ini.
1668
01:27:42,663 --> 01:27:44,766
Bagaimana kabar kita di luar sana, Chris?
1669
01:27:48,870 --> 01:27:50,303
Kris?
1670
01:27:51,973 --> 01:27:54,108
Aku tidak bisa melihatnya, Carrie!
1671
01:27:54,142 --> 01:27:55,543
Kris!
1672
01:28:00,548 --> 01:28:01,783
Kris!
1673
01:28:04,085 --> 01:28:06,521
Kau harus bicara denganku!
1674
01:28:07,855 --> 01:28:10,725
Kris? Kris!
1675
01:28:12,059 --> 01:28:13,928
Astaga! Astaga!
1676
01:28:13,961 --> 01:28:16,664
Kris. baik,
1677
01:28:16,697 --> 01:28:17,732
ini akan sangat menyakitkan.
1678
01:28:17,765 --> 01:28:18,900
Sial... sial... sial tidak!
Jangan lakukan itu!
1679
01:28:18,933 --> 01:28:20,433
- Aku akan mencabut pisaunya.
- Tidak!
1680
01:28:20,467 --> 01:28:21,501
- Dalam tiga... - Tuhan.
1681
01:28:21,536 --> 01:28:23,771
- Dua... - Sial! Satu!
1682
01:28:23,805 --> 01:28:26,373
Apa-apaan?
Kau lupa mengatakan "satu"!
1683
01:28:26,406 --> 01:28:27,942
Kau ingin Aku mengembalikannya
dan memberi kau yang lebih baik...
1684
01:28:27,975 --> 01:28:29,342
- tidak! - Peringatan?
1685
01:28:30,578 --> 01:28:33,181
Sial. Ini dia. Ini dia, Kris!
1686
01:28:33,214 --> 01:28:34,816
Kris, tunggu dulu.
1687
01:28:34,849 --> 01:28:38,451
Ini dia. Ini dia.
Ini dia. Ini dia.
1688
01:28:38,485 --> 01:28:41,122
Kau Baik saja!
Kau baik-baik saja, kau baik-baik saja.
1689
01:28:42,523 --> 01:28:44,525
- Apa yang terjadi?
- Sial. Aku tidak tahu.
1690
01:28:44,559 --> 01:28:45,860
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
1691
01:28:45,893 --> 01:28:46,861
Aku tidak ingin tahu. Aku...
1692
01:28:46,894 --> 01:28:48,529
Tolong, aku ingin
segera keluar dari sini.
1693
01:28:48,563 --> 01:28:50,698
Baik. baik, ayolah.
1694
01:28:52,266 --> 01:28:54,635
- Baik, aku butuh pisaumu.
- Pisau.
1695
01:28:54,669 --> 01:28:56,369
- Dan cahayamu. - Baik. Lampu.
1696
01:28:56,403 --> 01:28:58,539
Berikan padaku. Baik.
1697
01:28:58,573 --> 01:29:01,108
- Aku mendapat lampunya.
- Baik.
1698
01:29:01,142 --> 01:29:02,176
- Bisa kau Lihat?
- Baik. Ya.
1699
01:29:02,210 --> 01:29:04,145
- Baik.
- Pegang lampunya dengan stabil, sialan!
1700
01:29:04,178 --> 01:29:05,746
Aku.
1701
01:29:05,780 --> 01:29:07,048
Sial.
1702
01:29:07,081 --> 01:29:08,783
- Bernapas. Bernapas saja.
- Tenang.
1703
01:29:08,816 --> 01:29:10,350
- Baik.
- Tenang.
1704
01:29:20,427 --> 01:29:22,063
Ya.
1705
01:29:23,030 --> 01:29:25,333
Baik. Mulailah, Sarah!
1706
01:29:28,401 --> 01:29:30,370
Ya! Ya!
1707
01:29:30,403 --> 01:29:32,472
Ya! - Ya!
1708
01:29:32,506 --> 01:29:34,342
Ayo kita pergi dari sini!
1709
01:29:34,374 --> 01:29:35,943
Ya! Ayo.
1710
01:29:35,977 --> 01:29:37,545
Ya!
1711
01:29:37,578 --> 01:29:40,982
- MIT, bajingan! Ayolah, Berang-berang!
- Itu benar!
1712
01:29:45,253 --> 01:29:46,821
Tidak, sial.
1713
01:29:47,788 --> 01:29:49,023
Kami kehabisan bahan bakar.
1714
01:29:49,056 --> 01:29:50,725
Kau sedang bercanda saat ini?
1715
01:29:50,758 --> 01:29:52,994
Tunggu, tunggu, ada tangki
bensin cadangan di belakang.
1716
01:29:53,027 --> 01:29:53,861
Kulihat Jason mengisinya.
1717
01:29:53,895 --> 01:29:56,396
Baik, kalau Begitu mari
kita mulai dan berhenti.
1718
01:29:56,429 --> 01:29:58,933
Tangki bensin di belakang!
1719
01:30:01,168 --> 01:30:03,237
Yay.
1720
01:30:03,271 --> 01:30:04,739
Di belakang.
1721
01:30:23,391 --> 01:30:26,426
Biar ku masuk! Bantu aku.<-i>
1722
01:30:26,459 --> 01:30:29,063
Buka pintunya!<-i>
1723
01:30:29,096 --> 01:30:31,933
Biar ku masuk. Buka pintunya!<-i>
1724
01:30:31,966 --> 01:30:34,568
Teman-teman, buka pintunya!<-i>
1725
01:30:34,602 --> 01:30:37,538
Buka pintunya! Tolong bantu Aku.<-i>
1726
01:30:37,571 --> 01:30:39,206
Silakan.<-i>
1727
01:30:39,240 --> 01:30:42,276
Teman-teman, buka pintunya!
Buka pintunya!<-i>
1728
01:30:56,691 --> 01:30:58,693
Kita harus berpura-pura
jika itu bukan darah
1729
01:30:58,726 --> 01:31:00,027
dan itu tidak ada.
1730
01:31:04,832 --> 01:31:06,867
Tolong! Silakan! Silakan!<-i>
1731
01:31:06,901 --> 01:31:11,839
Tidak!
1732
01:31:11,872 --> 01:31:14,008
Maaf aku tidak bertanya
tentang kuliah.
1733
01:31:16,577 --> 01:31:18,779
Kau juga tidak bertanya
tentang kematian ayahku.
1734
01:31:20,948 --> 01:31:25,987
- Ya Tuhan, Chris.
- Bukan Tuhan. Kanker.
1735
01:31:28,122 --> 01:31:33,894
Aku melihatnya mati berulang
kali, lagi, dan lagi,
1736
01:31:33,928 --> 01:31:38,232
sampai akhirnya Semua berakhir.
1737
01:31:41,769 --> 01:31:43,204
Aku harusnya berada di sana untukmu.
1738
01:31:43,237 --> 01:31:46,040
Kau mau apa?
1739
01:31:47,208 --> 01:31:49,944
Kau pikir kau bisa
menghentikan rencana kematian?
1740
01:31:51,479 --> 01:31:54,915
Jika nomor kau sudah habis, maka sudah habis.
1741
01:31:58,986 --> 01:32:01,856
Sial! Aku tidak
menikmati perjalanan ini!
1742
01:32:01,889 --> 01:32:04,392
Tolong, bantu Aku!<-i>
1743
01:32:04,425 --> 01:32:07,495
Tolong, bantu Aku.
Buka pintunya!<-i>
1744
01:32:15,603 --> 01:32:16,937
Sial!
Kau tahu kode sandinya?
1745
01:32:16,971 --> 01:32:19,273
Tidak, tidak.
Itu ada di sana. ini dia.
1746
01:32:19,306 --> 01:32:21,542
Ayo. Sial!
1747
01:32:49,503 --> 01:32:50,704
Pisau!
1748
01:32:50,738 --> 01:32:52,073
- Lupakan saja.
- Kami mendapatkan apa yang kami butuhkan.
1749
01:32:52,106 --> 01:32:54,608
- Baik. - Bayi ini kenyang.
1750
01:32:55,643 --> 01:32:56,911
Ayo.
1751
01:32:57,745 --> 01:33:01,182
Pergilah. Menjauhlah dariku!
1752
01:33:04,418 --> 01:33:05,419
Tidak!
1753
01:33:05,453 --> 01:33:10,057
Pergilah! Pergilah! Lolos!
1754
01:33:10,091 --> 01:33:13,060
- Apa itu?
- Kita kacau. Itu meleleh.
1755
01:33:13,094 --> 01:33:15,062
Tidak, tidak.
Kita bisa melewatinya.
1756
01:33:16,130 --> 01:33:19,834
Berhenti! Pergilah!
1757
01:33:19,867 --> 01:33:23,572
Tidak! Pergilah! Aku akan menyakitimu!
1758
01:33:25,806 --> 01:33:26,841
Tidak!
1759
01:33:26,874 --> 01:33:28,809
Aku... aku... maaf.
Bukan ingin demikian.
1760
01:33:28,843 --> 01:33:30,512
- Bukan ingin demikian.
- Ya Tuhan, kau... kau...
1761
01:33:30,545 --> 01:33:32,713
Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
Aku tidak tahu.
1762
01:33:32,746 --> 01:33:35,349
Hei. Hei, ini akan...
Tenang.
1763
01:33:36,585 --> 01:33:38,786
Kita akan keluar dari sini.
1764
01:33:44,024 --> 01:33:45,826
Maaf. Kita...
kita harus membungkusnya.
1765
01:33:45,860 --> 01:33:47,795
- Kita harus membungkusnya
dengan sangat Baik. - Hei, hei.
1766
01:33:47,828 --> 01:33:49,697
Alkohol, alkohol, alkohol.
Kita perlu membersihkannya.
1767
01:33:49,730 --> 01:33:51,398
- Baik, Baik.
- Kita perlu membersihkannya.
1768
01:33:51,432 --> 01:33:53,701
Maaf.
Kau akan semakin membenciku.
1769
01:33:57,606 --> 01:33:59,874
Membawa?
1770
01:33:59,907 --> 01:34:01,842
Peduli...
1771
01:34:01,876 --> 01:34:03,277
peduli!
1772
01:34:03,310 --> 01:34:05,646
Carrie, Sarah?
1773
01:34:05,679 --> 01:34:06,814
Membawa! membawa! Sarah!
1774
01:34:06,847 --> 01:34:08,015
Kita harus membuka pintu.
1775
01:34:08,048 --> 01:34:09,783
Chris butuh pisau
untuk tangki bensin.
1776
01:34:09,817 --> 01:34:12,386
Tidak, bagaimana jika itu bukan Chris?
1777
01:34:12,419 --> 01:34:14,855
Ingat apa yang
terjadi pada Olivia?
1778
01:34:14,889 --> 01:34:15,890
Ya.
1779
01:34:18,792 --> 01:34:21,095
Mobil. Ada mobil.
1780
01:34:21,128 --> 01:34:23,864
Lihat. Astaga.
Gaby, dia berhasil.
1781
01:34:23,898 --> 01:34:27,536
Kris! Kris, lihat! Ada mobil!
1782
01:34:27,569 --> 01:34:29,370
Mungkin itu Gaby!
1783
01:34:29,403 --> 01:34:31,205
- Ya Tuhan. - Ya Tuhan.
1784
01:34:34,808 --> 01:34:36,777
Itu yang sedang Aku bicarakan!
1785
01:34:38,647 --> 01:34:40,681
Hei, kita akan berhasil.
1786
01:34:41,849 --> 01:34:43,784
Kami akan berhasil.
1787
01:34:43,817 --> 01:34:45,920
Kami akan berhasil.
1788
01:34:45,953 --> 01:34:47,354
Orang bodoh.
1789
01:34:47,388 --> 01:34:48,789
Hei!
1790
01:34:48,822 --> 01:34:51,091
Hei, di sini!
1791
01:34:51,125 --> 01:34:54,195
Di sini! Cepat!
1792
01:34:58,365 --> 01:35:00,167
Aku di... Bukan ingin
menusukmu, Sumpah.
1793
01:35:00,201 --> 01:35:01,168
Aku tahu.
1794
01:35:01,202 --> 01:35:02,469
Saat itu... gelap dan...
dan aku tidak dapat melihat.
1795
01:35:02,503 --> 01:35:06,073
Ada... ada darah dan...
dan bayangan ini.
1796
01:35:06,106 --> 01:35:06,941
Tidak, tidak.
1797
01:35:06,974 --> 01:35:08,275
Sesuatu datang ke arahku dan...
1798
01:35:08,309 --> 01:35:10,711
Itu diputar...
1799
01:35:10,744 --> 01:35:12,813
Ini mempermainkan kita.
1800
01:35:12,846 --> 01:35:14,982
Itu mencoba membuat kita percaya.
1801
01:35:19,119 --> 01:35:20,387
Sial.
1802
01:35:20,421 --> 01:35:21,455
Tuhan.
1803
01:35:21,488 --> 01:35:23,123
Kris! Kris!
1804
01:35:23,157 --> 01:35:26,360
Ayolah! Kami punya banyak
orang yang terluka!
1805
01:35:26,393 --> 01:35:28,128
Terutama aku!
1806
01:35:29,230 --> 01:35:30,699
Ayolah, keluarkan kami dari sini!
1807
01:35:30,731 --> 01:35:31,932
Tidak! - tidak!
1808
01:35:31,966 --> 01:35:34,201
Astaga! Kris!
1809
01:35:34,235 --> 01:35:35,903
Kris, hei, Kris!
1810
01:35:37,238 --> 01:35:38,505
Ke mana dia?
1811
01:35:41,909 --> 01:35:44,378
Astaga.
1812
01:35:44,411 --> 01:35:46,447
Jangan menakutiku seperti itu!
1813
01:35:46,480 --> 01:35:47,781
Lucu sekali, Gaby.
1814
01:35:49,718 --> 01:35:51,720
Orang bodoh?
1815
01:35:51,752 --> 01:35:54,154
Aku tidak bisa melihat Chris sama sekali.
1816
01:35:54,188 --> 01:35:57,091
Aku... kupikir aku akan
pergi dan menunggumu saja
1817
01:35:57,124 --> 01:35:59,527
kembali ke Beast tua yang besar, ya.
1818
01:36:01,128 --> 01:36:03,764
- Hei, hei! - Kris! Kris, lari!
1819
01:36:06,701 --> 01:36:08,135
Astaga!
1820
01:36:09,704 --> 01:36:11,071
Sial!
1821
01:36:11,105 --> 01:36:13,508
Chris, lari, sialan!
1822
01:36:15,843 --> 01:36:17,378
Kris, lari!
1823
01:36:20,881 --> 01:36:22,016
Lebih cepat, Kris!
1824
01:36:38,767 --> 01:36:40,100
Kris.
1825
01:37:32,986 --> 01:37:35,255
Kenapa ini terjadi pada kita?
1826
01:37:37,858 --> 01:37:40,595
Mungkin bukan kita saja.
1827
01:37:40,628 --> 01:37:43,931
Mungkin hal ini sedang terjadi
di seluruh dunia saat ini.
1828
01:37:44,965 --> 01:37:46,867
Seperti gerbang neraka
yang baru saja terbuka
1829
01:37:46,900 --> 01:37:48,502
dan menelan kami semua.
1830
01:37:49,671 --> 01:37:52,206
Jadi apa?
1831
01:37:52,239 --> 01:37:56,377
Bahkan jika kita selamat, kita...
Kita tidak punya tempat tujuan.
1832
01:37:58,479 --> 01:38:01,081
Terkutuk untuk selama-lamanya.
1833
01:38:01,115 --> 01:38:03,016
Mari kita bertahan hidup ini.
1834
01:38:29,811 --> 01:38:30,845
Hati-hati.
1835
01:38:30,879 --> 01:38:33,414
Neraka.
1836
01:38:39,119 --> 01:38:42,423
- Berapa lama aku keluar?
- Kau perlu tidur.
1837
01:38:45,827 --> 01:38:47,529
Apa yang akan kita lakukan?
1838
01:38:47,562 --> 01:38:49,564
Jelas itu bukan terserah kita.
1839
01:38:51,064 --> 01:38:53,668
Kita tidak bisa menyerah Begitu saja.
1840
01:38:53,701 --> 01:38:55,837
Hei.
1841
01:38:55,870 --> 01:38:59,006
Menurut kau apa cara yang
lebih baik untuk mati?
1842
01:38:59,039 --> 01:39:00,809
Cepat dalam sekejap?
1843
01:39:00,842 --> 01:39:02,342
Atau kematian yang berkepanjangan
1844
01:39:02,376 --> 01:39:05,078
seperti kanker yang
membunuh ayah Chris?
1845
01:39:07,347 --> 01:39:10,217
Aku tidak tahu.
Kupikir versi mana pun adalah...
1846
01:39:13,320 --> 01:39:14,288
Tunggu.
1847
01:39:14,321 --> 01:39:16,490
Chris bercerita tentang ayahnya?
1848
01:39:16,524 --> 01:39:18,358
Dia tidak perlu melakukannya.
1849
01:39:29,269 --> 01:39:31,238
Membawa.
1850
01:39:35,844 --> 01:39:38,746
Carrie, Carrie, hentikan, hentikan!
Sedang apa kau? membawa!
1851
01:39:42,216 --> 01:39:44,451
- Apa yang terjadi?
- Menurutku kau pingsan.
1852
01:39:44,485 --> 01:39:46,119
Kau pasti mengalami mimpi buruk.
1853
01:39:46,153 --> 01:39:48,756
- Tidak, berhenti. Lepaskan aku.
- Hei, mudah, mudah.
1854
01:39:48,790 --> 01:39:50,357
Hei, mudah.
1855
01:39:50,390 --> 01:39:52,594
Aku tidak akan menusukmu lagi.
1856
01:39:52,627 --> 01:39:54,361
Janji.
1857
01:40:01,936 --> 01:40:04,171
Mengejutkan. Aku berbohong.
1858
01:40:11,946 --> 01:40:13,915
Berhenti!
1859
01:40:13,948 --> 01:40:15,650
Apa yang kau lakukan, Carrie?
1860
01:40:15,683 --> 01:40:17,284
Berhenti!
1861
01:40:17,317 --> 01:40:18,418
Hei!
1862
01:40:21,923 --> 01:40:23,490
Sarah.
1863
01:40:24,458 --> 01:40:27,094
- Maaf. Aku...
- tidak apa-apa. tidak apa-apa.
1864
01:40:27,127 --> 01:40:28,095
Aku tidak tahu apa
yang sedang terjadi.
1865
01:40:28,128 --> 01:40:29,363
Aku tahu.
1866
01:40:38,338 --> 01:40:40,808
Ya Tuhan, Ya Tuhan. tidak, tidak.
1867
01:40:43,578 --> 01:40:45,412
Berhenti!
1868
01:40:45,445 --> 01:40:49,449
Kami tidak akan membiarkannya mengalahkan kami!
1869
01:40:54,622 --> 01:40:55,957
Astaga.
1870
01:41:08,002 --> 01:41:09,436
Tenang.
1871
01:41:12,072 --> 01:41:14,241
Kami akan berhasil.
1872
01:41:14,274 --> 01:41:16,945
Kau punya tato.
1873
01:41:16,978 --> 01:41:18,546
Apa?
1874
01:41:19,714 --> 01:41:21,616
Itu?
1875
01:41:22,550 --> 01:41:23,718
Bagaimana dengan itu?
1876
01:41:24,953 --> 01:41:26,521
Itu adalah pentagram.
1877
01:41:27,655 --> 01:41:30,357
Itu adalah bintang. Itu konyol.
1878
01:41:30,390 --> 01:41:31,993
Aku mendapatkannya saat keluar
malam bersama teman-teman.
1879
01:41:32,026 --> 01:41:35,262
Tidak, itu pentagram. Seperti ini.
1880
01:41:37,932 --> 01:41:40,300
Itu cumalah bintang sederhana.
1881
01:41:41,970 --> 01:41:43,236
Lihat.
1882
01:41:46,741 --> 01:41:48,375
Apa... Tidak, tidak.
1883
01:41:48,408 --> 01:41:50,712
Apa ini? Apa yang terjadi?
1884
01:41:50,745 --> 01:41:52,914
Kita harus keluar dari sini.
1885
01:41:52,947 --> 01:41:55,248
Aku tidak akan pergi.
Benda itu ada di luar sana.
1886
01:41:55,282 --> 01:41:57,051
Tidak. Benda itu ada di sini.
1887
01:41:57,085 --> 01:41:59,353
Dan itu akan membunuh kita.
Kami mulai berlari sekarang
1888
01:41:59,386 --> 01:42:01,355
dan kita tidak akan berhenti sampai
kita melihat matahari terbit, Sarah.
1889
01:42:01,388 --> 01:42:02,991
Aku... aku... aku tidak bisa.
1890
01:42:03,024 --> 01:42:06,060
Kita harus pergi. Sekarang.
1891
01:42:06,094 --> 01:42:07,729
Aku tidak akan pergi tanpamu.
1892
01:42:07,762 --> 01:42:09,964
Kita saling butuh.
1893
01:42:09,998 --> 01:42:12,000
Aku belum siap untuk mati.
1894
01:42:12,033 --> 01:42:13,568
Kau?
1895
01:42:14,836 --> 01:42:16,136
Tidak.
1896
01:42:16,169 --> 01:42:19,473
Kami lari, kami hidup!
1897
01:42:36,124 --> 01:42:38,793
Tidak!
1898
01:43:17,230 --> 01:43:19,433
Tidak!
1899
01:43:25,773 --> 01:43:28,509
Tidak. tidak.
1900
01:43:45,358 --> 01:43:46,594
Bersyukur!
1901
01:44:41,414 --> 01:44:43,718
- Cahaya biru atau kegagalan?
- Ya!
1902
01:44:43,751 --> 01:44:45,086
Bagi Aku, ini sangat gila sehingga
orang-orang meninggalkannya Begitu saja
1903
01:44:45,119 --> 01:44:46,554
perjalanan mereka
di tengah jalan.
1904
01:44:46,587 --> 01:44:47,822
Menurut kau apa yang
terjadi pada mereka?
1905
01:44:47,855 --> 01:44:49,257
Dengan jelas
melihat semua bukti,
1906
01:44:49,289 --> 01:44:50,892
ada satu solusi.
1907
01:44:50,925 --> 01:44:52,660
Pria boogie mendapatkannya!
1908
01:44:54,595 --> 01:44:56,998
- Cahaya biru! Cahaya biru!
- Cahaya biru! Cahaya biru!
1909
01:44:57,031 --> 01:45:01,836
- Cahaya biru! Cahaya biru!
- Cahaya biru! Cahaya biru!
1910
01:45:01,869 --> 01:45:06,874
- Cahaya biru! Cahaya biru!
- Cahaya biru! Cahaya biru!
1911
01:45:06,908 --> 01:45:12,312
- Cahaya biru! Cahaya biru!
- Cahaya biru! Cahaya biru!
1912
01:45:12,345 --> 01:45:14,682
Cahaya biru...
1913
01:46:09,036 --> 01:46:12,707
Pembunuhan bukan soal nafsu
dan bukan soal kekerasan.<-i>
1914
01:46:12,740 --> 01:46:15,710
Ini... ini tentang kepemilikan.<-i>
1915
01:46:15,743 --> 01:46:17,678
Saat kau merasakan nafas
terakhir kehidupan keluar,<-i>
1916
01:46:17,712 --> 01:46:19,379
kau menatap mata mereka.<-i>
1917
01:46:19,412 --> 01:46:21,249
Pada titik Itu menjadi Tuhan.<-i>
1918
01:46:21,282 --> 01:46:24,886
Satu sisi diriku berkata, "Aku ingin bicara
dengan mereka, berkencan dengan mereka."<-i>
1919
01:46:24,919 --> 01:46:27,922
Sisi lain berkata, "Aku ingin
tahu seperti apa rupa kepala mereka<-i>
1920
01:46:27,955 --> 01:46:29,690
pada tongkat."<-i>
1921
01:46:29,724 --> 01:46:31,158
Lalu sisi lain diriku
bertanya-tanya,<-i>
1922
01:46:31,192 --> 01:46:34,929
"Bagaimana kalau tangan mereka?
Bagaimana kalau itu lobster?"<-i>
1923
01:46:34,962 --> 01:46:37,531
Kadang aku...
Aku merasa perlu mencuci mata dengan...<-i>
1924
01:46:37,565 --> 01:46:40,001
Mereka akan terjual habis dengan cepat.<-i>
1925
01:46:40,034 --> 01:46:44,338
Ini pengiriman ketujuh
Shelly Stbaikr Sayang Doll kami.<-i>
1926
01:46:44,372 --> 01:46:45,673
Sangat hidup.<-i>
1927
01:46:45,706 --> 01:46:48,709
kau akan mengira itu adalah
bayi yang cantik dan asli.<-i>
1928
01:46:48,743 --> 01:46:51,078
Pelanggan kami sangat
suka boneka eksklusif<-i>
1929
01:46:51,112 --> 01:46:54,949
dibuat oleh seniman boneka
master pemenang penghargaan kami,<-i>
1930
01:46:54,982 --> 01:46:57,718
dibuat dengan tangan
dengan bahan terbaik,<-i>
1931
01:46:57,752 --> 01:46:59,253
seperti tanaman anggur Capodimonte...<-i>
1932
01:46:59,287 --> 01:47:01,689
Ekstra hebat untuk
mendapatkan tempatnya<-i>
1933
01:47:01,722 --> 01:47:04,992
sebagai salah satu favorit
kami sepanjang masa.<-i>
1934
01:47:05,026 --> 01:47:07,728
Yang hidup punya sudut
kenaikan yang terukur,<-i>
1935
01:47:07,762 --> 01:47:11,198
mampu mencungkil tanah
liat dan tanah berat<-i>
1936
01:47:11,232 --> 01:47:12,867
dalam waktu singkat!<-i>
1937
01:47:12,900 --> 01:47:16,103
Langkah besar dan bertekstur
sangat membantu dalam mengunyah...<-i>
1938
01:47:16,137 --> 01:47:19,740
Usus hadiah kau
sebersih mungkin.<-i>
1939
01:47:19,774 --> 01:47:22,877
Jadi, kau ingin menggulingkan
makhluk itu ke punggungnya,<-i>
1940
01:47:22,910 --> 01:47:26,747
jadi perutnya sejajar
dengan sudut pisaumu.<-i>
1941
01:47:26,781 --> 01:47:30,051
Kuncinya adalah jangan
memotong terlalu dalam ke perut<-i>
1942
01:47:30,084 --> 01:47:32,887
jadi kau tidak mengambil
risiko mengiris usus<-i>
1943
01:47:32,920 --> 01:47:34,121
kebetulan.<-i>
1944
01:47:34,155 --> 01:47:37,091
Tapi kau ingin memastikan
jika sayatannYa, benar<-i>
1945
01:47:37,124 --> 01:47:38,893
cukup besar untuk dimasukkan.<-i>
1946
01:47:38,926 --> 01:47:42,396
Berdoalah agar kau ingin
hidup di zaman Alkitab.<-i>
1947
01:47:42,430 --> 01:47:45,366
Baik, puji Tuhan, kalian semua!<-i>
1948
01:47:45,399 --> 01:47:47,535
kau telah terpilih.<-i>
1949
01:47:47,568 --> 01:47:49,837
kau sekarang adalah orang-orang
terpilih yang sebenarnya.<-i>
1950
01:47:49,870 --> 01:47:52,773
kau adalah suku baru Israel.<-i>
1951
01:47:52,807 --> 01:47:56,077
kau berpengalaman dalam
kesengsaraan besar.<-i>
1952
01:47:56,110 --> 01:47:57,645
kau bisa merasakan darahnya.<-i>
1953
01:47:57,678 --> 01:47:59,013
Kirsten Gu. Usiaku 21 tahun.<-i>
1954
01:47:59,046 --> 01:48:01,782
Aku dari Sunny San
Diego, California.<-i>
1955
01:48:01,816 --> 01:48:03,818
Saat ini Aku adalah
asisten guru TK,<-i>
1956
01:48:03,851 --> 01:48:06,687
dan Aku mengajarkan yoga tantra
kepada orang tua dan orang buta.<-i>
1957
01:48:06,721 --> 01:48:08,122
Saat Aku tidak sedang mengikuti arus,<-i>
1958
01:48:08,155 --> 01:48:10,658
kau dapat menemukan Aku bermain
sepatu roda dan skateboard.<-i>
1959
01:48:10,691 --> 01:48:12,159
Nana adalah pahlawanku,
dan dia mengajariku<-i>
1960
01:48:12,193 --> 01:48:13,561
untuk melewati kesulitan.<-i>
1961
01:48:13,594 --> 01:48:14,762
Dia dilahirkan
dengan cacat lateral,<-i>
1962
01:48:14,795 --> 01:48:16,330
dan itu tidak pernah
memperlambat mimpinya<-i>
1963
01:48:16,364 --> 01:48:17,932
untuk menjadi seorang aktuaris.<-i>
1964
01:48:17,965 --> 01:48:19,000
Aku tinggal di dekat...<-i>
1965
01:49:41,215 --> 01:49:44,051
- Cahaya biru! Cahaya biru!
- Cahaya biru! Cahaya biru!<-i>
1966
01:49:44,085 --> 01:49:47,188
- Cahaya biru! Cahaya biru!
- Tuhan.<-i>
142468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.