All language subtitles for Dealing.With.Dad.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,147 --> 00:00:24,189 Request for formal Fancy Fridays, 2 00:00:24,190 --> 00:00:25,733 We don't know if they're gonna go through, but if they do, 3 00:00:25,734 --> 00:00:28,152 we all will be wearing formal wear to pick up the kids, 4 00:00:28,153 --> 00:00:29,070 okay? 5 00:00:29,071 --> 00:00:30,863 We are working on replanting the apple tree 6 00:00:30,864 --> 00:00:31,740 by the parking lot, 7 00:00:31,741 --> 00:00:33,866 so we can have Fruit Pick Friday as well, 8 00:00:33,867 --> 00:00:34,867 so the kids can get a yummy, 9 00:00:34,868 --> 00:00:37,536 healthy snack before school and after school. 10 00:00:37,537 --> 00:00:41,291 And now next on our agenda is our annual bake sale. 11 00:00:43,293 --> 00:00:45,544 Which I decided we will not be doing this year. 12 00:00:45,545 --> 00:00:47,171 - Aw. - Aw. 13 00:00:47,172 --> 00:00:50,049 Ugh, it just feels so tired and old school. 14 00:00:50,050 --> 00:00:53,927 So I checked out some things and I found this fundraiser, 15 00:00:53,928 --> 00:00:56,346 which looks phenomenal. 16 00:00:56,347 --> 00:00:58,099 Fashion sunglasses. 17 00:01:00,852 --> 00:01:03,020 Aren't these to die for? 18 00:01:03,021 --> 00:01:04,021 Oh God. 19 00:01:05,065 --> 00:01:07,566 You're new here, what's your name? 20 00:01:07,567 --> 00:01:10,652 Oh, my name is Margaret Chang-Atlas. 21 00:01:10,653 --> 00:01:12,738 And my son Nicky's in second grade. 22 00:01:12,739 --> 00:01:14,740 Oh my gosh, you're Nicky's mom. 23 00:01:14,741 --> 00:01:16,533 Oh, he's the sweetest kid. 24 00:01:16,534 --> 00:01:18,368 Oh, thank you. 25 00:01:18,369 --> 00:01:19,245 And how do you know? 26 00:01:19,246 --> 00:01:20,954 You're a snappy dresser, Margaret? 27 00:01:20,955 --> 00:01:23,040 Aren't these sunglasses great? 28 00:01:23,041 --> 00:01:24,417 Um, 29 00:01:26,044 --> 00:01:28,087 I actually think 30 00:01:28,088 --> 00:01:31,423 the sunglasses are a 31 00:01:31,424 --> 00:01:33,217 terrible idea. 32 00:01:33,218 --> 00:01:34,426 I'm sorry? 33 00:01:34,427 --> 00:01:35,677 Okay. 34 00:01:35,678 --> 00:01:37,387 Well first off, I mean, 35 00:01:37,388 --> 00:01:40,182 who wants to pay $25 for cheap looking sunglasses 36 00:01:40,183 --> 00:01:42,059 they find in a school catalog, right? 37 00:01:42,060 --> 00:01:43,560 I mean, how much do you even make off that? 38 00:01:43,561 --> 00:01:45,312 Maybe five bucks a pair? 39 00:01:45,313 --> 00:01:48,190 I mean, make more money just asking people for $25 cash. 40 00:01:48,191 --> 00:01:50,400 Oh, I don't think we can just ask people from the cash. 41 00:01:50,401 --> 00:01:51,443 Oh yes you can. 42 00:01:51,444 --> 00:01:53,403 And really, I think that the bake sale 43 00:01:53,404 --> 00:01:54,696 should be our big fundraiser, 44 00:01:54,697 --> 00:01:57,324 because one, people love eating sweet baked goods. 45 00:01:57,325 --> 00:01:59,993 Two, it's affordable with a tremendous profit margin. 46 00:01:59,994 --> 00:02:02,538 And three, now kids don't have to go door to door 47 00:02:02,539 --> 00:02:05,082 selling things like sunglasses. 48 00:02:05,083 --> 00:02:06,375 Well, bake sale profits aren't that. 49 00:02:06,376 --> 00:02:07,668 Because you've only been selling 50 00:02:07,669 --> 00:02:09,419 to the kids at lunch for one week, 51 00:02:09,420 --> 00:02:12,256 when really, who holds all the cash? 52 00:02:12,257 --> 00:02:13,590 It's the parents. 53 00:02:13,591 --> 00:02:15,509 So we should try selling of them when we're picking up and 54 00:02:15,510 --> 00:02:17,427 dropping off our kids for like a month. 55 00:02:17,428 --> 00:02:18,971 Come on, how much of a difference can. 56 00:02:18,972 --> 00:02:21,140 Well Overland Elementary made $5,000 57 00:02:21,141 --> 00:02:22,266 at their last bake sale. 58 00:02:22,267 --> 00:02:23,101 - Wow. - Oh my God. 59 00:02:23,101 --> 00:02:23,935 - Yes. - Yeah. 60 00:02:23,936 --> 00:02:25,978 Well, if you know so much, then why don't you run it? 61 00:02:25,979 --> 00:02:26,979 Yes. 62 00:02:28,022 --> 00:02:31,066 I mean, yes, 63 00:02:31,067 --> 00:02:31,985 please, please, 64 00:02:31,986 --> 00:02:33,278 will you run it, Margaret? 65 00:02:35,196 --> 00:02:36,196 Okay. 66 00:02:37,824 --> 00:02:38,658 Wait. 67 00:02:38,659 --> 00:02:41,160 Who wants to be in charge of getting bake donations? 68 00:02:41,161 --> 00:02:41,995 - Oh. - Me, me, me. 69 00:02:41,995 --> 00:02:42,829 Awesome. 70 00:02:42,830 --> 00:02:45,455 Let's find someone to be in charge of publicity. 71 00:02:45,456 --> 00:02:46,291 Okay. 72 00:02:46,292 --> 00:02:47,416 Thank you very much. 73 00:02:47,417 --> 00:02:49,751 And let's find someone to organize volunteers, 74 00:02:49,752 --> 00:02:51,670 and dad's getting involved, awesome. 75 00:02:51,671 --> 00:02:54,798 Okay, so I have to run to a conference call, 76 00:02:54,799 --> 00:02:56,884 but just touch base with one of these team leaders here. 77 00:02:56,885 --> 00:02:58,844 We'll execute a plan and touch base next week, 78 00:02:58,845 --> 00:03:00,513 okay, (indistinct). 79 00:03:02,056 --> 00:03:05,100 Oh my Gosh, this is going to be really exciting, right? 80 00:03:05,101 --> 00:03:07,936 ♪ Too much of my mind ♪ 81 00:03:07,937 --> 00:03:10,939 ♪ Too much like to do and the way to make it right ♪ 82 00:03:10,940 --> 00:03:12,441 ♪ Too much on the surface ♪ 83 00:03:12,442 --> 00:03:13,984 ♪ Too much on the ground ♪ 84 00:03:13,985 --> 00:03:16,069 ♪ Too much to be handled and too much to be found ♪ 85 00:03:16,070 --> 00:03:17,070 Okay. 86 00:03:23,912 --> 00:03:26,747 ♪ No one ever tells you, no one ever says ♪ 87 00:03:26,748 --> 00:03:30,042 ♪ Just how hard it is to make it to the end ♪ 88 00:03:30,043 --> 00:03:33,420 ♪ No one never knows, walk the walkie-walk ♪ 89 00:03:33,421 --> 00:03:34,838 ♪ No one else can do it like you do ♪ 90 00:03:34,839 --> 00:03:36,340 ♪ Well, no one does ♪ 91 00:03:36,341 --> 00:03:42,341 ♪ Oh-oh-ohoh-oh ♪ 92 00:03:42,472 --> 00:03:43,306 Okay. 93 00:03:43,307 --> 00:03:45,432 ♪ Woh-oh-oh-ohoh-oh-oh ♪ 94 00:03:45,433 --> 00:03:49,561 I can control how I feel and I choose to feel peace. 95 00:03:49,562 --> 00:03:51,146 I can control how I feel 96 00:03:51,147 --> 00:03:53,399 and I choose to feel peace. 97 00:04:01,658 --> 00:04:02,783 ♪ Try to get my breath ♪ 98 00:04:02,784 --> 00:04:04,576 ♪ Try to try again. ♪ 99 00:04:04,577 --> 00:04:05,869 ♪ Try to make it better ♪ 100 00:04:05,870 --> 00:04:07,746 ♪ To try to make it end ♪ 101 00:04:07,747 --> 00:04:08,872 ♪ Try to get together ♪ 102 00:04:08,873 --> 00:04:11,124 ♪ Try to make it fit ♪ 103 00:04:11,125 --> 00:04:12,334 ♪ Try to mix the colors ♪ 104 00:04:12,335 --> 00:04:14,086 ♪ Let the peaces spin, yeah ♪ 105 00:04:14,087 --> 00:04:15,379 Call office. 106 00:04:15,380 --> 00:04:17,464 Calling office. 107 00:04:17,465 --> 00:04:18,757 It's Eugene Sullivan 108 00:04:18,758 --> 00:04:20,550 from the (indistinct) office, 109 00:04:20,551 --> 00:04:21,802 along with Leslie Keeper. 110 00:04:21,803 --> 00:04:23,303 Good morning. 111 00:04:23,304 --> 00:04:24,429 Just so everyone knows, 112 00:04:24,430 --> 00:04:26,014 we have a (indistinct) Los Angeles, 113 00:04:26,015 --> 00:04:28,226 at Houston offices also on board this call. 114 00:04:29,435 --> 00:04:30,270 I'll try to keep it short. 115 00:04:30,271 --> 00:04:32,729 Oh, shit, shit, shit. 116 00:04:32,730 --> 00:04:33,648 Yes, so, I'll just (indistinct). 117 00:04:33,649 --> 00:04:35,899 So this is all your paperwork 118 00:04:35,900 --> 00:04:40,112 for your mortgage refi and the $35 application fee. 119 00:04:40,113 --> 00:04:41,655 So the total. - Uh. 120 00:04:41,656 --> 00:04:44,866 The loan guy said there wasn't gonna be an application fee. 121 00:04:44,867 --> 00:04:46,618 Are you, you sure? 122 00:04:46,619 --> 00:04:48,161 'Cause I, usually there's. 123 00:04:48,162 --> 00:04:49,663 Can I talk to your manager? 124 00:04:49,664 --> 00:04:52,082 Because I know he said there wasn't going to be a fee 125 00:04:52,083 --> 00:04:54,960 otherwise I would've gone somewhere else. 126 00:04:54,961 --> 00:04:56,044 Actually, 127 00:04:56,045 --> 00:04:57,338 I am the manager. 128 00:04:58,923 --> 00:04:59,757 You know what? 129 00:04:59,758 --> 00:05:01,049 I'll just waive the fee. 130 00:05:01,050 --> 00:05:01,884 Okay? 131 00:05:01,885 --> 00:05:04,845 As long as you promise to fill out a positive survey for us, 132 00:05:04,846 --> 00:05:06,389 the rating, or seven or higher. 133 00:05:08,516 --> 00:05:10,392 Okay, um. 134 00:05:10,393 --> 00:05:11,560 If you wanna just leave your credit card, 135 00:05:11,561 --> 00:05:14,272 I'll just finish up here and meet you up at the lobby. 136 00:05:35,084 --> 00:05:37,420 Okay, here's your card back, 137 00:05:38,629 --> 00:05:40,839 and there's your loan information. 138 00:05:40,840 --> 00:05:41,840 Thanks. 139 00:06:08,159 --> 00:06:08,993 Hello. 140 00:06:08,994 --> 00:06:10,035 Roy, hey. 141 00:06:10,036 --> 00:06:10,953 Oh hi, Margaret. 142 00:06:10,954 --> 00:06:12,287 Hey, can you hear me? 143 00:06:12,288 --> 00:06:14,706 Sounds like we have a bad connection or something, hello? 144 00:06:14,707 --> 00:06:16,124 Yeah, yeah, I could hear you. 145 00:06:16,125 --> 00:06:17,167 Is something going on with Dad? 146 00:06:17,168 --> 00:06:18,752 Is he sick or something? 147 00:06:18,753 --> 00:06:20,879 I don't know, I haven't talked to Mom and Dad in months. 148 00:06:20,880 --> 00:06:23,090 Okay, What about Larry? 149 00:06:23,091 --> 00:06:23,966 I talked to him last week, 150 00:06:23,967 --> 00:06:25,592 but he didn't say anything about Dad. 151 00:06:25,593 --> 00:06:27,302 All right, check it out. 152 00:06:27,303 --> 00:06:30,013 Vintage metal lunchbox. 153 00:06:30,014 --> 00:06:31,014 $30. 154 00:06:31,015 --> 00:06:31,849 Give me a break. 155 00:06:31,850 --> 00:06:33,809 These you can get released with Thermoses. 156 00:06:33,810 --> 00:06:34,644 15 tops. 157 00:06:34,645 --> 00:06:36,478 It's vintage metal, Aaron. 158 00:06:36,479 --> 00:06:39,398 How am I gonna pay rent selling it to you for $15? 159 00:06:39,399 --> 00:06:40,690 You live at your parents' house. 160 00:06:40,691 --> 00:06:43,485 So the rent plea doesn't really make any sense. 161 00:06:43,486 --> 00:06:44,653 25. 162 00:06:44,654 --> 00:06:45,488 25? 163 00:06:45,489 --> 00:06:46,863 25, I know you can sell it for 35. 164 00:06:46,864 --> 00:06:47,864 I run a, 165 00:06:49,242 --> 00:06:50,076 fine, 25. 166 00:06:50,076 --> 00:06:51,076 Yes. 167 00:06:51,744 --> 00:06:52,744 So, 168 00:06:53,496 --> 00:06:54,746 you ever gonna sell me that 169 00:06:54,747 --> 00:06:56,499 Boba Fett prototype figure? 170 00:06:57,667 --> 00:07:00,335 That Boba Fett figure is my most valuable 171 00:07:00,336 --> 00:07:02,921 Infinity stone in my gauntlet of action figures. 172 00:07:02,922 --> 00:07:04,090 And it's not for sale. 173 00:07:07,176 --> 00:07:08,386 Just for shits, um. 174 00:07:09,887 --> 00:07:11,139 How much you want it for? 175 00:07:12,098 --> 00:07:13,974 Give you a couple thousand for it. 176 00:07:13,975 --> 00:07:17,310 No, I'm not selling that thing 177 00:07:17,311 --> 00:07:18,520 for less than eight grand. 178 00:07:18,521 --> 00:07:20,313 - Eight? - Eight. 179 00:07:20,314 --> 00:07:21,899 Good luck with that. 180 00:07:26,612 --> 00:07:27,572 Margaret. 181 00:07:27,573 --> 00:07:29,072 Hey, what's going on with Dad? 182 00:07:29,073 --> 00:07:29,907 Huh? 183 00:07:29,908 --> 00:07:30,908 Dude, these are all loose figures. 184 00:07:30,909 --> 00:07:32,242 I (indistinct). 185 00:07:32,243 --> 00:07:34,703 What, What do you mean what's up with Dad? 186 00:07:34,704 --> 00:07:35,912 Well, I just heard from Casey that 187 00:07:35,913 --> 00:07:38,623 Dad might be sick in some way? 188 00:07:38,624 --> 00:07:40,542 Oh yeah, that. 189 00:07:40,543 --> 00:07:41,377 What? 190 00:07:41,378 --> 00:07:42,794 Okay, so I could give you five for this Donatello 191 00:07:42,795 --> 00:07:45,755 and 10 for this Mego super fun guy. 192 00:07:45,756 --> 00:07:48,425 Uh, no, I know they're loose figures, 193 00:07:48,426 --> 00:07:49,885 but they're hella rare. 194 00:07:49,886 --> 00:07:51,136 Have you talked to Dad lately? 195 00:07:51,137 --> 00:07:51,971 Why would I talk to Dad? 196 00:07:51,972 --> 00:07:53,013 You know, I don't talk to Dad. 197 00:07:53,014 --> 00:07:54,806 What is going on Larry? 198 00:07:54,807 --> 00:07:58,018 Well, he's just been a little down since he got laid off. 199 00:07:58,019 --> 00:07:59,311 What, Dad got laid off? 200 00:07:59,312 --> 00:08:01,563 Yeah, I mean he got laid off a couple months ago. 201 00:08:01,564 --> 00:08:04,566 I mean, yeah, I think it kind of blindsided him. 202 00:08:04,567 --> 00:08:06,735 He said he wanted to work until he was 80 or whatever. 203 00:08:06,736 --> 00:08:09,070 But yeah, he's just been a little mopey around the house, 204 00:08:09,071 --> 00:08:11,281 I mean, that's about it. 205 00:08:11,282 --> 00:08:13,075 What does that mean, mopey, Larry? 206 00:08:14,535 --> 00:08:16,411 Oh, hang on, I gotta go, all right, I'll call you back. 207 00:08:16,412 --> 00:08:17,913 Nope, Larry, Larry do not. 208 00:08:17,914 --> 00:08:19,164 Oh. 209 00:08:19,165 --> 00:08:21,708 Why does this Lion Magazord smell so weird? 210 00:08:21,709 --> 00:08:24,127 Right, so I got that at a garage sale 211 00:08:24,128 --> 00:08:26,297 and I found it inside a cat's litter box. 212 00:08:46,484 --> 00:08:47,318 Hello. 213 00:08:47,319 --> 00:08:48,944 Hi Mom. 214 00:08:48,945 --> 00:08:50,737 Oh, Margaret. 215 00:08:50,738 --> 00:08:54,074 So nice to hear from you after six months. 216 00:08:54,075 --> 00:08:56,701 Okay, I'm sorry, It's just been crazy with work and Nicky. 217 00:08:56,702 --> 00:08:58,954 Hey Mom, is Dad sick or something? 218 00:08:58,955 --> 00:09:00,413 Oh, he fine. 219 00:09:00,414 --> 00:09:02,332 Just a little sad. 220 00:09:02,333 --> 00:09:05,502 He sit around for a month or so. 221 00:09:05,503 --> 00:09:07,087 He need to walk around a little. 222 00:09:07,088 --> 00:09:08,338 Then he feel okay. 223 00:09:08,339 --> 00:09:09,839 Start yelling at people again. 224 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 What do you mean a month or so? 225 00:09:10,841 --> 00:09:12,842 Mom, that's not normal. 226 00:09:12,843 --> 00:09:14,010 Has he seen a doctor? 227 00:09:14,011 --> 00:09:14,929 Yeah, 228 00:09:14,930 --> 00:09:16,721 I tell him every day. 229 00:09:16,722 --> 00:09:19,307 Larry tell him, your Aunt Jenny tell him he. 230 00:09:19,308 --> 00:09:20,308 He doesn't listen. 231 00:09:21,477 --> 00:09:24,563 Hey, maybe you'll come up and talk to him, huh? 232 00:09:24,564 --> 00:09:26,064 And bring Nicky. 233 00:09:26,065 --> 00:09:30,485 I haven't seen my half-breed grandson, I miss him. 234 00:09:30,486 --> 00:09:32,821 Okay, Mom, I told you Nicky is in school, 235 00:09:32,822 --> 00:09:34,406 he's just gonna have to wait until Thanksgiving 236 00:09:34,407 --> 00:09:36,491 to see his racist grandparents. 237 00:09:36,492 --> 00:09:37,659 Yeah, Margaret. 238 00:09:37,660 --> 00:09:39,995 Okay, Mom, back to Dad, can you? 239 00:09:39,996 --> 00:09:41,705 So she hangs up on me and now I still don't know 240 00:09:41,706 --> 00:09:43,582 what's going on with my dad. 241 00:09:43,583 --> 00:09:44,666 Uh-huh, yeah, well, you know, 242 00:09:44,667 --> 00:09:46,251 I'm sure that's, you know, not, 243 00:09:46,252 --> 00:09:47,752 why are you filing your toes? 244 00:09:47,753 --> 00:09:49,004 I always file my toenails. 245 00:09:49,005 --> 00:09:49,839 No you don't. 246 00:09:49,839 --> 00:09:50,798 Yes I do. 247 00:09:50,799 --> 00:09:53,258 No, you only file on your toes 248 00:09:53,259 --> 00:09:55,510 when you're freaking out about your dad. 249 00:09:55,511 --> 00:09:57,012 Ooh, nice shot baby. 250 00:09:57,013 --> 00:09:58,806 I'm not freaking out. 251 00:10:00,099 --> 00:10:02,601 Why should I care what happens to him? 252 00:10:02,602 --> 00:10:05,270 Who's gonna take care of whatever's going on up there, 253 00:10:05,271 --> 00:10:06,896 if not you? 254 00:10:06,897 --> 00:10:07,897 Whatever. 255 00:10:10,443 --> 00:10:12,277 You know you have to go up there, right? 256 00:10:12,278 --> 00:10:13,862 Are you freaking kidding me? 257 00:10:13,863 --> 00:10:15,572 No, I don't have to do anything Jeff. 258 00:10:15,573 --> 00:10:17,824 Plus I have the big Kellogg's project deadline. 259 00:10:17,825 --> 00:10:19,326 Yeah, and you're gonna absolutely crush that. 260 00:10:19,327 --> 00:10:21,328 But you still kinda have to go up there. 261 00:10:21,329 --> 00:10:22,954 Okay, that's easy for you to say 262 00:10:22,955 --> 00:10:24,456 because you like going to see your parents, 263 00:10:24,457 --> 00:10:25,416 'cause your parents are nice, 264 00:10:25,417 --> 00:10:27,042 they're not raging psychopaths. 265 00:10:27,043 --> 00:10:29,919 When I go home, Jeff, there's yelling, there's brow beating. 266 00:10:29,920 --> 00:10:32,797 It's like walking into a house full of rabid zombie dogs, 267 00:10:32,798 --> 00:10:34,883 and I don't have a sought off shotgun to protect myself. 268 00:10:34,884 --> 00:10:37,136 So please, Jeff, gimme a small fucking break. 269 00:10:38,804 --> 00:10:41,264 Mommy, did you say the F word? 270 00:10:41,265 --> 00:10:43,183 Oh no, everything's okay, Nicky. 271 00:10:43,184 --> 00:10:45,602 Is Mommy freaking out? 272 00:10:45,603 --> 00:10:47,562 No, no, Mommy's fine. 273 00:10:47,563 --> 00:10:48,397 I don't know where you got that. 274 00:10:48,398 --> 00:10:50,857 You know not to use the F word, right? 275 00:10:50,858 --> 00:10:51,941 Yes. 276 00:10:51,942 --> 00:10:53,109 Okay. 277 00:10:53,110 --> 00:10:56,529 See you in a minute. - See you in a minute. 278 00:10:56,530 --> 00:10:57,530 Hmm. 279 00:10:58,866 --> 00:10:59,866 All right. 280 00:11:00,785 --> 00:11:01,785 You're right. 281 00:11:02,703 --> 00:11:03,703 I will go. 282 00:11:05,164 --> 00:11:06,539 But you're coming with me. 283 00:11:06,540 --> 00:11:08,917 The fuck that's happening. 284 00:11:08,918 --> 00:11:10,126 Wait, what? 285 00:11:10,127 --> 00:11:11,169 Why do I have to go? 286 00:11:11,170 --> 00:11:12,587 Because Larry's obviously useless. 287 00:11:12,588 --> 00:11:13,880 And if I go there alone, 288 00:11:13,881 --> 00:11:15,215 I will either have a nervous breakdown 289 00:11:15,216 --> 00:11:16,299 or I will kill Mom and Dad, 290 00:11:16,300 --> 00:11:18,009 neither of which is optimal. 291 00:11:18,010 --> 00:11:19,260 I can't deal with them right now, 292 00:11:19,261 --> 00:11:20,471 I have work and 293 00:11:22,598 --> 00:11:23,765 Sherry's divorcing me. 294 00:11:23,766 --> 00:11:24,766 Oh, 295 00:11:25,976 --> 00:11:27,644 she's finally doing that, huh? 296 00:11:27,645 --> 00:11:28,479 What? 297 00:11:28,479 --> 00:11:29,271 What does that mean? 298 00:11:29,271 --> 00:11:30,106 She told you? 299 00:11:30,107 --> 00:11:31,607 No, no, I just mean, 300 00:11:32,650 --> 00:11:34,025 look, we all just kind of figured. 301 00:11:34,026 --> 00:11:34,860 Figured? 302 00:11:34,860 --> 00:11:35,695 Figured what? 303 00:11:35,696 --> 00:11:36,987 When was someone to tell me? 304 00:11:40,241 --> 00:11:41,616 Okay, look, let's discuss this later, okay? 305 00:11:41,617 --> 00:11:43,785 No, I cannot deal with this right now, okay? 306 00:11:43,786 --> 00:11:45,370 There's no way I'm going up there. 307 00:11:45,371 --> 00:11:46,205 Oh, you're going. 308 00:11:46,206 --> 00:11:47,497 Not going, all right? 309 00:11:47,498 --> 00:11:48,498 If I want abuse like that, 310 00:11:48,499 --> 00:11:50,041 I would just stick my neck with needles. 311 00:11:50,042 --> 00:11:50,876 You're going. 312 00:11:50,876 --> 00:11:51,711 Not going. 313 00:11:51,712 --> 00:11:52,712 You're going. 314 00:11:52,712 --> 00:11:53,546 Not going. 315 00:11:53,546 --> 00:11:54,380 You're going. 316 00:11:54,381 --> 00:11:55,381 Not going. 317 00:12:08,519 --> 00:12:10,145 God damn it, these rental cars are germ farms. 318 00:12:10,146 --> 00:12:12,272 Pretty sure someone sneezed all over this thing. 319 00:12:12,273 --> 00:12:13,773 How do you function in society 320 00:12:13,774 --> 00:12:15,150 if you can't get into a car? 321 00:12:15,151 --> 00:12:17,235 Oh my, a black light, 322 00:12:17,236 --> 00:12:18,820 would you put that thing away? 323 00:12:18,821 --> 00:12:20,739 Okay, fine, relax. 324 00:12:20,740 --> 00:12:22,198 What are you moonlighting for CSI? 325 00:12:22,199 --> 00:12:24,535 Oh God, where is my phone? 326 00:12:25,494 --> 00:12:26,995 You still carry that thing around? 327 00:12:26,996 --> 00:12:27,830 Yeah. 328 00:12:27,831 --> 00:12:28,955 This is the same cube I use 329 00:12:28,956 --> 00:12:31,291 when I'm on the junior high academic Olympics. 330 00:12:31,292 --> 00:12:33,126 25.3 seconds. 331 00:12:33,127 --> 00:12:33,961 Mm-hmm. 332 00:12:33,962 --> 00:12:35,044 Hey, so you haven't seen Mom or Dad 333 00:12:35,045 --> 00:12:36,463 since Thanksgiving neither, right? 334 00:12:36,464 --> 00:12:39,007 You wasted time with a company nobody ever heard of. 335 00:12:39,008 --> 00:12:40,508 It's called a startup Dad. 336 00:12:40,509 --> 00:12:42,218 And I believe in what they're doing. 337 00:12:42,219 --> 00:12:45,638 And your hippy musician husband make no money either. 338 00:12:45,639 --> 00:12:48,516 That means your kid will not be going to good school, 339 00:12:48,517 --> 00:12:51,228 and he's gonna be a failure just like you. 340 00:12:52,605 --> 00:12:54,105 And look at the way you dress, 341 00:12:54,106 --> 00:12:56,859 like a two bit Bangkok call girl. 342 00:13:03,115 --> 00:13:04,365 Daddy, 343 00:13:04,366 --> 00:13:06,576 is Mommy a call girl? 344 00:13:06,577 --> 00:13:07,453 No, son, 345 00:13:07,454 --> 00:13:08,995 not last time I checked. 346 00:13:08,996 --> 00:13:11,831 You left Jeff alone, that's cold. 347 00:13:11,832 --> 00:13:12,666 What? 348 00:13:12,666 --> 00:13:13,501 I wasn't gonna just sit there 349 00:13:13,502 --> 00:13:15,168 and listen to any more of Dad's bullshit. 350 00:13:15,169 --> 00:13:17,880 Yeah, I mean you were kind of going through a ho phase. 351 00:13:19,465 --> 00:13:20,299 What? 352 00:13:20,300 --> 00:13:22,592 A ho phase, I was wearing an eyeliner. 353 00:13:22,593 --> 00:13:24,677 Why do you even come home for Thanksgiving anymore? 354 00:13:24,678 --> 00:13:27,597 Because if I don't, I would never see you or Larry. 355 00:13:27,598 --> 00:13:30,558 Oh, you know, it's a good thing you left early? 356 00:13:30,559 --> 00:13:32,770 The next day when Sherry's parents were over. 357 00:13:41,070 --> 00:13:43,571 Holy crap, is Sherry's Mom okay? 358 00:13:43,572 --> 00:13:44,572 I think so. 359 00:13:45,491 --> 00:13:46,908 And the facial bruising hasn't cleared up. 360 00:13:46,909 --> 00:13:48,368 Oh my God. 361 00:13:48,369 --> 00:13:51,538 My God, Dad's the reason why Sherry left. 362 00:13:51,539 --> 00:13:52,957 He pushed her away. 363 00:13:53,958 --> 00:13:55,918 Why are we even trying to get him help? 364 00:13:57,044 --> 00:13:58,044 I don't know. 365 00:14:36,166 --> 00:14:37,166 Hello? 366 00:14:41,839 --> 00:14:42,839 Mom? 367 00:14:52,725 --> 00:14:54,142 Mom. - Ah. 368 00:14:54,143 --> 00:14:54,977 Oh. 369 00:14:54,978 --> 00:14:57,145 How you get in the house? 370 00:14:57,146 --> 00:14:58,063 Door's open. 371 00:14:58,064 --> 00:14:59,147 We rang like three times. 372 00:14:59,148 --> 00:15:01,858 Uh, I thought Larry answer. 373 00:15:01,859 --> 00:15:05,028 So you guys finally visit, huh? 374 00:15:05,029 --> 00:15:06,029 It's been so long. 375 00:15:06,030 --> 00:15:08,532 I thought maybe you two get sick and die (laughs). 376 00:15:11,535 --> 00:15:14,495 Oh, Roy, you get fat. 377 00:15:14,496 --> 00:15:15,581 Fine, Mom. 378 00:15:22,504 --> 00:15:24,464 You need to exercise. 379 00:15:24,465 --> 00:15:25,590 Try bike. 380 00:15:25,591 --> 00:15:29,552 Or try diet, like that Black American Idol guy. 381 00:15:29,553 --> 00:15:31,387 He very thin now. 382 00:15:31,388 --> 00:15:33,431 Talking about Randy Jackson? 383 00:15:33,432 --> 00:15:34,850 He got his stomach stapled. 384 00:15:35,684 --> 00:15:36,894 That's good, try that. 385 00:15:38,228 --> 00:15:39,812 I'll be in my room. 386 00:15:39,813 --> 00:15:41,105 Yeah, I think I will be too. 387 00:15:41,106 --> 00:15:42,190 Margaret. 388 00:15:42,191 --> 00:15:44,692 Where your hybrid Obama son, huh? 389 00:15:44,693 --> 00:15:46,611 I want him to give grandma big kiss. 390 00:15:46,612 --> 00:15:48,363 Mom. I told you Nicky's not coming, 391 00:15:48,364 --> 00:15:49,781 he has school. 392 00:15:49,782 --> 00:15:50,616 Oh. 393 00:15:50,616 --> 00:15:51,616 Yeah. 394 00:15:55,329 --> 00:15:56,329 Hi, 395 00:15:57,122 --> 00:15:58,373 I'm Margaret. 396 00:15:58,374 --> 00:15:59,375 Sophie's daughter. 397 00:16:00,250 --> 00:16:02,710 This is my friend from church, Shao Li. 398 00:16:02,711 --> 00:16:05,505 He on work visa from China. 399 00:16:05,506 --> 00:16:07,298 Very nice boy. 400 00:16:07,299 --> 00:16:11,010 He play in Christian rock band. 401 00:16:11,011 --> 00:16:13,304 Jesus Rock. 402 00:16:13,305 --> 00:16:15,264 Yeah. 403 00:16:15,265 --> 00:16:17,518 What kind of work do you do? 404 00:16:18,727 --> 00:16:20,019 Walmart, 405 00:16:20,020 --> 00:16:21,771 jewelry department. 406 00:16:21,772 --> 00:16:22,772 Huh. 407 00:16:23,524 --> 00:16:24,941 Walmart has a jewelry department? 408 00:16:24,942 --> 00:16:26,359 Oh yeah, 409 00:16:26,360 --> 00:16:27,360 Yeah. 410 00:16:33,993 --> 00:16:34,993 Larry. 411 00:16:36,370 --> 00:16:37,787 Larry. 412 00:16:37,788 --> 00:16:39,038 Okay, Newport, we're coming around, 413 00:16:39,039 --> 00:16:41,040 we're gonna attack them from the back, 414 00:16:41,041 --> 00:16:42,667 Boomhalak, I need you to cover me, all right? 415 00:16:42,668 --> 00:16:44,252 What? 416 00:16:44,253 --> 00:16:45,087 No, no, no. 417 00:16:45,087 --> 00:16:45,921 I'm telling, 418 00:16:45,922 --> 00:16:46,963 listen to me, 419 00:16:46,964 --> 00:16:47,798 tell your Mom, 420 00:16:47,799 --> 00:16:49,632 tell your Mom dinner can wait, okay? 421 00:16:49,633 --> 00:16:51,592 We have to kill these assholes. 422 00:16:51,593 --> 00:16:53,429 Oh shit, I see him, I see him. 423 00:16:56,432 --> 00:16:59,308 Shit, shit, shit, shit, shit, shit, 424 00:16:59,309 --> 00:17:00,310 God damn it. 425 00:17:01,437 --> 00:17:02,562 You asshole. 426 00:17:02,563 --> 00:17:04,731 Do you know how long I've been waiting to kill those guys? 427 00:17:04,732 --> 00:17:06,190 Good to see you too, bro. 428 00:17:06,191 --> 00:17:07,109 Do you have the money you owe me? 429 00:17:07,110 --> 00:17:08,609 God, shut up. 430 00:17:08,610 --> 00:17:11,487 I told you it's gonna take me some time to pay you back. 431 00:17:11,488 --> 00:17:13,156 I see that you're working on it. 432 00:17:13,157 --> 00:17:14,866 You're gonna rob an online bank 433 00:17:14,867 --> 00:17:17,285 with you're mad Overwatch shooting skills. 434 00:17:17,286 --> 00:17:18,453 I'll pay you back. 435 00:17:18,454 --> 00:17:19,954 Well, when's it gonna start, bro? 436 00:17:19,955 --> 00:17:20,997 It's been like two years. 437 00:17:20,998 --> 00:17:22,707 I can't use that money when I'm dead. 438 00:17:22,708 --> 00:17:24,250 All right, you wanna know where your money is? 439 00:17:24,251 --> 00:17:25,251 Yeah. 440 00:17:28,756 --> 00:17:29,590 What? 441 00:17:29,591 --> 00:17:30,673 What are you pointing at? 442 00:17:30,674 --> 00:17:31,966 Hello? 443 00:17:31,967 --> 00:17:33,218 The Star Wars figure? 444 00:17:35,012 --> 00:17:36,095 You mean that thing that looks 445 00:17:36,096 --> 00:17:37,805 like a Stormtrooper got peed on? 446 00:17:37,806 --> 00:17:38,890 No, you idiot. 447 00:17:38,891 --> 00:17:40,266 That's Boba Fett. 448 00:17:40,267 --> 00:17:41,101 It's not Boba Fett. 449 00:17:41,102 --> 00:17:43,770 Boba Fett's like blue and got a little like backpack thing. 450 00:17:43,771 --> 00:17:45,730 You think I don't know what Boba Fett looks like? 451 00:17:45,731 --> 00:17:46,690 Because I do. 452 00:17:46,690 --> 00:17:47,524 All right? 453 00:17:47,524 --> 00:17:48,358 That's a prototype. 454 00:17:48,359 --> 00:17:49,776 It's like, it's like a test figure. 455 00:17:49,777 --> 00:17:50,611 All right? 456 00:17:50,612 --> 00:17:51,694 It's super rare. 457 00:17:51,695 --> 00:17:55,198 This is a wax model of a Bubba Fett figure 458 00:17:55,199 --> 00:17:58,868 in a a 1985 Saturday morning Star Wars cartoon. 459 00:17:58,869 --> 00:18:00,787 I got it from this dealer who was going out of business 460 00:18:00,788 --> 00:18:02,371 and he didn't know what he had. 461 00:18:02,372 --> 00:18:03,790 Are you serious? 462 00:18:03,791 --> 00:18:04,957 I know, 463 00:18:04,958 --> 00:18:06,167 pretty sweet, right? 464 00:18:06,168 --> 00:18:09,003 You spent my money on a dumb ass toy 465 00:18:09,004 --> 00:18:10,296 that you can't even play with? 466 00:18:10,297 --> 00:18:11,256 See? 467 00:18:11,257 --> 00:18:12,757 God, I knew you wouldn't understand. 468 00:18:12,758 --> 00:18:14,801 This isn't the figure that you play with, Roy. 469 00:18:14,802 --> 00:18:17,136 Yeah, that's abundantly clear to anyone, 470 00:18:17,137 --> 00:18:18,638 unless you're blind, Larry. 471 00:18:18,639 --> 00:18:20,306 Okay, whatever. 472 00:18:20,307 --> 00:18:22,058 It's rare, it's gonna sell. 473 00:18:22,059 --> 00:18:23,476 You're gonna get your money back, all right? 474 00:18:23,477 --> 00:18:24,311 Get off my dick. 475 00:18:24,312 --> 00:18:26,604 Dude, I was gonna go to Maui with that money. 476 00:18:26,605 --> 00:18:29,107 Well it's not like you have anyone to go with now. 477 00:18:29,108 --> 00:18:30,608 Seriously, Larry? 478 00:18:30,609 --> 00:18:31,902 Hey, Larry. 479 00:18:32,820 --> 00:18:33,654 Hey, Margaret. 480 00:18:33,654 --> 00:18:34,613 Wow. 481 00:18:34,614 --> 00:18:36,697 You have a Dragon Ball Z shirt, what are you, 482 00:18:36,698 --> 00:18:37,865 a kid extra large now? 483 00:18:37,866 --> 00:18:39,117 It's GT. 484 00:18:39,118 --> 00:18:41,661 Oh GT. Who? 485 00:18:41,662 --> 00:18:43,621 I bet he got some Muppet underwear on too. 486 00:18:43,622 --> 00:18:44,581 Ha-ha, yeah. 487 00:18:44,582 --> 00:18:45,748 Remember those? 488 00:18:45,749 --> 00:18:47,458 - Show us. - Show us. 489 00:18:47,459 --> 00:18:50,711 Show us your underwear. 490 00:18:50,712 --> 00:18:51,505 Are you guys done yet? 491 00:18:51,505 --> 00:18:52,339 'Cause it's getting really old. 492 00:18:52,340 --> 00:18:53,965 Oh, come on, relax. 493 00:18:53,966 --> 00:18:57,093 So what, is Dad out or something right now? 494 00:18:57,094 --> 00:19:00,429 He's usually yelling at somebody about something by now. 495 00:19:00,430 --> 00:19:02,431 Oh no, he is around. 496 00:19:02,432 --> 00:19:04,767 It's just his room got so full of his crap 497 00:19:04,768 --> 00:19:07,562 that he moved into your room. 498 00:19:07,563 --> 00:19:09,105 What? Mm-hmm. 499 00:19:09,106 --> 00:19:11,065 Where the hell am I supposed to sleep? 500 00:19:11,066 --> 00:19:11,900 I don't know. 501 00:19:11,901 --> 00:19:13,526 Maybe now you should sleep in his room. 502 00:19:13,527 --> 00:19:14,694 You just have to clean up all the crap 503 00:19:14,695 --> 00:19:16,445 that's blocking access to the bed. 504 00:19:16,446 --> 00:19:17,989 Good luck with that. 505 00:19:17,990 --> 00:19:19,448 Great. 506 00:19:19,449 --> 00:19:20,449 Just great. 507 00:19:23,912 --> 00:19:25,164 Get my money, Larry. 508 00:19:26,123 --> 00:19:27,249 Stinks in here. 509 00:19:29,585 --> 00:19:30,585 That's fair. 510 00:19:54,484 --> 00:19:56,110 Hey Dad? 511 00:19:56,111 --> 00:19:57,111 Huh? 512 00:19:59,448 --> 00:20:00,949 Oh, Margaret. 513 00:20:02,618 --> 00:20:03,618 How you doing? 514 00:20:04,703 --> 00:20:05,703 I'm fine. 515 00:20:07,039 --> 00:20:08,665 You've been in here all day? 516 00:20:10,417 --> 00:20:11,417 I don't know. 517 00:20:13,128 --> 00:20:14,962 Do you want us to bring you something, Dad? 518 00:20:14,963 --> 00:20:16,672 We can bring you some dinner or. 519 00:20:16,673 --> 00:20:18,341 No. 520 00:20:18,342 --> 00:20:19,176 Are you sure? 521 00:20:19,176 --> 00:20:20,093 We can bring you some. 522 00:20:20,094 --> 00:20:21,510 No, it's okay. 523 00:20:21,511 --> 00:20:23,137 I'm fine. 524 00:20:23,138 --> 00:20:23,972 Hey Dad, 525 00:20:23,973 --> 00:20:27,975 I'm thinking that we should maybe take you to a doctor. 526 00:20:27,976 --> 00:20:28,976 Why? 527 00:20:30,229 --> 00:20:31,063 I don't know, 528 00:20:31,064 --> 00:20:32,271 I mean, doesn't it bother you 529 00:20:32,272 --> 00:20:34,566 just laying around here doing nothing all day? 530 00:20:37,152 --> 00:20:38,152 Okay. 531 00:20:39,196 --> 00:20:42,156 All right, well maybe we can talk about it later, Dad. 532 00:20:42,157 --> 00:20:44,075 , 533 00:20:44,076 --> 00:20:46,662 Hey, you need some money for dinner? 534 00:20:47,704 --> 00:20:48,580 Here, take some money. - What? 535 00:20:48,580 --> 00:20:49,414 No. 536 00:20:49,414 --> 00:20:50,249 No, no, no. 537 00:20:50,249 --> 00:20:51,083 Here take some money. 538 00:20:51,083 --> 00:20:51,917 - Nope. - Nope we're good. 539 00:20:51,918 --> 00:20:53,709 - We're good, that's okay. - We got it. 540 00:20:53,710 --> 00:20:54,710 Okay, thank you. 541 00:20:58,382 --> 00:21:00,341 Jesus, Larry, why didn't you tell us earlier 542 00:21:00,342 --> 00:21:01,260 he was like this? 543 00:21:01,261 --> 00:21:04,136 Yeah, he's looking like freaking Chinese Gollum in there. 544 00:21:04,137 --> 00:21:05,221 And the freakiest part is. 545 00:21:05,222 --> 00:21:06,515 He offered us money. 546 00:21:07,683 --> 00:21:08,683 Yeah. 547 00:21:10,143 --> 00:21:12,061 But it's pretty great though, right? 548 00:21:12,062 --> 00:21:12,896 What? 549 00:21:12,897 --> 00:21:13,980 Oh come on, like Dad never gave us 550 00:21:13,981 --> 00:21:15,606 any allowance when we were kids. 551 00:21:15,607 --> 00:21:17,191 Now he just hands me cash 552 00:21:17,192 --> 00:21:18,859 and tells me to go get food. 553 00:21:18,860 --> 00:21:20,945 Larry, Dad laying around all day like The Walking Dead 554 00:21:20,946 --> 00:21:22,488 means something is wrong. 555 00:21:22,489 --> 00:21:23,698 Wrong for who? 556 00:21:23,699 --> 00:21:25,491 Yeah, Margaret, 557 00:21:25,492 --> 00:21:26,742 your father fine. 558 00:21:26,743 --> 00:21:29,287 He just need more time to feel better. 559 00:21:29,288 --> 00:21:30,663 He just a little sad. 560 00:21:30,664 --> 00:21:31,540 Yeah. 561 00:21:31,541 --> 00:21:32,581 He's just a little sad. 562 00:21:32,582 --> 00:21:33,417 Yeah. 563 00:21:33,418 --> 00:21:35,376 I mean, I mean he's been getting a little bit better, 564 00:21:35,377 --> 00:21:36,794 I mean, he eats stuff now. 565 00:21:36,795 --> 00:21:40,506 He's much easier to get along with now. 566 00:21:40,507 --> 00:21:41,341 Right? 567 00:21:41,342 --> 00:21:43,050 Oh, oh, oh, look. 568 00:21:43,051 --> 00:21:43,885 What? 569 00:21:43,885 --> 00:21:44,720 What are you doing? 570 00:21:44,721 --> 00:21:47,430 I'm opening my mouth the whole way. 571 00:21:47,431 --> 00:21:49,223 I think Dad was like stressing me out so much before 572 00:21:49,224 --> 00:21:50,933 that my jaw just clenched up, 573 00:21:50,934 --> 00:21:53,519 and now I can eat sandwiches again. 574 00:21:53,520 --> 00:21:58,316 Look, no more pile and pile of newspaper and magazine 575 00:21:58,317 --> 00:22:00,026 'cause he want to keep, 576 00:22:00,027 --> 00:22:02,069 I throw them all away. 577 00:22:02,070 --> 00:22:02,904 Gone. 578 00:22:02,904 --> 00:22:03,864 You guys are unbelievable. 579 00:22:03,865 --> 00:22:07,158 He never let me repaint breakfast room. 580 00:22:07,159 --> 00:22:08,367 Now he don't care. 581 00:22:08,368 --> 00:22:11,954 So me and Shao Li, we go to Benjamin Moore store? 582 00:22:11,955 --> 00:22:13,081 Pick out new color. 583 00:22:18,670 --> 00:22:19,504 Okay, fine. 584 00:22:19,505 --> 00:22:20,838 Things are a little easier around here, 585 00:22:20,839 --> 00:22:23,132 but he still needs to be seen by a doctor. 586 00:22:23,133 --> 00:22:25,092 I tell him every day, 587 00:22:25,093 --> 00:22:27,303 "Hey, you go see doctor", 588 00:22:27,304 --> 00:22:28,387 but he's so stubborn. 589 00:22:28,388 --> 00:22:29,472 Yeah, she's right. 590 00:22:29,473 --> 00:22:31,057 And also I tried pulling him out of bed, 591 00:22:31,058 --> 00:22:32,224 he kicked me in the balls. 592 00:22:32,225 --> 00:22:33,392 Like, how do we help somebody 593 00:22:33,393 --> 00:22:34,477 that doesn't wanna help themselves? 594 00:22:34,478 --> 00:22:36,812 Yeah, I don't talk anymore. 595 00:22:36,813 --> 00:22:39,523 I go to store with with Shao Li. 596 00:22:39,524 --> 00:22:40,484 Bye, 597 00:22:40,485 --> 00:22:41,845 Shao Li (speaks foreign language), 598 00:22:44,112 --> 00:22:45,529 yeah, 599 00:22:45,530 --> 00:22:46,530 come on. 600 00:22:47,240 --> 00:22:48,408 Okay, Jesus. 601 00:22:49,534 --> 00:22:51,494 Okay, who wants to eat? 602 00:22:51,495 --> 00:22:52,787 Oh, what are we gonna do about dad, guys? 603 00:22:52,788 --> 00:22:55,081 I need to get back to work like now. 604 00:22:55,082 --> 00:22:57,333 Oh, so we're not sticking with the 605 00:22:57,334 --> 00:23:01,087 do-nothing-and-leaving-Dad-to-be-quiet-and-nice plan? 606 00:23:01,088 --> 00:23:01,922 No, 607 00:23:01,923 --> 00:23:03,672 we need to brainstorm ideas for a plan of action 608 00:23:03,673 --> 00:23:06,592 and then move forward with purpose, okay? 609 00:23:06,593 --> 00:23:08,219 Any ideas here? 610 00:23:08,220 --> 00:23:09,930 Anyone? 611 00:23:12,015 --> 00:23:14,642 Oh, oh, Gordon is a psychiatrist 612 00:23:14,643 --> 00:23:16,268 and he still lives around here. 613 00:23:16,269 --> 00:23:17,311 Gordon, 614 00:23:17,312 --> 00:23:18,938 he's that guy who used the Snoop Dogg song 615 00:23:18,939 --> 00:23:19,815 to ask you out to prom, right? 616 00:23:19,816 --> 00:23:21,649 Yeah, he changed the words, it was cute. 617 00:23:21,650 --> 00:23:22,484 Okay, great. 618 00:23:22,485 --> 00:23:24,026 Let's go get some food. 619 00:23:24,027 --> 00:23:25,027 Who's paying? 620 00:23:27,072 --> 00:23:28,906 I can ask Dad for money if you want. 621 00:23:28,907 --> 00:23:29,949 No. 622 00:23:29,950 --> 00:23:30,867 Sure? 623 00:23:30,868 --> 00:23:32,284 - Yeah. - Jesus. 624 00:23:32,285 --> 00:23:33,911 Hi, Aunt Jenny. 625 00:23:33,912 --> 00:23:35,371 What a nice surprise, 626 00:23:35,372 --> 00:23:36,956 all of you're here. 627 00:23:36,957 --> 00:23:38,457 Your mom gone? 628 00:23:38,458 --> 00:23:39,834 Okay, I'll stay then. 629 00:23:39,835 --> 00:23:40,876 Hi Roy. 630 00:23:40,877 --> 00:23:41,837 Hi Aunt Jenny. 631 00:23:41,837 --> 00:23:42,754 How is Sherry? 632 00:23:42,755 --> 00:23:45,047 Did you have kids yet? 633 00:23:45,048 --> 00:23:46,841 Oh, not yet. 634 00:23:46,842 --> 00:23:48,175 She's fine. 635 00:23:48,176 --> 00:23:49,052 Good. 636 00:23:49,053 --> 00:23:51,345 No, I'll make you some of my (indistinct). 637 00:23:51,346 --> 00:23:52,638 You've always loved that. 638 00:23:52,639 --> 00:23:53,931 My God, 639 00:23:53,932 --> 00:23:54,766 there's nowhere around my neighborhood 640 00:23:54,767 --> 00:23:56,142 with sticky rice like yours. 641 00:23:56,143 --> 00:23:57,852 Roy, I don't believe you, 642 00:23:57,853 --> 00:23:59,146 but you're probably right. 643 00:24:01,523 --> 00:24:03,274 Hey, Aunt Jenny. 644 00:24:03,275 --> 00:24:05,276 Oh, hi Margaret. 645 00:24:05,277 --> 00:24:07,236 It's nice to see you guys here. 646 00:24:07,237 --> 00:24:09,321 You come here to help your dad? 647 00:24:09,322 --> 00:24:10,448 Yeah, we're trying. 648 00:24:10,449 --> 00:24:11,616 Yeah, that's good. 649 00:24:12,451 --> 00:24:15,619 If I were you, I'd probably not wait, what, 650 00:24:15,620 --> 00:24:18,581 two, three months to come help. 651 00:24:18,582 --> 00:24:20,000 But that's just me. 652 00:24:21,710 --> 00:24:23,294 I can only stay a few more days 653 00:24:23,295 --> 00:24:25,129 before I fly to back to Denver. 654 00:24:25,130 --> 00:24:29,800 But I'll tell you, I'd never seen your papa like this. 655 00:24:29,801 --> 00:24:33,554 He always had so much energy, so many things to do. 656 00:24:33,555 --> 00:24:37,392 Maybe if his kids are around more, he wouldn't get so sad. 657 00:24:39,728 --> 00:24:41,604 Actually, I've been here. 658 00:24:41,605 --> 00:24:42,938 Yeah, but, you know, 659 00:24:42,939 --> 00:24:44,523 it's you. 660 00:24:44,524 --> 00:24:46,025 Hey Aunt Jenny, just give us a break. 661 00:24:46,026 --> 00:24:48,235 I mean, you know how hard it is to get along with Dad. 662 00:24:48,236 --> 00:24:49,278 Yes, Margaret, 663 00:24:49,279 --> 00:24:51,406 getting along with you is so important. 664 00:24:53,116 --> 00:24:54,325 You know what? 665 00:24:54,326 --> 00:24:56,452 I don't always get along with your father either, 666 00:24:56,453 --> 00:24:58,704 but at least he eats my food. 667 00:24:58,705 --> 00:24:59,956 So I keep bringing back. 668 00:25:03,251 --> 00:25:04,293 Hey, Aunt Jenny, 669 00:25:04,294 --> 00:25:06,254 has he ever called you a Bangkok whore? 670 00:25:07,589 --> 00:25:08,756 No? 671 00:25:08,757 --> 00:25:09,757 Just me? 672 00:25:18,892 --> 00:25:20,017 You know, I don't get it with Aunt Jenny, 673 00:25:20,018 --> 00:25:22,269 why does she hate me so much? 674 00:25:22,270 --> 00:25:23,437 I don't know. 675 00:25:23,438 --> 00:25:25,105 I remember she was so nice to me as a kid, 676 00:25:25,106 --> 00:25:27,274 and then all of a sudden, one day 677 00:25:27,275 --> 00:25:28,568 she's super snooty to me. 678 00:25:29,986 --> 00:25:30,986 Let me. 679 00:25:32,280 --> 00:25:33,697 What are you doing? 680 00:25:33,698 --> 00:25:34,533 What? 681 00:25:34,534 --> 00:25:35,616 What are you doing? 682 00:25:35,617 --> 00:25:37,368 I'm cutting your food. 683 00:25:37,369 --> 00:25:38,619 Oh, sorry. 684 00:25:38,620 --> 00:25:40,162 This is what I do for Nicky. 685 00:25:40,163 --> 00:25:42,456 But doesn't it make it easier when I precut 686 00:25:42,457 --> 00:25:43,666 Margaret. 687 00:25:43,667 --> 00:25:44,501 Your meat like this. - Margaret. 688 00:25:44,501 --> 00:25:45,377 In little bite size pieces? 689 00:25:45,378 --> 00:25:46,627 I know how to eat. 690 00:25:46,628 --> 00:25:47,879 I don't know if you do. 691 00:25:49,673 --> 00:25:51,049 All right. 692 00:25:51,883 --> 00:25:52,801 Whoa. 693 00:25:52,801 --> 00:25:53,677 What? 694 00:25:53,678 --> 00:25:55,010 It's a lot of food. 695 00:25:55,011 --> 00:25:55,845 Is it? 696 00:25:55,845 --> 00:25:56,680 Respect. 697 00:25:56,681 --> 00:25:58,055 You gonna eat all that? 698 00:25:58,056 --> 00:25:58,890 Yeah. 699 00:25:58,891 --> 00:26:00,933 There's like a whole fish on your plates. 700 00:26:00,934 --> 00:26:02,184 Look at all these (indistinct) I got. 701 00:26:02,185 --> 00:26:03,394 It's like 18 pig knuckles. 702 00:26:03,395 --> 00:26:04,812 Whatever, shut up, let me eat. 703 00:26:04,813 --> 00:26:05,772 It's not 18 pig knuckles. 704 00:26:05,773 --> 00:26:06,981 It's a little bit above average. 705 00:26:06,982 --> 00:26:07,816 Three pig knuckles, 706 00:26:07,817 --> 00:26:08,900 it's just pieces. 707 00:26:12,487 --> 00:26:13,863 You know what's so weird? 708 00:26:14,906 --> 00:26:17,157 It's when we came home and I saw Dad in my room 709 00:26:17,158 --> 00:26:18,868 all zombie-like, 710 00:26:22,247 --> 00:26:23,999 I didn't feel anything. 711 00:26:25,500 --> 00:26:26,917 I know I was like, 712 00:26:26,918 --> 00:26:29,920 thinking, wow, he lost a lot of weight, but 713 00:26:29,921 --> 00:26:32,047 I didn't feel sad, I didn't feel scared, 714 00:26:32,048 --> 00:26:33,215 it was like 715 00:26:33,216 --> 00:26:34,216 nothing. 716 00:26:35,135 --> 00:26:37,177 And that's not right, right? 717 00:26:37,178 --> 00:26:39,221 'Cause I feel like if it was you and Larry, I would, 718 00:26:39,222 --> 00:26:42,349 I would just start bawling if I saw you guys like that. 719 00:26:42,350 --> 00:26:43,892 Oh. 720 00:26:43,893 --> 00:26:46,146 With dad, it was just like nothing. 721 00:26:47,856 --> 00:26:49,898 I mean, he's always been harder on you than us. 722 00:26:49,899 --> 00:26:51,275 Yeah, he was, right? 723 00:26:51,276 --> 00:26:52,276 Why is that? 724 00:26:53,695 --> 00:26:54,529 I don't know. 725 00:26:54,530 --> 00:26:56,238 Maybe it's 'cause you did things like, 726 00:26:56,239 --> 00:26:57,364 you know, date a Black guy 727 00:26:57,365 --> 00:26:58,199 just to piss him off. 728 00:26:58,199 --> 00:26:59,034 What? 729 00:26:59,034 --> 00:26:59,868 No, I did not. 730 00:26:59,868 --> 00:27:00,702 Oh, come on, 731 00:27:00,703 --> 00:27:02,661 I did not date Jeff because he's Black. 732 00:27:02,662 --> 00:27:05,289 I dated Jeff because he is super hot 733 00:27:05,290 --> 00:27:07,458 and he was in that cool band. 734 00:27:07,459 --> 00:27:08,459 You mean Lou's Garden? 735 00:27:08,460 --> 00:27:09,752 That ska band in college? 736 00:27:09,753 --> 00:27:11,003 It was very cool. 737 00:27:11,004 --> 00:27:12,254 They were terrible. - It sucked. 738 00:27:12,255 --> 00:27:13,089 He played the Keytar, 739 00:27:13,090 --> 00:27:14,590 it's hot, it's awesome. 740 00:27:14,591 --> 00:27:15,425 I mean, come on. 741 00:27:15,426 --> 00:27:16,508 It's a guitar with keys, 742 00:27:16,509 --> 00:27:17,635 No one plays the Keytar. 743 00:27:17,636 --> 00:27:19,219 Everyone cool plays the Keytar. 744 00:27:19,220 --> 00:27:20,262 Okay. 745 00:27:20,263 --> 00:27:21,973 Dad used to be so pissed 746 00:27:23,308 --> 00:27:25,059 when you brought Jeff around. 747 00:27:25,060 --> 00:27:26,602 I've never seen, 748 00:27:26,603 --> 00:27:28,812 I didn't even know that many veins 749 00:27:28,813 --> 00:27:29,773 fit on the single forehead. 750 00:27:29,773 --> 00:27:30,690 - Yeah. - Yeah, 751 00:27:30,691 --> 00:27:32,733 He looked like he had two penises on his forehead. 752 00:27:32,734 --> 00:27:34,026 Oh my God. 753 00:27:34,027 --> 00:27:34,861 Just like. 754 00:27:34,861 --> 00:27:35,695 Yeah, he was so pissed that 755 00:27:35,695 --> 00:27:36,613 he didn't come to my wedding 756 00:27:36,614 --> 00:27:38,364 because Jeff is Black, 757 00:27:38,365 --> 00:27:39,365 real mature. 758 00:27:40,617 --> 00:27:42,451 At least you're still married. 759 00:27:42,452 --> 00:27:43,661 Oh, come on Roy, 760 00:27:43,662 --> 00:27:44,496 don't be like that. 761 00:27:44,497 --> 00:27:45,955 - Well it's true. - It's fine. 762 00:27:48,416 --> 00:27:50,250 You know, I mean I didn't even care 763 00:27:50,251 --> 00:27:51,418 that Dad didn't come to my wedding, 764 00:27:51,419 --> 00:27:54,922 'cause I was through with him way before that. 765 00:27:54,923 --> 00:27:56,090 When? 766 00:27:56,091 --> 00:27:57,591 I was a freshman in high school. 767 00:27:57,592 --> 00:27:59,551 Yeah, literally, you were so good out there. 768 00:27:59,552 --> 00:28:01,762 Thanks, I'm really glad I've made the team. 769 00:28:01,763 --> 00:28:03,389 My God, you're so good. Margaret. 770 00:28:03,390 --> 00:28:04,640 I gotta go. 771 00:28:04,641 --> 00:28:06,601 Hey Dad, I made the team. 772 00:28:08,561 --> 00:28:10,479 I've got the report card in the mail. 773 00:28:10,480 --> 00:28:12,982 How are you gonna get into a good college with Bs? 774 00:28:19,447 --> 00:28:20,281 I mean, he could have done it anywhere, 775 00:28:20,282 --> 00:28:22,449 at home, in the car, 776 00:28:22,450 --> 00:28:25,120 but he had to do it right there in front of everyone. 777 00:28:28,540 --> 00:28:30,332 So we drove home. 778 00:28:30,333 --> 00:28:33,293 That's when I decided that I was through with him, 779 00:28:33,294 --> 00:28:34,670 that if he was gonna treat me like that, 780 00:28:34,671 --> 00:28:37,048 that I wasn't gonna have him anywhere in my life. 781 00:28:46,057 --> 00:28:47,516 Are you serious? 782 00:28:47,517 --> 00:28:48,393 Huh? 783 00:28:48,393 --> 00:28:49,227 What? 784 00:28:49,228 --> 00:28:50,519 Did you listen to anything I said? 785 00:28:50,520 --> 00:28:51,520 - Yeah. - Yeah. 786 00:28:51,521 --> 00:28:52,355 Dad has slapped you. 787 00:28:52,356 --> 00:28:55,607 You aren't eating your food , don't waste it. 788 00:28:55,608 --> 00:28:57,818 It's literally being vulnerable. 789 00:28:57,819 --> 00:28:59,862 Well, you know, when I think about Dad? 790 00:28:59,863 --> 00:29:03,073 I always remember the yard stick on top of the refrigerator. 791 00:29:03,074 --> 00:29:04,158 - Yeah. - Mm. 792 00:29:04,159 --> 00:29:06,034 Mm-hmm, every time we get in trouble? 793 00:29:06,035 --> 00:29:07,035 And he'll make you like, 794 00:29:07,036 --> 00:29:08,787 walk to go get it. 795 00:29:08,788 --> 00:29:10,122 Mm-hmm. 796 00:29:10,123 --> 00:29:11,874 And you're just holding that 797 00:29:11,875 --> 00:29:14,042 35 inches of pain. Mm-hmm. 798 00:29:14,043 --> 00:29:14,919 In your hand, 799 00:29:14,919 --> 00:29:15,795 and he would just 800 00:29:15,796 --> 00:29:17,171 raise it. - Like this? 801 00:29:17,172 --> 00:29:18,006 Mm-hmm. 802 00:29:18,007 --> 00:29:19,381 Just to build the tension, you know? 803 00:29:19,382 --> 00:29:20,674 And just hover on top of you. 804 00:29:20,675 --> 00:29:21,509 Yep. 805 00:29:21,510 --> 00:29:22,594 Maybe be like, ah. 806 00:29:23,428 --> 00:29:24,636 Jesus. 807 00:29:24,637 --> 00:29:25,472 Trauma. 808 00:29:25,473 --> 00:29:29,475 Yeah, well, he traumatized me in many other ways. 809 00:29:29,476 --> 00:29:31,518 Hey, Sarah. 810 00:29:31,519 --> 00:29:33,520 Larry Chang. 811 00:29:33,521 --> 00:29:34,563 Oh my God. 812 00:29:34,564 --> 00:29:36,899 How is my favorite filthy magic (indistinct)? 813 00:29:36,900 --> 00:29:38,610 How's my favorite low CP Bidoof? 814 00:29:40,069 --> 00:29:40,904 Oh my God, how are you? 815 00:29:40,905 --> 00:29:42,946 How was the Peace Corps? 816 00:29:42,947 --> 00:29:44,698 Oh man, it was amazing. 817 00:29:44,699 --> 00:29:46,158 I started off in Burma, 818 00:29:46,159 --> 00:29:47,576 I went to West Africa, 819 00:29:47,577 --> 00:29:50,913 Macedonia, just some really cool stuff. 820 00:29:50,914 --> 00:29:53,957 Well, except for the parasitic tapeworm I got. 821 00:29:53,958 --> 00:29:54,834 I mean, after this meal, 822 00:29:54,835 --> 00:29:57,920 I might need to borrow your parasitic tape worm. 823 00:29:57,921 --> 00:29:58,755 Give it to me. - Take it, take it. 824 00:29:58,756 --> 00:29:59,756 Give it to me. 825 00:30:00,882 --> 00:30:02,424 Yeah, so then I just came home 826 00:30:02,425 --> 00:30:04,593 to sort of figure out what my next move is. 827 00:30:04,594 --> 00:30:05,928 How about you? 828 00:30:05,929 --> 00:30:07,596 What are you doing back in Milpitas? 829 00:30:07,597 --> 00:30:09,431 Well, I've been back for a while now. 830 00:30:09,432 --> 00:30:12,726 Yeah, I started my own business. 831 00:30:12,727 --> 00:30:14,311 Yeah. 832 00:30:14,312 --> 00:30:15,146 In sales? 833 00:30:15,147 --> 00:30:16,147 Wow. - Yeah. 834 00:30:16,981 --> 00:30:17,899 Yeah. 835 00:30:17,900 --> 00:30:19,566 Wait, is that Roy? 836 00:30:19,567 --> 00:30:20,527 Hi Sarah. 837 00:30:20,528 --> 00:30:22,110 I didn't even recognize you. 838 00:30:22,111 --> 00:30:23,111 Yeah? 839 00:30:23,112 --> 00:30:23,947 I just mean, you've really, 840 00:30:23,948 --> 00:30:26,949 you know, bulked up. 841 00:30:26,950 --> 00:30:28,993 Well, you know, it's a pandemic, and. 842 00:30:30,036 --> 00:30:31,036 I got a Peloton. 843 00:30:32,163 --> 00:30:33,497 But my ex-wife took it. 844 00:30:33,498 --> 00:30:34,498 Oh. 845 00:30:35,500 --> 00:30:37,544 You remember my sister Margaret, right? 846 00:30:38,628 --> 00:30:40,170 Hi Sarah. 847 00:30:40,171 --> 00:30:41,380 Hi. 848 00:30:41,381 --> 00:30:42,632 You still smoking weed? 849 00:30:45,260 --> 00:30:47,511 Yeah, I guess sometimes. 850 00:30:47,512 --> 00:30:49,263 Are you still uptight? 851 00:30:49,264 --> 00:30:51,723 No, I think I've loosen up a little bit. 852 00:30:51,724 --> 00:30:52,600 Good. 853 00:30:52,601 --> 00:30:55,018 Larry, where are you getting comic books now? 854 00:30:55,019 --> 00:30:56,436 I went down to the Comic Station, 855 00:30:56,437 --> 00:30:58,730 and now it's some sort of Chinese herb shop. 856 00:30:58,731 --> 00:31:00,774 Right, so the Comic Station closed down. 857 00:31:00,775 --> 00:31:03,360 But I go to this place called the Comic Bug, 858 00:31:03,361 --> 00:31:05,195 ran by my friend Aaron, 859 00:31:05,196 --> 00:31:06,030 you should check it out. 860 00:31:06,030 --> 00:31:06,865 Awesome. Yeah. 861 00:31:06,866 --> 00:31:08,365 Okay, I will. 862 00:31:08,366 --> 00:31:11,618 Listen, I lost my phone in Sierra Leone, 863 00:31:11,619 --> 00:31:12,870 DM me, okay? 864 00:31:12,871 --> 00:31:13,705 Okay. 865 00:31:13,705 --> 00:31:14,539 Let's catch up. 866 00:31:14,540 --> 00:31:15,956 For sure, 867 00:31:15,957 --> 00:31:17,249 Yeah, oh my God. 868 00:31:17,250 --> 00:31:18,084 I forgot. 869 00:31:18,084 --> 00:31:18,918 Ooh, I don't. 870 00:31:18,918 --> 00:31:19,836 I don't know how to do, I forgot. 871 00:31:19,837 --> 00:31:20,957 I don't know. - I don't know. 872 00:31:21,754 --> 00:31:22,838 We'll, working on that. 873 00:31:22,839 --> 00:31:23,631 All right. 874 00:31:23,631 --> 00:31:24,465 I'm a little rusty, 875 00:31:24,465 --> 00:31:25,465 bye. 876 00:31:26,467 --> 00:31:27,801 Oh, Sarah, 877 00:31:27,802 --> 00:31:28,802 Sarah, Sarah. 878 00:31:32,557 --> 00:31:33,557 Good seeing you. 879 00:31:38,104 --> 00:31:39,813 What was that? 880 00:31:39,814 --> 00:31:41,398 What was, was that? 881 00:31:41,399 --> 00:31:42,441 What the hell was that? 882 00:31:42,442 --> 00:31:44,318 What the hell is that softball pitch? 883 00:31:44,319 --> 00:31:45,570 Was that bad? 884 00:31:46,446 --> 00:31:47,446 No, no, 885 00:31:47,447 --> 00:31:48,323 it wasn't bad, 886 00:31:48,324 --> 00:31:51,033 It was just socially awkward. 887 00:31:51,034 --> 00:31:51,910 - Yeah. - I'm sweating. 888 00:31:51,911 --> 00:31:53,160 Yes, you know what? 889 00:31:53,161 --> 00:31:54,244 Awkwardly desperate. 890 00:31:54,245 --> 00:31:55,537 Desperately thirsty. 891 00:31:55,538 --> 00:31:57,164 How about that? 892 00:31:57,165 --> 00:31:58,790 I don't know, I'm just like, 893 00:31:58,791 --> 00:32:02,044 I always had this crush on her. 894 00:32:02,045 --> 00:32:04,546 You know, she's like this perfect mix of, 895 00:32:04,547 --> 00:32:07,507 she's like grungy and she plays Pokemon Go. 896 00:32:07,508 --> 00:32:11,762 And she's funny, she looks like she doesn't shower, 897 00:32:11,763 --> 00:32:12,763 you know, it's great. 898 00:32:12,764 --> 00:32:14,681 Wait, "doesn't shower a lot" is part of your 899 00:32:14,682 --> 00:32:16,642 perfect mix of a woman? 900 00:32:16,643 --> 00:32:17,518 Wrong. 901 00:32:17,519 --> 00:32:21,521 I said, looks like she doesn't shower. 902 00:32:21,522 --> 00:32:22,357 Much better. 903 00:32:22,357 --> 00:32:23,232 Very different, 904 00:32:23,233 --> 00:32:24,483 it's the oil in the hair. 905 00:32:24,484 --> 00:32:25,609 You've got problems. 906 00:32:25,610 --> 00:32:27,903 That gives it more volume, 907 00:32:27,904 --> 00:32:29,196 anyways. - Wow. 908 00:32:29,197 --> 00:32:30,447 I've always wanted to ask her out, 909 00:32:30,448 --> 00:32:33,492 but she's always with that on and off douchebag, 910 00:32:33,493 --> 00:32:35,077 Scott Butler, remember him? 911 00:32:35,078 --> 00:32:36,370 Yeah, Scott Butler, 912 00:32:36,371 --> 00:32:39,623 the guy who always dressed like he was in the Matrix. 913 00:32:39,624 --> 00:32:41,583 Yeah, one time I wanted to ask her out, 914 00:32:41,584 --> 00:32:42,918 she's back with him again, 915 00:32:42,919 --> 00:32:44,169 what am I supposed to do? 916 00:32:44,170 --> 00:32:46,630 Well, I always saw how you were all googly-eyed for her 917 00:32:46,631 --> 00:32:48,715 whenever she came over with her friends. 918 00:32:48,716 --> 00:32:49,758 Really, you saw that? 919 00:32:49,759 --> 00:32:52,511 Yeah, that's why I told her to stop hanging out with you. 920 00:32:52,512 --> 00:32:53,804 - What? - What? 921 00:32:53,805 --> 00:32:55,847 Why the hell would you do that? 922 00:32:55,848 --> 00:32:58,475 So you remember when you held that little nerd party 923 00:32:58,476 --> 00:33:01,019 with your friends when Mom and Dad went out of town to Reno? 924 00:33:01,020 --> 00:33:02,020 Yeah. 925 00:33:02,021 --> 00:33:05,816 Well, I caught your Sarah and Adrian Roberts 926 00:33:05,817 --> 00:33:07,985 smoking pot in the backyard. 927 00:33:07,986 --> 00:33:09,152 So what? 928 00:33:09,153 --> 00:33:12,572 So I wasn't gonna have drugs on our property, Larry. 929 00:33:12,573 --> 00:33:13,907 I mean, what if the cops came 930 00:33:13,908 --> 00:33:15,701 and I wasn't gonna have my little baby brother 931 00:33:15,702 --> 00:33:17,494 hanging out with drug addicts. 932 00:33:17,495 --> 00:33:18,787 So I made them toss their dope, 933 00:33:18,788 --> 00:33:20,706 and I told Sarah to stop hanging out with you. 934 00:33:20,707 --> 00:33:23,000 Drug, what is wrong with you? 935 00:33:23,001 --> 00:33:24,751 Well, have you ever done drugs? 936 00:33:24,752 --> 00:33:25,586 No. 937 00:33:25,587 --> 00:33:27,255 Exactly, you're welcome. 938 00:33:28,297 --> 00:33:29,297 You're a piece of work. 939 00:33:29,298 --> 00:33:30,424 Saved your ass. 940 00:33:30,425 --> 00:33:31,425 Wait. 941 00:33:31,426 --> 00:33:33,677 Was that the same party where your band geek friends 942 00:33:33,678 --> 00:33:34,929 were throwing up outside? 943 00:33:35,847 --> 00:33:38,306 I think so, maybe, why? 944 00:33:38,307 --> 00:33:41,393 Um, 945 00:33:41,394 --> 00:33:43,937 I think I hooked up with Sarah that night. 946 00:33:43,938 --> 00:33:45,313 - What? - What? 947 00:33:45,314 --> 00:33:47,733 I was in my room and she came in all giggly 948 00:33:47,734 --> 00:33:50,110 and sat next to me and started asking me 949 00:33:50,111 --> 00:33:51,695 about my X-men comics and I. 950 00:33:51,696 --> 00:33:54,031 Roy, she was a sophomore. 951 00:33:54,032 --> 00:33:55,741 Okay, that's like only two (indistinct). 952 00:33:55,742 --> 00:33:57,367 What's wrong with you, man? 953 00:33:57,368 --> 00:33:58,202 What do you mean? 954 00:33:58,202 --> 00:33:59,037 Why are you telling me this? 955 00:33:59,037 --> 00:33:59,912 I don't know, I, just. 956 00:33:59,912 --> 00:34:00,747 Such a dick, dude. 957 00:34:00,748 --> 00:34:02,205 Dude, don't push me. 958 00:34:02,206 --> 00:34:03,207 What the hell? 959 00:34:04,417 --> 00:34:05,709 What? Get off me. 960 00:34:05,710 --> 00:34:06,586 Okay, okay, hey. 961 00:34:06,587 --> 00:34:08,045 Get off me. 962 00:34:08,046 --> 00:34:09,921 Ow, ow, ow my back. 963 00:34:09,922 --> 00:34:10,757 Not again. 964 00:34:10,757 --> 00:34:11,591 Ow, my back is seizing. 965 00:34:11,592 --> 00:34:12,716 I'm slipping. 966 00:34:12,717 --> 00:34:14,342 Get off me. 967 00:34:14,343 --> 00:34:16,845 This is literally the worst fight I've ever seen. 968 00:34:16,846 --> 00:34:18,722 Stop it, stop it. 969 00:34:18,723 --> 00:34:19,682 All right, I'm gonna wait in the car. 970 00:34:19,683 --> 00:34:22,059 Stop it. Ow. 971 00:34:22,060 --> 00:34:23,060 Get off, 972 00:34:23,895 --> 00:34:25,771 get off (indistinct). 973 00:34:25,772 --> 00:34:26,606 Come on, Larry. 974 00:34:26,607 --> 00:34:27,731 Get over it, let's go home. 975 00:34:27,732 --> 00:34:31,193 No, I don't wanna be in a car full of betrayal. 976 00:34:31,194 --> 00:34:33,403 Dude, Larry, I'm sorry, okay? 977 00:34:33,404 --> 00:34:35,614 I was a horny teenager back then. 978 00:34:35,615 --> 00:34:36,615 I did not know you liked her. 979 00:34:36,616 --> 00:34:37,866 Yeah whatever. 980 00:34:37,867 --> 00:34:39,242 Leave me alone, I'm walking home. 981 00:34:39,243 --> 00:34:41,495 No, don't do that, it's like five miles away 982 00:34:41,496 --> 00:34:42,537 and it's dark out. 983 00:34:42,538 --> 00:34:43,372 Leave 984 00:34:43,372 --> 00:34:44,332 me 985 00:34:44,332 --> 00:34:45,332 Alone. 986 00:34:48,336 --> 00:34:50,253 All right, fine. 987 00:34:50,254 --> 00:34:52,381 Just call us if you change your mind, okay? 988 00:34:53,883 --> 00:34:54,884 You have your phone? 989 00:34:56,677 --> 00:34:58,387 - All right, Larry. - All right. 990 00:35:29,418 --> 00:35:31,253 Jesus, were you waiting up for me? 991 00:35:31,254 --> 00:35:32,504 No, no, no, no, 992 00:35:32,505 --> 00:35:34,840 I'm just reading my emails. 993 00:35:34,841 --> 00:35:36,716 It's Milpitas, Margaret. 994 00:35:36,717 --> 00:35:38,426 Worst thing that can happen is some Asian kids 995 00:35:38,427 --> 00:35:41,097 rolling up and challenging me to game of League of Legends. 996 00:35:43,391 --> 00:35:44,391 Okay, look. 997 00:35:45,393 --> 00:35:47,477 Hey, I'm really sorry I went all crazy sister 998 00:35:47,478 --> 00:35:49,771 with the Sarah thing, okay? 999 00:35:49,772 --> 00:35:52,899 You know how Mormon straight laced I was in high school. 1000 00:35:52,900 --> 00:35:55,610 I mean, doing drugs to me was the same as 1001 00:35:55,611 --> 00:35:57,613 like murdering kittens back then. 1002 00:36:05,246 --> 00:36:06,454 You know? 1003 00:36:06,455 --> 00:36:10,001 I wasn't even mad at you and Roy for what you guys did. 1004 00:36:10,960 --> 00:36:11,960 I guess I was just, 1005 00:36:13,546 --> 00:36:14,839 I was just pissed off that 1006 00:36:16,132 --> 00:36:18,301 still don't have the balls to ask Sarah out. 1007 00:36:19,177 --> 00:36:22,012 I didn't want to let her know that I was this loser 1008 00:36:22,013 --> 00:36:23,805 sponging off his parents, 1009 00:36:23,806 --> 00:36:26,766 buying action figures from garage sales for a living. 1010 00:36:26,767 --> 00:36:27,602 Oh, come on. 1011 00:36:27,603 --> 00:36:30,937 Do you really think Sarah cares about your job status? 1012 00:36:30,938 --> 00:36:33,732 She like, wanders the Earth doing volunteer work 1013 00:36:33,733 --> 00:36:37,110 and dresses like a homeless Miley Cyrus. 1014 00:36:37,111 --> 00:36:38,320 Is that supposed to make me feel better? 1015 00:36:38,321 --> 00:36:39,738 Yes. 1016 00:36:39,739 --> 00:36:42,032 Listen, if you wanna ask your stoner girlfriend now, 1017 00:36:42,033 --> 00:36:44,452 then stop being a wuss and just ask her out. 1018 00:36:51,584 --> 00:36:52,919 Okay, good talk. 1019 00:37:02,637 --> 00:37:03,888 Oh my God. 1020 00:37:19,403 --> 00:37:23,657 ♪ We were, we were wide awake ♪ 1021 00:37:23,658 --> 00:37:28,663 ♪ The sun was down, morning miles away ♪ 1022 00:37:28,829 --> 00:37:32,832 ♪ Armistice, call a truth tonight ♪ 1023 00:37:32,833 --> 00:37:37,838 ♪ If I'd say a word and we cannot fight ♪ 1024 00:37:38,673 --> 00:37:42,717 ♪ So goes another aching (indistinct) ♪ 1025 00:37:42,718 --> 00:37:47,723 ♪ Want to say it all but I don't know how ♪ 1026 00:37:48,182 --> 00:37:50,850 ♪ It's alright ♪ 1027 00:37:50,851 --> 00:37:53,853 ♪ Alright ♪ 1028 00:37:53,854 --> 00:37:58,275 ♪ Ooh, ooh ♪ 1029 00:37:58,276 --> 00:38:00,694 ♪ It's alright ♪ 1030 00:38:00,695 --> 00:38:03,530 ♪ Alright ♪ 1031 00:38:03,531 --> 00:38:08,159 ♪ Ooh, ooh ♪ 1032 00:38:08,160 --> 00:38:10,578 ♪ It's all right ♪ 1033 00:38:10,579 --> 00:38:13,581 ♪ Alright ♪ 1034 00:38:13,582 --> 00:38:15,418 ♪ Ooh ♪ 1035 00:38:21,215 --> 00:38:22,215 Come on. 1036 00:38:31,434 --> 00:38:33,685 I choose to feel peace, 1037 00:38:33,686 --> 00:38:35,604 I choose to feel peace. 1038 00:38:40,985 --> 00:38:43,361 I choose to feel peace, I choose to feel peace, 1039 00:38:43,362 --> 00:38:47,283 I choose to feel peace, I choose to feel peace. 1040 00:38:51,996 --> 00:38:53,079 Jesus, Mom, would it kill you 1041 00:38:53,080 --> 00:38:54,789 to use the heater every once in a while? 1042 00:38:54,790 --> 00:38:56,916 Like maybe when I come home. 1043 00:38:56,917 --> 00:38:58,293 He costs money. 1044 00:38:58,294 --> 00:39:01,171 Okay, so in the meantime, we have to die of pneumonia. 1045 00:39:01,172 --> 00:39:04,050 A little pneumonia good for you, make you stronger. 1046 00:39:05,343 --> 00:39:06,426 Are you wearing my hoodie? 1047 00:39:06,427 --> 00:39:07,927 I'm sorry, didn't realize it was gonna be 1048 00:39:07,928 --> 00:39:10,056 suburban Antarctica in this house. 1049 00:39:18,647 --> 00:39:21,358 Why is there never anything to God damn eat in here? 1050 00:39:21,359 --> 00:39:23,526 Yeah, Roy, why you so loud? 1051 00:39:23,527 --> 00:39:25,653 Being loud because I'm starving, 1052 00:39:25,654 --> 00:39:27,489 now I have to go out and eat. 1053 00:39:27,490 --> 00:39:29,240 Why's so God damn cold in here? 1054 00:39:29,241 --> 00:39:30,910 Are you raising polar bears? 1055 00:39:39,585 --> 00:39:40,585 Oh shit. 1056 00:39:51,972 --> 00:39:53,766 My God. 1057 00:39:56,894 --> 00:39:59,396 Roy, what are you doing, Roy? 1058 00:39:59,397 --> 00:40:01,606 He thinks you wanted (indistinct), 1059 00:40:01,607 --> 00:40:03,400 fucking, fucking, fucking piece of shit. 1060 00:40:03,401 --> 00:40:06,736 Hey, come on, just tell us what's going on, Roy. 1061 00:40:06,737 --> 00:40:08,822 Or at least just shut off the car. 1062 00:40:08,823 --> 00:40:10,241 Shut off the car, Roy. 1063 00:40:17,456 --> 00:40:18,706 Hey, just talk to us. 1064 00:40:18,707 --> 00:40:19,959 What's going on? 1065 00:40:23,254 --> 00:40:25,089 I looked at Sherry's Facebook page. 1066 00:40:25,965 --> 00:40:27,882 Oh God, why are you doing that, Roy? 1067 00:40:27,883 --> 00:40:30,302 Because I'm fucking pathetic, Margaret. 1068 00:40:31,554 --> 00:40:33,346 And she's already moved on 1069 00:40:33,347 --> 00:40:37,268 with some hot douchebag named David Sperisino. 1070 00:40:38,477 --> 00:40:43,399 He does CrossFit, drives an ATV and brews beer. 1071 00:40:44,442 --> 00:40:46,901 He fucking listens to Drake. 1072 00:40:46,902 --> 00:40:48,069 Oh, 1073 00:40:48,070 --> 00:40:48,904 what's wrong with Drake. 1074 00:40:48,904 --> 00:40:49,738 Don't get him started on Drake. 1075 00:40:49,738 --> 00:40:50,738 Okay. 1076 00:40:51,949 --> 00:40:53,534 What, I have to work out now? 1077 00:40:54,869 --> 00:40:56,787 Learn how to make beer and 1078 00:40:58,539 --> 00:41:00,331 fucking listen to Drake? 1079 00:41:00,332 --> 00:41:03,793 No, hey, will you just come out of the car, Roy? 1080 00:41:03,794 --> 00:41:05,504 Or at least roll down the window? 1081 00:41:06,630 --> 00:41:08,132 Will you roll down the window? 1082 00:41:10,801 --> 00:41:11,844 There you go. 1083 00:41:13,471 --> 00:41:14,471 Hey. 1084 00:41:17,308 --> 00:41:18,308 Look, 1085 00:41:19,143 --> 00:41:20,477 to be honest, 1086 00:41:20,478 --> 00:41:24,314 lately there was nothing you could do to make Sherry happy. 1087 00:41:24,315 --> 00:41:27,859 All I ever hear her saying is you doing everything wrong. 1088 00:41:27,860 --> 00:41:30,070 I mean, she's like, she's, she's like. 1089 00:41:31,363 --> 00:41:32,198 She's like you? 1090 00:41:32,199 --> 00:41:34,115 No, hey, a little help here please? 1091 00:41:34,116 --> 00:41:35,116 Uh, yeah, 1092 00:41:36,035 --> 00:41:37,035 she's right. 1093 00:41:38,787 --> 00:41:40,831 All I ever hear Sherry say 1094 00:41:41,999 --> 00:41:44,584 to you is that you should work out more 1095 00:41:44,585 --> 00:41:47,003 and be more manly 1096 00:41:47,004 --> 00:41:51,174 and be anybody else other than yourself. 1097 00:41:51,175 --> 00:41:52,383 Yes. 1098 00:41:52,384 --> 00:41:55,136 But you're fine just the way you are, Roy, 1099 00:41:55,137 --> 00:41:57,680 you're smart, you're a good guy, 1100 00:41:57,681 --> 00:42:00,183 and look, I have no idea what Sherry wants you to be, 1101 00:42:00,184 --> 00:42:02,353 but if that's not you, then that's okay. 1102 00:42:03,395 --> 00:42:07,065 And even Mom thinks so, right, Mom? 1103 00:42:07,066 --> 00:42:07,900 What? 1104 00:42:07,900 --> 00:42:08,817 No, I don't think. 1105 00:42:08,818 --> 00:42:10,068 Mom, get up here. 1106 00:42:10,069 --> 00:42:12,696 Okay, maybe Margaret right. 1107 00:42:14,365 --> 00:42:18,868 Sherry very smart, successful girl, 1108 00:42:18,869 --> 00:42:20,871 maybe you need more loser wife? 1109 00:42:25,709 --> 00:42:26,709 Okay. 1110 00:42:49,024 --> 00:42:50,024 You guys, 1111 00:42:52,486 --> 00:42:54,238 I appreciate you saying this stuff, 1112 00:42:59,285 --> 00:43:00,869 but it still hurts. 1113 00:43:06,208 --> 00:43:07,960 I fucking hate Drake. 1114 00:43:09,962 --> 00:43:10,796 I know. 1115 00:43:10,797 --> 00:43:12,256 Uh, Margaret? 1116 00:43:13,173 --> 00:43:15,008 Did I come at a bad time? 1117 00:43:15,009 --> 00:43:15,843 Gordy, 1118 00:43:15,843 --> 00:43:16,802 No, no, no, no, 1119 00:43:16,803 --> 00:43:17,844 hi, hi. 1120 00:43:17,845 --> 00:43:19,387 - Hi. - Thanks for coming. 1121 00:43:19,388 --> 00:43:21,973 No, Roy's just having his own issues. 1122 00:43:21,974 --> 00:43:24,183 Do you guys remember Gordon from high school? 1123 00:43:24,184 --> 00:43:25,310 Hey Gordon. 1124 00:43:25,311 --> 00:43:26,311 Hi. 1125 00:43:28,397 --> 00:43:30,273 Okay, we're just down here. 1126 00:43:30,274 --> 00:43:31,983 Oh, Gordon, 1127 00:43:31,984 --> 00:43:33,610 you get so grow up 1128 00:43:33,611 --> 00:43:36,447 and become such good looking doctor, huh? 1129 00:43:37,573 --> 00:43:40,867 You're probably married with pretty wife, with kids. 1130 00:43:40,868 --> 00:43:41,909 Oh, no, no, 1131 00:43:41,910 --> 00:43:44,746 I'm just mostly dating and getting ghosted. 1132 00:43:44,747 --> 00:43:47,165 Oh, that's too bad. 1133 00:43:47,166 --> 00:43:49,917 You and Margaret still very good friends, right? 1134 00:43:49,918 --> 00:43:51,336 You like Margaret, right? 1135 00:43:51,337 --> 00:43:52,171 Okay, Mom. 1136 00:43:52,171 --> 00:43:53,047 I think we're done here. - You know, 1137 00:43:53,048 --> 00:43:56,841 I usually prefer my kid married Chinese more traditional, 1138 00:43:56,842 --> 00:43:59,469 but Margaret, she like all kind of boy, 1139 00:43:59,470 --> 00:44:01,763 and we all come from same monkey. 1140 00:44:01,764 --> 00:44:02,681 Okay, Mom, stop. 1141 00:44:02,681 --> 00:44:03,599 What? 1142 00:44:03,599 --> 00:44:04,475 Gordon and I are gonna go talk to Dad 1143 00:44:04,476 --> 00:44:06,601 and you are gonna stop talking to Gordon, 1144 00:44:06,602 --> 00:44:07,602 like forever. 1145 00:44:13,400 --> 00:44:15,652 Oh man, he's really lost weight, huh? 1146 00:44:15,653 --> 00:44:17,820 Yeah, apparently he's been eating, 1147 00:44:17,821 --> 00:44:19,239 just not that much. 1148 00:44:20,824 --> 00:44:21,824 What should I do? 1149 00:44:21,825 --> 00:44:22,950 Should I wake him up? 1150 00:44:22,951 --> 00:44:24,035 Sure, I guess. 1151 00:44:24,036 --> 00:44:25,036 Okay. 1152 00:44:26,205 --> 00:44:27,205 Hey Dad. 1153 00:44:30,542 --> 00:44:31,377 Dad. 1154 00:44:31,377 --> 00:44:32,377 Oh my God. 1155 00:44:34,380 --> 00:44:35,963 Oh, 1156 00:44:35,964 --> 00:44:36,964 Margaret. 1157 00:44:37,925 --> 00:44:39,467 Hey Dad, this is Gordon. 1158 00:44:39,468 --> 00:44:40,843 Do you remember him from high school? 1159 00:44:40,844 --> 00:44:41,844 No. 1160 00:44:45,307 --> 00:44:46,891 Okay, well, he's a doctor 1161 00:44:46,892 --> 00:44:49,477 and he wants to ask you some questions. 1162 00:44:49,478 --> 00:44:50,478 I'm fine. 1163 00:44:54,983 --> 00:44:58,111 So, Roy, now Sherry leave you, 1164 00:44:58,112 --> 00:44:59,654 you need to find new wife, 1165 00:44:59,655 --> 00:45:01,698 you know, before too late. 1166 00:45:01,699 --> 00:45:03,324 Whatever, Mom. 1167 00:45:03,325 --> 00:45:06,536 I know thing, Roy. 1168 00:45:06,537 --> 00:45:09,372 People at church, they ask me advice all the time. 1169 00:45:09,373 --> 00:45:12,542 I like a Chinese lady, Dr. Phil. 1170 00:45:12,543 --> 00:45:17,463 But it's okay, I find you a girl from church I know, 1171 00:45:17,464 --> 00:45:19,924 she work hard, very nice. 1172 00:45:19,925 --> 00:45:21,885 I don't need you to pimp me out, Mom. 1173 00:45:24,555 --> 00:45:25,889 I want to get Sherry back. 1174 00:45:27,933 --> 00:45:29,393 Put some pants on first. 1175 00:45:30,310 --> 00:45:31,644 How come you never sent me up? 1176 00:45:31,645 --> 00:45:33,354 You have no job, 1177 00:45:33,355 --> 00:45:36,691 you just buy toy, play video game, 1178 00:45:36,692 --> 00:45:39,570 I like to try and give my friends some future. 1179 00:45:41,739 --> 00:45:43,406 Killing me, Mom. 1180 00:45:43,407 --> 00:45:44,407 Truth heart. 1181 00:45:47,244 --> 00:45:49,078 So how did it go? 1182 00:45:49,079 --> 00:45:52,165 Well, after we got Dad to stop pretend sleeping, 1183 00:45:52,166 --> 00:45:54,000 he talked to us for a little bit. 1184 00:45:54,001 --> 00:45:55,960 Yeah, I think we should run a blood test, 1185 00:45:55,961 --> 00:45:58,671 you can check for anemia and other stuff, 1186 00:45:58,672 --> 00:46:02,133 but really his demeanor and conversation shows 1187 00:46:02,134 --> 00:46:04,552 a pretty classic case of depression. 1188 00:46:04,553 --> 00:46:06,721 Oh, Gordon, you and Margaret, 1189 00:46:06,722 --> 00:46:08,055 take picture, huh? 1190 00:46:08,056 --> 00:46:09,640 - Mom, no. - It's fine. 1191 00:46:09,641 --> 00:46:10,476 Not right now. 1192 00:46:10,477 --> 00:46:12,311 Just taking picture, smile. 1193 00:46:13,312 --> 00:46:16,773 Ah, good (laughs). 1194 00:46:16,774 --> 00:46:19,108 Anyways, about your dad's depression. 1195 00:46:19,109 --> 00:46:19,943 Yeah. 1196 00:46:19,944 --> 00:46:22,069 I think it might have been triggered by his layoff. 1197 00:46:22,070 --> 00:46:25,448 I would recommend an antidepressant. 1198 00:46:25,449 --> 00:46:26,283 Okay. 1199 00:46:26,284 --> 00:46:27,884 I'm gonna start him off with some Zoloft, 1200 00:46:28,577 --> 00:46:30,454 and then we'll check in in a few weeks 1201 00:46:31,288 --> 00:46:34,625 and see if I have to try anything different here. 1202 00:46:35,793 --> 00:46:38,127 Great, awesome, so he just takes 1203 00:46:38,128 --> 00:46:39,879 a few of these pills and he's gonna be okay? 1204 00:46:39,880 --> 00:46:41,047 No, 1205 00:46:41,048 --> 00:46:42,131 no, no, no, no, no. 1206 00:46:42,132 --> 00:46:43,174 You can't just take a few pills 1207 00:46:43,175 --> 00:46:44,342 and hope all of this goes away, 1208 00:46:44,343 --> 00:46:45,551 you know, it's depression, 1209 00:46:45,552 --> 00:46:47,261 it's not erectile dysfunction, so. 1210 00:46:47,262 --> 00:46:50,389 Oh, hey, did you have to go there, Gordon? 1211 00:46:50,390 --> 00:46:52,266 Oh, I'm so sorry. 1212 00:46:52,267 --> 00:46:56,312 Um, anyways, he's gonna need some support from people, 1213 00:46:56,313 --> 00:46:59,148 you know, someone to get him to go outside, talk to him. 1214 00:46:59,149 --> 00:47:00,566 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1215 00:47:00,567 --> 00:47:02,235 I mean, that seems like a lot of work. 1216 00:47:02,236 --> 00:47:05,154 I mean, he's not gonna kill himself or something, right? 1217 00:47:05,155 --> 00:47:07,031 Oh, no, no, no, no, no, no. 1218 00:47:07,032 --> 00:47:09,826 I don't think he's depressed like that, 1219 00:47:09,827 --> 00:47:12,203 but you know, he should talk with a therapist. 1220 00:47:12,204 --> 00:47:14,789 Plus it takes a few weeks for the meds to take effect. 1221 00:47:14,790 --> 00:47:15,624 What? 1222 00:47:15,624 --> 00:47:16,458 A few weeks. 1223 00:47:16,459 --> 00:47:18,125 I, we don't have that kind of time. 1224 00:47:18,126 --> 00:47:20,336 I'm sorry, I don't know what to tell you. 1225 00:47:20,337 --> 00:47:23,381 It's kinda a tricky thing to deal with. 1226 00:47:23,382 --> 00:47:24,674 Okay. 1227 00:47:24,675 --> 00:47:27,718 Thank you, I, we appreciate your help. 1228 00:47:27,719 --> 00:47:28,803 - Oh yeah. - Thank you. 1229 00:47:28,804 --> 00:47:29,638 Of course, yeah, it was really nice seeing you. 1230 00:47:29,639 --> 00:47:31,097 It was so good to see you too. 1231 00:47:31,098 --> 00:47:32,223 Yeah, yeah, really nice, yeah. 1232 00:47:32,224 --> 00:47:33,058 Oh no, 1233 00:47:33,059 --> 00:47:34,517 stay, stay, stay Gordon. 1234 00:47:34,518 --> 00:47:35,643 Oh, no, no, thanks, 1235 00:47:35,644 --> 00:47:36,603 thanks Mrs. Chang, 1236 00:47:36,604 --> 00:47:37,687 but I really should go. 1237 00:47:37,688 --> 00:47:38,522 He has to go. 1238 00:47:38,523 --> 00:47:40,147 No, no, I go make some food, 1239 00:47:40,148 --> 00:47:42,108 you stay, be with Margaret, 1240 00:47:42,109 --> 00:47:44,902 a little longer, you two such good friends, huh? 1241 00:47:44,903 --> 00:47:46,571 Mom, he has to go now, okay? 1242 00:47:46,572 --> 00:47:47,738 He's gonna go. 1243 00:47:47,739 --> 00:47:50,950 I sure Gordon have time to stay, 1244 00:47:50,951 --> 00:47:51,910 right Gordon? - No, Gordon does not 1245 00:47:51,910 --> 00:47:52,910 have time to stay. 1246 00:47:54,371 --> 00:47:57,416 My dog is really starving and I'm gay. 1247 00:47:58,834 --> 00:47:59,834 - What? - What? 1248 00:48:00,711 --> 00:48:03,838 Oh yeah, yeah, no, I'm, I'm, 1249 00:48:03,839 --> 00:48:05,841 it's still a secret, but 1250 00:48:07,092 --> 00:48:09,510 I came out 1251 00:48:09,511 --> 00:48:11,346 of the closet. 1252 00:48:12,639 --> 00:48:14,140 Wait what, you're gay? 1253 00:48:14,141 --> 00:48:15,600 You weren't gay with me in the hotel room 1254 00:48:15,601 --> 00:48:16,476 after they senior ball? 1255 00:48:16,477 --> 00:48:17,560 Oh, no, no, no, no, 1256 00:48:17,561 --> 00:48:19,687 I'm not gay, I just panicked 1257 00:48:19,688 --> 00:48:21,522 when your Mom kept coming at me with her 1258 00:48:21,523 --> 00:48:23,149 jaws of awkward moments. 1259 00:48:23,150 --> 00:48:25,359 Oh, got it, that makes sense. 1260 00:48:25,360 --> 00:48:27,820 But you know, it would be no big deal if you were. 1261 00:48:27,821 --> 00:48:30,364 Oh, that's really progressive, but not gay. 1262 00:48:30,365 --> 00:48:33,159 Okay, so then I probably shouldn't have 1263 00:48:33,160 --> 00:48:34,744 texted Casey that right now? 1264 00:48:34,745 --> 00:48:35,579 What? 1265 00:48:35,579 --> 00:48:36,538 Please tell me you're joking. 1266 00:48:36,539 --> 00:48:38,164 Casey's gonna text that to everyone. 1267 00:48:38,165 --> 00:48:41,083 I'm still trying to date women that she knows. 1268 00:48:41,084 --> 00:48:42,084 Okay, hold on, 1269 00:48:43,420 --> 00:48:45,212 "He is not gay". 1270 00:48:45,213 --> 00:48:46,672 Tell her I say hi. 1271 00:48:46,673 --> 00:48:48,466 We were just joking, he says hi. 1272 00:48:48,467 --> 00:48:49,301 Doctor now. 1273 00:48:49,302 --> 00:48:50,593 He's a doctor, okay. 1274 00:48:50,594 --> 00:48:52,303 You've been un-gay'd. 1275 00:48:52,304 --> 00:48:53,138 Thank you. 1276 00:48:53,138 --> 00:48:53,972 Yeah. 1277 00:48:53,972 --> 00:48:54,932 Wow, I really freaked out. 1278 00:48:54,933 --> 00:48:55,933 I know you. 1279 00:48:55,934 --> 00:48:56,975 Oh, thank you. 1280 00:48:58,101 --> 00:49:00,519 But you did hear about Tim Sullivan, right? 1281 00:49:00,520 --> 00:49:01,480 What? 1282 00:49:01,481 --> 00:49:03,105 Quarterback Tim Sullivan? 1283 00:49:03,106 --> 00:49:04,440 No, stop. 1284 00:49:04,441 --> 00:49:06,692 Yeah, he's a bartender now at Mother Load. 1285 00:49:06,693 --> 00:49:07,653 Oh, I love that place. 1286 00:49:07,653 --> 00:49:08,528 You do? 1287 00:49:08,528 --> 00:49:09,363 Yeah, 1288 00:49:09,363 --> 00:49:10,238 great Happy Hour. 1289 00:49:10,238 --> 00:49:11,073 - Oh. - We should go. 1290 00:49:11,074 --> 00:49:13,115 - I'm sober. - Great, okay. 1291 00:49:13,116 --> 00:49:13,992 So you've submitted the order 1292 00:49:13,993 --> 00:49:15,702 online like I told you too, right? 1293 00:49:16,745 --> 00:49:18,204 When did you tell me to do that? 1294 00:49:18,205 --> 00:49:19,580 I think it was when I gave you the prescription 1295 00:49:19,581 --> 00:49:21,540 and I told you to send it online. 1296 00:49:21,541 --> 00:49:22,708 I thought you meant 1297 00:49:22,709 --> 00:49:23,793 check the hours of the pharmacy online. 1298 00:49:23,794 --> 00:49:26,003 For a 24 hour pharmacy, Larry? 1299 00:49:26,004 --> 00:49:27,088 I thought it was weird that you asked. 1300 00:49:27,089 --> 00:49:28,756 You always check the order online first, 1301 00:49:28,757 --> 00:49:29,716 so that you don't have to wait in line. 1302 00:49:29,717 --> 00:49:31,676 The people who don't are stupid people. 1303 00:49:31,677 --> 00:49:33,303 Okay, when I come here, there's never. 1304 00:49:36,431 --> 00:49:37,431 You're stupid. 1305 00:49:40,686 --> 00:49:42,687 Do you think Dad really needs these pills? 1306 00:49:42,688 --> 00:49:44,313 I mean, guess I feel like he's doing kind of great. 1307 00:49:44,314 --> 00:49:45,398 Larry. 1308 00:49:45,399 --> 00:49:46,857 No, what I'm saying, 1309 00:49:46,858 --> 00:49:50,529 I'm saying that he's just so much easier to deal with now. 1310 00:49:51,488 --> 00:49:52,822 No, what you're saying is, 1311 00:49:52,823 --> 00:49:54,865 instead of manning up and moving out, 1312 00:49:54,866 --> 00:49:56,158 you'd rather Dad stay depressed, 1313 00:49:56,159 --> 00:49:58,078 so it's easier for you to live there. 1314 00:50:00,998 --> 00:50:01,873 Well if you say it like that, 1315 00:50:01,874 --> 00:50:03,958 I sound like a complete asshole. 1316 00:50:03,959 --> 00:50:05,835 You said that. 1317 00:50:05,836 --> 00:50:07,211 I don't even know how you've been 1318 00:50:07,212 --> 00:50:08,713 living with Mom and Dad this long. 1319 00:50:08,714 --> 00:50:09,714 You're crazy. 1320 00:50:11,174 --> 00:50:12,258 What's a big deal? 1321 00:50:12,259 --> 00:50:14,385 People live with their parents. 1322 00:50:14,386 --> 00:50:15,720 You have a choice, Larry, 1323 00:50:15,721 --> 00:50:16,721 and you're choosing to live 1324 00:50:16,722 --> 00:50:18,932 in the house of eternal judgment. 1325 00:50:19,766 --> 00:50:21,183 Oh my God. 1326 00:50:21,184 --> 00:50:23,853 It's just, it's just so much easier. 1327 00:50:23,854 --> 00:50:24,813 I don't have to cook. 1328 00:50:24,814 --> 00:50:26,355 I don't have to clean. 1329 00:50:26,356 --> 00:50:28,774 Mom and Dad like actually enjoy having me around 1330 00:50:28,775 --> 00:50:32,194 because they don't have to be alone with each other. 1331 00:50:32,195 --> 00:50:34,489 So I am a hero. 1332 00:50:36,491 --> 00:50:39,952 Hmm, why is it that you couldn't ask Sarah out again? 1333 00:50:39,953 --> 00:50:40,871 I don't wanna talk about it. 1334 00:50:40,871 --> 00:50:41,788 Are you nervous? 1335 00:50:41,789 --> 00:50:42,872 I don't wanna talk about it. 1336 00:50:42,873 --> 00:50:44,623 Or because you live with your parents maybe? 1337 00:50:44,624 --> 00:50:46,542 I don't wanna talk about it. 1338 00:50:46,543 --> 00:50:48,503 Oh God, this is gross. 1339 00:51:01,433 --> 00:51:02,934 So how are we gonna do this? 1340 00:51:04,561 --> 00:51:05,561 What do you mean? 1341 00:51:05,562 --> 00:51:07,104 Aren't we just gonna give him the bottle? 1342 00:51:07,105 --> 00:51:09,732 No, he's not gonna do anything with these pills. 1343 00:51:09,733 --> 00:51:10,609 He thinks he's fine, 1344 00:51:10,610 --> 00:51:11,610 hold up in my room all day, 1345 00:51:11,611 --> 00:51:14,236 like he's Taiwan Dracula or something. 1346 00:51:14,237 --> 00:51:16,781 We need to get him to actually take it. 1347 00:51:16,782 --> 00:51:18,699 Just give him the pills, he'll take it. 1348 00:51:18,700 --> 00:51:19,992 He's not going to take it. 1349 00:51:19,993 --> 00:51:20,911 He'll take it. 1350 00:51:20,911 --> 00:51:21,870 Won't take. 1351 00:51:21,871 --> 00:51:24,538 Larry, if you're so sure, you make him take it. 1352 00:51:24,539 --> 00:51:25,831 I'm not telling him to take it. 1353 00:51:25,832 --> 00:51:27,083 Larry, go over there and tell him to take it. 1354 00:51:27,084 --> 00:51:28,459 I don't wanna tell him to take it. 1355 00:51:28,460 --> 00:51:29,919 What's he gonna do, spank you? 1356 00:51:29,920 --> 00:51:30,754 Who knows with Dad, 1357 00:51:30,755 --> 00:51:32,338 he kicked me in the balls last time. 1358 00:51:32,339 --> 00:51:33,422 Okay, Larry, what do you want us to do? 1359 00:51:33,423 --> 00:51:34,507 Hold your hand? 1360 00:51:34,508 --> 00:51:35,508 Take it. 1361 00:51:52,818 --> 00:51:53,818 Ugh, 1362 00:51:56,238 --> 00:51:58,531 hey Dad, love this episode, um. 1363 00:51:58,532 --> 00:52:00,241 Jennifer Lopez (indistinct). 1364 00:52:00,242 --> 00:52:01,827 We've got some medicine for ya. 1365 00:52:02,953 --> 00:52:05,121 Why, I'm not sick. 1366 00:52:05,122 --> 00:52:06,706 I knew you would say that, but 1367 00:52:08,291 --> 00:52:10,501 you haven't been outside in a while. 1368 00:52:10,502 --> 00:52:11,794 No, 1369 00:52:11,795 --> 00:52:13,212 I'm fine. 1370 00:52:13,213 --> 00:52:14,714 I don't need medicine. 1371 00:52:16,216 --> 00:52:17,050 Come on Dad, 1372 00:52:17,050 --> 00:52:17,884 what's the big deal? 1373 00:52:17,885 --> 00:52:19,176 I mean, just, here, 1374 00:52:19,177 --> 00:52:20,177 just take one. 1375 00:52:25,725 --> 00:52:27,144 Really helpful, Dad. 1376 00:52:28,186 --> 00:52:30,229 Okay, look, Dad, this doesn't need to be difficult. 1377 00:52:30,230 --> 00:52:31,355 You just need to take these pills, 1378 00:52:31,356 --> 00:52:33,149 it's going to make you feel better, 1379 00:52:33,150 --> 00:52:34,275 eventually. 1380 00:52:34,276 --> 00:52:37,945 I told you, I don't need medicine. 1381 00:52:37,946 --> 00:52:39,780 Dad, come on, do you think this is normal? 1382 00:52:39,781 --> 00:52:40,906 Just lying around all day, 1383 00:52:40,907 --> 00:52:43,325 watching The View? 1384 00:52:43,326 --> 00:52:44,286 Dad, you're watching The View, 1385 00:52:44,287 --> 00:52:45,495 that is not natural. 1386 00:52:46,413 --> 00:52:47,789 She's pregnant (indistinct). 1387 00:52:50,417 --> 00:52:53,085 Look, Dad, I need you to take this pill, 1388 00:52:53,086 --> 00:52:54,545 it's gonna make you feel normal again, 1389 00:52:54,546 --> 00:52:55,463 and then you can go back 1390 00:52:55,464 --> 00:52:57,965 to making us all feel bad about ourselves, okay? 1391 00:52:57,966 --> 00:52:58,966 Here. 1392 00:53:03,972 --> 00:53:05,140 Oh, thank God. 1393 00:53:07,475 --> 00:53:09,019 God Damn it, Dad. 1394 00:53:10,145 --> 00:53:11,228 Oh my God. 1395 00:53:11,229 --> 00:53:12,646 Oh, it's in my eye. 1396 00:53:12,647 --> 00:53:13,981 Oh, not again. 1397 00:53:13,982 --> 00:53:14,816 Oh, I'm going blind. 1398 00:53:14,817 --> 00:53:17,318 Ow, Roy, save yourself. 1399 00:53:17,319 --> 00:53:18,320 Ah, ah. 1400 00:53:19,821 --> 00:53:22,281 Margaret, relax, you're not gonna go blind. 1401 00:53:22,282 --> 00:53:23,116 What are you talking about? 1402 00:53:23,117 --> 00:53:25,367 You know Dad doesn't brush his nasty teeth. 1403 00:53:25,368 --> 00:53:26,785 Yeah, well, I'll take some bacteria 1404 00:53:26,786 --> 00:53:28,579 over bruised balls, all right? 1405 00:53:28,580 --> 00:53:30,957 God, it's like, it's like still sore. 1406 00:53:32,709 --> 00:53:35,127 Is it possible to internally hemorrhage from your scrotum? 1407 00:53:35,128 --> 00:53:36,128 I think it is. 1408 00:53:36,129 --> 00:53:39,548 Do you feel you like, feeling the puss and blood? 1409 00:53:39,549 --> 00:53:40,383 What? 1410 00:53:40,384 --> 00:53:42,551 Yeah, yeah, is it growing like a balloon? 1411 00:53:42,552 --> 00:53:44,428 Okay, can we stop this conversation please? 1412 00:53:44,429 --> 00:53:46,513 We need to figure out what we're gonna do about Dad. 1413 00:53:46,514 --> 00:53:47,598 God, I need to fix this. 1414 00:53:47,599 --> 00:53:48,849 No, can we just like, 1415 00:53:48,850 --> 00:53:50,684 inject him with a needle or something? 1416 00:53:50,685 --> 00:53:53,562 No, he needs to be able to take his own medication. 1417 00:53:53,563 --> 00:53:55,940 Okay, I feel like we could just. 1418 00:53:55,941 --> 00:53:56,775 What are you doing? 1419 00:53:56,776 --> 00:53:58,901 I need to check if my balls are discolored. 1420 00:53:58,902 --> 00:54:01,195 God, can you do it somewhere else, please? 1421 00:54:01,196 --> 00:54:02,780 Ah, oh my zipper. 1422 00:54:02,781 --> 00:54:03,615 What are you doing? 1423 00:54:03,616 --> 00:54:04,616 Sorry Mom, I'm just checking something. 1424 00:54:04,617 --> 00:54:06,660 Ah, stupid boy. 1425 00:54:13,833 --> 00:54:18,170 Roy, I want you to meet my friend Cai Shi. 1426 00:54:18,171 --> 00:54:19,505 Oh, 1427 00:54:19,506 --> 00:54:20,881 hi. 1428 00:54:20,882 --> 00:54:23,342 Cai Shi, a very nice woman. 1429 00:54:23,343 --> 00:54:25,261 She come from Beijing. 1430 00:54:25,262 --> 00:54:26,762 Oh, welcome. 1431 00:54:26,763 --> 00:54:28,514 Yes, Roy, Cai Shi, 1432 00:54:28,515 --> 00:54:30,308 she is the woman I want you to meet. 1433 00:54:31,685 --> 00:54:33,310 Me for what? 1434 00:54:33,311 --> 00:54:38,316 Hmm, this is the woman I tried to get for you for a date. 1435 00:54:39,401 --> 00:54:40,401 What? 1436 00:54:40,402 --> 00:54:41,278 Yes, yes. 1437 00:54:41,279 --> 00:54:43,153 You go take her out to dinner. 1438 00:54:43,154 --> 00:54:44,114 - Mom. - What? 1439 00:54:44,115 --> 00:54:46,658 Can I talk to you for a second over here, please? 1440 00:54:50,954 --> 00:54:52,497 I love your skirt, it's nice. 1441 00:54:56,793 --> 00:54:57,918 Are you crazy? 1442 00:54:57,919 --> 00:55:00,004 Cai Shi is really nice woman, 1443 00:55:00,005 --> 00:55:01,505 you haven't even talked to her. 1444 00:55:01,506 --> 00:55:02,715 That's not the point. 1445 00:55:02,716 --> 00:55:04,008 She's too old for me. 1446 00:55:04,009 --> 00:55:04,843 Nonsense. 1447 00:55:04,844 --> 00:55:06,176 She younger than me. 1448 00:55:06,177 --> 00:55:07,720 You are super old, 1449 00:55:07,721 --> 00:55:09,054 younger than you still old. 1450 00:55:09,055 --> 00:55:10,264 She is good woman. 1451 00:55:10,265 --> 00:55:13,350 She help you with your Mandarin Chinese. 1452 00:55:13,351 --> 00:55:14,935 Whoa, hold on. 1453 00:55:14,936 --> 00:55:16,313 Does she even speak English? 1454 00:55:17,772 --> 00:55:18,606 You know what? 1455 00:55:18,607 --> 00:55:20,149 Thanks, but no thanks. 1456 00:55:20,150 --> 00:55:21,233 Roy, 1457 00:55:21,234 --> 00:55:23,110 I tell her you take her out tonight. 1458 00:55:23,111 --> 00:55:25,113 What I tell her now, huh? 1459 00:55:26,364 --> 00:55:27,240 I'm not talking about this anymore. 1460 00:55:27,241 --> 00:55:29,576 I'm not taking Beijing Betty White on the date. 1461 00:55:31,077 --> 00:55:33,787 All right, let's go eat now, please, okay? 1462 00:55:33,788 --> 00:55:34,622 Ow, stop pulling me. 1463 00:55:34,623 --> 00:55:37,792 Yes, you go to dinner and bring Cai Shi, hmm? 1464 00:55:38,626 --> 00:55:39,626 Mom, no. 1465 00:55:45,008 --> 00:55:45,842 Right, Roy? 1466 00:55:45,843 --> 00:55:47,051 Wrong, Mom. 1467 00:55:47,052 --> 00:55:49,136 Roy, you need to listen to Mama. 1468 00:55:49,137 --> 00:55:51,598 Not five years old anymore, you can't make me. 1469 00:55:53,141 --> 00:55:59,141 ♪ RAP MUSIC PLAYS ♪ 1470 00:56:01,649 --> 00:56:03,609 Well, they pushed my project at work a week later 1471 00:56:03,610 --> 00:56:05,778 because I'm not there, just great. 1472 00:56:05,779 --> 00:56:07,237 Why are we even here? 1473 00:56:07,238 --> 00:56:09,031 It's like $40 for cardboard pizza 1474 00:56:09,032 --> 00:56:10,574 with lettuce and nuts on it. 1475 00:56:10,575 --> 00:56:12,701 Okay, first of all, it's called artisan pizza 1476 00:56:12,702 --> 00:56:13,911 because it's handcrafted, 1477 00:56:13,912 --> 00:56:15,746 secondly, it's not lettuce, 1478 00:56:15,747 --> 00:56:17,873 it's called wild arugula and it's delicious, okay? 1479 00:56:17,874 --> 00:56:18,957 And thirdly, we went to your 1480 00:56:18,958 --> 00:56:21,001 greasy Chinese food glutton palace last night, 1481 00:56:21,002 --> 00:56:22,669 so tonight I get to choose. 1482 00:56:22,670 --> 00:56:24,630 Ooh, that looks amazing, 1483 00:56:24,631 --> 00:56:26,132 thank you. 1484 00:56:29,552 --> 00:56:30,428 That's what I said. 1485 00:56:30,429 --> 00:56:33,555 All right, stop complaining, I'm buying, okay? 1486 00:56:33,556 --> 00:56:34,391 Hey Irvin, can I get 1487 00:56:34,392 --> 00:56:36,433 the most expensive beer that you have? 1488 00:56:36,434 --> 00:56:37,352 Thank you. 1489 00:56:37,353 --> 00:56:38,560 Dude, come on. 1490 00:56:38,561 --> 00:56:39,479 Thanks, Roy. 1491 00:56:39,480 --> 00:56:42,189 God damn it, can't even enjoy delicious pizza. 1492 00:56:42,190 --> 00:56:43,607 Stupid dad. 1493 00:56:43,608 --> 00:56:45,317 Blame Dad 'cause the pizza sucks. 1494 00:56:45,318 --> 00:56:47,611 You know, Dad could just take his meds 1495 00:56:47,612 --> 00:56:49,571 and go back to his normal asshole self, 1496 00:56:49,572 --> 00:56:52,241 so I can go back to my happy life, but no. 1497 00:56:52,242 --> 00:56:53,076 What? 1498 00:56:53,076 --> 00:56:54,076 You got a problem? 1499 00:56:56,079 --> 00:56:58,705 She just got out of prison. 1500 00:56:58,706 --> 00:57:00,374 Calm down. 1501 00:57:00,375 --> 00:57:01,417 Sorry, I think I'm just a little bit 1502 00:57:01,418 --> 00:57:02,918 stressed out right now, Roy. 1503 00:57:02,919 --> 00:57:04,420 You know, every time I'm around Dad, 1504 00:57:04,421 --> 00:57:06,548 everything goes to fucking hell. 1505 00:57:11,594 --> 00:57:12,970 Hey, you wanna talk to your girlfriend here? 1506 00:57:12,971 --> 00:57:15,180 She's not my girlfriend. 1507 00:57:15,181 --> 00:57:16,765 Look, I know it doesn't follow 1508 00:57:16,766 --> 00:57:18,934 Chinese tradition to honor your father, 1509 00:57:18,935 --> 00:57:22,187 but traditionally most people's Dads aren't assholes, okay? 1510 00:57:22,188 --> 00:57:24,440 Do you know how he taught me to swim when I was seven? 1511 00:57:24,441 --> 00:57:27,025 He threw me into the deep end of the swimming pool. 1512 00:57:27,026 --> 00:57:29,862 I almost drowned and when I somehow finally got out, 1513 00:57:29,863 --> 00:57:32,698 my Dad was there yelling at me for crying. 1514 00:57:32,699 --> 00:57:35,617 Hey, can we get two more of those fancy German beers please? 1515 00:57:35,618 --> 00:57:36,453 I'll take one more. Thank you. 1516 00:57:36,453 --> 00:57:37,287 - Bring that three. - Guys. 1517 00:57:37,287 --> 00:57:38,121 Bring that, three, yeah. 1518 00:57:38,122 --> 00:57:40,165 Stop, There's a limit on the credit card. 1519 00:57:42,417 --> 00:57:44,043 - Yes. - Yes. 1520 00:57:46,588 --> 00:57:48,173 - Thank you. - Thank you. 1521 00:57:54,596 --> 00:57:55,596 You know, 1522 00:57:56,431 --> 00:57:58,182 there was just one time, 1523 00:57:58,183 --> 00:58:00,642 just one time that Dad totally surprised me 1524 00:58:00,643 --> 00:58:01,811 and did something nice. 1525 00:58:03,563 --> 00:58:06,231 I'll come back at five, you'll be here. 1526 00:58:06,232 --> 00:58:07,649 I know. 1527 00:58:07,650 --> 00:58:08,943 Wait. 1528 00:58:17,660 --> 00:58:19,453 Huh, 1529 00:58:19,454 --> 00:58:20,955 oh my gosh, 1530 00:58:22,081 --> 00:58:24,458 Dad it's beautiful. 1531 00:58:24,459 --> 00:58:25,626 Yes, 1532 00:58:25,627 --> 00:58:28,796 I think maybe you need a glove your size. 1533 00:58:29,797 --> 00:58:30,632 Thank you, 1534 00:58:30,633 --> 00:58:31,757 thank you Dad. 1535 00:58:31,758 --> 00:58:33,885 So, amazing. 1536 00:58:35,720 --> 00:58:37,471 Remember, I only give it to you 1537 00:58:37,472 --> 00:58:38,932 because you get all As. 1538 00:58:45,980 --> 00:58:48,023 Glove was so cool. 1539 00:58:48,024 --> 00:58:50,150 It was a Mizuno 1540 00:58:50,151 --> 00:58:53,028 and it was totally soft and broken in. 1541 00:58:53,029 --> 00:58:54,405 Even though it was brand new 1542 00:58:55,365 --> 00:58:57,199 and it had this side strap, 1543 00:58:57,200 --> 00:58:58,867 you could tighten it. 1544 00:58:58,868 --> 00:59:00,160 One of those finger holes 1545 00:59:00,161 --> 00:59:01,955 you could stick your fingers out of? 1546 00:59:02,997 --> 00:59:05,457 I wanted a finger hole so bad. 1547 00:59:05,458 --> 00:59:06,625 And you handed it down to me, 1548 00:59:06,626 --> 00:59:08,669 and I use it for a Little League. 1549 00:59:08,670 --> 00:59:10,796 It had, like, a really cool name like, 1550 00:59:10,797 --> 00:59:12,756 the classic, or something like? 1551 00:59:12,757 --> 00:59:16,843 The Mizuno Classic Pro Soft Fastpitch Glove. 1552 00:59:16,844 --> 00:59:18,428 Yeah. 1553 00:59:18,429 --> 00:59:20,723 And it fit my hand perfectly. 1554 00:59:24,477 --> 00:59:26,479 It just felt like for that one moment 1555 00:59:27,397 --> 00:59:29,774 Dad was actually being real dad. 1556 00:59:31,609 --> 00:59:35,821 Well, he never did come to any of our games. 1557 00:59:35,822 --> 00:59:37,948 Nope, it's always the same, 1558 00:59:37,949 --> 00:59:41,411 he would drop us off and then pick us up way after. 1559 00:59:45,415 --> 00:59:46,415 Dad? 1560 00:59:51,462 --> 00:59:53,422 You know, one time I asked Dad 1561 00:59:53,423 --> 00:59:55,591 to come watch my baseball game and he was like, 1562 00:59:55,592 --> 00:59:58,344 whoa, why would I wanna watch kids throw a ball around? 1563 00:59:59,304 --> 01:00:01,889 He was like, I'd rather watch you clean up the shed. 1564 01:00:03,516 --> 01:00:06,184 Speaking of which, that was a nice shed not too long ago, 1565 01:00:06,185 --> 01:00:07,020 just stashed all my stuff, 1566 01:00:07,021 --> 01:00:08,854 and I ripped open one of dad's boxes 1567 01:00:08,855 --> 01:00:10,647 and a baseball glove fell out. 1568 01:00:10,648 --> 01:00:11,482 Hmm? 1569 01:00:11,483 --> 01:00:13,066 Like baseball's in there. 1570 01:00:13,067 --> 01:00:14,527 Like a uniform. 1571 01:00:15,612 --> 01:00:16,529 That's weird, right? 1572 01:00:16,530 --> 01:00:17,863 What? 1573 01:00:17,864 --> 01:00:19,031 Dad hates baseball. 1574 01:00:19,032 --> 01:00:20,699 Why would he have that stuff? 1575 01:00:20,700 --> 01:00:22,409 I don't know. 1576 01:00:22,410 --> 01:00:23,536 Everyone's got secrets. 1577 01:00:24,912 --> 01:00:26,371 I know you got some secrets, Margaret. 1578 01:00:26,372 --> 01:00:27,206 What are you talking about? 1579 01:00:27,207 --> 01:00:29,291 What am I talking about, okay, 1580 01:00:29,292 --> 01:00:30,793 well maybe I'm talking about, 1581 01:00:32,503 --> 01:00:34,838 I'm talking about the time that we went to Disneyland 1582 01:00:34,839 --> 01:00:36,965 with Uncle Cliff's family when we were kids. 1583 01:00:36,966 --> 01:00:37,800 Okay. 1584 01:00:37,801 --> 01:00:39,134 Wait, something else happened besides you 1585 01:00:39,135 --> 01:00:40,969 throwing up on Space Mountain? 1586 01:00:40,970 --> 01:00:42,679 Wait, what are you talking about? 1587 01:00:42,680 --> 01:00:45,474 Okay, so I was talking to cousin Melanie. 1588 01:00:45,475 --> 01:00:46,475 Okay. - On Facebook. 1589 01:00:46,476 --> 01:00:50,979 And she was telling me that she caught you and cousin Bruce 1590 01:00:50,980 --> 01:00:53,774 making out behind the Indiana Jones ride. 1591 01:00:53,775 --> 01:00:55,025 - What? - What? 1592 01:00:55,026 --> 01:00:55,860 - Oh, come on. - Margaret. 1593 01:00:55,861 --> 01:00:57,319 You believe stupid Melanie, 1594 01:00:57,320 --> 01:00:59,322 she's always talking shit about me. 1595 01:01:02,200 --> 01:01:03,367 Okay, fine. 1596 01:01:03,368 --> 01:01:05,285 But who cares, he was my third cousin? 1597 01:01:05,286 --> 01:01:06,328 - Oh. - Oh my God. 1598 01:01:06,329 --> 01:01:08,455 Chill out, come on. 1599 01:01:08,456 --> 01:01:10,165 Oh no. - Gross, no, what are you, 1600 01:01:10,166 --> 01:01:12,084 some kind Chinese Game of Thrones Lannister? 1601 01:01:12,085 --> 01:01:12,919 Oh, come on. That is. 1602 01:01:12,920 --> 01:01:13,960 It was a peck on the lip, who cares? 1603 01:01:13,961 --> 01:01:14,796 Peck on the lip? 1604 01:01:14,796 --> 01:01:15,630 We were 11. 1605 01:01:15,630 --> 01:01:16,464 Oh my God, Cai Shi, 1606 01:01:16,464 --> 01:01:17,298 That's too old. - Don't listen to this. 1607 01:01:17,298 --> 01:01:18,132 I had pubes when I was eleven. 1608 01:01:18,132 --> 01:01:18,966 This is disgusting, don't do it, don't do it. 1609 01:01:18,966 --> 01:01:19,801 Oh God, look, listen to me. 1610 01:01:19,801 --> 01:01:20,635 Don't do it. 1611 01:01:20,636 --> 01:01:21,760 Cousin Bruce was hot, okay? 1612 01:01:21,761 --> 01:01:23,387 He was like a K-pop star, 1613 01:01:23,388 --> 01:01:26,765 mix it like a little bit of a basketball jock and, 1614 01:01:26,766 --> 01:01:29,101 oh, I'm getting a little hot just thinking about it. 1615 01:01:29,102 --> 01:01:30,852 Okay, someone holds down Cersei over here 1616 01:01:30,853 --> 01:01:32,729 before she broadcasted the entire restaurant 1617 01:01:32,730 --> 01:01:34,148 about her incest. 1618 01:01:35,400 --> 01:01:36,401 Um, 1619 01:01:37,360 --> 01:01:38,945 can I incest you in dessert? 1620 01:01:40,321 --> 01:01:41,155 Interest. 1621 01:01:41,156 --> 01:01:44,449 Can I interest you in dessert, I mean? 1622 01:01:44,450 --> 01:01:45,243 No, 1623 01:01:45,244 --> 01:01:47,411 no we're good, thank you so much. 1624 01:01:47,412 --> 01:01:48,787 We're not 1625 01:01:48,788 --> 01:01:49,788 fucking. 1626 01:01:50,832 --> 01:01:52,374 We're never gonna be allowed back here. 1627 01:01:52,375 --> 01:01:53,375 No. 1628 01:01:54,210 --> 01:01:56,503 Bullshit (laughs), 1629 01:01:56,504 --> 01:01:59,297 but the best, the best was what Dad gave to me 1630 01:01:59,298 --> 01:02:01,007 for my 18th birthday party, 1631 01:02:01,008 --> 01:02:02,801 you guys remember that by any chance? 1632 01:02:02,802 --> 01:02:04,219 Your 18th, oh good, 1633 01:02:04,220 --> 01:02:06,304 I was so far away from here. 1634 01:02:06,305 --> 01:02:09,975 It was a card, it had a winter setting 1635 01:02:09,976 --> 01:02:13,270 with snowman and a reindeer and all that. 1636 01:02:13,271 --> 01:02:16,022 And Dad crossed out 1637 01:02:16,023 --> 01:02:18,608 Merry Christmas or whatever the hell it said 1638 01:02:18,609 --> 01:02:21,862 and just wrote Happy Birthday over it. 1639 01:02:21,863 --> 01:02:22,863 What? 1640 01:02:23,531 --> 01:02:25,198 Yeah, a freaking leftover Christmas card 1641 01:02:25,199 --> 01:02:27,284 and he gave it to me for my birthday, 1642 01:02:27,285 --> 01:02:28,285 fuck. 1643 01:02:30,163 --> 01:02:33,081 Oh, these German beers 1644 01:02:33,082 --> 01:02:34,291 have a little kick to them, huh? 1645 01:02:34,292 --> 01:02:36,042 Yeah, because you ordered four of them, 1646 01:02:36,043 --> 01:02:36,961 which I paid for. 1647 01:02:36,962 --> 01:02:38,712 Thank you Roy, I love you. 1648 01:02:38,713 --> 01:02:39,713 Yeah, whatever. 1649 01:02:39,714 --> 01:02:40,965 So I got to say, Roy, 1650 01:02:42,133 --> 01:02:45,927 you should have given Cai Shi 1651 01:02:45,928 --> 01:02:46,763 proper Good night, 1652 01:02:46,764 --> 01:02:48,305 not just drop her off of the curb, 1653 01:02:48,306 --> 01:02:50,599 I mean, she was your date. 1654 01:02:50,600 --> 01:02:53,310 - She was not my date. - She was your date? 1655 01:02:53,311 --> 01:02:55,020 She wasn't. 1656 01:02:55,021 --> 01:02:56,605 Actually, you should go back and get her. 1657 01:02:56,606 --> 01:02:57,440 Yeah. 1658 01:02:57,440 --> 01:02:58,274 Bring a condom. 1659 01:02:58,274 --> 01:02:59,150 Oh, whatever dude. 1660 01:02:59,151 --> 01:03:00,484 You guys suck, I'm going to bed. 1661 01:03:00,485 --> 01:03:01,943 Oh, actually don't bring a condom because 1662 01:03:01,944 --> 01:03:05,447 menopause is the best birth control for sure. 1663 01:03:05,448 --> 01:03:08,325 Dude, I hate you both, Goodnight. 1664 01:03:08,326 --> 01:03:10,286 That was awesome Larry, give me high five. 1665 01:03:11,287 --> 01:03:12,872 Larry, 1666 01:03:13,748 --> 01:03:15,082 Larry. 1667 01:03:16,334 --> 01:03:18,795 God, when did she become such a lightweight? 1668 01:03:20,171 --> 01:03:21,463 Oh God, 1669 01:03:21,464 --> 01:03:22,464 oh shit. 1670 01:03:32,058 --> 01:03:33,058 Oh crap. 1671 01:03:37,522 --> 01:03:38,689 There you are. 1672 01:04:23,192 --> 01:04:26,111 No one was doing that, I mean, it is, okay, 1673 01:04:26,112 --> 01:04:30,575 a sketch comedy show around Black themes around Black. 1674 01:04:31,659 --> 01:04:32,993 What do you want, Margaret? 1675 01:04:32,994 --> 01:04:34,369 What? 1676 01:04:34,370 --> 01:04:35,371 No, nothing. 1677 01:04:38,082 --> 01:04:39,249 I was just trying to figure out if maybe 1678 01:04:39,250 --> 01:04:41,042 I should just go home. 1679 01:04:41,043 --> 01:04:42,169 Go home, Margaret. 1680 01:04:43,796 --> 01:04:45,463 I'll be okay. 1681 01:04:45,464 --> 01:04:48,258 I don't really think you're gonna be okay. 1682 01:04:48,259 --> 01:04:53,264 No, I'm okay, if you go home and take care of your son, 1683 01:04:55,933 --> 01:04:58,728 I always knew you were gonna be a good parent. 1684 01:04:59,687 --> 01:05:00,896 You did? 1685 01:05:00,897 --> 01:05:01,897 Yes. 1686 01:05:02,773 --> 01:05:04,942 That's something I never learned how to do. 1687 01:05:05,860 --> 01:05:09,488 My papa was always very hard on me. 1688 01:05:10,948 --> 01:05:12,616 Like, 1689 01:05:12,617 --> 01:05:13,617 like how? 1690 01:05:14,535 --> 01:05:15,785 Oh, 1691 01:05:15,786 --> 01:05:16,786 you know, 1692 01:05:18,039 --> 01:05:19,624 he spanked me a lot. 1693 01:05:21,709 --> 01:05:23,377 If I missed a test question, 1694 01:05:24,211 --> 01:05:25,629 I got spanked. 1695 01:05:25,630 --> 01:05:26,923 If I questioned him, 1696 01:05:27,840 --> 01:05:29,716 I got spanked. 1697 01:05:29,717 --> 01:05:33,428 I got spanked so much he got to the point where 1698 01:05:33,429 --> 01:05:35,806 my butt was no longer sore. 1699 01:05:39,518 --> 01:05:40,518 Huh. 1700 01:05:41,604 --> 01:05:43,773 So were you two ever close? 1701 01:05:44,815 --> 01:05:46,275 Actually, no. 1702 01:05:48,819 --> 01:05:51,906 He always wanted me to do so much for the family. 1703 01:05:52,865 --> 01:05:54,991 I guess he was proud of me, 1704 01:05:54,992 --> 01:05:56,576 but you, 1705 01:05:56,577 --> 01:05:58,829 you always know how to take care of your son. 1706 01:05:59,664 --> 01:06:02,500 You were always good with people. 1707 01:06:05,836 --> 01:06:08,922 Do you need money for a plane ticket? 1708 01:06:08,923 --> 01:06:09,799 No. 1709 01:06:09,799 --> 01:06:10,633 No, Dad. 1710 01:06:10,633 --> 01:06:11,467 No, no, it's okay. 1711 01:06:11,468 --> 01:06:12,468 Here, take, take, take it. 1712 01:06:12,469 --> 01:06:13,636 No dad, I'm fine. 1713 01:06:18,265 --> 01:06:19,265 Okay, 1714 01:06:22,103 --> 01:06:23,688 go home, Margaret. 1715 01:06:42,832 --> 01:06:44,041 What's wrong with you? 1716 01:06:45,543 --> 01:06:48,044 I think Dad gave me a compliment. 1717 01:06:48,045 --> 01:06:49,045 It feels weird. 1718 01:06:50,715 --> 01:06:51,881 I'm still drunk. 1719 01:06:51,882 --> 01:06:53,425 No, I'm serious. 1720 01:06:53,426 --> 01:06:56,053 And we like talked about his life. 1721 01:06:57,221 --> 01:06:58,221 Hmm. 1722 01:06:59,015 --> 01:07:00,683 Maybe we shouldn't get him better, 1723 01:07:03,185 --> 01:07:04,185 I like this. 1724 01:07:14,321 --> 01:07:15,448 What the hell? 1725 01:07:35,634 --> 01:07:36,635 Morning Mom. 1726 01:07:42,058 --> 01:07:44,268 Hey, what's for breakfast? 1727 01:07:49,231 --> 01:07:52,108 Mom, these danishes expired over a month ago, come on. 1728 01:07:52,109 --> 01:07:53,443 It's okay. 1729 01:07:53,444 --> 01:07:55,236 I get good deal at market. 1730 01:07:55,237 --> 01:07:57,280 $1 for whole box, 1731 01:07:57,281 --> 01:07:58,115 manager special. 1732 01:07:58,115 --> 01:07:59,115 - No. - It's fine. 1733 01:08:00,242 --> 01:08:01,701 No, thank you. 1734 01:08:01,702 --> 01:08:04,788 Hey, Jeremy Lin in Chinese newspaper again. 1735 01:08:04,789 --> 01:08:06,206 Mm-hmm. 1736 01:08:06,207 --> 01:08:09,542 Your little Nicky play basketball? 1737 01:08:09,543 --> 01:08:11,920 He could be next Jeremy Lin. 1738 01:08:11,921 --> 01:08:14,047 And he have Black blood too. 1739 01:08:14,048 --> 01:08:15,715 He probably better than Jeremy Lin. 1740 01:08:15,716 --> 01:08:16,550 Nice, Mom. 1741 01:08:16,551 --> 01:08:17,717 You couldn't wait till lunch to maybe say 1742 01:08:17,718 --> 01:08:19,928 something racist about your grandchild. 1743 01:08:19,929 --> 01:08:22,472 Margaret, I just saying, 1744 01:08:22,473 --> 01:08:24,808 Nicky knows his Popo love him. 1745 01:08:24,809 --> 01:08:26,643 Actually Mom, Nicky ask me all the time, 1746 01:08:26,644 --> 01:08:29,437 if you and Dad like him less because he's Black. 1747 01:08:29,438 --> 01:08:31,022 Mm, really? 1748 01:08:31,023 --> 01:08:32,023 Yeah, Mom, 1749 01:08:33,484 --> 01:08:34,734 you know what, 1750 01:08:34,735 --> 01:08:36,403 I've never asked you this, but 1751 01:08:37,321 --> 01:08:40,031 is Jeff being Black a problem for you? 1752 01:08:40,032 --> 01:08:42,659 You think I don't like Jeff because he Black? 1753 01:08:42,660 --> 01:08:45,578 I don't like Jeff because he not doctor. 1754 01:08:45,579 --> 01:08:47,498 Oh, that's somewhat reassuring. 1755 01:08:51,293 --> 01:08:53,546 Your Jeff, he's a good guy. 1756 01:08:56,590 --> 01:08:59,092 Well look, I know Dad will never change, 1757 01:08:59,093 --> 01:09:01,469 but Mom, if you wanna have a relationship with Nicky 1758 01:09:01,470 --> 01:09:04,806 you need to watch what you say around him, okay? 1759 01:09:04,807 --> 01:09:05,807 Hm. 1760 01:09:08,769 --> 01:09:10,270 Hey Mom, 1761 01:09:10,271 --> 01:09:12,272 Dad never played baseball before, did he? 1762 01:09:12,273 --> 01:09:13,773 Baseball? 1763 01:09:13,774 --> 01:09:14,650 Sure. 1764 01:09:14,651 --> 01:09:15,817 What? 1765 01:09:15,818 --> 01:09:17,527 Was he forced to play or something? 1766 01:09:17,528 --> 01:09:20,947 Oh no, his Little League team in Taichung, 1767 01:09:20,948 --> 01:09:22,991 they almost Taiwan champion. 1768 01:09:22,992 --> 01:09:24,617 Seriously? Mm. 1769 01:09:24,618 --> 01:09:26,286 How come he never told us this? 1770 01:09:26,287 --> 01:09:27,871 You never ask. 1771 01:09:27,872 --> 01:09:29,164 Ask. 1772 01:09:29,165 --> 01:09:29,999 I mean, 1773 01:09:30,000 --> 01:09:31,249 Dad doesn't talk to me about anything 1774 01:09:31,250 --> 01:09:34,335 except him telling me what I'm doing wrong with my life. 1775 01:09:34,336 --> 01:09:35,545 And if he like baseball so much, 1776 01:09:35,546 --> 01:09:37,172 how come he never played with us? 1777 01:09:37,173 --> 01:09:39,007 No, when I first meet your daddy, 1778 01:09:39,008 --> 01:09:42,219 he always talk about his baseball team. 1779 01:09:43,179 --> 01:09:44,888 Watch baseball on TV, 1780 01:09:44,889 --> 01:09:47,515 throw a ball with friend. 1781 01:09:47,516 --> 01:09:51,102 Then I get pregnant with Roy 1782 01:09:51,103 --> 01:09:55,315 and he decide he need to show example for kids. 1783 01:09:55,316 --> 01:09:58,526 Show he work hard and not try to waste time. 1784 01:09:58,527 --> 01:10:02,615 So when Roy born, he put away all his baseball thing, 1785 01:10:03,908 --> 01:10:05,783 never talk baseball again. 1786 01:10:05,784 --> 01:10:08,870 Wait, so Dad stopped doing anything baseball 1787 01:10:08,871 --> 01:10:11,748 because he wanted to set a good example for us, 1788 01:10:11,749 --> 01:10:14,250 even though we never even knew he played baseball. 1789 01:10:14,251 --> 01:10:15,085 Hm. 1790 01:10:15,086 --> 01:10:16,419 That's totally stupid. 1791 01:10:16,420 --> 01:10:18,254 Well you'll know your daddy, 1792 01:10:18,255 --> 01:10:20,633 he sometimes think like stupid people. 1793 01:10:21,717 --> 01:10:23,468 Larry, did you hear this? 1794 01:10:23,469 --> 01:10:25,345 Dad used to play baseball in Taiwan. 1795 01:10:25,346 --> 01:10:26,305 What? 1796 01:10:26,306 --> 01:10:27,513 Dad hated baseball. 1797 01:10:27,514 --> 01:10:28,390 Yeah, right? 1798 01:10:28,391 --> 01:10:31,059 Your daddy, he has so many big idea 1799 01:10:31,060 --> 01:10:32,602 when he come to America, 1800 01:10:32,603 --> 01:10:36,481 have nice car, have successful kids, 1801 01:10:36,482 --> 01:10:39,651 make fun Disco room. 1802 01:10:39,652 --> 01:10:41,527 - Disco room? - Yeah. 1803 01:10:41,528 --> 01:10:46,449 You know your daddy and I when we young, we like to dance, 1804 01:10:46,450 --> 01:10:50,620 he dream we put dance floor in back room, 1805 01:10:50,621 --> 01:10:53,373 hang Disco ball, 1806 01:10:53,374 --> 01:10:54,749 color lights, 1807 01:10:54,750 --> 01:10:58,544 have big dance party and dance, dance, dance. 1808 01:10:58,545 --> 01:10:59,755 Oh my God. 1809 01:11:01,298 --> 01:11:02,674 But then he get job, 1810 01:11:02,675 --> 01:11:04,801 we have kids, 1811 01:11:04,802 --> 01:11:08,471 he only think about job things and pay for house, 1812 01:11:08,472 --> 01:11:09,639 save for college, 1813 01:11:09,640 --> 01:11:11,225 so we have smart reach kids. 1814 01:11:13,102 --> 01:11:14,102 No disco room. 1815 01:11:15,479 --> 01:11:17,147 Geez, no wonder he hates us. 1816 01:11:18,107 --> 01:11:19,233 Killed the Disco room. 1817 01:11:20,526 --> 01:11:21,901 How's that Danish? 1818 01:11:21,902 --> 01:11:23,987 It's pretty good actually. 1819 01:11:23,988 --> 01:11:25,571 Okay, stop eating that. 1820 01:11:25,572 --> 01:11:27,865 Want some? No. 1821 01:11:27,866 --> 01:11:29,701 Larry, are you wearing UGGs? 1822 01:11:29,702 --> 01:11:30,702 Huh? 1823 01:11:31,745 --> 01:11:32,579 Yeah, I guess. 1824 01:11:32,580 --> 01:11:34,706 Come on, what are you a Kardashian sister? 1825 01:11:34,707 --> 01:11:36,207 These are for women. 1826 01:11:36,208 --> 01:11:37,458 Okay, listen, 1827 01:11:37,459 --> 01:11:38,793 I got this at Ross, 1828 01:11:38,794 --> 01:11:40,503 at the men's section Mm-hmm. 1829 01:11:40,504 --> 01:11:42,380 And it keeps my feet really warm. 1830 01:11:42,381 --> 01:11:44,842 Or it keeps you looking like you have a vagina. 1831 01:11:45,801 --> 01:11:46,801 What? 1832 01:11:54,101 --> 01:11:54,935 What? 1833 01:11:54,935 --> 01:11:55,853 Jesus. 1834 01:11:55,854 --> 01:11:59,022 You guys are all animals, God. 1835 01:11:59,023 --> 01:11:59,857 It tastes fine. 1836 01:11:59,858 --> 01:12:01,941 It's expired. 1837 01:12:01,942 --> 01:12:03,693 Always better after a month anyway. 1838 01:12:03,694 --> 01:12:04,694 Disgusting. 1839 01:12:10,200 --> 01:12:13,329 Yeah, so it's E-A-U-F-A-V-R-E. 1840 01:12:22,963 --> 01:12:24,630 Hey. 1841 01:12:24,631 --> 01:12:25,715 What's up? 1842 01:12:25,716 --> 01:12:26,550 Looks like you found the place. 1843 01:12:26,551 --> 01:12:28,509 This place is sick. 1844 01:12:28,510 --> 01:12:30,511 This is like twice as many titles from the last time 1845 01:12:30,512 --> 01:12:31,388 that I went to a shop for sure. 1846 01:12:31,389 --> 01:12:34,807 Hey, okay, so we are completely out, but, 1847 01:12:34,808 --> 01:12:36,809 you've met Larry, hey man. 1848 01:12:36,810 --> 01:12:37,686 Hey Aaron. 1849 01:12:37,687 --> 01:12:40,022 Come on, you come over here to sell me some more crap? 1850 01:12:42,524 --> 01:12:44,735 This guy, this is, this is Aaron. 1851 01:12:46,403 --> 01:12:49,030 Aaron, meet my friend Sarah. 1852 01:12:49,031 --> 01:12:49,865 - Oh, your friend. - Yeah. 1853 01:12:49,866 --> 01:12:52,408 Well it's a pleasure to serve you, M'lady. 1854 01:12:52,409 --> 01:12:53,243 Oh. 1855 01:12:53,244 --> 01:12:55,328 You know, Sarah and I were actually talking before 1856 01:12:55,329 --> 01:12:57,330 and she's going to Tokyo. 1857 01:12:57,331 --> 01:12:59,999 She's really interested in a lot of the same stuff I am. 1858 01:13:00,000 --> 01:13:01,168 Arigatto. 1859 01:13:08,342 --> 01:13:11,427 Anyway, the Miles Morales comics are coming in next week. 1860 01:13:11,428 --> 01:13:12,262 Okay, great. 1861 01:13:12,262 --> 01:13:13,097 I'll come back then. 1862 01:13:13,097 --> 01:13:13,931 Thanks Sarah. 1863 01:13:13,931 --> 01:13:14,931 Thank you. 1864 01:13:16,141 --> 01:13:17,350 So what are you getting? 1865 01:13:17,351 --> 01:13:18,435 Oh, I'm getting the, 1866 01:13:20,312 --> 01:13:22,021 the latest edition of, 1867 01:13:22,022 --> 01:13:23,940 did you want to grab dinner? 1868 01:13:23,941 --> 01:13:24,817 Like right now? 1869 01:13:24,818 --> 01:13:26,192 Yeah. 1870 01:13:26,193 --> 01:13:28,236 I'm actually meeting my mom for dinner tonight. 1871 01:13:28,237 --> 01:13:29,071 Oh yeah? 1872 01:13:29,072 --> 01:13:30,072 That's okay. 1873 01:13:30,072 --> 01:13:30,906 That's fine. 1874 01:13:30,907 --> 01:13:32,067 I could do any day next week. 1875 01:13:33,367 --> 01:13:34,201 Yeah, you know, actually, 1876 01:13:34,202 --> 01:13:35,202 do you know a good place 1877 01:13:35,203 --> 01:13:38,079 for those little tiny delicious bao thingies? 1878 01:13:38,080 --> 01:13:39,747 Yes. 1879 01:13:39,748 --> 01:13:40,582 I actually, 1880 01:13:40,583 --> 01:13:41,999 I actually know a couple of places. 1881 01:13:42,000 --> 01:13:43,084 - Awesome. - Yeah. 1882 01:13:43,085 --> 01:13:44,377 Okay, great, then let's do that. 1883 01:13:44,378 --> 01:13:45,920 Let, let's do that, yeah. 1884 01:13:45,921 --> 01:13:46,755 Okay, great. 1885 01:13:46,755 --> 01:13:47,589 Right. 1886 01:13:47,589 --> 01:13:48,465 I'm gonna go see my mom. 1887 01:13:48,465 --> 01:13:49,383 Go see your mom. 1888 01:13:49,384 --> 01:13:50,925 Tell her I miss her. 1889 01:13:50,926 --> 01:13:51,885 You miss my mom? 1890 01:13:51,886 --> 01:13:53,010 No. 1891 01:13:53,011 --> 01:13:54,679 Yes, she's great. 1892 01:13:54,680 --> 01:13:56,722 Just, no, don't say that. 1893 01:13:56,723 --> 01:13:58,224 Okay, weirdo. 1894 01:13:58,225 --> 01:13:59,143 I'll see you next week. 1895 01:13:59,143 --> 01:13:59,935 Yeah, bye. 1896 01:13:59,935 --> 01:14:00,769 Bye, Aaron. 1897 01:14:00,770 --> 01:14:02,770 Take it easy, Sarah. 1898 01:14:02,771 --> 01:14:04,189 Catch you on the flip, Sarah. 1899 01:14:06,066 --> 01:14:07,442 Really? 1900 01:14:07,443 --> 01:14:08,943 M'lady? 1901 01:14:08,944 --> 01:14:10,611 Kissing her hand? 1902 01:14:10,612 --> 01:14:13,239 What, are you're running a pervy Renaissance Fair? 1903 01:14:13,240 --> 01:14:14,949 It's called being charming. 1904 01:14:14,950 --> 01:14:16,284 I read Tucker Max. 1905 01:14:16,285 --> 01:14:17,119 Hey, whatever. 1906 01:14:17,119 --> 01:14:17,953 All right? 1907 01:14:17,953 --> 01:14:18,787 Just not with her. 1908 01:14:18,788 --> 01:14:23,792 Whatever. 1909 01:14:27,129 --> 01:14:28,588 So I guess now is a good time to talk to you 1910 01:14:28,589 --> 01:14:31,175 about this business opportunity? 1911 01:14:38,974 --> 01:14:39,974 That's good. 1912 01:14:41,351 --> 01:14:42,393 Oh, I'm so sorry. 1913 01:14:42,394 --> 01:14:45,480 Ah, wait, are you, are you Roy Chang? 1914 01:14:45,481 --> 01:14:46,689 Yeah, 1915 01:14:46,690 --> 01:14:47,524 do I know you? 1916 01:14:47,525 --> 01:14:48,900 No. 1917 01:14:48,901 --> 01:14:50,359 But you have been served. 1918 01:14:50,360 --> 01:14:51,236 What is this? 1919 01:14:51,237 --> 01:14:53,946 Just sign the divorce papers or go to court, okay? 1920 01:14:53,947 --> 01:14:55,990 Hey, come back here. 1921 01:14:55,991 --> 01:14:56,991 Christ. 1922 01:14:57,910 --> 01:14:58,910 Come back here. 1923 01:15:07,753 --> 01:15:09,253 Hey, hey, sir? 1924 01:15:09,254 --> 01:15:11,172 Hey, what did you mean by court? 1925 01:15:11,173 --> 01:15:12,256 Huh? 1926 01:15:12,257 --> 01:15:13,925 I haven't told Sherry I could change yet. 1927 01:15:13,926 --> 01:15:18,012 Look man, I don't care about your love problems, alright? 1928 01:15:18,013 --> 01:15:19,931 But you better get out of the women's restroom 1929 01:15:19,932 --> 01:15:22,058 before someone calls security. 1930 01:15:22,059 --> 01:15:23,768 Well, you are a guy too. 1931 01:15:23,769 --> 01:15:27,063 Yeah, well, no, I'm just, I'm, you know, 1932 01:15:27,064 --> 01:15:29,398 gender fluid or whatever, all right? 1933 01:15:29,399 --> 01:15:30,816 Can someone call security? 1934 01:15:30,817 --> 01:15:32,276 Hey, hey. 1935 01:15:32,277 --> 01:15:34,403 I'm not leaving till you take this back. 1936 01:15:34,404 --> 01:15:36,239 Take this back, you hear me? 1937 01:15:36,240 --> 01:15:37,240 Take this. 1938 01:15:39,284 --> 01:15:41,078 You never been served before? 1939 01:15:44,706 --> 01:15:46,666 Well, me neither. 1940 01:15:46,667 --> 01:15:48,794 Come on man, help me out. 1941 01:15:50,003 --> 01:15:51,671 Oh, great. 1942 01:15:51,672 --> 01:15:54,132 And I'm getting hassled by the grandma SWAT team. 1943 01:15:55,008 --> 01:15:57,426 All right, you got me, 1944 01:15:57,427 --> 01:15:58,470 what are you gonna do? 1945 01:16:16,029 --> 01:16:17,029 Oh God. 1946 01:16:18,907 --> 01:16:19,907 Um, 1947 01:16:21,368 --> 01:16:23,787 sorry about what happened at the bathroom before. 1948 01:16:26,582 --> 01:16:28,917 Oh God. - Okay. 1949 01:16:29,751 --> 01:16:31,962 Who's, the hell is wrong with you? 1950 01:16:38,176 --> 01:16:40,177 Okay, well, she was gonna call the cops, 1951 01:16:40,178 --> 01:16:41,679 but I explained to her your situation 1952 01:16:41,680 --> 01:16:43,848 and turns out she's also a divorcee 1953 01:16:43,849 --> 01:16:45,933 and was somehow sympathetic, so 1954 01:16:45,934 --> 01:16:48,562 she's letting you out of Chinese mall's Shawshank. 1955 01:16:51,189 --> 01:16:53,316 Marg, Sherry didn't even 1956 01:16:53,317 --> 01:16:55,651 give me a chance to make things different. 1957 01:16:55,652 --> 01:16:57,153 Roy, didn't we already talk about this? 1958 01:16:57,154 --> 01:16:59,989 Back at your psycho car crash in the front yard. 1959 01:16:59,990 --> 01:17:01,824 I know, but 1960 01:17:01,825 --> 01:17:04,452 she liked me enough to marry me once, right? 1961 01:17:04,453 --> 01:17:05,911 Don't I have a little chance? 1962 01:17:05,912 --> 01:17:07,788 I mean, she just served you papers, Roy, 1963 01:17:07,789 --> 01:17:08,956 I don't really think that's a sign 1964 01:17:08,957 --> 01:17:10,626 she's looking to change her mind. 1965 01:17:13,211 --> 01:17:14,670 People, 1966 01:17:14,671 --> 01:17:15,713 people drift apart, Roy. 1967 01:17:15,714 --> 01:17:16,757 It just happens. 1968 01:17:17,674 --> 01:17:19,592 I guess I'm not capable of changing anyway. 1969 01:17:19,593 --> 01:17:21,218 Then you shouldn't have to. 1970 01:17:21,219 --> 01:17:22,179 There are plenty of people 1971 01:17:22,180 --> 01:17:24,472 who like you just the way you are. 1972 01:17:24,473 --> 01:17:25,931 So you need to move on 1973 01:17:25,932 --> 01:17:28,935 and stop drowning your sorrows in food. 1974 01:17:29,811 --> 01:17:31,437 Yeah. 1975 01:17:31,438 --> 01:17:32,605 Hey, 1976 01:17:32,606 --> 01:17:33,814 can we go to Taco Bell? 1977 01:17:33,815 --> 01:17:35,817 No, absolutely not. 1978 01:17:39,738 --> 01:17:42,490 You know, Dad's not gonna change either. 1979 01:17:42,491 --> 01:17:43,325 If we get him better, 1980 01:17:43,326 --> 01:17:45,452 he's just gonna be an asshole again, right? 1981 01:17:46,703 --> 01:17:47,703 I guess, 1982 01:17:49,706 --> 01:17:51,123 ah you know, after all these years, 1983 01:17:51,124 --> 01:17:53,543 I thought things would change between Dad and I, 1984 01:17:54,878 --> 01:17:56,045 but after moving away 1985 01:17:56,046 --> 01:17:57,838 and having a kid that 1986 01:17:57,839 --> 01:17:59,007 we'd be able to have, 1987 01:17:59,925 --> 01:18:02,135 I don't know, something like a relationship. 1988 01:18:04,262 --> 01:18:05,097 But God, you're right, 1989 01:18:05,098 --> 01:18:06,556 Dad's never gonna change. 1990 01:18:08,433 --> 01:18:09,851 So where does that leave us? 1991 01:18:11,937 --> 01:18:12,937 I don't know. 1992 01:18:15,440 --> 01:18:16,733 Okay, come on, let's go. 1993 01:18:18,193 --> 01:18:19,486 Oh, I can't. 1994 01:18:20,654 --> 01:18:22,279 What do you mean you can't? 1995 01:18:22,280 --> 01:18:24,990 My back gets all seized up from that stun gun. 1996 01:18:24,991 --> 01:18:26,242 You're gonna have to lift me up. 1997 01:18:26,243 --> 01:18:27,868 No, Roy, you're like 300 pounds, 1998 01:18:27,869 --> 01:18:29,120 I can't possibly carry you. 1999 01:18:29,121 --> 01:18:29,955 That's insane. 2000 01:18:29,955 --> 01:18:30,789 Jesus, Margaret, 2001 01:18:30,790 --> 01:18:32,164 I'm not that heavy, please. I mean. 2002 01:18:32,165 --> 01:18:33,624 Just carry, Margaret, 2003 01:18:33,625 --> 01:18:35,668 come on, I need your help, please, please. 2004 01:18:35,669 --> 01:18:36,503 God damn it, Roy, I'm not helping you. 2005 01:18:36,503 --> 01:18:37,337 I need your help. 2006 01:18:37,337 --> 01:18:38,171 Help yourself. No. 2007 01:18:38,171 --> 01:18:39,005 Let's go. 2008 01:18:39,005 --> 01:18:39,840 Margaret, please. 2009 01:18:39,841 --> 01:18:42,759 Margaret, that grandma cop's gonna come back. 2010 01:18:43,802 --> 01:18:45,177 Ow, my back seizing. 2011 01:18:45,178 --> 01:18:47,346 It's seizing, ow, ow, ow, ow, 2012 01:18:47,347 --> 01:18:50,391 uh, I need some Tiger Balm, do you have Tiger Balm? 2013 01:18:50,392 --> 01:18:55,147 Ow, 2014 01:18:59,526 --> 01:19:04,489 Oh God, 2015 01:19:21,214 --> 01:19:22,423 Just a few more steps. 2016 01:19:22,424 --> 01:19:23,258 No, no, you've come too fast. 2017 01:19:23,259 --> 01:19:24,759 You're doing great, you're doing fine, okay? 2018 01:19:24,760 --> 01:19:25,760 Ow, hold on, hold on. 2019 01:19:25,761 --> 01:19:28,095 Larry, a little help here. 2020 01:19:28,096 --> 01:19:29,180 I did it. 2021 01:19:29,181 --> 01:19:30,181 I asked Sarah out. 2022 01:19:31,099 --> 01:19:32,350 Wait, what, seriously? 2023 01:19:33,435 --> 01:19:36,437 Wow, you actually did something I told you to do? 2024 01:19:36,438 --> 01:19:37,563 Yeah, yeah, yeah, yeah. 2025 01:19:37,564 --> 01:19:39,733 Now I actually need to 2026 01:19:40,776 --> 01:19:42,193 convince her that I'm not a loser. 2027 01:19:42,194 --> 01:19:43,444 Oh, come on, Larry. 2028 01:19:43,445 --> 01:19:44,653 Get over it, 2029 01:19:44,654 --> 01:19:45,614 I mean, who cares? 2030 01:19:45,615 --> 01:19:46,906 I know I give you shit about it. 2031 01:19:46,907 --> 01:19:47,741 But like you said, 2032 01:19:47,742 --> 01:19:49,074 a lot of people live with their parents, 2033 01:19:49,075 --> 01:19:50,409 so just own it. 2034 01:19:50,410 --> 01:19:52,703 But this is not what I expected of myself. 2035 01:19:52,704 --> 01:19:54,038 I'm 33. 2036 01:19:54,039 --> 01:19:58,042 I'm supposed to have a job, kids, a Bimmer, 2037 01:19:58,043 --> 01:19:59,543 one of those 411Ks or whatever. 2038 01:19:59,544 --> 01:20:00,378 401K, Larry. 2039 01:20:00,379 --> 01:20:01,420 Okay, yeah, yeah, whatever. 2040 01:20:01,421 --> 01:20:03,506 I just need to convince her 2041 01:20:03,507 --> 01:20:05,216 I'm a grownup, 2042 01:20:05,217 --> 01:20:06,926 I'm a grownup. 2043 01:20:06,927 --> 01:20:07,927 Ugh, God. 2044 01:20:09,638 --> 01:20:10,763 Okay, Larry, 2045 01:20:10,764 --> 01:20:12,807 do you want to know what it means to be a grownup? 2046 01:20:12,808 --> 01:20:14,266 Means doing shit about things, 2047 01:20:14,267 --> 01:20:16,185 not just whining about it. 2048 01:20:16,186 --> 01:20:17,561 It's not about the 401Ks, 2049 01:20:17,562 --> 01:20:20,105 it's not about buying expensive cars, 2050 01:20:20,106 --> 01:20:22,650 it's about not giving your kid 2051 01:20:22,651 --> 01:20:24,401 an iPhone in the fucking third grade, 2052 01:20:24,402 --> 01:20:26,195 or telling the guy who cuts in front of 2053 01:20:26,196 --> 01:20:27,988 everyone in the line at Target to get back 2054 01:20:27,989 --> 01:20:29,907 when no one else will say anything, 2055 01:20:29,908 --> 01:20:31,951 or trying to help your Dad get better, 2056 01:20:31,952 --> 01:20:33,953 even when he's a fucking asshole. 2057 01:20:33,954 --> 01:20:36,456 So if you want to be a grownup Larry, just do it. 2058 01:20:38,792 --> 01:20:39,792 Do or do not. 2059 01:20:40,961 --> 01:20:42,670 There is no trying. 2060 01:20:42,671 --> 01:20:43,963 What? 2061 01:20:43,964 --> 01:20:46,048 That's, I mean, that's not actually how he talks, 2062 01:20:46,049 --> 01:20:47,341 but that's Yoda said that. 2063 01:20:47,342 --> 01:20:48,176 Yoda? 2064 01:20:48,176 --> 01:20:49,010 Yes. 2065 01:20:49,010 --> 01:20:49,845 From Star Wars? 2066 01:20:49,845 --> 01:20:50,679 Yes. 2067 01:20:50,680 --> 01:20:52,471 Okay, fine, Larry, 2068 01:20:52,472 --> 01:20:54,807 if you need to hear it from a fucking Muppet, great, 2069 01:20:54,808 --> 01:20:57,184 but seriously, it's that simple. 2070 01:20:57,185 --> 01:20:58,144 You're fine. 2071 01:20:58,145 --> 01:20:59,979 You're a college graduate, I mean, 2072 01:20:59,980 --> 01:21:01,772 granted, it's from UC Riverside, so. 2073 01:21:01,773 --> 01:21:02,940 Hey, 2074 01:21:02,941 --> 01:21:05,484 UC Riverside's up and coming university, all right? 2075 01:21:05,485 --> 01:21:07,444 Okay, sure, fine, yeah. 2076 01:21:07,445 --> 01:21:08,488 Wow, okay. 2077 01:21:10,532 --> 01:21:11,324 You know what? 2078 01:21:11,325 --> 01:21:12,491 Sometimes talking to you, 2079 01:21:12,492 --> 01:21:14,744 it's like talking to a female version of Dad. 2080 01:21:15,829 --> 01:21:16,997 Wow. 2081 01:21:18,039 --> 01:21:20,584 That's like the most hurtful thing you've ever said to me. 2082 01:21:23,420 --> 01:21:25,087 I didn't mean what I, 2083 01:21:25,088 --> 01:21:26,423 I didn't mean what I said, 2084 01:21:27,424 --> 01:21:28,508 even though I said it. 2085 01:21:30,010 --> 01:21:31,344 That was low, bro. 2086 01:21:33,346 --> 01:21:34,346 God. 2087 01:21:34,347 --> 01:21:39,352 Hm. 2088 01:22:03,627 --> 01:22:04,961 Hey, Aunt Jenny. 2089 01:22:07,172 --> 01:22:08,256 Oh, hi. 2090 01:22:12,844 --> 01:22:14,095 Okay, what's your deal? 2091 01:22:15,013 --> 01:22:16,013 What's my deal? 2092 01:22:16,765 --> 01:22:17,765 I don't understand. 2093 01:22:18,934 --> 01:22:20,643 That, your attitude towards me. 2094 01:22:20,644 --> 01:22:21,644 I don't get it. 2095 01:22:22,938 --> 01:22:24,689 You think I give you attitude? 2096 01:22:25,857 --> 01:22:28,359 Okay, did I do something to offend you? 2097 01:22:28,360 --> 01:22:30,361 Because all I ever get from you is this coldness 2098 01:22:30,362 --> 01:22:32,197 that you never give to Roy or Larry. 2099 01:22:34,616 --> 01:22:36,241 Okay, 2100 01:22:36,242 --> 01:22:38,827 maybe I don't like that you never treat your father right? 2101 01:22:38,828 --> 01:22:40,955 You don't like that, what? 2102 01:22:40,956 --> 01:22:43,499 You don't think I treat my, are you freaking kidding me? 2103 01:22:43,500 --> 01:22:45,417 You know that man basically mentally abused us, right? 2104 01:22:45,418 --> 01:22:46,752 Do you know what he went through 2105 01:22:46,753 --> 01:22:48,337 to come to this country? 2106 01:22:48,338 --> 01:22:50,589 To go through American College with no money 2107 01:22:50,590 --> 01:22:52,925 and still send money home to the family? 2108 01:22:52,926 --> 01:22:55,010 Okay, yeah, sure, fine, I can respect that, 2109 01:22:55,011 --> 01:22:55,971 but that doesn't give him the right 2110 01:22:55,972 --> 01:22:57,930 to be a jerk to me my whole life. 2111 01:22:57,931 --> 01:22:58,765 I mean, do you know? 2112 01:22:58,766 --> 01:23:00,099 I can't remember the single time that 2113 01:23:00,100 --> 01:23:01,892 we laughed together about anything. 2114 01:23:01,893 --> 01:23:05,187 We can never just like hang out or go to the movies. 2115 01:23:05,188 --> 01:23:06,605 So all you worry about is that 2116 01:23:06,606 --> 01:23:08,774 he never goes to the movies with you? 2117 01:23:08,775 --> 01:23:10,234 Okay. 2118 01:23:10,235 --> 01:23:12,361 You don't understand him. 2119 01:23:12,362 --> 01:23:14,071 You know, our father was very strict. 2120 01:23:14,072 --> 01:23:16,865 He beat us when we don't do things right, all right? 2121 01:23:16,866 --> 01:23:20,244 Your father never learned to be a father like you see on TV, 2122 01:23:20,245 --> 01:23:21,912 the only way he knows how to be a parent 2123 01:23:21,913 --> 01:23:24,873 is to yell at you so you feel bad about yourself. 2124 01:23:24,874 --> 01:23:25,792 Okay, I don't really feel like 2125 01:23:25,793 --> 01:23:27,001 that's helping your argument there. 2126 01:23:27,002 --> 01:23:30,004 You, you need to respect your father more. 2127 01:23:30,005 --> 01:23:30,839 All right? 2128 01:23:30,840 --> 01:23:33,549 He does so much to make life good for the family, for you. 2129 01:23:33,550 --> 01:23:36,052 No, my life only got good after I left. 2130 01:23:49,232 --> 01:23:51,317 He always tells me, you're the smartest. 2131 01:23:52,777 --> 01:23:53,862 He said that? 2132 01:23:55,113 --> 01:23:57,448 Yeah, he told me a few times. 2133 01:23:57,449 --> 01:24:00,034 But you always show no respect for him, 2134 01:24:00,035 --> 01:24:02,202 for the elders, for me. 2135 01:24:02,203 --> 01:24:03,203 For you? 2136 01:24:03,204 --> 01:24:04,039 How? 2137 01:24:04,040 --> 01:24:05,497 Yeah, like when you're younger, huh? 2138 01:24:05,498 --> 01:24:07,875 I never understood, it makes me so mad, 2139 01:24:07,876 --> 01:24:10,544 I know that how much you love to play softball. 2140 01:24:10,545 --> 01:24:11,379 Okay. 2141 01:24:11,380 --> 01:24:13,797 Yeah, so I bought some really expensive softball gloves. 2142 01:24:13,798 --> 01:24:15,007 And I send it in the mail, 2143 01:24:15,008 --> 01:24:16,967 and you never thank me, not a word. 2144 01:24:16,968 --> 01:24:17,886 What glove, Aunt Jenny? 2145 01:24:17,887 --> 01:24:19,595 I never got a glove from you. 2146 01:24:19,596 --> 01:24:20,472 Oh yeah, yeah, yeah. 2147 01:24:20,472 --> 01:24:21,347 You got glove. 2148 01:24:21,348 --> 01:24:23,140 I saw pictures of you with the glove. 2149 01:24:23,141 --> 01:24:26,560 I saw you play with it all the time, but not one word. 2150 01:24:26,561 --> 01:24:27,395 Okay? 2151 01:24:27,396 --> 01:24:28,562 I didn't get any phone calls, 2152 01:24:28,563 --> 01:24:30,731 no mail, no letters. 2153 01:24:30,732 --> 01:24:33,193 I see you on holidays - nothing. 2154 01:24:35,111 --> 01:24:36,820 You, you never bought me that glove, 2155 01:24:36,821 --> 01:24:39,490 you just gave it to me and then claimed that you bought it. 2156 01:24:39,491 --> 01:24:40,657 What? 2157 01:24:40,658 --> 01:24:43,118 Glove, I don't understand. 2158 01:24:43,119 --> 01:24:44,411 The softball glove, dad. 2159 01:24:44,412 --> 01:24:46,205 The brand new Mizuno dark brown glove 2160 01:24:46,206 --> 01:24:47,581 that you gave to me when I was 12, 2161 01:24:47,582 --> 01:24:48,541 that you said was from you 2162 01:24:48,542 --> 01:24:50,751 when really all along it was from Aunt Jenny. 2163 01:24:50,752 --> 01:24:52,420 I don't, 2164 01:24:55,048 --> 01:24:56,298 oh, 2165 01:24:56,299 --> 01:24:57,299 that, 2166 01:24:58,802 --> 01:24:59,719 I never said. 2167 01:24:59,720 --> 01:25:00,928 Yes you did, Dad. 2168 01:25:00,929 --> 01:25:03,680 You said it was from you and I believed you this whole time. 2169 01:25:03,681 --> 01:25:05,432 It was the only fucking thing I had to hold onto 2170 01:25:05,433 --> 01:25:08,435 that prove there was any God damn humanity left in you. 2171 01:25:08,436 --> 01:25:10,395 I'm sorry, I. 2172 01:25:10,396 --> 01:25:11,480 Sorry? 2173 01:25:11,481 --> 01:25:12,440 I'm the one sorry, Dad, 2174 01:25:12,441 --> 01:25:13,524 I'm sorry that I even came up here, 2175 01:25:13,525 --> 01:25:15,609 because I thought I had some sort of God damn obligation 2176 01:25:15,610 --> 01:25:17,653 to care to try to help you. 2177 01:25:17,654 --> 01:25:19,863 It's just figures that what little love 2178 01:25:19,864 --> 01:25:20,864 that I thought was from you 2179 01:25:20,865 --> 01:25:22,866 wasn't even from you. 2180 01:25:22,867 --> 01:25:24,535 Because now I know Dad, 2181 01:25:24,536 --> 01:25:26,996 now I know for sure that I don't need to give a shit. 2182 01:25:35,922 --> 01:25:36,922 I, 2183 01:25:38,716 --> 01:25:39,716 I know, 2184 01:25:41,094 --> 01:25:43,096 I know I did a bad thing. 2185 01:25:44,806 --> 01:25:45,640 Yeah (indistinct). 2186 01:25:45,641 --> 01:25:46,933 I don't know why I did it. 2187 01:25:47,892 --> 01:25:49,518 I, 2188 01:25:49,519 --> 01:25:50,519 I just, 2189 01:25:50,520 --> 01:25:52,105 I just did it. 2190 01:25:54,858 --> 01:25:56,441 Yeah, you did. 2191 01:25:56,442 --> 01:25:58,862 Just like everything else you've ever done to me. 2192 01:26:14,169 --> 01:26:15,669 Whoa, what the hell's happening? 2193 01:26:15,670 --> 01:26:16,962 Nothing, don't worry about it. 2194 01:26:16,963 --> 01:26:18,338 Oh, come on, you tore a place apart. 2195 01:26:18,339 --> 01:26:20,424 Let's just say that what little respect I had for Dad 2196 01:26:20,425 --> 01:26:22,050 was actually just a re-gift. 2197 01:26:22,051 --> 01:26:23,302 If I stay here one minute longer, 2198 01:26:23,303 --> 01:26:24,887 I will seriously kill Dad. 2199 01:26:24,888 --> 01:26:25,722 So I'm going to the airport 2200 01:26:25,723 --> 01:26:26,763 and getting the first flight out. 2201 01:26:26,764 --> 01:26:28,432 Whoa, you can't leave. 2202 01:26:28,433 --> 01:26:29,892 You have to make him take the pills. 2203 01:26:29,893 --> 01:26:31,393 What's the fucking point, Roy? 2204 01:26:31,394 --> 01:26:32,644 It doesn't matter what I say to him, 2205 01:26:32,645 --> 01:26:33,479 he doesn't listen to me, 2206 01:26:33,480 --> 01:26:35,439 so why stay here and feel more like shit? 2207 01:26:35,440 --> 01:26:37,858 Hey, I don't know what you have to say, 2208 01:26:37,859 --> 01:26:39,736 but you are the one that has to do it. 2209 01:26:41,863 --> 01:26:42,946 Come on. 2210 01:26:42,947 --> 01:26:45,115 You are the one that Dad put in charge when he left town. 2211 01:26:45,116 --> 01:26:47,326 And you're the one he yelled at the most 2212 01:26:47,327 --> 01:26:48,452 when we got in trouble, 2213 01:26:48,453 --> 01:26:51,788 'cause he expected the most out of you. 2214 01:26:51,789 --> 01:26:54,333 You know, usually that falls on the oldest son. 2215 01:26:54,334 --> 01:26:57,711 And I just never had my shit together. 2216 01:26:57,712 --> 01:26:59,671 I'm like the Fredo from Godfather. 2217 01:26:59,672 --> 01:27:00,506 Fredo? 2218 01:27:00,507 --> 01:27:01,673 What are you talking about? 2219 01:27:01,674 --> 01:27:02,508 You mean the tough one? 2220 01:27:02,509 --> 01:27:03,759 Are you talking about James Caan? 2221 01:27:03,760 --> 01:27:04,594 No, no, no, no, no, 2222 01:27:04,594 --> 01:27:05,428 that's Sonny, 2223 01:27:05,429 --> 01:27:07,054 Fredo's the one that was balding, 2224 01:27:07,055 --> 01:27:07,889 you know the guy, 2225 01:27:07,890 --> 01:27:08,972 "I knew it was you of Fredo". 2226 01:27:08,973 --> 01:27:09,807 Yeah, he's in the boat. 2227 01:27:09,808 --> 01:27:10,891 Broke my heart. 2228 01:27:10,892 --> 01:27:11,726 He kills him? 2229 01:27:11,726 --> 01:27:12,685 You break my heart. You broke my heart. 2230 01:27:12,686 --> 01:27:14,311 I don't know guys, I've never seen Godfather 2, so. 2231 01:27:14,312 --> 01:27:15,395 You've never seen the Godfather 2? 2232 01:27:15,396 --> 01:27:16,314 Wow, what the hell? 2233 01:27:16,314 --> 01:27:17,148 I mean, that's a classic. 2234 01:27:17,148 --> 01:27:17,982 I don't know. 2235 01:27:17,982 --> 01:27:18,816 De Niro, the whole Cuba stuff. 2236 01:27:18,817 --> 01:27:20,067 Damn. - That's really. 2237 01:27:20,068 --> 01:27:21,485 I don't know. I don't like mob movies, okay? 2238 01:27:21,486 --> 01:27:22,362 Relax. 2239 01:27:22,363 --> 01:27:24,780 Okay, what was I talking about? 2240 01:27:24,781 --> 01:27:25,615 I don't know, 2241 01:27:25,616 --> 01:27:27,366 'cause Rotten Tomatoes over here keeps busting my balls. 2242 01:27:27,367 --> 01:27:28,201 Okay. 2243 01:27:28,201 --> 01:27:29,118 Dad. 2244 01:27:29,119 --> 01:27:30,369 Listen, 2245 01:27:30,370 --> 01:27:33,331 I know he's been a bastard to us all our lives, but 2246 01:27:34,749 --> 01:27:36,667 he kind of made you who you are, right? 2247 01:27:36,668 --> 01:27:38,919 Yeah, what, a neurotic OCD hypochondriac? 2248 01:27:38,920 --> 01:27:39,920 No. 2249 01:27:41,130 --> 01:27:42,130 Yeah. 2250 01:27:43,049 --> 01:27:44,925 Yes, he's mentally abused us. 2251 01:27:44,926 --> 01:27:49,054 And yes, none of us can be in the same room with him 2252 01:27:49,055 --> 01:27:50,347 without wanting to strangle him. 2253 01:27:50,348 --> 01:27:55,353 But in his own fucked up way, he raised us. 2254 01:27:56,437 --> 01:27:58,022 That's gotta come for something. 2255 01:27:59,899 --> 01:28:01,858 He needed to give up baseball 2256 01:28:01,859 --> 01:28:03,569 and the party Disco room for us. 2257 01:28:05,113 --> 01:28:07,239 Look, if there's any chance 2258 01:28:07,240 --> 01:28:09,533 that Dad's gonna listen to anyone, 2259 01:28:09,534 --> 01:28:10,534 it's gonna be you. 2260 01:28:11,327 --> 01:28:13,745 Yeah, you're like Neo from the Matrix, 2261 01:28:13,746 --> 01:28:15,872 you know, like the chosen one, like, 2262 01:28:15,873 --> 01:28:17,582 but you didn't know you were the chosen one 2263 01:28:17,583 --> 01:28:19,835 until you met Morpheus, all right? 2264 01:28:19,836 --> 01:28:21,670 You go down the rabbit hole and then you gotta. 2265 01:28:21,671 --> 01:28:24,631 Where are you going with this? 2266 01:28:24,632 --> 01:28:26,300 Okay, what I'm trying to say is 2267 01:28:26,301 --> 01:28:28,802 that you're the only one that can talk to Dad, 2268 01:28:28,803 --> 01:28:30,929 because he actually respects you. 2269 01:28:30,930 --> 01:28:32,180 We all respect you, 2270 01:28:32,181 --> 01:28:33,849 which is 2271 01:28:33,850 --> 01:28:35,018 why we, 2272 01:28:36,185 --> 01:28:37,728 why we need your help. 2273 01:28:37,729 --> 01:28:39,396 And 2274 01:28:39,397 --> 01:28:40,898 which is also why I, 2275 01:28:43,276 --> 01:28:44,485 I wish you were around more. 2276 01:28:46,029 --> 01:28:46,863 What? 2277 01:28:46,864 --> 01:28:48,114 What did you say, Larry? 2278 01:28:50,116 --> 01:28:51,116 Ugh. 2279 01:28:51,993 --> 01:28:52,993 I said 2280 01:28:54,454 --> 01:28:56,247 I wish you were around more, 2281 01:28:57,874 --> 01:28:59,834 because you keep us off from losing it. 2282 01:29:07,884 --> 01:29:09,177 God damn it, Larry. 2283 01:29:10,053 --> 01:29:12,138 How come you've never told me that before? 2284 01:29:12,972 --> 01:29:14,974 Because I hate you telling me what to do. 2285 01:29:22,357 --> 01:29:23,357 Just, 2286 01:29:26,444 --> 01:29:27,652 I still don't know how to talk to Dad, 2287 01:29:27,653 --> 01:29:29,906 let alone convince him to do anything. 2288 01:29:31,032 --> 01:29:34,451 And every time I engage with him, I just get hurt. 2289 01:29:34,452 --> 01:29:36,828 Why do you care what he thinks? 2290 01:29:36,829 --> 01:29:38,038 I don't know. 2291 01:29:38,039 --> 01:29:41,166 You have built an incredible life for yourself. 2292 01:29:41,167 --> 01:29:42,626 You have a great job, 2293 01:29:42,627 --> 01:29:44,169 you have an awesome husband, 2294 01:29:44,170 --> 01:29:46,296 a cool kid, I mean, 2295 01:29:46,297 --> 01:29:47,924 he can't hurt you anymore, right? 2296 01:30:43,354 --> 01:30:44,771 Hey. 2297 01:30:44,772 --> 01:30:45,772 Yo. 2298 01:30:46,524 --> 01:30:47,941 What's that? 2299 01:30:47,942 --> 01:30:49,860 Divorce papers, 2300 01:30:49,861 --> 01:30:51,194 signed them. 2301 01:30:51,195 --> 01:30:54,490 Oh man, you finally moving on, huh? 2302 01:30:55,408 --> 01:30:56,825 Yeah. 2303 01:30:56,826 --> 01:30:59,620 Ah, well, maybe this will cheer you up. 2304 01:31:00,538 --> 01:31:01,663 Maybe you can finally go to Maui 2305 01:31:01,664 --> 01:31:03,790 and find yourself a nice Hawaiian girl. 2306 01:31:03,791 --> 01:31:05,333 You have enough money for a checking account? 2307 01:31:05,334 --> 01:31:06,668 Ha-ha, yes, 2308 01:31:06,669 --> 01:31:07,503 asshole. 2309 01:31:07,504 --> 01:31:08,879 It's money I owe ya, 2310 01:31:08,880 --> 01:31:10,465 sold the Boba Fett prototype. 2311 01:31:11,340 --> 01:31:13,884 Aaron's been wanting it for a while, so 2312 01:31:13,885 --> 01:31:15,093 he gave me a good price for it, 2313 01:31:15,094 --> 01:31:17,304 should be enough for me to put a deposit down on a place, 2314 01:31:17,305 --> 01:31:19,473 and Aaron wants to travel more, so he asked me 2315 01:31:19,474 --> 01:31:20,891 if I wanted to work at the shop. 2316 01:31:20,892 --> 01:31:24,269 Plus he's gonna let me sell my toys, so. 2317 01:31:24,270 --> 01:31:27,105 God damn, that's awesome. 2318 01:31:27,106 --> 01:31:28,523 Yeah. 2319 01:31:28,524 --> 01:31:30,192 Hey Roy, it looks like our flight's on time, 2320 01:31:30,193 --> 01:31:31,193 so we're all good. 2321 01:31:32,320 --> 01:31:33,320 What's going on? 2322 01:31:34,030 --> 01:31:34,906 Well, 2323 01:31:34,907 --> 01:31:36,823 Larry and I are entering into a new phase 2324 01:31:36,824 --> 01:31:38,992 of our pathetic lives. 2325 01:31:38,993 --> 01:31:40,368 Yeah, I signed my divorce papers 2326 01:31:40,369 --> 01:31:42,621 and Larry got a job and he's moving out. 2327 01:31:42,622 --> 01:31:44,582 Ha-ha, it's very funny guys. 2328 01:31:45,791 --> 01:31:47,000 What, you're serious? 2329 01:31:47,001 --> 01:31:48,168 Yeah, I guess your annoying, 2330 01:31:48,169 --> 01:31:50,712 know-it-all stuff can make a difference sometimes. 2331 01:31:50,713 --> 01:31:52,380 It's very touching, Larry. 2332 01:31:52,381 --> 01:31:54,674 All right, so I've been thinking. 2333 01:31:54,675 --> 01:31:55,675 Oh God. 2334 01:31:55,676 --> 01:31:58,054 I'm trying to figure out how I can help Dad get better. 2335 01:31:59,347 --> 01:32:01,973 Okay, well, I mean, you heard what Gordon said. 2336 01:32:01,974 --> 01:32:04,518 Can try to take him out every day for a little walk. 2337 01:32:04,519 --> 01:32:06,354 How am I gonna get him of his room? 2338 01:32:07,855 --> 01:32:10,566 There is one time of the day he does leave the room. 2339 01:32:19,325 --> 01:32:20,825 Hey Dad. 2340 01:32:20,826 --> 01:32:22,410 What you want, money? 2341 01:32:22,411 --> 01:32:23,621 No, 2342 01:32:24,830 --> 01:32:26,164 maybe later, 2343 01:32:26,165 --> 01:32:28,458 but I was just thinking that, you know, 2344 01:32:28,459 --> 01:32:32,671 maybe we should go on a walk and get some fresh air. 2345 01:32:32,672 --> 01:32:33,506 I don't need to walk. 2346 01:32:33,507 --> 01:32:34,756 Oh, 2347 01:32:34,757 --> 01:32:37,259 I mean, I'll get you back in time for Judge Judy 2348 01:32:37,260 --> 01:32:38,802 or whatever you want. 2349 01:32:38,803 --> 01:32:40,136 Judge Judy, it's over. 2350 01:32:40,137 --> 01:32:41,305 It's time for Ellen. 2351 01:32:43,057 --> 01:32:44,141 Don't want to walk. 2352 01:32:48,688 --> 01:32:49,688 - Dad. - Dad. 2353 01:32:51,190 --> 01:32:52,567 Dad, let's go for a walk. 2354 01:33:25,516 --> 01:33:26,766 Okay. 2355 01:33:26,767 --> 01:33:27,767 Enough walking. 2356 01:33:27,768 --> 01:33:28,768 I go back in. 2357 01:33:38,070 --> 01:33:42,657 Well, that actually went better than I thought it would. 2358 01:33:42,658 --> 01:33:43,658 You all packed? 2359 01:33:44,327 --> 01:33:46,411 Actually, I think I'll stay another week. 2360 01:33:46,412 --> 01:33:48,038 Help Larry with Dad. 2361 01:33:48,039 --> 01:33:49,414 Really? 2362 01:33:49,415 --> 01:33:50,291 Yeah. 2363 01:33:50,292 --> 01:33:51,583 You got your kid and work. 2364 01:33:51,584 --> 01:33:53,127 Let us be the adults this time. 2365 01:33:54,462 --> 01:33:55,879 Okay. 2366 01:33:55,880 --> 01:33:56,881 I am good with that. 2367 01:33:58,341 --> 01:34:00,384 See, you're not totally Fredo after all. 2368 01:34:02,303 --> 01:34:03,678 Hey, hold on. 2369 01:34:03,679 --> 01:34:05,431 You're going to talk to him, right? 2370 01:34:08,809 --> 01:34:11,645 And John, you love your wife a lot, right? 2371 01:34:11,646 --> 01:34:12,812 All right, I think it's time 2372 01:34:12,813 --> 01:34:15,273 to hear your wife's secret confession. 2373 01:34:15,274 --> 01:34:18,943 Julia, you came here today to tell your husband something. 2374 01:34:18,944 --> 01:34:19,779 Go ahead. 2375 01:34:19,780 --> 01:34:22,072 Okay, listen Dad, if you wanna feel better, 2376 01:34:22,073 --> 01:34:25,241 you need to start taking these pills, okay? 2377 01:34:25,242 --> 01:34:26,242 Once a day. 2378 01:34:30,998 --> 01:34:32,457 It might take a few weeks for you to feel anything, 2379 01:34:32,458 --> 01:34:34,584 but just keep taking them. 2380 01:34:34,585 --> 01:34:35,794 Larry's gonna come in every day 2381 01:34:35,795 --> 01:34:37,462 and take you for a little walk. 2382 01:34:37,463 --> 01:34:39,923 So please, do not kick him in the balls again. 2383 01:34:39,924 --> 01:34:41,091 And Roy and I are gonna start paying 2384 01:34:41,092 --> 01:34:42,801 for a therapist to come on Mondays. 2385 01:34:42,802 --> 01:34:45,428 He speaks Mandarin, don't worry. 2386 01:34:45,429 --> 01:34:47,222 If you don't wanna talk to him, fine, you don't have to. 2387 01:34:47,223 --> 01:34:49,140 But he's gonna be here. 2388 01:34:49,141 --> 01:34:51,309 Try not to kick him in the balls either. 2389 01:34:51,310 --> 01:34:53,228 And the waitressing was paying me, you know. 2390 01:34:53,229 --> 01:34:55,855 Time to hear your wife's secret confession. 2391 01:34:55,856 --> 01:34:59,318 Julia, you came here today to tell your husband something. 2392 01:35:05,700 --> 01:35:07,742 Why you change the channel? 2393 01:35:07,743 --> 01:35:09,119 I don't like baseball. 2394 01:35:09,120 --> 01:35:11,580 Okay, you don't need to lie to us anymore, Dad. 2395 01:35:12,456 --> 01:35:13,332 Yeah, that's right, 2396 01:35:13,333 --> 01:35:16,459 we discovered your dirty little baseball secret. 2397 01:35:16,460 --> 01:35:17,460 You don't have to try to teach us 2398 01:35:17,461 --> 01:35:18,920 anymore stupid lessons, okay? 2399 01:35:18,921 --> 01:35:20,631 You can like baseball again. 2400 01:35:22,508 --> 01:35:25,552 We're all grown up and fine now, Dad, 2401 01:35:25,553 --> 01:35:27,637 even Larry. 2402 01:35:27,638 --> 01:35:28,638 Mostly. 2403 01:35:29,765 --> 01:35:31,600 So just watch some God damn baseball. 2404 01:35:35,688 --> 01:35:38,064 Ah. 2405 01:35:38,065 --> 01:35:40,275 Read that you need light, Dad. 2406 01:35:40,276 --> 01:35:42,403 Darkness makes it worse. 2407 01:35:47,158 --> 01:35:49,702 God, do you know that I've hated the way you've raised me? 2408 01:35:52,079 --> 01:35:53,622 The way that you've treated us? 2409 01:35:56,584 --> 01:35:57,876 I mean, I know you think that you were doing 2410 01:35:57,877 --> 01:35:59,044 what was best for us, 2411 01:36:00,463 --> 01:36:02,714 but in the end you completely destroyed 2412 01:36:02,715 --> 01:36:04,257 any sort of real relationship 2413 01:36:04,258 --> 01:36:05,843 that you could have had with me. 2414 01:36:08,596 --> 01:36:11,265 And you know, I have all these complexes because of you. 2415 01:36:12,266 --> 01:36:14,142 I need to be in control of everything 2416 01:36:14,143 --> 01:36:16,145 at all times or I go crazy, 2417 01:36:18,564 --> 01:36:20,649 like a little God damn wacko because of you. 2418 01:36:22,860 --> 01:36:23,861 I'm sorry. 2419 01:36:24,904 --> 01:36:28,031 Sorry, I don't think that you're sorry, Dad, 2420 01:36:28,032 --> 01:36:29,700 because you're not well right now. 2421 01:36:34,747 --> 01:36:36,956 God, I don't even know why I came up here. 2422 01:36:36,957 --> 01:36:39,919 Well, I'm kicking my own ass to try to help you get better. 2423 01:36:40,836 --> 01:36:43,254 I just, I guess I just feel like I'm supposed 2424 01:36:43,255 --> 01:36:45,965 to have some sort of relationship with you. 2425 01:36:45,966 --> 01:36:47,967 But God you make it so fucking hard, Dad. 2426 01:36:47,968 --> 01:36:50,846 Stanford - 1, Campbell University-nothing. 2427 01:36:54,850 --> 01:36:56,851 I guess I'm just, 2428 01:36:56,852 --> 01:36:58,061 I guess I'm just supposed to accept 2429 01:36:58,062 --> 01:36:59,563 the relationship that we have. 2430 01:37:07,363 --> 01:37:08,571 You know, this is the first time 2431 01:37:08,572 --> 01:37:10,574 that I've ever learned things about you? 2432 01:37:12,409 --> 01:37:15,246 Personal things that I could never have even imagined. 2433 01:37:18,040 --> 01:37:22,336 And it's really made me understand you so much better, but 2434 01:37:23,420 --> 01:37:24,588 I just wish, 2435 01:37:26,674 --> 01:37:30,218 I wish that we would've been able to, 2436 01:37:30,219 --> 01:37:31,219 I wish, 2437 01:37:31,220 --> 01:37:34,014 I wish that you would've been able to talk with me more. 2438 01:37:35,391 --> 01:37:36,892 I think it would've helped us, 2439 01:37:38,060 --> 01:37:39,603 both of us, Dad. 2440 01:37:47,194 --> 01:37:49,779 God, I don't even know why I'm trying to talk to you, 2441 01:37:49,780 --> 01:37:51,574 you don't even listen to me anyways. 2442 01:37:52,867 --> 01:37:54,910 So you know what, I'm going to try things your way. 2443 01:37:59,248 --> 01:38:01,791 Okay, at this point, Dad, 2444 01:38:01,792 --> 01:38:05,169 I don't really give a shit if you get better or not, okay? 2445 01:38:05,170 --> 01:38:06,880 But if you want to feel better, 2446 01:38:06,881 --> 01:38:09,966 it starts by taking these pills. 2447 01:38:09,967 --> 01:38:10,967 Look at me? 2448 01:38:16,390 --> 01:38:20,143 Dad, you have a house that's paid off, 2449 01:38:20,144 --> 01:38:21,686 you have money, 2450 01:38:21,687 --> 01:38:23,105 you have three kids, 2451 01:38:24,023 --> 01:38:26,232 your Taiwanese American immigrant dreams 2452 01:38:26,233 --> 01:38:27,484 have been achieved. 2453 01:38:28,527 --> 01:38:31,989 So ask yourself, what do you have to be sad about? 2454 01:38:33,449 --> 01:38:34,449 What? 2455 01:38:37,036 --> 01:38:37,870 Yeah, that's right, 2456 01:38:37,871 --> 01:38:39,996 you have no real reason to be sad. 2457 01:38:39,997 --> 01:38:42,707 So the only thing that can be making you feel this way 2458 01:38:42,708 --> 01:38:45,252 is something that your body is doing to you. 2459 01:38:46,295 --> 01:38:48,838 Something that can be helped by taking these pills, 2460 01:38:48,839 --> 01:38:50,174 listen to me, Dad. 2461 01:38:51,634 --> 01:38:54,970 Listen to that logical accountant side of your brain, Dad. 2462 01:39:00,643 --> 01:39:05,647 I know. 2463 01:39:05,648 --> 01:39:06,523 I know that, 2464 01:39:06,524 --> 01:39:08,067 I know that it's still in you, Dad. 2465 01:39:16,951 --> 01:39:18,493 Okay. 2466 01:39:18,494 --> 01:39:21,996 Well, if any of that makes any sense to you, 2467 01:39:21,997 --> 01:39:24,874 please just start taking your God damn meds. 2468 01:39:24,875 --> 01:39:27,211 Which is well outside (indistinct). 2469 01:39:31,840 --> 01:39:34,008 Right now with a count in his favor, 2470 01:39:34,009 --> 01:39:36,095 three balls and a strike. 2471 01:39:37,179 --> 01:39:39,681 ♪ Had a good cry ♪ 2472 01:39:39,682 --> 01:39:41,766 ♪ Now I feel better ♪ 2473 01:39:41,767 --> 01:39:45,478 ♪ (indistinct) shines after Stormy weather ♪ 2474 01:39:45,479 --> 01:39:47,605 ♪ Had a good cry ♪ 2475 01:39:47,606 --> 01:39:49,899 ♪ Had to surrender ♪ 2476 01:39:49,900 --> 01:39:53,611 ♪ Only so much you seal in a letter ♪ 2477 01:39:53,612 --> 01:39:55,655 ♪ Now, Goodbye ♪ 2478 01:39:55,656 --> 01:39:59,325 ♪ Yesterday's shackles, wash them away ♪ 2479 01:39:59,326 --> 01:40:02,161 ♪ They lost their battle ♪ 2480 01:40:02,162 --> 01:40:06,625 ♪ Wash them away ♪ 2481 01:40:12,923 --> 01:40:14,591 Mommy, we're here. 2482 01:40:16,301 --> 01:40:17,301 Ready? 2483 01:40:25,602 --> 01:40:26,437 Popo. 2484 01:40:26,438 --> 01:40:29,857 Oh, look, it's my favorite little half, 2485 01:40:31,442 --> 01:40:32,942 baby, 2486 01:40:32,943 --> 01:40:34,652 half sized baby. 2487 01:40:34,653 --> 01:40:36,320 I'm not a baby. 2488 01:40:36,321 --> 01:40:38,157 You always be my baby, hm? 2489 01:40:43,120 --> 01:40:43,954 Hello, Jeff. 2490 01:40:43,954 --> 01:40:44,954 Hi, Sophie. 2491 01:40:48,042 --> 01:40:48,876 Who wants candy, huh? 2492 01:40:48,877 --> 01:40:50,334 Yay. 2493 01:40:50,335 --> 01:40:52,754 - Hey, Mom, no candy, please. - No, that, okay. 2494 01:40:52,755 --> 01:40:54,047 - Oh, shit, hey. - Hey. 2495 01:40:54,048 --> 01:40:55,089 Hi. 2496 01:40:55,090 --> 01:40:57,425 Hey, how you doing? 2497 01:40:57,426 --> 01:40:58,260 Can I make you a coffee? 2498 01:40:58,261 --> 01:40:59,261 I'd love one, are you kidding me? 2499 01:40:59,262 --> 01:41:00,344 How, you saw that? 2500 01:41:00,345 --> 01:41:02,305 Oh, look who decided to finally show up. 2501 01:41:02,306 --> 01:41:03,514 Ah, shut up. 2502 01:41:03,515 --> 01:41:04,891 Hi. 2503 01:41:04,892 --> 01:41:06,142 Our flight was delayed. 2504 01:41:06,143 --> 01:41:07,977 How is the new apartment? 2505 01:41:07,978 --> 01:41:09,145 It's great. 2506 01:41:09,146 --> 01:41:10,563 I just needed to plug into my internet 2507 01:41:10,564 --> 01:41:12,940 and my Xbox and I was good. 2508 01:41:12,941 --> 01:41:15,860 Yeah, and he pretty much hasn't opened any boxes since. 2509 01:41:15,861 --> 01:41:17,695 Oh, hi, Sarah, 2510 01:41:17,696 --> 01:41:19,781 didn't know that you were coming. 2511 01:41:19,782 --> 01:41:22,492 What, and miss the Chang Thanksgiving circus 2512 01:41:22,493 --> 01:41:24,035 I've been hearing so much about? 2513 01:41:24,036 --> 01:41:26,662 Oh no, I was coming. 2514 01:41:26,663 --> 01:41:28,247 Even though you banned me. 2515 01:41:28,248 --> 01:41:29,874 Well, don't say I didn't try to save you 2516 01:41:29,875 --> 01:41:31,085 from all this nightmare. 2517 01:41:32,252 --> 01:41:34,712 Larry, Roy, 2518 01:41:34,713 --> 01:41:36,506 have you moved the table yet? 2519 01:41:36,507 --> 01:41:37,632 What are you waiting for? 2520 01:41:37,633 --> 01:41:39,092 Jesus, Dad, it's Thanksgiving. 2521 01:41:39,093 --> 01:41:40,426 We're supposed to be hanging out with family, 2522 01:41:40,427 --> 01:41:41,677 not moving furniture, 2523 01:41:41,678 --> 01:41:42,845 can you calm down? 2524 01:41:42,846 --> 01:41:44,639 I'll calm down when you move the table 2525 01:41:44,640 --> 01:41:45,849 like I told you. 2526 01:41:48,060 --> 01:41:49,061 Oh my God. 2527 01:41:49,978 --> 01:41:52,231 And so the circus begins. 2528 01:42:04,326 --> 01:42:05,326 Hey Dad. 2529 01:42:06,245 --> 01:42:08,830 Margaret, why are you so late? 2530 01:42:08,831 --> 01:42:10,998 Everybody's waiting for you to eat. 2531 01:42:10,999 --> 01:42:12,416 Good to see you too, Dad. 2532 01:42:12,417 --> 01:42:15,670 And where's your lazy musician husband, huh? 2533 01:42:15,671 --> 01:42:19,174 Hey Jeff, can you and Roy help Larry move the table? 2534 01:42:20,217 --> 01:42:21,760 Are you gonna help? 2535 01:42:23,512 --> 01:42:24,846 I'm an old man, 2536 01:42:24,847 --> 01:42:26,139 you're young. 2537 01:42:26,140 --> 01:42:27,765 Jesus. 2538 01:42:27,766 --> 01:42:29,560 He's better now, you happy? 2539 01:42:30,394 --> 01:42:32,019 And, wait, wait, wait, 2540 01:42:32,020 --> 01:42:33,604 don't scratch the wall 2541 01:42:33,605 --> 01:42:35,439 and don't forget to put it out on the curb, 2542 01:42:35,440 --> 01:42:38,484 otherwise the trash man will not pick it up. 2543 01:42:38,485 --> 01:42:40,362 Alright, we heard you. 2544 01:42:43,574 --> 01:42:46,492 So Dad, guess you're feeling better. 2545 01:42:46,493 --> 01:42:48,369 What do you mean better? 2546 01:42:48,370 --> 01:42:50,998 I was always fine, I told you that before. 2547 01:42:55,002 --> 01:42:56,002 What? 2548 01:43:00,299 --> 01:43:01,299 Nothing, Dad. 2549 01:43:02,676 --> 01:43:05,261 All right, so you bring your boy over here, 2550 01:43:05,262 --> 01:43:06,388 it's time to eat. 2551 01:43:09,308 --> 01:43:12,935 Where is the God damn food, huh? 2552 01:43:12,936 --> 01:43:15,272 I'm looking for the food. 2553 01:43:24,948 --> 01:43:26,032 Are you watching the game this weekend? 2554 01:43:26,033 --> 01:43:27,491 Can't, I have a date? 2555 01:43:27,492 --> 01:43:28,452 Are you serious? 2556 01:43:28,453 --> 01:43:33,457 Yeah, my first date, I'm (indistinct). 2557 01:43:41,465 --> 01:43:43,674 Yeah, I walked in on them. 2558 01:43:43,675 --> 01:43:46,470 I was sleepwalking last week and I walked inside, yeah. 2559 01:43:49,765 --> 01:43:51,557 Well, during the pandemic 2560 01:43:51,558 --> 01:43:53,768 I was watching lots of stand-up comedy, 2561 01:43:53,769 --> 01:43:57,772 and I saw (indistinct). 2562 01:43:57,773 --> 01:44:02,277 ♪ All right ♪ 2563 01:44:16,625 --> 01:44:19,168 ♪ Glad you're back ♪ 2564 01:44:19,169 --> 01:44:21,379 ♪ Glad you are here ♪ 2565 01:44:21,380 --> 01:44:23,214 ♪ It's been so long ♪ 2566 01:44:23,215 --> 01:44:25,424 ♪ Oh, we missed you dear ♪ 2567 01:44:25,425 --> 01:44:27,551 ♪ All the ways you were with us ♪ 2568 01:44:27,552 --> 01:44:29,720 ♪ All the ways we were with you ♪ 2569 01:44:29,721 --> 01:44:31,931 ♪ You're still yourself ♪ 2570 01:44:31,932 --> 01:44:34,225 ♪ Well you act the same ♪ 2571 01:44:34,226 --> 01:44:36,686 ♪ You break hearts ♪ 2572 01:44:36,687 --> 01:44:38,771 ♪ You make us ache ♪ 2573 01:44:38,772 --> 01:44:40,856 ♪ But dear, you know we love you ♪ 2574 01:44:40,857 --> 01:44:43,150 ♪ Even though we wish you'd change ♪ 2575 01:44:43,151 --> 01:44:47,071 ♪ Smile the whole way through ♪ 2576 01:44:47,072 --> 01:44:52,034 ♪ 'Cause that's all that we can do ♪ 2577 01:44:52,035 --> 01:44:54,287 ♪ Sure, it could be better ♪ 2578 01:44:54,288 --> 01:44:58,040 ♪ Truly not with you ♪ 2579 01:44:58,041 --> 01:44:59,166 ♪ Wo-oh-oh ♪ 2580 01:44:59,167 --> 01:45:01,002 ♪ It's been a while ♪ 2581 01:45:01,003 --> 01:45:03,504 ♪ It's been quite a year ♪ 2582 01:45:03,505 --> 01:45:05,214 ♪ When you got lost ♪ 2583 01:45:05,215 --> 01:45:07,633 ♪ Oh, we lost it, dear ♪ 2584 01:45:07,634 --> 01:45:10,386 ♪ But things got kind of peaceful ♪ 2585 01:45:10,387 --> 01:45:12,179 ♪ Even if a little weird and ♪ 2586 01:45:12,180 --> 01:45:16,267 ♪ I confess, it was pretty nice ♪ 2587 01:45:16,268 --> 01:45:18,602 ♪ We found the words ♪ 2588 01:45:18,603 --> 01:45:20,938 ♪ Oh we found the time ♪ 2589 01:45:20,939 --> 01:45:23,149 ♪ Now you're back in our world ♪ 2590 01:45:23,150 --> 01:45:25,318 ♪ And we're outta our minds ♪ 2591 01:45:25,319 --> 01:45:30,324 ♪ Oh, smile the whole way through ♪ 2592 01:45:31,491 --> 01:45:36,495 ♪ 'Cause that's all that we can do ♪ 2593 01:45:36,496 --> 01:45:38,789 ♪ Sure, it could be better ♪ 2594 01:45:38,790 --> 01:45:42,084 ♪ But surely not with you ♪ 2595 01:45:42,085 --> 01:45:44,962 ♪ Ho-ho-Ho ♪ 2596 01:45:44,963 --> 01:45:47,631 ♪ Ho-ho-ho ♪ 2597 01:45:47,632 --> 01:45:49,759 ♪ Yeah, it could be better ♪ 2598 01:45:49,760 --> 01:45:54,765 ♪ But I guess I'm glad it's you ♪ 2599 01:45:56,641 --> 01:45:59,811 ♪ What else can we do ♪ 164937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.