Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,640 --> 00:01:54,880
All right, you stay where you are, huhNow,
2
00:02:01,680 --> 00:02:04,480
don't panic. It's not a holdup. Just line
3
00:02:04,480 --> 00:02:04,960
up there.
4
00:02:18,860 --> 00:02:20,620
After Wu Yun, anyone get off?
5
00:02:22,540 --> 00:02:24,620
Goddamn you. Why don't you answer, huh
6
00:02:28,520 --> 00:02:30,280
Don't be a fool. Or you're really going
7
00:02:30,280 --> 00:02:32,840
to get hurt. Hey, Bob! Come on, he'shere.
8
00:02:40,840 --> 00:02:42,440
You. Why didn't you get off?
9
00:02:45,240 --> 00:02:48,240
Why should I?This isn't my stop. Still a
10
00:02:48,240 --> 00:02:50,920
wise guy, ehNow listen, Pai Chen. Don't
11
00:02:50,1000 --> 00:02:53,720
you push me too far. Sorry. Don't know
12
00:02:53,840 --> 00:02:55,880
what you mean. After all, we've no
13
00:02:55,880 --> 00:02:58,400
quarrel. Right. Let it stay that way.
14
00:02:58,640 --> 00:03:00,360
Keep out of Chin Chin. I go where I want,
15
00:03:00,440 --> 00:03:02,560
when I want to. Always. You understand
16
00:03:02,560 --> 00:03:04,160
that?I'm telling you, you're not going to
17
00:03:04,160 --> 00:03:04,800
Chin Chin.
18
00:03:08,640 --> 00:03:11,280
You really think you can stop me?Goddamn
19
00:03:11,440 --> 00:03:11,920
you! Hold it!
20
00:03:14,240 --> 00:03:16,280
Listen, this is for your own good now.
21
00:03:17,120 --> 00:03:19,160
You've no business in Chin Chin. You
22
00:03:19,160 --> 00:03:21,360
don't know anyone there, you wouldn't be
23
00:03:21,360 --> 00:03:23,1000
welcome. All right, I'll accept that,
24
00:03:24,480 --> 00:03:27,360
so I won't stay too long. So that's it.
25
00:03:27,920 --> 00:03:29,840
You're ignoring my advice?Afraid that's
26
00:03:29,840 --> 00:03:32,640
right. RightIn that case, I've
27
00:03:32,640 --> 00:03:33,520
got no choice.
28
00:03:46,240 --> 00:03:46,320
Huh
29
00:04:58,160 --> 00:04:59,880
Listen, Faye, I've got no fight with you,
30
00:05:00,160 --> 00:05:01,1000
but you better keep out of my way. Yeah,
31
00:05:02,720 --> 00:05:04,240
that's so. While you're calling the
32
00:05:04,240 --> 00:05:05,760
shots. So you do what the hell you like.
33
00:05:05,1000 --> 00:05:08,360
You go back to your boss, Chai. Tell him
34
00:05:08,360 --> 00:05:09,1000
from me, he should stay out of Chantian.
35
00:05:10,560 --> 00:05:12,800
Oh, yeah?When Chai wants to do something,
36
00:05:13,120 --> 00:05:15,680
nobody stops him. Yeah. I guess we'll see
37
00:05:15,680 --> 00:05:16,160
about that.
38
00:05:55,560 --> 00:05:58,480
Good day. I'll have some soup.
39
00:05:58,640 --> 00:05:58,880
Yes.
40
00:06:06,640 --> 00:06:09,600
Well, now, where you come from?Up
41
00:06:09,600 --> 00:06:09,920
north.
42
00:06:16,160 --> 00:06:18,960
Landlord, I'm looking for a man here. Who
43
00:06:18,960 --> 00:06:21,760
is it?Woo Soo. Woo Soo?
44
00:06:21,760 --> 00:06:24,560
HmmHe has a big
45
00:06:24,560 --> 00:06:27,120
scar on his face. I'm sure you must know
46
00:06:27,120 --> 00:06:29,920
him. He's been here a while. Oh, you mean
47
00:06:29,920 --> 00:06:32,880
Scarface Woo, huhWell, you're a
48
00:06:32,880 --> 00:06:35,200
bit early. He doesn't come till later,
49
00:06:35,440 --> 00:06:37,1000
till the afternoon. Where will he be now?
50
00:06:39,120 --> 00:06:40,640
It seems to me you don't know him.
51
00:06:42,320 --> 00:06:43,280
Well, you're right there.
52
00:06:45,680 --> 00:06:47,760
Yeah, I thought you probably hadn't,
53
00:06:47,920 --> 00:06:49,880
because if you had, then you wouldn't ask
54
00:06:49,880 --> 00:06:52,480
that question. You'd know where. You mean
55
00:06:52,480 --> 00:06:54,160
you can always find him at the same place?
56
00:06:54,400 --> 00:06:57,280
Oh, yeah. Always in a whorehouse
57
00:06:57,480 --> 00:07:00,440
every night of the week. He's lucky to
58
00:07:00,440 --> 00:07:01,440
be able to afford it.
59
00:07:04,080 --> 00:07:06,080
But tell me, do you know where he was
60
00:07:06,080 --> 00:07:08,640
last night?Well, I'm not sure.
61
00:07:09,680 --> 00:07:11,600
But there's only eight whore housesThat's
62
00:07:11,600 --> 00:07:13,680
good ones, I mean. He must be at one. Mm.
63
00:07:14,880 --> 00:07:17,720
Let's see. I guess he's probably
64
00:07:17,720 --> 00:07:20,160
with Xiao Pai Tai. She's a prostitute?
65
00:07:22,440 --> 00:07:24,320
Mm. Her place belongs to a Mrs. Wong.
66
00:07:24,400 --> 00:07:26,720
It's a real gold mine. Like to have the
67
00:07:26,720 --> 00:07:28,720
money she makes. Thanks a lot.
68
00:07:29,1000 --> 00:07:32,640
Is it far?No, just up the street to the
69
00:07:32,640 --> 00:07:35,440
right. Oh, I'll
70
00:07:35,440 --> 00:07:35,760
pay.
71
00:07:39,840 --> 00:07:41,520
HuhI'm sorry. It's early, and I don't
72
00:07:41,520 --> 00:07:42,960
have that kind of change. That's all
73
00:07:42,960 --> 00:07:45,920
right. Have yourself a drink. No, that's
74
00:07:45,920 --> 00:07:48,520
far too much. That's okay. I might want
75
00:07:48,520 --> 00:07:50,320
some more information. Thanks again. Why,
76
00:07:50,400 --> 00:07:53,360
thank you. Anything you need. Just
77
00:07:53,360 --> 00:07:55,040
you come along here and ask me.
78
00:08:03,080 --> 00:08:03,1000
Thank you. Thank--
79
00:08:09,840 --> 00:08:10,800
Goodbye, goodbye.
80
00:08:14,960 --> 00:08:16,480
HuhHey, mister, wait now.
81
00:08:20,320 --> 00:08:22,520
That means soup only cost a few cents. We
82
00:08:22,520 --> 00:08:23,840
can chalk it up until the--
83
00:08:33,800 --> 00:08:33,880
Hey.
84
00:09:08,320 --> 00:09:10,360
Hey, hey kid. Where's Mrs. Wong's place?Ah
85
00:09:30,320 --> 00:09:32,160
What do you want?South by tiny. Oh, God.
86
00:09:33,280 --> 00:09:34,960
It's much too early. You'll come back
87
00:09:34,960 --> 00:09:37,840
later. Hey. I want to
88
00:09:37,840 --> 00:09:40,160
see the guy she's with, Mr. Woo.
89
00:09:43,840 --> 00:09:45,920
I don't think I can disturb him. He has a
90
00:09:45,920 --> 00:09:47,920
nasty temper in the mornings. Come back
91
00:09:47,920 --> 00:09:50,800
later. I'd rather
92
00:09:50,800 --> 00:09:51,360
wait here.
93
00:09:59,040 --> 00:10:01,880
Come in. Just you take a
94
00:10:01,880 --> 00:10:04,400
seat. Would you like some tea?No, thanks.
95
00:10:04,480 --> 00:10:04,840
Not now.
96
00:10:22,680 --> 00:10:24,640
Oh, not again. Oh, no. Come
97
00:10:26,640 --> 00:10:29,040
here. Oh, three times in one night?Isn't
98
00:10:29,040 --> 00:10:31,520
that enough?You're going to kill me.
99
00:10:32,960 --> 00:10:34,520
Come here.
100
00:10:49,680 --> 00:10:49,880
No.
101
00:11:11,760 --> 00:11:11,920
Oh.
102
00:11:23,840 --> 00:11:25,840
Mr. Wu, there's somebody here to see you.
103
00:11:26,400 --> 00:11:28,480
No. Well, tell him to come back later. I
104
00:11:28,880 --> 00:11:30,320
don't want to see anyone.
105
00:11:32,440 --> 00:11:32,680
Pig.
106
00:11:36,720 --> 00:11:39,560
Listen. Two-Pie sent me here to see
107
00:11:39,560 --> 00:11:41,720
you. And it's fairly urgent business.
108
00:11:42,480 --> 00:11:43,040
Two-Pie?Oh, you
109
00:11:45,440 --> 00:11:47,680
can't let me know. I'll be right back.
110
00:11:49,040 --> 00:11:51,480
Look. I'll bring you a present back.
111
00:11:52,960 --> 00:11:53,760
Uh, well, that's different.
112
00:11:57,1000 --> 00:11:59,520
Just hang on. I'll be right up.
113
00:12:02,640 --> 00:12:05,200
That's all right. Just take your time.
114
00:12:17,500 --> 00:12:17,820
Hi.
115
00:12:23,760 --> 00:12:25,840
Who are you?What is your boss want?
116
00:12:28,800 --> 00:12:29,920
It's confidential.
117
00:12:32,560 --> 00:12:33,600
Can we talk outside?
118
00:12:40,120 --> 00:12:41,1000
All right. We'll take a walk.
119
00:12:47,280 --> 00:12:48,760
Well, the first thing that my boss asked
120
00:12:48,760 --> 00:12:50,080
me to do is to give you this little
121
00:12:50,080 --> 00:12:52,880
present. You see,He's shortly
122
00:12:52,880 --> 00:12:54,960
moving a big consignment south. It'll
123
00:12:54,960 --> 00:12:57,840
come through this town. So
124
00:12:57,840 --> 00:12:58,280
then... Ohh
125
00:13:00,800 --> 00:13:02,880
So that's all it is. Well, you tell him
126
00:13:02,880 --> 00:13:05,080
that he's much too generous. All he had
127
00:13:05,080 --> 00:13:07,960
to do is ask me. He never
128
00:13:07,960 --> 00:13:10,160
forgets a friend, especially those who've
129
00:13:10,160 --> 00:13:12,400
helped him before. But you know that. Oh,
130
00:13:12,400 --> 00:13:15,080
sure I do. And he's really big time now.
131
00:13:15,280 --> 00:13:17,720
Got money, got influence.
132
00:13:18,680 --> 00:13:21,040
Also, the Japs are backing him. And
133
00:13:21,040 --> 00:13:22,600
that's why this deal's so important.
134
00:13:23,040 --> 00:13:25,120
Because it belongs to the Japanese. And
135
00:13:25,120 --> 00:13:27,360
that's why we need your help. Of course.
136
00:13:28,240 --> 00:13:30,240
You've come to the right man. This is my
137
00:13:30,320 --> 00:13:31,080
territory here.
138
00:13:32,800 --> 00:13:35,600
Sure. I know you've got a good grip on
139
00:13:35,600 --> 00:13:38,040
this town. But you still have to be
140
00:13:38,040 --> 00:13:40,760
careful. Because if this deal went wrong,
141
00:13:42,480 --> 00:13:44,880
you'd be responsible. I know, but don't
142
00:13:44,880 --> 00:13:46,640
worry. There's one thing I'm sure of.
143
00:13:47,440 --> 00:13:49,360
Nobody around here will try and cross me.
144
00:13:49,480 --> 00:13:51,600
Good. That's great. Then my trip's been
145
00:13:51,600 --> 00:13:53,560
worthwhile. So then I reckon we ought to
146
00:13:53,560 --> 00:13:55,600
celebrate. I feel I can relax now. What's
147
00:13:55,600 --> 00:13:57,1000
that?HuhYou're staying on here?HuhI
148
00:13:58,120 --> 00:13:59,440
thought I'd just see how you handle the
149
00:13:59,440 --> 00:13:59,760
job.
150
00:14:10,040 --> 00:14:12,720
After you. No, no, no, noAfter you. Okay.
151
00:14:34,880 --> 00:14:36,080
You stay here. I'll go. All right.
152
00:14:39,440 --> 00:14:41,200
Good day, sir. I'll have some tea and
153
00:14:41,440 --> 00:14:42,160
some bean cakes.
154
00:15:11,380 --> 00:15:14,220
It's so unfair. It really is. What's
155
00:15:14,220 --> 00:15:17,060
unfair?That other guy. He was so
156
00:15:17,060 --> 00:15:19,220
rich, he offered you five bucks. This
157
00:15:19,220 --> 00:15:22,100
poor guy. Can't even buy a
158
00:15:22,100 --> 00:15:22,700
decent meal.
159
00:15:29,960 --> 00:15:32,200
Listen, why not sit over here and have a
160
00:15:32,200 --> 00:15:34,720
drink with us?No, thanks. I don't drink.
161
00:15:35,840 --> 00:15:37,600
Well, in that case, have a bite to eat
162
00:15:37,600 --> 00:15:39,200
then. No, thanks. I've got enough.
163
00:15:44,680 --> 00:15:46,800
Tell me, where are you from?Chandong.
164
00:15:47,280 --> 00:15:50,160
That's right. That's a
165
00:15:50,160 --> 00:15:52,320
long wait. Where are you heading for?
166
00:15:52,560 --> 00:15:55,120
Right here. My God.
167
00:15:55,440 --> 00:15:57,320
This one-eyed village. What on earth
168
00:15:57,320 --> 00:16:00,320
brings you to this lousy place?To find a
169
00:16:00,320 --> 00:16:02,400
man. That's so.
170
00:16:03,280 --> 00:16:05,440
You better ask my dad. He'll know him. He
171
00:16:05,440 --> 00:16:06,680
knows everybody living here.
172
00:16:17,760 --> 00:16:17,1000
Here
173
00:16:26,800 --> 00:16:29,800
Hello. Come in. Come in. Come in. Please.
174
00:16:39,440 --> 00:16:41,040
All right. Where are you from?
175
00:16:43,440 --> 00:16:45,600
Turn out your pockets. And make it
176
00:16:45,600 --> 00:16:48,480
snappy. What if I don't?You get this.
177
00:16:54,720 --> 00:16:56,960
Okay. If that's the way you want to play
178
00:16:56,1000 --> 00:16:58,200
it?Hold it. Hmm
179
00:17:04,220 --> 00:17:06,380
Now listen. Have you forgotten you owe me
180
00:17:06,380 --> 00:17:08,460
quite a lot of money?Thought you'd come
181
00:17:08,460 --> 00:17:10,620
to pay. Instead, you're attacking my
182
00:17:10,620 --> 00:17:12,620
customers. So what?Hmm
183
00:17:14,860 --> 00:17:15,460
Let's have it.
184
00:17:21,180 --> 00:17:23,660
Now get-- Hey, what's that?You throw me
185
00:17:23,660 --> 00:17:25,900
out?Now listen.
186
00:17:27,360 --> 00:17:28,480
Just because you happen to be the
187
00:17:28,480 --> 00:17:30,760
captain's girlfriend right now. You like
188
00:17:30,760 --> 00:17:33,480
to act pretty big. But still, you better
189
00:17:33,480 --> 00:17:35,960
watch it. 'Cause I won't take that sort
190
00:17:35,960 --> 00:17:38,760
of crap. This place belongs to
191
00:17:38,760 --> 00:17:40,560
me. And if you want to pick a fight
192
00:17:40,560 --> 00:17:42,960
somewhere, then do it outside. Now, go
193
00:17:42,960 --> 00:17:43,840
on. You get out. Hmm
194
00:17:46,480 --> 00:17:49,040
Right. Okay, I'll do that.
195
00:17:55,730 --> 00:17:56,450
Come on out!
196
00:18:01,280 --> 00:18:04,160
Come on! You
197
00:18:04,160 --> 00:18:05,1000
stay where you are. He won't come in here
198
00:18:05,1000 --> 00:18:08,560
after you. My check.
199
00:18:09,840 --> 00:18:10,480
Just 20 cents.
200
00:18:35,200 --> 00:18:36,960
Now you tell your boss that I'm here and
201
00:18:36,960 --> 00:18:37,600
looking for him.
202
00:18:46,500 --> 00:18:48,660
Hey, won't you stay for a drink?It'll be
203
00:18:48,660 --> 00:18:51,300
on the house. Bitch Come on.
204
00:18:52,420 --> 00:18:52,820
Come on
205
00:18:58,190 --> 00:19:01,070
Hey, tell me. Who is Estella Pine?
206
00:19:01,230 --> 00:19:03,590
I don't have any idea. Probably the old
207
00:19:03,590 --> 00:19:05,230
story of somebody wanting to square
208
00:19:05,230 --> 00:19:08,080
accounts. seems a real tough fella.
209
00:19:09,200 --> 00:19:10,480
Well, he'd have to be if he's gonna
210
00:19:10,480 --> 00:19:13,360
tackle Wool by himself. He must be
211
00:19:13,360 --> 00:19:14,160
tired of living.
212
00:19:19,680 --> 00:19:21,400
Listen, we must try and help him.
213
00:19:22,560 --> 00:19:24,880
What can we do?Let's have him run out of
214
00:19:24,880 --> 00:19:27,200
town. Ask the captain. He'll do it,
215
00:19:27,440 --> 00:19:29,040
'cause if he stays here, he's dead.
216
00:19:30,280 --> 00:19:32,640
Let's forget him, shall we?He's gone now.
217
00:19:32,640 --> 00:19:34,960
I'll bring him back. Wait,
218
00:19:35,440 --> 00:19:38,400
what is this?Are you keen on him?Nothing
219
00:19:38,400 --> 00:19:40,120
of the sort. I just don't want that swine
220
00:19:40,120 --> 00:19:42,480
woo to kill him. Don't worry.
221
00:19:43,040 --> 00:19:43,880
He'll be back here.
222
00:19:46,720 --> 00:19:48,080
Sorry, we're all fulled out.
223
00:20:21,860 --> 00:20:24,060
You're right. He is coming back. Who's
224
00:20:24,100 --> 00:20:26,900
coming?Mr. Pie. So he's coming
225
00:20:26,900 --> 00:20:29,180
back. What am I supposed to do?You said
226
00:20:29,180 --> 00:20:31,500
that you'd help him. He's not worried. So
227
00:20:31,540 --> 00:20:32,420
why should you be?
228
00:20:34,420 --> 00:20:35,220
Back to work now.
229
00:20:40,360 --> 00:20:41,440
Yes, sir. Some tea.
230
00:20:52,480 --> 00:20:54,160
Couldn't find a place to stay. And how
231
00:20:54,160 --> 00:20:55,360
did you find out about that?
232
00:20:57,160 --> 00:20:58,960
It's just a small town. Whatever a
233
00:20:58,960 --> 00:21:01,200
stranger does, everyone knows about it.
234
00:21:01,760 --> 00:21:03,840
Anyway, no one will give you a room here.
235
00:21:03,920 --> 00:21:06,560
They all want you to leave. I
236
00:21:06,560 --> 00:21:07,1000
agree. I think you should go.
237
00:21:11,440 --> 00:21:13,600
Well, I came here to do something, and I
238
00:21:13,600 --> 00:21:15,960
won't leave until it's done. I know you
239
00:21:15,960 --> 00:21:18,560
came here after Wu, but you won't make
240
00:21:18,560 --> 00:21:20,560
it. He's too tough.
241
00:21:24,240 --> 00:21:27,200
We'll see. Now, you listen to me. It's
242
00:21:27,200 --> 00:21:29,560
not just him, it's all of his men. And if
243
00:21:29,560 --> 00:21:32,320
you've got any... Look out! Some of Wu's
244
00:21:32,320 --> 00:21:35,280
men are coming here. Listen,
245
00:21:35,760 --> 00:21:37,600
you better take my advice. Get the hell
246
00:21:37,600 --> 00:21:40,320
out of here. Quickly. Go on. Don't get
247
00:21:40,320 --> 00:21:43,120
it. Why are you bothering to help me?I'm
248
00:21:43,120 --> 00:21:45,600
a complete stranger. You've no idea who I
249
00:21:45,720 --> 00:21:47,200
am. So why are you doing this?It's
250
00:21:48,240 --> 00:21:49,920
because I hate Wu's guts, that's why.
251
00:21:50,200 --> 00:21:52,400
He's a rotten, crooked bastardAnd it's
252
00:21:52,400 --> 00:21:54,880
about time that somebody fixed him. It
253
00:21:54,960 --> 00:21:56,720
could just be that you're the one who
254
00:21:56,720 --> 00:21:59,680
could finally get rid of him. I
255
00:21:59,680 --> 00:22:01,760
see. Well, I guess I'll take your advice.
256
00:22:01,840 --> 00:22:03,360
All right. Oh, come on. Hurry up.
257
00:22:13,920 --> 00:22:16,800
You there?Yes?Where's that fella, Pi?
258
00:22:17,520 --> 00:22:20,240
I have no idea. Damn you. Come on, wait!
259
00:22:20,240 --> 00:22:22,800
I don't know.
260
00:22:24,080 --> 00:22:26,920
I don't-- Damn you!
261
00:22:26,920 --> 00:22:29,320
Where is he?I don't know! Damn you!
262
00:22:41,040 --> 00:22:41,480
You make
263
00:22:47,680 --> 00:22:47,800
him
264
00:22:54,680 --> 00:22:54,800
move!
265
00:24:44,620 --> 00:24:47,300
Dad, are you all right?You shouldn't have
266
00:24:47,300 --> 00:24:49,940
done that. I couldn't stop myself. He'll
267
00:24:49,940 --> 00:24:52,660
suspect you now. You better lie low now.
268
00:24:57,460 --> 00:24:58,580
You can stay here.
269
00:25:06,600 --> 00:25:07,360
But don't go out.
270
00:25:58,960 --> 00:26:01,480
Well, what a nice surprise. All of you
271
00:26:01,480 --> 00:26:03,440
together here. That's unusual.
272
00:26:05,920 --> 00:26:06,560
Yeah, it is.
273
00:26:09,440 --> 00:26:11,1000
We've been waiting on you. OhIs
274
00:26:13,040 --> 00:26:15,520
that right?Well, what is it?
275
00:26:15,920 --> 00:26:18,160
Do you want a loan from me?You only have
276
00:26:18,160 --> 00:26:20,960
to ask. Well, now, is
277
00:26:20,960 --> 00:26:21,360
that it?
278
00:26:25,200 --> 00:26:28,080
Not money. What I'm
279
00:26:28,080 --> 00:26:30,400
after is a man. A man?
280
00:26:31,360 --> 00:26:34,080
Who is it?Ai Chen.
281
00:26:35,360 --> 00:26:38,160
Ai Chen?I don't know
282
00:26:38,160 --> 00:26:41,040
him. The guy who had to fight with Shen.
283
00:26:41,520 --> 00:26:44,320
The stranger. Oh, that one.
284
00:26:44,640 --> 00:26:47,360
He's gone. He's gone?Why who?
285
00:26:48,680 --> 00:26:51,360
Uh, a while ago now. Damn you!
286
00:26:52,080 --> 00:26:54,640
Now you listen to me. Don't you try to
287
00:26:54,640 --> 00:26:57,040
play funny games with me, or I'll have to
288
00:26:57,040 --> 00:26:59,760
fix you. I know that you're
289
00:26:59,760 --> 00:27:01,240
shacking up with a police captain here,
290
00:27:01,880 --> 00:27:04,760
but don't rely on the fat. I won't. And
291
00:27:04,760 --> 00:27:07,160
you can't frighten me. Like I told you,
292
00:27:07,520 --> 00:27:10,240
that fella's gone. But if you ask me,
293
00:27:10,560 --> 00:27:12,240
he'll be back here soon for your hide.
294
00:27:12,680 --> 00:27:14,720
And I think he'll get it, too. That's
295
00:27:14,720 --> 00:27:17,080
assuming that you're still around. Hey,
296
00:27:17,080 --> 00:27:20,040
hey, heyTell me now. Have
297
00:27:20,080 --> 00:27:21,680
you told the Captain yet all about your
298
00:27:21,680 --> 00:27:23,600
latest boyfriend?You should.
299
00:27:28,320 --> 00:27:30,880
Hold it. If she's the Captain's
300
00:27:30,880 --> 00:27:33,520
girlfriend, like you say, then maybe we
301
00:27:33,520 --> 00:27:35,280
ought to tell him about Pi, hmmWhy,
302
00:27:37,080 --> 00:27:39,920
that bitch I'll kill her. I'll break your
303
00:27:39,920 --> 00:27:42,480
damn neck. Hey, Captain. Now, calm down,
304
00:27:42,480 --> 00:27:43,680
calm down. Come on, come on
305
00:27:45,360 --> 00:27:46,880
Come on, you shouldn't get so worked up.
306
00:27:48,400 --> 00:27:50,240
Yeah, sure. If you don't watch it, you'll
307
00:27:50,240 --> 00:27:51,440
get an offer.
308
00:27:53,120 --> 00:27:53,760
Have a drink.
309
00:27:57,1000 --> 00:27:59,680
Yeah, good idea. Yeah.
310
00:28:05,400 --> 00:28:07,1000
Sorry, but we assumed you probably knew
311
00:28:07,1000 --> 00:28:10,960
about this guy. I mean, she's a
312
00:28:10,960 --> 00:28:13,880
very good-looking woman. I guess she just
313
00:28:13,880 --> 00:28:16,240
made a pass at her, that's all. Sure.
314
00:28:17,160 --> 00:28:18,880
And I know how. When he bought her a cup
315
00:28:18,880 --> 00:28:21,800
of tea, he gave her a dollar note. And he
316
00:28:21,800 --> 00:28:24,160
gave her the change. Yeah, as a big tip.
317
00:28:24,520 --> 00:28:25,920
And told her to go buy something. Ah,
318
00:28:28,200 --> 00:28:30,880
big spender. I must
319
00:28:31,200 --> 00:28:33,200
say, I don't blame her. There aren't too
320
00:28:33,200 --> 00:28:34,480
many of them now. The
321
00:28:36,520 --> 00:28:38,640
lousy bitchI'll kill her!
322
00:28:42,080 --> 00:28:42,400
HuhThat's
323
00:28:49,800 --> 00:28:51,640
great. He fell for it. He'd have believed
324
00:28:51,640 --> 00:28:54,640
any damn thing we told him. But still, no
325
00:28:54,640 --> 00:28:55,640
rest depends on you now.
326
00:29:00,480 --> 00:29:03,320
Harshen. Yeah?You take a few men now.
327
00:29:04,240 --> 00:29:05,600
You gotta flush out Python, huh
328
00:29:09,320 --> 00:29:11,360
That should do it. Right. Let's go.
329
00:29:53,370 --> 00:29:55,770
Where's he?Hmm
330
00:29:59,530 --> 00:30:02,010
Better tell me. Where's he hiding?Come
331
00:30:02,010 --> 00:30:04,650
on. Tell me. Oh.
332
00:30:05,770 --> 00:30:07,770
Cut it out. Don't forget I'm not married
333
00:30:07,770 --> 00:30:10,490
to you. And until that happens, I do what
334
00:30:10,490 --> 00:30:11,850
I want. Just remember that.
335
00:30:19,500 --> 00:30:21,780
All right. Just what is this guy to you?
336
00:30:26,160 --> 00:30:28,520
Not a thing. I just met him. Why did you
337
00:30:28,520 --> 00:30:30,440
help him then?Why, 'cause I wanted to.
338
00:30:30,440 --> 00:30:30,800
Why are you...
339
00:30:38,120 --> 00:30:40,280
Those are Wu's men fighting there. Who's
340
00:30:40,280 --> 00:30:41,800
the other guy?Oh, that's Tai Chen. Oh.
341
00:30:42,560 --> 00:30:45,560
Hey, where are you going?I'm
342
00:30:45,640 --> 00:30:47,040
going to stop the fighting, of course.
343
00:30:50,800 --> 00:30:52,640
I don't think he should try that. You
344
00:30:52,640 --> 00:30:54,160
wouldn't have much of a chance with him.
345
00:30:54,880 --> 00:30:57,720
Watch this. Then you'll see why I decided
346
00:30:57,720 --> 00:30:59,680
to help him.
347
00:31:17,360 --> 00:31:18,320
Ohh All right, come here.
348
00:31:26,400 --> 00:31:29,120
Captain, know something?You were supposed
349
00:31:29,120 --> 00:31:31,360
to run me out. That's why this was set
350
00:31:31,400 --> 00:31:33,600
up. How do you know?
351
00:31:34,480 --> 00:31:36,160
After you left that whorehouse I
352
00:31:36,160 --> 00:31:38,400
overheard them talking. Woo, planned it
353
00:31:38,400 --> 00:31:38,640
all.
354
00:31:42,720 --> 00:31:45,520
Is that right?Is it?I was about it, too.
355
00:31:45,680 --> 00:31:47,840
Wasn't my idea. Not my idea. I--
356
00:31:50,560 --> 00:31:53,560
You fools! Couldn't you even
357
00:31:53,560 --> 00:31:55,920
handle one man?No-good bum?
358
00:31:57,200 --> 00:31:58,880
You-- You don't know just how tough he
359
00:31:58,880 --> 00:32:00,720
is. I mean...
360
00:32:02,160 --> 00:32:04,400
Damn it. You useless-- Where
361
00:32:07,480 --> 00:32:09,600
is he now?He's with the captain's
362
00:32:09,640 --> 00:32:12,560
girlfriend. Right. Let's go. Find out
363
00:32:12,560 --> 00:32:14,480
how tough this Superman is. Now, wait.
364
00:32:15,680 --> 00:32:18,400
We've got an important job on. So let's
365
00:32:18,400 --> 00:32:20,440
not do anything rash. Can't let him get
366
00:32:20,440 --> 00:32:22,840
away with this, though. After you've seen
367
00:32:22,840 --> 00:32:24,160
that the consignment gets through here
368
00:32:24,160 --> 00:32:26,240
safely, well, then, you'll be able to
369
00:32:26,240 --> 00:32:26,880
deal with him.
370
00:32:35,920 --> 00:32:36,880
Ah, sorry.
371
00:32:42,280 --> 00:32:44,720
Miss, tell me. Do you know where I might
372
00:32:44,720 --> 00:32:47,600
find Mr. Wu?I
373
00:32:47,600 --> 00:32:49,680
don't know. Huh
374
00:32:50,880 --> 00:32:53,760
You're not the first. Everybody's
375
00:32:53,760 --> 00:32:56,400
looking for him today. Has somebody named
376
00:32:56,400 --> 00:32:58,880
Han been looking for him?Yes, he was here
377
00:32:58,880 --> 00:32:59,920
early this morning. Huh
378
00:33:03,240 --> 00:33:05,040
Well, I'm actually looking for him. I've
379
00:33:05,040 --> 00:33:06,280
got a message for him. It's quite
380
00:33:06,280 --> 00:33:08,600
important, too. Got any ideas where he
381
00:33:08,600 --> 00:33:11,440
might be?You might try Mrs. Wong's
382
00:33:11,440 --> 00:33:12,960
place on Peach Street. Thank you.
383
00:33:22,560 --> 00:33:22,720
Hey.
384
00:33:28,240 --> 00:33:30,760
Wait, waitGod damn it! I'm not gonna let
385
00:33:30,760 --> 00:33:33,120
him get away with it. Now, look.
386
00:33:34,640 --> 00:33:37,280
Wait until the job's done. Then you can
387
00:33:37,280 --> 00:33:39,200
attend to him. And anyway...
388
00:33:53,600 --> 00:33:56,400
Who's there?Is Mr. Hanfire there?
389
00:34:01,200 --> 00:34:03,680
That voice. Open it.
390
00:34:07,520 --> 00:34:08,960
No. No, wait.
391
00:34:11,520 --> 00:34:13,520
It's all right. This is a friend of mine.
392
00:34:13,1000 --> 00:34:15,1000
Why are you here?It's pretty important.
393
00:34:17,120 --> 00:34:18,160
Hello?Come in.
394
00:34:20,400 --> 00:34:20,960
What is it?
395
00:34:32,290 --> 00:34:33,730
Let's go outside. It's all right.
396
00:34:35,290 --> 00:34:36,850
Now then, these are my friends.
397
00:34:38,130 --> 00:34:40,410
And this gentleman's Mr. Wu. He's one of
398
00:34:40,410 --> 00:34:43,250
my boss's assistants, a good man. Oh, hi
399
00:34:43,250 --> 00:34:45,890
there. Now then,
400
00:34:46,370 --> 00:34:48,090
you can get us something to eat. Yeah,
401
00:34:48,650 --> 00:34:51,570
right away. Uh You
402
00:34:51,570 --> 00:34:54,360
can watch the door, right?Right.
403
00:34:54,480 --> 00:34:57,360
Go on now. Uh, listen. Boss sent me.
404
00:34:57,760 --> 00:35:00,560
You see, yesterday, we had bad
405
00:35:00,560 --> 00:35:03,440
news, hmmSo I came
406
00:35:03,440 --> 00:35:05,680
up here, so I could warn you. Well, what
407
00:35:05,680 --> 00:35:06,080
is it?
408
00:35:08,560 --> 00:35:10,480
That bastard Chai, he's planning to
409
00:35:10,480 --> 00:35:12,960
hijack you. The word was, he's on his
410
00:35:12,960 --> 00:35:15,760
way. HuhThat's right. Well, he
411
00:35:15,760 --> 00:35:17,1000
better not try it. Not on my territory.
412
00:35:19,120 --> 00:35:22,120
HuhI agree, and I'm pretty sure that you
413
00:35:22,120 --> 00:35:23,1000
could handle him. Still though,
414
00:35:24,400 --> 00:35:26,880
something's wrong. It's not like him. I
415
00:35:26,880 --> 00:35:29,280
mean, he's taking a very big risk, an
416
00:35:29,280 --> 00:35:32,080
open fight, not his style. So
417
00:35:32,080 --> 00:35:33,1000
then, we'd better think.
418
00:35:38,760 --> 00:35:41,040
I'll tell you what, I know a guy who can
419
00:35:41,040 --> 00:35:43,680
help us out. In fact, he's
420
00:35:43,680 --> 00:35:45,760
here, and he can handle Chai. Who's there?
421
00:35:48,320 --> 00:35:50,080
Ai Chen. Hmm
422
00:35:53,200 --> 00:35:55,040
In fact, Chai really lost some men trying
423
00:35:55,040 --> 00:35:57,680
to stop him coming here. Oh, yeah.
424
00:35:57,1000 --> 00:36:00,400
Pi's tough. Is Pi after the consignment
425
00:36:00,400 --> 00:36:02,640
himself?Don't think he even knows about
426
00:36:02,640 --> 00:36:04,560
it. He's come here to settle with Wu.
427
00:36:05,680 --> 00:36:07,360
But still, he might just be willing to
428
00:36:07,360 --> 00:36:09,240
help us out with Chai, though. It's worth
429
00:36:09,240 --> 00:36:12,240
a try. Listen.
430
00:36:14,160 --> 00:36:15,360
If you two are thinking of throwing in
431
00:36:15,360 --> 00:36:17,840
with him, well, then you can count me
432
00:36:17,840 --> 00:36:20,400
out. Now, relax. I've got an idea.
433
00:36:20,960 --> 00:36:23,440
It's very simple. It'll solve both
434
00:36:23,440 --> 00:36:25,920
problems. Look.
435
00:36:30,160 --> 00:36:31,680
You see, it's bound to work out.
436
00:36:32,960 --> 00:36:35,200
Right. I'll do it.
437
00:36:36,960 --> 00:36:38,640
But don't you forget I'm gonna get by.
438
00:36:39,1000 --> 00:36:42,640
He's not gonna get away. Ah Don't worry.
439
00:36:43,360 --> 00:36:45,040
I can give you my word. He won't get
440
00:36:45,040 --> 00:36:47,840
away. Right. That's all settled. The
441
00:36:47,840 --> 00:36:50,240
stuff comes in tomorrow. Fairly late. All
442
00:36:50,240 --> 00:36:52,160
you have to do... is to make sure it gets
443
00:36:52,160 --> 00:36:54,240
through here. Hey, don't you see?
444
00:36:55,120 --> 00:36:57,160
Chai has some friends here in town. I'm
445
00:36:57,160 --> 00:36:59,600
dropping in there. Get rid of them. Wipe
446
00:36:59,600 --> 00:37:01,1000
the lot out. I can handle that.
447
00:37:02,880 --> 00:37:04,480
Just tell me who they are, and I'll get
448
00:37:04,480 --> 00:37:06,1000
my men to take care of them. No. I'm not
449
00:37:06,1000 --> 00:37:09,200
known here. It's better my way. Then
450
00:37:09,200 --> 00:37:11,640
afterwards, I can duck out. Go back to
451
00:37:11,640 --> 00:37:12,160
Taiping.
452
00:37:51,200 --> 00:37:53,600
Good damn it. Probably the only one who
453
00:37:53,600 --> 00:37:56,400
could have done it. Hey, hang on. Let's
454
00:37:56,400 --> 00:37:57,360
ask him first.
455
00:38:06,320 --> 00:38:09,200
Well, who was it?But
456
00:38:10,520 --> 00:38:11,320
I didn't see them.
457
00:38:18,280 --> 00:38:19,640
Ohh Things are warming up.
458
00:38:21,960 --> 00:38:23,560
And this is Wu's home ground, so I'm
459
00:38:23,560 --> 00:38:26,400
surprised that that happened. But you can
460
00:38:26,400 --> 00:38:27,920
tell the boss everything's all right.
461
00:38:28,480 --> 00:38:31,360
Nothing will go wrong here. HmmWell,
462
00:38:31,360 --> 00:38:34,240
it's up to you now, so be careful. HmmI
463
00:38:34,240 --> 00:38:34,720
know that.
464
00:38:37,120 --> 00:38:39,440
And the boss said to tell you, when it's
465
00:38:39,440 --> 00:38:41,840
over, you kill everybody involved.
466
00:38:42,320 --> 00:38:43,240
Leave no one alive.
467
00:39:57,680 --> 00:40:00,400
YeahWhat is it?I'm looking for
468
00:40:00,400 --> 00:40:03,400
Mr. Fun. I'm a friend of Mr. Chai's. Oh,
469
00:40:03,840 --> 00:40:04,400
come in.
470
00:40:30,1000 --> 00:40:33,1000
Who are you?Hung Sibo. I don't think that
471
00:40:33,1000 --> 00:40:36,480
I know you. How do you know me?
472
00:40:38,880 --> 00:40:41,760
Your choice man here. His contact.
473
00:40:42,560 --> 00:40:44,760
Now then, I understand that he's coming
474
00:40:44,760 --> 00:40:47,040
tomorrow to do a bit of hijacking here.
475
00:40:49,960 --> 00:40:51,840
Yeah, that's right. And he's relying on
476
00:40:51,840 --> 00:40:54,680
your help. But still, my boss doesn't
477
00:40:54,680 --> 00:40:57,200
like that idea very much. And so, you
478
00:40:57,200 --> 00:40:59,280
see, he sent me to kill you all. Well,
479
00:41:00,560 --> 00:41:01,680
we'll see about that.
480
00:43:38,520 --> 00:43:41,520
It's you. HmmSo that's it. First you
481
00:43:41,520 --> 00:43:44,200
kill them, then you burn them. Yeah, I
482
00:43:44,200 --> 00:43:45,560
always like to do a tidy job.
483
00:43:49,120 --> 00:43:50,960
Tell me, why did you have to kill them?
484
00:43:51,1000 --> 00:43:54,400
Just orders, that's all. So it's just
485
00:43:54,400 --> 00:43:55,920
because they happen to be chidesmen?Hmm
486
00:43:56,880 --> 00:43:59,600
Ha! You seem to know quite a lot.
487
00:44:00,640 --> 00:44:02,400
Well, I know enough to slow you lot down.
488
00:44:02,800 --> 00:44:04,680
So wipe that smile off. I tell you,
489
00:44:04,680 --> 00:44:06,080
you're not going to get that shipment
490
00:44:06,080 --> 00:44:07,520
through, and you're not going to leave
491
00:44:07,520 --> 00:44:08,720
here. Oh?
492
00:44:11,920 --> 00:44:14,320
You'll stop me?Well, I'll try to. You're
493
00:44:14,320 --> 00:44:16,800
a murderer. A killer. You ought to die.
494
00:44:17,760 --> 00:44:19,920
Goddamn you. About time somebody close
495
00:44:19,920 --> 00:44:21,440
your mouth. And I'll do
496
00:44:34,560 --> 00:44:34,680
it.
497
00:44:38,080 --> 00:44:38,120
Ah
498
00:47:09,770 --> 00:47:11,330
What the hell's wrong with you?What is it?
499
00:47:11,330 --> 00:47:13,450
It's dead man up
500
00:47:14,450 --> 00:47:14,570
there.
501
00:47:28,400 --> 00:47:29,440
Killers must die.
502
00:47:34,400 --> 00:47:37,280
That's guts it. Are he the only one
503
00:47:37,280 --> 00:47:39,400
that could have done this?Wait.
504
00:47:40,880 --> 00:47:43,600
Where are you going?To get him.
505
00:47:46,120 --> 00:47:48,400
Are you quite sure it was him?Of course.
506
00:47:48,560 --> 00:47:49,680
No one else could have done it.
507
00:47:53,640 --> 00:47:55,120
Had you thought about Chai?
508
00:49:43,530 --> 00:49:45,810
Well, take 'em out and bury them. Sir.
509
00:49:45,810 --> 00:49:48,810
After that, go and find Pai Chin. Right.
510
00:49:59,730 --> 00:50:00,890
It's an invitation from Wu.
511
00:50:10,830 --> 00:50:12,830
You mustn't accept. It's a trick.
512
00:50:15,310 --> 00:50:17,590
He used it once before. I lost my husband
513
00:50:17,590 --> 00:50:18,830
that way. How come?That doesn't
514
00:50:21,150 --> 00:50:23,360
really matter. He was a no-go bum anyway.
515
00:50:23,360 --> 00:50:26,240
He had a fight with Wu about running the
516
00:50:26,240 --> 00:50:28,880
town. Then Wu invited him round
517
00:50:29,760 --> 00:50:32,600
to have a talk over a drink or two. And
518
00:50:32,600 --> 00:50:35,240
then he fell ill. In three
519
00:50:35,240 --> 00:50:37,960
days, he was dead. The
520
00:50:37,960 --> 00:50:40,480
murdering bastardSo don't you fall for
521
00:50:40,480 --> 00:50:43,320
the same trick. I've made-up my
522
00:50:43,320 --> 00:50:46,160
mind. I'm going there. Hey,
523
00:50:46,680 --> 00:50:48,160
wait, wait,
524
00:50:50,560 --> 00:50:52,640
fool. You don't know what you're doing.
525
00:51:08,410 --> 00:51:10,610
Hey, I'm supposed to be meeting Mr. Hahn
526
00:51:10,930 --> 00:51:12,490
here. Oh, he's inside, sir. Please.
527
00:51:16,370 --> 00:51:19,250
This way, sir. Ah
528
00:51:20,210 --> 00:51:21,250
Do come in, please.
529
00:51:33,880 --> 00:51:36,080
Where's Wu?Oh, something he had to do.
530
00:51:36,520 --> 00:51:38,720
But he'll be here soon. Uh, the food.
531
00:51:38,880 --> 00:51:39,1000
Yes, sir. Hold it.
532
00:51:42,800 --> 00:51:45,280
We're both fairly busy men. At least I
533
00:51:45,280 --> 00:51:47,760
am. Get to the point.
534
00:51:48,800 --> 00:51:51,680
Come on. Uh, leave. Yes, sir.
535
00:51:52,800 --> 00:51:54,480
Uh, well, I understand that you have a
536
00:51:54,480 --> 00:51:57,440
feud with my friend Wu. So I
537
00:51:57,440 --> 00:51:58,760
thought that we might sort this one
538
00:52:00,640 --> 00:52:01,1000
There's no question of sorting this one
539
00:52:02,040 --> 00:52:03,1000
out. That bastard robbed my brother, then
540
00:52:03,1000 --> 00:52:06,960
killed him. Oh. So that's it, huhThen no
541
00:52:06,960 --> 00:52:09,440
wonder you hate him. But surely I can
542
00:52:09,440 --> 00:52:11,200
make it up in some way. Perhaps some
543
00:52:11,200 --> 00:52:14,160
compensation. Don't
544
00:52:14,160 --> 00:52:14,760
bother. Hmm
545
00:52:17,120 --> 00:52:19,760
Well, what have you in mind?An eye for an
546
00:52:19,760 --> 00:52:21,920
eye. That's what I want. And if your
547
00:52:21,920 --> 00:52:23,920
friend's anything of a man, then he'll
548
00:52:23,920 --> 00:52:25,760
come and meet me and we can fight it out.
549
00:52:26,560 --> 00:52:29,440
Oh. So
550
00:52:29,480 --> 00:52:30,840
that's the reason you've come here.
551
00:52:31,600 --> 00:52:33,200
Simply to have a chance to kill him.
552
00:52:34,040 --> 00:52:36,880
That's just it. It's
553
00:52:36,880 --> 00:52:38,400
better to make friends than foes.
554
00:52:39,360 --> 00:52:40,440
Especially when you're dealing with
555
00:52:40,440 --> 00:52:42,960
somebody like Wu. After all, you are in
556
00:52:42,960 --> 00:52:44,920
his territory. Don't give a damn about
557
00:52:44,920 --> 00:52:47,840
that. Well, anyway,
558
00:52:47,840 --> 00:52:49,120
you've got plenty of confidence in
559
00:52:49,120 --> 00:52:51,840
yourself. Tell me, do you consider me to
560
00:52:51,840 --> 00:52:54,400
be a friend or a foe?
561
00:52:55,520 --> 00:52:57,600
You just keep out of my way, and I'll do
562
00:52:57,600 --> 00:53:00,320
the same for you. Well, that
563
00:53:00,320 --> 00:53:02,600
sounds very fair. Live and let live, like
564
00:53:02,600 --> 00:53:03,600
they say. Good.
565
00:53:06,240 --> 00:53:07,920
Well, at least we know where we stand.
566
00:53:08,960 --> 00:53:11,839
And I'll mind my own business. And tell
567
00:53:11,839 --> 00:53:13,799
your friend, Mr. Woo, he can't hide out
568
00:53:13,799 --> 00:53:14,799
forever. Goodbye.
569
00:53:29,439 --> 00:53:31,959
Well, speaking of the devil, huhAnd you
570
00:53:31,959 --> 00:53:34,479
brought your gutter rats over. Damn
571
00:53:51,999 --> 00:53:52,199
you!
572
00:55:48,359 --> 00:55:48,719
Hold it.
573
00:55:59,789 --> 00:56:01,749
What the hell's going on?Where do you
574
00:56:01,749 --> 00:56:04,349
think you are?Would you any respect for
575
00:56:04,349 --> 00:56:07,229
the law?This is a private fight,
576
00:56:07,229 --> 00:56:09,549
nothing more. Private?
577
00:56:10,399 --> 00:56:12,999
The main street in broad daylight?Listen.
578
00:56:13,839 --> 00:56:16,079
This is my time. And what I say goes.
579
00:56:16,119 --> 00:56:18,239
Yes, yesWhat our friend the Captain has
580
00:56:18,239 --> 00:56:20,959
been saying is absolutely right. Anyway,
581
00:56:21,559 --> 00:56:23,199
none of this business makes any sort of
582
00:56:23,199 --> 00:56:25,599
sense, ehLeave it. Drop it.
583
00:56:35,479 --> 00:56:38,039
You get out of town. And why?I pay my
584
00:56:38,039 --> 00:56:40,279
way, mind my business. Why should I go?
585
00:56:41,079 --> 00:56:43,239
You've been disturbing the peace. They
586
00:56:43,239 --> 00:56:45,919
hit me, so I hit back. That's so. We'll
587
00:56:45,919 --> 00:56:48,679
fight somewhere else. Right, rightIf you
588
00:56:48,679 --> 00:56:50,359
do have to fight, don't choose a public
589
00:56:50,359 --> 00:56:52,559
place to do it. Find out somewhere quiet.
590
00:56:52,719 --> 00:56:55,359
Good. That suits me. All right, let's get
591
00:56:55,359 --> 00:56:58,079
going. Hey, hey, heyThere isn't any
592
00:56:58,079 --> 00:57:00,559
real hurry. Look,
593
00:57:01,279 --> 00:57:03,479
you can pick your own place to die, right?
594
00:57:04,159 --> 00:57:06,399
Come on, then. Where will it be?You name
595
00:57:06,399 --> 00:57:07,439
it, I'll be there.
596
00:57:09,599 --> 00:57:11,999
Let's say noon tomorrow. We can meet at
597
00:57:11,999 --> 00:57:13,679
the town boundary line, and I can
598
00:57:13,679 --> 00:57:15,959
referee. Does that suit
599
00:57:17,719 --> 00:57:19,679
you?Right. I won't keep you waiting.
600
00:57:27,439 --> 00:57:30,119
Uh, Captain, won't you step inside a
601
00:57:30,119 --> 00:57:32,399
minute?Come, and we can all have a drink.
602
00:57:32,959 --> 00:57:35,959
No. No time. I
603
00:57:35,959 --> 00:57:37,319
have something important to discuss with
604
00:57:37,359 --> 00:57:40,319
you. What is it?Go on. It'll be
605
00:57:40,319 --> 00:57:43,199
better over a drink. Come. Come on
606
00:57:43,199 --> 00:57:43,519
after you.
607
00:57:56,259 --> 00:57:58,459
Well, what a small world it is. Yeah,
608
00:57:58,499 --> 00:58:00,659
you're right there. Now, listen. I've got
609
00:58:00,659 --> 00:58:03,539
you covered. Get going. I'm not tricked,
610
00:58:03,539 --> 00:58:06,459
ehAnd where to?Mr. Chai would
611
00:58:06,459 --> 00:58:09,419
like to see you. So he's here.
612
00:58:12,099 --> 00:58:13,939
Get going. And look, don't do anything
613
00:58:13,939 --> 00:58:16,639
silly. Remember, this gun is right in
614
00:58:16,639 --> 00:58:19,559
your ribs. I know it is. Don't worry.
615
00:58:19,999 --> 00:58:22,079
I'm not going to try anything. I'm quite
616
00:58:22,079 --> 00:58:23,679
looking forward to meeting your boss.
617
00:58:26,239 --> 00:58:28,959
Take it. Take it. It's just a small gift.
618
00:58:28,959 --> 00:58:28,999
Uh,
619
00:58:32,239 --> 00:58:34,199
I-- I can't. Uh
620
00:58:35,359 --> 00:58:37,119
It's nothing at all. And now have a
621
00:58:37,119 --> 00:58:38,959
drink. Uh, bring some wine.
622
00:58:47,279 --> 00:58:48,479
Hey, look, it's him.
623
00:58:52,719 --> 00:58:55,679
Hello, there. How are you?Where are
624
00:58:55,679 --> 00:58:58,639
you going?To see some friends. Let's have
625
00:58:58,639 --> 00:59:00,439
a drink, shall we?No, thanks.
626
00:59:11,799 --> 00:59:14,799
Join them. All
627
00:59:14,799 --> 00:59:17,199
right. Who was it, then?Well, I told you.
628
00:59:17,719 --> 00:59:20,079
It wasn't me. I knew they were your men,
629
00:59:20,559 --> 00:59:21,759
but I've got nothing against you.
630
00:59:30,559 --> 00:59:31,959
Although, of course, you did try to stop
631
00:59:31,959 --> 00:59:34,879
me coming here. I've
632
00:59:34,879 --> 00:59:37,279
got a big deal coming up, and I want to
633
00:59:37,279 --> 00:59:38,879
make sure no one interferes.
634
00:59:40,719 --> 00:59:42,799
Don't worry. You do what you want to.
635
00:59:43,239 --> 00:59:45,999
It's none of my business. Would you mind
636
00:59:45,999 --> 00:59:47,999
telling me what brings you up here?Got
637
00:59:47,999 --> 00:59:50,999
some business here myself. What is it?To
638
00:59:51,039 --> 00:59:53,439
kill a man. Who?Scarface Wu.
639
00:59:55,319 --> 00:59:56,279
All Scarface, eh
640
00:59:58,399 --> 00:59:59,359
You'll never do it.
641
01:00:02,559 --> 01:00:04,719
Would you like a little help with him?No,
642
01:00:04,719 --> 01:00:07,039
thank you. You do your job, but I'll do
643
01:00:07,039 --> 01:00:08,799
mine, and I'll keep out of your way.
644
01:00:10,319 --> 01:00:12,799
Right. I'll keep out of yours.
645
01:00:13,279 --> 01:00:15,359
Don't worry. I'll be leaving tomorrow.
646
01:02:09,599 --> 01:02:12,319
Owlette! Let him through.
647
01:02:17,039 --> 01:02:19,599
We meet again. How long has it been now?
648
01:02:19,959 --> 01:02:21,759
At least 10 years. Is that right?
649
01:02:23,519 --> 01:02:23,839
Sit down.
650
01:02:27,999 --> 01:02:30,719
Now then, and what brings you here from
651
01:02:30,839 --> 01:02:32,639
Wuxian to travel all the way here to this
652
01:02:32,639 --> 01:02:34,639
godforsaken hole?Something big, huh
653
01:02:36,239 --> 01:02:37,839
Just a little personal business. HmmDo
654
01:02:39,519 --> 01:02:42,519
you need any help with it?No thanks.
655
01:02:42,839 --> 01:02:44,319
No thanks. Okay.
656
01:02:46,639 --> 01:02:47,919
Then I'll come straight to the point.
657
01:02:49,839 --> 01:02:52,759
During the night, none of you is allowed
658
01:02:52,759 --> 01:02:54,799
to set foot outside this building. Who
659
01:02:55,039 --> 01:02:57,199
says?This is my territory.
660
01:02:58,879 --> 01:03:00,399
As long as you're here, you'll do what I
661
01:03:00,399 --> 01:03:03,279
say. We can't even take a
662
01:03:03,279 --> 01:03:05,799
little stroll, then?There's nothing worth
663
01:03:05,799 --> 01:03:08,519
seeing anyway. So stay
664
01:03:08,519 --> 01:03:11,519
inside, just tonight. Tomorrow,
665
01:03:11,839 --> 01:03:12,519
go where you like.
666
01:03:17,839 --> 01:03:19,919
You can laugh. But you're the ones who
667
01:03:19,919 --> 01:03:22,919
get hurt. And you can't say that I never
668
01:03:22,919 --> 01:03:23,359
warned you.
669
01:03:25,759 --> 01:03:28,359
Remember, bullets can be terribly
670
01:03:28,359 --> 01:03:28,799
lethal.
671
01:03:40,049 --> 01:03:40,609
Come on.
672
01:03:43,329 --> 01:03:46,209
Shut the door. Right. Should have
673
01:03:46,209 --> 01:03:49,049
killed him. It's not the
674
01:03:49,049 --> 01:03:49,489
time.
675
01:04:00,319 --> 01:04:01,839
There's guards all around the place, sir.
676
01:04:04,159 --> 01:04:04,959
All right, what now?
677
01:04:16,809 --> 01:04:17,929
Grab the truck tonight.
678
01:04:56,999 --> 01:04:58,679
There's lots of guards all over.
679
01:05:03,719 --> 01:05:03,959
Yeah.
680
01:05:18,669 --> 01:05:20,549
Who's that?Where's the captain?Captain
681
01:05:20,549 --> 01:05:22,509
Lee?Captain Lee?
682
01:05:23,839 --> 01:05:25,159
to something extremely urgent.
683
01:05:27,359 --> 01:05:29,599
What's wrong?Mrs. Wong is terribly ill.
684
01:05:29,759 --> 01:05:32,159
Wants to see you. You have to come. Well,
685
01:05:32,719 --> 01:05:34,759
where is she?The tea house. Right.
686
01:05:50,039 --> 01:05:50,359
HuhBut she--
687
01:05:53,479 --> 01:05:54,319
You keep a lookout.
688
01:06:10,559 --> 01:06:12,279
We may have to start a fire with these.
689
01:06:12,399 --> 01:06:13,999
Do you know how?I know. Come on.
690
01:06:16,239 --> 01:06:18,079
Come on, then. Right. Right
691
01:06:37,239 --> 01:06:38,279
Who's there?Hold it.
692
01:06:40,199 --> 01:06:41,799
I come from the tea house down there.
693
01:06:42,039 --> 01:06:43,679
Captain Lee asked us to bring some food
694
01:06:43,679 --> 01:06:44,039
to you.
695
01:06:50,799 --> 01:06:52,159
Right. Put it there.
696
01:06:59,039 --> 01:07:00,559
You should eat it now while it's hot.
697
01:07:00,959 --> 01:07:03,839
Hey, you, come on. Come onRight, we're
698
01:07:03,839 --> 01:07:04,239
coming.
699
01:07:07,679 --> 01:07:07,919
Yeah.
700
01:07:13,999 --> 01:07:16,239
Hey, this Mrs. Wang, is she really very
701
01:07:16,239 --> 01:07:19,119
sick?Sure, she was having a lot of pain.
702
01:07:19,439 --> 01:07:21,039
But still, when the captain arrived, she
703
01:07:21,039 --> 01:07:23,439
felt much better. And now, the two of
704
01:07:23,439 --> 01:07:24,759
them are back there having a drink.
705
01:07:29,599 --> 01:07:31,799
Hey, why are you fellas here tonight?
706
01:07:31,999 --> 01:07:33,999
What's going on?Ah, we're supposed to be
707
01:07:33,999 --> 01:07:34,759
guarding this truck. Oh.
708
01:07:37,599 --> 01:07:39,439
Why, what's in it?I don't know. Nobody's
709
01:07:39,439 --> 01:07:40,719
allowed to go near the damn thing. Hey,
710
01:07:41,279 --> 01:07:42,559
come on, come on, he's up now.
711
01:08:20,959 --> 01:08:23,039
Hey, where's the girl?Oh.
712
01:08:24,319 --> 01:08:27,039
Oh, huhI think she had too much to drink.
713
01:08:27,759 --> 01:08:30,479
Uh, so she had to, um, you know..
714
01:09:07,279 --> 01:09:07,599
Cheers.
715
01:09:11,359 --> 01:09:13,039
Uh, there you are, then. Why couldn't you
716
01:09:13,039 --> 01:09:15,119
wait?Dad, I couldn't wait anymore.
717
01:09:17,519 --> 01:09:19,319
Well, then, what did you find?Nothing.
718
01:09:19,599 --> 01:09:21,359
Nothing in there. Just some rocks.
719
01:09:22,719 --> 01:09:24,719
Oh, all right, we must go. Let's back up.
720
01:09:48,489 --> 01:09:50,329
That, it's not there. I'm sure of that.
721
01:09:50,329 --> 01:09:53,169
Yeah. But you actually saw the stuff
722
01:09:53,209 --> 01:09:53,649
online. I know.
723
01:10:37,599 --> 01:10:40,239
Ah, I got it! Dad, I know where it is
724
01:10:40,239 --> 01:10:42,239
now! Kill me! And we can move really
725
01:10:42,239 --> 01:10:44,959
fast. We can stop it. Good, right! Hey,
726
01:10:45,119 --> 01:10:47,999
Dad! Now wait, I must see Pi. What more?
727
01:10:48,239 --> 01:10:49,359
To tell him to stall woo.
728
01:10:51,199 --> 01:10:52,359
Can he?Hope so.
729
01:11:03,699 --> 01:11:06,699
Right. Let it go. Come on,
730
01:11:06,699 --> 01:11:07,059
let it go.
731
01:11:20,579 --> 01:11:22,099
You, don't tell no
732
01:11:28,479 --> 01:11:31,399
What?Chai's men are breaking out. HuhThey
733
01:11:31,439 --> 01:11:33,679
out yet?Not yet. But hurry. I don't
734
01:11:33,679 --> 01:11:35,199
reckon we can keep them in much longer.
735
01:11:39,279 --> 01:11:40,159
Right, let's go.
736
01:11:48,879 --> 01:11:50,159
Take a look inside. Right.
737
01:12:14,519 --> 01:12:16,319
Hey, hey, boss. We've been tricked. Go
738
01:12:16,319 --> 01:12:19,279
on. There's nothing in there. HuhJust a
739
01:12:19,279 --> 01:12:21,679
pile of old rocks, nothing else. Also,
740
01:12:21,999 --> 01:12:22,879
someone else has checked.
741
01:12:27,279 --> 01:12:27,919
Let's go back.
742
01:12:36,039 --> 01:12:36,479
Hold it! Hold
743
01:12:41,039 --> 01:12:42,879
it! All right, where's your bomb?I'm
744
01:12:42,879 --> 01:12:43,599
right here.
745
01:12:48,799 --> 01:12:51,679
Put your guns away. We give up.
746
01:12:52,479 --> 01:12:53,119
Get back in.
747
01:13:04,439 --> 01:13:07,119
Ride. The next time, shoot to
748
01:13:07,119 --> 01:13:07,839
kill. Right.
749
01:13:16,929 --> 01:13:17,329
Yeah.
750
01:13:22,529 --> 01:13:25,209
So it's you, then. You
751
01:13:25,329 --> 01:13:28,289
surprised?Yes, I am. Listen,
752
01:13:28,289 --> 01:13:30,169
I hear your dad was beating up. Wasn't
753
01:13:30,169 --> 01:13:32,129
anything serious. Now tell me why you
754
01:13:32,129 --> 01:13:34,369
came here. You, too. I suppose you don't
755
01:13:34,369 --> 01:13:36,689
trust me. I'm here because of Wu.
756
01:13:37,809 --> 01:13:40,559
Now... I need your help, and urgently.
757
01:13:41,279 --> 01:13:43,119
Why, of course. I'll be very pleased to
758
01:13:43,119 --> 01:13:45,959
help you. Any way I can. Listen to
759
01:13:45,959 --> 01:13:48,119
me. You'll find Wu in the whorehouseHe's
760
01:13:48,119 --> 01:13:49,999
there now. Go settle your score.
761
01:13:51,839 --> 01:13:52,959
Right. Be a pleasure.
762
01:13:54,679 --> 01:13:54,879
Thanks.
763
01:14:02,899 --> 01:14:04,859
Come on, come onLet's go now. Come on.
764
01:14:05,539 --> 01:14:07,539
Hurry up. Quick. Come on.
765
01:14:08,499 --> 01:14:08,659
Well,
766
01:14:13,179 --> 01:14:15,099
you did a good job. Thank you, thank you.
767
01:14:15,259 --> 01:14:16,139
Thanks a lot. See
768
01:14:18,399 --> 01:14:21,279
Goodbye. Wait. What
769
01:14:21,279 --> 01:14:23,679
is it?You're going just like that. I have
770
01:14:23,679 --> 01:14:26,359
to hurry now. I'm sure the boss will see
771
01:14:26,359 --> 01:14:29,199
you fixed up. Yeah, I think he will.
772
01:14:35,359 --> 01:14:35,959
Move out!
773
01:14:44,279 --> 01:14:47,239
What is all this?I'm taking over
774
01:14:47,239 --> 01:14:47,959
the consignment.
775
01:14:50,719 --> 01:14:53,119
Come on. You must be joking.
776
01:14:53,599 --> 01:14:56,319
Never more serious. Now you better get
777
01:14:56,319 --> 01:14:58,839
out while you still can. Come
778
01:14:59,119 --> 01:15:01,999
on! I see. Decided to
779
01:15:01,999 --> 01:15:02,839
get greedy, have you?
780
01:15:05,959 --> 01:15:08,879
Get going. Come on! I'm not
781
01:15:08,879 --> 01:15:11,119
gonna give up that easily. Get out! Come
782
01:15:11,599 --> 01:15:11,839
on! Right!
783
01:15:30,479 --> 01:15:33,479
All right. You're a fool. Do you
784
01:15:33,479 --> 01:15:36,119
think you can get away with this?HuhIf
785
01:15:36,119 --> 01:15:37,719
you mean am I scared of your butt the
786
01:15:37,719 --> 01:15:40,159
answer's no. So you can go right back and
787
01:15:40,159 --> 01:15:43,039
tell him. If he doesn't like it,I'll be
788
01:15:43,039 --> 01:15:45,199
here waiting for him. He can try what he
789
01:15:45,199 --> 01:15:45,519
wants.
790
01:15:50,319 --> 01:15:51,759
Huh Right.
791
01:16:28,659 --> 01:16:29,979
Where is it?I don't know.
792
01:16:37,859 --> 01:16:40,539
Where is he?He's out. Oh
793
01:16:52,639 --> 01:16:54,799
I won't hurt you. Just be quiet.
794
01:17:27,319 --> 01:17:28,479
Fresh hot bun!
795
01:17:50,469 --> 01:17:50,829
Oh, come.
796
01:18:02,949 --> 01:18:04,269
Who's there?Me.
797
01:18:28,169 --> 01:18:31,129
Oh, you, huhSurprised?But
798
01:18:32,129 --> 01:18:34,409
don't you worry. I'm gonna fight fair.
799
01:18:35,289 --> 01:18:36,169
So I won't need this. Well,
800
01:18:39,169 --> 01:18:41,289
that's fine. All right. Now let's settle
801
01:18:41,289 --> 01:18:41,449
this.
802
01:22:14,969 --> 01:22:15,049
Huh
803
01:22:25,359 --> 01:22:25,959
Check. Right.
804
01:22:46,759 --> 01:22:49,159
All right. You're finished. Just leave
805
01:22:49,159 --> 01:22:50,439
the truck and we'll let you get on your
806
01:22:50,439 --> 01:22:53,319
way. You think you
807
01:22:53,319 --> 01:22:56,159
can stop me?HmmWe can handle
808
01:22:56,159 --> 01:22:58,519
you. Be no trouble at all. Now, look,
809
01:22:58,999 --> 01:23:01,039
you're a Chinese. Why are you helping the
810
01:23:01,039 --> 01:23:02,639
Japanese to ruin your own people?
811
01:23:04,079 --> 01:23:06,879
I'd do it for the money. Dad, you're just
812
01:23:06,879 --> 01:23:08,719
wasting your time appealing to him. He's
813
01:23:08,719 --> 01:23:09,519
just a rotten crook.
814
01:23:11,679 --> 01:23:12,159
Go on!
815
01:23:16,919 --> 01:23:19,279
Dad, you keep back. I can handle these.
816
01:25:26,799 --> 01:25:27,279
Ew.
817
01:25:30,479 --> 01:25:31,879
I suppose you've come here to try and
818
01:25:31,879 --> 01:25:34,799
help him. Pav Brahman. And
819
01:25:34,799 --> 01:25:35,519
why are you here?
820
01:25:37,999 --> 01:25:39,759
Well, we'd like that bamboo.
821
01:25:41,839 --> 01:25:43,599
If I may ask you, what for?
822
01:25:46,799 --> 01:25:47,119
Right.
823
01:26:02,079 --> 01:26:04,559
Now you knowWe know. We've been risking
824
01:26:04,559 --> 01:26:07,079
our lives to get hold of it. I know that.
825
01:26:07,599 --> 01:26:09,999
Then therefore, I'm willing to deal.
826
01:26:10,639 --> 01:26:11,679
Bring that bag over here.
827
01:26:14,479 --> 01:26:14,879
Open it.
828
01:26:18,479 --> 01:26:20,519
Now there you are. I think that ought to
829
01:26:20,519 --> 01:26:22,799
be enough for your both. Don't get it.
830
01:26:24,159 --> 01:26:25,999
So what do you want?We want to burn it.
831
01:26:25,999 --> 01:26:28,879
What?Burn the stuff?It's
832
01:26:28,879 --> 01:26:31,079
worth its weight in gold. Do you realize
833
01:26:31,079 --> 01:26:33,199
what you could sell that for?Yes, I know.
834
01:26:33,319 --> 01:26:35,679
A lot of money. But listen,
835
01:26:36,239 --> 01:26:38,319
you ought to knowThis opium business is
836
01:26:38,319 --> 01:26:40,679
part of the Japanese clan. They want to
837
01:26:40,679 --> 01:26:43,439
poison us, to ruin our nation, to make
838
01:26:43,439 --> 01:26:45,399
all of us helpless. That's what they're
839
01:26:45,399 --> 01:26:47,759
doing. And they'll succeed,
840
01:26:48,039 --> 01:26:49,759
unless somebody makes an effort to stop
841
01:26:49,759 --> 01:26:52,399
them. Stand up to them. We've got to,
842
01:26:52,599 --> 01:26:53,839
otherwise they'll have the whole of our
843
01:26:53,839 --> 01:26:56,719
nation in slavery. Look, we bummed
844
01:26:56,719 --> 01:26:58,799
around for years now, always chasing the
845
01:26:58,799 --> 01:27:00,879
buck. Whatever we've done, it's been
846
01:27:00,879 --> 01:27:02,959
worthless. We'll never amount to much.
847
01:27:03,759 --> 01:27:05,439
Now here's a chance at last for us to do
848
01:27:05,439 --> 01:27:07,439
something worthwhile,for our country.
849
01:27:07,919 --> 01:27:09,519
Something that would really help our own
850
01:27:09,519 --> 01:27:12,439
people. Tell me, who are you,
851
01:27:12,439 --> 01:27:15,199
anyway?Well, I can't tell you that. I
852
01:27:15,199 --> 01:27:16,759
just follow orders. Oh?
853
01:27:21,279 --> 01:27:22,839
Just get out of here. Bother you! Oh,
854
01:27:22,839 --> 01:27:23,679
Dad! Dad! Hmm
855
01:27:39,919 --> 01:27:42,759
Get going. Before I can change my mind.
856
01:27:44,399 --> 01:27:47,319
You listen. Even if you kill me, there'll
857
01:27:47,319 --> 01:27:48,559
be others to do my job.
858
01:27:50,879 --> 01:27:52,759
Right. And we'll kill the others, too.
859
01:27:52,759 --> 01:27:53,119
Yeah, yeah, yeah
860
01:28:19,199 --> 01:28:20,239
Here's a gun! Catch!
861
01:28:23,119 --> 01:28:25,199
All right, now you can die too, 'cause
862
01:28:25,279 --> 01:28:26,119
I'm going to kill all of you.
863
01:28:28,959 --> 01:28:29,239
Right!
864
01:31:47,039 --> 01:31:49,999
What was all this?On
865
01:31:49,999 --> 01:31:52,559
this bamboo?It's filled with opium. Huh
866
01:31:53,479 --> 01:31:55,879
Let's go now. Carry my dad to the bus,
867
01:31:57,479 --> 01:31:58,639
and I'm going to burn this.
868
01:32:11,919 --> 01:32:14,239
Life is not simple nor
869
01:32:14,239 --> 01:32:16,959
easy For
870
01:32:16,959 --> 01:32:19,279
those who travel this trail
871
01:32:20,679 --> 01:32:21,959
They must
872
01:32:23,559 --> 01:32:26,399
prepare to live forgetting
873
01:32:26,399 --> 01:32:27,559
yesterday
874
01:32:31,959 --> 01:32:33,999
Although this life is
875
01:32:34,079 --> 01:32:36,959
hardship Full of
876
01:32:36,959 --> 01:32:39,919
love, hate and fear
877
01:32:41,999 --> 01:32:43,879
Each day brings a
878
01:32:43,879 --> 01:32:46,399
challenge to run them all
879
01:32:48,319 --> 01:32:50,159
The opium trade
58500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.