All language subtitles for Deadly China Doll 1973

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,640 --> 00:01:54,880 All right, you stay where you are, huhNow, 2 00:02:01,680 --> 00:02:04,480 don't panic. It's not a holdup. Just line 3 00:02:04,480 --> 00:02:04,960 up there. 4 00:02:18,860 --> 00:02:20,620 After Wu Yun, anyone get off? 5 00:02:22,540 --> 00:02:24,620 Goddamn you. Why don't you answer, huh 6 00:02:28,520 --> 00:02:30,280 Don't be a fool. Or you're really going 7 00:02:30,280 --> 00:02:32,840 to get hurt. Hey, Bob! Come on, he'shere. 8 00:02:40,840 --> 00:02:42,440 You. Why didn't you get off? 9 00:02:45,240 --> 00:02:48,240 Why should I?This isn't my stop. Still a 10 00:02:48,240 --> 00:02:50,920 wise guy, ehNow listen, Pai Chen. Don't 11 00:02:50,1000 --> 00:02:53,720 you push me too far. Sorry. Don't know 12 00:02:53,840 --> 00:02:55,880 what you mean. After all, we've no 13 00:02:55,880 --> 00:02:58,400 quarrel. Right. Let it stay that way. 14 00:02:58,640 --> 00:03:00,360 Keep out of Chin Chin. I go where I want, 15 00:03:00,440 --> 00:03:02,560 when I want to. Always. You understand 16 00:03:02,560 --> 00:03:04,160 that?I'm telling you, you're not going to 17 00:03:04,160 --> 00:03:04,800 Chin Chin. 18 00:03:08,640 --> 00:03:11,280 You really think you can stop me?Goddamn 19 00:03:11,440 --> 00:03:11,920 you! Hold it! 20 00:03:14,240 --> 00:03:16,280 Listen, this is for your own good now. 21 00:03:17,120 --> 00:03:19,160 You've no business in Chin Chin. You 22 00:03:19,160 --> 00:03:21,360 don't know anyone there, you wouldn't be 23 00:03:21,360 --> 00:03:23,1000 welcome. All right, I'll accept that, 24 00:03:24,480 --> 00:03:27,360 so I won't stay too long. So that's it. 25 00:03:27,920 --> 00:03:29,840 You're ignoring my advice?Afraid that's 26 00:03:29,840 --> 00:03:32,640 right. RightIn that case, I've 27 00:03:32,640 --> 00:03:33,520 got no choice. 28 00:03:46,240 --> 00:03:46,320 Huh 29 00:04:58,160 --> 00:04:59,880 Listen, Faye, I've got no fight with you, 30 00:05:00,160 --> 00:05:01,1000 but you better keep out of my way. Yeah, 31 00:05:02,720 --> 00:05:04,240 that's so. While you're calling the 32 00:05:04,240 --> 00:05:05,760 shots. So you do what the hell you like. 33 00:05:05,1000 --> 00:05:08,360 You go back to your boss, Chai. Tell him 34 00:05:08,360 --> 00:05:09,1000 from me, he should stay out of Chantian. 35 00:05:10,560 --> 00:05:12,800 Oh, yeah?When Chai wants to do something, 36 00:05:13,120 --> 00:05:15,680 nobody stops him. Yeah. I guess we'll see 37 00:05:15,680 --> 00:05:16,160 about that. 38 00:05:55,560 --> 00:05:58,480 Good day. I'll have some soup. 39 00:05:58,640 --> 00:05:58,880 Yes. 40 00:06:06,640 --> 00:06:09,600 Well, now, where you come from?Up 41 00:06:09,600 --> 00:06:09,920 north. 42 00:06:16,160 --> 00:06:18,960 Landlord, I'm looking for a man here. Who 43 00:06:18,960 --> 00:06:21,760 is it?Woo Soo. Woo Soo? 44 00:06:21,760 --> 00:06:24,560 HmmHe has a big 45 00:06:24,560 --> 00:06:27,120 scar on his face. I'm sure you must know 46 00:06:27,120 --> 00:06:29,920 him. He's been here a while. Oh, you mean 47 00:06:29,920 --> 00:06:32,880 Scarface Woo, huhWell, you're a 48 00:06:32,880 --> 00:06:35,200 bit early. He doesn't come till later, 49 00:06:35,440 --> 00:06:37,1000 till the afternoon. Where will he be now? 50 00:06:39,120 --> 00:06:40,640 It seems to me you don't know him. 51 00:06:42,320 --> 00:06:43,280 Well, you're right there. 52 00:06:45,680 --> 00:06:47,760 Yeah, I thought you probably hadn't, 53 00:06:47,920 --> 00:06:49,880 because if you had, then you wouldn't ask 54 00:06:49,880 --> 00:06:52,480 that question. You'd know where. You mean 55 00:06:52,480 --> 00:06:54,160 you can always find him at the same place? 56 00:06:54,400 --> 00:06:57,280 Oh, yeah. Always in a whorehouse 57 00:06:57,480 --> 00:07:00,440 every night of the week. He's lucky to 58 00:07:00,440 --> 00:07:01,440 be able to afford it. 59 00:07:04,080 --> 00:07:06,080 But tell me, do you know where he was 60 00:07:06,080 --> 00:07:08,640 last night?Well, I'm not sure. 61 00:07:09,680 --> 00:07:11,600 But there's only eight whore housesThat's 62 00:07:11,600 --> 00:07:13,680 good ones, I mean. He must be at one. Mm. 63 00:07:14,880 --> 00:07:17,720 Let's see. I guess he's probably 64 00:07:17,720 --> 00:07:20,160 with Xiao Pai Tai. She's a prostitute? 65 00:07:22,440 --> 00:07:24,320 Mm. Her place belongs to a Mrs. Wong. 66 00:07:24,400 --> 00:07:26,720 It's a real gold mine. Like to have the 67 00:07:26,720 --> 00:07:28,720 money she makes. Thanks a lot. 68 00:07:29,1000 --> 00:07:32,640 Is it far?No, just up the street to the 69 00:07:32,640 --> 00:07:35,440 right. Oh, I'll 70 00:07:35,440 --> 00:07:35,760 pay. 71 00:07:39,840 --> 00:07:41,520 HuhI'm sorry. It's early, and I don't 72 00:07:41,520 --> 00:07:42,960 have that kind of change. That's all 73 00:07:42,960 --> 00:07:45,920 right. Have yourself a drink. No, that's 74 00:07:45,920 --> 00:07:48,520 far too much. That's okay. I might want 75 00:07:48,520 --> 00:07:50,320 some more information. Thanks again. Why, 76 00:07:50,400 --> 00:07:53,360 thank you. Anything you need. Just 77 00:07:53,360 --> 00:07:55,040 you come along here and ask me. 78 00:08:03,080 --> 00:08:03,1000 Thank you. Thank-- 79 00:08:09,840 --> 00:08:10,800 Goodbye, goodbye. 80 00:08:14,960 --> 00:08:16,480 HuhHey, mister, wait now. 81 00:08:20,320 --> 00:08:22,520 That means soup only cost a few cents. We 82 00:08:22,520 --> 00:08:23,840 can chalk it up until the-- 83 00:08:33,800 --> 00:08:33,880 Hey. 84 00:09:08,320 --> 00:09:10,360 Hey, hey kid. Where's Mrs. Wong's place?Ah 85 00:09:30,320 --> 00:09:32,160 What do you want?South by tiny. Oh, God. 86 00:09:33,280 --> 00:09:34,960 It's much too early. You'll come back 87 00:09:34,960 --> 00:09:37,840 later. Hey. I want to 88 00:09:37,840 --> 00:09:40,160 see the guy she's with, Mr. Woo. 89 00:09:43,840 --> 00:09:45,920 I don't think I can disturb him. He has a 90 00:09:45,920 --> 00:09:47,920 nasty temper in the mornings. Come back 91 00:09:47,920 --> 00:09:50,800 later. I'd rather 92 00:09:50,800 --> 00:09:51,360 wait here. 93 00:09:59,040 --> 00:10:01,880 Come in. Just you take a 94 00:10:01,880 --> 00:10:04,400 seat. Would you like some tea?No, thanks. 95 00:10:04,480 --> 00:10:04,840 Not now. 96 00:10:22,680 --> 00:10:24,640 Oh, not again. Oh, no. Come 97 00:10:26,640 --> 00:10:29,040 here. Oh, three times in one night?Isn't 98 00:10:29,040 --> 00:10:31,520 that enough?You're going to kill me. 99 00:10:32,960 --> 00:10:34,520 Come here. 100 00:10:49,680 --> 00:10:49,880 No. 101 00:11:11,760 --> 00:11:11,920 Oh. 102 00:11:23,840 --> 00:11:25,840 Mr. Wu, there's somebody here to see you. 103 00:11:26,400 --> 00:11:28,480 No. Well, tell him to come back later. I 104 00:11:28,880 --> 00:11:30,320 don't want to see anyone. 105 00:11:32,440 --> 00:11:32,680 Pig. 106 00:11:36,720 --> 00:11:39,560 Listen. Two-Pie sent me here to see 107 00:11:39,560 --> 00:11:41,720 you. And it's fairly urgent business. 108 00:11:42,480 --> 00:11:43,040 Two-Pie?Oh, you 109 00:11:45,440 --> 00:11:47,680 can't let me know. I'll be right back. 110 00:11:49,040 --> 00:11:51,480 Look. I'll bring you a present back. 111 00:11:52,960 --> 00:11:53,760 Uh, well, that's different. 112 00:11:57,1000 --> 00:11:59,520 Just hang on. I'll be right up. 113 00:12:02,640 --> 00:12:05,200 That's all right. Just take your time. 114 00:12:17,500 --> 00:12:17,820 Hi. 115 00:12:23,760 --> 00:12:25,840 Who are you?What is your boss want? 116 00:12:28,800 --> 00:12:29,920 It's confidential. 117 00:12:32,560 --> 00:12:33,600 Can we talk outside? 118 00:12:40,120 --> 00:12:41,1000 All right. We'll take a walk. 119 00:12:47,280 --> 00:12:48,760 Well, the first thing that my boss asked 120 00:12:48,760 --> 00:12:50,080 me to do is to give you this little 121 00:12:50,080 --> 00:12:52,880 present. You see,He's shortly 122 00:12:52,880 --> 00:12:54,960 moving a big consignment south. It'll 123 00:12:54,960 --> 00:12:57,840 come through this town. So 124 00:12:57,840 --> 00:12:58,280 then... Ohh 125 00:13:00,800 --> 00:13:02,880 So that's all it is. Well, you tell him 126 00:13:02,880 --> 00:13:05,080 that he's much too generous. All he had 127 00:13:05,080 --> 00:13:07,960 to do is ask me. He never 128 00:13:07,960 --> 00:13:10,160 forgets a friend, especially those who've 129 00:13:10,160 --> 00:13:12,400 helped him before. But you know that. Oh, 130 00:13:12,400 --> 00:13:15,080 sure I do. And he's really big time now. 131 00:13:15,280 --> 00:13:17,720 Got money, got influence. 132 00:13:18,680 --> 00:13:21,040 Also, the Japs are backing him. And 133 00:13:21,040 --> 00:13:22,600 that's why this deal's so important. 134 00:13:23,040 --> 00:13:25,120 Because it belongs to the Japanese. And 135 00:13:25,120 --> 00:13:27,360 that's why we need your help. Of course. 136 00:13:28,240 --> 00:13:30,240 You've come to the right man. This is my 137 00:13:30,320 --> 00:13:31,080 territory here. 138 00:13:32,800 --> 00:13:35,600 Sure. I know you've got a good grip on 139 00:13:35,600 --> 00:13:38,040 this town. But you still have to be 140 00:13:38,040 --> 00:13:40,760 careful. Because if this deal went wrong, 141 00:13:42,480 --> 00:13:44,880 you'd be responsible. I know, but don't 142 00:13:44,880 --> 00:13:46,640 worry. There's one thing I'm sure of. 143 00:13:47,440 --> 00:13:49,360 Nobody around here will try and cross me. 144 00:13:49,480 --> 00:13:51,600 Good. That's great. Then my trip's been 145 00:13:51,600 --> 00:13:53,560 worthwhile. So then I reckon we ought to 146 00:13:53,560 --> 00:13:55,600 celebrate. I feel I can relax now. What's 147 00:13:55,600 --> 00:13:57,1000 that?HuhYou're staying on here?HuhI 148 00:13:58,120 --> 00:13:59,440 thought I'd just see how you handle the 149 00:13:59,440 --> 00:13:59,760 job. 150 00:14:10,040 --> 00:14:12,720 After you. No, no, no, noAfter you. Okay. 151 00:14:34,880 --> 00:14:36,080 You stay here. I'll go. All right. 152 00:14:39,440 --> 00:14:41,200 Good day, sir. I'll have some tea and 153 00:14:41,440 --> 00:14:42,160 some bean cakes. 154 00:15:11,380 --> 00:15:14,220 It's so unfair. It really is. What's 155 00:15:14,220 --> 00:15:17,060 unfair?That other guy. He was so 156 00:15:17,060 --> 00:15:19,220 rich, he offered you five bucks. This 157 00:15:19,220 --> 00:15:22,100 poor guy. Can't even buy a 158 00:15:22,100 --> 00:15:22,700 decent meal. 159 00:15:29,960 --> 00:15:32,200 Listen, why not sit over here and have a 160 00:15:32,200 --> 00:15:34,720 drink with us?No, thanks. I don't drink. 161 00:15:35,840 --> 00:15:37,600 Well, in that case, have a bite to eat 162 00:15:37,600 --> 00:15:39,200 then. No, thanks. I've got enough. 163 00:15:44,680 --> 00:15:46,800 Tell me, where are you from?Chandong. 164 00:15:47,280 --> 00:15:50,160 That's right. That's a 165 00:15:50,160 --> 00:15:52,320 long wait. Where are you heading for? 166 00:15:52,560 --> 00:15:55,120 Right here. My God. 167 00:15:55,440 --> 00:15:57,320 This one-eyed village. What on earth 168 00:15:57,320 --> 00:16:00,320 brings you to this lousy place?To find a 169 00:16:00,320 --> 00:16:02,400 man. That's so. 170 00:16:03,280 --> 00:16:05,440 You better ask my dad. He'll know him. He 171 00:16:05,440 --> 00:16:06,680 knows everybody living here. 172 00:16:17,760 --> 00:16:17,1000 Here 173 00:16:26,800 --> 00:16:29,800 Hello. Come in. Come in. Come in. Please. 174 00:16:39,440 --> 00:16:41,040 All right. Where are you from? 175 00:16:43,440 --> 00:16:45,600 Turn out your pockets. And make it 176 00:16:45,600 --> 00:16:48,480 snappy. What if I don't?You get this. 177 00:16:54,720 --> 00:16:56,960 Okay. If that's the way you want to play 178 00:16:56,1000 --> 00:16:58,200 it?Hold it. Hmm 179 00:17:04,220 --> 00:17:06,380 Now listen. Have you forgotten you owe me 180 00:17:06,380 --> 00:17:08,460 quite a lot of money?Thought you'd come 181 00:17:08,460 --> 00:17:10,620 to pay. Instead, you're attacking my 182 00:17:10,620 --> 00:17:12,620 customers. So what?Hmm 183 00:17:14,860 --> 00:17:15,460 Let's have it. 184 00:17:21,180 --> 00:17:23,660 Now get-- Hey, what's that?You throw me 185 00:17:23,660 --> 00:17:25,900 out?Now listen. 186 00:17:27,360 --> 00:17:28,480 Just because you happen to be the 187 00:17:28,480 --> 00:17:30,760 captain's girlfriend right now. You like 188 00:17:30,760 --> 00:17:33,480 to act pretty big. But still, you better 189 00:17:33,480 --> 00:17:35,960 watch it. 'Cause I won't take that sort 190 00:17:35,960 --> 00:17:38,760 of crap. This place belongs to 191 00:17:38,760 --> 00:17:40,560 me. And if you want to pick a fight 192 00:17:40,560 --> 00:17:42,960 somewhere, then do it outside. Now, go 193 00:17:42,960 --> 00:17:43,840 on. You get out. Hmm 194 00:17:46,480 --> 00:17:49,040 Right. Okay, I'll do that. 195 00:17:55,730 --> 00:17:56,450 Come on out! 196 00:18:01,280 --> 00:18:04,160 Come on! You 197 00:18:04,160 --> 00:18:05,1000 stay where you are. He won't come in here 198 00:18:05,1000 --> 00:18:08,560 after you. My check. 199 00:18:09,840 --> 00:18:10,480 Just 20 cents. 200 00:18:35,200 --> 00:18:36,960 Now you tell your boss that I'm here and 201 00:18:36,960 --> 00:18:37,600 looking for him. 202 00:18:46,500 --> 00:18:48,660 Hey, won't you stay for a drink?It'll be 203 00:18:48,660 --> 00:18:51,300 on the house. Bitch Come on. 204 00:18:52,420 --> 00:18:52,820 Come on 205 00:18:58,190 --> 00:19:01,070 Hey, tell me. Who is Estella Pine? 206 00:19:01,230 --> 00:19:03,590 I don't have any idea. Probably the old 207 00:19:03,590 --> 00:19:05,230 story of somebody wanting to square 208 00:19:05,230 --> 00:19:08,080 accounts. seems a real tough fella. 209 00:19:09,200 --> 00:19:10,480 Well, he'd have to be if he's gonna 210 00:19:10,480 --> 00:19:13,360 tackle Wool by himself. He must be 211 00:19:13,360 --> 00:19:14,160 tired of living. 212 00:19:19,680 --> 00:19:21,400 Listen, we must try and help him. 213 00:19:22,560 --> 00:19:24,880 What can we do?Let's have him run out of 214 00:19:24,880 --> 00:19:27,200 town. Ask the captain. He'll do it, 215 00:19:27,440 --> 00:19:29,040 'cause if he stays here, he's dead. 216 00:19:30,280 --> 00:19:32,640 Let's forget him, shall we?He's gone now. 217 00:19:32,640 --> 00:19:34,960 I'll bring him back. Wait, 218 00:19:35,440 --> 00:19:38,400 what is this?Are you keen on him?Nothing 219 00:19:38,400 --> 00:19:40,120 of the sort. I just don't want that swine 220 00:19:40,120 --> 00:19:42,480 woo to kill him. Don't worry. 221 00:19:43,040 --> 00:19:43,880 He'll be back here. 222 00:19:46,720 --> 00:19:48,080 Sorry, we're all fulled out. 223 00:20:21,860 --> 00:20:24,060 You're right. He is coming back. Who's 224 00:20:24,100 --> 00:20:26,900 coming?Mr. Pie. So he's coming 225 00:20:26,900 --> 00:20:29,180 back. What am I supposed to do?You said 226 00:20:29,180 --> 00:20:31,500 that you'd help him. He's not worried. So 227 00:20:31,540 --> 00:20:32,420 why should you be? 228 00:20:34,420 --> 00:20:35,220 Back to work now. 229 00:20:40,360 --> 00:20:41,440 Yes, sir. Some tea. 230 00:20:52,480 --> 00:20:54,160 Couldn't find a place to stay. And how 231 00:20:54,160 --> 00:20:55,360 did you find out about that? 232 00:20:57,160 --> 00:20:58,960 It's just a small town. Whatever a 233 00:20:58,960 --> 00:21:01,200 stranger does, everyone knows about it. 234 00:21:01,760 --> 00:21:03,840 Anyway, no one will give you a room here. 235 00:21:03,920 --> 00:21:06,560 They all want you to leave. I 236 00:21:06,560 --> 00:21:07,1000 agree. I think you should go. 237 00:21:11,440 --> 00:21:13,600 Well, I came here to do something, and I 238 00:21:13,600 --> 00:21:15,960 won't leave until it's done. I know you 239 00:21:15,960 --> 00:21:18,560 came here after Wu, but you won't make 240 00:21:18,560 --> 00:21:20,560 it. He's too tough. 241 00:21:24,240 --> 00:21:27,200 We'll see. Now, you listen to me. It's 242 00:21:27,200 --> 00:21:29,560 not just him, it's all of his men. And if 243 00:21:29,560 --> 00:21:32,320 you've got any... Look out! Some of Wu's 244 00:21:32,320 --> 00:21:35,280 men are coming here. Listen, 245 00:21:35,760 --> 00:21:37,600 you better take my advice. Get the hell 246 00:21:37,600 --> 00:21:40,320 out of here. Quickly. Go on. Don't get 247 00:21:40,320 --> 00:21:43,120 it. Why are you bothering to help me?I'm 248 00:21:43,120 --> 00:21:45,600 a complete stranger. You've no idea who I 249 00:21:45,720 --> 00:21:47,200 am. So why are you doing this?It's 250 00:21:48,240 --> 00:21:49,920 because I hate Wu's guts, that's why. 251 00:21:50,200 --> 00:21:52,400 He's a rotten, crooked bastardAnd it's 252 00:21:52,400 --> 00:21:54,880 about time that somebody fixed him. It 253 00:21:54,960 --> 00:21:56,720 could just be that you're the one who 254 00:21:56,720 --> 00:21:59,680 could finally get rid of him. I 255 00:21:59,680 --> 00:22:01,760 see. Well, I guess I'll take your advice. 256 00:22:01,840 --> 00:22:03,360 All right. Oh, come on. Hurry up. 257 00:22:13,920 --> 00:22:16,800 You there?Yes?Where's that fella, Pi? 258 00:22:17,520 --> 00:22:20,240 I have no idea. Damn you. Come on, wait! 259 00:22:20,240 --> 00:22:22,800 I don't know. 260 00:22:24,080 --> 00:22:26,920 I don't-- Damn you! 261 00:22:26,920 --> 00:22:29,320 Where is he?I don't know! Damn you! 262 00:22:41,040 --> 00:22:41,480 You make 263 00:22:47,680 --> 00:22:47,800 him 264 00:22:54,680 --> 00:22:54,800 move! 265 00:24:44,620 --> 00:24:47,300 Dad, are you all right?You shouldn't have 266 00:24:47,300 --> 00:24:49,940 done that. I couldn't stop myself. He'll 267 00:24:49,940 --> 00:24:52,660 suspect you now. You better lie low now. 268 00:24:57,460 --> 00:24:58,580 You can stay here. 269 00:25:06,600 --> 00:25:07,360 But don't go out. 270 00:25:58,960 --> 00:26:01,480 Well, what a nice surprise. All of you 271 00:26:01,480 --> 00:26:03,440 together here. That's unusual. 272 00:26:05,920 --> 00:26:06,560 Yeah, it is. 273 00:26:09,440 --> 00:26:11,1000 We've been waiting on you. OhIs 274 00:26:13,040 --> 00:26:15,520 that right?Well, what is it? 275 00:26:15,920 --> 00:26:18,160 Do you want a loan from me?You only have 276 00:26:18,160 --> 00:26:20,960 to ask. Well, now, is 277 00:26:20,960 --> 00:26:21,360 that it? 278 00:26:25,200 --> 00:26:28,080 Not money. What I'm 279 00:26:28,080 --> 00:26:30,400 after is a man. A man? 280 00:26:31,360 --> 00:26:34,080 Who is it?Ai Chen. 281 00:26:35,360 --> 00:26:38,160 Ai Chen?I don't know 282 00:26:38,160 --> 00:26:41,040 him. The guy who had to fight with Shen. 283 00:26:41,520 --> 00:26:44,320 The stranger. Oh, that one. 284 00:26:44,640 --> 00:26:47,360 He's gone. He's gone?Why who? 285 00:26:48,680 --> 00:26:51,360 Uh, a while ago now. Damn you! 286 00:26:52,080 --> 00:26:54,640 Now you listen to me. Don't you try to 287 00:26:54,640 --> 00:26:57,040 play funny games with me, or I'll have to 288 00:26:57,040 --> 00:26:59,760 fix you. I know that you're 289 00:26:59,760 --> 00:27:01,240 shacking up with a police captain here, 290 00:27:01,880 --> 00:27:04,760 but don't rely on the fat. I won't. And 291 00:27:04,760 --> 00:27:07,160 you can't frighten me. Like I told you, 292 00:27:07,520 --> 00:27:10,240 that fella's gone. But if you ask me, 293 00:27:10,560 --> 00:27:12,240 he'll be back here soon for your hide. 294 00:27:12,680 --> 00:27:14,720 And I think he'll get it, too. That's 295 00:27:14,720 --> 00:27:17,080 assuming that you're still around. Hey, 296 00:27:17,080 --> 00:27:20,040 hey, heyTell me now. Have 297 00:27:20,080 --> 00:27:21,680 you told the Captain yet all about your 298 00:27:21,680 --> 00:27:23,600 latest boyfriend?You should. 299 00:27:28,320 --> 00:27:30,880 Hold it. If she's the Captain's 300 00:27:30,880 --> 00:27:33,520 girlfriend, like you say, then maybe we 301 00:27:33,520 --> 00:27:35,280 ought to tell him about Pi, hmmWhy, 302 00:27:37,080 --> 00:27:39,920 that bitch I'll kill her. I'll break your 303 00:27:39,920 --> 00:27:42,480 damn neck. Hey, Captain. Now, calm down, 304 00:27:42,480 --> 00:27:43,680 calm down. Come on, come on 305 00:27:45,360 --> 00:27:46,880 Come on, you shouldn't get so worked up. 306 00:27:48,400 --> 00:27:50,240 Yeah, sure. If you don't watch it, you'll 307 00:27:50,240 --> 00:27:51,440 get an offer. 308 00:27:53,120 --> 00:27:53,760 Have a drink. 309 00:27:57,1000 --> 00:27:59,680 Yeah, good idea. Yeah. 310 00:28:05,400 --> 00:28:07,1000 Sorry, but we assumed you probably knew 311 00:28:07,1000 --> 00:28:10,960 about this guy. I mean, she's a 312 00:28:10,960 --> 00:28:13,880 very good-looking woman. I guess she just 313 00:28:13,880 --> 00:28:16,240 made a pass at her, that's all. Sure. 314 00:28:17,160 --> 00:28:18,880 And I know how. When he bought her a cup 315 00:28:18,880 --> 00:28:21,800 of tea, he gave her a dollar note. And he 316 00:28:21,800 --> 00:28:24,160 gave her the change. Yeah, as a big tip. 317 00:28:24,520 --> 00:28:25,920 And told her to go buy something. Ah, 318 00:28:28,200 --> 00:28:30,880 big spender. I must 319 00:28:31,200 --> 00:28:33,200 say, I don't blame her. There aren't too 320 00:28:33,200 --> 00:28:34,480 many of them now. The 321 00:28:36,520 --> 00:28:38,640 lousy bitchI'll kill her! 322 00:28:42,080 --> 00:28:42,400 HuhThat's 323 00:28:49,800 --> 00:28:51,640 great. He fell for it. He'd have believed 324 00:28:51,640 --> 00:28:54,640 any damn thing we told him. But still, no 325 00:28:54,640 --> 00:28:55,640 rest depends on you now. 326 00:29:00,480 --> 00:29:03,320 Harshen. Yeah?You take a few men now. 327 00:29:04,240 --> 00:29:05,600 You gotta flush out Python, huh 328 00:29:09,320 --> 00:29:11,360 That should do it. Right. Let's go. 329 00:29:53,370 --> 00:29:55,770 Where's he?Hmm 330 00:29:59,530 --> 00:30:02,010 Better tell me. Where's he hiding?Come 331 00:30:02,010 --> 00:30:04,650 on. Tell me. Oh. 332 00:30:05,770 --> 00:30:07,770 Cut it out. Don't forget I'm not married 333 00:30:07,770 --> 00:30:10,490 to you. And until that happens, I do what 334 00:30:10,490 --> 00:30:11,850 I want. Just remember that. 335 00:30:19,500 --> 00:30:21,780 All right. Just what is this guy to you? 336 00:30:26,160 --> 00:30:28,520 Not a thing. I just met him. Why did you 337 00:30:28,520 --> 00:30:30,440 help him then?Why, 'cause I wanted to. 338 00:30:30,440 --> 00:30:30,800 Why are you... 339 00:30:38,120 --> 00:30:40,280 Those are Wu's men fighting there. Who's 340 00:30:40,280 --> 00:30:41,800 the other guy?Oh, that's Tai Chen. Oh. 341 00:30:42,560 --> 00:30:45,560 Hey, where are you going?I'm 342 00:30:45,640 --> 00:30:47,040 going to stop the fighting, of course. 343 00:30:50,800 --> 00:30:52,640 I don't think he should try that. You 344 00:30:52,640 --> 00:30:54,160 wouldn't have much of a chance with him. 345 00:30:54,880 --> 00:30:57,720 Watch this. Then you'll see why I decided 346 00:30:57,720 --> 00:30:59,680 to help him. 347 00:31:17,360 --> 00:31:18,320 Ohh All right, come here. 348 00:31:26,400 --> 00:31:29,120 Captain, know something?You were supposed 349 00:31:29,120 --> 00:31:31,360 to run me out. That's why this was set 350 00:31:31,400 --> 00:31:33,600 up. How do you know? 351 00:31:34,480 --> 00:31:36,160 After you left that whorehouse I 352 00:31:36,160 --> 00:31:38,400 overheard them talking. Woo, planned it 353 00:31:38,400 --> 00:31:38,640 all. 354 00:31:42,720 --> 00:31:45,520 Is that right?Is it?I was about it, too. 355 00:31:45,680 --> 00:31:47,840 Wasn't my idea. Not my idea. I-- 356 00:31:50,560 --> 00:31:53,560 You fools! Couldn't you even 357 00:31:53,560 --> 00:31:55,920 handle one man?No-good bum? 358 00:31:57,200 --> 00:31:58,880 You-- You don't know just how tough he 359 00:31:58,880 --> 00:32:00,720 is. I mean... 360 00:32:02,160 --> 00:32:04,400 Damn it. You useless-- Where 361 00:32:07,480 --> 00:32:09,600 is he now?He's with the captain's 362 00:32:09,640 --> 00:32:12,560 girlfriend. Right. Let's go. Find out 363 00:32:12,560 --> 00:32:14,480 how tough this Superman is. Now, wait. 364 00:32:15,680 --> 00:32:18,400 We've got an important job on. So let's 365 00:32:18,400 --> 00:32:20,440 not do anything rash. Can't let him get 366 00:32:20,440 --> 00:32:22,840 away with this, though. After you've seen 367 00:32:22,840 --> 00:32:24,160 that the consignment gets through here 368 00:32:24,160 --> 00:32:26,240 safely, well, then, you'll be able to 369 00:32:26,240 --> 00:32:26,880 deal with him. 370 00:32:35,920 --> 00:32:36,880 Ah, sorry. 371 00:32:42,280 --> 00:32:44,720 Miss, tell me. Do you know where I might 372 00:32:44,720 --> 00:32:47,600 find Mr. Wu?I 373 00:32:47,600 --> 00:32:49,680 don't know. Huh 374 00:32:50,880 --> 00:32:53,760 You're not the first. Everybody's 375 00:32:53,760 --> 00:32:56,400 looking for him today. Has somebody named 376 00:32:56,400 --> 00:32:58,880 Han been looking for him?Yes, he was here 377 00:32:58,880 --> 00:32:59,920 early this morning. Huh 378 00:33:03,240 --> 00:33:05,040 Well, I'm actually looking for him. I've 379 00:33:05,040 --> 00:33:06,280 got a message for him. It's quite 380 00:33:06,280 --> 00:33:08,600 important, too. Got any ideas where he 381 00:33:08,600 --> 00:33:11,440 might be?You might try Mrs. Wong's 382 00:33:11,440 --> 00:33:12,960 place on Peach Street. Thank you. 383 00:33:22,560 --> 00:33:22,720 Hey. 384 00:33:28,240 --> 00:33:30,760 Wait, waitGod damn it! I'm not gonna let 385 00:33:30,760 --> 00:33:33,120 him get away with it. Now, look. 386 00:33:34,640 --> 00:33:37,280 Wait until the job's done. Then you can 387 00:33:37,280 --> 00:33:39,200 attend to him. And anyway... 388 00:33:53,600 --> 00:33:56,400 Who's there?Is Mr. Hanfire there? 389 00:34:01,200 --> 00:34:03,680 That voice. Open it. 390 00:34:07,520 --> 00:34:08,960 No. No, wait. 391 00:34:11,520 --> 00:34:13,520 It's all right. This is a friend of mine. 392 00:34:13,1000 --> 00:34:15,1000 Why are you here?It's pretty important. 393 00:34:17,120 --> 00:34:18,160 Hello?Come in. 394 00:34:20,400 --> 00:34:20,960 What is it? 395 00:34:32,290 --> 00:34:33,730 Let's go outside. It's all right. 396 00:34:35,290 --> 00:34:36,850 Now then, these are my friends. 397 00:34:38,130 --> 00:34:40,410 And this gentleman's Mr. Wu. He's one of 398 00:34:40,410 --> 00:34:43,250 my boss's assistants, a good man. Oh, hi 399 00:34:43,250 --> 00:34:45,890 there. Now then, 400 00:34:46,370 --> 00:34:48,090 you can get us something to eat. Yeah, 401 00:34:48,650 --> 00:34:51,570 right away. Uh You 402 00:34:51,570 --> 00:34:54,360 can watch the door, right?Right. 403 00:34:54,480 --> 00:34:57,360 Go on now. Uh, listen. Boss sent me. 404 00:34:57,760 --> 00:35:00,560 You see, yesterday, we had bad 405 00:35:00,560 --> 00:35:03,440 news, hmmSo I came 406 00:35:03,440 --> 00:35:05,680 up here, so I could warn you. Well, what 407 00:35:05,680 --> 00:35:06,080 is it? 408 00:35:08,560 --> 00:35:10,480 That bastard Chai, he's planning to 409 00:35:10,480 --> 00:35:12,960 hijack you. The word was, he's on his 410 00:35:12,960 --> 00:35:15,760 way. HuhThat's right. Well, he 411 00:35:15,760 --> 00:35:17,1000 better not try it. Not on my territory. 412 00:35:19,120 --> 00:35:22,120 HuhI agree, and I'm pretty sure that you 413 00:35:22,120 --> 00:35:23,1000 could handle him. Still though, 414 00:35:24,400 --> 00:35:26,880 something's wrong. It's not like him. I 415 00:35:26,880 --> 00:35:29,280 mean, he's taking a very big risk, an 416 00:35:29,280 --> 00:35:32,080 open fight, not his style. So 417 00:35:32,080 --> 00:35:33,1000 then, we'd better think. 418 00:35:38,760 --> 00:35:41,040 I'll tell you what, I know a guy who can 419 00:35:41,040 --> 00:35:43,680 help us out. In fact, he's 420 00:35:43,680 --> 00:35:45,760 here, and he can handle Chai. Who's there? 421 00:35:48,320 --> 00:35:50,080 Ai Chen. Hmm 422 00:35:53,200 --> 00:35:55,040 In fact, Chai really lost some men trying 423 00:35:55,040 --> 00:35:57,680 to stop him coming here. Oh, yeah. 424 00:35:57,1000 --> 00:36:00,400 Pi's tough. Is Pi after the consignment 425 00:36:00,400 --> 00:36:02,640 himself?Don't think he even knows about 426 00:36:02,640 --> 00:36:04,560 it. He's come here to settle with Wu. 427 00:36:05,680 --> 00:36:07,360 But still, he might just be willing to 428 00:36:07,360 --> 00:36:09,240 help us out with Chai, though. It's worth 429 00:36:09,240 --> 00:36:12,240 a try. Listen. 430 00:36:14,160 --> 00:36:15,360 If you two are thinking of throwing in 431 00:36:15,360 --> 00:36:17,840 with him, well, then you can count me 432 00:36:17,840 --> 00:36:20,400 out. Now, relax. I've got an idea. 433 00:36:20,960 --> 00:36:23,440 It's very simple. It'll solve both 434 00:36:23,440 --> 00:36:25,920 problems. Look. 435 00:36:30,160 --> 00:36:31,680 You see, it's bound to work out. 436 00:36:32,960 --> 00:36:35,200 Right. I'll do it. 437 00:36:36,960 --> 00:36:38,640 But don't you forget I'm gonna get by. 438 00:36:39,1000 --> 00:36:42,640 He's not gonna get away. Ah Don't worry. 439 00:36:43,360 --> 00:36:45,040 I can give you my word. He won't get 440 00:36:45,040 --> 00:36:47,840 away. Right. That's all settled. The 441 00:36:47,840 --> 00:36:50,240 stuff comes in tomorrow. Fairly late. All 442 00:36:50,240 --> 00:36:52,160 you have to do... is to make sure it gets 443 00:36:52,160 --> 00:36:54,240 through here. Hey, don't you see? 444 00:36:55,120 --> 00:36:57,160 Chai has some friends here in town. I'm 445 00:36:57,160 --> 00:36:59,600 dropping in there. Get rid of them. Wipe 446 00:36:59,600 --> 00:37:01,1000 the lot out. I can handle that. 447 00:37:02,880 --> 00:37:04,480 Just tell me who they are, and I'll get 448 00:37:04,480 --> 00:37:06,1000 my men to take care of them. No. I'm not 449 00:37:06,1000 --> 00:37:09,200 known here. It's better my way. Then 450 00:37:09,200 --> 00:37:11,640 afterwards, I can duck out. Go back to 451 00:37:11,640 --> 00:37:12,160 Taiping. 452 00:37:51,200 --> 00:37:53,600 Good damn it. Probably the only one who 453 00:37:53,600 --> 00:37:56,400 could have done it. Hey, hang on. Let's 454 00:37:56,400 --> 00:37:57,360 ask him first. 455 00:38:06,320 --> 00:38:09,200 Well, who was it?But 456 00:38:10,520 --> 00:38:11,320 I didn't see them. 457 00:38:18,280 --> 00:38:19,640 Ohh Things are warming up. 458 00:38:21,960 --> 00:38:23,560 And this is Wu's home ground, so I'm 459 00:38:23,560 --> 00:38:26,400 surprised that that happened. But you can 460 00:38:26,400 --> 00:38:27,920 tell the boss everything's all right. 461 00:38:28,480 --> 00:38:31,360 Nothing will go wrong here. HmmWell, 462 00:38:31,360 --> 00:38:34,240 it's up to you now, so be careful. HmmI 463 00:38:34,240 --> 00:38:34,720 know that. 464 00:38:37,120 --> 00:38:39,440 And the boss said to tell you, when it's 465 00:38:39,440 --> 00:38:41,840 over, you kill everybody involved. 466 00:38:42,320 --> 00:38:43,240 Leave no one alive. 467 00:39:57,680 --> 00:40:00,400 YeahWhat is it?I'm looking for 468 00:40:00,400 --> 00:40:03,400 Mr. Fun. I'm a friend of Mr. Chai's. Oh, 469 00:40:03,840 --> 00:40:04,400 come in. 470 00:40:30,1000 --> 00:40:33,1000 Who are you?Hung Sibo. I don't think that 471 00:40:33,1000 --> 00:40:36,480 I know you. How do you know me? 472 00:40:38,880 --> 00:40:41,760 Your choice man here. His contact. 473 00:40:42,560 --> 00:40:44,760 Now then, I understand that he's coming 474 00:40:44,760 --> 00:40:47,040 tomorrow to do a bit of hijacking here. 475 00:40:49,960 --> 00:40:51,840 Yeah, that's right. And he's relying on 476 00:40:51,840 --> 00:40:54,680 your help. But still, my boss doesn't 477 00:40:54,680 --> 00:40:57,200 like that idea very much. And so, you 478 00:40:57,200 --> 00:40:59,280 see, he sent me to kill you all. Well, 479 00:41:00,560 --> 00:41:01,680 we'll see about that. 480 00:43:38,520 --> 00:43:41,520 It's you. HmmSo that's it. First you 481 00:43:41,520 --> 00:43:44,200 kill them, then you burn them. Yeah, I 482 00:43:44,200 --> 00:43:45,560 always like to do a tidy job. 483 00:43:49,120 --> 00:43:50,960 Tell me, why did you have to kill them? 484 00:43:51,1000 --> 00:43:54,400 Just orders, that's all. So it's just 485 00:43:54,400 --> 00:43:55,920 because they happen to be chidesmen?Hmm 486 00:43:56,880 --> 00:43:59,600 Ha! You seem to know quite a lot. 487 00:44:00,640 --> 00:44:02,400 Well, I know enough to slow you lot down. 488 00:44:02,800 --> 00:44:04,680 So wipe that smile off. I tell you, 489 00:44:04,680 --> 00:44:06,080 you're not going to get that shipment 490 00:44:06,080 --> 00:44:07,520 through, and you're not going to leave 491 00:44:07,520 --> 00:44:08,720 here. Oh? 492 00:44:11,920 --> 00:44:14,320 You'll stop me?Well, I'll try to. You're 493 00:44:14,320 --> 00:44:16,800 a murderer. A killer. You ought to die. 494 00:44:17,760 --> 00:44:19,920 Goddamn you. About time somebody close 495 00:44:19,920 --> 00:44:21,440 your mouth. And I'll do 496 00:44:34,560 --> 00:44:34,680 it. 497 00:44:38,080 --> 00:44:38,120 Ah 498 00:47:09,770 --> 00:47:11,330 What the hell's wrong with you?What is it? 499 00:47:11,330 --> 00:47:13,450 It's dead man up 500 00:47:14,450 --> 00:47:14,570 there. 501 00:47:28,400 --> 00:47:29,440 Killers must die. 502 00:47:34,400 --> 00:47:37,280 That's guts it. Are he the only one 503 00:47:37,280 --> 00:47:39,400 that could have done this?Wait. 504 00:47:40,880 --> 00:47:43,600 Where are you going?To get him. 505 00:47:46,120 --> 00:47:48,400 Are you quite sure it was him?Of course. 506 00:47:48,560 --> 00:47:49,680 No one else could have done it. 507 00:47:53,640 --> 00:47:55,120 Had you thought about Chai? 508 00:49:43,530 --> 00:49:45,810 Well, take 'em out and bury them. Sir. 509 00:49:45,810 --> 00:49:48,810 After that, go and find Pai Chin. Right. 510 00:49:59,730 --> 00:50:00,890 It's an invitation from Wu. 511 00:50:10,830 --> 00:50:12,830 You mustn't accept. It's a trick. 512 00:50:15,310 --> 00:50:17,590 He used it once before. I lost my husband 513 00:50:17,590 --> 00:50:18,830 that way. How come?That doesn't 514 00:50:21,150 --> 00:50:23,360 really matter. He was a no-go bum anyway. 515 00:50:23,360 --> 00:50:26,240 He had a fight with Wu about running the 516 00:50:26,240 --> 00:50:28,880 town. Then Wu invited him round 517 00:50:29,760 --> 00:50:32,600 to have a talk over a drink or two. And 518 00:50:32,600 --> 00:50:35,240 then he fell ill. In three 519 00:50:35,240 --> 00:50:37,960 days, he was dead. The 520 00:50:37,960 --> 00:50:40,480 murdering bastardSo don't you fall for 521 00:50:40,480 --> 00:50:43,320 the same trick. I've made-up my 522 00:50:43,320 --> 00:50:46,160 mind. I'm going there. Hey, 523 00:50:46,680 --> 00:50:48,160 wait, wait, 524 00:50:50,560 --> 00:50:52,640 fool. You don't know what you're doing. 525 00:51:08,410 --> 00:51:10,610 Hey, I'm supposed to be meeting Mr. Hahn 526 00:51:10,930 --> 00:51:12,490 here. Oh, he's inside, sir. Please. 527 00:51:16,370 --> 00:51:19,250 This way, sir. Ah 528 00:51:20,210 --> 00:51:21,250 Do come in, please. 529 00:51:33,880 --> 00:51:36,080 Where's Wu?Oh, something he had to do. 530 00:51:36,520 --> 00:51:38,720 But he'll be here soon. Uh, the food. 531 00:51:38,880 --> 00:51:39,1000 Yes, sir. Hold it. 532 00:51:42,800 --> 00:51:45,280 We're both fairly busy men. At least I 533 00:51:45,280 --> 00:51:47,760 am. Get to the point. 534 00:51:48,800 --> 00:51:51,680 Come on. Uh, leave. Yes, sir. 535 00:51:52,800 --> 00:51:54,480 Uh, well, I understand that you have a 536 00:51:54,480 --> 00:51:57,440 feud with my friend Wu. So I 537 00:51:57,440 --> 00:51:58,760 thought that we might sort this one 538 00:52:00,640 --> 00:52:01,1000 There's no question of sorting this one 539 00:52:02,040 --> 00:52:03,1000 out. That bastard robbed my brother, then 540 00:52:03,1000 --> 00:52:06,960 killed him. Oh. So that's it, huhThen no 541 00:52:06,960 --> 00:52:09,440 wonder you hate him. But surely I can 542 00:52:09,440 --> 00:52:11,200 make it up in some way. Perhaps some 543 00:52:11,200 --> 00:52:14,160 compensation. Don't 544 00:52:14,160 --> 00:52:14,760 bother. Hmm 545 00:52:17,120 --> 00:52:19,760 Well, what have you in mind?An eye for an 546 00:52:19,760 --> 00:52:21,920 eye. That's what I want. And if your 547 00:52:21,920 --> 00:52:23,920 friend's anything of a man, then he'll 548 00:52:23,920 --> 00:52:25,760 come and meet me and we can fight it out. 549 00:52:26,560 --> 00:52:29,440 Oh. So 550 00:52:29,480 --> 00:52:30,840 that's the reason you've come here. 551 00:52:31,600 --> 00:52:33,200 Simply to have a chance to kill him. 552 00:52:34,040 --> 00:52:36,880 That's just it. It's 553 00:52:36,880 --> 00:52:38,400 better to make friends than foes. 554 00:52:39,360 --> 00:52:40,440 Especially when you're dealing with 555 00:52:40,440 --> 00:52:42,960 somebody like Wu. After all, you are in 556 00:52:42,960 --> 00:52:44,920 his territory. Don't give a damn about 557 00:52:44,920 --> 00:52:47,840 that. Well, anyway, 558 00:52:47,840 --> 00:52:49,120 you've got plenty of confidence in 559 00:52:49,120 --> 00:52:51,840 yourself. Tell me, do you consider me to 560 00:52:51,840 --> 00:52:54,400 be a friend or a foe? 561 00:52:55,520 --> 00:52:57,600 You just keep out of my way, and I'll do 562 00:52:57,600 --> 00:53:00,320 the same for you. Well, that 563 00:53:00,320 --> 00:53:02,600 sounds very fair. Live and let live, like 564 00:53:02,600 --> 00:53:03,600 they say. Good. 565 00:53:06,240 --> 00:53:07,920 Well, at least we know where we stand. 566 00:53:08,960 --> 00:53:11,839 And I'll mind my own business. And tell 567 00:53:11,839 --> 00:53:13,799 your friend, Mr. Woo, he can't hide out 568 00:53:13,799 --> 00:53:14,799 forever. Goodbye. 569 00:53:29,439 --> 00:53:31,959 Well, speaking of the devil, huhAnd you 570 00:53:31,959 --> 00:53:34,479 brought your gutter rats over. Damn 571 00:53:51,999 --> 00:53:52,199 you! 572 00:55:48,359 --> 00:55:48,719 Hold it. 573 00:55:59,789 --> 00:56:01,749 What the hell's going on?Where do you 574 00:56:01,749 --> 00:56:04,349 think you are?Would you any respect for 575 00:56:04,349 --> 00:56:07,229 the law?This is a private fight, 576 00:56:07,229 --> 00:56:09,549 nothing more. Private? 577 00:56:10,399 --> 00:56:12,999 The main street in broad daylight?Listen. 578 00:56:13,839 --> 00:56:16,079 This is my time. And what I say goes. 579 00:56:16,119 --> 00:56:18,239 Yes, yesWhat our friend the Captain has 580 00:56:18,239 --> 00:56:20,959 been saying is absolutely right. Anyway, 581 00:56:21,559 --> 00:56:23,199 none of this business makes any sort of 582 00:56:23,199 --> 00:56:25,599 sense, ehLeave it. Drop it. 583 00:56:35,479 --> 00:56:38,039 You get out of town. And why?I pay my 584 00:56:38,039 --> 00:56:40,279 way, mind my business. Why should I go? 585 00:56:41,079 --> 00:56:43,239 You've been disturbing the peace. They 586 00:56:43,239 --> 00:56:45,919 hit me, so I hit back. That's so. We'll 587 00:56:45,919 --> 00:56:48,679 fight somewhere else. Right, rightIf you 588 00:56:48,679 --> 00:56:50,359 do have to fight, don't choose a public 589 00:56:50,359 --> 00:56:52,559 place to do it. Find out somewhere quiet. 590 00:56:52,719 --> 00:56:55,359 Good. That suits me. All right, let's get 591 00:56:55,359 --> 00:56:58,079 going. Hey, hey, heyThere isn't any 592 00:56:58,079 --> 00:57:00,559 real hurry. Look, 593 00:57:01,279 --> 00:57:03,479 you can pick your own place to die, right? 594 00:57:04,159 --> 00:57:06,399 Come on, then. Where will it be?You name 595 00:57:06,399 --> 00:57:07,439 it, I'll be there. 596 00:57:09,599 --> 00:57:11,999 Let's say noon tomorrow. We can meet at 597 00:57:11,999 --> 00:57:13,679 the town boundary line, and I can 598 00:57:13,679 --> 00:57:15,959 referee. Does that suit 599 00:57:17,719 --> 00:57:19,679 you?Right. I won't keep you waiting. 600 00:57:27,439 --> 00:57:30,119 Uh, Captain, won't you step inside a 601 00:57:30,119 --> 00:57:32,399 minute?Come, and we can all have a drink. 602 00:57:32,959 --> 00:57:35,959 No. No time. I 603 00:57:35,959 --> 00:57:37,319 have something important to discuss with 604 00:57:37,359 --> 00:57:40,319 you. What is it?Go on. It'll be 605 00:57:40,319 --> 00:57:43,199 better over a drink. Come. Come on 606 00:57:43,199 --> 00:57:43,519 after you. 607 00:57:56,259 --> 00:57:58,459 Well, what a small world it is. Yeah, 608 00:57:58,499 --> 00:58:00,659 you're right there. Now, listen. I've got 609 00:58:00,659 --> 00:58:03,539 you covered. Get going. I'm not tricked, 610 00:58:03,539 --> 00:58:06,459 ehAnd where to?Mr. Chai would 611 00:58:06,459 --> 00:58:09,419 like to see you. So he's here. 612 00:58:12,099 --> 00:58:13,939 Get going. And look, don't do anything 613 00:58:13,939 --> 00:58:16,639 silly. Remember, this gun is right in 614 00:58:16,639 --> 00:58:19,559 your ribs. I know it is. Don't worry. 615 00:58:19,999 --> 00:58:22,079 I'm not going to try anything. I'm quite 616 00:58:22,079 --> 00:58:23,679 looking forward to meeting your boss. 617 00:58:26,239 --> 00:58:28,959 Take it. Take it. It's just a small gift. 618 00:58:28,959 --> 00:58:28,999 Uh, 619 00:58:32,239 --> 00:58:34,199 I-- I can't. Uh 620 00:58:35,359 --> 00:58:37,119 It's nothing at all. And now have a 621 00:58:37,119 --> 00:58:38,959 drink. Uh, bring some wine. 622 00:58:47,279 --> 00:58:48,479 Hey, look, it's him. 623 00:58:52,719 --> 00:58:55,679 Hello, there. How are you?Where are 624 00:58:55,679 --> 00:58:58,639 you going?To see some friends. Let's have 625 00:58:58,639 --> 00:59:00,439 a drink, shall we?No, thanks. 626 00:59:11,799 --> 00:59:14,799 Join them. All 627 00:59:14,799 --> 00:59:17,199 right. Who was it, then?Well, I told you. 628 00:59:17,719 --> 00:59:20,079 It wasn't me. I knew they were your men, 629 00:59:20,559 --> 00:59:21,759 but I've got nothing against you. 630 00:59:30,559 --> 00:59:31,959 Although, of course, you did try to stop 631 00:59:31,959 --> 00:59:34,879 me coming here. I've 632 00:59:34,879 --> 00:59:37,279 got a big deal coming up, and I want to 633 00:59:37,279 --> 00:59:38,879 make sure no one interferes. 634 00:59:40,719 --> 00:59:42,799 Don't worry. You do what you want to. 635 00:59:43,239 --> 00:59:45,999 It's none of my business. Would you mind 636 00:59:45,999 --> 00:59:47,999 telling me what brings you up here?Got 637 00:59:47,999 --> 00:59:50,999 some business here myself. What is it?To 638 00:59:51,039 --> 00:59:53,439 kill a man. Who?Scarface Wu. 639 00:59:55,319 --> 00:59:56,279 All Scarface, eh 640 00:59:58,399 --> 00:59:59,359 You'll never do it. 641 01:00:02,559 --> 01:00:04,719 Would you like a little help with him?No, 642 01:00:04,719 --> 01:00:07,039 thank you. You do your job, but I'll do 643 01:00:07,039 --> 01:00:08,799 mine, and I'll keep out of your way. 644 01:00:10,319 --> 01:00:12,799 Right. I'll keep out of yours. 645 01:00:13,279 --> 01:00:15,359 Don't worry. I'll be leaving tomorrow. 646 01:02:09,599 --> 01:02:12,319 Owlette! Let him through. 647 01:02:17,039 --> 01:02:19,599 We meet again. How long has it been now? 648 01:02:19,959 --> 01:02:21,759 At least 10 years. Is that right? 649 01:02:23,519 --> 01:02:23,839 Sit down. 650 01:02:27,999 --> 01:02:30,719 Now then, and what brings you here from 651 01:02:30,839 --> 01:02:32,639 Wuxian to travel all the way here to this 652 01:02:32,639 --> 01:02:34,639 godforsaken hole?Something big, huh 653 01:02:36,239 --> 01:02:37,839 Just a little personal business. HmmDo 654 01:02:39,519 --> 01:02:42,519 you need any help with it?No thanks. 655 01:02:42,839 --> 01:02:44,319 No thanks. Okay. 656 01:02:46,639 --> 01:02:47,919 Then I'll come straight to the point. 657 01:02:49,839 --> 01:02:52,759 During the night, none of you is allowed 658 01:02:52,759 --> 01:02:54,799 to set foot outside this building. Who 659 01:02:55,039 --> 01:02:57,199 says?This is my territory. 660 01:02:58,879 --> 01:03:00,399 As long as you're here, you'll do what I 661 01:03:00,399 --> 01:03:03,279 say. We can't even take a 662 01:03:03,279 --> 01:03:05,799 little stroll, then?There's nothing worth 663 01:03:05,799 --> 01:03:08,519 seeing anyway. So stay 664 01:03:08,519 --> 01:03:11,519 inside, just tonight. Tomorrow, 665 01:03:11,839 --> 01:03:12,519 go where you like. 666 01:03:17,839 --> 01:03:19,919 You can laugh. But you're the ones who 667 01:03:19,919 --> 01:03:22,919 get hurt. And you can't say that I never 668 01:03:22,919 --> 01:03:23,359 warned you. 669 01:03:25,759 --> 01:03:28,359 Remember, bullets can be terribly 670 01:03:28,359 --> 01:03:28,799 lethal. 671 01:03:40,049 --> 01:03:40,609 Come on. 672 01:03:43,329 --> 01:03:46,209 Shut the door. Right. Should have 673 01:03:46,209 --> 01:03:49,049 killed him. It's not the 674 01:03:49,049 --> 01:03:49,489 time. 675 01:04:00,319 --> 01:04:01,839 There's guards all around the place, sir. 676 01:04:04,159 --> 01:04:04,959 All right, what now? 677 01:04:16,809 --> 01:04:17,929 Grab the truck tonight. 678 01:04:56,999 --> 01:04:58,679 There's lots of guards all over. 679 01:05:03,719 --> 01:05:03,959 Yeah. 680 01:05:18,669 --> 01:05:20,549 Who's that?Where's the captain?Captain 681 01:05:20,549 --> 01:05:22,509 Lee?Captain Lee? 682 01:05:23,839 --> 01:05:25,159 to something extremely urgent. 683 01:05:27,359 --> 01:05:29,599 What's wrong?Mrs. Wong is terribly ill. 684 01:05:29,759 --> 01:05:32,159 Wants to see you. You have to come. Well, 685 01:05:32,719 --> 01:05:34,759 where is she?The tea house. Right. 686 01:05:50,039 --> 01:05:50,359 HuhBut she-- 687 01:05:53,479 --> 01:05:54,319 You keep a lookout. 688 01:06:10,559 --> 01:06:12,279 We may have to start a fire with these. 689 01:06:12,399 --> 01:06:13,999 Do you know how?I know. Come on. 690 01:06:16,239 --> 01:06:18,079 Come on, then. Right. Right 691 01:06:37,239 --> 01:06:38,279 Who's there?Hold it. 692 01:06:40,199 --> 01:06:41,799 I come from the tea house down there. 693 01:06:42,039 --> 01:06:43,679 Captain Lee asked us to bring some food 694 01:06:43,679 --> 01:06:44,039 to you. 695 01:06:50,799 --> 01:06:52,159 Right. Put it there. 696 01:06:59,039 --> 01:07:00,559 You should eat it now while it's hot. 697 01:07:00,959 --> 01:07:03,839 Hey, you, come on. Come onRight, we're 698 01:07:03,839 --> 01:07:04,239 coming. 699 01:07:07,679 --> 01:07:07,919 Yeah. 700 01:07:13,999 --> 01:07:16,239 Hey, this Mrs. Wang, is she really very 701 01:07:16,239 --> 01:07:19,119 sick?Sure, she was having a lot of pain. 702 01:07:19,439 --> 01:07:21,039 But still, when the captain arrived, she 703 01:07:21,039 --> 01:07:23,439 felt much better. And now, the two of 704 01:07:23,439 --> 01:07:24,759 them are back there having a drink. 705 01:07:29,599 --> 01:07:31,799 Hey, why are you fellas here tonight? 706 01:07:31,999 --> 01:07:33,999 What's going on?Ah, we're supposed to be 707 01:07:33,999 --> 01:07:34,759 guarding this truck. Oh. 708 01:07:37,599 --> 01:07:39,439 Why, what's in it?I don't know. Nobody's 709 01:07:39,439 --> 01:07:40,719 allowed to go near the damn thing. Hey, 710 01:07:41,279 --> 01:07:42,559 come on, come on, he's up now. 711 01:08:20,959 --> 01:08:23,039 Hey, where's the girl?Oh. 712 01:08:24,319 --> 01:08:27,039 Oh, huhI think she had too much to drink. 713 01:08:27,759 --> 01:08:30,479 Uh, so she had to, um, you know.. 714 01:09:07,279 --> 01:09:07,599 Cheers. 715 01:09:11,359 --> 01:09:13,039 Uh, there you are, then. Why couldn't you 716 01:09:13,039 --> 01:09:15,119 wait?Dad, I couldn't wait anymore. 717 01:09:17,519 --> 01:09:19,319 Well, then, what did you find?Nothing. 718 01:09:19,599 --> 01:09:21,359 Nothing in there. Just some rocks. 719 01:09:22,719 --> 01:09:24,719 Oh, all right, we must go. Let's back up. 720 01:09:48,489 --> 01:09:50,329 That, it's not there. I'm sure of that. 721 01:09:50,329 --> 01:09:53,169 Yeah. But you actually saw the stuff 722 01:09:53,209 --> 01:09:53,649 online. I know. 723 01:10:37,599 --> 01:10:40,239 Ah, I got it! Dad, I know where it is 724 01:10:40,239 --> 01:10:42,239 now! Kill me! And we can move really 725 01:10:42,239 --> 01:10:44,959 fast. We can stop it. Good, right! Hey, 726 01:10:45,119 --> 01:10:47,999 Dad! Now wait, I must see Pi. What more? 727 01:10:48,239 --> 01:10:49,359 To tell him to stall woo. 728 01:10:51,199 --> 01:10:52,359 Can he?Hope so. 729 01:11:03,699 --> 01:11:06,699 Right. Let it go. Come on, 730 01:11:06,699 --> 01:11:07,059 let it go. 731 01:11:20,579 --> 01:11:22,099 You, don't tell no 732 01:11:28,479 --> 01:11:31,399 What?Chai's men are breaking out. HuhThey 733 01:11:31,439 --> 01:11:33,679 out yet?Not yet. But hurry. I don't 734 01:11:33,679 --> 01:11:35,199 reckon we can keep them in much longer. 735 01:11:39,279 --> 01:11:40,159 Right, let's go. 736 01:11:48,879 --> 01:11:50,159 Take a look inside. Right. 737 01:12:14,519 --> 01:12:16,319 Hey, hey, boss. We've been tricked. Go 738 01:12:16,319 --> 01:12:19,279 on. There's nothing in there. HuhJust a 739 01:12:19,279 --> 01:12:21,679 pile of old rocks, nothing else. Also, 740 01:12:21,999 --> 01:12:22,879 someone else has checked. 741 01:12:27,279 --> 01:12:27,919 Let's go back. 742 01:12:36,039 --> 01:12:36,479 Hold it! Hold 743 01:12:41,039 --> 01:12:42,879 it! All right, where's your bomb?I'm 744 01:12:42,879 --> 01:12:43,599 right here. 745 01:12:48,799 --> 01:12:51,679 Put your guns away. We give up. 746 01:12:52,479 --> 01:12:53,119 Get back in. 747 01:13:04,439 --> 01:13:07,119 Ride. The next time, shoot to 748 01:13:07,119 --> 01:13:07,839 kill. Right. 749 01:13:16,929 --> 01:13:17,329 Yeah. 750 01:13:22,529 --> 01:13:25,209 So it's you, then. You 751 01:13:25,329 --> 01:13:28,289 surprised?Yes, I am. Listen, 752 01:13:28,289 --> 01:13:30,169 I hear your dad was beating up. Wasn't 753 01:13:30,169 --> 01:13:32,129 anything serious. Now tell me why you 754 01:13:32,129 --> 01:13:34,369 came here. You, too. I suppose you don't 755 01:13:34,369 --> 01:13:36,689 trust me. I'm here because of Wu. 756 01:13:37,809 --> 01:13:40,559 Now... I need your help, and urgently. 757 01:13:41,279 --> 01:13:43,119 Why, of course. I'll be very pleased to 758 01:13:43,119 --> 01:13:45,959 help you. Any way I can. Listen to 759 01:13:45,959 --> 01:13:48,119 me. You'll find Wu in the whorehouseHe's 760 01:13:48,119 --> 01:13:49,999 there now. Go settle your score. 761 01:13:51,839 --> 01:13:52,959 Right. Be a pleasure. 762 01:13:54,679 --> 01:13:54,879 Thanks. 763 01:14:02,899 --> 01:14:04,859 Come on, come onLet's go now. Come on. 764 01:14:05,539 --> 01:14:07,539 Hurry up. Quick. Come on. 765 01:14:08,499 --> 01:14:08,659 Well, 766 01:14:13,179 --> 01:14:15,099 you did a good job. Thank you, thank you. 767 01:14:15,259 --> 01:14:16,139 Thanks a lot. See 768 01:14:18,399 --> 01:14:21,279 Goodbye. Wait. What 769 01:14:21,279 --> 01:14:23,679 is it?You're going just like that. I have 770 01:14:23,679 --> 01:14:26,359 to hurry now. I'm sure the boss will see 771 01:14:26,359 --> 01:14:29,199 you fixed up. Yeah, I think he will. 772 01:14:35,359 --> 01:14:35,959 Move out! 773 01:14:44,279 --> 01:14:47,239 What is all this?I'm taking over 774 01:14:47,239 --> 01:14:47,959 the consignment. 775 01:14:50,719 --> 01:14:53,119 Come on. You must be joking. 776 01:14:53,599 --> 01:14:56,319 Never more serious. Now you better get 777 01:14:56,319 --> 01:14:58,839 out while you still can. Come 778 01:14:59,119 --> 01:15:01,999 on! I see. Decided to 779 01:15:01,999 --> 01:15:02,839 get greedy, have you? 780 01:15:05,959 --> 01:15:08,879 Get going. Come on! I'm not 781 01:15:08,879 --> 01:15:11,119 gonna give up that easily. Get out! Come 782 01:15:11,599 --> 01:15:11,839 on! Right! 783 01:15:30,479 --> 01:15:33,479 All right. You're a fool. Do you 784 01:15:33,479 --> 01:15:36,119 think you can get away with this?HuhIf 785 01:15:36,119 --> 01:15:37,719 you mean am I scared of your butt the 786 01:15:37,719 --> 01:15:40,159 answer's no. So you can go right back and 787 01:15:40,159 --> 01:15:43,039 tell him. If he doesn't like it,I'll be 788 01:15:43,039 --> 01:15:45,199 here waiting for him. He can try what he 789 01:15:45,199 --> 01:15:45,519 wants. 790 01:15:50,319 --> 01:15:51,759 Huh Right. 791 01:16:28,659 --> 01:16:29,979 Where is it?I don't know. 792 01:16:37,859 --> 01:16:40,539 Where is he?He's out. Oh 793 01:16:52,639 --> 01:16:54,799 I won't hurt you. Just be quiet. 794 01:17:27,319 --> 01:17:28,479 Fresh hot bun! 795 01:17:50,469 --> 01:17:50,829 Oh, come. 796 01:18:02,949 --> 01:18:04,269 Who's there?Me. 797 01:18:28,169 --> 01:18:31,129 Oh, you, huhSurprised?But 798 01:18:32,129 --> 01:18:34,409 don't you worry. I'm gonna fight fair. 799 01:18:35,289 --> 01:18:36,169 So I won't need this. Well, 800 01:18:39,169 --> 01:18:41,289 that's fine. All right. Now let's settle 801 01:18:41,289 --> 01:18:41,449 this. 802 01:22:14,969 --> 01:22:15,049 Huh 803 01:22:25,359 --> 01:22:25,959 Check. Right. 804 01:22:46,759 --> 01:22:49,159 All right. You're finished. Just leave 805 01:22:49,159 --> 01:22:50,439 the truck and we'll let you get on your 806 01:22:50,439 --> 01:22:53,319 way. You think you 807 01:22:53,319 --> 01:22:56,159 can stop me?HmmWe can handle 808 01:22:56,159 --> 01:22:58,519 you. Be no trouble at all. Now, look, 809 01:22:58,999 --> 01:23:01,039 you're a Chinese. Why are you helping the 810 01:23:01,039 --> 01:23:02,639 Japanese to ruin your own people? 811 01:23:04,079 --> 01:23:06,879 I'd do it for the money. Dad, you're just 812 01:23:06,879 --> 01:23:08,719 wasting your time appealing to him. He's 813 01:23:08,719 --> 01:23:09,519 just a rotten crook. 814 01:23:11,679 --> 01:23:12,159 Go on! 815 01:23:16,919 --> 01:23:19,279 Dad, you keep back. I can handle these. 816 01:25:26,799 --> 01:25:27,279 Ew. 817 01:25:30,479 --> 01:25:31,879 I suppose you've come here to try and 818 01:25:31,879 --> 01:25:34,799 help him. Pav Brahman. And 819 01:25:34,799 --> 01:25:35,519 why are you here? 820 01:25:37,999 --> 01:25:39,759 Well, we'd like that bamboo. 821 01:25:41,839 --> 01:25:43,599 If I may ask you, what for? 822 01:25:46,799 --> 01:25:47,119 Right. 823 01:26:02,079 --> 01:26:04,559 Now you knowWe know. We've been risking 824 01:26:04,559 --> 01:26:07,079 our lives to get hold of it. I know that. 825 01:26:07,599 --> 01:26:09,999 Then therefore, I'm willing to deal. 826 01:26:10,639 --> 01:26:11,679 Bring that bag over here. 827 01:26:14,479 --> 01:26:14,879 Open it. 828 01:26:18,479 --> 01:26:20,519 Now there you are. I think that ought to 829 01:26:20,519 --> 01:26:22,799 be enough for your both. Don't get it. 830 01:26:24,159 --> 01:26:25,999 So what do you want?We want to burn it. 831 01:26:25,999 --> 01:26:28,879 What?Burn the stuff?It's 832 01:26:28,879 --> 01:26:31,079 worth its weight in gold. Do you realize 833 01:26:31,079 --> 01:26:33,199 what you could sell that for?Yes, I know. 834 01:26:33,319 --> 01:26:35,679 A lot of money. But listen, 835 01:26:36,239 --> 01:26:38,319 you ought to knowThis opium business is 836 01:26:38,319 --> 01:26:40,679 part of the Japanese clan. They want to 837 01:26:40,679 --> 01:26:43,439 poison us, to ruin our nation, to make 838 01:26:43,439 --> 01:26:45,399 all of us helpless. That's what they're 839 01:26:45,399 --> 01:26:47,759 doing. And they'll succeed, 840 01:26:48,039 --> 01:26:49,759 unless somebody makes an effort to stop 841 01:26:49,759 --> 01:26:52,399 them. Stand up to them. We've got to, 842 01:26:52,599 --> 01:26:53,839 otherwise they'll have the whole of our 843 01:26:53,839 --> 01:26:56,719 nation in slavery. Look, we bummed 844 01:26:56,719 --> 01:26:58,799 around for years now, always chasing the 845 01:26:58,799 --> 01:27:00,879 buck. Whatever we've done, it's been 846 01:27:00,879 --> 01:27:02,959 worthless. We'll never amount to much. 847 01:27:03,759 --> 01:27:05,439 Now here's a chance at last for us to do 848 01:27:05,439 --> 01:27:07,439 something worthwhile,for our country. 849 01:27:07,919 --> 01:27:09,519 Something that would really help our own 850 01:27:09,519 --> 01:27:12,439 people. Tell me, who are you, 851 01:27:12,439 --> 01:27:15,199 anyway?Well, I can't tell you that. I 852 01:27:15,199 --> 01:27:16,759 just follow orders. Oh? 853 01:27:21,279 --> 01:27:22,839 Just get out of here. Bother you! Oh, 854 01:27:22,839 --> 01:27:23,679 Dad! Dad! Hmm 855 01:27:39,919 --> 01:27:42,759 Get going. Before I can change my mind. 856 01:27:44,399 --> 01:27:47,319 You listen. Even if you kill me, there'll 857 01:27:47,319 --> 01:27:48,559 be others to do my job. 858 01:27:50,879 --> 01:27:52,759 Right. And we'll kill the others, too. 859 01:27:52,759 --> 01:27:53,119 Yeah, yeah, yeah 860 01:28:19,199 --> 01:28:20,239 Here's a gun! Catch! 861 01:28:23,119 --> 01:28:25,199 All right, now you can die too, 'cause 862 01:28:25,279 --> 01:28:26,119 I'm going to kill all of you. 863 01:28:28,959 --> 01:28:29,239 Right! 864 01:31:47,039 --> 01:31:49,999 What was all this?On 865 01:31:49,999 --> 01:31:52,559 this bamboo?It's filled with opium. Huh 866 01:31:53,479 --> 01:31:55,879 Let's go now. Carry my dad to the bus, 867 01:31:57,479 --> 01:31:58,639 and I'm going to burn this. 868 01:32:11,919 --> 01:32:14,239 Life is not simple nor 869 01:32:14,239 --> 01:32:16,959 easy For 870 01:32:16,959 --> 01:32:19,279 those who travel this trail 871 01:32:20,679 --> 01:32:21,959 They must 872 01:32:23,559 --> 01:32:26,399 prepare to live forgetting 873 01:32:26,399 --> 01:32:27,559 yesterday 874 01:32:31,959 --> 01:32:33,999 Although this life is 875 01:32:34,079 --> 01:32:36,959 hardship Full of 876 01:32:36,959 --> 01:32:39,919 love, hate and fear 877 01:32:41,999 --> 01:32:43,879 Each day brings a 878 01:32:43,879 --> 01:32:46,399 challenge to run them all 879 01:32:48,319 --> 01:32:50,159 The opium trade 58500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.