Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,040 --> 00:01:02,115
DALECARLIANS
4
00:01:31,360 --> 00:01:36,480
Hey, I can't come in today.
I'm in the car on the way to Dalecarlia.
5
00:01:36,680 --> 00:01:40,071
I'm going to fetch a lamp
for my new apartment.
6
00:01:40,280 --> 00:01:43,512
And my father's turning 70
so I'm going this weekend -
7
00:01:43,720 --> 00:01:49,352
- to avoid hearing how I never
come up, not even for dad's birthday!
8
00:01:50,960 --> 00:01:53,759
A party, are you nuts!
9
00:01:53,960 --> 00:01:58,273
In my family you just have cake.
Cake, cake, cake...
10
00:03:07,800 --> 00:03:13,353
- Hello...
- I told father I heard the car.
11
00:03:13,560 --> 00:03:17,918
But he said he didn't hear any car...
12
00:03:18,120 --> 00:03:20,715
- Hello, mother.
- Hello...
13
00:03:20,920 --> 00:03:24,994
- Have you changed your car?
- That was about six months ago.
14
00:03:27,760 --> 00:03:30,992
- Happy birthday, father.
- Thanks.
15
00:03:33,760 --> 00:03:39,233
- What could this be?
- You'll have to open it. Go on.
16
00:03:45,760 --> 00:03:48,878
- How was the drive?
- Good.
17
00:03:49,080 --> 00:03:54,439
I was just a bit tired. A group of us
from work went out yesterday.
18
00:03:55,120 --> 00:03:58,796
- We were celebrating my promotion.
- I'll say.
19
00:03:59,000 --> 00:04:01,879
- Did you hear, father?
- Yes...
20
00:04:06,640 --> 00:04:11,476
- Didn't you like where you were?
- Yes, but I'm staying at Ericsson.
21
00:04:11,680 --> 00:04:17,995
Instead of programming I'll be
something called a systems architect.
22
00:04:20,320 --> 00:04:24,075
It's really good.
The salary is much better.
23
00:04:24,280 --> 00:04:28,513
In Bali, you see,
I drank coconut milk.
24
00:04:28,720 --> 00:04:32,031
Can you imagine?
They took them directly from the trees.
25
00:04:32,240 --> 00:04:36,473
And the men, they climbed up, right
to the top of those palm things -
26
00:04:36,680 --> 00:04:41,550
- and then they threw them down,
can you imagine? Isn't that something?
27
00:04:41,760 --> 00:04:46,198
Really, Margot,
now you must open your mouth!
28
00:04:46,400 --> 00:04:51,953
It's my father's birthday today,
so I was hoping to get away on time.
29
00:04:52,160 --> 00:04:55,232
We usually help one another,
don't we?
30
00:04:55,440 --> 00:05:00,151
Gosh, now you are making
me happy, aren't you?
31
00:05:00,360 --> 00:05:02,591
Just think how pleased I am!
32
00:05:03,080 --> 00:05:07,199
She's finally managed
to find her way home.
33
00:05:07,400 --> 00:05:10,120
- My little sister...
- Yes...
34
00:05:10,320 --> 00:05:13,791
Hi, Ida. You're so big now.
It's been some time.
35
00:05:14,000 --> 00:05:17,789
But look at you...
Are you going to a funeral?
36
00:05:18,000 --> 00:05:19,878
- Thanks.
- You can't say that!
37
00:05:20,080 --> 00:05:26,111
I don't understand that fashion.
Dressing in black makes no one happy.
38
00:05:26,840 --> 00:05:31,198
But you'll stay now for a few days
so we can take care of you?
39
00:05:31,400 --> 00:05:33,790
I have to leave tomorrow.
40
00:05:34,000 --> 00:05:37,232
Please, must we talk
about when I'm leaving -
41
00:05:37,440 --> 00:05:40,990
- can't we just
enjoy that fact that I'm here now?
42
00:05:41,200 --> 00:05:46,798
- Yes, it's just...
- Why can't you take a few days off?
43
00:05:47,000 --> 00:05:50,357
- Let her be!
- Okay, okay...
44
00:05:54,120 --> 00:05:58,080
Have you got time to come to town?
I could use a hand.
45
00:05:58,280 --> 00:06:01,876
I just got here,
I haven't eaten or anything.
46
00:06:02,080 --> 00:06:06,677
There's a children's party at the
centre, so we won't get in before one.
47
00:06:06,880 --> 00:06:09,600
Then the whole afternoon will be
busy, busy...
48
00:06:09,800 --> 00:06:13,999
- What are we doing at the centre?
- Setting the tables for the party.
49
00:06:14,520 --> 00:06:17,877
Ida, aren't you going to play
the song you made up?
50
00:06:18,080 --> 00:06:23,075
Yes, the whole family had a
stomach bug, so Ida made up a song...
51
00:06:23,280 --> 00:06:26,637
Ida, tell grandad what it's called.
52
00:06:26,840 --> 00:06:29,036
The Stomach Bug.
53
00:06:30,240 --> 00:06:33,836
I haven't heard anything
about a party.
54
00:06:34,040 --> 00:06:38,273
Of course you haven't, it's a
surprise party! Not so, father?
55
00:06:38,480 --> 00:06:43,430
You haven't heard anything about
a party? Ida, go ahead and play!
56
00:07:00,920 --> 00:07:02,957
- Gunilla.
- Where the hell are you?
57
00:07:03,160 --> 00:07:08,110
I'm on the way! I'm just grabbing
some yoghurt before I catch the bus.
58
00:07:08,320 --> 00:07:11,996
Yes... Great! Say hello from me.
59
00:07:13,600 --> 00:07:15,080
Bye bye.
60
00:07:17,400 --> 00:07:22,350
I'm not saying anything, but I don't
know what Gunilla is doing in Falun.
61
00:07:22,560 --> 00:07:26,440
She sits in a little two room flat
staring at the walls.
62
00:07:27,160 --> 00:07:32,519
Tommy went there to help her put up
shelves as her children had no time.
63
00:07:33,560 --> 00:07:37,236
He said the kitchen was so small
you could barely turn around.
64
00:07:37,440 --> 00:07:41,229
And if you got into the toilet
you had to back out.
65
00:07:42,320 --> 00:07:46,394
Why do you need such a nice car
like this in the city?
66
00:07:46,600 --> 00:07:50,560
- And a BMW? It's a guy's car.
- It's Ericsson. They have a deal...
67
00:07:50,760 --> 00:07:52,831
There's Ingvar!
68
00:07:57,560 --> 00:07:59,153
- Hi...
- Hi...
69
00:07:59,360 --> 00:08:03,877
- Where are you going?
- To Vika to track an injured moose.
70
00:08:04,240 --> 00:08:07,711
Some bloody idiot
put two bullets in its arse.
71
00:08:08,400 --> 00:08:13,031
So now they've sent for a real
marksman to go over there -
72
00:08:13,240 --> 00:08:16,870
- and clean up after the boys...
73
00:08:17,080 --> 00:08:20,710
It's been a while since
we saw your mug around here.
74
00:08:20,920 --> 00:08:23,992
Mother is so happy to have
her little girl home.
75
00:08:25,200 --> 00:08:28,079
If you're really nice to your uncle,
Mia -
76
00:08:28,280 --> 00:08:32,354
- I'll see to it that you take some
moose meat back to Stockholm.
77
00:08:32,760 --> 00:08:36,640
Okay! Mine works as well!
78
00:08:37,280 --> 00:08:41,115
- Bloody idiot. Bye.
- Bye...
79
00:08:51,400 --> 00:08:54,234
- You know where the flower shop is?
- Yes.
80
00:08:54,440 --> 00:08:57,558
Then I'll see you in the supermarket
in thirty minutes.
81
00:08:57,760 --> 00:08:59,911
Hello, Olle.
82
00:09:11,480 --> 00:09:13,836
- Mia, isn't it?
- Yes...
83
00:09:14,040 --> 00:09:16,874
Don't you recognise me?
Eva's sister...
84
00:09:18,160 --> 00:09:21,232
- Eva Bäckström, from your class.
- Right...
85
00:09:21,440 --> 00:09:24,160
- Yes!
- Yes...
86
00:09:24,360 --> 00:09:27,910
Yes... Well, how is Eva, then?
87
00:09:28,120 --> 00:09:33,832
Good. She had twins this
spring, so things are very busy.
88
00:09:34,040 --> 00:09:37,317
- She has four children now.
- Really... Well...
89
00:09:37,520 --> 00:09:40,433
- How about you? Any children yet?
- No.
90
00:09:40,640 --> 00:09:45,840
- No...
- I work a lot, so it's bad timing.
91
00:09:46,040 --> 00:09:49,670
- And I don't live with anyone.
- Yes, that's one way of doing things.
92
00:09:49,880 --> 00:09:52,918
- Yes... Thank you.
- You're welcome.
93
00:09:53,840 --> 00:09:56,753
I have to rush. We're throwing
a party for my father today.
94
00:09:56,960 --> 00:09:59,475
- I heard about that!
- Yes.
95
00:09:59,800 --> 00:10:02,918
- Well, say hello to Eva.
- I will do.
96
00:10:03,120 --> 00:10:06,158
- Take care, now.
- You too.
97
00:10:21,920 --> 00:10:26,119
It took 30 minutes
before the moose hit the ground.
98
00:10:26,320 --> 00:10:29,950
But let me tell you, the others had
been hunting it for hours.
99
00:10:30,160 --> 00:10:35,599
But I just got there and glimpsed him
crouching behind BritGunnar's barn.
100
00:10:36,600 --> 00:10:39,752
So I shot him and went my way.
101
00:10:39,960 --> 00:10:43,636
- You want some coffee?
- Yes, thanks.
102
00:10:44,840 --> 00:10:47,355
I met Eivor and Mia on the way.
103
00:10:47,560 --> 00:10:52,351
- What did you think of her car?
- It must be going well for her.
104
00:10:52,760 --> 00:10:56,515
And she's bought an apartment.
In the centre of town.
105
00:10:56,840 --> 00:11:00,629
Jesus, that costs real money that,
so they say.
106
00:11:00,840 --> 00:11:04,800
Aren't you going to show
the voucher to him, father?
107
00:11:05,000 --> 00:11:09,950
- How's Kerstin?
- She's at home ironing my best suit.
108
00:11:10,280 --> 00:11:13,751
What do you say, Kalle?
Isn't that what women are for?
109
00:11:14,280 --> 00:11:16,351
Oh, my God!
110
00:11:17,240 --> 00:11:19,835
- The bet's placed.
- Look there!
111
00:11:23,360 --> 00:11:25,875
Isn't that Mia Sundin?
112
00:11:27,040 --> 00:11:31,512
Mia, can you fetch Gunilla at the
station? Ida and I will go with Tommy.
113
00:11:32,080 --> 00:11:34,549
- He's picking up the grog.
- Eivor!
114
00:11:34,760 --> 00:11:38,959
- Well, well, well, well...
- Hello!
115
00:11:40,000 --> 00:11:43,835
How nice! It's been such a long time.
116
00:11:44,040 --> 00:11:49,274
How long has it been since
I really hugged you properly, girl?
117
00:11:49,480 --> 00:11:53,269
So, how are things? How are you?
How is work?
118
00:11:53,880 --> 00:11:56,520
- And the new flat?
- Fine, fine...
119
00:11:56,720 --> 00:12:00,111
But, goodness, you're pretty today!
120
00:12:00,320 --> 00:12:03,711
- You look like one of those TV stars.
- Mia!
121
00:12:03,920 --> 00:12:07,550
Go and fetch Gunilla at the station.
I'll see you later.
122
00:12:08,000 --> 00:12:10,799
- Yes...
- Look who I found...
123
00:12:11,000 --> 00:12:16,120
My favourite girl! Hurry so that Gunilla
doesn't think you've forgotten her.
124
00:12:16,320 --> 00:12:18,596
- But how are you?
- Me?
125
00:12:18,800 --> 00:12:21,315
- Great! Hurry up...
- See you later, then.
126
00:12:23,800 --> 00:12:26,554
Nice hat!
127
00:12:29,600 --> 00:12:32,672
Oh come on, mum...!
128
00:12:40,880 --> 00:12:44,556
You must go to Bali sometime.
129
00:12:44,760 --> 00:12:49,232
It was... It was absolutely fantastic.
It was an incredible experience.
130
00:12:49,440 --> 00:12:53,878
I was in Malaysia and Thailand two
years ago and thought of going there.
131
00:12:54,080 --> 00:12:56,675
But then we stayed on
in Singapore instead.
132
00:12:56,880 --> 00:13:00,271
I've never been abroad, you know...
133
00:13:00,480 --> 00:13:03,439
Håkan and I
never got further than Norway.
134
00:13:03,640 --> 00:13:06,792
But now I feel that,
a trip like that to the sun...
135
00:13:07,000 --> 00:13:11,358
- You want that every year, don't you?
- Yes.
136
00:13:12,160 --> 00:13:15,471
That would make you happier.
137
00:13:16,400 --> 00:13:20,553
I wonder what sort of crap
will happen today.
138
00:13:20,920 --> 00:13:26,552
Am I wrong? Since Arvid shot himself,
there's always crap on Kalle's birthday.
139
00:13:27,880 --> 00:13:30,315
It was ten years ago today.
140
00:13:30,520 --> 00:13:36,118
- We don't need to talk about that now.
- Why not? He's dead.
141
00:13:36,480 --> 00:13:40,110
Barbro doesn't like it
being talked about.
142
00:13:41,040 --> 00:13:45,034
- Was it last year Tommy cut himself?
- No.
143
00:13:45,240 --> 00:13:50,190
- That was two years ago.
- Last year Ida was allergic to the nuts.
144
00:13:50,400 --> 00:13:54,030
Boy, did she change colour.
Red to blue in 30 seconds...
145
00:13:54,240 --> 00:13:57,472
Ingvar, that wasn't funny.
It could have ended badly.
146
00:13:57,680 --> 00:14:02,436
Arvid knew what he was doing when
he shot himself on Kalle's birthday.
147
00:14:02,640 --> 00:14:06,475
Otherwise no one would remember
when he blew his brains out.
148
00:14:07,560 --> 00:14:09,916
Just think how happy
Kalle and Anna will be.
149
00:14:10,120 --> 00:14:14,114
- Now that Mia is home.
- I was at the grave.
150
00:14:16,480 --> 00:14:21,271
- I can't bring myself to go there.
- Mum, it was ten years ago.
151
00:14:21,880 --> 00:14:25,760
I pity him.
I really pity him.
152
00:14:26,360 --> 00:14:29,159
He didn't belong here.
153
00:14:29,960 --> 00:14:32,429
He didn't belong here.
154
00:14:33,440 --> 00:14:35,113
- Hi!
- Hi...
155
00:14:36,480 --> 00:14:38,995
- How did it go?
- Fine.
156
00:14:39,200 --> 00:14:41,920
- Would you like some coffee?
- Hello revellers!
157
00:14:44,600 --> 00:14:47,479
Don't look!
158
00:14:50,760 --> 00:14:53,912
Happy birthday, father.
159
00:14:54,720 --> 00:14:57,394
Flowers from Bali.
160
00:14:59,840 --> 00:15:02,355
Can you imagine?
161
00:15:02,560 --> 00:15:06,759
There was a little girl of about six
selling these on the streets.
162
00:15:06,960 --> 00:15:09,953
Hoodwinking tourists
into buying shit...
163
00:15:10,160 --> 00:15:13,039
Mia here... Hey...
164
00:15:13,240 --> 00:15:15,914
- Gunilla, would you like some coffee?
- That'd be nice.
165
00:15:16,120 --> 00:15:19,750
Yes, they're in my computer...
166
00:15:19,960 --> 00:15:23,032
No, you don't need a password
to get into that file.
167
00:15:23,760 --> 00:15:27,117
It's no problem.
Just call if there's anything else.
168
00:15:27,320 --> 00:15:31,439
- Ciao...
- You sound like you're from Stockholm!
169
00:15:31,640 --> 00:15:34,599
I happen to live there,
that may have something to do with it.
170
00:15:34,800 --> 00:15:36,871
You happen to be born here.
171
00:15:37,080 --> 00:15:41,836
And that makes it surprising you
suddenly talk some kind of martian...
172
00:15:43,160 --> 00:15:47,632
Try getting taken seriously when you
have a presentation for 50 people -
173
00:15:47,840 --> 00:15:51,675
- and you speak
in a backwater accent.
174
00:15:52,320 --> 00:15:56,109
So you have to speak Martian
instead. That's much better...
175
00:15:56,320 --> 00:15:59,154
They think they'll be going up
in a spaceship.
176
00:16:00,720 --> 00:16:04,111
Have you seen any famous people
in Stockholm lately?
177
00:16:05,720 --> 00:16:08,713
I saw Björn Borg in a store.
He was trying on hats.
178
00:16:11,080 --> 00:16:13,470
Jesus...
179
00:16:14,840 --> 00:16:17,355
I'm just kidding you...
180
00:16:22,240 --> 00:16:24,914
- Where are you going?
- Out to the barn.
181
00:16:25,120 --> 00:16:29,080
- What are you going to do there?
- Fetch some things for my apartment.
182
00:16:29,280 --> 00:16:33,991
Come and sit down a while. Father
and I have something to tell you.
183
00:16:38,760 --> 00:16:43,835
We thought that... Father and I
were talking this morning...
184
00:16:44,040 --> 00:16:48,831
Well, if you want the plot
down at the lake, you can have it.
185
00:16:50,960 --> 00:16:53,555
You can build something on it.
186
00:16:53,760 --> 00:16:56,878
It doesn't have to be big, just...
187
00:16:57,080 --> 00:17:02,712
A summer cottage... So you could
have your own place when you visit.
188
00:17:04,600 --> 00:17:07,399
- Hi!
- You don't need to decide now.
189
00:17:10,400 --> 00:17:13,359
Gosh, it's busy here...
Is it someone's birthday?
190
00:17:13,560 --> 00:17:15,677
Mia has been given
the plot at the lake.
191
00:17:15,880 --> 00:17:21,239
Mia... Take the damn plot
and sell it to the highest bidder.
192
00:17:22,040 --> 00:17:25,556
There are a lots speculators
after that land, you know...
193
00:17:25,880 --> 00:17:28,839
Isn't that so, Eivor?
194
00:17:32,240 --> 00:17:35,472
- Where are you going?
- I'm going out to the barn.
195
00:17:45,040 --> 00:17:47,236
It's gone very quiet in here...
196
00:17:53,240 --> 00:17:56,392
Are we going to have any coffee?
197
00:18:26,640 --> 00:18:29,314
Helena, tie your laces.
198
00:18:30,200 --> 00:18:33,591
Johan, help Ida with the drinks,
they're too heavy for her.
199
00:18:35,520 --> 00:18:38,877
Go ahead, I'll be along later.
200
00:18:59,440 --> 00:19:02,751
I want to be alone.
201
00:19:03,200 --> 00:19:05,431
What are you doing here?
202
00:19:06,320 --> 00:19:09,631
I thought I'd wait for you.
203
00:19:10,520 --> 00:19:13,638
I want to be alone.
204
00:19:15,080 --> 00:19:17,640
Eivor...
205
00:19:17,840 --> 00:19:23,359
Listen... just tell me
what the matter is.
206
00:19:29,320 --> 00:19:32,313
Mia has been given
the plot down at the lake.
207
00:19:34,920 --> 00:19:36,798
Listen...
208
00:19:38,520 --> 00:19:41,718
Open up...
209
00:19:59,280 --> 00:20:04,594
- We don't need a plot...
- It's not that! It's our daughters!
210
00:20:04,800 --> 00:20:07,190
Helena should have had it!
211
00:20:07,400 --> 00:20:12,919
And it so bloody typical they give it
to Mia when she doesn't even want it!
212
00:20:18,840 --> 00:20:21,150
Eivor...
213
00:20:35,120 --> 00:20:38,477
It would be nice
if Mia builds something.
214
00:20:38,680 --> 00:20:41,878
She would come up more often.
215
00:20:42,080 --> 00:20:45,790
So...
you're as big a help as usual, then.
216
00:20:48,120 --> 00:20:52,034
Are you coming? Are the others
expected to do everything?
217
00:20:53,360 --> 00:20:56,114
There go Eivor's daughters.
218
00:20:56,320 --> 00:21:00,917
- When are your kids coming?
- Lasse's busy, but Victoria comes today.
219
00:21:01,120 --> 00:21:04,796
- That's nice.
- Yes... She'll stay with Håkan.
220
00:21:05,000 --> 00:21:08,789
- Really?
- Yes. They're disappointed in me.
221
00:21:09,000 --> 00:21:12,755
That I broke up the family...
But it will be fine.
222
00:21:13,920 --> 00:21:18,199
And you? How are you?
I haven't even asked you...
223
00:21:18,400 --> 00:21:23,600
So much has happened. I never
thought my life would be like this.
224
00:21:23,800 --> 00:21:26,076
I never thought so...
225
00:21:26,280 --> 00:21:31,833
- Do you have any contact with Håkan?
- He calls me a menopausal cow.
226
00:21:32,840 --> 00:21:35,230
But that's what I am, aren't I?
227
00:21:40,920 --> 00:21:44,118
- I think you look really well.
- You think so?
228
00:21:44,320 --> 00:21:47,870
- Yes...
- No! Do you really think so?
229
00:21:53,600 --> 00:21:57,799
- Hi.
- Gunilla, good, come and help here.
230
00:21:58,000 --> 00:21:59,229
Okay.
231
00:22:01,560 --> 00:22:05,031
- Hi... How are you?
- Good.
232
00:22:05,240 --> 00:22:08,836
- I've been making potato salad all day.
- Right...
233
00:22:10,960 --> 00:22:14,192
- Hello, auntie...
- Hi...
234
00:22:15,840 --> 00:22:19,277
- This is my boyfriend, Johan.
- Hello.
235
00:22:19,480 --> 00:22:21,790
- Gunilla!
- Be careful...
236
00:22:22,720 --> 00:22:27,476
Who was it that took out my old fur?
Hmm?
237
00:22:28,520 --> 00:22:31,718
Well, I thought it was mother's.
238
00:22:32,880 --> 00:22:35,475
Just don't forget to put it back
before you leave.
239
00:22:35,680 --> 00:22:38,832
Lift it properly and we'll move it over
to the other place.
240
00:22:39,040 --> 00:22:42,795
Really,
how have you placed the tables?
241
00:22:43,760 --> 00:22:46,639
Tommy, Ingvar...
You blow up the balloons.
242
00:22:46,840 --> 00:22:49,639
- Stina, help me with the tables.
- Mia...
243
00:22:49,840 --> 00:22:52,958
Have you seen these? No...?
244
00:22:53,160 --> 00:22:56,073
I thought we could
place them around father's seat.
245
00:22:56,280 --> 00:23:00,069
Come on, Gunilla...
Father doesn't want pink flowers.
246
00:23:00,280 --> 00:23:02,795
But they're so nice.
247
00:23:03,000 --> 00:23:06,994
Well... do what you like.
But I don't think he'll appreciate it.
248
00:23:07,200 --> 00:23:11,353
- You put them out.
- Stina? Have you put the salad away?
249
00:23:11,560 --> 00:23:12,914
Yes, I have.
250
00:23:15,040 --> 00:23:18,875
- How's it going with the balloons?
- It's fun, Johan...
251
00:23:21,160 --> 00:23:25,837
It's nice... that you are going
to build something.
252
00:23:26,040 --> 00:23:28,635
I didn't think you ever would.
253
00:23:29,280 --> 00:23:32,796
I haven't made up my mind,
I just promised to look at it.
254
00:23:33,000 --> 00:23:37,756
Yes, but that you are interested...
I wouldn't have thought so.
255
00:23:37,960 --> 00:23:41,476
That's good. Then maybe
I can get help with mother and father.
256
00:23:41,680 --> 00:23:46,277
- Now that Gunilla has moved to Falun.
- Yes, I love it there.
257
00:23:46,920 --> 00:23:50,231
Really, you should have seen
the flowers they had in Bali.
258
00:23:50,440 --> 00:23:52,875
I've never seen the like.
259
00:23:53,320 --> 00:23:57,314
If you get the chance, go there!
It's the best thing I've ever done.
260
00:23:57,520 --> 00:24:00,558
Some of us think it's better
here at home.
261
00:24:00,760 --> 00:24:05,118
We don't think all this travelling
around is so special.
262
00:24:05,320 --> 00:24:08,870
- Not everyone has that need.
- I've always had that need.
263
00:24:09,080 --> 00:24:12,517
But you've always had the possibility.
264
00:24:12,720 --> 00:24:18,398
When Gunilla and I turned 18, no one
asked if we wanted to study abroad.
265
00:24:18,600 --> 00:24:23,038
- No one asked me, I just did it.
- Mother would never have let us go.
266
00:24:25,360 --> 00:24:28,637
But what the hell is this?
267
00:24:28,840 --> 00:24:32,197
Why would someone put a
dirty tablecloth in the cupboard?
268
00:24:32,400 --> 00:24:37,077
It's typical of the centre. People don't
give a damn about public spaces.
269
00:24:37,280 --> 00:24:39,511
Well, if it isn't the shrimp.
270
00:24:40,560 --> 00:24:43,314
- Do you need any help?
- Did you hear, Mia?
271
00:24:43,520 --> 00:24:48,072
Jan-Olov couldn't piss for a week.
His machinery totally broke down.
272
00:24:48,280 --> 00:24:51,751
After three days he squeezed out
one tiny drop.
273
00:24:51,960 --> 00:24:55,556
They had to take him to the hospital
so he wouldn't implode...
274
00:24:57,960 --> 00:25:00,350
Christ, it's that bloody...
275
00:25:00,760 --> 00:25:02,911
- Out!
- Leave it alone!
276
00:25:03,280 --> 00:25:07,194
Fucking cat, I get so mad.
Why do people have bloody cats...!
277
00:25:07,400 --> 00:25:12,839
- Whose telephone is ringing?
- Goodness, I bought a cellphone!
278
00:25:13,600 --> 00:25:15,751
- Is Barbro home?
- Yes.
279
00:25:15,960 --> 00:25:20,512
- I'm just popping over to Barbro's.
- Do that, she'll be really happy.
280
00:25:23,560 --> 00:25:26,678
Mia? Barbro has folded the serviettes.
Bring them back.
281
00:25:46,080 --> 00:25:50,472
Barbro? Do you remember
an Eva from my class?
282
00:25:50,680 --> 00:25:55,960
Eva Bäckström? She was
the one with the buck teeth.
283
00:25:56,160 --> 00:25:57,799
Yes...
284
00:25:59,840 --> 00:26:02,071
What about her?
285
00:26:02,280 --> 00:26:06,399
Her little sister said hello
when I was in town.
286
00:26:06,600 --> 00:26:10,480
I didn't recognise her. I didn't know
who she was talking about.
287
00:26:11,240 --> 00:26:15,951
- People greet me and I don't know them.
- That's not so strange.
288
00:26:16,160 --> 00:26:18,880
You haven't lived here
for fifteen years.
289
00:26:19,960 --> 00:26:24,432
Barbro, you should put floor
heating in here. It's freezing cold.
290
00:26:24,640 --> 00:26:28,759
I did that in my hall...
and also in the bathroom.
291
00:26:29,440 --> 00:26:33,878
Who helped you with that, then?
Some nice bloke, maybe?
292
00:26:35,800 --> 00:26:39,840
I don't have a man.
No, I've been working...
293
00:26:40,040 --> 00:26:43,875
- I don't have time for love.
- Listen to you...
294
00:26:44,080 --> 00:26:47,357
How are you, really?
295
00:26:51,480 --> 00:26:54,359
It's been a bit much is all.
296
00:27:02,680 --> 00:27:07,516
They didn't take care of the forest.
They cleared it to hunt. Bloody idiots.
297
00:27:07,960 --> 00:27:10,794
None of the children can come.
298
00:27:11,000 --> 00:27:16,120
- What about Victoria?
- The train ticket was too expensive.
299
00:27:16,320 --> 00:27:20,030
- She must have known that earlier?
- Yes.
300
00:27:20,240 --> 00:27:23,756
But it's good that they have
their own lives, isn't it?
301
00:27:23,960 --> 00:27:27,192
- I think that's good.
- It's okay like that!
302
00:27:27,400 --> 00:27:28,356
I think so.
303
00:27:28,560 --> 00:27:30,995
- Where are you going now?
- Toilet.
304
00:27:41,080 --> 00:27:43,993
Don't cry...
305
00:27:44,200 --> 00:27:47,477
Don't cry... don't cry...
306
00:27:48,560 --> 00:27:50,995
You are strong.
307
00:27:51,720 --> 00:27:53,871
You are courageous.
308
00:27:54,680 --> 00:27:57,991
You are good. You are good.
309
00:28:20,440 --> 00:28:25,390
Barbro? Why are you always
so nice to me?
310
00:28:25,760 --> 00:28:28,229
Because you need it.
311
00:28:28,440 --> 00:28:31,911
Quiet young girls
that stick to themselves...
312
00:28:32,120 --> 00:28:35,397
...you have to keep
an extra close watch on them.
313
00:28:35,760 --> 00:28:37,638
Even when they grow up.
314
00:28:41,480 --> 00:28:46,714
You know, no one has asked me
anything. Not even mother and father.
315
00:28:49,000 --> 00:28:53,392
But you should know that they talk
about you a lot when you aren't here.
316
00:28:56,680 --> 00:28:58,433
It's just...
317
00:29:01,160 --> 00:29:04,710
I don't think anyone
even knows what I work with.
318
00:29:04,920 --> 00:29:08,880
What about Eivor and Gunilla?
Aren't they interested?
319
00:29:09,080 --> 00:29:12,312
Are you kidding? Eivor?
320
00:29:12,520 --> 00:29:17,720
She's not interested in anything that
happens outside of the county border.
321
00:29:23,080 --> 00:29:27,996
Well... you should just tell them
about what you do.
322
00:29:28,200 --> 00:29:32,877
Even if they don't ask. That's what
everyone else does. Just gab on...
323
00:29:33,080 --> 00:29:35,549
But isn't it nuts?
324
00:29:35,760 --> 00:29:40,277
My family doesn't know what I do.
They don't even know where I live.
325
00:29:40,480 --> 00:29:43,678
No one has come to visit me in years.
326
00:29:43,880 --> 00:29:46,918
Everyone just goes on
about me coming up.
327
00:29:47,120 --> 00:29:49,715
But if I moved here,
if I started working here -
328
00:29:49,920 --> 00:29:52,992
- then they'd be interested
in what I do. Isn't that so?
329
00:29:53,760 --> 00:29:56,832
Because that's all that counts.
To live in Dalecarlia.
330
00:30:00,800 --> 00:30:03,520
This morning,
they gave me the plot at the lake.
331
00:30:04,200 --> 00:30:07,477
- You're not serious?
- You should have seen Eivor's face.
332
00:30:07,680 --> 00:30:11,196
- Don't worry about her.
- She may as well have it.
333
00:30:11,400 --> 00:30:16,350
- You can at least look at it!
- Stop it. Don't you start as well!
334
00:30:16,560 --> 00:30:19,712
- You should support me.
- But it's a good piece of land!
335
00:30:19,920 --> 00:30:22,719
- Stop it, Barbro, I don't want it.
- Hi.
336
00:30:23,440 --> 00:30:28,071
- You know what Mia has in her hall?
- No idea...
337
00:30:28,280 --> 00:30:31,318
- Floor heating.
- Goodness, imagine that?
338
00:30:33,680 --> 00:30:38,197
I know... You must show Mia
how nicely you've done things up.
339
00:30:38,400 --> 00:30:41,677
You must...
Take her with you and show her.
340
00:30:41,880 --> 00:30:44,600
- He's fixed it up so nicely.
- But I'm not done.
341
00:30:44,800 --> 00:30:49,955
Forget it, I'm so used
to doing it myself. Take her with you.
342
00:31:06,480 --> 00:31:09,757
It's really nice now...
343
00:31:10,560 --> 00:31:11,550
Thanks.
344
00:31:11,760 --> 00:31:15,515
- Have you started hunting?
- No, no... It's dad's.
345
00:31:16,000 --> 00:31:19,391
- I'm just cleaning it.
- So...
346
00:31:21,160 --> 00:31:24,039
So does your girlfriend
live here too?
347
00:31:24,240 --> 00:31:25,356
- Camilla?
- Yes.
348
00:31:25,560 --> 00:31:29,793
No, no, we're not...
She moved out.
349
00:31:30,200 --> 00:31:34,479
Haven't you made your way through
all the girls in the village yet?
350
00:31:34,800 --> 00:31:38,316
Oh, no...
There should be a couple left.
351
00:31:38,520 --> 00:31:42,400
Really... You don't say.
352
00:31:49,920 --> 00:31:54,039
You always used to go on about
how important it was not to stay here.
353
00:31:56,800 --> 00:32:01,192
It hasn't been the right time.
And then after dad died...
354
00:32:01,400 --> 00:32:06,031
- Mum is starting to get old.
- You're starting to get old.
355
00:32:09,680 --> 00:32:13,117
Maybe I'm one of those.
That stays...
356
00:32:15,040 --> 00:32:18,238
Shit! It's Eivor.
357
00:32:18,440 --> 00:32:22,559
I'm leaving...
Well, I'm going, I'll see you later.
358
00:32:48,880 --> 00:32:51,315
Pregnant, are we?
359
00:32:54,760 --> 00:32:58,959
- I was out last night.
- Weaker than I thought...
360
00:33:00,360 --> 00:33:03,432
Listen... Don't say anything to Eivor.
361
00:33:04,760 --> 00:33:06,479
We'll see.
362
00:33:12,080 --> 00:33:16,791
I heard that Skagg is going to drill
wells in Africa. He's getting shit pay.
363
00:33:17,120 --> 00:33:21,080
Well, he'll get a proper tan anyway.
Totally free.
364
00:33:21,280 --> 00:33:26,355
If you go there you should go as a
soldier. Man, they get well paid!
365
00:33:26,560 --> 00:33:29,234
I think you got a good deal.
366
00:33:29,440 --> 00:33:31,875
But you should change the track.
367
00:33:32,080 --> 00:33:35,152
- Who's the girl hanging around here?
- Mia Sundin.
368
00:33:35,360 --> 00:33:38,353
- Really?
- Hello...
369
00:33:38,560 --> 00:33:42,190
Can you help me at the centre?
Eivor's taking Mia for a walk.
370
00:33:42,400 --> 00:33:44,960
- Bye.
- Bye...
371
00:33:45,160 --> 00:33:47,629
- She's going to show her the land.
- What land?
372
00:33:53,840 --> 00:33:58,710
It's a pity we don't do something
together. We could go somewhere.
373
00:33:58,920 --> 00:34:02,436
- To Bali, for instance?
- Gunilla, it's a lovely idea...
374
00:34:02,640 --> 00:34:07,431
- But I have to work a lot now...
- How do you actually live?
375
00:34:08,840 --> 00:34:12,834
You could say that I live
a different life to you two, anyway.
376
00:34:13,040 --> 00:34:15,953
- You two?
- Yes, you both have families.
377
00:34:16,160 --> 00:34:17,992
And...?
378
00:34:18,200 --> 00:34:21,272
Well, you never go out to bars.
379
00:34:21,480 --> 00:34:24,200
You never go further than to Rättvik.
380
00:34:24,400 --> 00:34:28,030
I actually got a divorce
and went to Bali.
381
00:34:28,240 --> 00:34:31,790
But you both married
the first guys you met.
382
00:34:32,000 --> 00:34:34,231
Yes, yes you're right.
383
00:34:34,440 --> 00:34:39,469
I married the first, best guy
I met and I'm proud of that.
384
00:34:40,360 --> 00:34:44,752
Because up here, you see,
you don't get tired of your man.
385
00:34:44,960 --> 00:34:49,591
You stick together here. You endure,
and that's what called a relationship.
386
00:34:50,280 --> 00:34:54,433
It's no amusement park
or rock concert here, you see.
387
00:34:54,640 --> 00:34:57,712
This is love. True love.
388
00:34:57,920 --> 00:35:00,640
Love that costs a little.
389
00:35:00,840 --> 00:35:04,231
If you don't dare to have that kind
of love, you shouldn't have a man.
390
00:35:10,400 --> 00:35:12,551
Have you calmed down, now?
391
00:35:25,240 --> 00:35:30,395
So you think I should accept the first,
best guy that shows interest?
392
00:35:30,600 --> 00:35:32,637
I didn't mean it like that.
393
00:35:32,840 --> 00:35:37,153
And stick with some sad old man
half my life like Gunilla has done?
394
00:35:37,360 --> 00:35:43,550
Just to prove to everyone that I can
endure because that's what love is.
395
00:35:43,760 --> 00:35:47,720
Oh, come on, you run
as soon as anyone gets close to you.
396
00:35:48,240 --> 00:35:51,551
What do you know about that?
You don't actually know me.
397
00:35:51,880 --> 00:35:54,475
Oh, I know you...
398
00:35:54,680 --> 00:35:58,594
You know, you should see me
on a Wednesday night -
399
00:35:58,800 --> 00:36:02,157
- at three when I'm sitting
in a taxi from Stureplan -
400
00:36:02,360 --> 00:36:07,913
- so drunk that I ask the driver to stop
so I can throw up before we continue.
401
00:36:08,120 --> 00:36:10,999
- You think I'm naïve?
- We know about that.
402
00:36:11,200 --> 00:36:16,594
Let me tell you something, that if
I could afford to take a taxi even once -
403
00:36:16,800 --> 00:36:20,032
- or had time to get drunk
so I throw up, I'd be bloody happy!
404
00:36:20,240 --> 00:36:23,551
- You don't even know what I work with.
- Yes, I do.
405
00:36:23,760 --> 00:36:26,719
- Really? What do I do?
- Don't be so aggressive.
406
00:36:26,920 --> 00:36:29,992
- What do I work with?
- Calm down.
407
00:36:30,200 --> 00:36:31,998
You work with computers.
408
00:36:32,440 --> 00:36:36,036
- What do you mean, computers?
- You work with computers.
409
00:36:36,240 --> 00:36:41,872
- "Work with computers"!
- That was really mature... imitating me.
410
00:36:42,520 --> 00:36:45,194
I'm not really mature
according to you.
411
00:36:45,400 --> 00:36:48,791
Not mature in the way
you obviously think one should be.
412
00:36:49,000 --> 00:36:52,880
You don't know anything
about my life. Not a damn!
413
00:36:56,560 --> 00:36:59,280
You're standing on the plot,
just so you know.
414
00:37:04,920 --> 00:37:07,799
So... you thinking
of running away now?
415
00:37:08,000 --> 00:37:11,072
You can forget about that!
416
00:37:11,280 --> 00:37:12,953
What the hell are you doing?!
417
00:37:13,160 --> 00:37:15,550
- Stop it!
- Now you're going to get it!
418
00:37:16,280 --> 00:37:18,636
- You do that and I'll...
- What?
419
00:37:18,840 --> 00:37:22,993
- I'll fucking kill you! Let me go...
- What'll happen? Tell me!
420
00:37:24,160 --> 00:37:27,676
What the hell are you doing?
What are you doing?
421
00:37:27,880 --> 00:37:31,271
- You should always help the underdog.
- Are you nuts?
422
00:37:40,280 --> 00:37:43,034
- Where are you going?
- Ingvar's chalet.
423
00:37:43,240 --> 00:37:46,119
- Can I come?
- I have to fetch some lights. Sure.
424
00:38:24,680 --> 00:38:28,151
- What the hell are you doing here?!
- What the hell are you doing here?
425
00:38:28,360 --> 00:38:31,751
I was told to fetch the lights.
Has something happened?
426
00:38:31,960 --> 00:38:36,239
I'm just taken aback.
I forgot about the lights.
427
00:38:36,440 --> 00:38:40,719
Kerstin caught a stomach bug, so I
ran away not to catch the damn thing.
428
00:38:40,920 --> 00:38:44,311
- So she's not coming to the party?
- What do you think? She's throwing up!
429
00:38:45,760 --> 00:38:49,071
I'll go and see
if I can find that thing...
430
00:38:50,800 --> 00:38:53,634
- What's his problem?
- No idea.
431
00:38:53,840 --> 00:38:56,514
Thanks for saving me. You know...
432
00:38:56,720 --> 00:38:59,952
What do you think
of the snowmobile?
433
00:39:01,040 --> 00:39:05,956
- I won some money on the horses.
- Flames? That's real mature.
434
00:39:11,640 --> 00:39:15,554
It can't be easy for you.
435
00:39:15,760 --> 00:39:19,640
Over thirty and living alone, people
think something's wrong with you.
436
00:39:19,840 --> 00:39:24,357
- Isn't there, though?
- No, why should there be?
437
00:39:24,920 --> 00:39:27,355
Bye...
438
00:39:27,560 --> 00:39:30,678
Christ... see you at the centre.
439
00:39:50,080 --> 00:39:53,152
- That long?
- Yes.
440
00:39:53,520 --> 00:39:56,513
My dear, you look frozen!
441
00:39:56,720 --> 00:40:01,397
Father, let Mia get into the bath first,
then you can jump in later.
442
00:40:01,600 --> 00:40:04,479
- Sure.
- That will be good, won't it?
443
00:40:04,680 --> 00:40:08,435
We're done at the centre. Eivor
wanted to do the last things herself.
444
00:40:08,640 --> 00:40:10,791
Okay...
445
00:40:37,400 --> 00:40:40,074
Hello...
446
00:40:40,560 --> 00:40:43,314
I thought you'd like a drink.
447
00:40:44,160 --> 00:40:47,392
Yes, I'd love one...
448
00:41:01,840 --> 00:41:04,878
I'll leave you alone.
449
00:41:20,560 --> 00:41:23,598
Haven't you changed yet?
450
00:41:26,720 --> 00:41:31,397
- What are you fiddling with?
- Dad's watch.
451
00:41:34,480 --> 00:41:37,552
I thought I'd get it working.
452
00:41:37,760 --> 00:41:40,753
Can you help me with my blouse?
453
00:41:43,640 --> 00:41:47,350
Why... Why did he kill himself?
454
00:41:47,560 --> 00:41:50,758
What kind of question is that?
We're going to a party!
455
00:41:51,160 --> 00:41:54,392
I don't want to talk about that now.
It's no fun at all.
456
00:41:54,600 --> 00:41:57,593
- But we never talk about it.
- There's nothing to talk about.
457
00:41:57,800 --> 00:42:01,840
It was too bad for him.
Get dressed now!
458
00:42:05,000 --> 00:42:07,993
- Open up!
- Mother!
459
00:42:08,200 --> 00:42:12,274
- Can I take your sequined bag?
- Open!
460
00:42:12,480 --> 00:42:16,076
- If you empty it first.
- Eivor, have you seen my pants?
461
00:42:16,280 --> 00:42:19,318
I ironed them.
They're in the laundry room.
462
00:42:20,360 --> 00:42:23,990
Mother, I can't find it!
463
00:42:24,200 --> 00:42:26,351
You stupid idiot. Open!
464
00:42:27,840 --> 00:42:29,479
Open up!
465
00:42:30,760 --> 00:42:34,879
Mother? Why was I on my own
so much when I was small?
466
00:42:37,800 --> 00:42:41,032
You wanted to be alone.
467
00:42:48,040 --> 00:42:52,512
Did father tell you that... if you want
to build something, we'll help you.
468
00:43:03,720 --> 00:43:05,632
You look really nice, mother.
469
00:43:22,680 --> 00:43:23,670
Hello.
470
00:43:23,880 --> 00:43:25,792
- Where shall I put his gift?
- Over there.
471
00:43:27,920 --> 00:43:31,072
- Hello, Tore.
- Hello.
472
00:43:31,280 --> 00:43:34,432
As talkative as always.
473
00:43:34,640 --> 00:43:37,075
- Hello.
- Hello.
474
00:43:41,760 --> 00:43:44,958
Listen, you say I don't know
anything about your life.
475
00:43:45,160 --> 00:43:47,277
Let's just get this straight.
476
00:43:47,920 --> 00:43:51,709
- You know nothing of mine!
- Mother!
477
00:43:52,680 --> 00:43:55,320
I've said my piece
and you've said yours.
478
00:43:55,520 --> 00:43:58,672
Now we won't talk about it,
because it's father's night tonight.
479
00:43:58,880 --> 00:44:01,554
But mother... Grandfather is coming.
480
00:44:03,680 --> 00:44:07,151
He's arrived. Has everyone come?
481
00:44:07,360 --> 00:44:11,115
Can we all stand over here
so he sees us when he comes in.
482
00:44:11,320 --> 00:44:16,156
Tore! Yes, thanks!
Pour one for me as well.
483
00:44:16,360 --> 00:44:19,319
- Where's Kerstin?
- She's got a stomach bug.
484
00:44:19,760 --> 00:44:24,357
- How was I meant to know?
- What is it with her?
485
00:44:24,560 --> 00:44:27,951
Don't worry about her.
She's just a little stressed.
486
00:44:28,160 --> 00:44:32,359
Try and enjoy yourself instead.
It's a party.
487
00:44:33,240 --> 00:44:37,439
Yes, may he live
Yes, may he live
488
00:44:37,640 --> 00:44:41,919
Yes, may he live
until his hundredth year
489
00:44:42,120 --> 00:44:46,319
Of course he will live
Of course he will live
490
00:44:46,520 --> 00:44:51,993
Of course he will live
until his hundredth year
491
00:44:55,000 --> 00:45:00,234
- I don't know what to say.
- Give him a drink, he'll come through.
492
00:45:02,920 --> 00:45:05,719
Well, it's like this...
493
00:45:05,920 --> 00:45:09,152
You can sit where you like,
plates are on the table.
494
00:45:09,360 --> 00:45:12,319
The buffet is here
and drinks are at the bar.
495
00:45:12,520 --> 00:45:17,436
There's beer, wine and soft drinks
to accompany the food and...
496
00:45:17,640 --> 00:45:21,236
- If you want, something stronger.
- Yes, thanks!
497
00:45:23,920 --> 00:45:28,711
There's a really big one in Stockholm.
It's close to St Eriksplan.
498
00:45:28,920 --> 00:45:31,879
Have you been there lately?
You know where St Eriksplan is?
499
00:45:32,200 --> 00:45:37,116
- It's on a parallel street...
- I glassed in the terrace last summer.
500
00:45:37,320 --> 00:45:40,916
But it was so damn hot in there -
501
00:45:41,120 --> 00:45:45,911
- I had to build a new terrace,
so now you can sit inside and out.
502
00:45:46,120 --> 00:45:51,832
But, I wonder if I shouldn't
put a roof on that terrace anyway.
503
00:45:52,040 --> 00:45:55,875
Then I could actually
build another terrace, you see.
504
00:45:56,280 --> 00:46:00,274
And have that terrace without a roof.
505
00:46:00,480 --> 00:46:04,394
One in glass, one with a roof...
506
00:46:04,600 --> 00:46:07,798
And then just a straight terrace.
507
00:46:10,080 --> 00:46:13,756
Then you have everything.
508
00:46:13,960 --> 00:46:15,679
Yes...
509
00:46:19,840 --> 00:46:24,915
Well... I'd just like to make a toast -
510
00:46:25,120 --> 00:46:27,555
- for Kalle... To you.
511
00:46:31,200 --> 00:46:35,353
- Cheers, father!
- Cheers. And thanks for the gift, Mia.
512
00:46:35,560 --> 00:46:39,998
He got a gift voucher
at the DIY store for 5,000 crowns!
513
00:46:40,200 --> 00:46:42,590
- 5,000?
- Yes.
514
00:46:43,240 --> 00:46:48,360
I'm the smallest in the brood
I hardly get any food
515
00:46:48,560 --> 00:46:52,520
'Cause the one I live with,
the one I live with is called Kalle!
516
00:46:52,720 --> 00:46:56,953
He gives me fish every single day
And I just don't want to stay
517
00:46:57,160 --> 00:47:01,359
I want some red wine,
I want some red wine and gorgonzola!
518
00:47:40,360 --> 00:47:44,149
I have a 53 square metre,
two room apartment, but...
519
00:47:45,440 --> 00:47:49,753
- God...
- Not everyone has horses at home.
520
00:47:52,040 --> 00:47:54,635
Mia, have you heard that in Furudal...
521
00:47:54,840 --> 00:47:57,400
- They have wolves at their doors.
- No...
522
00:47:57,600 --> 00:48:00,479
You can thank
the government for that.
523
00:48:00,680 --> 00:48:02,512
Excuse me.
524
00:48:03,400 --> 00:48:06,074
Have you got a glass of water
for father?
525
00:48:06,280 --> 00:48:11,196
He'll fall asleep before the cake
if he continues drinking at this pace!
526
00:48:12,320 --> 00:48:15,552
- Mia is in fine spirits.
- Yes.
527
00:48:15,760 --> 00:48:19,800
She thought it was nice talking
to Hans and Inga. That's nice.
528
00:48:20,000 --> 00:48:25,712
Goodness, haven't you put
the coffee on? Oh dear...
529
00:48:26,040 --> 00:48:31,638
The afternoon was terrible, but I've had
a few shots so it all feels better now.
530
00:48:34,000 --> 00:48:38,756
I have to hang up.
I've got to check something. Bye.
531
00:49:04,560 --> 00:49:07,120
Kerstin wants a divorce.
532
00:49:08,200 --> 00:49:10,795
She said so this morning.
533
00:49:12,480 --> 00:49:17,191
Fucking women.
Just complicate things...
534
00:49:19,240 --> 00:49:21,835
Is it something you've...
535
00:49:22,040 --> 00:49:25,556
She said something before summer,
but what the hell!
536
00:49:25,760 --> 00:49:30,960
She goes on like all women do! You
listen to half of it you get a headache!
537
00:49:33,200 --> 00:49:37,114
The chalet belongs to her family.
538
00:49:37,320 --> 00:49:40,597
If she takes that from me,
I'll never forgive her.
539
00:49:40,800 --> 00:49:43,872
Do you want to go home?
540
00:49:48,440 --> 00:49:51,194
Ingvar, I'm here...
541
00:49:51,960 --> 00:49:54,316
- Hi, we're the entertainment.
- Hello.
542
00:49:54,520 --> 00:50:00,152
Hello... Mia, can you fetch
more alcohol? Welcome...
543
00:50:00,360 --> 00:50:04,798
It's going to be a surprise.
Father doesn't know about it.
544
00:50:41,160 --> 00:50:43,277
- Ida?
- No...
545
00:50:43,480 --> 00:50:46,837
- Yes, go and fetch your violin.
- No.
546
00:50:47,040 --> 00:50:51,592
- Grandfather would love it.
- Not now.
547
00:50:57,160 --> 00:51:00,153
Tommy, can you fetch Ida's violin?
548
00:51:02,040 --> 00:51:05,272
It's wonderful you could come, boys.
549
00:51:05,480 --> 00:51:07,756
Many thanks...
550
00:51:07,960 --> 00:51:10,350
Have you gone crazy?!
551
00:51:10,560 --> 00:51:13,473
- What is it?
- You can't go in with that!
552
00:51:13,680 --> 00:51:19,153
- Relax! Why're you so angry with me?
- You know how people are.
553
00:51:19,360 --> 00:51:21,920
They think they'll go blind.
554
00:51:22,120 --> 00:51:26,751
- That's not what I meant.
- Jan-Olov, help Mia with the alcohol.
555
00:51:26,960 --> 00:51:29,156
Of course.
556
00:51:43,160 --> 00:51:46,756
- How are things at your table?
- Good, really good.
557
00:51:46,960 --> 00:51:49,714
- You want one?
- Sure.
558
00:52:06,040 --> 00:52:08,999
Do you remember when
you were in love with me?
559
00:52:10,120 --> 00:52:15,240
It was tough having you
following me around all the time.
560
00:52:15,640 --> 00:52:19,793
- You could stare at me for hours.
- Stop it...
561
00:52:20,000 --> 00:52:23,072
Following me all the time...
I could barely go to the toilet.
562
00:52:23,280 --> 00:52:26,830
I was six...
Has it ever occurred to you -
563
00:52:27,040 --> 00:52:30,477
- that I did so because it was
exciting being with someone older?
564
00:52:32,120 --> 00:52:34,430
I'm still older...
565
00:52:39,760 --> 00:52:43,879
This is my family's present to father.
566
00:53:06,480 --> 00:53:10,235
A little bird whispered
to me that you're single.
567
00:53:10,720 --> 00:53:12,871
Well? Are you?
568
00:53:13,080 --> 00:53:17,233
Concentrate on the alcohol instead.
569
00:53:17,600 --> 00:53:20,957
- They're asking after the alcohol.
- We're just camouflaging it.
570
00:53:21,160 --> 00:53:23,391
Right.
571
00:53:24,840 --> 00:53:30,040
- It's going well with the girls, I see.
- Yeah...
572
00:53:30,240 --> 00:53:34,439
There's a certain demand.
Down in the village.
573
00:53:35,400 --> 00:53:38,711
- You don't say?
- There are a few that want to...
574
00:53:38,920 --> 00:53:43,199
- Are you interested though?
- Me? No...
575
00:53:43,680 --> 00:53:46,434
So, are you single?
576
00:53:46,960 --> 00:53:50,636
- Where's the alcohol?
- It's coming!
577
00:53:55,800 --> 00:53:59,999
- So you are single?
- Yes.
578
00:54:00,200 --> 00:54:04,433
What about him?
The one that came up?
579
00:54:04,640 --> 00:54:07,917
That fell on his arse when he wanted
to ride the snowmobile?
580
00:54:08,120 --> 00:54:10,476
- Huh?
- What about him?
581
00:54:10,680 --> 00:54:14,754
- You're not together with him?
- Together...? We hung out a while.
582
00:54:15,680 --> 00:54:19,356
- What a party!
- Yes.
583
00:54:19,560 --> 00:54:24,680
- Your dad's enjoying himself.
- Stop proposing. Bring in the alcohol.
584
00:54:24,880 --> 00:54:28,794
- Where's the alcohol?
- For Christ's sake!
585
00:54:31,520 --> 00:54:35,594
Gosh he's nice, isn't he?
I think he's so nice!
586
00:54:35,800 --> 00:54:40,556
- Jan-Olov?
- No, in the band. The dark one.
587
00:54:40,760 --> 00:54:42,672
- Isn't he?
- Yes.
588
00:54:42,880 --> 00:54:46,556
I could imagine jumping him...
589
00:54:46,760 --> 00:54:50,720
- Are you drunk?
- God, no...!
590
00:54:50,920 --> 00:54:54,880
Or yes... I probably am.
But it wasn't that.
591
00:54:55,080 --> 00:54:59,996
Goodness... God, I can't be drunk
in front of mother and father.
592
00:55:01,200 --> 00:55:05,956
Gunilla, you're actually an adult!
Hold the funnel and I'll pour.
593
00:55:20,360 --> 00:55:24,240
I don't feel like an adult.
I think I became an adult so young -
594
00:55:24,440 --> 00:55:27,672
- that I have to take a break from it.
595
00:55:27,880 --> 00:55:30,952
So that's why you divorced Håkan?
596
00:55:33,480 --> 00:55:36,598
He was unfaithful to me.
597
00:55:37,240 --> 00:55:42,190
I haven't told anyone. He was
with someone at a conference.
598
00:55:42,400 --> 00:55:45,234
So I took my chance
and threw him out.
599
00:55:45,440 --> 00:55:50,515
- Why not tell mother and father?
- You know how people talk.
600
00:55:50,720 --> 00:55:53,519
I didn't want to give him a bad name.
601
00:55:53,720 --> 00:55:57,680
I thought the children
would be disappointed in him.
602
00:55:57,880 --> 00:56:00,236
Better if they're angry with me.
603
00:56:00,440 --> 00:56:03,672
Stina and Helena
are going to sing now.
604
00:56:04,200 --> 00:56:10,197
I blew in my pipe
And a little dove came out
605
00:56:10,400 --> 00:56:15,395
Her name was Emma-Stina
I took her in my arms
606
00:56:15,840 --> 00:56:19,117
I was with someone in Bali.
607
00:56:21,640 --> 00:56:25,395
A really fantastic guy.
His name was River.
608
00:56:25,600 --> 00:56:29,071
Can you imagine?
Such a beautiful name.
609
00:56:29,920 --> 00:56:35,757
He was so positive.
A really generous person.
610
00:56:35,960 --> 00:56:39,112
He dared to show his feelings.
611
00:56:39,320 --> 00:56:42,279
- Do you want to see him?
- No, we...
612
00:56:50,000 --> 00:56:53,277
He's American,
from where you studied.
613
00:56:53,480 --> 00:56:55,551
- What, San Francisco?
- Yes.
614
00:57:09,520 --> 00:57:13,230
He moved me so...
615
00:57:14,320 --> 00:57:18,155
It was as if he liked my body...
616
00:57:18,360 --> 00:57:22,832
You understand?
He thought I was lovely...
617
00:57:23,680 --> 00:57:26,991
Håkan never liked my body,
he never did...
618
00:57:27,200 --> 00:57:30,557
I don't think he ever did.
619
00:57:39,040 --> 00:57:42,351
- How old is he?
- Thirty two.
620
00:57:42,880 --> 00:57:45,031
Oh, excuse me.
621
00:58:13,400 --> 00:58:17,076
- What is it?
- Nothing.
622
00:58:18,440 --> 00:58:22,559
Is it something with me?
With you and me? With us?
623
00:58:22,760 --> 00:58:25,992
No... No, Tommy.
624
00:58:26,840 --> 00:58:30,436
I don't feel
like talking about this today.
625
00:58:30,640 --> 00:58:33,360
We'll do it tomorrow.
626
00:58:35,520 --> 00:58:40,151
Next weekend, you and me
and the children will take the skis -
627
00:58:40,360 --> 00:58:44,991
- and we'll go up to the cabin
and sleep over and make a fire.
628
00:58:45,200 --> 00:58:47,510
Barbecue some sausages...
629
00:59:39,800 --> 00:59:43,191
You know... No...
630
00:59:43,400 --> 00:59:46,518
- What is it?
- Nothing...
631
01:00:10,400 --> 01:00:13,598
Go out with the tray,
I'll get the bucket.
632
01:00:20,480 --> 01:00:24,269
- I love you, Mia.
- Why do you say that?
633
01:00:24,480 --> 01:00:27,279
I never said so...
634
01:00:33,920 --> 01:00:38,358
Hello Kerstin, it's Eivor here.
How's your stomach?
635
01:00:38,560 --> 01:00:42,952
You've always been so strong.
Courageous...
636
01:00:44,440 --> 01:00:47,114
You've managed on your own.
637
01:00:47,680 --> 01:00:51,196
It's easy then
to forget to say things like that.
638
01:00:52,240 --> 01:00:54,436
- I love you.
- Do you want a beer?
639
01:00:54,640 --> 01:00:57,200
Yes, that'd be nice!
640
01:01:07,480 --> 01:01:10,439
Get it together.
Come on, get it together.
641
01:01:11,680 --> 01:01:14,718
Ingvar? Ingvar!
642
01:01:17,040 --> 01:01:19,999
I think it's time for you to go home.
643
01:01:20,200 --> 01:01:23,716
- What, is the party over?
- I talked to Kerstin.
644
01:01:24,800 --> 01:01:27,713
Damn woman, I'm not going home.
645
01:01:27,920 --> 01:01:30,913
Oh dear, what have we here?
646
01:01:31,120 --> 01:01:35,637
What the hell do you all want?
Why can't you ever be happy?
647
01:01:35,840 --> 01:01:39,550
Why must you think and think
all the time? Why can't you just live?
648
01:01:40,040 --> 01:01:44,796
- I don't know what you're talking about.
- Damn egotists, that's what you are!
649
01:01:45,000 --> 01:01:46,912
You just think of yourselves!
650
01:01:47,480 --> 01:01:52,555
And read about others who've strangled
their husbands and left the country!
651
01:01:52,960 --> 01:01:57,034
- I don't understand what you're...
- You never understood anything!
652
01:01:57,240 --> 01:02:01,837
And when you, for the first time
in your life, dared to make a decision -
653
01:02:02,040 --> 01:02:04,600
- then you decided
to leave your family.
654
01:02:14,000 --> 01:02:16,640
But, Ingvar...
655
01:02:22,280 --> 01:02:24,954
I'm going into the hospital on Monday.
656
01:02:26,080 --> 01:02:29,437
Whatever I do it turns out wrong.
657
01:02:31,000 --> 01:02:35,040
I try to do well,
but it just turns out wrong.
658
01:02:39,560 --> 01:02:42,837
Then I hear that I was lame...
659
01:02:43,040 --> 01:02:47,717
Now that I've finally
gotten myself together...
660
01:02:49,680 --> 01:02:52,149
I get called an egoist!
661
01:02:52,520 --> 01:02:55,957
- Have you given up already?
- Shit...
662
01:02:56,440 --> 01:02:59,433
The party's hardly begun.
663
01:02:59,760 --> 01:03:05,313
Now damnit... It's about time
someone got this wake going!
664
01:03:06,440 --> 01:03:11,231
- I just wanted to tell someone.
- Of course you wanted to.
665
01:03:12,800 --> 01:03:16,510
- But how...?
- I don't want to talk about it now.
666
01:03:19,200 --> 01:03:22,796
Not... not right now, anyway.
667
01:03:24,120 --> 01:03:26,351
Then we won't...
668
01:03:27,160 --> 01:03:30,517
Now that I've finally found myself...
669
01:03:31,080 --> 01:03:35,359
...I'm just someone
that people find embarrassing.
670
01:03:37,480 --> 01:03:40,917
Goodness... are you in here?
671
01:03:41,720 --> 01:03:47,000
Here I am crying when there's a party
going on. You can't do that, can you?
672
01:03:48,000 --> 01:03:52,631
Keep smiling! That's what everyone
in Bali said, that I was so happy.
673
01:03:52,840 --> 01:03:55,799
They thought that was nice.
674
01:03:56,840 --> 01:03:58,194
What...?
675
01:04:04,680 --> 01:04:08,515
Yes! That wasn't a day too soon.
676
01:04:13,920 --> 01:04:18,437
- What the hell are you doing?
- Damn cat!
677
01:04:19,520 --> 01:04:20,920
You shit!
678
01:04:21,120 --> 01:04:24,318
- You little...
- Ingvar, now you're being childish.
679
01:04:24,680 --> 01:04:28,071
You let Helena drive you home,
then Kerstin put you to bed.
680
01:04:28,280 --> 01:04:30,795
Then you talk
about this tomorrow like adults.
681
01:04:31,000 --> 01:04:34,118
I don't know what you're up to,
but this is no way to resolve problems!
682
01:04:34,320 --> 01:04:39,554
Nothing gets better when you cut
down a tree that belongs to the town!
683
01:04:41,160 --> 01:04:43,436
Christ, you're so boring...!
684
01:04:44,000 --> 01:04:47,437
It's like watching paint dry...
685
01:04:50,720 --> 01:04:53,838
So damn unnecessary!
686
01:04:56,600 --> 01:05:00,071
Christ, there it goes again.
Damn Ingvar!
687
01:05:00,280 --> 01:05:03,830
- Take it easy.
- How can he be so idiotic?
688
01:05:04,480 --> 01:05:08,440
You and Jan-Olov take this tree
away tomorrow morning.
689
01:05:08,640 --> 01:05:12,759
And we'll take off these lights
so no more get broken.
690
01:05:21,880 --> 01:05:24,395
I don't really think you see me!
691
01:05:26,520 --> 01:05:29,831
- Listen, I see you very well.
- What do you see?
692
01:05:30,760 --> 01:05:34,436
- You don't want to know.
- Yes... tell me.
693
01:05:35,200 --> 01:05:38,796
You're still living here
and with your mother...
694
01:05:39,000 --> 01:05:43,279
You don't even have
your own family or any children...
695
01:05:45,360 --> 01:05:48,956
I see everything I don't want to be.
696
01:05:51,000 --> 01:05:53,834
What if I can't have children?
697
01:05:55,120 --> 01:05:58,511
Hey, shrimp? Damn...
698
01:05:58,720 --> 01:06:00,837
When are you going to start hunting?
699
01:06:01,480 --> 01:06:04,837
Tell it like it is...
You can't stand the sight of blood.
700
01:06:05,040 --> 01:06:09,990
Unlike your father. I must say,
on the 10th anniversary of his death...
701
01:06:10,200 --> 01:06:14,399
I'm impressed by him. Not everyone
dares to blow their brains out.
702
01:06:16,640 --> 01:06:19,394
- Mia? Can you take this?
- Yes.
703
01:06:25,480 --> 01:06:27,915
Come on, mum, let's dance.
704
01:06:48,440 --> 01:06:51,558
I'd like a dance now!
705
01:07:31,160 --> 01:07:34,995
- I can't go on.
- That's fine...
706
01:07:36,320 --> 01:07:39,233
I can dance anyway.
707
01:07:40,760 --> 01:07:43,070
Mum, you're lovely...
708
01:07:44,360 --> 01:07:46,238
Your hair's lovely.
709
01:07:58,240 --> 01:08:01,233
C-A-K-E...
710
01:08:01,440 --> 01:08:03,352
Time for the cake!
711
01:08:03,560 --> 01:08:06,280
- I want to light the candles.
- Has anyone seen Ingvar?
712
01:08:06,480 --> 01:08:10,156
- Let him be...
- Easy for you to say.
713
01:08:10,360 --> 01:08:13,239
- You don't know why he's carrying on.
- Yes I do...
714
01:08:14,720 --> 01:08:19,112
- I found him sobbing in the toilet.
- What, is Ingvar unhappy?
715
01:08:19,320 --> 01:08:23,360
Put in the candles and we won't talk
about this anymore.
716
01:08:23,880 --> 01:08:26,600
- You know that man you danced with?
- Bjernulf?
717
01:08:26,800 --> 01:08:29,269
He's married with three children.
718
01:08:29,480 --> 01:08:34,316
Don't worry.
Gunilla already has a guy... on Bali.
719
01:08:34,960 --> 01:08:39,079
- An American.
- You can't speak English!
720
01:08:39,480 --> 01:08:44,350
That's what's amazing. I hardly
understood a word, but it didn't matter!
721
01:08:45,120 --> 01:08:48,591
- So, you're moving there now?
- Are you crazy?
722
01:08:48,800 --> 01:08:53,033
- Me? Speak for yourself.
- Just put in the candles...
723
01:08:55,280 --> 01:08:58,591
You can go to hell, you damn...
724
01:08:59,600 --> 01:09:01,876
...damn old witch...
725
01:09:19,840 --> 01:09:22,480
Hello in the cottage!
726
01:09:25,040 --> 01:09:28,192
But... What the hell...?
727
01:09:31,880 --> 01:09:33,792
Go on... shoot...
728
01:09:34,360 --> 01:09:36,477
Go ahead and shoot...
729
01:09:36,680 --> 01:09:40,071
Then he should be shot
Then he should be shot
730
01:09:42,080 --> 01:09:45,756
You shrimpy shrimp fucker...
731
01:09:46,120 --> 01:09:47,600
Come on. Shoot...
732
01:09:50,640 --> 01:09:56,159
Jesus, come on...! Aim up
so you don't mess up the walls.
733
01:09:56,880 --> 01:09:59,952
You fucking amateur!
Go ahead and shoot!
734
01:10:00,680 --> 01:10:02,592
Shoot!
735
01:10:13,920 --> 01:10:16,230
We're having cake...
736
01:10:18,200 --> 01:10:21,955
What are you doing? Hm?
737
01:10:24,920 --> 01:10:27,355
What are you doing?
738
01:10:39,960 --> 01:10:42,555
I don't belong here.
739
01:10:43,600 --> 01:10:45,717
I'm like dad!
740
01:10:45,920 --> 01:10:49,630
- I should be elsewhere. I'm like him.
- You're not like him.
741
01:10:49,840 --> 01:10:53,231
- You're strong.
- I'm not strong, I'm just pitiful.
742
01:10:53,440 --> 01:10:57,320
- You're not pitiful.
- It's a pity for us... men...
743
01:10:59,520 --> 01:11:03,196
- I'm 37 and live at home.
- You don't live at home!
744
01:11:03,400 --> 01:11:07,792
You have your own place. You live
here because you wanted to.
745
01:11:08,840 --> 01:11:11,309
But it's crazy!
746
01:11:12,400 --> 01:11:15,438
Sometimes one wants crazy things.
747
01:11:15,640 --> 01:11:19,270
I can't even shoot myself.
At least dad dared to.
748
01:11:19,480 --> 01:11:22,279
He dared to drop everything
and blow his brains out.
749
01:11:23,200 --> 01:11:28,992
It was sad the world's so hard he had to
kill himself to show how bad it can be.
750
01:11:29,200 --> 01:11:32,272
But he dared to... He...
751
01:11:33,040 --> 01:11:35,396
He wasn't courageous!
752
01:11:35,600 --> 01:11:38,798
He was so cowardly
he had to kill himself.
753
01:11:39,000 --> 01:11:43,119
And that was just as well for him.
Because if he were here now -
754
01:11:43,320 --> 01:11:47,678
- then I would kill him!
I wouldn't do it quickly.
755
01:11:47,880 --> 01:11:52,750
No, I would draw it out so he could
really feel what it is to live!
756
01:11:52,960 --> 01:11:55,111
And what it is to be dead!
757
01:11:55,600 --> 01:11:58,160
Mum, what the hell...?
758
01:11:58,360 --> 01:12:01,353
You cowardly, pitiful...
759
01:12:01,560 --> 01:12:03,358
...pathetic person!
760
01:12:03,960 --> 01:12:07,510
Who would rather destroy other
people's lives than deal with his own!
761
01:12:10,040 --> 01:12:14,239
- What's he doing with the gun?
- Shit... Bloody Ingvar!
762
01:12:20,000 --> 01:12:22,879
What the hell?
Didn't I tell you to go home?
763
01:12:23,080 --> 01:12:26,551
Shrimp tried to blow his brains out!
764
01:12:30,720 --> 01:12:34,157
I won't be sorry for you one minute
after what you've done to Jan-Olov!
765
01:12:34,360 --> 01:12:37,990
And me?!
You didn't even dare talking about it!
766
01:12:38,200 --> 01:12:40,157
You didn't dare share with me!
767
01:12:40,360 --> 01:12:44,877
Even though I was there. What did
you think I became your wife for?
768
01:12:46,480 --> 01:12:51,032
I'm so tired of going around feeling
sorry for you and holding you up!
769
01:12:51,400 --> 01:12:55,474
When you've put it in your son's head
that the only way to solve anything -
770
01:12:55,680 --> 01:12:58,354
- is to blow his head to bits!
771
01:12:58,560 --> 01:13:00,631
- Barbro!
- Shut up!
772
01:13:02,400 --> 01:13:07,236
And all of you...? I'm so damn tired
of hearing your moaning.
773
01:13:08,000 --> 01:13:10,515
So tired of hearing your nonsense!
774
01:13:11,400 --> 01:13:15,189
I'm so bloody tired
of seeing you lose one another!
775
01:13:15,400 --> 01:13:18,916
Just because you are all
so damn stubborn!
776
01:13:30,160 --> 01:13:35,235
You're not pitiful, Jan-Olov.
Men are not pitiful...
777
01:13:36,760 --> 01:13:41,710
It's just a little easier to think so.
To feel sorry for someone.
778
01:13:43,200 --> 01:13:47,558
Then you don't need to feel angry.
You can just feel sorrow.
779
01:13:51,680 --> 01:13:54,559
Mum, I love you.
780
01:14:17,880 --> 01:14:21,715
Just so you know...
Your sister is pregnant.
781
01:14:31,400 --> 01:14:32,993
Congratulations!
782
01:14:36,360 --> 01:14:40,115
Gunilla, it's not congratulations.
It's shit...
783
01:14:42,560 --> 01:14:44,916
What does he say?
784
01:14:45,480 --> 01:14:48,359
The dad?
785
01:14:48,560 --> 01:14:51,359
There is no dad, there's...
786
01:14:51,560 --> 01:14:55,554
There's a 19 year old with dreadlocks
who's a DJ in a hip-hop group.
787
01:14:55,880 --> 01:15:01,160
Besides which he's the son
of my boss. And he won't be a dad.
788
01:15:01,360 --> 01:15:06,719
- Are you going to have an abortion?
- Of course I'm having an abortion!
789
01:15:08,840 --> 01:15:12,117
- Where are you going?
- To sleep. I'm leaving early tomorrow.
790
01:15:12,320 --> 01:15:14,994
I see? So you're running away?
791
01:15:15,680 --> 01:15:19,799
Mia, we have to try
and resolve this together.
792
01:15:20,400 --> 01:15:24,553
Really?
Is clever Eivor going to help me now?
793
01:15:24,760 --> 01:15:28,470
What an honour!
You've waited a long time for this.
794
01:15:28,680 --> 01:15:32,151
Why do you think
I only want to hurt you?
795
01:15:32,720 --> 01:15:35,394
I don't think you only want to hurt me.
796
01:15:35,600 --> 01:15:40,117
- You aim to hurt Gunilla, too.
- How can you say that?
797
01:15:40,680 --> 01:15:43,639
Of course I want things
to go well for you both.
798
01:15:44,160 --> 01:15:49,474
So you mean to say that you
supported Gunilla in her divorce?
799
01:15:49,680 --> 01:15:53,310
That you're happy that
a 32 year old backpacker in Bali -
800
01:15:53,520 --> 01:15:57,150
- finally made her experience
really good sex?
801
01:15:57,360 --> 01:16:00,558
Misled,
shafted and exploited her, you mean?
802
01:16:00,760 --> 01:16:03,195
I'd love to get misled,
shafted and exploited -
803
01:16:03,400 --> 01:16:06,438
- several time a year
if it's as nice as it was in Bali!
804
01:16:06,640 --> 01:16:09,235
I'd like to get misled every day.
805
01:16:23,320 --> 01:16:26,870
Mia, you should know that...
806
01:16:27,080 --> 01:16:29,914
...it's actually not so easy for me.
807
01:16:31,600 --> 01:16:34,911
Really, how can you say that?
808
01:16:35,120 --> 01:16:39,000
You have everything! You have a
family, kids and someone to live with.
809
01:16:39,200 --> 01:16:43,433
- I have nothing. Just myself.
- But you have us!
810
01:16:43,640 --> 01:16:47,031
And you don't want anything!
You don't want a man.
811
01:16:47,240 --> 01:16:50,677
You want nothing to do with us
and you don't want kids.
812
01:16:50,880 --> 01:16:54,715
So, you're never prepared to invest.
And if you don't invest...
813
01:16:56,440 --> 01:16:59,990
- You get nothing!
- It's actually not so easy.
814
01:17:00,200 --> 01:17:03,477
You spoiled bloody brat!
815
01:17:03,680 --> 01:17:08,311
Sure, I understand you drink alcohol,
throw up and take taxis.
816
01:17:08,520 --> 01:17:11,877
But can you picture me at three
on a Wednesday morning -
817
01:17:12,080 --> 01:17:17,838
- when I'm in a closet crying as
quietly as I can not to wake the family?
818
01:17:18,040 --> 01:17:22,751
And my heart is thundering away,
because I'm panic stricken...
819
01:17:22,960 --> 01:17:26,112
Because everything...
everything depends on me!
820
01:17:26,320 --> 01:17:30,030
Getting mother to the doctor, calming
father because he's worried -
821
01:17:30,240 --> 01:17:34,439
- about whether Gunilla is well.
Helping Barbro hang her curtains...
822
01:17:34,640 --> 01:17:38,873
Nagging Tommy to clean the car. Tidy,
clean up... Unnoticed, undemanding...
823
01:17:39,080 --> 01:17:42,198
- Just exist, exist, exist...!
- Just say no!
824
01:17:43,040 --> 01:17:48,434
This is no bloody workplace where
you can come and go as you like!
825
01:17:48,920 --> 01:17:53,039
- This... This is life!
- I like my work.
826
01:17:53,240 --> 01:17:55,675
Why can't I just do that?
827
01:17:55,880 --> 01:17:59,794
I'm happy in my apartment
and I'm happy in the city I live in.
828
01:18:00,120 --> 01:18:04,353
Why can no other person live
in another way to you?
829
01:18:05,360 --> 01:18:08,273
Just listen to yourself...
830
01:18:08,480 --> 01:18:13,600
Me, me, me...! It's always your
dreams that must come true.
831
01:18:13,800 --> 01:18:17,111
It's always been like that!
But do you know what...?
832
01:18:17,320 --> 01:18:21,200
You have two parents here.
And they're starting to get old now.
833
01:18:21,640 --> 01:18:25,190
And the day you have time for them,
they'll certainly be dead!
834
01:18:26,400 --> 01:18:30,076
Just because you've dedicated
your life to caring for our parents -
835
01:18:30,280 --> 01:18:32,636
- doesn't mean you can force us to!
836
01:18:32,840 --> 01:18:36,516
I want to help,
but I have to do it in my way!
837
01:18:42,800 --> 01:18:45,156
Only...
838
01:18:45,360 --> 01:18:49,593
It's not so easy for me to come here
when you make me feel so worthless!
839
01:19:03,160 --> 01:19:05,800
Mia...
840
01:19:10,680 --> 01:19:13,878
Mia, I admire you.
841
01:19:16,160 --> 01:19:18,959
I want to tell you that you are good.
842
01:19:22,640 --> 01:19:24,791
But all...
843
01:19:25,000 --> 01:19:28,550
All that comes
out are just strange...
844
01:19:28,760 --> 01:19:31,719
...hard, nasty words. I...
845
01:19:37,480 --> 01:19:40,632
I want to be close to you.
846
01:19:41,840 --> 01:19:44,309
I want to participate.
847
01:19:51,120 --> 01:19:52,918
Eivor?
848
01:19:53,720 --> 01:19:56,235
- Eivor...
- Eivor?
849
01:19:58,720 --> 01:20:02,430
What is it? Go and fetch Tommy.
850
01:20:03,920 --> 01:20:05,434
Fetch Tommy, hurry up!
851
01:20:08,560 --> 01:20:10,358
Tommy!
852
01:20:13,320 --> 01:20:14,993
Eivor's not well.
853
01:20:15,200 --> 01:20:18,511
- I shot it! The cat!
- What do you mean, not well?
854
01:20:23,880 --> 01:20:27,635
I shot that fucking cat!
855
01:22:09,880 --> 01:22:13,476
Gunilla, hand me the frying pan.
856
01:22:13,680 --> 01:22:18,118
How are we to bury her?
We don't know what she wanted.
857
01:22:19,440 --> 01:22:23,400
Father, don't think about that now.
Did you put the potatoes on?
858
01:22:24,680 --> 01:22:28,435
- What did she throw a party for?
- Father...
859
01:22:28,640 --> 01:22:31,553
The doctor said
it had nothing to do with that.
860
01:22:31,760 --> 01:22:34,832
Gunilla, get out the sausage.
We have to fry it.
861
01:22:35,040 --> 01:22:38,272
And beetroots? Where are
the beetroots? We need those.
862
01:22:38,480 --> 01:22:41,439
Take it easy, mother.
I'll get them out.
863
01:22:41,640 --> 01:22:46,237
They have to have food. Gunilla, you
have to help Tommy with cleaning.
864
01:22:46,440 --> 01:22:49,114
Yes, of course I will.
865
01:22:50,280 --> 01:22:55,639
I'll make the mushroom pie
that Eivor really likes.
866
01:23:00,240 --> 01:23:03,836
Yes, hello? Hello Kerstin.
867
01:23:04,600 --> 01:23:08,389
It was... a heart attack.
868
01:23:08,600 --> 01:23:12,560
We'll talk more another day. Bye.
869
01:23:18,120 --> 01:23:20,874
I have to leave.
870
01:23:49,240 --> 01:23:52,312
When are you going to the hospital?
871
01:23:57,200 --> 01:24:00,352
Gunilla told me.
872
01:24:01,120 --> 01:24:03,476
Tomorrow.
873
01:24:05,360 --> 01:24:07,670
Is it...
874
01:24:08,240 --> 01:24:10,994
Is it urgent?
875
01:24:14,960 --> 01:24:19,239
Then maybe you can help me
make a mushroom pie?
876
01:25:19,800 --> 01:25:24,636
- So, you're here?
- I was just fetching the lamp.
877
01:25:40,200 --> 01:25:43,079
Have you thought about...
878
01:25:43,840 --> 01:25:46,992
...what you're going
to do with the child?
879
01:25:49,120 --> 01:25:52,192
I don't know, I...
880
01:25:53,240 --> 01:25:57,393
I thought... I would
get in touch with him.
881
01:25:58,160 --> 01:26:01,949
The guy...
More than that I don't know.
882
01:26:05,200 --> 01:26:10,070
- Beside what Eivor would have thought.
- You never cared what she thought.
883
01:26:10,800 --> 01:26:15,238
But it's just that... How can
you give up on someone so close?
884
01:26:15,440 --> 01:26:18,558
Are you
starting to blame yourself now?
885
01:26:18,760 --> 01:26:23,880
No, I just wonder
how one can be so clumsy.
886
01:26:24,200 --> 01:26:28,433
- You had nothing in common.
- We had everything in common.
887
01:26:28,640 --> 01:26:32,077
But she never did anything for you.
888
01:26:33,520 --> 01:26:37,639
- But she tried, anyway.
- And so...?
889
01:26:38,280 --> 01:26:41,796
Best to remember her as she was.
890
01:26:42,000 --> 01:26:45,994
Stubborn... obstinate...
891
01:26:46,760 --> 01:26:48,717
Envious...
892
01:26:48,920 --> 01:26:52,630
So damn... She was difficult.
893
01:26:52,840 --> 01:26:57,278
- She was annoying.
- She was so Dalecarlia.
894
01:26:58,440 --> 01:27:01,672
Just that with the traditional outfit...
895
01:27:03,040 --> 01:27:06,397
Like a little brat...
896
01:27:13,680 --> 01:27:18,311
- I loved her.
- I loved her...
897
01:27:19,080 --> 01:27:21,800
So much...
898
01:27:24,400 --> 01:27:27,552
I didn't get to tell her.
899
01:27:57,400 --> 01:28:00,199
- Are you leaving.
- Yes.
900
01:28:04,440 --> 01:28:06,079
Listen...
901
01:28:06,520 --> 01:28:09,718
I thought...
902
01:28:12,640 --> 01:28:15,235
I don't think I see you so well.
903
01:28:16,680 --> 01:28:21,880
I think I made up my mind
long ago as to who you were.
904
01:28:22,080 --> 01:28:26,120
And you know it's hard to change
your mind when you've made it.
905
01:28:30,160 --> 01:28:33,198
Strange how
everything happens at the same time.
906
01:28:33,960 --> 01:28:36,111
I don't know what to think.
907
01:28:37,160 --> 01:28:39,550
They called me this morning.
908
01:28:40,600 --> 01:28:44,150
Asked me if I wanted
to go to Africa to drill wells.
909
01:28:44,480 --> 01:28:47,279
Someone dropped out and...
910
01:28:47,480 --> 01:28:50,279
...and they wondered if I wanted to go.
911
01:29:01,280 --> 01:29:04,000
I'll be back in a year.
912
01:29:04,200 --> 01:29:07,272
Call me if you want some more.
913
01:29:18,520 --> 01:29:21,592
Do you hear? How silent it is?
914
01:32:51,560 --> 01:32:54,951
Translation: Alexander Keiller
71546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.