All language subtitles for Cinderella at 2 am ep 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:04,580 [Shin Hyun Been] 2 00:00:10,550 --> 00:00:13,660 [Moon Sung Min] 3 00:00:14,680 --> 00:00:17,530 [Yoon Park / Park Sojin] 4 00:00:18,450 --> 00:00:21,000 [Jin Hee Kyung / Lee Kyu Sung / Kim Gyu Nam] 5 00:00:21,490 --> 00:00:24,470 [Kim Tae Jung / Hong Ve Ra / Jung Ji Soon] 6 00:00:36,700 --> 00:00:41,100 [Cinderella at 2AM] 7 00:00:43,450 --> 00:00:47,190 [A few days ago] This started at the Yeosu business trip. 8 00:00:47,190 --> 00:00:49,290 So nice. 9 00:00:50,000 --> 00:00:51,620 [Ha Ji Seok] 10 00:00:51,620 --> 00:00:55,900 Noona, I'm studying hard, so you better be working hard, too. 11 00:00:55,900 --> 00:00:58,210 That's how you're going to feed me, right? 12 00:00:58,740 --> 00:01:00,420 You said your brother is a senior in high school. 13 00:01:00,420 --> 00:01:02,510 Did he send you a pic to prove he's studying? 14 00:01:02,510 --> 00:01:05,140 Yes. The collegiate exam is so soon. 15 00:01:05,140 --> 00:01:07,980 But his grades aren't that great. 16 00:01:07,980 --> 00:01:11,500 Right. This is wrong, and this is wrong, too. 17 00:01:11,500 --> 00:01:13,100 Come on. What are you saying? 18 00:01:13,100 --> 00:01:16,000 - What do you know about math? - Why wouldn't I know? 19 00:01:16,000 --> 00:01:18,360 I was crazy good at math in school. 20 00:01:18,360 --> 00:01:21,800 I'm the kind of guy who solves math problems to de-stress! 21 00:01:21,800 --> 00:01:24,700 You know competitions? I won awards! 22 00:01:24,700 --> 00:01:27,800 I made tons of money tutoring math in college, too! 23 00:01:27,800 --> 00:01:34,060 Then stop bragging and tutor the Team Leader's brother. 24 00:01:34,060 --> 00:01:37,860 We got incentives because of the hanok stay. 25 00:01:37,860 --> 00:01:40,160 We owe her a lot. 26 00:01:40,160 --> 00:01:44,280 What? We don't owe her that much. 27 00:01:44,280 --> 00:01:48,800 Tell him to come to the office sometime. I'll take a look. 28 00:01:48,800 --> 00:01:52,400 It's okay. Thanks for offering. 29 00:01:54,250 --> 00:01:55,910 Team Leader! 30 00:01:55,910 --> 00:01:59,440 I thought you two went home. 31 00:01:59,440 --> 00:02:01,710 Our meeting with the Marketing Team ran late. 32 00:02:01,710 --> 00:02:06,340 By the way, we're getting chicken. Want to join us, Team Leader? 33 00:02:07,090 --> 00:02:08,300 One second. 34 00:02:08,300 --> 00:02:10,270 [Ha Ji Seok] 35 00:02:11,410 --> 00:02:14,050 Hey, Ji Seok. What's with the video call? 36 00:02:14,050 --> 00:02:17,740 - I solved everything. I wanted to show you. - Oh, okay. 37 00:02:18,340 --> 00:02:21,280 Gosh, all wrong again. 38 00:02:21,280 --> 00:02:24,850 What's the point of solving if you don't get them right? 39 00:02:24,850 --> 00:02:27,970 Good job. I'll be home after dinner. 40 00:02:27,970 --> 00:02:31,160 I'm hungry. Can I order chicken fry stew at Yi Rae's? 41 00:02:31,160 --> 00:02:33,670 Sure. Go ahead. 42 00:02:34,600 --> 00:02:35,440 Chicken fry stew... 43 00:02:35,440 --> 00:02:37,410 - Let's go. - Excuse me. 44 00:02:37,410 --> 00:02:40,250 We were going to get chicken anyway. Can we go to your place? 45 00:02:40,250 --> 00:02:42,640 - What? - I heard your place is close by. 46 00:02:42,640 --> 00:02:46,360 Deputy Bae can help your brother with math. It would be nice! 47 00:02:46,360 --> 00:02:47,660 True... 48 00:02:47,660 --> 00:02:51,750 You never threw a housewarming party like you said you would. 49 00:02:51,750 --> 00:02:53,700 Speaking of... 50 00:02:53,700 --> 00:02:55,600 - Wait. - Let's go. 51 00:02:55,600 --> 00:02:57,960 - Yay! - Wait... 52 00:02:57,960 --> 00:02:59,970 Let's go. 53 00:03:07,400 --> 00:03:09,400 - Is that the bathroom? - Yes. 54 00:03:09,400 --> 00:03:12,640 Divide A and C by 3:1. 55 00:03:12,640 --> 00:03:15,320 Then, what's the 3rd degree of A? 56 00:03:15,320 --> 00:03:18,720 - Divide? - I was going to talk about leaving. 57 00:03:18,720 --> 00:03:20,880 What is this? 58 00:03:22,700 --> 00:03:24,400 Who is it? 59 00:03:34,400 --> 00:03:35,900 W-What? 60 00:03:35,900 --> 00:03:37,500 Yun Seo. 61 00:03:39,400 --> 00:03:41,500 I have nowhere to go. 62 00:03:41,500 --> 00:03:43,750 I left everything behind. 63 00:03:43,750 --> 00:03:45,300 What do you mean? 64 00:03:45,300 --> 00:03:49,400 You're all I have now. 65 00:03:57,410 --> 00:03:58,660 Weakling? 66 00:03:58,660 --> 00:04:00,440 I thought you broke up. Why are you here again? 67 00:04:00,440 --> 00:04:02,780 Hey, little brother. Do you have the answer sheet to this? 68 00:04:02,780 --> 00:04:04,890 We didn't learn stuff like this... 69 00:04:04,890 --> 00:04:06,530 Director? 70 00:04:06,530 --> 00:04:08,430 Is the chicken fry stew here? 71 00:04:08,430 --> 00:04:11,300 - Director? - D-Director? 72 00:04:11,300 --> 00:04:15,600 Is the weakling the third-generation chaebol heir? 73 00:04:15,600 --> 00:04:19,800 Delivery! I heard the company folks were here... 74 00:04:19,800 --> 00:04:22,900 - What? Are you two back together? - What? 75 00:04:22,900 --> 00:04:26,700 - Back together? - You two were dating? 76 00:04:29,560 --> 00:04:35,220 That is how our workplace romance was revealed... 77 00:04:35,220 --> 00:04:37,950 after we broke up. 78 00:04:40,370 --> 00:04:44,950 [Cinderella at 2AM] 79 00:04:59,630 --> 00:05:02,760 Um, excuse me... 80 00:05:03,550 --> 00:05:05,630 One moment. 81 00:05:06,800 --> 00:05:08,590 Yes, it's true. 82 00:05:08,590 --> 00:05:10,920 We dated for a year and a half 83 00:05:10,920 --> 00:05:16,060 and kept it a secret to avoid making you all feel uncomfortable. 84 00:05:16,060 --> 00:05:20,450 But we broke up a month ago and are not back together. 85 00:05:20,450 --> 00:05:23,900 I think we should call it a night here. I'm sorry. 86 00:05:23,900 --> 00:05:25,180 - Director. - Yes? 87 00:05:25,180 --> 00:05:27,700 - A word, please. - Yes. 88 00:05:31,140 --> 00:05:33,050 Good night. 89 00:05:38,000 --> 00:05:40,570 What? That was like a briefing. 90 00:05:40,570 --> 00:05:43,090 I thought we were in a meeting. 91 00:05:43,090 --> 00:05:46,880 Right. She's even good at a breakup presentation. 92 00:05:46,880 --> 00:05:50,310 - A breakup presentation? How can you say that? - Come on now. 93 00:05:50,310 --> 00:05:54,770 The situation is a bit awkward. I think we all know what's going on now. 94 00:05:54,770 --> 00:05:58,140 Why don't you all go home now? 95 00:06:00,730 --> 00:06:04,080 Actually, we haven't had dinner... 96 00:06:04,080 --> 00:06:10,500 So, could we maybe go home after eating the chicken stew? 97 00:06:10,500 --> 00:06:11,990 What? 98 00:06:11,990 --> 00:06:14,980 Just one bite. 99 00:06:14,980 --> 00:06:16,970 Oh... 100 00:06:24,510 --> 00:06:26,750 This is such a daebak incident. 101 00:06:26,750 --> 00:06:31,290 We recently found out that Ju Won is part of the owner's family. 102 00:06:31,290 --> 00:06:34,870 And to find out the two of them were dating today? 103 00:06:34,870 --> 00:06:37,770 I'm in such a shock. 104 00:06:37,770 --> 00:06:40,220 Why? I totally predicted this. 105 00:06:40,220 --> 00:06:44,840 During the Yeosu trip, I knew they were 100% flirting! 106 00:06:45,500 --> 00:06:52,300 If they dated for a year and a half, did she know he was a chaebol or not? 107 00:06:52,300 --> 00:06:54,400 I know. 108 00:06:56,300 --> 00:06:59,700 - Ji Seok, I'm using the bathroom. - Okay. 109 00:07:00,590 --> 00:07:02,420 But you know, 110 00:07:02,420 --> 00:07:05,340 this is what I'm most curious about. 111 00:07:05,340 --> 00:07:10,390 What did the Director see in the Team Leader? 112 00:07:10,390 --> 00:07:12,100 I know, I know! 113 00:07:12,100 --> 00:07:14,500 What's wrong with my sister? 114 00:07:14,500 --> 00:07:17,480 Well, you don't know this, but... 115 00:07:17,480 --> 00:07:20,790 your sister is terrifying at work. 116 00:07:20,790 --> 00:07:23,110 She's terrifying at home, too. 117 00:07:23,110 --> 00:07:25,350 Then you would know. 118 00:07:25,350 --> 00:07:28,380 When Ju Won was new, Team Leader Ha was his direct superior. 119 00:07:28,380 --> 00:07:31,880 She was so critical and picky! 120 00:07:31,880 --> 00:07:36,320 - What does he see in her? - What? 121 00:07:36,320 --> 00:07:38,110 Wait. 122 00:07:38,680 --> 00:07:40,240 Maybe it's like this. 123 00:07:40,240 --> 00:07:42,560 You call this a report? 124 00:07:42,560 --> 00:07:46,180 You expect me to read this? 125 00:08:01,550 --> 00:08:06,570 Be mine. You're the first woman who's yelled at me. 126 00:08:11,880 --> 00:08:15,200 Seriously? We're eating. 127 00:08:15,200 --> 00:08:18,780 W-Why? It's plausible. 128 00:08:18,780 --> 00:08:23,190 When else would Ju Won have been criticized all his life? 129 00:08:23,190 --> 00:08:26,210 A woman who gives him advice and scolds him? Giving him direction. 130 00:08:26,210 --> 00:08:28,720 It must have been so refreshing. 131 00:08:28,720 --> 00:08:31,140 Refreshing? What? 132 00:08:31,670 --> 00:08:34,570 - So, he's definitely a chaebol, right? - Yeah. 133 00:08:34,570 --> 00:08:37,570 They dated like high schoolers on an allowance. 134 00:08:37,570 --> 00:08:39,000 I was baffled. 135 00:08:39,000 --> 00:08:41,470 Eating tteobokki and going on walks... 136 00:08:41,470 --> 00:08:44,520 They were so cheap that I almost chipped in. 137 00:08:44,520 --> 00:08:46,570 Chaebol? 138 00:08:48,240 --> 00:08:52,110 Then, that must've been the key! 139 00:08:57,340 --> 00:08:59,650 This is real soondae. 140 00:08:59,650 --> 00:09:02,890 It's squishy. So excellent. 141 00:09:02,890 --> 00:09:05,070 The sauce here is really special. 142 00:09:05,070 --> 00:09:07,150 Have some. 143 00:09:09,610 --> 00:09:12,450 A day spent with you... 144 00:09:12,450 --> 00:09:14,940 is ordinary, yet special. 145 00:09:27,480 --> 00:09:29,360 Seriously? 146 00:09:29,950 --> 00:09:32,750 Stop imagining my sister like that. It's scary. 147 00:09:32,750 --> 00:09:34,120 Okay. 148 00:09:34,120 --> 00:09:37,680 From now on, please watch what you say around her. 149 00:09:37,680 --> 00:09:41,180 It must be hard to work together after breaking up. 150 00:09:41,180 --> 00:09:44,250 I don't know. She doesn't seem to be struggling. 151 00:09:44,250 --> 00:09:47,730 - We didn't notice at all. - That's what I'm saying. 152 00:09:47,730 --> 00:09:50,830 Little brother, I hate to say this, 153 00:09:50,830 --> 00:09:54,150 but your sister is pretty severe. 154 00:09:54,150 --> 00:09:56,760 You know the saying, "Cold as ice"? 155 00:09:56,760 --> 00:10:01,090 If you personified that saying, that's your sister. 156 00:10:01,090 --> 00:10:04,420 She's not the kind of person who would be heartbroken. 157 00:10:04,420 --> 00:10:06,800 Plus, looks like the Director is being clingy. 158 00:10:06,800 --> 00:10:12,700 Then, he got dumped, heartbroken, and the victim, too. 159 00:10:12,700 --> 00:10:14,230 It's not like that. 160 00:10:14,230 --> 00:10:16,100 They broke up because his family opposed them. 161 00:10:16,100 --> 00:10:20,000 Yun Seo was practically threatened by the Chairwoman! 162 00:10:20,590 --> 00:10:22,840 - Is that true? - What? 163 00:10:23,570 --> 00:10:26,590 - Well, that's... - T-then... 164 00:10:26,590 --> 00:10:31,430 it was like a scene from a melodrama! 165 00:10:38,250 --> 00:10:41,160 My goodness. Aigoo... 166 00:10:41,160 --> 00:10:44,610 Look at how shabby this is... 167 00:10:46,100 --> 00:10:49,840 You can guess why I'm here, right? 168 00:10:50,940 --> 00:10:54,690 Break up with my son. 169 00:10:54,690 --> 00:10:57,040 No. I love Ju Won. 170 00:10:57,040 --> 00:10:59,830 - I can't break up with him. - Gosh, don't touch me! 171 00:10:59,830 --> 00:11:01,650 Do you know how much this is? 172 00:11:01,650 --> 00:11:05,260 Dirty. Dirty. Dirty! 173 00:11:05,260 --> 00:11:07,600 Dirty! 174 00:11:07,600 --> 00:11:09,770 Stop it, I said! 175 00:11:09,770 --> 00:11:11,730 Dirty? Shabby? 176 00:11:11,730 --> 00:11:13,880 We have debt, but this house is ours! 177 00:11:13,880 --> 00:11:17,690 How nice is your house that you put down ours, ahjussi? 178 00:11:17,690 --> 00:11:19,040 Sorry. 179 00:11:19,040 --> 00:11:22,540 I actually rent a studio. 180 00:11:22,540 --> 00:11:27,110 Also, I'm not an ahjussi. I'm your sister's age. I'll stop. 181 00:11:27,110 --> 00:11:29,190 That's right, please stop. 182 00:11:29,190 --> 00:11:33,120 I only told you so weird rumors don't spread at work. 183 00:11:33,120 --> 00:11:35,620 Please pretend like you don't know. 184 00:11:35,620 --> 00:11:38,440 Please take good care of Yun Seo. 185 00:11:39,420 --> 00:11:42,550 She struggles, even if she doesn't let it show. 186 00:11:47,340 --> 00:11:51,000 I'm sorry. I didn't know everyone was here. 187 00:11:52,880 --> 00:11:54,090 Never mind that. 188 00:11:54,090 --> 00:11:57,890 What do you mean by you left it all behind? 189 00:12:00,490 --> 00:12:02,320 Actually... 190 00:12:03,370 --> 00:12:06,230 it was really tough to hear you talk about quitting. 191 00:12:06,230 --> 00:12:10,620 You decided to quit a job you love because you broke up with me. 192 00:12:10,620 --> 00:12:12,600 But I'm still where I am. 193 00:12:12,600 --> 00:12:15,530 So, you'll abandon everything you've got? 194 00:12:15,530 --> 00:12:17,580 What am I supposed to do? 195 00:12:17,580 --> 00:12:22,700 Just watch as you leave behind everything you've worked for? 196 00:12:26,820 --> 00:12:29,970 I won't bring up quitting to my team for a while. 197 00:12:29,970 --> 00:12:32,150 Our current project will wrap up soon. 198 00:12:32,150 --> 00:12:35,270 I'll make sure there are no loose ends, so don't worry. 199 00:12:35,270 --> 00:12:37,230 Good night. 200 00:12:37,230 --> 00:12:39,280 Will you be okay? 201 00:12:40,300 --> 00:12:43,860 You said you didn't want people to know about us. 202 00:12:43,860 --> 00:12:46,970 We're not together. We broke up. 203 00:12:46,970 --> 00:12:48,510 What are they going to do? 204 00:12:48,510 --> 00:12:52,740 It'll be fine after some time. 205 00:13:11,130 --> 00:13:13,950 What? What's with the vibe? 206 00:13:13,950 --> 00:13:16,050 Everyone's still here. 207 00:13:16,760 --> 00:13:18,440 I'm leaving. 208 00:13:20,600 --> 00:13:22,050 B-Bye now. 209 00:13:22,050 --> 00:13:24,790 - I'm also going to leave. - Sure. 210 00:13:24,790 --> 00:13:26,000 Hang in there. 211 00:13:26,000 --> 00:13:28,960 I'm rooting for you, Team Leader. 212 00:13:30,600 --> 00:13:33,500 What? What's up with everyone? 213 00:13:37,300 --> 00:13:38,800 Noona, don't be intimidated. 214 00:13:38,800 --> 00:13:40,780 I know they're chaebols, but 215 00:13:40,780 --> 00:13:44,400 you know you shouldn't be treated poorly, right? 216 00:13:44,400 --> 00:13:46,780 What are you talking about? 217 00:13:46,780 --> 00:13:48,750 I heard everything. 218 00:13:48,750 --> 00:13:53,490 You broke up tragically because his family didn't approve. 219 00:13:53,490 --> 00:13:55,190 What? 220 00:13:55,750 --> 00:13:57,150 Damn it! 221 00:14:01,040 --> 00:14:02,800 - Hello? - Hey, Kim Irae. 222 00:14:02,800 --> 00:14:05,680 Why did you tell everyone? In front of Ji Seok, too? 223 00:14:05,680 --> 00:14:09,330 They kept saying you were fine after the breakup. 224 00:14:09,330 --> 00:14:11,140 They were saying how terrible you are. 225 00:14:11,140 --> 00:14:13,690 I was just trying to take your side... 226 00:14:13,690 --> 00:14:16,150 But I didn't tell them you took the Chairwoman's money. 227 00:14:16,150 --> 00:14:19,530 Oh, really? Thanks a lot. 228 00:14:19,530 --> 00:14:22,200 Thanks to you, I'll be so embarrassed at work. 229 00:14:22,200 --> 00:14:25,680 It won't be too embarrassing. 230 00:14:25,680 --> 00:14:29,220 They're all intelligent people. They wouldn't act so obviously. 231 00:14:29,220 --> 00:14:32,380 Oh, my, I'm getting a call. 232 00:14:32,380 --> 00:14:34,090 I'll call you later. Bye! 233 00:14:34,090 --> 00:14:35,770 Hey! 234 00:14:37,270 --> 00:14:38,860 Damn it! 235 00:14:50,030 --> 00:14:52,490 I left everything behind. 236 00:14:53,910 --> 00:14:57,450 It won't be too serious, right? 237 00:15:24,600 --> 00:15:26,100 What's with all the food? 238 00:15:26,100 --> 00:15:28,640 Eat a lot so you can be strong. 239 00:15:29,960 --> 00:15:33,870 So, was it because of me that they didn't approve? 240 00:15:33,870 --> 00:15:36,210 Because of you? 241 00:15:36,210 --> 00:15:38,610 Did the weakling's family not like you 242 00:15:38,610 --> 00:15:41,170 because you have a brother to take care of? 243 00:15:41,170 --> 00:15:42,700 If so, let me know. 244 00:15:42,700 --> 00:15:46,650 I'm almost 20 and can be independent soon. 245 00:15:47,260 --> 00:15:51,240 Ha Ji Seok. It's not like that at all. 246 00:15:51,240 --> 00:15:54,330 Don't worry about it. Just pretend like you didn't hear it. 247 00:15:54,330 --> 00:15:57,200 I heard it. How can I pretend like I didn't? 248 00:15:57,870 --> 00:15:59,430 You don't want to go to work, huh? 249 00:15:59,430 --> 00:16:02,100 Isn't it annoying to see him at work after breaking up? 250 00:16:02,100 --> 00:16:04,760 Want to play hooky with me today? 251 00:16:04,760 --> 00:16:06,950 Play hooky? Come on. 252 00:16:06,950 --> 00:16:08,490 Eat and go to school. 253 00:16:08,490 --> 00:16:09,820 Okay. 254 00:16:09,820 --> 00:16:15,010 Call me if people at work tease you or make you upset. Okay? 255 00:16:16,270 --> 00:16:17,950 Ji Seok. 256 00:16:17,950 --> 00:16:21,460 Adults live in a different world than you do. 257 00:16:21,460 --> 00:16:24,870 Even if you know someone else's pain or see it, 258 00:16:24,870 --> 00:16:27,310 you act like you don't know or see. 259 00:16:27,310 --> 00:16:31,350 That's the unspoken rule of the world of adults. 260 00:16:31,350 --> 00:16:33,780 So, don't worry about it. 261 00:16:37,700 --> 00:16:41,150 That's what I said confidently... 262 00:17:02,680 --> 00:17:04,300 Oh, no... 263 00:17:06,300 --> 00:17:08,010 I wasn't crying. 264 00:17:08,010 --> 00:17:09,300 Sure, sure. 265 00:17:09,300 --> 00:17:12,580 It's not that. I really wasn't crying. 266 00:17:12,580 --> 00:17:14,220 It's dry in here. 267 00:17:14,220 --> 00:17:19,400 Artificial tears. I was putting it in and pressed on it too hard. 268 00:17:19,400 --> 00:17:22,900 I really wasn't crying! 269 00:17:27,440 --> 00:17:28,850 Seriously... 270 00:17:29,800 --> 00:17:34,600 Yes, these two didn't show me the mercy of pretending not to know. 271 00:17:34,600 --> 00:17:38,900 There's a reason why people keep office romances a secret. 272 00:17:44,500 --> 00:17:47,900 Director, what do you think of noodles for lunch? 273 00:17:47,900 --> 00:17:51,300 From now on, let us eat lunch together, the two of us. 274 00:17:52,650 --> 00:17:54,890 Team Leader, eat with me later. Just the two of us. 275 00:17:54,890 --> 00:17:57,300 The four of us will never have to eat together again. 276 00:17:57,300 --> 00:18:01,430 Deputy Bae and I decided to split up and watch you two. 277 00:18:01,430 --> 00:18:05,200 So, you can rest easy. 278 00:18:06,000 --> 00:18:08,080 Thanks. 279 00:18:11,600 --> 00:18:13,930 This is uncomfortable. 280 00:18:13,930 --> 00:18:16,140 Let's go to the third floor. 281 00:18:16,140 --> 00:18:18,430 The third-floor vending machine is slightly better. 282 00:18:18,430 --> 00:18:20,650 Right, right. 283 00:18:36,400 --> 00:18:40,300 Team Leader, I closed the door fast so the Director couldn't get in. 284 00:18:40,300 --> 00:18:44,200 If you run into him, it'd be awkward. 285 00:18:44,200 --> 00:18:46,100 - Good job. - Good. 286 00:18:46,930 --> 00:18:50,020 Yes. Good work. 287 00:18:51,320 --> 00:18:54,650 This is so uncomfortable. 288 00:19:06,500 --> 00:19:08,890 It's the Chairwoman! No, no! 289 00:19:08,890 --> 00:19:11,200 No! No! 290 00:19:17,720 --> 00:19:20,600 What are you doing? Open up! 291 00:19:20,600 --> 00:19:24,900 Team Leader, go up the stairs. The Chairwoman is in the lobby. 292 00:19:24,900 --> 00:19:27,480 What if you run into her in the elevator, and she smacks you? 293 00:19:27,480 --> 00:19:29,900 Run away right now! 294 00:19:33,600 --> 00:19:36,300 I did a big feat just now. 295 00:19:36,300 --> 00:19:39,600 Oh, no. She's coming this way! 296 00:19:52,100 --> 00:19:56,300 Right. The VIP elevator is over there. 297 00:19:58,880 --> 00:20:00,630 Oh, no. 298 00:20:01,610 --> 00:20:04,150 I shouldn't have gotten caught. 299 00:20:04,150 --> 00:20:09,020 I'm suffering in both body and mind. This is bad. 300 00:20:10,880 --> 00:20:12,860 ­ 301 00:20:19,000 --> 00:20:21,400 Are you okay? 302 00:20:32,700 --> 00:20:35,400 Aigoo. I'm sorry. 303 00:20:36,300 --> 00:20:37,800 Oh, no. 304 00:20:37,800 --> 00:20:40,800 - Are you okay? - I'm okay, but... 305 00:20:40,800 --> 00:20:44,330 Let's take a look at the social media trends next. 306 00:20:44,330 --> 00:20:48,040 These days, people around the world are changing quickly. 307 00:20:48,040 --> 00:20:52,540 We need to market social media aggressively to keep up. 308 00:20:52,540 --> 00:20:54,800 Let's take a look at the social media trends. 309 00:20:54,800 --> 00:21:00,340 To build the algorithm and AI in line with current trends... 310 00:21:00,340 --> 00:21:03,690 Oh, no! I think she ran into the Chairwoman and got slapped. 311 00:21:03,690 --> 00:21:06,900 I know. This is your fault. What do we do? 312 00:21:06,900 --> 00:21:08,870 How should we act? 313 00:21:08,870 --> 00:21:11,100 We need to be a step ahead of the change. 314 00:21:11,100 --> 00:21:14,250 It's more effective to communicate via video rather than text, 315 00:21:14,250 --> 00:21:16,900 so we can strategize accordingly. 316 00:21:16,900 --> 00:21:20,400 Next, centering around mobile... 317 00:21:20,400 --> 00:21:24,000 the user can use the new platform on their mobile device... 318 00:21:24,000 --> 00:21:25,250 centering on their experience... 319 00:21:25,250 --> 00:21:28,800 It bothers me that you were humiliated by your ex-boyfriend. 320 00:21:28,800 --> 00:21:33,320 Please accept this as my apology. From the nutjob. 321 00:21:33,320 --> 00:21:35,000 [Coupon for chicken, fries, and coke] 322 00:21:35,000 --> 00:21:37,600 Next, with the progress of AI, 323 00:21:37,600 --> 00:21:41,800 we should look at how users might easily access AI. 324 00:21:41,800 --> 00:21:43,700 Take a look at the next chapter. 325 00:21:47,940 --> 00:21:50,600 [I am so uncomfortable] 326 00:21:50,600 --> 00:21:54,000 I am so uncomfortable. 327 00:22:07,300 --> 00:22:10,840 A cup of tea all of a sudden? What's going on? 328 00:22:10,840 --> 00:22:13,000 Just because. 329 00:22:13,000 --> 00:22:16,740 - I wanted to see your face. It's been a while. - A while? 330 00:22:16,740 --> 00:22:19,300 We saw each other last night. 331 00:22:20,700 --> 00:22:21,990 Where's Ju Won? 332 00:22:21,990 --> 00:22:26,010 He says his client meeting is running late, and he's busy. 333 00:22:26,010 --> 00:22:30,400 Why? Did you and Ju Won end badly last night? 334 00:22:31,800 --> 00:22:33,900 Ju Won... 335 00:22:33,900 --> 00:22:36,100 left home. 336 00:22:36,100 --> 00:22:38,100 What's wrong with you? 337 00:22:38,100 --> 00:22:40,930 I'm sorry. That took me by surprise. 338 00:22:42,600 --> 00:22:45,800 That sweet Seo Ju Won left home? 339 00:22:45,800 --> 00:22:48,200 Did he pack up all his stuff? 340 00:22:48,200 --> 00:22:50,300 No, but... 341 00:22:50,300 --> 00:22:52,530 it felt like that. 342 00:22:53,500 --> 00:22:57,180 I knew he and that woman are done 343 00:22:57,180 --> 00:23:02,400 and that he would struggle a bit. 344 00:23:04,600 --> 00:23:06,420 So... 345 00:23:06,420 --> 00:23:09,700 I thought he just had to get through this. 346 00:23:12,600 --> 00:23:14,880 Just this one time. 347 00:23:14,880 --> 00:23:18,560 Could you be my mother instead of the Chairwoman? 348 00:23:25,910 --> 00:23:27,300 Aigoo. 349 00:23:27,300 --> 00:23:30,170 Ju Won said he's meeting with a live commerce client. 350 00:23:30,170 --> 00:23:33,270 But the calendar says it's tomorrow. 351 00:23:33,270 --> 00:23:35,320 I think Ju Won... 352 00:23:35,320 --> 00:23:37,670 might be avoiding you. 353 00:23:56,470 --> 00:24:00,280 Wow, it's nice in here. 354 00:24:00,280 --> 00:24:02,880 That sofa looks nicer than mine. 355 00:24:03,620 --> 00:24:05,480 What are you doing here? 356 00:24:05,480 --> 00:24:08,740 Just because. I wanted to see you. 357 00:24:14,200 --> 00:24:15,770 Let's go out. 358 00:24:15,770 --> 00:24:18,280 - Before my team gets back. - What are you doing? 359 00:24:18,280 --> 00:24:22,100 - Hey. Are you embarrassed of me? - Yes, I am. Let's go. 360 00:24:22,100 --> 00:24:24,490 - What? - Let's go. 361 00:24:27,210 --> 00:24:29,820 I saw you yesterday. Why did you want to see me again? 362 00:24:29,820 --> 00:24:32,300 - What is it? - What do you think? 363 00:24:32,300 --> 00:24:34,900 I'm worried about you. 364 00:24:34,900 --> 00:24:38,800 I heard you left home. Where did you sleep? 365 00:24:38,800 --> 00:24:41,130 - A hotel. - Aigoo. 366 00:24:41,130 --> 00:24:43,200 A runaway youth? 367 00:24:43,200 --> 00:24:46,400 Mi Jin happened to be at my place, so I can't even invite you over... 368 00:24:46,400 --> 00:24:49,030 Wait. Want to come to my place? 369 00:24:49,030 --> 00:24:51,600 Maybe it'd be less awkward with three people. 370 00:24:51,600 --> 00:24:53,650 Stop talking nonsense. 371 00:24:54,500 --> 00:24:58,900 Why didn't you tell me Mi Jin was coming home and you were moving to Production? 372 00:24:58,900 --> 00:25:02,900 - You knew. - No, I found out that day. 373 00:25:02,900 --> 00:25:05,000 Mi Jin came back without warning, too. 374 00:25:05,000 --> 00:25:08,000 What? You really don't talk to her at all? 375 00:25:08,000 --> 00:25:12,440 We don't. She kept it a secret from me for the other company. 376 00:25:12,440 --> 00:25:16,820 Hey. When it comes to business, Mi Jin is as intense as our mother. 377 00:25:16,820 --> 00:25:21,030 Sometimes, I feel like I married our mother. 378 00:25:22,140 --> 00:25:24,240 Anyway, 379 00:25:24,240 --> 00:25:29,000 it's not a surprise that you will take my spot. 380 00:25:29,000 --> 00:25:32,370 Don't suffer outside. Go home. 381 00:25:34,800 --> 00:25:36,380 I don't know. 382 00:25:37,300 --> 00:25:39,800 Is there a place for me to go back to? 383 00:25:41,700 --> 00:25:45,300 I'm sorry. Should I get an ice pack? It's our fault. 384 00:25:45,300 --> 00:25:47,500 "Our"? I didn't do anything. 385 00:25:47,500 --> 00:25:50,900 What about me? The Chairwoman slapped her. 386 00:25:50,900 --> 00:25:54,060 I'm apologizing as a decent person. 387 00:25:54,900 --> 00:25:58,200 You two, please stop. 388 00:25:58,200 --> 00:26:02,800 I'm grateful you're thinking of me. Actually, I'm not. 389 00:26:02,800 --> 00:26:06,000 I'd be more grateful if you treated me like before, 390 00:26:06,000 --> 00:26:08,100 so please act like you don't know. 391 00:26:08,100 --> 00:26:10,400 Oh, we... 392 00:26:10,400 --> 00:26:12,900 - just feel bad. - About what? 393 00:26:12,900 --> 00:26:14,800 We dated, then broke up. 394 00:26:14,800 --> 00:26:18,100 Haven't you ever dated before? People break up. 395 00:26:18,100 --> 00:26:20,500 So many couples at work break up. 396 00:26:20,500 --> 00:26:23,700 Will you be so extra every time that happens? 397 00:26:23,700 --> 00:26:26,250 If you two dated and broke up, 398 00:26:26,250 --> 00:26:30,100 would you want me to bother you and do this? 399 00:26:46,800 --> 00:26:52,200 I think she feels embarrassed that we know about you two. 400 00:27:21,500 --> 00:27:23,800 I'll move my office. 401 00:27:23,800 --> 00:27:25,360 I'm sorry. 402 00:27:25,360 --> 00:27:28,100 It's fine. I'll quit soon. Why bother? 403 00:27:28,100 --> 00:27:30,770 I don't want to stress you out while you're still here. 404 00:27:31,550 --> 00:27:34,990 I set up my office there so I could be near you. 405 00:27:36,390 --> 00:27:38,810 Without you, it's meaningless to me. 406 00:27:38,810 --> 00:27:40,780 So, don't worry about it. 407 00:27:43,600 --> 00:27:45,590 I'm so pissed off right now. 408 00:27:46,390 --> 00:27:49,380 - What? - How is everything so easy for you? 409 00:27:49,380 --> 00:27:53,270 Moving the Director's office. Abandoning everything you have. 410 00:27:53,300 --> 00:27:57,200 It seems like you think all of this is very romantic, 411 00:27:57,220 --> 00:27:58,560 but it's not. 412 00:27:59,580 --> 00:28:01,700 It's obnoxious. 413 00:28:01,700 --> 00:28:04,770 Actually, I've been pissed off since yesterday. 414 00:28:04,790 --> 00:28:07,530 I think you're mistaken about something. 415 00:28:07,600 --> 00:28:13,000 An heir leaves his nice family for an ordinary woman, talking about love? 416 00:28:13,000 --> 00:28:15,270 Is there anything more selfish than that? 417 00:28:15,270 --> 00:28:18,730 Have you thought about how she might feel on the sidelines? 418 00:28:18,730 --> 00:28:21,940 A guy who's never lacked anything in his life 419 00:28:21,940 --> 00:28:24,500 has to be poor because of her. 420 00:28:25,500 --> 00:28:28,300 For her, that's devastating. 421 00:28:28,330 --> 00:28:30,800 Then he thinks, 422 00:28:30,800 --> 00:28:35,000 "I love you so much that I could give up everything I have." 423 00:28:36,200 --> 00:28:40,300 But that's only for himself. 424 00:28:41,200 --> 00:28:44,500 - Yun Seo. - Listen to me, Seo Ju Won. 425 00:28:44,530 --> 00:28:46,300 In the future, 426 00:28:46,300 --> 00:28:49,160 if a woman tells you to do that, you dump her. 427 00:28:50,400 --> 00:28:52,900 That's not true love. 428 00:28:55,400 --> 00:28:58,020 How is it so easy for you, then? 429 00:29:03,970 --> 00:29:07,110 The thought of you being with someone else... 430 00:29:07,110 --> 00:29:10,640 I can't even imagine it. How can you say that so easily? 431 00:29:13,080 --> 00:29:15,870 Have you ever truly loved me? 432 00:29:17,420 --> 00:29:19,610 I know this path isn't easy. 433 00:29:19,610 --> 00:29:22,600 I know it'll hurt you, but... 434 00:29:22,600 --> 00:29:26,720 I hoped you would hold my hand through it, at least once. But... 435 00:29:28,600 --> 00:29:32,300 you wanted to let go of me so you wouldn't get hurt. 436 00:29:32,320 --> 00:29:35,390 Ever since you learned about my background, 437 00:29:37,970 --> 00:29:40,710 I look like a child only speaking of love. 438 00:29:40,710 --> 00:29:44,670 The concerns I have might sound privileged to you, 439 00:29:44,670 --> 00:29:47,210 but I meant it every moment. 440 00:29:49,230 --> 00:29:53,880 I've never thought of what I have as purely mine. 441 00:29:53,880 --> 00:29:58,210 Thinking of what I could accomplish by myself, I was curious but scared. 442 00:29:59,700 --> 00:30:02,800 And you were the first person I won over on my own. 443 00:30:03,700 --> 00:30:07,280 That's why I could give up everything else but not you. 444 00:30:10,810 --> 00:30:13,130 We broke up, but I can't get rid of my feelings for you. 445 00:30:13,130 --> 00:30:15,550 I know it's pathetic. 446 00:30:15,550 --> 00:30:19,200 But even now, all I worry about 447 00:30:20,030 --> 00:30:22,090 is how not to hurt you. 448 00:30:23,960 --> 00:30:26,050 How can you treat me this way? 449 00:31:18,880 --> 00:31:23,210 I was the one making everyone uncomfortable. 450 00:31:27,620 --> 00:31:31,280 I have at least two months until I can hand over my duties. 451 00:31:31,300 --> 00:31:36,880 Is it okay for everyone to feel uncomfortable? 452 00:31:36,880 --> 00:31:39,290 Excuse me. Team Leader. 453 00:31:40,450 --> 00:31:44,830 I know this might be a bit inappropriate to bring up, 454 00:31:44,830 --> 00:31:48,470 but I thought I should at least tell you. 455 00:31:48,470 --> 00:31:50,360 - What is it? - Well... 456 00:31:50,360 --> 00:31:55,580 there's a headhunter who's wanted to meet you for a long time. 457 00:31:55,580 --> 00:31:57,890 - A headhunter? - Yes. 458 00:31:57,890 --> 00:32:02,010 I don't usually connect people like this, but he's really amazing. 459 00:32:02,010 --> 00:32:05,760 Maybe you could meet him and chat... 460 00:32:08,200 --> 00:32:11,300 Never mind. I shouldn't have. 461 00:32:11,300 --> 00:32:13,600 I'll meet him. 462 00:32:13,600 --> 00:32:14,870 Really? 463 00:32:15,830 --> 00:32:18,910 He's nearby right now. Do you want to go? 464 00:32:18,910 --> 00:32:21,490 Oh! It's lunchtime! 465 00:32:21,490 --> 00:32:25,150 Go have a little lunch and have a little chat. 466 00:32:25,150 --> 00:32:27,450 But this is so sudden, though... 467 00:32:27,450 --> 00:32:30,700 If you think too hard, you'll just be confused. 468 00:32:30,700 --> 00:32:33,940 He's been begging to meet you forever. 469 00:32:33,940 --> 00:32:35,760 What a great timing! 470 00:32:35,760 --> 00:32:38,060 All right. Let's go. Hurry. 471 00:32:38,060 --> 00:32:40,620 - But... - Let's go. 472 00:32:46,010 --> 00:32:47,580 Here you go. 473 00:32:48,630 --> 00:32:50,250 [Ha Yun Seo] 474 00:32:51,600 --> 00:32:53,390 Nice to meet you. 475 00:32:54,600 --> 00:32:57,370 It's really nice to meet you. 476 00:32:57,370 --> 00:33:00,950 I've been begging him to let me meet you. 477 00:33:00,950 --> 00:33:03,150 Finally, we're here. 478 00:33:03,980 --> 00:33:05,670 Thank you. 479 00:33:09,550 --> 00:33:13,310 I put this together at the last minute, so it's not my best. 480 00:33:13,310 --> 00:33:15,170 [Ha Yun Seo] 481 00:33:16,490 --> 00:33:18,730 Why did you... 482 00:33:18,730 --> 00:33:20,130 What do you mean? 483 00:33:20,130 --> 00:33:22,890 Is this what people do these days? 484 00:33:22,890 --> 00:33:25,630 Then how do they do it? 485 00:33:25,630 --> 00:33:30,000 I have never had someone bring a resume to a blind date. 486 00:33:30,000 --> 00:33:31,880 What? 487 00:33:31,880 --> 00:33:33,750 A blind date? 488 00:33:33,750 --> 00:33:36,380 What do you mean by a blind date out of nowhere? 489 00:33:36,380 --> 00:33:38,670 No, listen. 490 00:33:38,670 --> 00:33:42,800 The best way to heal from heartbreak is new love. 491 00:33:42,800 --> 00:33:47,230 That's why I set it up, but then I felt bad about the Director. 492 00:33:47,230 --> 00:33:49,580 I thought maybe not, so I retracted, 493 00:33:49,580 --> 00:33:52,510 but she wanted to go! 494 00:33:52,510 --> 00:33:53,690 I was surprised. 495 00:33:53,690 --> 00:33:55,280 Oh, my, my, my. 496 00:33:55,280 --> 00:33:57,960 Maybe she wanted to get over him fast. 497 00:33:57,960 --> 00:34:01,740 Going on a blind date that came up on the same day- 498 00:34:20,500 --> 00:34:23,500 - He heard, right? - I think so. 499 00:34:36,300 --> 00:34:39,340 I'm sorry. Please pretend like you didn't see it. 500 00:34:39,340 --> 00:34:41,990 - I didn't realize this was a blind date. - No, no. 501 00:34:41,990 --> 00:34:46,390 I'm sorry. I feel like I took away your precious time. 502 00:34:46,390 --> 00:34:50,150 I saw your pictures on social media. 503 00:34:50,150 --> 00:34:53,040 I've been asking him to introduce me to you for a while. 504 00:34:53,040 --> 00:34:57,850 I think something got lost in translation because of my job. 505 00:34:57,850 --> 00:34:59,370 I'm sorry. 506 00:34:59,370 --> 00:35:03,370 Could you not mention the resume to Deputy Bae? 507 00:35:03,370 --> 00:35:05,890 I don't want people to know that I'm thinking about leaving. 508 00:35:05,890 --> 00:35:08,740 Oh, of course. Don't worry. 509 00:35:08,740 --> 00:35:10,480 Okay. 510 00:35:15,850 --> 00:35:18,730 - Enjoy. - Thank you. 511 00:35:19,900 --> 00:35:24,700 I guess I'm thankful that you misunderstood. 512 00:35:24,700 --> 00:35:28,400 - Then I wouldn't have met you. - Pardon? 513 00:35:28,400 --> 00:35:32,100 We're already here spending our precious time. 514 00:35:32,100 --> 00:35:35,240 Could we chat as if this is a blind date? 515 00:35:35,240 --> 00:35:36,500 What? 516 00:35:37,360 --> 00:35:40,870 - Have some of this. - Oh, sure... 517 00:35:44,000 --> 00:35:46,500 What kind of food do you like, Yun Seo? 518 00:35:46,500 --> 00:35:49,010 I like spicy food. 519 00:35:49,010 --> 00:35:51,200 Oh, spicy food. 520 00:35:51,200 --> 00:35:55,330 I can't really eat spicy foods. 521 00:35:55,330 --> 00:36:01,940 It hurts my stomach. Honestly, I don't get why people eat it. 522 00:36:01,940 --> 00:36:04,350 - Sure. - But you like it. 523 00:36:13,890 --> 00:36:16,030 - Is it good? - Yeah. 524 00:36:19,520 --> 00:36:21,480 What do you like to do on your day off? 525 00:36:21,480 --> 00:36:23,760 Do you have any hobbies? 526 00:36:23,760 --> 00:36:25,720 I like watching movies. 527 00:36:25,720 --> 00:36:28,020 - Horror and stuff. - Horror? 528 00:36:28,020 --> 00:36:33,430 Wow. I hate stuff that jump-scares you. 529 00:36:33,430 --> 00:36:37,270 I can't really watch stuff like that. That's incredible. 530 00:36:37,300 --> 00:36:41,700 ♫ You're feeling down ♫ 531 00:36:43,420 --> 00:36:45,460 So scary. 532 00:36:45,460 --> 00:36:52,070 ♫ Gonna take down all the way ♫ 533 00:36:52,070 --> 00:36:56,230 But if the person you like enjoys it, 534 00:36:56,300 --> 00:37:01,800 you could eat and watch it with them. Don't you think? 535 00:37:04,720 --> 00:37:07,910 Or you could do something that both of you enjoy. 536 00:37:07,910 --> 00:37:11,150 Do you need to do something that one of you dislikes? 537 00:37:13,740 --> 00:37:16,790 That's what I thought, but... 538 00:37:16,790 --> 00:37:18,250 Right? 539 00:37:19,780 --> 00:37:27,310 ♫ If you were like a bottle ♫ 540 00:37:29,500 --> 00:37:34,960 ♫ Can't try to see where I'm in ♫ 541 00:37:34,960 --> 00:37:38,420 I wasn't white-knuckling myself through things I hated. 542 00:37:38,420 --> 00:37:41,200 Thanks to you, there are more things I enjoy. 543 00:37:42,240 --> 00:37:45,020 ♫ Between us ♫ 544 00:37:45,020 --> 00:37:50,270 Small daily things connect back to Ju Won and hurt me. 545 00:37:50,270 --> 00:37:53,900 You wanted to let go of me so you wouldn't get hurt. 546 00:37:53,900 --> 00:37:58,300 Until now, I just thought I was a realistic person. 547 00:37:58,300 --> 00:38:00,150 But I was selfish. 548 00:38:00,150 --> 00:38:04,320 I pretended to be realistic, so I wouldn't get hurt. 549 00:38:04,320 --> 00:38:07,530 I avoided it and neglected it. 550 00:38:08,580 --> 00:38:11,380 I think that would be better. 551 00:38:11,400 --> 00:38:18,200 ♫ You listen to the stories that happen around me ♫ 552 00:38:28,130 --> 00:38:32,320 Oh, no, Team Leader, the Director knows everything. 553 00:38:32,320 --> 00:38:36,790 - What? - That you went on a blind date. 554 00:38:36,790 --> 00:38:40,290 - He found out. - What? 555 00:38:47,280 --> 00:38:51,010 When I decided to break up with him, I had planned 556 00:38:51,010 --> 00:38:54,110 to make him lose feelings for me gradually. 557 00:38:55,850 --> 00:38:58,710 Let's not make excuses. 558 00:38:58,710 --> 00:39:02,570 There's no such thing as a good breakup. This is good. 559 00:39:03,440 --> 00:39:06,850 It might be better for both of us if he hated me. 560 00:39:29,220 --> 00:39:31,490 But still... 561 00:39:31,490 --> 00:39:34,870 when I face him, my heart keeps... 562 00:39:36,910 --> 00:39:41,320 Wow, I've never seen Team Leader take the day off. 563 00:39:41,320 --> 00:39:43,760 We should have left her alone as she told us to. 564 00:39:43,760 --> 00:39:47,600 We wanted to help so badly and inserted ourselves... 565 00:39:47,600 --> 00:39:49,810 I think we made it worse for her. 566 00:39:49,810 --> 00:39:51,470 Shit! 567 00:39:51,470 --> 00:39:54,050 It's not shit. Why are you cursing? 568 00:39:54,050 --> 00:39:57,650 No, the artist Park Jong Soo, who's featured in our hanok stay... 569 00:39:57,650 --> 00:40:00,440 - There's a plagiarism scandal! - What? 570 00:40:02,160 --> 00:40:03,620 Crazy! 571 00:40:03,620 --> 00:40:06,230 [Artist Park Jong Soo accused of plagiarism] 572 00:40:18,450 --> 00:40:20,690 [010-0961-6271] 573 00:40:21,900 --> 00:40:23,720 This guy... 574 00:40:23,720 --> 00:40:24,480 [Decline] 575 00:40:36,180 --> 00:40:37,200 Hey! 576 00:40:37,200 --> 00:40:39,070 Why are you driving like that? 577 00:40:39,070 --> 00:40:41,880 You did an illegal U-turn first! 578 00:40:41,880 --> 00:40:43,070 - Me! - What? 579 00:40:43,070 --> 00:40:45,830 This is nothing! Be sensible. 580 00:40:45,830 --> 00:40:49,790 Seems like anyone can drive these days, even the bad ones. 581 00:40:49,790 --> 00:40:52,100 - What a nice world. - Bad driver? 582 00:40:52,100 --> 00:40:55,100 Do you know me? You can't talk down to me like that. 583 00:40:55,100 --> 00:40:58,140 Aigoo! Look at you, you young thing! 584 00:40:58,140 --> 00:41:01,450 Thanks for calling me young, but I'm not that young. 585 00:41:01,450 --> 00:41:06,080 Even if I am, you can't speak to someone like that. 586 00:41:08,470 --> 00:41:13,150 It doesn't look like you're hurt, so just let it go and leave. 587 00:41:13,150 --> 00:41:15,710 You're lucky to be out playing in the middle of the day. 588 00:41:15,710 --> 00:41:18,830 I'm busy as hell. What a crappy day. 589 00:41:22,360 --> 00:41:26,210 I'm not lucky! My life is really exhausting! 590 00:41:26,210 --> 00:41:30,190 It was tough to make a living, so I worked when others were relaxing. 591 00:41:30,190 --> 00:41:33,200 Do you even know how deep labor is in my DNA? 592 00:41:33,200 --> 00:41:35,770 I went to work every day, experiencing every kind of humiliation. 593 00:41:35,770 --> 00:41:38,880 This is the first half-day I'm taking off since I started this job. 594 00:41:38,880 --> 00:41:41,140 Do you even know how I feel? 595 00:41:41,140 --> 00:41:46,000 So, between two people who are desperate to make a living, let's stop fighting. 596 00:41:46,000 --> 00:41:48,070 Geez... 597 00:42:00,490 --> 00:42:02,430 Hello? 598 00:42:02,430 --> 00:42:06,030 Hi there. 599 00:42:06,030 --> 00:42:08,500 Are you kidding me right now? 600 00:42:08,500 --> 00:42:10,550 What? How did I answer the call? 601 00:42:10,550 --> 00:42:12,800 I wouldn't know. 602 00:42:12,800 --> 00:42:15,710 I clicked "call" by accident. 603 00:42:15,710 --> 00:42:18,030 But then you were screaming and fighting. 604 00:42:18,030 --> 00:42:20,520 It was too funny to hang up. 605 00:42:20,520 --> 00:42:22,760 This crazy idiot! 606 00:42:28,930 --> 00:42:31,690 Excuse me. Delete my number. 607 00:42:31,690 --> 00:42:34,730 Don't call me or text me. 608 00:42:34,730 --> 00:42:36,390 [010-0961-6271] 609 00:42:36,390 --> 00:42:37,380 [The call has ended] 610 00:42:39,980 --> 00:42:41,950 [Power off] 611 00:42:50,000 --> 00:42:52,670 The call is not going through. 612 00:42:52,670 --> 00:42:55,020 She's not answering. I think she turned off her phone. 613 00:42:55,020 --> 00:42:58,810 What do we do? The exhibit opens on Monday! 614 00:42:58,810 --> 00:43:02,340 Right. Remember Team Leader Ha's address from yesterday? 615 00:43:02,340 --> 00:43:03,790 Should we stop by her place? 616 00:43:03,790 --> 00:43:05,800 I don't know if she'll be home. 617 00:43:05,800 --> 00:43:10,210 We told the Director. He'll take care of it somehow, right? 618 00:43:10,210 --> 00:43:12,880 How is he going to take care of it? 619 00:43:12,880 --> 00:43:16,300 Just a few months ago, he was learning the ropes from us. 620 00:43:16,300 --> 00:43:18,000 Right. 621 00:43:21,540 --> 00:43:23,610 I took care of the urgent matters first. 622 00:43:23,610 --> 00:43:26,830 I called the hanok stay to start loading out the exhibit. 623 00:43:26,830 --> 00:43:30,540 I got his name deleted from all press materials that went out. 624 00:43:30,540 --> 00:43:34,180 We didn't know, so the marketing team will take action. 625 00:43:34,180 --> 00:43:37,370 Legal has started looking into damages. 626 00:43:37,370 --> 00:43:40,600 Let's find an artist to feature instead. 627 00:43:40,600 --> 00:43:43,390 Okay. S-sure. 628 00:43:43,390 --> 00:43:45,860 We can't leave the gallery empty on opening day. 629 00:43:45,860 --> 00:43:48,670 The next exhibit is in three months, right? 630 00:43:48,670 --> 00:43:51,010 Please get me a list of all the upcoming exhibits. 631 00:43:51,010 --> 00:43:52,220 Sure. 632 00:43:53,120 --> 00:43:56,640 So, the pieces for the exhibit in three months 633 00:43:56,640 --> 00:43:59,500 are in the UK and can't come in. 634 00:43:59,500 --> 00:44:02,930 The pieces for the next one are in a different exhibit, 635 00:44:02,930 --> 00:44:04,500 so it's not possible. 636 00:44:04,500 --> 00:44:09,800 How about contacting Lee Seong Min, the traditional Korean artist we originally wanted? 637 00:44:09,800 --> 00:44:14,360 Team Leader Ha tried for months, and he turned us down. 638 00:44:14,360 --> 00:44:17,590 He won't say yes to a last-minute substitute offer. 639 00:44:17,590 --> 00:44:20,670 Please think a bit more before you speak. 640 00:44:20,670 --> 00:44:23,970 Let me call him directly. 641 00:44:23,970 --> 00:44:27,480 - See? - How will you call him directly? 642 00:44:27,480 --> 00:44:30,830 It took us months to get his agency to talk to us. 643 00:44:30,830 --> 00:44:33,270 I think I can find out. 644 00:44:34,830 --> 00:44:36,540 Oh, okay... 645 00:44:38,760 --> 00:44:40,400 See you. 646 00:44:42,780 --> 00:44:44,760 Geez, what was that? 647 00:44:44,760 --> 00:44:48,780 How is he going to find out? Hire a private investigator or something? 648 00:44:48,780 --> 00:44:53,290 A private investigator or whatnot, I hope it gets handled somehow. 649 00:44:53,300 --> 00:44:59,090 But where is the Team Leader at this important moment? 650 00:44:59,090 --> 00:45:00,690 Seriously... 651 00:45:12,820 --> 00:45:17,120 If I go home, Ji Seok will be worried. 652 00:45:17,120 --> 00:45:21,570 If I go to Yi Rae's, I might binge drink. 653 00:45:23,700 --> 00:45:28,200 The sky is so pretty for no reason. 654 00:45:34,400 --> 00:45:38,500 - What? You got Artist Lee Seong Min? - Yes. 655 00:45:38,530 --> 00:45:41,830 I told him we'll go to his studio to select the pieces right away. 656 00:45:43,100 --> 00:45:46,450 W-When you were a newbie, you didn't do so well. 657 00:45:46,450 --> 00:45:48,940 But why now? 658 00:45:50,120 --> 00:45:51,940 I know someone who knows him. 659 00:45:51,940 --> 00:45:54,230 I heard that he couldn't do an exhibit before, 660 00:45:54,230 --> 00:45:56,750 but his situation changed recently. 661 00:45:56,750 --> 00:45:58,750 Let's get ready and go right away. 662 00:45:58,750 --> 00:46:01,540 What about the Team Leader? 663 00:46:01,540 --> 00:46:05,250 Right. The hanok stay is under Team Leader Ha's perview. 664 00:46:05,300 --> 00:46:09,740 - To make a big decision without talking to her... - We can't help it. 665 00:46:09,740 --> 00:46:11,900 She left her post. 666 00:46:11,900 --> 00:46:14,410 We'll have to be responsible. 667 00:46:28,000 --> 00:46:30,620 You really don't talk to her at all? 668 00:46:39,190 --> 00:46:41,480 [Husband] 669 00:46:42,820 --> 00:46:45,690 - Hello. - What's up? 670 00:46:45,690 --> 00:46:48,160 - What are you doing this evening? - Dinner. 671 00:46:48,160 --> 00:46:50,550 - Let's have dinner together. - Together? 672 00:46:50,550 --> 00:46:53,260 - Okay. See you at seven, then. - Okay. 673 00:46:53,260 --> 00:46:57,150 - I want Chinese. - Steak. I'll send you the address. 674 00:47:01,060 --> 00:47:02,980 What? Did she hang up? 675 00:47:02,980 --> 00:47:05,470 Wow. How can she be like that? 676 00:47:05,470 --> 00:47:09,580 She comes and goes and picks the menu as she pleases. 677 00:47:11,640 --> 00:47:13,270 Fine. 678 00:47:13,270 --> 00:47:15,680 We can't stay like this. 679 00:47:15,680 --> 00:47:19,840 I need to settle this today. 680 00:47:28,970 --> 00:47:32,980 The Executive Director is already here. This way, please. 681 00:47:58,520 --> 00:48:00,230 - You made it. - Huh? 682 00:48:00,230 --> 00:48:02,450 Hello. 683 00:48:04,740 --> 00:48:07,210 Yes. Hello. 684 00:48:16,080 --> 00:48:18,530 What is this? What is this situation? 685 00:48:18,530 --> 00:48:21,960 I should ask you that. You asked me to dinner. Why are you surprised? 686 00:48:21,960 --> 00:48:25,570 - I meant the two of us! - Then you should have said that. 687 00:48:25,570 --> 00:48:27,200 I said I'm going to dinner. You said you wanted to join, 688 00:48:27,200 --> 00:48:29,530 so I invited you to where I was going. 689 00:48:29,530 --> 00:48:33,550 How's that possible? If you had plans, you should have said that. 690 00:48:33,550 --> 00:48:35,350 That's why I said I'm going to dinner. 691 00:48:35,350 --> 00:48:38,000 If I didn't have plans, I'd have said I'm going home. 692 00:48:38,000 --> 00:48:41,760 Wow. This is how badly we communicate. 693 00:48:41,760 --> 00:48:45,520 I mean, we don't talk. So, how would we pick up on such nuance? 694 00:48:45,520 --> 00:48:49,150 Well, I've already said hello. Let me pay, and I'll go. 695 00:48:49,150 --> 00:48:51,470 We can talk at home. 696 00:48:51,470 --> 00:48:54,950 You're just leaving? You came all this way and won't eat? 697 00:48:56,600 --> 00:48:58,540 You probably don't know this, 698 00:48:59,870 --> 00:49:01,610 but I'm shy. 699 00:49:13,180 --> 00:49:16,680 I'm Seo Ju Won, AL Group's Marketing Director. 700 00:49:16,680 --> 00:49:20,770 Hello. The artist would like you to look at the pieces first. 701 00:49:20,770 --> 00:49:23,780 - Does that work? - Yes, of course. 702 00:49:23,780 --> 00:49:28,020 A non-vibrating car will arrive at the studio by 9 a.m. tomorrow. 703 00:49:28,020 --> 00:49:31,390 A packaging company will be here soon, and we'll all help. 704 00:49:31,390 --> 00:49:33,480 - Don't worry too much. - Yes. 705 00:49:33,480 --> 00:49:37,890 By the way, the artist is a bit sensitive about the display lighting. 706 00:49:37,890 --> 00:49:42,190 I know. The lighting company can meet at 11 a.m. tomorrow. 707 00:49:42,190 --> 00:49:44,480 Does that time work? 708 00:49:44,480 --> 00:49:47,590 How did you manage to get them so soon? 709 00:49:51,220 --> 00:49:53,060 Very cool. 710 00:49:59,180 --> 00:50:02,050 Vice Chairman. Can we help you with anything? 711 00:50:02,050 --> 00:50:03,860 Would you like some wine? 712 00:50:03,860 --> 00:50:06,860 I'm okay. I'll do it myself, don't worry. 713 00:50:06,860 --> 00:50:08,350 All right. 714 00:50:12,120 --> 00:50:14,640 Being alone was more comfortable. 715 00:50:21,860 --> 00:50:23,250 You're home early. 716 00:50:23,250 --> 00:50:26,130 Yeah. We just said bye after dinner. 717 00:50:27,270 --> 00:50:30,370 If you were going to eat that, you should have had dinner there. 718 00:50:32,430 --> 00:50:35,160 What did you want to talk about at home? 719 00:50:42,070 --> 00:50:44,680 There are things we need to sort out. 720 00:50:44,680 --> 00:50:45,940 Sort out? Sort out what? 721 00:50:45,940 --> 00:50:48,600 Things we've excused because we didn't live together. 722 00:50:48,600 --> 00:50:51,640 But we need to live together and work together in many aspects. 723 00:50:51,640 --> 00:50:55,420 How is it that we can't handle basic communication like today? 724 00:50:56,360 --> 00:50:57,380 Right. 725 00:50:57,380 --> 00:51:01,080 As a family, as roommates, and as business partners, 726 00:51:01,080 --> 00:51:03,320 I'd like to set some rules. 727 00:51:04,210 --> 00:51:06,010 Okay. Fine. 728 00:51:06,010 --> 00:51:07,830 I think we need that, too. 729 00:51:13,780 --> 00:51:18,770 This is what I need most. No more sudden announcements. 730 00:51:18,770 --> 00:51:20,080 Announcements... 731 00:51:20,080 --> 00:51:22,540 I know we didn't stay connected often, 732 00:51:22,540 --> 00:51:26,150 but you could've told me you were leaving France and coming to Korea for good. 733 00:51:26,150 --> 00:51:31,230 I see. But my dad notified me once I got to Korea. 734 00:51:32,220 --> 00:51:34,280 - Really? - Yes. 735 00:51:35,100 --> 00:51:39,540 Then, you should have told me that. So I would have been less confused. 736 00:51:39,540 --> 00:51:44,570 It's business, but I also share a space with you. I should know. 737 00:51:44,570 --> 00:51:48,460 Okay. I was inconsiderate regarding that. 738 00:51:48,460 --> 00:51:51,840 I thought you'd be busy, so I wanted to tell you once things were decided. 739 00:51:51,840 --> 00:51:55,330 But it may have seemed like an "announcement" to you. 740 00:51:55,330 --> 00:51:58,660 And, actually... 741 00:51:58,660 --> 00:52:02,220 I thought you didn't like staying in touch with me. 742 00:52:04,530 --> 00:52:08,190 Well, I don't really like staying in touch, 743 00:52:08,190 --> 00:52:11,250 but I don't dislike it, either. 744 00:52:11,250 --> 00:52:12,760 Then... 745 00:52:13,910 --> 00:52:15,930 should we keep in touch? 746 00:52:18,330 --> 00:52:19,520 How often? 747 00:52:19,520 --> 00:52:23,000 Once a day, a call, text, or KakaoTalk. Pick one. What do you think? 748 00:52:23,000 --> 00:52:27,410 We can share our schedules or communicate any changes. 749 00:52:27,410 --> 00:52:28,960 Sounds good. 750 00:52:31,490 --> 00:52:32,930 How about you? 751 00:52:32,930 --> 00:52:34,370 Do you have any proposals to make? 752 00:52:34,370 --> 00:52:38,050 I'm not getting pregnant for the next three years, at least. 753 00:52:43,200 --> 00:52:48,600 S-Sure. As for that, we can keep separate bedrooms like now. 754 00:52:48,600 --> 00:52:51,500 Also, this house might appear on my social media. 755 00:52:51,500 --> 00:52:54,800 You know everything I wear and use is business, right? 756 00:52:54,800 --> 00:52:57,720 I know. We agreed on that when we got married. 757 00:52:57,720 --> 00:52:59,870 We also agreed to never show my face. 758 00:52:59,870 --> 00:53:06,180 I know very well that you're banned from social media after the crying selfie accident. 759 00:53:06,180 --> 00:53:08,110 Well, that's... 760 00:53:08,940 --> 00:53:11,600 Then let's consider the deal done. 761 00:53:11,600 --> 00:53:14,640 - Let's shake on it. - Okay. 762 00:53:28,270 --> 00:53:31,470 I know we didn't marry for love, 763 00:53:31,470 --> 00:53:33,610 but I hope we're not uncomfortable with one another. 764 00:53:33,610 --> 00:53:37,140 I know we had to marry because of our families' agreement. 765 00:53:38,070 --> 00:53:41,190 No. I married you because you're not so bad. 766 00:53:41,190 --> 00:53:46,450 On the plane, I thought you were all right. 767 00:53:51,860 --> 00:53:54,000 Do you need anything? 768 00:53:54,000 --> 00:53:55,670 I'm okay. 769 00:55:04,710 --> 00:55:06,450 Then... 770 00:55:06,450 --> 00:55:10,070 you fell for my tender, sweet side? 771 00:55:11,140 --> 00:55:13,990 F-Fell? No. 772 00:55:13,990 --> 00:55:17,770 I thought you were all right. Don't be delusional. 773 00:55:22,100 --> 00:55:26,100 That woman sure has good taste. 774 00:55:28,990 --> 00:55:31,120 A guy like me... 775 00:55:35,770 --> 00:55:38,580 That was a very successful conversation. 776 00:55:38,580 --> 00:55:40,650 Yay! 777 00:55:55,720 --> 00:55:57,750 What time is it? 778 00:56:07,570 --> 00:56:09,270 [Manager Oh Ye Young] 779 00:56:09,270 --> 00:56:11,670 Team Leader, where are you? It's an emergency! 780 00:56:11,670 --> 00:56:14,860 We need to take down all the paintings in the hanok stay. 781 00:56:14,860 --> 00:56:18,540 Team Leader, did you read the article? Please call us. 782 00:56:24,090 --> 00:56:26,890 - I'm sorry. You've been through a lot. - Team Leader! 783 00:56:26,890 --> 00:56:30,640 We just followed orders. It was a lot for the Director. 784 00:56:30,640 --> 00:56:32,930 Dealing with the press, contracting the artist, selecting pieces, 785 00:56:32,930 --> 00:56:35,230 even booking the packaging company. 786 00:56:35,230 --> 00:56:38,580 He must have learned well from me. 787 00:56:38,580 --> 00:56:42,890 He dealt with everything so well under such pressure. 788 00:56:57,150 --> 00:56:58,720 Keep going. 789 00:57:01,630 --> 00:57:03,260 I'm sorry. 790 00:57:03,260 --> 00:57:06,010 I didn't think something like this would happen. 791 00:57:07,210 --> 00:57:10,890 You said there would be no loose ends and that I shouldn't worry. 792 00:57:10,890 --> 00:57:14,380 You take the day off all of a sudden and go off the grid? 793 00:57:17,430 --> 00:57:20,270 I didn't realize you were this irresponsible. 794 00:57:21,080 --> 00:57:22,650 I'm disappointed. 795 00:57:34,390 --> 00:57:39,180 ♫ Your scent is inside me ♫ 796 00:57:39,180 --> 00:57:45,900 ♫ You shake up my entire heart ♫ 797 00:57:45,900 --> 00:57:51,530 ♫ My eyes are covered, so I can't see ♫ 798 00:57:51,530 --> 00:57:54,910 I thought it would be okay if he hated me. 799 00:57:56,430 --> 00:57:59,380 But it feels strange and sad. 800 00:57:59,380 --> 00:58:02,090 ♫ Like this ♫ 801 00:58:02,090 --> 00:58:08,120 ♫ You must have grown inside me ♫ 802 00:58:08,200 --> 00:58:20,080 ♫ I can't explain my heart ♫ 803 00:58:20,080 --> 00:58:26,430 ♫ Throughout this long while ♫ 804 00:58:26,430 --> 00:58:31,560 ♫ My heart should fade ♫ 805 00:58:35,600 --> 00:58:36,860 All done. 806 00:58:38,000 --> 00:58:42,860 ♫ I can't end this like I want to ♫ 807 00:58:42,860 --> 00:58:46,060 I didn't know that being hated by him 808 00:58:46,060 --> 00:58:50,430 would hurt me so much. 809 00:59:15,500 --> 00:59:18,820 I think we're done eating. Should we get started? 810 00:59:18,820 --> 00:59:20,590 Yes. 811 00:59:24,190 --> 00:59:26,170 The artist is here. 812 00:59:35,070 --> 00:59:36,780 Hello. 813 00:59:38,830 --> 00:59:41,480 I'm Seo Ju Won. I've heard so much about you. 814 00:59:42,340 --> 00:59:44,050 Yes, nice to meet you. 815 00:59:44,100 --> 00:59:47,990 I know we asked out of nowhere. Thank you for saying yes. 816 00:59:47,990 --> 00:59:49,900 It wasn't out of nowhere. 817 00:59:49,900 --> 00:59:53,170 I've read the proposals you've been sending for six months. 818 00:59:53,170 --> 00:59:57,300 I thought it was a great offer, but I wasn't able to show my work. 819 00:59:57,300 --> 00:59:59,520 That's why I wasn't able to say yes. 820 01:00:01,750 --> 01:00:05,090 I'm sorry for saying no, Team Leader Ha Yun Seo. 821 01:00:07,930 --> 01:00:10,860 It's all right. It's an honor to work together. 822 01:00:10,900 --> 01:00:12,740 An honor? No way. 823 01:00:13,590 --> 01:00:18,190 Desperate people trying to make a living should help each other. 824 01:00:31,810 --> 01:00:34,660 When you arrive, the employee will show you the way. 825 01:00:34,660 --> 01:00:36,200 Thank you in advance. 826 01:00:36,200 --> 01:00:37,900 Thank you. 827 01:00:37,900 --> 01:00:40,450 We'll be on our way, then. 828 01:00:40,450 --> 01:00:42,510 Travel safe! 829 01:00:48,980 --> 01:00:52,460 You were up all night. Get some rest over the weekend, and see you on Monday. 830 01:00:52,460 --> 01:00:55,510 Team Leader, you said you left your car at Han River. 831 01:00:55,510 --> 01:00:57,320 You must need a taxi. 832 01:00:57,320 --> 01:01:00,090 - Come with me. - Sure. 833 01:01:02,790 --> 01:01:04,980 We'll get going, then. 834 01:01:04,980 --> 01:01:07,600 See you on Monday. 835 01:01:11,660 --> 01:01:13,730 - Should we go, too? - Yes. 836 01:01:13,730 --> 01:01:16,070 Excuse me, Director. 837 01:01:16,070 --> 01:01:19,330 Please don't scold her too much for going off the grid. 838 01:01:19,330 --> 01:01:24,030 She must be really struggling to take the day off and turn off her phone. 839 01:01:24,030 --> 01:01:29,020 Actually, when we found out about you two, we went overboard. 840 01:01:29,020 --> 01:01:31,600 - What? - Well... 841 01:01:31,600 --> 01:01:35,720 we found out that the Chairwoman didn't approve of you two. 842 01:01:35,720 --> 01:01:39,610 We pushed her into the emergency stairwell so she wouldn't run into the Chairwoman, 843 01:01:39,610 --> 01:01:41,790 then she got slapped by the janitor. 844 01:01:41,790 --> 01:01:46,000 That's why I set up the blind date on my own. 845 01:01:46,030 --> 01:01:51,280 Anyway, I feel bad because it's partly my responsibility that she took the day off. 846 01:01:51,280 --> 01:01:53,170 I felt guilty. 847 01:01:59,500 --> 01:02:02,940 It seemed like you were having an important conversation. 848 01:02:06,720 --> 01:02:08,250 All right, then. 849 01:02:24,900 --> 01:02:28,940 Thank you for saying yes to our sudden offer. 850 01:02:28,940 --> 01:02:32,810 We will see through the project to support young artists, as you mentioned. 851 01:02:32,810 --> 01:02:34,580 See you at the studio. 852 01:02:34,580 --> 01:02:37,980 - Will Team Leader Ha Yun Seo be there later? - Pardon? 853 01:02:37,980 --> 01:02:40,740 I think she's kind of fun. 854 01:02:47,970 --> 01:02:52,160 I'm sorry for saying no, Team Leader Ha Yun Seo. 855 01:03:25,630 --> 01:03:29,220 I didn't realize you were this irresponsible. I'm disappointed. 856 01:03:53,740 --> 01:03:55,550 Why do you look so down? 857 01:03:55,550 --> 01:03:58,040 You seem like a combative person. 858 01:03:59,610 --> 01:04:02,390 I sent you too many emails, didn't I? 859 01:04:03,500 --> 01:04:05,590 See you later, then. 860 01:04:05,590 --> 01:04:07,610 Are you hungry? 861 01:04:07,610 --> 01:04:08,640 Excuse me? 862 01:04:08,640 --> 01:04:10,590 How does gukbap* and soju sound? (Korean soup with rice) 863 01:04:11,370 --> 01:04:14,100 Is it too early in the day for soju? 864 01:04:15,840 --> 01:04:18,760 It's not that it's early. 865 01:04:18,800 --> 01:04:23,590 I don't think it's appropriate for me to drink with you alone. 866 01:04:23,590 --> 01:04:26,450 It's an honor to work with you, 867 01:04:26,450 --> 01:04:28,960 but I don't want to have personal conversations. 868 01:04:40,100 --> 01:04:42,500 Geez! This idiot! 869 01:04:42,500 --> 01:04:46,660 I'm marking him as spam. 870 01:04:46,660 --> 01:04:47,860 [Spam] 871 01:04:52,440 --> 01:04:56,080 It hurts that you would mark me as spam in front of me. [Team Leader Ha Yun Seo] 872 01:04:59,800 --> 01:05:02,440 You knew from the start? 873 01:05:02,440 --> 01:05:04,940 How did you know that was my number- 874 01:05:04,940 --> 01:05:08,250 I mean, how did you know what I look like? 875 01:05:08,250 --> 01:05:11,530 So let's eat together. I'll explain. 876 01:05:37,080 --> 01:05:38,350 Hey... 877 01:05:38,350 --> 01:05:40,730 Does time really help? 878 01:05:40,730 --> 01:05:42,780 Is that day really going to come? 879 01:05:43,870 --> 01:05:45,150 Yun Seo. 880 01:05:46,060 --> 01:05:48,860 I can't see you being with someone else. 881 01:05:51,500 --> 01:05:54,120 There's no one else for me, either. 882 01:05:56,450 --> 01:05:58,630 Even if... 883 01:05:58,630 --> 01:06:00,720 on a day far away, 884 01:06:01,500 --> 01:06:03,790 I won't be with anyone else. 885 01:06:05,980 --> 01:06:07,780 As long as you exist. 886 01:06:08,860 --> 01:06:16,700 ♫ Fade in blue ♫ 887 01:06:16,700 --> 01:06:25,230 ♫ Fade in blue, like a fog ♫ 888 01:06:25,230 --> 01:06:32,880 ♫ If I try to reach you, catch you, it might go away ♫ 889 01:06:32,900 --> 01:06:42,800 ♫ I just let the color wash over me like this ♫ 890 01:06:42,860 --> 01:06:47,270 [Cinderella at 2AM] 891 01:06:47,270 --> 01:06:50,390 She seems cold but has a fun side. 892 01:06:50,390 --> 01:06:51,910 I'm interested in her. 893 01:06:51,910 --> 01:06:54,750 Don't hang onto a relationship that's over. Focus on work. 894 01:06:54,750 --> 01:06:59,730 I don't believe in fate, but I almost did this time. 895 01:06:59,730 --> 01:07:04,220 I'll help you. Go to the staff dinner right now and get her. 896 01:07:04,220 --> 01:07:06,250 It's not like he likes me. 897 01:07:06,250 --> 01:07:10,780 Why did you follow me all the way from Jeju? So extra! 898 01:07:10,780 --> 01:07:13,360 ♫ The time will hold onto us ♫ 899 01:07:13,360 --> 01:07:14,910 Are you awake, hotties? 900 01:07:14,910 --> 01:07:17,780 What was that? What happened? 901 01:07:17,780 --> 01:07:20,750 ♫ You know, right? ♫ 902 01:07:20,750 --> 01:07:28,750 ♫ Shining blue ♫ 903 01:07:28,750 --> 01:07:37,400 ♫ Shining blue, like a starlight ♫ 904 01:07:37,400 --> 01:07:44,800 ♫ If I try to reach you, catch you, it might go away ♫ 905 01:07:44,800 --> 01:07:54,180 ♫ I just let the color wash over me like this ♫ 906 01:08:02,590 --> 01:08:13,610 ♫ Every breath, every word, hold on tight, a lonely struggle ♫ 907 01:08:13,610 --> 01:08:20,780 ♫ Always by your side ♫ 908 01:08:20,780 --> 01:08:29,220 ♫ The time will hold onto us ♫ 909 01:08:29,220 --> 01:08:32,790 ♫ You know, right? ♫ 910 01:08:32,790 --> 01:08:40,730 ♫ Shining blue ♫ 911 01:08:40,730 --> 01:08:48,860 ♫ Shining blue, like a starlight ♫ 912 01:08:48,860 --> 01:08:56,310 ♫ When I look at it, follow it, it's shining on you ♫ 913 01:08:56,310 --> 01:09:05,570 ♫ Stay with me ♫ 914 01:09:05,570 --> 01:09:09,560 ♫ Looking at you makes it true ♫ 915 01:09:09,560 --> 01:09:13,630 ♫ Every moment we'll go through ♫ 916 01:09:13,630 --> 01:09:17,680 ♫ Looking at you makes it true ♫ 917 01:09:17,680 --> 01:09:20,770 ♫ Every moment we'll go through ♫ 918 01:09:20,770 --> 01:09:28,680 ♫ Shining blue ♫ 919 01:09:28,680 --> 01:09:37,350 ♫ Shining blue, like a starlight ♫ 920 01:09:37,350 --> 01:09:44,740 ♫ When I look at it, follow it, it's shining on you ♫ 921 01:09:44,740 --> 01:09:53,010 ♫ Stay with me ♫ 70181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.